All language subtitles for Hercai.S03.E20_(58._Bölüm)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,048 --> 00:00:16,241 (Jenerik müzik) 2 00:00:18,455 --> 00:00:19,954 (İnliyor) 3 00:00:35,487 --> 00:00:37,709 Artık benden hiç birşey alamayacaksın. 4 00:00:39,036 --> 00:00:41,569 Ne yaptın, ne yaptın sen, ne yaptın sen! 5 00:00:41,619 --> 00:00:43,631 Ne yaptın, ne yaptın! 6 00:00:43,709 --> 00:00:45,289 Azize Hanım, Azize Hanım! 7 00:00:45,981 --> 00:00:47,782 Azize Hanım, iyi misin? 8 00:00:47,832 --> 00:00:49,251 Azize Hanım iyi misin! 9 00:00:49,300 --> 00:00:50,213 İyi misin? 10 00:00:50,875 --> 00:00:52,565 Hayatımı çaldı benden. 11 00:00:52,615 --> 00:00:54,101 Dilşah anne ne yaptın! 12 00:00:55,122 --> 00:00:56,628 Evladımı aldı. 13 00:00:57,706 --> 00:00:59,363 Artık hiç bir şey alamayacak. 14 00:00:59,885 --> 00:01:01,204 Hak etti bunu. 15 00:01:02,672 --> 00:01:04,140 Ölmeyi hak etti o. 16 00:01:05,051 --> 00:01:07,079 Azize Hanım, Azize Hanım duyuyor musun beni! 17 00:01:07,906 --> 00:01:09,802 Ne yaptın, ne yaptın, ne yaptın! 18 00:01:11,766 --> 00:01:12,555 Anne! 19 00:01:12,565 --> 00:01:13,860 Anne, anne! 20 00:01:13,911 --> 00:01:15,290 Yaşıyor mu kızım? 21 00:01:15,340 --> 00:01:16,528 Yaşıyor, yaşıyor. 22 00:01:17,772 --> 00:01:20,260 Azize Hanım, Allah'ım ne oldu? 23 00:01:21,005 --> 00:01:23,632 Dilşah Hanımı al, al konağa götür. 24 00:01:23,681 --> 00:01:24,576 Tamam mı? 25 00:01:24,877 --> 00:01:26,943 Babam duyarsa sakın, sakın kimseye bir şey söyleme! 26 00:01:26,993 --> 00:01:28,362 Hiç bir şey anlatma. 27 00:01:28,385 --> 00:01:30,206 Reyhan kızım ben seni burada böyle bırakamam. 28 00:01:30,257 --> 00:01:31,485 Ne olursun git. 29 00:01:31,535 --> 00:01:33,425 Git, kimseye bir şey deme. 30 00:01:33,474 --> 00:01:34,274 Gitmeyeceğim. 31 00:01:34,280 --> 00:01:36,834 Miran'ın görmemesi lazım git, ne olursun! 32 00:01:37,301 --> 00:01:38,880 Götür, ne olursun! 33 00:01:38,931 --> 00:01:40,032 Ne olursun! 34 00:01:41,902 --> 00:01:42,635 Git. 35 00:01:43,852 --> 00:01:46,358 Azize Hanım, Azize Hanım! 36 00:01:47,131 --> 00:01:48,600 Azize Hanım duyuyor musun beni? 37 00:01:48,651 --> 00:01:50,076 Beni duyuyor musun? 38 00:01:52,416 --> 00:01:55,499 Konuşma, konuşma yorma kendini. 39 00:01:57,244 --> 00:01:59,274 Miran gelmeden seni buradan götürmemiz lazım. 40 00:02:01,934 --> 00:02:03,189 Çok kanıyor. 41 00:02:05,379 --> 00:02:07,090 Karım ile ne ilgisi var lan! 42 00:02:07,669 --> 00:02:10,165 Senin yaptığın kalleşliğin Reyhan ile ne ilgisi var? 43 00:02:10,630 --> 00:02:12,295 Miran, indir silahı. 44 00:02:12,317 --> 00:02:13,116 Azat! 45 00:02:15,665 --> 00:02:18,748 Karın arkadan iş çeviriyor diyor Azat duymuyor musun? 46 00:02:18,799 --> 00:02:21,680 Tamam, bende sana indir silahını diyorum. 47 00:02:22,311 --> 00:02:25,152 Babamın söylediklerini ye yut diyorsun yani öyle mi! 48 00:02:25,176 --> 00:02:27,393 Her neyse ne, o benim babam diyorum Miran. 49 00:02:27,444 --> 00:02:28,527 İndir silahı. 50 00:02:30,436 --> 00:02:31,403 Miran. 51 00:02:42,515 --> 00:02:44,126 Söyleyecek sözü olan... 52 00:02:45,177 --> 00:02:47,499 ...yüksek ses ile konuşur Cihan Şadoğlu. 53 00:02:48,549 --> 00:02:50,022 Suyu bulandırma. 54 00:02:51,322 --> 00:02:54,380 Bildiğin bir şey varsa, şimdi söyleyeceksin. 55 00:02:54,431 --> 00:02:55,766 Miran tamam. 56 00:02:56,648 --> 00:02:59,612 Alırsın karını, oturtursun karşına... 57 00:03:00,635 --> 00:03:03,092 ...öğrenmen gereken neyse ben değil... 58 00:03:03,391 --> 00:03:04,579 ...Reyhan söyler. 59 00:03:05,095 --> 00:03:10,512 Karımın adını bir daha ağızına almayacaksın. 60 00:03:12,812 --> 00:03:14,184 Bizi niye buraya getirdiniz? 61 00:03:14,401 --> 00:03:15,459 Nasıl? 62 00:03:23,375 --> 00:03:25,792 Baban bugün Miranlara ateş açmış Azat. 63 00:03:27,509 --> 00:03:28,916 Hazar Bey'de oradaymış. 64 00:03:35,325 --> 00:03:37,297 Babanı son anda kaçarken gördüm. 65 00:03:37,985 --> 00:03:39,083 Dikkat et. 66 00:03:42,025 --> 00:03:43,103 Miran! 67 00:03:44,709 --> 00:03:45,628 Miran! 68 00:03:46,234 --> 00:03:48,155 Hastaneye götürmemiz lazım oğlum! 69 00:03:55,074 --> 00:03:56,129 Doğrumu? 70 00:03:56,179 --> 00:03:57,009 Azat. 71 00:03:57,947 --> 00:03:58,944 Yaptın? 72 00:03:59,579 --> 00:04:00,670 Oğlum. 73 00:04:01,193 --> 00:04:02,401 Doğru mu bu? 74 00:04:02,924 --> 00:04:05,445 Amcama öz abine yaptın mı? 75 00:04:07,967 --> 00:04:09,386 Oyuna gelme Azat. 76 00:04:09,437 --> 00:04:11,536 Bak sakın oyuna gelme. 77 00:04:13,391 --> 00:04:14,870 Mert ol lan biraz! 78 00:04:16,337 --> 00:04:18,318 Oradaydım sıktım kaçtım de. 79 00:04:18,534 --> 00:04:20,301 Anlat ki Azat da duysun. 80 00:04:22,184 --> 00:04:22,984 Oğlum. 81 00:04:24,861 --> 00:04:28,472 Bunların bizi birbirimize düşürmesine izin verme. 82 00:04:31,513 --> 00:04:33,541 Senden tek bir cevap istiyorum baba. 83 00:04:35,286 --> 00:04:36,573 Orada mıydın? 84 00:04:36,735 --> 00:04:38,138 Değil miydin? 85 00:04:47,674 --> 00:04:48,590 Baba. 86 00:04:51,667 --> 00:04:54,028 Seni affediyorum Cihan Şadoğlu. 87 00:04:55,689 --> 00:04:57,096 Ailem için. 88 00:04:58,646 --> 00:05:00,039 Ama bu son! 89 00:05:01,701 --> 00:05:04,469 Bir daha affım olmayacak bilesin. 90 00:05:07,908 --> 00:05:09,347 İndir silahı, indir! 91 00:05:23,353 --> 00:05:24,297 Al şunu. 92 00:05:29,493 --> 00:05:30,743 Al, araştır. 93 00:05:32,293 --> 00:05:33,991 Astı astarı olmadan. 94 00:05:35,347 --> 00:05:37,763 Başkalarının sözlerine inanarak. 95 00:05:38,563 --> 00:05:40,132 Babanı sorguluyorsun. 96 00:05:42,878 --> 00:05:44,250 Olmadı Azat. 97 00:05:46,105 --> 00:05:47,901 Senin baban hain değil. 98 00:05:49,590 --> 00:05:53,306 Hele ki abime asla. 99 00:06:08,603 --> 00:06:10,365 Mahmut korumaları oyalayacak. 100 00:06:10,392 --> 00:06:12,059 Götüreceğiz seni buradan, ne olursun dayan. 101 00:06:12,110 --> 00:06:14,738 Dayan, duyuyor musun beni duyuyor musun! 102 00:06:14,788 --> 00:06:16,205 Azize Hanım. 103 00:06:16,254 --> 00:06:17,197 Azize Hanım. 104 00:06:18,160 --> 00:06:19,708 Duyuyor musun beni Azize Hanım? 105 00:06:19,733 --> 00:06:20,977 Ne olur dayan, ne olur! 106 00:06:21,965 --> 00:06:22,765 Reyhan! 107 00:06:23,969 --> 00:06:25,319 Azra, yardım et! 108 00:06:25,342 --> 00:06:27,197 Yardım et, çabuk yardım et! 109 00:06:27,247 --> 00:06:28,245 Ne oldu? 110 00:06:29,351 --> 00:06:30,516 Azize Teyze! 111 00:06:31,316 --> 00:06:32,356 Ne oldu! 112 00:06:32,406 --> 00:06:33,501 Miran'ın görmemesi lazım. 113 00:06:33,511 --> 00:06:35,163 Onu buradan götürmemiz lazım çabuk. 114 00:06:35,382 --> 00:06:37,368 Neden ne oluyor, bu nasıl oldu! 115 00:06:37,391 --> 00:06:38,871 Anlatacağım, her şeyi anlatacağım. 116 00:06:38,895 --> 00:06:40,474 Ama şimdi değil, ne olur yardım et. 117 00:06:40,484 --> 00:06:42,569 Yok yok, çok can kaybediyor, çok kan kaybediyor! 118 00:06:42,592 --> 00:06:43,846 İlk yardım çantası var mı? 119 00:06:45,091 --> 00:06:46,286 ilk yardım çantası getir. 120 00:06:47,503 --> 00:06:49,660 Azize teyze, Azize teyze bana bak! 121 00:06:50,322 --> 00:06:51,593 Bak bana bak! 122 00:06:51,644 --> 00:06:52,648 Kim yaptı bunu sana? 123 00:06:55,241 --> 00:06:56,184 Yolda. 124 00:06:58,126 --> 00:07:00,277 Yolda oldu. 125 00:07:15,473 --> 00:07:17,291 Burada olmaz, burada olmaz. 126 00:07:17,301 --> 00:07:18,720 Başka yere götürmemiz lazım Azize Hanımı. 127 00:07:18,771 --> 00:07:20,551 Azra, Miran'ın görmemesi lazım diyorum sana! 128 00:07:20,602 --> 00:07:22,630 Reyhan çok kan kaybediyor, olmaz! 129 00:07:25,838 --> 00:07:28,004 Bu kamyoncu meselesinin üzerine gideceksiniz. 130 00:07:28,221 --> 00:07:29,740 Bir şey bulursanız haber edin. 131 00:07:38,658 --> 00:07:40,297 Geç kaldın Azize. 132 00:07:42,459 --> 00:07:44,618 Madem sözünde durmadın. 133 00:07:52,513 --> 00:07:54,651 Aha böyle çizdim üstünü. 134 00:07:55,953 --> 00:07:58,130 İstediğin kadar oyun oyna. 135 00:07:58,181 --> 00:08:01,166 Senden kızımı öyle bir alacağım ki. 136 00:08:03,743 --> 00:08:05,203 Günah benden gitti. 137 00:08:16,734 --> 00:08:17,650 Ne oluyor lan! 138 00:08:18,006 --> 00:08:19,288 Korumalar nerede? 139 00:08:20,144 --> 00:08:21,113 Reyhan! 140 00:08:22,081 --> 00:08:23,283 Kapı niye açık? 141 00:08:26,556 --> 00:08:27,452 Reyhan! 142 00:08:28,391 --> 00:08:29,191 Anne! 143 00:08:34,994 --> 00:08:36,522 Hoş geldiniz Miran Bey. 144 00:08:36,573 --> 00:08:37,472 Herkes nerede? 145 00:08:38,270 --> 00:08:39,931 Anneniz yan konağa geçti. 146 00:08:39,982 --> 00:08:43,176 Reyhan Hanım ile Azra Hanım da dolaşmaya çıktılar. 147 00:08:43,227 --> 00:08:44,308 Bu saatte? 148 00:08:44,358 --> 00:08:46,851 Yani, Azra Hanımın canı biraz sıkkındı galiba. 149 00:08:46,901 --> 00:08:48,588 Onun için hava almak istediler. 150 00:08:53,079 --> 00:08:56,049 Kediler, bütün saksıları devirmişler. 151 00:08:56,074 --> 00:08:57,303 Her yer toprak olmuş. 152 00:08:57,355 --> 00:08:58,973 Onları topluyordum ama az kaldı. 153 00:09:12,102 --> 00:09:13,074 Miran arıyor. 154 00:09:13,097 --> 00:09:14,908 Miran arıyor, gitti konağa gitti kesin. 155 00:09:14,931 --> 00:09:15,693 Ne diyeceğim? 156 00:09:15,703 --> 00:09:16,962 Ne diyeceğim? 157 00:09:17,011 --> 00:09:17,981 Açma. 158 00:09:19,171 --> 00:09:21,547 Açma Reyhan, ilk yardımı yapman lazım. 159 00:09:23,514 --> 00:09:25,480 Alo, Miran. 160 00:09:25,531 --> 00:09:26,621 Reyhan sen neredesin? 161 00:09:27,947 --> 00:09:30,811 Azra, gece görmek istedi de Midyat'ı. 162 00:09:31,113 --> 00:09:32,728 Öyle çıktık az dolanıyoruz. 163 00:09:32,778 --> 00:09:34,897 Sen döndün mü konakta mısın? 164 00:09:34,947 --> 00:09:36,027 Yolunda mı her şey? 165 00:09:36,632 --> 00:09:38,408 Yok yolunda filan değil. 166 00:09:40,042 --> 00:09:42,142 Gecenin bu vakti, haber vermeden dışarı çıkıyorsun. 167 00:09:42,193 --> 00:09:44,168 Ondan sonra her şey yolunda mı diyorsun? 168 00:09:44,384 --> 00:09:45,941 Yolunda değil tabi. 169 00:09:45,992 --> 00:09:47,579 Sen böyle yapmazdın Reyhan. 170 00:09:47,629 --> 00:09:49,334 Bir şey yok değil mi, iyisin sen? 171 00:09:49,384 --> 00:09:50,974 İyiyim, iyiyim. 172 00:09:51,023 --> 00:09:53,180 Öyle Azra ısrar edince işte. 173 00:09:53,369 --> 00:09:54,348 Çıktık bizde. 174 00:09:55,315 --> 00:09:57,036 Çok üşüdü şimdi elim benim. 175 00:09:57,087 --> 00:09:58,918 Hadi konuşuruz. 176 00:09:58,968 --> 00:10:00,365 Geleceğiz zaten, tamam. 177 00:10:04,081 --> 00:10:05,037 Miran. 178 00:10:06,143 --> 00:10:07,382 Duyman gereken bir şey var. 179 00:10:12,882 --> 00:10:14,771 Yalan söyledim anlayacak kesin. 180 00:10:15,377 --> 00:10:17,621 Reyhan, Reyhan şimdi vakti değil. 181 00:10:17,672 --> 00:10:18,795 İlk yardıma devam et. 182 00:10:19,953 --> 00:10:23,001 Füsun, Füsun'a gideceğim. 183 00:10:23,011 --> 00:10:25,698 Azize Hanım gidemezsin bu halde hiç bir yere. 184 00:10:25,722 --> 00:10:27,360 Ne olur konuşma zorlama kendini. 185 00:10:27,411 --> 00:10:29,790 Ya Reyhan sırası değil, dediğimi yap! 186 00:10:29,839 --> 00:10:31,479 Ya basıyorum işte ne yapacağım! 187 00:10:31,489 --> 00:10:32,547 Önüne bak! 188 00:10:34,071 --> 00:10:35,561 Sıkıca bastır Reyhan. 189 00:10:37,221 --> 00:10:38,409 (Telefon çalıyor) 190 00:10:40,488 --> 00:10:42,161 Azize Hanım arıyor Miran . 191 00:10:42,211 --> 00:10:43,333 Azize Hanımı arıyor. 192 00:10:43,383 --> 00:10:46,162 Anladı, kesin anladı bir şey olduğunu. 193 00:10:46,212 --> 00:10:47,936 Kesin anladı bir şey olduğunu. 194 00:10:53,961 --> 00:10:56,377 Oğlum, senin benim konağının etrafında ne işin var lan! 195 00:10:56,428 --> 00:10:57,702 Ağam ben. 196 00:10:57,752 --> 00:10:59,146 Sen ney lan ney! 197 00:10:59,611 --> 00:11:00,635 Konuş! 198 00:11:03,545 --> 00:11:05,295 Ne işler çeviriyorsunuz lan siz gene! 199 00:11:06,540 --> 00:11:07,857 Bu hanımında burada mı? 200 00:11:08,353 --> 00:11:09,842 Hayır beni gönderdi. 201 00:11:09,892 --> 00:11:10,880 Sebep? 202 00:11:10,930 --> 00:11:12,733 Miran Ağana göz kulak dedi. 203 00:11:16,088 --> 00:11:17,705 Valla delireceğim yahu. 204 00:11:18,673 --> 00:11:20,542 Oğlum ne ayaksınız lan siz! 205 00:11:21,315 --> 00:11:23,577 O hanımım iki de bir beni koruman için peşimden yolluyor. 206 00:11:23,628 --> 00:11:24,981 Derdi ne derdi! 207 00:11:27,003 --> 00:11:28,160 Çekil şuradan! 208 00:11:28,211 --> 00:11:30,109 Bir daha gözüm görmesin bak acımam ha! 209 00:11:30,159 --> 00:11:31,940 Anladın mı acımam! 210 00:11:31,990 --> 00:11:33,384 O hanımına da söyle. 211 00:11:33,434 --> 00:11:35,522 Böyle sahte vicdan hesaplaşmasına girmesin... 212 00:11:35,572 --> 00:11:36,895 ...karşısında eski Miran yok onun. 213 00:11:37,806 --> 00:11:39,234 Hadi çık git! 214 00:11:53,891 --> 00:11:55,668 Aç Reyhan hadi, aç Reyhan! 215 00:11:55,719 --> 00:11:57,146 Aç Reyhan! 216 00:11:59,279 --> 00:12:01,118 Reyhan haber vermeden dışarı çıkıyor. 217 00:12:01,780 --> 00:12:03,791 Azize ikidir beni korumaya çalışıyor. 218 00:12:04,590 --> 00:12:05,987 Cihan git. 219 00:12:06,928 --> 00:12:08,303 Karına sor diyor. 220 00:12:09,020 --> 00:12:10,449 Ya ben kafayı yiyeceğim. 221 00:12:11,221 --> 00:12:12,697 Bir şeyler oluyor ama. 222 00:12:13,275 --> 00:12:14,437 Bir şeyler oluyor. 223 00:12:14,488 --> 00:12:15,908 Bir şey olmuyor kardeşim. 224 00:12:15,958 --> 00:12:17,345 Sakin ol. 225 00:12:20,338 --> 00:12:22,393 Az kaldı dayan dayan dayan. 226 00:12:29,644 --> 00:12:30,644 Azize teyze! 227 00:12:30,694 --> 00:12:31,494 Reyhan! 228 00:12:31,504 --> 00:12:33,162 Efendim, efendim. 229 00:12:33,214 --> 00:12:36,611 Reyhan, benim gitmem lazım. 230 00:12:37,910 --> 00:12:40,584 Yoksa, çok kötü şeyler olacak. 231 00:12:41,301 --> 00:12:43,563 Yok, yok bu halde nereye gideceksin? 232 00:12:43,615 --> 00:12:45,239 Kanaman var çok. 233 00:12:46,038 --> 00:12:47,298 Ama iyi olacaksın. 234 00:12:47,349 --> 00:12:48,748 İyi olacaksın ne olur dur. 235 00:12:49,185 --> 00:12:49,985 Dur. 236 00:12:50,670 --> 00:12:52,055 Tansiyon düşüyor. 237 00:12:55,353 --> 00:12:56,599 (Telefon çalıyor) 238 00:12:59,929 --> 00:13:00,906 Miran. 239 00:13:00,957 --> 00:13:02,264 Miran arıyor. 240 00:13:05,313 --> 00:13:06,300 Azize teyze. 241 00:13:06,517 --> 00:13:08,244 Azize teyze beni duyuyor musun? 242 00:13:10,017 --> 00:13:12,131 Azra sessiz ol, sessiz ol. 243 00:13:15,431 --> 00:13:16,706 Miran, ne oldu? 244 00:13:16,757 --> 00:13:18,380 Reyhan sen telefonu duymuyor musun? 245 00:13:18,402 --> 00:13:19,952 Konuştuk ya daha demin. 246 00:13:19,957 --> 00:13:21,061 Neredesiniz siz? 247 00:13:21,105 --> 00:13:22,331 Gelip alacağım seni hadi. 248 00:13:22,352 --> 00:13:23,504 Yok gelme. 249 00:13:23,805 --> 00:13:25,070 Araba var bizde. 250 00:13:25,121 --> 00:13:27,325 Az kaldı işimiz zaten geliyoruz şimdi. 251 00:13:27,375 --> 00:13:28,557 Ne işi, neye az kaldı? 252 00:13:30,412 --> 00:13:31,489 O ses neydi? 253 00:13:32,762 --> 00:13:34,338 Yok ses mes Miran. 254 00:13:34,389 --> 00:13:35,383 Ne sesi? 255 00:13:35,433 --> 00:13:36,939 Tamam, hadi hadi geliyoruz biz. 256 00:13:36,988 --> 00:13:38,398 Tamam Reyhan hadi. 257 00:13:38,448 --> 00:13:39,888 Hadi lütfen çabuk gelin. 258 00:13:39,938 --> 00:13:40,926 Hadi. 259 00:13:52,931 --> 00:13:53,875 Ne yapacağız? 260 00:13:54,370 --> 00:13:56,730 Biraz acıyacak ama yaralarını dikmem lazım. 261 00:13:57,586 --> 00:13:59,107 Çok sürer mi? 262 00:13:59,156 --> 00:14:01,494 Biz ne yapacağız Azra? 263 00:14:01,517 --> 00:14:03,776 Burada mı bırakacağız yalnız mı bırakacağız gece? 264 00:14:07,603 --> 00:14:08,421 Aç şunu. 265 00:14:10,000 --> 00:14:11,112 Allah'ım sen yardım et. 266 00:14:23,032 --> 00:14:24,615 Geç otur geç, geç geç. 267 00:14:25,278 --> 00:14:26,428 Otur şöyle. 268 00:14:36,785 --> 00:14:38,062 Öldürdüm onu. 269 00:14:38,390 --> 00:14:39,905 Kurtuldum ondan. 270 00:14:39,955 --> 00:14:40,809 Sus! 271 00:14:41,193 --> 00:14:43,877 Sus, Allah'ını seversen sus artık. 272 00:14:44,621 --> 00:14:46,773 Bana bak, bak bana. 273 00:14:49,351 --> 00:14:50,724 Kimse bilmeyecek. 274 00:14:52,247 --> 00:14:53,670 Hazar Bey şimdi gelir. 275 00:14:54,609 --> 00:14:57,213 Kızıma zarar verecek tek kelime etmeyeceksin. 276 00:14:58,097 --> 00:15:00,788 Kimseye bir şey söylemeyeceksin anladın mı beni? 277 00:15:03,976 --> 00:15:04,713 Zehra! 278 00:15:07,681 --> 00:15:08,503 Dilşah! 279 00:15:10,500 --> 00:15:11,514 Ne oldu? 280 00:15:14,852 --> 00:15:18,352 Ben kendine getirmeye çalışıyordum. 281 00:15:19,291 --> 00:15:20,225 Neden? 282 00:15:20,276 --> 00:15:21,874 Niye ağlıyorsun? 283 00:15:22,255 --> 00:15:23,068 Niye? 284 00:15:24,258 --> 00:15:27,964 Reyhanlar çıkıp gidince kendini yalnız hissetmesin diye buraya getirdim. 285 00:15:28,015 --> 00:15:31,399 Sonra eskilerden laf açılınca kötü hissetti tabi. 286 00:15:33,837 --> 00:15:35,033 Değil mi Dilşah Hanım? 287 00:15:37,277 --> 00:15:38,066 Dilşah. 288 00:15:38,728 --> 00:15:40,324 Hepsi geçti artık. 289 00:15:40,375 --> 00:15:42,266 Geçti geride kaldı. 290 00:15:42,981 --> 00:15:43,942 Korkma. 291 00:15:44,910 --> 00:15:47,013 Olur mu, hiç korkma artık. 292 00:15:47,065 --> 00:15:48,156 Hiç bir şeyden korkma. 293 00:15:48,816 --> 00:15:50,092 Üzme kendini. 294 00:15:57,242 --> 00:15:58,464 Şükür bitti. 295 00:15:59,375 --> 00:16:02,307 İyi dayandın uyuşturmadan dikişe valla Azize teyze. 296 00:16:03,441 --> 00:16:05,139 Çıkarıyım mı bunu ağızından? 297 00:16:05,190 --> 00:16:06,267 Çıkar çıkar. 298 00:16:09,789 --> 00:16:11,110 Beni bırakın. 299 00:16:11,161 --> 00:16:13,557 Bırakın gideyim ben. 300 00:16:13,606 --> 00:16:14,540 Gideyim ben. 301 00:16:14,562 --> 00:16:15,505 Olmaz. 302 00:16:17,362 --> 00:16:20,767 Ne olur, gitmem lazım. 303 00:16:20,818 --> 00:16:22,804 Yetişmem lazım. 304 00:16:22,853 --> 00:16:24,983 Yetişmem lazım. 305 00:16:25,283 --> 00:16:27,536 Kurbanın olayım gideyim. 306 00:16:27,920 --> 00:16:30,104 Hastaneye gitmemiz lazım, çok kan kaybetti. 307 00:16:30,154 --> 00:16:31,632 Hastane olmaz dedi duymuyor musun? 308 00:16:31,680 --> 00:16:33,392 Ya neden, neden olmaz! 309 00:16:33,415 --> 00:16:34,443 Çok kan kaybetti diyorum. 310 00:16:35,188 --> 00:16:37,690 Ne lazım, ne lazım ben gidip alıp geleyim. 311 00:16:37,741 --> 00:16:38,865 Ya konu bu değil. 312 00:16:38,915 --> 00:16:41,006 Konu şuan bizim neyin içinde olduğumuz. 313 00:16:41,056 --> 00:16:43,131 Ya bana bir açıklama yapacak mısın? 314 00:16:43,597 --> 00:16:45,503 Biz neden hastaneye gitmiyoruz? 315 00:16:45,553 --> 00:16:46,779 Biz kimden kaçıyoruz? 316 00:16:46,789 --> 00:16:48,360 Biz Azize teyzeyi kimden saklıyoruz? 317 00:16:48,411 --> 00:16:50,675 Açıklayacağım, açıklayacağım söz. 318 00:16:50,724 --> 00:16:52,737 Bir iyi olsun anlatacağım her şeyi. 319 00:16:52,787 --> 00:16:54,415 Ama şimdi değil, ne olur ısrar etme. 320 00:16:54,466 --> 00:16:55,949 Ya şimdi açıklarsın. 321 00:16:55,999 --> 00:16:57,483 Ya da ambulansı ararım. 322 00:16:58,477 --> 00:16:59,820 Yardım edeceğim dedin. 323 00:16:59,871 --> 00:17:01,367 Söz verdin Azra. 324 00:17:01,417 --> 00:17:04,501 Ettim, ettim de bu böyle değil böyle olmaz. 325 00:17:05,492 --> 00:17:07,072 Ya anlatacağım, anlatacağım! 326 00:17:07,096 --> 00:17:09,192 Toplayamıyorum kafamı toplayamıyorum şu anda. 327 00:17:09,215 --> 00:17:11,123 Anlatacağım her şeyi dur dur! 328 00:17:11,175 --> 00:17:12,379 Ne olursun dur! 329 00:17:14,040 --> 00:17:15,048 (Kapıya vuruluyor) 330 00:17:18,682 --> 00:17:19,503 Miran. 331 00:17:19,554 --> 00:17:20,845 Miran geldi. 332 00:17:21,949 --> 00:17:23,087 Miran geldi. 333 00:17:23,444 --> 00:17:24,509 Ne yapacağım? 334 00:17:28,253 --> 00:17:29,161 Ne yapacağım! 335 00:17:31,794 --> 00:17:33,546 Tamam, tamam. 336 00:17:56,584 --> 00:17:57,945 Dur, giremezsiniz! 337 00:17:57,996 --> 00:17:59,286 Önce müsaade almam lazım. 338 00:18:42,961 --> 00:18:43,877 Aç. 339 00:18:50,595 --> 00:18:51,761 Hayırdır inşallah. 340 00:18:51,812 --> 00:18:53,107 Ne oluyor? 341 00:18:55,101 --> 00:18:56,239 Yok bir şey. 342 00:18:56,844 --> 00:18:57,718 Korkma. 343 00:18:58,936 --> 00:19:00,645 Korkma Esma, benim. 344 00:19:01,280 --> 00:19:02,692 Ne istiyorsun? 345 00:19:02,743 --> 00:19:06,037 Eğer Fırat, senin bu şekilde buraya geldiğini bir duyarsa. 346 00:19:07,919 --> 00:19:08,919 Bak hele. 347 00:19:10,471 --> 00:19:12,311 Esma'ya bak. 348 00:19:13,661 --> 00:19:18,661 Aslanbey soyadı, insana nasıl bir güven veriyor öyle değil mi? 349 00:19:19,711 --> 00:19:20,726 Öyledir. 350 00:19:22,110 --> 00:19:24,028 Öyledir, öyledir. 351 00:19:26,135 --> 00:19:27,490 Azize nerede? 352 00:19:27,904 --> 00:19:29,129 Bilmiyorum. 353 00:19:30,040 --> 00:19:31,411 Etme Esma. 354 00:19:32,350 --> 00:19:35,262 Onun aldığı nefesi bilirsin sen. 355 00:19:35,313 --> 00:19:36,913 Bilmiyorum dedim ya. 356 00:19:37,712 --> 00:19:39,055 Kaçıyor değil mi? 357 00:19:39,689 --> 00:19:41,515 Ya nereye kadar kaçacak. 358 00:19:41,566 --> 00:19:45,493 Fare deliğine girse, onu bulabileceğimi biliyor. 359 00:19:46,014 --> 00:19:46,838 Bilmiyor mu? 360 00:19:46,861 --> 00:19:47,760 Tamam. 361 00:19:48,533 --> 00:19:50,886 Onu gördüğünde bunları onun yüzüne söylersin. 362 00:19:51,521 --> 00:19:53,321 Bilmiyorum dedim ya. 363 00:19:53,372 --> 00:19:54,228 Halit. 364 00:19:55,723 --> 00:19:57,107 Buyur Hanım ağam. 365 00:20:01,291 --> 00:20:04,707 Azize'yi can damarından vurmadan önce. 366 00:20:05,453 --> 00:20:07,933 Ona bir güzellik daha edeceğim. 367 00:20:10,010 --> 00:20:13,065 Şimdi Esma bize bir kahve yapacak. 368 00:20:14,282 --> 00:20:16,804 Biz kahvemizi bitirene kadar. 369 00:20:18,688 --> 00:20:21,799 Azize'yi bulun buraya getirin. 370 00:20:22,128 --> 00:20:24,457 Ha, bulamadınız. 371 00:20:25,284 --> 00:20:27,511 Ne yapacağınızı çok iyi biliyorsunuz. 372 00:20:27,562 --> 00:20:29,081 Baş üstüne hanım ağam. 373 00:21:03,667 --> 00:21:07,528 Hadi, Azize neredesin? 374 00:21:08,661 --> 00:21:09,865 Neredesin? 375 00:21:19,690 --> 00:21:22,301 Asiye yardıma ihtiyacın olabileceğini söyledi. 376 00:21:22,352 --> 00:21:24,078 Yardıma ihtiyacım yok. 377 00:21:24,128 --> 00:21:26,218 Boşuna zahmet etmişsin sağ ol. 378 00:21:26,933 --> 00:21:27,836 Reyhan! 379 00:21:30,303 --> 00:21:32,026 Azize Hanıma olanları biliyorum. 380 00:21:33,520 --> 00:21:34,645 Tek başına yapamazsın. 381 00:21:34,655 --> 00:21:35,919 Tek başıma değilim. 382 00:21:36,636 --> 00:21:38,163 Yardıma ihtiyacım yok dedim. 383 00:21:38,880 --> 00:21:40,638 Sen bu işe karışma, Mahfuz Bey. 384 00:21:40,690 --> 00:21:43,889 En azından yardıma ihtiyacın olmadığını görmeme izin ver. 385 00:21:45,438 --> 00:21:48,748 Kızım, seni böyle bırakıp gidemem. 386 00:21:49,576 --> 00:21:50,771 Ne olur izin ver. 387 00:22:00,648 --> 00:22:03,426 Reyhan, kim bu beyefendi? 388 00:22:04,558 --> 00:22:05,669 Hiç kimse. 389 00:22:07,915 --> 00:22:09,530 Ben Reyhanın öz babasıyım. 390 00:22:15,061 --> 00:22:16,005 İyi mi? 391 00:22:16,777 --> 00:22:17,678 Umarım. 392 00:22:19,618 --> 00:22:21,874 İhtiyacınız ne olan varsa ben tehimin edebilirim. 393 00:22:21,925 --> 00:22:24,007 Dediğim gibi yardıma ihtiyacımız yok. 394 00:22:24,057 --> 00:22:25,183 Sağ ol. 395 00:22:25,233 --> 00:22:26,532 (Telefon çalıyor) 396 00:22:30,703 --> 00:22:31,675 Miran arıyor. 397 00:22:33,003 --> 00:22:35,069 Daha fazla oyalayamam onu, ne diyeceğim? 398 00:22:51,415 --> 00:22:53,776 [Arkadan dönen dolabın haddi hesabı yok] 399 00:22:53,826 --> 00:22:57,014 [Sen gelmiş benden hesap soruyorsun, öyle mi] 400 00:22:57,064 --> 00:22:58,343 [Git karına sor] 401 00:22:58,393 --> 00:23:00,982 [Öğren bakalım senden neler saklıyormuş] 402 00:23:01,032 --> 00:23:03,109 Bunu neden yapmaya çalıştığını biliyorum. 403 00:23:03,436 --> 00:23:04,988 Cihan efendi. 404 00:23:05,733 --> 00:23:07,738 Benim kafamı bulandırmaya çalışıyorsun. 405 00:23:11,098 --> 00:23:13,209 Neden yaptığını da öğreneceğim elbet. 406 00:23:16,065 --> 00:23:16,984 Öğreneceğim. 407 00:23:22,153 --> 00:23:25,014 [Sen neden beni sürekli sırtımdan hançerliyorsun] 408 00:23:25,677 --> 00:23:28,657 [Senin benimle alıp vermediğin ne] 409 00:23:29,984 --> 00:23:32,188 Şimdi bana tek bir sebep söyle. 410 00:23:34,991 --> 00:23:38,768 Seni şuracıkta öldürmem için. 411 00:23:41,318 --> 00:23:43,441 Kafanı uçurmam için. 412 00:23:44,436 --> 00:23:46,377 Tek bir sebep söyle. 413 00:23:49,204 --> 00:23:50,047 Of! 414 00:24:19,724 --> 00:24:20,890 Bende seni arayacaktım. 415 00:24:20,941 --> 00:24:22,972 Neredeysen söyle hemen gelip alıyorum. 416 00:24:29,034 --> 00:24:29,833 İyi ha. 417 00:24:30,778 --> 00:24:32,693 Zehra Hanım doğruyu söylüyor. 418 00:24:34,077 --> 00:24:36,221 Ben kendimi çok iyi hissetmiyordum. 419 00:24:36,272 --> 00:24:37,790 O bana destek oldu. 420 00:24:37,840 --> 00:24:39,930 Geçti artık hepsi geçti. 421 00:24:41,174 --> 00:24:42,664 Annem neredesiniz? 422 00:24:42,715 --> 00:24:43,885 Hiç kimse yok evde. 423 00:24:43,935 --> 00:24:47,163 Oğlum, Reyhan misafirinizi gezmeye çıkarmış. 424 00:24:47,684 --> 00:24:49,786 Dilşah da yalnız kalmasın diye evde... 425 00:24:49,837 --> 00:24:51,083 ...Zehra onu bize çağırmış. 426 00:24:54,063 --> 00:24:55,200 (Telefon çalıyor) 427 00:25:00,462 --> 00:25:01,323 Efendim. 428 00:25:01,374 --> 00:25:02,174 İyi misin sen? 429 00:25:03,521 --> 00:25:04,411 İyiyim. 430 00:25:04,461 --> 00:25:05,611 Miranlayım. 431 00:25:06,106 --> 00:25:07,435 İyiyiz bir sıkıntı yok. 432 00:25:12,586 --> 00:25:14,752 Ha, tamam geliyorum. 433 00:25:14,803 --> 00:25:16,096 Geliyorum. 434 00:25:19,395 --> 00:25:20,402 Hayırdır? 435 00:25:21,147 --> 00:25:22,654 Yok bir şey yok, ben. 436 00:25:22,705 --> 00:25:25,291 Siz üşümeyin içeri geçin, bende annemin yanına gideyim. 437 00:25:25,341 --> 00:25:27,669 Oğlum bir şey var, ben kardeşimi tanırım söyle. 438 00:25:27,719 --> 00:25:29,295 Yok yok bir şey yok ya. 439 00:25:29,843 --> 00:25:31,566 Haber ederim ararım, iyi akşamlar. 440 00:25:31,617 --> 00:25:32,527 İyi akşamlar. 441 00:25:34,686 --> 00:25:36,332 Haydi haydi geçin oğlum. 442 00:25:36,382 --> 00:25:37,248 Geçin siz. 443 00:25:38,188 --> 00:25:39,482 İyi hadi geçelim bizde. 444 00:25:40,004 --> 00:25:41,516 Reyhanlarda geliyor birazdan. 445 00:25:53,612 --> 00:25:54,695 Sağ olasın. 446 00:26:00,847 --> 00:26:02,930 Miran Azizeden nefret ediyor. 447 00:26:04,232 --> 00:26:06,339 Bende ondan bir şey saklamak istemiyorum ama. 448 00:26:07,057 --> 00:26:08,786 Bir süre daha susmamız lazım. 449 00:26:11,810 --> 00:26:13,115 İnsan kendini nasıl hapseder. 450 00:26:13,166 --> 00:26:14,361 Ben bunu annemde gördüm. 451 00:26:15,299 --> 00:26:16,487 Şimdi bir dakika. 452 00:26:16,539 --> 00:26:18,428 Ben senin dediklerinden hiç bir şey anlamadım Azra. 453 00:26:20,422 --> 00:26:22,150 Azize, benim annemi kapatmış. 454 00:26:22,201 --> 00:26:24,026 Onca yıl zorla tutmuş onu. 455 00:26:24,076 --> 00:26:25,400 Azize teyzem. 456 00:26:26,144 --> 00:26:27,378 Güldürme beni. 457 00:26:30,067 --> 00:26:31,926 Bir şey demeyeceksin Miran'a değil mi? 458 00:26:44,211 --> 00:26:45,099 Reyhan! 459 00:26:50,674 --> 00:26:51,451 Miran. 460 00:26:51,501 --> 00:26:52,057 Biz. 461 00:26:53,079 --> 00:26:53,887 Siz. 462 00:26:55,103 --> 00:26:55,948 İkiniz. 463 00:26:56,416 --> 00:26:58,609 Bu gece yaptığınızı bir daha yapmayacaksınız. 464 00:27:02,972 --> 00:27:04,277 Ya sen bensiz. 465 00:27:04,690 --> 00:27:05,989 Korumasız. 466 00:27:06,039 --> 00:27:08,129 Bu saatte nasıl dışarı çıkarsın? 467 00:27:08,595 --> 00:27:10,495 Ben seni bulamayınca aklımı yitiriyordum. 468 00:27:11,851 --> 00:27:13,576 Hani madem gezmek istiyorsunuz. 469 00:27:13,627 --> 00:27:15,418 İyi ne güzel gezin zaten. 470 00:27:16,634 --> 00:27:19,067 Ya bana haber verin, yada yanınıza koruma alın. 471 00:27:19,339 --> 00:27:20,635 Doğru değil mi? 472 00:27:20,687 --> 00:27:23,585 Tamam böyle bir durumda düşüncesizlik ettik biz. 473 00:27:23,634 --> 00:27:24,717 Haklısın. 474 00:27:39,033 --> 00:27:40,616 Bana söylemek istediğiniz bir şey var mı? 475 00:27:43,111 --> 00:27:44,589 Yok, ne olacak? 476 00:27:45,779 --> 00:27:47,335 Reyhanın bir suçu yok. 477 00:27:47,386 --> 00:27:48,980 Ya ben çok ısrar ettim. 478 00:27:58,105 --> 00:27:59,021 Tamam canım. 479 00:27:59,710 --> 00:28:01,392 Benim de kimseyi suçladığım yok. 480 00:28:02,443 --> 00:28:04,172 İşte mevzu bahis karım olunca. 481 00:28:05,528 --> 00:28:07,610 Bende biraz fazla panik yapıyorum galiba. 482 00:28:10,782 --> 00:28:12,948 Haydi anneciğim haydi, üşüyeceksin. 483 00:28:21,573 --> 00:28:23,823 Üşüdüm ben hadi geçelim içeri. 484 00:28:31,112 --> 00:28:32,306 [Git karına sor] 485 00:28:33,607 --> 00:28:35,882 [Öğren bakalım senden neler saklıyormuş] 486 00:28:41,248 --> 00:28:43,415 Anne, her şey yolunda değil mi? 487 00:28:43,992 --> 00:28:45,390 Babam anlamadı bir şey. 488 00:28:47,135 --> 00:28:48,744 Tamam yok yok, geldik biz. 489 00:28:48,795 --> 00:28:51,921 Tamam haydi kapatmam lazım şimdi haydi. 490 00:28:54,848 --> 00:28:57,098 Allah'ım ne olur, Miran bir şey anlamamış olsun. 491 00:29:02,826 --> 00:29:03,826 Sağ ol. 492 00:29:12,644 --> 00:29:13,977 Miran! 493 00:29:15,750 --> 00:29:17,214 Sen üşümemiş miydin? 494 00:29:18,237 --> 00:29:21,451 Üşümüştüm de, öyle hamilelik işte. 495 00:29:21,502 --> 00:29:23,922 Ateş bastı bir hava alayım dedim. 496 00:29:24,749 --> 00:29:27,773 Öyle hormonlar, olmadığın bir insan gibi oluyorsun. 497 00:29:27,824 --> 00:29:29,154 Deme. 498 00:29:30,668 --> 00:29:32,694 Mesela hiç huyun olmamasına rağmen... 499 00:29:33,719 --> 00:29:35,887 ...kocandan bir şeyler gizlemeye başlıyorsun. 500 00:29:38,243 --> 00:29:39,223 Ne demek o? 501 00:29:39,273 --> 00:29:40,088 Bilemem. 502 00:29:41,888 --> 00:29:42,803 Yalan mı? 503 00:29:45,603 --> 00:29:49,242 Demek senden izin almadan bir yere gidemeyiz Öyle mi Miran Ağa? 504 00:29:52,930 --> 00:29:53,730 Yok. 505 00:29:54,920 --> 00:29:58,319 İstediğin zaman istediğin yere gidebilirsin. 506 00:29:58,925 --> 00:30:00,572 Ama benim senden tek bir ricam var. 507 00:30:02,289 --> 00:30:05,546 O da kendini tehlikeye atacak bir şey yapmaman. 508 00:30:06,485 --> 00:30:08,823 Ve bana önceden haber vermen. 509 00:30:12,949 --> 00:30:15,754 Sana dair bir şey sorulduğunda... 510 00:30:16,932 --> 00:30:18,792 ...Reyhan bana haber vermişti. 511 00:30:19,537 --> 00:30:21,915 Reyhan bana söylemişti demek istiyorum. 512 00:30:30,807 --> 00:30:31,751 Miran. 513 00:30:35,989 --> 00:30:36,989 Açıktın mı? 514 00:30:37,040 --> 00:30:38,532 Gel bir şeyler yiyelim. 515 00:30:39,136 --> 00:30:41,285 Öyle çay filan koyalım ısınırız. 516 00:30:41,726 --> 00:30:42,759 Tamam. 517 00:30:47,278 --> 00:30:48,778 Aldım sağ ol kardeşim. 518 00:30:51,162 --> 00:30:51,926 Azat. 519 00:30:53,614 --> 00:30:54,896 Yaren ile Harun. 520 00:30:56,281 --> 00:30:58,939 Harun ölmeden önce burada sabahlamışlar. 521 00:31:02,482 --> 00:31:05,593 Çalışanlardan biri, onların kavga ettiğini duymuş. 522 00:31:06,227 --> 00:31:07,571 Gelip anlattı. 523 00:31:08,399 --> 00:31:10,416 Bağırıp çağırıyorlarmış birbirlerine. 524 00:31:12,161 --> 00:31:13,382 Yaren ile Harun. 525 00:31:15,820 --> 00:31:17,955 Ben öğrenince sana anlatmak istedim. 526 00:31:18,506 --> 00:31:20,052 Belki bilmek istersin. 527 00:31:23,744 --> 00:31:25,327 Anladım, yani. 528 00:31:27,359 --> 00:31:30,942 Aslında anlamadığım, benim buradan nasıl bir sonuç çıkartacağım. 529 00:31:33,103 --> 00:31:35,078 Azat, Yaren garip davranıyor. 530 00:31:36,212 --> 00:31:39,369 Sanki katilin kim olduğunu biliyormuş gibi. 531 00:31:42,169 --> 00:31:43,500 Bir şey daha var tabi. 532 00:31:45,501 --> 00:31:48,751 Yaren, Harun'un otelden yalnız çıktığını söylemişti. 533 00:31:48,802 --> 00:31:51,482 Ama aslında beraber çıkmışlar. 534 00:31:57,343 --> 00:32:00,926 Füsun Hanım, benim bildiklerimi öğrenmiş olabilir. 535 00:32:02,531 --> 00:32:06,269 Ama şu sıralar başka bir şey ile ilgileniyor gibi, bilmiyorum. 536 00:32:06,762 --> 00:32:08,576 Yani sen diyorsun ki. 537 00:32:09,350 --> 00:32:11,613 Yaren katili biliyor olabilir ha? 538 00:32:11,623 --> 00:32:14,287 Sanki emin değilim. 539 00:32:19,635 --> 00:32:20,718 Sağ ol Gönül. 540 00:32:20,769 --> 00:32:23,158 Yani bana anlattığın için. 541 00:32:24,930 --> 00:32:25,796 Sağ ol. 542 00:32:31,243 --> 00:32:32,132 Azat. 543 00:32:51,761 --> 00:32:54,872 Asiye, sen bana ne verdin ya? 544 00:32:54,923 --> 00:32:56,947 Ağrı kesici istedin, ağrı kesici verdim. 545 00:32:58,358 --> 00:33:00,621 Gerçekten kesiciymiş. 546 00:33:00,672 --> 00:33:03,468 Hayatım kesildi resmen. 547 00:33:05,914 --> 00:33:10,914 Erkenden uyudum ama, her yerim ağrıyor. 548 00:33:10,964 --> 00:33:13,340 Sanki her yerime bıçak saplandı. 549 00:33:15,001 --> 00:33:15,961 Anne! 550 00:33:17,373 --> 00:33:18,295 Anne! 551 00:33:20,734 --> 00:33:21,945 Anneciğim iyi misin? 552 00:33:21,996 --> 00:33:23,321 İyiyim iyiyim. 553 00:33:25,898 --> 00:33:26,963 Ne oldu böyle? 554 00:33:27,014 --> 00:33:28,500 Bir şeyim yok iyiyim. 555 00:33:28,550 --> 00:33:30,073 Tamam otur bir şeyler ye. 556 00:33:30,123 --> 00:33:31,053 Bir kendine gel. 557 00:33:31,103 --> 00:33:32,928 Ben biraz yorgunum. 558 00:33:32,978 --> 00:33:34,571 Gidip yatsam olur mu? 559 00:33:34,621 --> 00:33:36,975 Gel, gel yatırayım ben seni. 560 00:33:41,259 --> 00:33:42,620 Herkes bu akşam bir tuhaf. 561 00:33:42,671 --> 00:33:44,100 Hayır olsun. 562 00:33:45,205 --> 00:33:47,132 Hadi sizde gidebilirsiniz, biz hallederiz. 563 00:33:47,183 --> 00:33:49,410 İyi geceler. 564 00:33:52,098 --> 00:33:53,848 Ben biraz karım ile baş başa kalayım. 565 00:33:54,593 --> 00:33:56,390 Ne hazırlayayım sana ne istersin? 566 00:33:59,913 --> 00:34:01,171 Ne istersen olur. 567 00:34:01,222 --> 00:34:03,117 Ekmek arası bir şeyler yapayım mı? 568 00:34:04,387 --> 00:34:05,241 Olur. 569 00:34:08,268 --> 00:34:10,629 Eee! Nereleri gezdiniz Azra ile? 570 00:34:10,679 --> 00:34:13,766 Hiç öyle taşlı yolda yürüdük biraz. 571 00:34:13,817 --> 00:34:15,046 Taşlı yol. 572 00:34:16,150 --> 00:34:18,485 Valla gören seni dağda bayırda gezdi sanır ha. 573 00:34:20,342 --> 00:34:21,559 Nereden çıktı Miran? 574 00:34:31,603 --> 00:34:32,936 Kim arıyor bu saatte? 575 00:34:33,375 --> 00:34:34,321 Annem. 576 00:34:34,331 --> 00:34:35,471 Aç sana kadıncağızı. 577 00:34:35,521 --> 00:34:36,701 Ararım sonra. 578 00:34:36,751 --> 00:34:37,500 Şunu hazırlayayım. 579 00:34:39,687 --> 00:34:40,596 Aman. 580 00:34:41,481 --> 00:34:43,879 Dur dur. 581 00:34:44,567 --> 00:34:45,833 Derinliği fazla. 582 00:34:47,632 --> 00:34:48,670 Şunu bastır. 583 00:34:49,554 --> 00:34:51,204 Şurada bir yerde yara bandı olacaktı. 584 00:34:51,255 --> 00:34:52,264 Dur geldim. 585 00:35:00,010 --> 00:35:00,954 Buldum. 586 00:35:07,201 --> 00:35:08,145 Gel bakalım. 587 00:35:13,119 --> 00:35:13,981 Canın acıyor mu? 588 00:35:14,447 --> 00:35:15,516 Yok acımıyor. 589 00:35:20,969 --> 00:35:21,829 Tamam. 590 00:35:42,161 --> 00:35:43,299 Ne olmuş buna? 591 00:35:43,350 --> 00:35:45,748 Ne bileyim Cihan, makyaj yapamaya karar verdi. 592 00:35:47,102 --> 00:35:48,034 Kızım. 593 00:35:48,475 --> 00:35:50,368 Ne yapıyorsun sen, Allah Aşkına. 594 00:35:51,556 --> 00:35:52,841 Ne yapayım baba. 595 00:35:52,892 --> 00:35:54,389 Makyaj yapıyorum. 596 00:35:54,438 --> 00:35:55,599 Onu anladım. 597 00:35:56,122 --> 00:35:57,705 Ama sana yakışıyor mu hiç? 598 00:35:58,602 --> 00:36:02,879 Senin daha yeni, kocan rahmetli oldu ya kızım. 599 00:36:03,457 --> 00:36:04,906 Biliyorum baba. 600 00:36:04,957 --> 00:36:06,152 Ben öldürdüm ya. 601 00:36:06,201 --> 00:36:08,303 Yaren gözünü seveyim öyle deme. 602 00:36:08,313 --> 00:36:10,336 Yapma kızım etme, gözünü seveyim. 603 00:36:11,109 --> 00:36:13,210 Anne ben ne diyeyim yalan mı söyleyeyim? 604 00:36:13,262 --> 00:36:16,050 Allah'ım sen benim evladımın aklını koru. 605 00:36:16,100 --> 00:36:17,784 Dur Handan dur tamam dur. 606 00:36:17,834 --> 00:36:19,432 Bak kızım benim. 607 00:36:20,981 --> 00:36:23,032 Annen de perişan bende perişanım. 608 00:36:23,083 --> 00:36:24,277 Ne olur toparlan artık. 609 00:36:27,509 --> 00:36:31,703 Cihan, bak bunun var olan iki gram aklıda uçtu gitti. 610 00:36:31,752 --> 00:36:33,507 Biz bunu Granis tepesine mi götürelim. 611 00:36:33,557 --> 00:36:35,250 Akıl hastanesine mi götürelim? 612 00:36:35,300 --> 00:36:36,388 Bir şey yapalım Cihan. 613 00:36:36,438 --> 00:36:38,796 Duymuyor musun, her yerde kocamı ben öldürdüm diye dolaşıyor. 614 00:36:38,846 --> 00:36:40,181 Açık edecek kendini. 615 00:36:40,814 --> 00:36:42,319 Ya sen de kes artık şu gülmeyi! 616 00:36:49,295 --> 00:36:50,295 Gülüyorum he. 617 00:36:51,011 --> 00:36:51,811 Gülüyorum. 618 00:36:55,044 --> 00:36:57,406 Sen buna gülmek mi diyorsun baba he? 619 00:36:58,539 --> 00:37:00,182 Ben ne bilirim gülmeyi. 620 00:37:00,899 --> 00:37:02,252 Öğrettiniz mi bana? 621 00:37:04,791 --> 00:37:07,902 Yaşamayı, sevmeyi. 622 00:37:09,563 --> 00:37:10,659 Ağlamayı. 623 00:37:13,874 --> 00:37:16,790 Ya ben acı çekmeyi bile bilmiyorum baba! 624 00:37:18,424 --> 00:37:20,463 Ben bir tek ne biliyorum biliyor musunuz? 625 00:37:20,791 --> 00:37:22,134 Korkmayı! 626 00:37:23,010 --> 00:37:24,538 Çünkü hep korktum. 627 00:37:24,561 --> 00:37:27,499 Senden korktum, annemden korktum, dedemden korktum! 628 00:37:27,550 --> 00:37:29,489 Evlendim Harun'dan korktum. 629 00:37:31,177 --> 00:37:33,521 Şimdi de Füsundan korkuyorum işte. 630 00:37:34,960 --> 00:37:36,594 Madem ki korkuyorsun. 631 00:37:37,256 --> 00:37:39,428 O zaman kendine geleceksin. 632 00:37:40,228 --> 00:37:42,702 Eğer bu Harun meselesini açık edersen. 633 00:37:43,779 --> 00:37:45,634 Oğlum, hoş geldin. 634 00:37:45,685 --> 00:37:47,804 Kardeşine bakmaya mı geldin? 635 00:37:53,711 --> 00:37:55,044 Sen yaptın değil mi? 636 00:37:56,594 --> 00:37:58,075 Sen öldürdün Harun'u. 637 00:37:58,126 --> 00:37:59,357 Neden baba? 638 00:38:02,740 --> 00:38:04,251 Abi sen ayakta uyuyorsun. 639 00:38:04,300 --> 00:38:05,377 Harun'u ben. 640 00:38:05,387 --> 00:38:06,665 Ben öldürdüm! 641 00:38:10,987 --> 00:38:12,403 Ben öldürdüm oğlum. 642 00:38:13,314 --> 00:38:15,225 Rahatladın mı ha. 643 00:38:15,998 --> 00:38:18,190 Şimdi git polise mi söylüyorsun. 644 00:38:18,242 --> 00:38:19,539 İhbar mı ediyorsun. 645 00:38:19,589 --> 00:38:21,873 Ne istiyorsan onu yap Azat. 646 00:38:21,923 --> 00:38:24,217 Cihan, senin ağızından çıkanı kulağın duyuyor mu? 647 00:38:24,267 --> 00:38:26,747 Bizim evladımız yapar mı öyle şey. 648 00:38:26,797 --> 00:38:30,386 Bilmeden etmeden suçsuz yere ailesini ateşe atar mı Cihan? 649 00:38:30,436 --> 00:38:31,816 Sen karışma Handan. 650 00:38:31,866 --> 00:38:32,865 Cihan! 651 00:38:32,915 --> 00:38:34,715 Bırak, ne istiyorsa onu yapsın. 652 00:38:36,745 --> 00:38:40,106 Neden baba, neden? 653 00:38:40,324 --> 00:38:42,683 Neden bunu yaptın kendine, bize. 654 00:38:43,789 --> 00:38:45,658 Ben anlamıyorum ben artık. 655 00:38:47,626 --> 00:38:49,796 Ben artık senin yüzüne bakamaz hale geldim. 656 00:38:54,208 --> 00:38:57,124 Seni yine utandırdıysak kusura kalma. 657 00:38:58,563 --> 00:38:59,854 Ne yapacaksın oğlum? 658 00:39:00,905 --> 00:39:03,295 İnsan babasını seçemiyor işte. 659 00:39:07,122 --> 00:39:07,968 Azat. 660 00:39:10,963 --> 00:39:12,271 Cihan, ne ettin? 661 00:39:15,723 --> 00:39:17,417 Tamam gülüm. 662 00:39:18,774 --> 00:39:20,457 Bakmadığın yerlere bak. 663 00:39:21,618 --> 00:39:23,294 Sormadıklarına sor. 664 00:39:24,705 --> 00:39:28,233 Şafak sökene kadar Azize'yi bulduk bulduk. 665 00:39:28,533 --> 00:39:30,764 Bulamadık benden sonra tufan. 666 00:39:34,190 --> 00:39:37,106 Sen benim annemin evine baskın mı veriyorsun Füsun Hanım? 667 00:39:38,823 --> 00:39:40,237 Öyle mi anlattı? 668 00:39:40,288 --> 00:39:41,691 Nasıl anlatacaktı? 669 00:39:42,491 --> 00:39:44,926 Adamların adamlarıma silah çekmişler. 670 00:39:44,977 --> 00:39:46,405 Kapıyı kırıp girmişler. 671 00:39:46,455 --> 00:39:50,476 Benim ne seninle ne de annen ile bir meselem yoktur. 672 00:39:51,553 --> 00:39:53,197 Sen benim kanımsın. 673 00:39:53,249 --> 00:39:55,347 Soyumun devamısın be! 674 00:39:55,813 --> 00:39:57,286 Ben Azize'yi arıyorum. 675 00:39:57,559 --> 00:39:58,563 Sebep? 676 00:39:58,614 --> 00:40:00,037 Onda bir emanetim var. 677 00:40:00,780 --> 00:40:03,160 Her zaman ki gibi kalleşlik yaptı. 678 00:40:03,184 --> 00:40:04,399 Ortadan kayboldu. 679 00:40:05,270 --> 00:40:06,570 Ama bulacağım. 680 00:40:07,703 --> 00:40:09,166 Yahu sen ne istiyorsun? 681 00:40:09,216 --> 00:40:10,665 Nedir emanetin? 682 00:40:11,244 --> 00:40:13,073 Seni ne durduracak ya? 683 00:40:13,789 --> 00:40:17,445 Benim, Miran'ın, Gönül'ün yakasından düşmek için ne istiyorsun? 684 00:40:17,496 --> 00:40:19,676 Siz bana bir şey veremezsiniz. 685 00:40:20,142 --> 00:40:21,947 Benim istediğim Azizede. 686 00:40:22,776 --> 00:40:24,927 Gerekirse ciğerini sökeceğim... 687 00:40:24,978 --> 00:40:27,000 ...bana ait olanı alacağım. 688 00:40:30,244 --> 00:40:31,743 Ciğerini sökeceksin. 689 00:40:33,655 --> 00:40:35,219 Hoşuna gidiyor değil mi? 690 00:40:37,416 --> 00:40:41,832 Daha oğlumun toprağı kurumadan bana bunu mu soruyorsun? 691 00:40:43,161 --> 00:40:44,946 Harun'a hepimiz çok üzüldük. 692 00:40:46,914 --> 00:40:49,133 Ama sen Azizenin ciğerini de söksen. 693 00:40:49,184 --> 00:40:51,255 O geri gelmeyecek biliyorsun. 694 00:40:52,749 --> 00:40:54,289 Ama kızım gelecek. 695 00:40:56,784 --> 00:40:57,747 Kızın mı? 696 00:40:57,797 --> 00:40:58,601 He. 697 00:40:59,864 --> 00:41:04,864 Azizenin seneler evvel benden aldığı öz ve öz kızım. 698 00:41:05,747 --> 00:41:07,024 Senin kanın. 699 00:41:07,242 --> 00:41:08,934 Halanın kızı. 700 00:41:10,428 --> 00:41:11,305 Güneş. 701 00:41:13,467 --> 00:41:15,918 O soysuzu neden aradığımı anladın mı? 702 00:41:51,506 --> 00:41:53,395 [Ne saklıyorsun bilmiyorum anne] 703 00:41:57,167 --> 00:41:59,971 [Bunu öğrenmeden asla gitmeyeceğim] 704 00:42:00,968 --> 00:42:01,666 [Asla] 705 00:42:18,859 --> 00:42:19,914 O nasıl? 706 00:42:20,076 --> 00:42:21,430 Ateşi yükseldi. 707 00:42:22,231 --> 00:42:23,819 Azra olabilir demişti. 708 00:42:23,870 --> 00:42:25,276 Söylediklerini yapıyorum. 709 00:42:25,937 --> 00:42:27,618 Merak etme iyi olacak. 710 00:42:28,251 --> 00:42:30,810 Tamam, sakın yanlış bir şey yapmasına müsaade etme. 711 00:42:30,833 --> 00:42:32,355 Ben zaten sabah erkenden geleceğim. 712 00:42:32,381 --> 00:42:33,360 Bana güven kızım. 713 00:42:36,618 --> 00:42:38,950 Ben, teşekkür. 714 00:42:43,807 --> 00:42:45,201 Kim ile konuşuyordun? 715 00:42:45,640 --> 00:42:47,941 Annem ile, dedim ya ararım diye. 716 00:42:49,436 --> 00:42:51,418 Gel, gel ben yapayım. 717 00:43:14,492 --> 00:43:15,936 Üzerine varmayayım. 718 00:43:17,377 --> 00:43:20,119 Kim bilir bu hamilelik yüzünden neler yaşıyordur diyorum ama. 719 00:43:23,114 --> 00:43:25,475 Gözlerini neden benden kaçırıyorsun Reyhan? 720 00:43:29,299 --> 00:43:31,354 Gözlerimi görmüyorsun bile Miran. 721 00:43:31,405 --> 00:43:35,291 Görüyorum çünkü ben seni biliyorum. 722 00:43:35,866 --> 00:43:37,687 Demek ki o kadar iyi bilmiyormuşsun işte... 723 00:43:37,711 --> 00:43:39,443 ...çünkü gözlerimi filan kaçırdığım yok. 724 00:43:47,114 --> 00:43:48,919 O zaman gözlerimin içine bak. 725 00:43:49,969 --> 00:43:51,859 Ve sende bir tuhaflık olmadığını söyle. 726 00:43:53,936 --> 00:43:54,873 Yok. 727 00:43:56,507 --> 00:43:57,468 Yok mu? 728 00:44:00,938 --> 00:44:04,909 Yok, işte oğlun çok yordu bugün beni de. 729 00:44:06,126 --> 00:44:07,057 Ondan. 730 00:44:14,608 --> 00:44:15,413 Tamam. 731 00:44:16,074 --> 00:44:16,858 Tamam. 732 00:44:18,215 --> 00:44:19,306 Sen ağlama. 733 00:44:21,162 --> 00:44:22,826 O gözlerin hiç ağlamasın. 734 00:44:30,038 --> 00:44:31,343 Ben, eşeklik ettim. 735 00:44:32,395 --> 00:44:34,419 Sende o kadar iş arasında yoruldun. 736 00:44:34,470 --> 00:44:36,593 Ben de hala üstüne geliyorum senin. 737 00:44:36,836 --> 00:44:38,172 Özür dilerim. 738 00:44:41,291 --> 00:44:44,375 Sana böyle hissettirdiğim için ben özür dilerim. 739 00:44:53,702 --> 00:44:55,702 Sana güzel bir şey diyeyim mi? 740 00:44:57,224 --> 00:44:58,343 Hep söyle. 741 00:45:00,060 --> 00:45:03,393 Çok yakında Umut'ta burada bizim ile birlikte yatacak. 742 00:45:08,351 --> 00:45:10,323 Hadi sen de güzel bir şey söyle. 743 00:45:15,975 --> 00:45:17,364 Neden bilmiyorum. 744 00:45:18,803 --> 00:45:20,540 Ama yarın başka bir gün olacak. 745 00:45:29,070 --> 00:45:29,875 Miran. 746 00:45:29,926 --> 00:45:31,437 Bugün zor bir gün geçirdim. 747 00:45:34,015 --> 00:45:35,692 Onun etkisinde kaldım herhalde. 748 00:45:42,216 --> 00:45:43,577 Geçti mi parmağın? 749 00:45:43,627 --> 00:45:44,750 Acıyor. 750 00:45:45,690 --> 00:45:47,197 Öpeyim de geçsin o zaman. 751 00:45:52,823 --> 00:45:53,418 Miran. 752 00:45:53,428 --> 00:45:54,303 Hı. 753 00:45:55,938 --> 00:45:57,229 Hadi konuşmayalım. 754 00:45:59,446 --> 00:46:00,357 Bırak. 755 00:46:02,352 --> 00:46:03,396 Gözlerinde... 756 00:46:06,446 --> 00:46:07,520 ...dudaklarında... 757 00:46:10,265 --> 00:46:11,110 ...sende. 758 00:46:13,662 --> 00:46:15,315 Her şeyi unutalım. 759 00:46:19,104 --> 00:46:21,826 Bütün sorunlarımı.... 760 00:46:22,376 --> 00:46:23,880 ...sıkıntılarımı... 761 00:46:24,598 --> 00:46:25,771 ...soruları... 762 00:46:26,461 --> 00:46:27,767 ...cevapları. 763 00:46:29,288 --> 00:46:30,159 Kendimi. 764 00:46:33,460 --> 00:46:34,850 Her şeyi unutayım. 765 00:46:45,665 --> 00:46:46,887 Hormonlar mı? 766 00:47:38,416 --> 00:47:39,332 Miran. 767 00:47:41,744 --> 00:47:42,544 Hazar. 768 00:47:43,634 --> 00:47:44,496 Hazar. 769 00:47:47,520 --> 00:47:48,961 Oğlum. 770 00:48:01,530 --> 00:48:02,808 Mahfuz. 771 00:48:02,859 --> 00:48:04,556 Neredeyim ben? 772 00:48:05,883 --> 00:48:07,097 Korkma. 773 00:48:08,119 --> 00:48:09,230 Güvendesin. 774 00:48:09,864 --> 00:48:11,358 Reyhanların kulübedesin. 775 00:48:11,409 --> 00:48:13,090 Seni buraya o getirmiş. 776 00:48:15,555 --> 00:48:16,355 Mahfuz! 777 00:48:17,435 --> 00:48:19,010 Benim gitmem lazım. 778 00:48:19,089 --> 00:48:19,888 Tamam. 779 00:48:19,909 --> 00:48:20,768 Gitmem lazım. 780 00:48:21,123 --> 00:48:22,048 Yapma Azize Hanım. 781 00:48:23,239 --> 00:48:24,533 İyi değilsin dinlenmen lazım. 782 00:48:28,188 --> 00:48:30,577 Bana neden yardım ediyorsun? 783 00:48:37,899 --> 00:48:42,538 Bunca sene beni bitirmeye harcamışken. 784 00:48:43,978 --> 00:48:46,974 Neden şimdi yaşatmaya çalışıyorsun? 785 00:48:50,247 --> 00:48:53,136 Seni Reyhan için bitirmeye çalışıyordum. 786 00:48:58,093 --> 00:49:00,482 Şimdi yine onun için yaşatmaya çalışıyorum. 787 00:49:03,590 --> 00:49:06,756 Her şey evlatlarımız için deme Mahfuz? 788 00:49:10,143 --> 00:49:13,919 Günahımızda, sevabımızda. 789 00:49:17,527 --> 00:49:18,326 Mahfuz. 790 00:49:20,206 --> 00:49:23,438 Benim gitmem lazım buradan gitmem lazım. 791 00:49:23,461 --> 00:49:24,708 Yardım et bana. 792 00:49:25,869 --> 00:49:28,838 Azize Hanım, iyi değilsin. 793 00:49:29,583 --> 00:49:31,309 Dinlenmen lazım dedim. 794 00:49:31,887 --> 00:49:35,644 Bak, öleceğimi bilsem gitmek zorundayım. 795 00:49:35,695 --> 00:49:37,170 Gitmem lazım. 796 00:49:37,580 --> 00:49:38,795 Yapamam. 797 00:49:41,846 --> 00:49:43,324 Reyhana söz verdim. 798 00:49:44,374 --> 00:49:46,969 Bunu senden Azize olarak değil. 799 00:49:47,631 --> 00:49:49,521 Bir ana olarak istiyorum. 800 00:49:51,970 --> 00:49:56,970 Madem sende evladın için yanıyorsun. 801 00:49:57,881 --> 00:49:59,597 O zaman beni anlarsın. 802 00:50:01,008 --> 00:50:02,840 Bana yardım et. 803 00:50:04,251 --> 00:50:05,417 Gitmem lazım. 804 00:50:06,939 --> 00:50:08,546 Yardım et. 805 00:50:13,840 --> 00:50:17,813 [Git karına sor, öğren bakalım senden neler saklıyormuş] 806 00:50:17,863 --> 00:50:21,243 [Alırsın karını oturtursun karşına] 807 00:50:21,293 --> 00:50:25,279 [Öğrenmen gereken ne ise ben değil, Reyhan söyler] 808 00:50:53,734 --> 00:50:55,928 Benden bir şey mi saklıyorsun Reyhan? 809 00:51:00,391 --> 00:51:02,307 Benim bilmediğim bir şey mi biliyorsun? 810 00:51:23,758 --> 00:51:24,757 Nereye? 811 00:51:27,781 --> 00:51:29,914 Uyku tutmadı da hava alayım dedim. 812 00:51:30,603 --> 00:51:32,144 Sen uyu tamam mı? 813 00:51:32,194 --> 00:51:33,020 Tamam. 814 00:51:40,645 --> 00:52:07,839 (Duygusal müzik) 815 00:52:08,142 --> 00:52:27,114 (Duygusal müzik) 816 00:52:27,165 --> 00:52:29,027 Beni affedebilecek misin Miran? 817 00:52:29,077 --> 00:52:53,650 (Duygusal müzik) 818 00:52:53,660 --> 00:53:01,546 (Duygusal müzik) 819 00:53:01,600 --> 00:53:02,837 Kızım. 820 00:53:04,832 --> 00:53:05,971 Güneşim. 821 00:53:07,890 --> 00:53:09,946 Kavuşabilecek miyim sana? 822 00:53:10,888 --> 00:53:40,136 (Duygusal müzik) 823 00:53:40,146 --> 00:54:07,631 (Duygusal müzik) 824 00:54:07,641 --> 00:54:37,579 (Duygusal müzik) 825 00:54:37,589 --> 00:55:02,557 (Duygusal müzik) 826 00:55:03,077 --> 00:55:04,770 Seni seviyorum. 827 00:55:36,846 --> 00:55:37,873 Çıkıyor musun? 828 00:55:39,423 --> 00:55:41,210 Bir yere yetişmem lazım. 829 00:55:45,007 --> 00:55:46,450 Bende mi gelsem seninle? 830 00:55:46,503 --> 00:55:48,124 Konuşacaklarım varda. 831 00:55:49,979 --> 00:55:51,758 Şöyle yapalım o zaman. 832 00:55:53,086 --> 00:55:54,441 Ben gideyim halledeyim işimi. 833 00:55:54,936 --> 00:55:57,589 Ondan sonra buraya dönüp alayım seni, uyar mı? 834 00:55:58,723 --> 00:56:00,189 Çabuk döneceksen olur. 835 00:56:00,768 --> 00:56:02,237 Çabuk dönerim tamam. 836 00:56:10,120 --> 00:56:10,870 Hadi. 837 00:56:17,623 --> 00:56:18,483 Günaydın. 838 00:56:18,535 --> 00:56:19,415 Reyhan! 839 00:56:19,799 --> 00:56:21,082 Günaydın. 840 00:56:22,216 --> 00:56:23,515 Konuşmamız lazım. 841 00:56:23,566 --> 00:56:27,067 Bak Reyhan, ben böyle sırlardan pek hoşlanmam. 842 00:56:28,116 --> 00:56:31,495 Buraya geldiğimden beri önce tuhaf bir kamyon kazası. 843 00:56:31,878 --> 00:56:34,426 Ardından Azize teyzenin bıçaklanması. 844 00:56:35,254 --> 00:56:37,500 Bana bir açıklama yapacak mısın? 845 00:56:38,411 --> 00:56:41,343 Biz Azize teyzenin bıçaklandığını niye saklıyoruz? 846 00:56:41,394 --> 00:56:42,518 Mecbur kaldım. 847 00:56:43,151 --> 00:56:45,466 Mecbur kaldım sadece bunu bil yeter. 848 00:56:45,517 --> 00:56:46,543 Anla beni ne olur. 849 00:56:46,593 --> 00:56:48,528 Ya sen yaralı bir insana yardım ettin. 850 00:56:48,578 --> 00:56:49,582 Ne var bunda? 851 00:56:51,159 --> 00:56:52,230 Azra bak! 852 00:56:53,060 --> 00:56:56,057 Azize Hanımın geçmişi senin zannettiğin kadar temiz değil. 853 00:56:56,995 --> 00:57:00,081 Vakti geldiğinde bunu sana Miran'ın anlatması daha doğru olur. 854 00:57:00,548 --> 00:57:03,012 Ama şimdi sadece susmamız lazım, ne olursun. 855 00:57:04,202 --> 00:57:04,941 Peki. 856 00:57:06,019 --> 00:57:07,439 O zaman şöyle yapalım. 857 00:57:07,490 --> 00:57:10,917 Miran gelsin, ben Miran'a sorayım. 858 00:57:12,006 --> 00:57:16,394 Hatta yaşlı bir kadına yardım etmenin nesi kötü ondan başlayayım. 859 00:57:20,931 --> 00:57:22,626 Tehdit mi ediyorsun beni? 860 00:57:25,147 --> 00:57:26,453 Bak Reyhan. 861 00:57:26,755 --> 00:57:28,798 Benim annemi emanet ettiğim insanların... 862 00:57:28,808 --> 00:57:31,138 ...iyi mi kötü mü olduğunu bilmem lazım. 863 00:57:31,827 --> 00:57:33,577 Annem benim için çok kıymetli. 864 00:57:34,072 --> 00:57:36,026 Buradan içim rahat gitmeliyim. 865 00:57:37,660 --> 00:57:41,001 Anneni buradan Azize Hanıma emanet edip giderken gönlün çok mu rahattı? 866 00:57:41,551 --> 00:57:43,530 Miran'a haksızlık etme Azra. 867 00:57:43,581 --> 00:57:45,506 Açık konuşmak gerekirse. 868 00:57:46,083 --> 00:57:48,956 En son annem ile vedalaşırken içim çok daha rahattı. 869 00:57:50,951 --> 00:57:53,877 Azize teyzen, melek yani öyle mi? 870 00:57:53,928 --> 00:57:56,755 Sen sadece Miran'a değil, anne de haksızlık ediyorsun. 871 00:57:56,805 --> 00:57:59,775 İkisinin de birbirini öldü sanması kimin suçu? 872 00:58:01,158 --> 00:58:04,106 Hangi melek anayı evladından, evladı anasından ayırır. 873 00:58:04,712 --> 00:58:06,963 Anneni o dört duvar arasına kim hapsetti Azra! 874 00:58:07,902 --> 00:58:09,589 Annen hasta mıydı gerçekten! 875 00:58:09,834 --> 00:58:10,965 Değildi! 876 00:58:18,905 --> 00:58:19,863 Doğru değil. 877 00:58:19,873 --> 00:58:21,889 Annem, annem bana yalan söylemez. 878 00:58:24,550 --> 00:58:25,211 Azra! 879 00:58:32,034 --> 00:58:32,834 Anne! 880 00:58:34,528 --> 00:58:35,216 Dilşah hanım. 881 00:58:35,226 --> 00:58:36,025 Anne! 882 00:58:36,604 --> 00:58:37,412 Anne! 883 00:58:38,213 --> 00:58:40,801 Anne, anne kaçma! 884 00:58:41,545 --> 00:58:43,739 Kaçma bak anne bana bak söyleyeceksin! 885 00:58:46,549 --> 00:58:48,910 Ben annemden duymak istiyorum gerçekleri. 886 00:58:49,461 --> 00:58:50,889 Anlat hadi anne! 887 00:58:50,940 --> 00:58:53,228 Anlat bak sana yalvarırım! 888 00:58:54,361 --> 00:58:57,562 Ya konuşacaksın anne ya, konuşmak zorundasın! 889 00:59:03,671 --> 00:59:04,837 Özür dilerim. 890 00:59:06,278 --> 00:59:09,681 Ben şey, ben söylemek zorundaydım. 891 00:59:09,731 --> 00:59:12,053 Kimsenin sana kızmaya hakkı yok Reyhan. 892 00:59:12,103 --> 00:59:13,527 Ben zorladım seni. 893 00:59:14,549 --> 00:59:17,056 Anlat anne, anlat hadi. 894 00:59:17,107 --> 00:59:19,529 Azize teyze mi kapattı seni? 895 00:59:22,609 --> 00:59:25,609 Yıllarca evden çıkmamanın sebebi o muydu? 896 00:59:38,205 --> 00:59:39,315 Sen mi yaptın? 897 00:59:42,726 --> 00:59:44,231 Sen mi bıçakladın onu? 898 00:59:47,826 --> 00:59:49,382 Yaklaşmasın diye. 899 00:59:53,343 --> 00:59:56,120 Evlatlarıma yaklaşmasın diye. 900 01:00:09,484 --> 01:00:10,872 Senin yüzünden! 901 01:00:12,478 --> 01:00:14,617 Her şey senin yüzünden. 902 01:00:14,667 --> 01:00:17,639 Özür dilerim ben yardım etmeye çalışıyorum. 903 01:00:18,271 --> 01:00:19,279 Çık dışarı! 904 01:00:35,623 --> 01:00:37,873 En ufak detayı bile atlamayacaksınız! 905 01:00:37,923 --> 01:00:39,043 Tamam ağam. 906 01:01:04,737 --> 01:01:06,487 Ağam burada kan izleri var! 907 01:01:18,447 --> 01:01:20,168 Biri daha vurulmuş ağam burada. 908 01:01:34,519 --> 01:01:36,103 Al, araştırt. 909 01:01:52,731 --> 01:01:54,342 Bakalım bunun içinde ne var? 910 01:02:08,798 --> 01:02:11,672 Hadi, Azize teyzeye gidelim. 911 01:02:11,682 --> 01:02:15,989 Kahvaltısız olmaz, hemen koyuyorum çayınızı. 912 01:02:16,039 --> 01:02:16,910 Yalnız. 913 01:02:17,150 --> 01:02:18,032 Aç değilim. 914 01:02:36,217 --> 01:02:37,744 Ödüm koptu. 915 01:02:38,822 --> 01:02:39,987 İyi misiniz? 916 01:02:41,092 --> 01:02:41,891 Dilşah Hanım! 917 01:02:41,916 --> 01:02:42,471 Sus! 918 01:02:43,770 --> 01:02:44,698 Sus! 919 01:04:18,004 --> 01:04:19,587 Ağam, hanımı takip ettik. 920 01:04:20,028 --> 01:04:21,355 Evde kimse yoktu. 921 01:04:22,210 --> 01:04:23,300 Ama onu bulacağız. 922 01:04:24,628 --> 01:04:27,033 Bunları buldum, görmek istersiniz. 923 01:04:56,570 --> 01:04:57,542 Cihan! 924 01:04:58,954 --> 01:05:00,516 Hala yatıyor musun sen? 925 01:05:02,122 --> 01:05:03,968 Haydi bak saat kaç oldu? 926 01:05:06,434 --> 01:05:07,405 (Kapı çalıyor) 927 01:05:07,455 --> 01:05:08,360 Gel. 928 01:05:11,633 --> 01:05:12,850 Günaydın oğlum. 929 01:05:14,984 --> 01:05:17,198 Hadi gidelim mi baba? 930 01:05:18,915 --> 01:05:20,566 Nereye götürüyorsun babanı? 931 01:05:22,616 --> 01:05:23,906 Adalete teslim olmaya. 932 01:05:26,290 --> 01:05:27,627 Oğlum ne adaleti? 933 01:05:27,678 --> 01:05:28,671 Ne diyorsun sen! 934 01:05:29,470 --> 01:05:32,013 Herkesin yaptıklarının bedelini ödemesi gerek. 935 01:05:34,869 --> 01:05:36,085 Değil mi baba? 936 01:05:38,191 --> 01:05:40,019 Sen in aşağıya, ben geliyorum. 937 01:05:40,847 --> 01:05:42,165 Nereye gideceksek gidelim. 938 01:05:47,543 --> 01:05:50,042 Cihan, Cihan sen ne uyuyorsun bu Azat'a. 939 01:05:50,093 --> 01:05:51,222 Nereye gidiyorsun? 940 01:05:51,272 --> 01:05:52,129 Handan. 941 01:05:55,491 --> 01:05:57,878 Ne olacaksa olacak gülüm tamam mı? 942 01:06:00,763 --> 01:06:03,485 Belki de yokluğumda değerim anlaşılır. 943 01:06:04,286 --> 01:06:06,110 O zaman yok olmayı da bilmek lazım. 944 01:06:06,854 --> 01:06:08,784 Cihan gözünü seveyim gitme. 945 01:06:10,362 --> 01:06:13,721 Sen hiç bir şekilde karışmayacaksın. 946 01:06:13,771 --> 01:06:14,938 Cihan. 947 01:06:14,961 --> 01:06:16,371 Beni anlıyorsun değil mi? 948 01:06:16,393 --> 01:06:17,538 Cihan gitme! 949 01:06:19,644 --> 01:06:21,226 Karışma hiç bir şeye. 950 01:06:21,269 --> 01:06:22,152 Cihan! 951 01:06:57,431 --> 01:06:59,014 Yahu gençler! 952 01:06:59,648 --> 01:07:01,559 Ayıp olmuyor mu böyle? 953 01:07:04,082 --> 01:07:05,593 Biz düşman değiliz. 954 01:07:05,644 --> 01:07:06,766 Öyle değil mi? 955 01:07:08,260 --> 01:07:09,303 Açılın hele. 956 01:07:30,372 --> 01:07:31,593 (Neden geldi) 957 01:07:33,956 --> 01:07:34,899 (Yoksa) 958 01:07:35,145 --> 01:07:37,582 [Azra, Füsunun kızı] 959 01:07:46,234 --> 01:07:48,261 Müsaade var mı Dilşah! 960 01:08:03,456 --> 01:08:05,095 Reyhan'a bakmıştım ben. 961 01:08:07,895 --> 01:08:09,733 Ona Azizeyi soracaktım. 962 01:08:10,895 --> 01:08:12,606 Benden başka kimse yok. 963 01:08:13,823 --> 01:08:14,927 Güzelmiş. 964 01:08:15,395 --> 01:08:16,693 Güle güle otur. 965 01:08:17,965 --> 01:08:19,331 İyi günlerde. 966 01:08:22,536 --> 01:08:25,006 Oğlunla, kızınla. 967 01:08:26,835 --> 01:08:28,166 Kızında varmış. 968 01:08:28,520 --> 01:08:29,687 Bilmiyordum. 969 01:08:29,738 --> 01:08:31,131 Sonradan oldu he? 970 01:08:32,404 --> 01:08:34,193 Uzaktaydı o, okuyordu. 971 01:08:36,660 --> 01:08:38,231 Bir tedirgin oldun. 972 01:08:40,725 --> 01:08:42,765 Benden rahatsız olmadın inşallah. 973 01:08:44,872 --> 01:08:45,836 Bak Dilşah. 974 01:08:46,413 --> 01:08:47,997 Ben senin düşmanın değilim. 975 01:08:48,743 --> 01:08:50,740 Seni Azizenin elinden ben aldım. 976 01:08:50,791 --> 01:08:53,320 Ailene ben kavuşturdum. 977 01:08:53,368 --> 01:08:55,251 Benden sana zarar gelmez. 978 01:08:56,247 --> 01:08:57,091 Sağ ol. 979 01:08:57,584 --> 01:08:59,600 Azize sana ne etti. 980 01:09:00,124 --> 01:09:01,649 Aynısını bana da etti. 981 01:09:03,783 --> 01:09:04,710 Nasıl? 982 01:09:04,761 --> 01:09:06,950 Benim evladımı da aldı elimden. 983 01:09:07,000 --> 01:09:08,525 Sana yaptığı gibi. 984 01:09:10,602 --> 01:09:11,875 Ben bilmiyordum. 985 01:09:12,648 --> 01:09:14,916 O soysuz ikimizin de düşmanı. 986 01:09:14,966 --> 01:09:17,146 Peki, şimdi nerede çocuğun? 987 01:09:19,002 --> 01:09:20,429 Onu kaybettim. 988 01:09:24,090 --> 01:09:25,174 Bak Dilşah. 989 01:09:26,002 --> 01:09:28,218 Azize şimdi güya pişmanmış. 990 01:09:28,685 --> 01:09:30,589 Sırtlandır o! 991 01:09:30,640 --> 01:09:32,235 Hayatta değişmez. 992 01:09:33,729 --> 01:09:36,496 Bak şimdi ben gelin kaynana arasına girmek istemiyorum ama. 993 01:09:36,546 --> 01:09:38,423 Senin gelin Reyhan inanıyor ona. 994 01:09:38,474 --> 01:09:40,894 Gençtir, cahildir. 995 01:09:40,944 --> 01:09:43,031 Ama sen sakın kanma. 996 01:09:44,303 --> 01:09:47,364 Senelerce bana çektirdiklerini bir Allah bilir bir de ben. 997 01:09:49,497 --> 01:09:51,093 Bütün dünya kansa bile. 998 01:09:51,145 --> 01:09:53,433 Ben asla kanmam Azizeye. 999 01:09:55,455 --> 01:09:59,772 Öyle yada böyle herhangi bir şeye ihtiyacın olursa. 1000 01:10:00,167 --> 01:10:02,222 Ben hep yanındayım, tamam mı? 1001 01:10:03,188 --> 01:10:04,099 Sağ ol. 1002 01:10:05,261 --> 01:10:06,327 Sende sağ ol. 1003 01:10:07,767 --> 01:10:08,772 Selametle. 1004 01:10:24,840 --> 01:10:26,117 Oğlum arabayı getir. 1005 01:10:36,804 --> 01:10:38,026 Gene açmıyorsun. 1006 01:10:38,492 --> 01:10:40,484 Neredesin Ayşe he, neredesin! 1007 01:10:51,306 --> 01:10:52,362 Alo Reyhan. 1008 01:10:54,495 --> 01:10:56,912 Ben şimdi konağa geldim sen yoksun. 1009 01:10:56,963 --> 01:10:59,489 Ben de diyeceklerimi telefonda diyeyim olur mu? 1010 01:11:00,566 --> 01:11:03,958 Azize bana kızımı verecekti ama ortadan kayboldu. 1011 01:11:04,870 --> 01:11:06,836 Dün sana gelmiş en son. 1012 01:11:06,887 --> 01:11:09,687 Bir daha da ne gören olmuş ne duyan. 1013 01:11:12,042 --> 01:11:14,150 Bak, beni iyi dinle. 1014 01:11:14,201 --> 01:11:16,258 Zamanı daraldı. 1015 01:11:17,253 --> 01:11:20,360 Eğer yerini biliyorsan, ona söyle. 1016 01:11:21,344 --> 01:11:26,205 Ya ortaya çıksın yada canımın yandığı yerden canını yakarım onu bilsin. 1017 01:11:26,395 --> 01:11:27,876 O ne demek Füsun Hanım? 1018 01:11:28,842 --> 01:11:30,555 Ne demek canımın yandığı yerden? 1019 01:11:30,566 --> 01:11:34,816 Sen akıllı kızsın, bir ananın canı nereden yanar. 1020 01:11:36,867 --> 01:11:38,486 Aha, bildin bak. 1021 01:11:39,641 --> 01:11:43,890 Söyle ona, hangi deliğe girdi ise çıksın. 1022 01:11:43,941 --> 01:11:45,333 Bana kızımı versin. 1023 01:11:46,600 --> 01:11:47,432 Yoksa... 1024 01:11:48,594 --> 01:11:52,249 ...senelerce evladımın yüzüne hasret gittim. 1025 01:11:52,994 --> 01:11:56,786 Bende ona oğlunun yüzünü göstermem. 1026 01:11:57,030 --> 01:11:58,068 Tamam, bak. 1027 01:11:58,507 --> 01:12:00,254 Sen dur tamam mı, sakın bir şey yapma. 1028 01:12:00,264 --> 01:12:01,082 Verecek. 1029 01:12:01,660 --> 01:12:03,911 Verecek Azize Hanım sana kızını verecek. 1030 01:12:03,962 --> 01:12:05,802 Sakın bir şey yapmaya kalkma. 1031 01:12:05,852 --> 01:12:06,823 Göreceğiz. 1032 01:12:07,096 --> 01:12:08,432 Ya Reyhan. 1033 01:12:08,816 --> 01:12:11,971 Senin bu kocan gerçekleri bildiğini bilse... 1034 01:12:12,633 --> 01:12:14,721 ...ne yapar sana hiç düşündün mü? 1035 01:12:14,772 --> 01:12:18,599 Sen, sen beni tehdit mi diyorsun? 1036 01:12:18,649 --> 01:12:20,148 ikaz ediyorum. 1037 01:12:22,281 --> 01:12:24,797 Söyle ona ortaya çıksın. 1038 01:12:26,319 --> 01:12:29,081 Ne baban yansın nede yuvan. 1039 01:12:42,948 --> 01:12:43,864 İyi misin? 1040 01:12:45,081 --> 01:12:45,881 Reyhan! 1041 01:12:45,889 --> 01:12:46,688 Dur. 1042 01:12:47,244 --> 01:12:48,421 İyi misin? 1043 01:12:48,472 --> 01:12:49,770 Kötü bir haber yok değil mi? 1044 01:12:51,181 --> 01:12:54,344 Yok, başım döndü biraz ondan. 1045 01:12:55,895 --> 01:12:57,422 Hadi girelim içeri. 1046 01:13:08,507 --> 01:13:09,257 Füsun! 1047 01:13:10,806 --> 01:13:14,032 Ağaların ağası Nasuh Ağa. 1048 01:13:14,083 --> 01:13:15,160 Nasılsın iyi misin? 1049 01:13:15,210 --> 01:13:17,515 Halin keyfin yerinde. 1050 01:13:17,565 --> 01:13:19,267 Her şey yolundadır. 1051 01:13:20,817 --> 01:13:22,213 Azize nerede? 1052 01:13:23,180 --> 01:13:25,681 Kuran, benden çok yaşayacaksın. 1053 01:13:25,732 --> 01:13:27,746 Aynı şeyi ben sana soracaktım. 1054 01:13:28,183 --> 01:13:33,183 Nihayetinde senin kadar kimse iyi tanıyamaz onu değil mi? 1055 01:13:33,233 --> 01:13:35,809 En iyi sen bilirsin nerede olduğunu? 1056 01:13:36,635 --> 01:13:38,133 Yahu ayıp olmuyor mu böyle... 1057 01:13:38,184 --> 01:13:40,860 ...sokaklarda ergen gibi birbirinizi arıyorsunuz. 1058 01:13:42,078 --> 01:13:45,287 Hem size yazık hem çocuklarınıza. 1059 01:13:46,254 --> 01:13:47,368 Ne demek bu? 1060 01:13:49,557 --> 01:13:50,706 Yakında görürsün. 1061 01:13:52,090 --> 01:13:53,074 Bana bak Füsun. 1062 01:13:54,236 --> 01:13:56,323 Hazar'ın kılına dokunacak olursan. 1063 01:13:56,928 --> 01:13:58,000 Seni yaşatmam. 1064 01:13:59,578 --> 01:14:01,236 Yav he he! 1065 01:14:10,800 --> 01:14:11,911 Nerede? 1066 01:14:12,545 --> 01:14:13,785 Reyhan önce bir sakin ol. 1067 01:14:13,836 --> 01:14:15,161 Ne demek sakin ol! 1068 01:14:15,211 --> 01:14:16,739 Azize Hanım nerede! 1069 01:14:17,788 --> 01:14:18,614 Gitti. 1070 01:14:18,665 --> 01:14:19,594 Gitti. 1071 01:14:20,560 --> 01:14:23,043 Ya sen o haldeki kadını nasıl gönderirsin! 1072 01:14:23,094 --> 01:14:26,322 Bakacağım dedin, merak etme dedin, bana güven dedin! 1073 01:14:26,371 --> 01:14:27,557 Bu mu senin yapacağın iş! 1074 01:14:27,567 --> 01:14:28,367 Reyhan. 1075 01:14:30,973 --> 01:14:32,279 Yapma ne olur. 1076 01:14:34,330 --> 01:14:36,035 Hamilesin bebeğini düşün. 1077 01:14:36,086 --> 01:14:37,487 Yalvarıyorum yapma. 1078 01:14:39,953 --> 01:14:42,040 Ya sen nasıl müsaade edersin. 1079 01:14:43,257 --> 01:14:44,666 Gitmesi gerekiyordu. 1080 01:14:47,744 --> 01:14:49,152 Ya nasıl koruyacağım? 1081 01:14:50,091 --> 01:14:53,687 Ben babamı, Miran'ı nasıl koruyacağım şimdi? 1082 01:14:54,543 --> 01:14:55,447 Reyhan. 1083 01:14:55,971 --> 01:14:57,138 Dinle beni. 1084 01:14:58,577 --> 01:15:00,812 Azize Hanımın yarası hala kanıyordu. 1085 01:15:01,168 --> 01:15:02,340 iyi değildi. 1086 01:15:02,391 --> 01:15:03,795 Ona rağmen durmadı. 1087 01:15:05,261 --> 01:15:08,036 Çünkü onları koruyabilmesi için gitmesi gerekiyordu. 1088 01:15:09,086 --> 01:15:12,268 Kendi sağlığını canını düşünmeden yola çıktı o. 1089 01:15:14,208 --> 01:15:15,748 Ben inanıyorum başaracak. 1090 01:15:17,270 --> 01:15:18,550 Korkma kızım. 1091 01:15:19,074 --> 01:15:20,464 İnan böylesi daha iyi oldu. 1092 01:15:21,625 --> 01:15:22,990 Sen şimdi eve git. 1093 01:15:25,235 --> 01:15:26,875 Aklına takma bunu tamam mı? 1094 01:15:27,676 --> 01:15:29,048 İçin rahat olsun. 1095 01:15:30,126 --> 01:15:31,590 Ben artık çok yoruldum. 1096 01:15:34,551 --> 01:15:38,357 Sevdiklerimin canı ile sınanmaktan çok yoruldum. 1097 01:15:40,379 --> 01:15:42,536 Belki de en başından beri sen haklıydın. 1098 01:15:47,240 --> 01:15:49,768 Keşke ben hiç doğmasaydım. 1099 01:15:50,541 --> 01:15:51,453 Hayır. 1100 01:15:52,809 --> 01:15:55,010 Keşke doğmasaydım! 1101 01:15:55,313 --> 01:15:57,624 İyi ki annen dinlememiş beni. 1102 01:15:59,701 --> 01:16:01,299 Affet beni kızım. 1103 01:16:02,596 --> 01:16:04,179 Böyle düşündüğü için... 1104 01:16:05,702 --> 01:16:08,026 ...böyle düşündüğü için babanı affet. 1105 01:16:18,674 --> 01:16:20,562 Sen bütün gece neredeydin Azize Hanım? 1106 01:16:20,613 --> 01:16:22,192 Sabaha kadar seni aradım ben. 1107 01:16:22,908 --> 01:16:24,439 Bak Füsun durmayacak. 1108 01:16:24,490 --> 01:16:25,986 Tehlikeli laflar ediyor. 1109 01:16:26,036 --> 01:16:27,614 Ona kızını ver. 1110 01:16:28,219 --> 01:16:29,949 Hem olması gereken bu. 1111 01:16:30,000 --> 01:16:31,098 Hem başka çaren yok. 1112 01:16:31,953 --> 01:16:34,540 Füsun çocuğundan yıllar önce vazgeçti. 1113 01:16:35,591 --> 01:16:36,916 Babasına verdi onu. 1114 01:16:36,967 --> 01:16:38,353 Sen de ondan aldın değil mi? 1115 01:16:38,403 --> 01:16:39,634 Öyle değil. 1116 01:16:40,239 --> 01:16:42,576 Hasan ölünce çocuk yurtta verilmiş. 1117 01:16:43,459 --> 01:16:45,603 Ben onu aldım sahip çıktım. 1118 01:16:46,736 --> 01:16:48,376 Şimdi nasıl derim. 1119 01:16:48,426 --> 01:16:53,982 Annen mirasından, Aslanbey soyadından vazgeçmediği için... 1120 01:16:54,021 --> 01:16:55,965 ...abisine boyun eğdi. 1121 01:16:56,211 --> 01:16:58,516 Baban ile evlenmedi diye. 1122 01:16:59,232 --> 01:17:01,895 Seni daha el kadarken terk etti diye. 1123 01:17:01,946 --> 01:17:03,673 Bu onların sorunu Azize Hanım. 1124 01:17:04,194 --> 01:17:07,947 Bunlar anne kız aralarında o problemi hallederler yada halletmezler. 1125 01:17:07,998 --> 01:17:11,563 Senin yapman gereken Füsun'a da kızına da doğruyu söylemek. 1126 01:17:11,613 --> 01:17:13,990 Peki Miran duyunca ne yapacak? 1127 01:17:14,955 --> 01:17:15,605 Ha? 1128 01:17:16,712 --> 01:17:18,746 Bunca yaptığım şeyden sonra... 1129 01:17:19,658 --> 01:17:22,142 ...benim onu hile aldığımı zannedecek. 1130 01:17:22,192 --> 01:17:23,621 Hakkı var. 1131 01:17:23,671 --> 01:17:24,770 Hakkı var. 1132 01:17:24,820 --> 01:17:26,783 O kadar çok kötülük ettin ki. 1133 01:17:26,833 --> 01:17:29,336 Yaptığın hayırlarda bile şer arar olduk. 1134 01:17:29,386 --> 01:17:31,012 Merak etme Fırat. 1135 01:17:31,062 --> 01:17:33,454 Ben çözeceğim bu işi güven bana. 1136 01:17:33,504 --> 01:17:36,331 Çöz, çöz ama bir an evvel çöz. 1137 01:17:47,251 --> 01:17:48,167 Günaydın. 1138 01:17:48,218 --> 01:17:49,021 Günaydın. 1139 01:17:50,848 --> 01:17:51,757 İyi misin? 1140 01:17:51,808 --> 01:17:54,009 Evet evet broşürlere bakıyordum. 1141 01:17:57,615 --> 01:17:59,587 Kimlik fotokopisini getirecektin getirdin mi? 1142 01:18:01,165 --> 01:18:03,556 Bu sigorta işi için istemiştim ya. 1143 01:18:03,566 --> 01:18:04,650 Şirketten istemişlerdi. 1144 01:18:04,701 --> 01:18:05,927 Evet hazır. 1145 01:18:15,591 --> 01:18:16,952 Bugün ayın kaçı. 1146 01:18:18,336 --> 01:18:19,982 Zeynep bugün senin doğum gününmüş. 1147 01:18:21,616 --> 01:18:22,452 Öyle mi? 1148 01:18:24,030 --> 01:18:26,878 Orada öyle yazdığına göre öyledir herhalde. 1149 01:18:28,555 --> 01:18:30,139 Keşke söyleseydin ya. 1150 01:18:30,162 --> 01:18:32,054 Pasta masta alırdık kutlardık. 1151 01:18:35,772 --> 01:18:36,584 Hayırdır. 1152 01:18:36,635 --> 01:18:37,819 Neyi kutluyorsunuz? 1153 01:18:37,869 --> 01:18:39,192 Kardeşim hoş geldin. 1154 01:18:40,103 --> 01:18:41,873 Zeynep'in doğum günüymüş de. 1155 01:18:42,339 --> 01:18:43,319 Öyle mi? 1156 01:18:43,732 --> 01:18:44,823 İyi ki doğmuşsun Zeynep. 1157 01:18:44,873 --> 01:18:45,966 Teşekkür ederim. 1158 01:18:47,543 --> 01:18:50,849 Müsaaden varsa, bizim Fırat ile konuşmamız lazım. 1159 01:18:54,765 --> 01:18:57,848 Zaten benim fidanları göz gezdirmem lazım. 1160 01:18:57,899 --> 01:18:59,278 Siz konuşun. 1161 01:19:08,794 --> 01:19:09,932 Hayırdır kardeşim. 1162 01:19:11,288 --> 01:19:12,484 Canın sıkkın gibi. 1163 01:19:15,673 --> 01:19:17,458 Bana söylemek istediğin bir şey var mı Fırat? 1164 01:19:19,148 --> 01:19:19,948 Ne gibi? 1165 01:19:23,158 --> 01:19:24,146 Bunun gibi. 1166 01:19:34,298 --> 01:19:34,908 Miran? 1167 01:19:34,960 --> 01:19:36,348 Ney Miran? 1168 01:19:37,758 --> 01:19:38,712 Ney aga! 1169 01:19:39,597 --> 01:19:41,436 Sen benden gizli iş mi çeviriyorsun ya? 1170 01:19:42,180 --> 01:19:43,667 Miran sakin olacaksan anlatayım. 1171 01:19:43,691 --> 01:19:45,215 Bir de benden sakin olmamı bekliyorsun he! 1172 01:19:45,266 --> 01:19:46,295 Öyle mi? 1173 01:19:46,345 --> 01:19:47,542 Oğlum ben seni kaç kez aradım. 1174 01:19:47,592 --> 01:19:49,351 Bak dedim bu kazaya benzemiyor. 1175 01:19:49,401 --> 01:19:50,500 Bunun arkasında başka bir şey var. 1176 01:19:50,549 --> 01:19:52,250 Abartıyorsun dedin konuyu kapattın. 1177 01:19:52,300 --> 01:19:52,888 Meğerse. 1178 01:19:52,898 --> 01:19:53,781 Meğer ne? 1179 01:19:54,071 --> 01:19:55,210 Ne meğer Miran? 1180 01:19:55,262 --> 01:19:57,775 Getirsene gerisini ne yapmışım arkadan iş mi çevirmişim? 1181 01:19:57,826 --> 01:19:59,406 Sırtından mı bıçaklamışım seni. 1182 01:19:59,456 --> 01:20:00,370 Söylesene. 1183 01:20:00,420 --> 01:20:01,386 Ben öyle bir şey mi dedim. 1184 01:20:01,436 --> 01:20:02,631 Baksana haline tavrına! 1185 01:20:03,986 --> 01:20:06,497 Ya meğer sem, adamı çoktan göndermişsin diyecektim işte. 1186 01:20:06,546 --> 01:20:08,251 Ben adamı yana döne ararken... 1187 01:20:08,274 --> 01:20:09,999 ...sen zaten adamı bulup, göndermişsin. 1188 01:20:10,050 --> 01:20:11,426 Ya Miran, hiç mi sormuyorsun ya? 1189 01:20:12,392 --> 01:20:14,502 Hiç mi demiyorsun Fırat bunu niye yaptı diye? 1190 01:20:14,997 --> 01:20:15,910 He? 1191 01:20:15,988 --> 01:20:18,268 Ben senin başın belaya girmesin diye uğraşıyorum. 1192 01:20:18,319 --> 01:20:19,880 Senin sorduğun şeylere bak ya! 1193 01:20:19,929 --> 01:20:20,729 Fırat! 1194 01:20:21,215 --> 01:20:23,014 Ben senin niyetini sorgulamıyorum. 1195 01:20:23,842 --> 01:20:26,275 Benden neden sakladın diyorum! 1196 01:20:26,299 --> 01:20:28,416 Söylüyorum ya Miran, sebebini anlatıyorum ya. 1197 01:20:28,467 --> 01:20:29,658 Yahu en basitinden. 1198 01:20:30,485 --> 01:20:32,403 Adam yaşıyorsa biz Cihan'ı niye aldık? 1199 01:20:32,454 --> 01:20:35,275 He, neyin hesabını sorduk biz Cihandan! 1200 01:20:36,020 --> 01:20:38,606 Ben Cihan'dan adamı öldürdü diye hesap sormuyor muyum? 1201 01:20:38,658 --> 01:20:42,285 Sen bana nasıl demezsin adam yaşıyor, ben buldum konuşturdum diye? 1202 01:20:43,834 --> 01:20:45,415 Yahu ne oluyor ya! 1203 01:20:45,993 --> 01:20:47,859 Hepiniz bir şey saklıyorsunuz benden! 1204 01:20:47,910 --> 01:20:49,327 Ne değişti, ne oğlum! 1205 01:20:49,876 --> 01:20:51,206 Delireceğim ya! 1206 01:20:51,673 --> 01:20:52,652 Of! 1207 01:21:04,968 --> 01:21:05,967 Füsun! 1208 01:21:07,213 --> 01:21:08,841 Füsun, çık dışarı! 1209 01:21:18,767 --> 01:21:20,211 Yahu Azize. 1210 01:21:20,262 --> 01:21:22,855 Ben çağırdığım zaman gelmiyorsun. 1211 01:21:22,905 --> 01:21:26,233 Sonra fellik fellik sokaklarda beni arıyorsun. 1212 01:21:26,755 --> 01:21:28,626 Ters bir şey yok mu burada? 1213 01:21:29,323 --> 01:21:35,017 Füsun, bak harekete geçmeden önce beni bir dinle. 1214 01:21:38,193 --> 01:21:40,415 Senin düşündüğün gibi değil. 1215 01:21:44,218 --> 01:21:46,857 Benim tarafta her şey senin bildiğin gibi. 1216 01:21:47,685 --> 01:21:49,887 Konuştuğumuz olmadı. 1217 01:21:49,938 --> 01:21:52,559 Sözünde durmadın benden günah gitti. 1218 01:21:55,609 --> 01:21:57,333 Yapma, ne yaptın? 1219 01:21:57,383 --> 01:21:58,905 Kime ne yaptın Füsun? 1220 01:22:01,978 --> 01:22:03,839 Alo, Nasuh Ağa! 1221 01:22:05,112 --> 01:22:07,443 Azize'yi yolladığın için sağ olda. 1222 01:22:07,494 --> 01:22:08,889 Geç kaldınız geç. 1223 01:22:08,939 --> 01:22:10,921 Hepiniz geç kaldınız. 1224 01:22:10,971 --> 01:22:14,558 Füsun Aslanbeyin kim olduğunu ben size öğreteceğim. 1225 01:22:14,608 --> 01:22:16,052 Öğreteceğim. 1226 01:22:16,102 --> 01:22:18,893 Nasıl ki beni evladıma hasret koydunuz. 1227 01:22:18,943 --> 01:22:21,374 Bende sizi evladınıza hasret koyacağım. 1228 01:22:21,423 --> 01:22:23,699 Ta ki kızımı alana kadar he. 1229 01:22:24,525 --> 01:22:25,370 Hazar. 1230 01:22:26,811 --> 01:22:27,649 Hazar. 1231 01:22:36,286 --> 01:22:38,284 Sen bu manitodaki arızayı giderdin he Fırat? 1232 01:22:38,307 --> 01:22:39,292 Evet, evet. 1233 01:22:39,316 --> 01:22:40,849 Sana helal olsun. 1234 01:22:47,723 --> 01:22:48,889 Bak Füsun. 1235 01:22:49,856 --> 01:22:52,035 Eğer oğluma bir şey yaptıysan. 1236 01:22:52,752 --> 01:22:54,278 Beni öldürürsün. 1237 01:22:55,344 --> 01:22:59,455 Beni öldürürsen kızını asla göremezsin. 1238 01:23:01,783 --> 01:23:04,109 Ölmeyeceksin Azize, ölmeyeceksin. 1239 01:23:05,077 --> 01:23:07,544 Yanacaksın evlat hasreti ile. 1240 01:23:08,955 --> 01:23:10,915 Ben kızımı öldü biliyordum. 1241 01:23:10,966 --> 01:23:15,893 Sen Hazar'ın yaşadığını bile bile onu göremeyeceksin. 1242 01:23:15,943 --> 01:23:18,021 Ta ki kızımı verene kadar. 1243 01:23:20,543 --> 01:23:22,752 Sakın Füsun sakın. 1244 01:23:23,190 --> 01:23:24,831 Geç kaldın geç. 1245 01:23:25,993 --> 01:23:28,265 Adamım Hazar'ın yanındadır bile. 1246 01:23:29,260 --> 01:23:32,102 Oğluna karşılık kızım. 1247 01:23:33,430 --> 01:23:36,541 Verirsin kızımı, alırsın oğlunu. 1248 01:23:36,592 --> 01:23:37,603 Anladın. 1249 01:23:40,574 --> 01:23:41,628 Yapma. 1250 01:23:44,957 --> 01:23:45,929 Yapma. 1251 01:23:46,007 --> 01:23:46,972 Hanımım. 1252 01:23:47,687 --> 01:23:48,748 Hanımım. 1253 01:23:48,799 --> 01:23:49,750 Ya ne oluyor! 1254 01:23:50,133 --> 01:23:50,933 Kapı! 1255 01:23:51,267 --> 01:23:53,465 Lan oğlum açın kapıyı açın! 1256 01:23:53,959 --> 01:23:55,507 Halit, doktor çağır. 1257 01:23:56,724 --> 01:23:58,550 Hanımım, hanımım iyi misin? 1258 01:23:58,601 --> 01:24:00,515 Ne oldu bu kadına ya! 1259 01:24:03,259 --> 01:24:04,459 Allah Allah! 1260 01:24:06,133 --> 01:24:07,437 Demirler geldi değil mi. 1261 01:24:07,462 --> 01:24:08,261 Evet. 1262 01:24:26,380 --> 01:24:27,574 (Telefon çalıyor) 1263 01:24:42,173 --> 01:24:44,506 Alo, Nasuh Ağa! 1264 01:24:51,882 --> 01:24:52,882 Alo. 1265 01:24:52,932 --> 01:24:54,625 Hazar Şadoğlu'nun yanındayım hanımım. 1266 01:24:55,147 --> 01:24:56,792 Kimse yok etrafında alıyorum şimdi. 1267 01:24:58,287 --> 01:25:00,365 Uza hemen uza uza oradan. 1268 01:25:00,416 --> 01:25:02,799 Şimdilik almıyoruz Hazar'ı. 1269 01:25:03,682 --> 01:25:06,876 Benden bir haber gelmedikçe sakın bir şey yapmayın. 1270 01:25:06,926 --> 01:25:07,801 Tamam. 1271 01:25:07,823 --> 01:25:09,013 Ama hanımım. 1272 01:25:10,593 --> 01:25:11,392 Tamam. 1273 01:25:18,163 --> 01:25:20,191 Ölmeyeceksin Azize. 1274 01:25:21,592 --> 01:25:25,370 Bana kızımı vermeden ölmeyeceksin. 1275 01:25:37,719 --> 01:25:38,635 Miran! 1276 01:25:38,685 --> 01:25:39,485 Babam! 1277 01:25:39,521 --> 01:25:41,211 Oğlum, hoş geldin. 1278 01:25:41,484 --> 01:25:42,742 Hoş bulduk. 1279 01:25:42,793 --> 01:25:44,280 Öyle ben seni görmek istedim. 1280 01:25:44,330 --> 01:25:45,752 İyi ettin. 1281 01:25:46,718 --> 01:25:47,695 Hayırdır. 1282 01:25:49,606 --> 01:25:51,645 Ya şu kamyon şoförü meselesi vardı ya. 1283 01:25:52,779 --> 01:25:54,981 Hani adamı gözümüzün önünde vurdular. 1284 01:25:55,032 --> 01:25:56,256 Biz konuşturamadık. 1285 01:25:57,889 --> 01:25:59,586 Ben o meseleyi deştikçe. 1286 01:25:59,637 --> 01:26:01,037 Böyle yeni sırlar ortaya çıkıyor. 1287 01:26:01,087 --> 01:26:02,899 Yani ortada bir şey var. 1288 01:26:02,949 --> 01:26:04,232 Yada ben göremiyorum. 1289 01:26:05,143 --> 01:26:08,039 Bende sormak istedim sana acaba senin bildiğin bir şey var mı? 1290 01:26:08,090 --> 01:26:09,589 Yani benim bilmediğim. 1291 01:26:09,639 --> 01:26:11,239 Senin bildiğin bir şey. 1292 01:26:12,734 --> 01:26:15,619 Olmaz oğlum benim bilip te, senin bilmediğin bir şey olmaz. 1293 01:26:16,584 --> 01:26:17,447 Olmaz. 1294 01:26:21,257 --> 01:26:23,479 Ya, sanki herkes benden bir şey saklıyor gibi. 1295 01:26:24,168 --> 01:26:26,423 Ne olduğunu bilsem savaşacağım. 1296 01:26:26,474 --> 01:26:28,498 Ama insan bilmediği bir şey ile savaşmaz ki. 1297 01:26:29,686 --> 01:26:31,137 Boşluğa düştüm. 1298 01:26:31,187 --> 01:26:32,974 İlk defa güçsüz hissediyorum. 1299 01:26:33,024 --> 01:26:34,145 Yalnız hissediyorum. 1300 01:26:34,610 --> 01:26:35,553 Yok. 1301 01:26:36,243 --> 01:26:38,082 Yok oğlum, olur mu hiç öyle şey. 1302 01:26:39,049 --> 01:26:40,309 Ben varım. 1303 01:26:42,248 --> 01:26:44,384 Sen sakın kendini öyle hisse atma ha. 1304 01:26:48,460 --> 01:26:49,655 Gel hele gel. 1305 01:26:50,510 --> 01:26:51,330 Gel. 1306 01:27:31,224 --> 01:27:33,279 Sana bakınca ne görüyorum biliyor musun? 1307 01:27:39,396 --> 01:27:40,756 Ne göreceksin ki. 1308 01:27:41,362 --> 01:27:42,800 Ne kadar güçlü olduğunu. 1309 01:27:44,323 --> 01:27:45,449 Ben güçlüyüm. 1310 01:27:46,667 --> 01:27:47,585 Güçlüsün. 1311 01:27:49,734 --> 01:27:52,817 Senin kendinden başka kimseye bir ızdırabın... 1312 01:27:53,033 --> 01:27:54,475 ...bir minnetin... 1313 01:27:54,942 --> 01:27:56,511 ...eyvallahın yok oğlum. 1314 01:27:58,200 --> 01:27:59,856 Senin tek derdin var. 1315 01:28:00,656 --> 01:28:01,645 Adalet. 1316 01:28:03,973 --> 01:28:06,391 O da işte aha burada. 1317 01:28:09,469 --> 01:28:12,941 İsterdim ki sana dert olmak yerine. 1318 01:28:12,991 --> 01:28:15,423 Senin bütün dertlerini söküp atayım. 1319 01:28:17,306 --> 01:28:19,605 Ama acısız bir ömür yok be oğlum. 1320 01:28:20,795 --> 01:28:21,685 Yok. 1321 01:28:23,406 --> 01:28:28,517 Bana vakti zamanında ben sizin istediğiniz gibi bir evlat olmayacağım demiştin. 1322 01:28:28,873 --> 01:28:30,237 Hatırlıyor musun? 1323 01:28:32,500 --> 01:28:35,833 Sen bizim istediğimizden daha hayırlı bir evlatsın oğlum. 1324 01:28:38,717 --> 01:28:40,463 Ben size babalık yapamadım. 1325 01:28:42,990 --> 01:28:44,489 Ama inan bana... 1326 01:28:44,651 --> 01:28:46,054 ...evlatlarım için. 1327 01:28:46,105 --> 01:28:49,382 Gözümü kırpmadan bu dünyayı yakarım. 1328 01:28:50,792 --> 01:28:52,541 Bunu sakın unutma, tamam mı? 1329 01:28:53,453 --> 01:28:54,872 Haydi, haydi. 1330 01:28:56,283 --> 01:28:57,107 Baba! 1331 01:28:57,156 --> 01:28:57,956 Baba! 1332 01:28:58,254 --> 01:28:59,220 Yaren! 1333 01:29:00,243 --> 01:29:01,616 Baba yapma. 1334 01:29:03,139 --> 01:29:04,764 Kızım ne yapıyorsun burada, haydi. 1335 01:29:04,814 --> 01:29:06,225 Baba yapma. 1336 01:29:06,275 --> 01:29:07,139 Yürü yürü. 1337 01:29:07,188 --> 01:29:07,988 Ne oluyor? 1338 01:29:08,013 --> 01:29:09,856 Hayır, dönmeyeceğim dönmeyeceğim! 1339 01:29:09,880 --> 01:29:10,663 Yürü Yaren yürü! 1340 01:29:10,673 --> 01:29:12,334 Benim yüzünden daha fazla acı çekmeyeceksin. 1341 01:29:12,382 --> 01:29:13,693 Hiç bir şey demeyeceksin Yaren. 1342 01:29:13,744 --> 01:29:15,169 Yaren ne oluyor ya, ne bu halin? 1343 01:29:15,219 --> 01:29:16,248 Yok bir şey oğlum. 1344 01:29:16,298 --> 01:29:17,479 Ya, Yaren ne oldu? 1345 01:29:17,528 --> 01:29:18,328 Abi. 1346 01:29:18,338 --> 01:29:19,364 Yaren sus! 1347 01:29:25,919 --> 01:29:27,170 Harun'u... 1348 01:29:28,887 --> 01:29:30,133 ...ben öldürdüm. 1349 01:29:32,350 --> 01:29:34,387 Babam beni korumaya çalışıyor. 1350 01:29:46,735 --> 01:29:47,873 Geçmiş olsun. 1351 01:29:47,924 --> 01:29:49,126 Sağ olun. 1352 01:29:49,981 --> 01:29:51,391 Sağ olasın doktor. 1353 01:29:51,997 --> 01:29:55,032 Kanamasını durdurduk, kan takviyesi de aldı. 1354 01:29:55,083 --> 01:29:56,739 Bir iki saate iyileşir. 1355 01:29:56,789 --> 01:29:59,420 Beklenmedik bir durum olursa ararsınız. 1356 01:29:59,886 --> 01:30:01,632 Eyvallah doktor, sağ ol. 1357 01:30:24,840 --> 01:30:27,506 Eğer oğluma bir şey yapacak olursan. 1358 01:30:29,029 --> 01:30:32,485 Kendimden önce seni öldürürüm bilesin Füsun. 1359 01:30:33,257 --> 01:30:34,805 Yaşayacaksın. 1360 01:30:35,826 --> 01:30:38,272 Ne sana bir şey olacak nede bana. 1361 01:30:39,573 --> 01:30:41,457 Çünkü kızımı vereceksin. 1362 01:30:44,136 --> 01:30:45,441 Oğlum. 1363 01:30:45,463 --> 01:30:47,332 Oğluna bir şey olmadı, merak etme. 1364 01:30:49,049 --> 01:30:50,661 İşinde gücünde. 1365 01:30:52,017 --> 01:30:53,985 Sen bana kızımı verirsen. 1366 01:30:55,064 --> 01:30:59,177 Oğlun hiç bir şey olmamış gibi hayatına devam edecek. 1367 01:31:00,339 --> 01:31:02,584 Oldu da geri vites yaparsan. 1368 01:31:02,635 --> 01:31:04,680 O zaman alacağım oğlunu. 1369 01:31:05,590 --> 01:31:08,344 Arasan da bulamayacaksın. 1370 01:31:08,964 --> 01:31:15,019 Bir adamımın eli, Azrail gibi Hazar'ın ensesinde olacak. 1371 01:31:15,848 --> 01:31:17,666 Sakın Füsun. 1372 01:31:18,774 --> 01:31:19,791 Sakın. 1373 01:31:20,537 --> 01:31:22,337 Ben sözümde durdum. 1374 01:31:23,053 --> 01:31:24,546 Sende duracaksın. 1375 01:31:27,320 --> 01:31:30,430 Benim Güneşimi aldın. 1376 01:31:31,342 --> 01:31:34,286 Kara bir bulut gibi çöktün üstüne. 1377 01:31:34,921 --> 01:31:36,572 Kızımı vereceksin Azize! 1378 01:31:37,539 --> 01:31:39,603 Onu senden ben almadım. 1379 01:31:41,126 --> 01:31:43,458 Sen onu terk ettin Füsun. 1380 01:31:45,175 --> 01:31:47,809 El kadar bebekken terk ettin. 1381 01:31:48,859 --> 01:31:51,489 Sütünü bile esirgedin yavrundan. 1382 01:31:51,511 --> 01:31:52,859 Sen ne diyorsun be! 1383 01:31:53,077 --> 01:31:55,982 Hangi ana evladından sütünü esirger. 1384 01:31:56,032 --> 01:31:57,895 Hangi ana esirger. 1385 01:31:57,945 --> 01:32:00,885 Malı mülkü zenginliği... 1386 01:32:01,379 --> 01:32:03,535 ...evladına tercih ettin. 1387 01:32:04,947 --> 01:32:06,342 Geldim ben. 1388 01:32:06,393 --> 01:32:07,637 Döndüm. 1389 01:32:07,687 --> 01:32:09,482 Onu aradım. 1390 01:32:10,170 --> 01:32:12,933 Her yerde aradım ama bulamadım. 1391 01:32:12,984 --> 01:32:14,134 Neden? 1392 01:32:14,767 --> 01:32:17,092 Çünkü sen aldın onu. 1393 01:32:17,143 --> 01:32:18,443 Çaldın! 1394 01:32:18,493 --> 01:32:20,908 Benim analığımı çaldın Azize! 1395 01:32:20,958 --> 01:32:23,089 Ben kimseden bir şey çalmadım! 1396 01:32:25,139 --> 01:32:26,968 Hasan ölmüştü. 1397 01:32:28,130 --> 01:32:30,415 Evladın yetimhaneye verilmişti. 1398 01:32:31,988 --> 01:32:35,682 Onu aldım, sahip çıktım. 1399 01:32:37,454 --> 01:32:40,198 Senin vermediklerini verdim ona. 1400 01:32:41,583 --> 01:32:44,193 Senin yapamadıklarını yaptım. 1401 01:32:45,466 --> 01:32:47,375 El üstünde tutuldu. 1402 01:32:49,009 --> 01:32:51,279 En iyi okullarda okudu. 1403 01:32:54,082 --> 01:32:56,665 Onca nefretini görmeme rağmen. 1404 01:32:59,788 --> 01:33:04,788 Acılarımdan o kadar zevk alıp, gülmene rağmen. 1405 01:33:07,310 --> 01:33:09,294 Ona sahip çıktım. 1406 01:33:11,454 --> 01:33:13,377 Kaç kere dağıldı yüzüm. 1407 01:33:16,570 --> 01:33:19,513 Kaç kere kırıldı kemiklerim. 1408 01:33:20,675 --> 01:33:22,730 Sayısını hatırlamıyorum. 1409 01:33:25,753 --> 01:33:27,642 Çünkü her seferinde... 1410 01:33:28,610 --> 01:33:30,494 ...dayaktan bayılırdım. 1411 01:33:33,071 --> 01:33:34,695 Sen oradaydın. 1412 01:33:36,580 --> 01:33:37,541 Gördün. 1413 01:33:39,908 --> 01:33:42,907 Bir kere bile elini uzatmadın bana. 1414 01:33:43,819 --> 01:33:45,412 Ona rağmen. 1415 01:33:46,886 --> 01:33:50,859 Senin attığın evlada sahip çıktım. 1416 01:33:50,909 --> 01:33:52,628 Atmadım ben onu. 1417 01:33:53,872 --> 01:33:57,151 Sakladın onu Azize, sakladın! 1418 01:33:57,161 --> 01:33:59,557 Attın Füsun, attın! 1419 01:34:00,663 --> 01:34:03,838 Sen sadece günahına kılıf arıyorsun. 1420 01:34:06,977 --> 01:34:10,837 Ne yapacak, evladın ne yapacak? 1421 01:34:12,194 --> 01:34:15,890 Onu babasına terk ettiğini söylediğinde ne yapacak? 1422 01:34:17,984 --> 01:34:21,011 Senin boynuna sarılıp anne diyecek mi sana? 1423 01:34:22,756 --> 01:34:24,486 Seni affedecek mi? 1424 01:34:25,509 --> 01:34:28,562 Affedecek, tabi ki affedecek! 1425 01:34:28,613 --> 01:34:30,340 Kızım nerede Azize! 1426 01:34:30,712 --> 01:34:32,572 Onu kaldır Füsun. 1427 01:34:34,040 --> 01:34:36,277 Beni onunla korkutamazsın. 1428 01:34:37,989 --> 01:34:41,405 İkimizde beni yaşatmak zorunda olduğunu biliyoruz. 1429 01:34:43,511 --> 01:34:46,384 Beni de, Hazar'ı da. 1430 01:34:49,525 --> 01:34:51,719 Seni affedecek he mi? 1431 01:34:54,214 --> 01:34:55,979 Sana kızını vereceğim. 1432 01:34:57,723 --> 01:34:59,812 Bende acılı bir anayım çünkü. 1433 01:35:01,057 --> 01:35:02,546 Ama şunu bil. 1434 01:35:04,041 --> 01:35:06,995 Kızın seni affetmeyecek. 1435 01:35:08,571 --> 01:35:10,516 (Telefon çalıyor) 1436 01:35:20,249 --> 01:35:21,609 Azize teyze neredesin? 1437 01:35:21,660 --> 01:35:22,791 Kimsin sen? 1438 01:35:24,562 --> 01:35:26,630 Ben Azra, siz kimsiniz? 1439 01:35:28,181 --> 01:35:30,211 Azize teyze nerede? Yaralıydı. 1440 01:35:30,845 --> 01:35:32,642 Ayrıca telefonu sizde ne arıyor? 1441 01:35:32,693 --> 01:35:35,323 Sen nereden biliyorsun yaralı olduğunu? 1442 01:35:36,178 --> 01:35:38,393 Bakın, benim Azize teyzeyi görmem lazım. 1443 01:35:38,444 --> 01:35:40,570 Doktorum ben iyi olduğundan emin olmam lazım. 1444 01:35:46,446 --> 01:35:49,167 Ben bir ahbabıyım. 1445 01:35:50,395 --> 01:35:52,866 Azizenin yaralı olduğunu duydum. 1446 01:35:52,889 --> 01:35:54,678 Yanıma aldım, kendim bakıyorum. 1447 01:35:54,688 --> 01:35:55,758 Peki. 1448 01:35:56,058 --> 01:35:58,054 Peki madem öyle, bana adresi yollayın. 1449 01:35:58,105 --> 01:35:59,584 Ben kendim göreyim. 1450 01:36:28,740 --> 01:36:30,046 Susacak mıyız böyle? 1451 01:36:37,754 --> 01:36:39,726 Niye beni ele vermedin abi? 1452 01:36:45,358 --> 01:36:46,803 Ya bir şey desene! 1453 01:36:49,147 --> 01:36:52,175 Ne kadar aşağılık biri olduğumu söylesene yüzüme. 1454 01:36:55,336 --> 01:36:56,608 Suratıma tükür. 1455 01:37:03,323 --> 01:37:06,656 Gerçi suratıma tükürebilmen için önce yüzüme bakman lazım deme. 1456 01:37:16,385 --> 01:37:19,079 Tamam, götür beni. 1457 01:37:20,074 --> 01:37:22,543 Götür beni adalete teslim et. 1458 01:37:24,037 --> 01:37:24,975 Çünkü... 1459 01:37:27,464 --> 01:37:29,212 ...bende bunu yapacak... 1460 01:37:32,348 --> 01:37:33,639 ...yürek yok. 1461 01:37:35,883 --> 01:37:37,960 Senin kardeşinde... 1462 01:37:38,761 --> 01:37:42,813 ...gidip teslim olacak yürek bile yok. 1463 01:37:48,102 --> 01:37:49,990 Ama sende o yürek var abi. 1464 01:38:07,493 --> 01:38:08,271 Abi. 1465 01:38:32,471 --> 01:38:33,110 Abi. 1466 01:38:45,678 --> 01:38:47,261 (Telefon çalıyor) 1467 01:39:08,836 --> 01:39:10,836 Azra, ulaşamıyorum sana. 1468 01:39:10,886 --> 01:39:12,667 Bir arar mısın beni müsait olunca. 1469 01:39:12,677 --> 01:39:13,949 Evdeyim ben döndüm. 1470 01:39:26,349 --> 01:39:28,377 Ben ne çektiysem içime attım. 1471 01:39:29,315 --> 01:39:31,529 Azra, ne sorduysa yalan söyledim. 1472 01:39:31,580 --> 01:39:35,215 Mutsuz olmasın, başına bir şey gelmesin diye kan kustum. 1473 01:39:35,820 --> 01:39:36,669 Sustum! 1474 01:39:38,526 --> 01:39:41,882 Sen bunca yıllık suskunluğumu bir çırpıda söyledin. 1475 01:39:43,709 --> 01:39:46,642 Söylemek zorunda kaldım Dilşah anne. 1476 01:39:46,652 --> 01:39:47,661 Anne deme bana. 1477 01:39:50,928 --> 01:39:52,206 Vakit bu vakitmiş. 1478 01:39:54,866 --> 01:39:55,665 Evet. 1479 01:39:58,548 --> 01:39:59,584 Sizi dinliyorum. 1480 01:40:08,109 --> 01:40:09,497 Hadi uzatmayın ama. 1481 01:40:10,463 --> 01:40:11,925 Her şeyi şimdi anlatın bana. 1482 01:40:13,252 --> 01:40:14,600 Tane tane anlatın. 1483 01:40:16,123 --> 01:40:19,746 Azra'ya annesini Azizenin kapattığını söylemek zorunda kaldım. 1484 01:40:30,070 --> 01:40:31,292 Azra nerede peki? 1485 01:40:31,343 --> 01:40:32,532 Bilmiyorum. 1486 01:40:33,970 --> 01:40:35,084 Azra nerede anne? 1487 01:40:39,139 --> 01:40:40,527 Hadi delirtmeyin beni. 1488 01:40:43,081 --> 01:40:46,081 Reyhan, bana gerçekleri anlatacak mısın? 1489 01:40:47,103 --> 01:40:48,578 Hiç bir şey saklamadan. 1490 01:40:53,991 --> 01:40:54,766 Reyhan. 1491 01:40:58,882 --> 01:41:01,715 Azize Hanım geldi. 1492 01:41:04,265 --> 01:41:06,066 Yaralıydı yardım istedi. 1493 01:41:09,315 --> 01:41:13,342 Azize yaralandı da senden mi yardım istedi? 1494 01:41:15,809 --> 01:41:17,069 Sen ne yaptın peki? 1495 01:41:17,814 --> 01:41:18,906 Yardım mı ettin ona? 1496 01:41:21,123 --> 01:41:23,349 Bıçaklanmış, yardım ettim. 1497 01:41:25,733 --> 01:41:26,799 Kim bıçaklamış? 1498 01:41:34,252 --> 01:41:35,223 Bilmiyorum. 1499 01:41:35,274 --> 01:41:36,874 Nasıl yardım ettin Reyhan? 1500 01:41:37,423 --> 01:41:38,744 Kulübeye götürdüm. 1501 01:41:43,771 --> 01:41:45,494 Kulübeye götürdün? 1502 01:41:47,321 --> 01:41:48,140 Neden? 1503 01:41:48,191 --> 01:41:50,995 Bir tane ambulansı arasaydın hastaneye gitseydi. 1504 01:41:52,099 --> 01:41:53,839 Reyhan bir şey söyler misin? 1505 01:41:53,890 --> 01:41:54,916 Senin Azize ile ne işin olabilir ki? 1506 01:41:56,076 --> 01:41:59,265 Yardım istedi, yardım etmek istedim bende. 1507 01:41:59,288 --> 01:42:00,403 Beni bekleseydin. 1508 01:42:00,427 --> 01:42:02,528 Her şeye kızıyorsun, arayınca bile kızıyorsun! 1509 01:42:02,579 --> 01:42:04,909 Ne bileyim ben çekindim söylemeye! 1510 01:42:05,570 --> 01:42:07,288 Çekindim ben nereden bileyim. 1511 01:42:07,311 --> 01:42:08,716 Öyle mi bıraksaydım kadını? 1512 01:42:08,766 --> 01:42:10,593 Yahu ben seni gerçekten anlayamıyorum Reyhan. 1513 01:42:11,476 --> 01:42:13,071 Yani benim kafam almıyor artık. 1514 01:42:15,260 --> 01:42:16,446 Annen için. 1515 01:42:22,813 --> 01:42:23,645 Anne! 1516 01:42:24,030 --> 01:42:25,732 Annem, annem için mi? 1517 01:42:25,782 --> 01:42:26,866 Annen ya. 1518 01:42:26,916 --> 01:42:27,837 Annen için. 1519 01:42:27,887 --> 01:42:29,111 Anne sus sus. 1520 01:42:29,160 --> 01:42:30,002 Sus ne olursun. 1521 01:42:30,052 --> 01:42:30,889 Susmayacağım. 1522 01:42:32,355 --> 01:42:34,820 Susayım da herkes seni ezsin öyle mi? 1523 01:42:35,676 --> 01:42:37,246 Ben kızımı sokakta bulmadım. 1524 01:42:37,270 --> 01:42:38,778 Bunu herkes böyle bilecek. 1525 01:42:44,908 --> 01:42:47,214 Sende artık gerçekleri öğren Miran. 1526 01:42:47,958 --> 01:42:50,492 Azize Aslanbey'i senin annen bıçakladı. 1527 01:42:51,154 --> 01:42:52,570 Benim kızım insanlık etti. 1528 01:42:53,425 --> 01:42:54,743 Senin annen için. 1529 01:43:19,573 --> 01:43:21,295 Hoş gelmişsin şehirli bacım. 1530 01:43:21,346 --> 01:43:22,926 De hele kime baktın? 1531 01:43:22,976 --> 01:43:25,654 Merhaba ben Azize teyzeye gelmiştim. 1532 01:43:25,704 --> 01:43:26,452 He! 1533 01:43:27,140 --> 01:43:28,884 Geçmiş olsuna gelmişsin, kurban. 1534 01:43:29,323 --> 01:43:30,611 Sen nesi oluyorsun? 1535 01:43:33,162 --> 01:43:35,186 Gene sapasağlam maşallah. 1536 01:43:36,403 --> 01:43:37,730 O kadar kanı dökülmüş. 1537 01:43:37,740 --> 01:43:39,888 Hala turp gibidir turp. 1538 01:43:46,397 --> 01:43:47,618 Tamamdır Şeyda. 1539 01:43:58,464 --> 01:43:59,352 Azra'sın? 1540 01:44:00,236 --> 01:44:01,497 Evet ben Azra. 1541 01:44:01,548 --> 01:44:04,143 Sizde Azize teyzenin dostu olmalısınız. 1542 01:44:04,193 --> 01:44:05,579 Konuşmuştuk. 1543 01:44:05,629 --> 01:44:06,754 Hoş geldin. 1544 01:44:07,609 --> 01:44:09,904 Azize teyzen karşıda odada. 1545 01:44:10,982 --> 01:44:11,802 Azra. 1546 01:44:12,630 --> 01:44:14,124 Yarası çok ağırdır. 1547 01:44:14,673 --> 01:44:16,556 Ona bunu kim yaptı biliyor musun? 1548 01:44:29,237 --> 01:44:31,432 Ben daha kendisi ile konuşamadım. 1549 01:44:31,843 --> 01:44:33,474 Müsait ise şimdi soracağım. 1550 01:44:42,533 --> 01:44:44,145 Ben sana odayı göstereyim kibar bacım. 1551 01:44:44,195 --> 01:44:45,105 Buyur. 1552 01:45:13,381 --> 01:45:15,158 Bu ne demek oluyor şimdi anne? 1553 01:45:17,014 --> 01:45:18,179 Allah'ım çıldıracağım. 1554 01:45:18,229 --> 01:45:20,735 Sen, sen nasıl Azizeyi öldürmek istersin? 1555 01:45:20,786 --> 01:45:22,163 Yahu neden neden? 1556 01:45:25,608 --> 01:45:29,302 Azize'nin bana bunca yaptıklarından sonra hala soruyor musun? 1557 01:45:30,380 --> 01:45:31,412 Neden? 1558 01:45:31,880 --> 01:45:33,269 Neden öyle mi? 1559 01:45:34,846 --> 01:45:36,446 Çünkü dayanamıyorum. 1560 01:45:37,024 --> 01:45:38,986 Dayanamıyorum anlıyor musun? 1561 01:45:39,425 --> 01:45:42,362 Dayanamıyorum, dayanamıyorum! 1562 01:45:42,772 --> 01:45:43,970 Dayanamıyorum! 1563 01:45:45,541 --> 01:45:50,541 Hayatımın yarısını çalan Azizeden korkarak yaşamaya dayanamıyorum! 1564 01:45:52,066 --> 01:45:55,483 Evladıma yabancı olmaya dayanamıyorum ben! 1565 01:45:57,105 --> 01:46:02,520 Yıllarca Azra için, şimdi senin için endişelenmeye dayanamıyorum ben! 1566 01:46:02,627 --> 01:46:03,941 Dayanamıyorum! 1567 01:46:04,797 --> 01:46:07,172 O benim hayatımı mahvetti! 1568 01:46:07,861 --> 01:46:09,368 Mahvetti! 1569 01:46:11,056 --> 01:46:12,563 Mahvetti! 1570 01:46:13,003 --> 01:46:14,999 Canım annem zaten meselede bu ya. 1571 01:46:16,133 --> 01:46:18,669 Sen bunca yıl bunları bile bile durdun. 1572 01:46:18,915 --> 01:46:20,843 İntikam derdine düşmedin. 1573 01:46:21,670 --> 01:46:22,587 Niye? 1574 01:46:23,361 --> 01:46:28,055 Çünkü sen, Azize'ye onun gibi karşılık verecek bir kadın değilsin. 1575 01:46:28,995 --> 01:46:30,578 Peki şimdi ne değişti? 1576 01:46:30,629 --> 01:46:31,671 Ne oldu? 1577 01:46:32,194 --> 01:46:34,091 Bunca yıl değişmedi. 1578 01:46:34,946 --> 01:46:37,633 Benim yaşadığımı öğrenince değişmedi. 1579 01:46:37,684 --> 01:46:39,212 Şimdi ne değişti? 1580 01:46:40,103 --> 01:46:44,659 Artık birisinin bunu durdurması gerekiyordu Miran! 1581 01:46:45,070 --> 01:46:46,885 Durdurması gerekiyordu. 1582 01:46:47,666 --> 01:46:50,915 Yıllar önce seni benden çaldığı gibi... 1583 01:46:50,938 --> 01:46:53,527 ...şimdi Azra'yı benden çalacaktı. 1584 01:46:55,603 --> 01:46:57,769 Durmayacak, devam edecek! 1585 01:46:57,790 --> 01:47:01,859 Bu hayatı Azizenin gölgesinde yaşamaktan kurtulamayacağım! 1586 01:47:01,882 --> 01:47:02,938 Hayır, hayır. 1587 01:47:02,962 --> 01:47:04,845 Olmayacak öyle bir şey. 1588 01:47:05,256 --> 01:47:06,764 Geçecek tamam mı geçecek. 1589 01:47:06,815 --> 01:47:08,841 Geçecek, lütfen güven bana. 1590 01:47:09,363 --> 01:47:11,106 O dediğin asla olmayacak. 1591 01:47:11,157 --> 01:47:11,944 Tamam mı? 1592 01:47:11,994 --> 01:47:13,596 Yapma bak öyle, ne olur yapma. 1593 01:47:13,951 --> 01:47:14,897 Miran! 1594 01:47:17,309 --> 01:47:19,807 Miran ne olur, yalvarıyorum. 1595 01:47:19,858 --> 01:47:22,375 Yalvarıyorum Azra'yı bul bana getir olur mu? 1596 01:47:23,007 --> 01:47:25,084 Onu uzaklara götüreyim kaçırayım buradan. 1597 01:47:25,135 --> 01:47:25,924 Ne olursun. 1598 01:47:25,934 --> 01:47:27,714 Tamam, tamam. 1599 01:47:27,765 --> 01:47:29,561 Getireceğim ben sana Azra'yı. 1600 01:47:30,083 --> 01:47:31,515 Getirecek misin? 1601 01:47:31,538 --> 01:47:33,342 Söz veriyorum getireceğim sana Azra'yı. 1602 01:47:34,086 --> 01:47:34,945 Söz. 1603 01:47:35,135 --> 01:47:38,319 Azizenin onu senden almasına izin vermeyeceğim. 1604 01:47:39,814 --> 01:47:42,397 Şimdi gidip kulübeden, Azize'yi çıkartacağım. 1605 01:47:42,892 --> 01:47:46,634 Ondan sonra da buraya Azra'yı, kızını getireceğim tamam mı? 1606 01:47:47,045 --> 01:47:48,683 Hadi, tamam hadi. 1607 01:47:48,734 --> 01:47:49,552 Tamam mı? 1608 01:47:54,186 --> 01:47:55,863 Azize kulübede değil. 1609 01:48:02,760 --> 01:48:05,037 Peki bana bütün bunları ne zaman anlatacaktın Reyhan? 1610 01:48:07,640 --> 01:48:08,440 Miran. 1611 01:48:08,451 --> 01:48:10,661 Bak, ben sana tepelikte sordum. 1612 01:48:11,684 --> 01:48:12,814 Bir şey demedin. 1613 01:48:16,800 --> 01:48:18,856 Dün bana Cihan efendi ne dedi biliyor musun? 1614 01:48:22,853 --> 01:48:24,186 Git karına sor! 1615 01:48:26,320 --> 01:48:28,433 Bakalım senden neler saklıyormuş dedi. 1616 01:48:29,400 --> 01:48:33,203 Böyle onun kafasına sıkmamak için kendimi zor tuttum. 1617 01:48:33,976 --> 01:48:35,131 Dedim ki. 1618 01:48:35,487 --> 01:48:37,770 Benim karım, Reyhanım. 1619 01:48:37,821 --> 01:48:40,541 Benden hiç bir şey saklamaz dedim. 1620 01:48:45,301 --> 01:48:46,412 Sakladın. 1621 01:48:50,257 --> 01:48:53,257 Ben annen, sen Azra'yı korumak için. 1622 01:48:53,308 --> 01:48:55,487 Neden Reyhan, kimden? 1623 01:48:55,537 --> 01:48:58,062 Ya bunca yükü sen niye tek başına sırtlandın? 1624 01:48:58,640 --> 01:49:00,941 Benim bilmemem gereken şey ne? 1625 01:49:02,713 --> 01:49:03,512 Miran? 1626 01:49:03,561 --> 01:49:04,419 Bak. 1627 01:49:08,387 --> 01:49:09,808 Ben seni üzmeden. 1628 01:49:10,095 --> 01:49:13,483 Kırmadan ne olduğunu anlamaya çalışırken. 1629 01:49:14,199 --> 01:49:19,999 Sen, benim gözümün içine baka baka bana yalan söyledin. 1630 01:49:23,035 --> 01:49:26,812 Benim Reyhanım, yalan nedir bilmeyen. 1631 01:49:26,863 --> 01:49:29,188 Ne olursa olsun kocasından... 1632 01:49:29,238 --> 01:49:32,016 ...hiç bir şey saklamayan Reyhan. 1633 01:49:33,149 --> 01:49:34,485 Bana yalan söyledi. 1634 01:49:36,174 --> 01:49:38,019 Ne değişti Reyhan, ne oldu! 1635 01:49:38,791 --> 01:49:39,711 Neden? 1636 01:49:39,761 --> 01:49:41,911 Miran, oğlum gözünü seveyim yeter. 1637 01:49:46,174 --> 01:49:46,978 Çünkü. 1638 01:49:47,029 --> 01:49:48,278 Çünkü. 1639 01:49:49,549 --> 01:49:51,150 Çünkü, söyle Reyhan! 1640 01:49:51,201 --> 01:49:53,430 Günlerdir bu haldesin, lütfen bir şey de! 1641 01:49:54,951 --> 01:49:56,260 Yine sessizlik. 1642 01:49:56,310 --> 01:49:56,866 Reyhan! 1643 01:49:56,916 --> 01:49:57,715 Reyhan! 1644 01:49:57,744 --> 01:49:58,543 Reyhan! 1645 01:50:00,744 --> 01:50:01,749 Miran dur! 1646 01:50:02,355 --> 01:50:03,844 Daha fazla üstüne gitme. 1647 01:50:04,115 --> 01:50:05,181 Hamile kız. 1648 01:50:14,024 --> 01:50:16,468 Bu anneni de kızımdan uzak tut Miran. 1649 01:50:45,588 --> 01:50:46,394 Reyhan! 1650 01:50:48,249 --> 01:50:49,426 Hadi açta konuşalım. 1651 01:50:49,948 --> 01:50:51,588 Özür dilerim bağırdığım için. 1652 01:50:51,640 --> 01:50:52,943 Şimdi değil Miran. 1653 01:50:53,630 --> 01:50:54,592 Reyhan! 1654 01:50:55,699 --> 01:50:57,058 Hadi lütfen konuşalım. 1655 01:50:57,109 --> 01:51:00,818 Bak, ben iki gündür hiç değilim. 1656 01:51:00,868 --> 01:51:02,394 Kafamda bin bir soru var. 1657 01:51:04,166 --> 01:51:05,824 Lütfen, hadi aç. 1658 01:51:08,680 --> 01:51:10,290 Konuşursak çözeceğiz biliyorum. 1659 01:51:10,785 --> 01:51:12,519 Ben gözlerine bakmak istiyorum. 1660 01:51:12,570 --> 01:51:14,392 Reyhanım bana her şeyi anlatsın istiyorum. 1661 01:51:15,358 --> 01:51:16,329 Hadi lütfen. 1662 01:51:17,102 --> 01:51:18,687 Lütfen, aç konuşmamız lazım. 1663 01:51:19,377 --> 01:51:22,162 İkimizde bu kadar kırgınken olmaz Miran. 1664 01:51:24,890 --> 01:51:27,835 Tamam, peki sevgilim. 1665 01:51:28,302 --> 01:51:29,905 Sen nasıl istersen öyle olsun. 1666 01:51:31,927 --> 01:51:33,074 Sonra konuşalım. 1667 01:51:40,193 --> 01:51:41,276 (Telefon çalıyor) 1668 01:51:50,722 --> 01:51:51,694 Geliyorum. 1669 01:52:06,749 --> 01:52:08,944 İyi, kanama durmuş. 1670 01:52:16,818 --> 01:52:19,512 Ama yara iltihap yapmasın diye temizlemem lazım. 1671 01:52:21,090 --> 01:52:23,946 Seni bugünler için yetiştirdim yavrum. 1672 01:52:25,219 --> 01:52:27,678 Kocayınca bana bakasın diye. 1673 01:52:30,784 --> 01:52:31,793 Azra! 1674 01:52:48,147 --> 01:52:49,758 Bunu annemin yaptığı doğrumu? 1675 01:52:55,792 --> 01:52:57,236 Bana gerçekleri söyle. 1676 01:53:06,161 --> 01:53:08,411 Yıllarca onu eve hapsettiğin doğru mu? 1677 01:53:12,433 --> 01:53:16,294 Hapsettiğin yerde delirmesin diye beni ona verdiğin doğrumu? 1678 01:53:17,622 --> 01:53:18,923 Azra ben. 1679 01:53:20,807 --> 01:53:23,176 Reyhanın söyledikleri doğrumu Azize teyze! 1680 01:53:25,253 --> 01:53:27,408 Dilşah annem ile Miran'ı ayırdığın. 1681 01:53:27,459 --> 01:53:29,946 Onlara bunca kötülüğü yaptığın doğru mu? 1682 01:53:31,134 --> 01:53:33,322 Ben sana her şeyi anlatacağım. 1683 01:53:35,456 --> 01:53:37,275 Haline bakılırsa doğru. 1684 01:53:44,808 --> 01:53:48,613 Ya, ben onca sene bir yalanla mı yaşadım! 1685 01:53:50,330 --> 01:53:52,845 Ya, ben onca sene koca bir yalanla mı yaşadım! 1686 01:53:53,924 --> 01:53:56,612 Sen hepimizi saçma saban bir yalana inandırdın! 1687 01:53:56,663 --> 01:53:57,946 Ne uğruna! 1688 01:53:59,217 --> 01:54:01,295 Ben kimim! 1689 01:54:01,346 --> 01:54:02,335 Kimim ben! 1690 01:54:09,710 --> 01:54:10,682 Azra! 1691 01:54:13,233 --> 01:54:14,329 Gel kızım. 1692 01:54:19,612 --> 01:54:21,585 Azra, gel. 1693 01:54:24,218 --> 01:54:26,027 Bak mesele her neyse. 1694 01:54:27,216 --> 01:54:29,269 Şimdi sırası değil, tamam mı? 1695 01:54:30,987 --> 01:54:32,929 He, benim güzel kızım. 1696 01:54:35,561 --> 01:54:36,381 Azra! 1697 01:54:40,155 --> 01:54:40,989 Azra. 1698 01:54:43,234 --> 01:54:44,473 Azra ha. 1699 01:54:47,080 --> 01:54:48,933 Seni iyi gördüm Azize. 1700 01:54:50,872 --> 01:54:52,414 Çok daha iyi gördüm. 1701 01:54:52,465 --> 01:54:55,524 İnsan ne ederse kendine ediyor değil mi? 1702 01:54:58,420 --> 01:55:02,198 Ha birde, misafirliğin kısası makbuldür. 1703 01:55:03,859 --> 01:55:04,658 Azize! 1704 01:55:06,148 --> 01:55:09,002 O, gel Esma gel gel. 1705 01:55:09,361 --> 01:55:11,542 Kötü haber çabuk yayılıyor gel. 1706 01:55:11,591 --> 01:55:12,689 Hanımın burada. 1707 01:55:13,017 --> 01:55:13,817 Azize. 1708 01:55:14,193 --> 01:55:15,007 Esma. 1709 01:55:15,501 --> 01:55:17,756 Şeyda arayınca, nasıl geldiğimi bilmedim. 1710 01:55:17,807 --> 01:55:18,555 Ne oldu sana? 1711 01:55:18,605 --> 01:55:19,985 Sana bunu kim yaptı? 1712 01:55:23,167 --> 01:55:25,028 Dur, dur kalkma! 1713 01:55:25,077 --> 01:55:25,999 Kalkma. 1714 01:55:26,106 --> 01:55:26,905 Esma! 1715 01:55:28,616 --> 01:55:29,415 Bak. 1716 01:55:31,012 --> 01:55:34,326 Füsun durdum diyor ama ona güven olmaz. 1717 01:55:34,376 --> 01:55:37,963 Beni bulamayınca, Hazar'ı kaçırtmaya kalkmış. 1718 01:55:38,484 --> 01:55:39,364 Bak. 1719 01:55:41,554 --> 01:55:43,834 Onu aldırmadığımdan emin olmam lazım. 1720 01:55:43,886 --> 01:55:45,383 Kendi gözüm ile görmem lazım. 1721 01:55:45,433 --> 01:55:47,760 Buradan çıkmam lazım Esma. 1722 01:55:47,810 --> 01:55:48,917 Yardım et. 1723 01:55:48,967 --> 01:55:50,546 Ne olur bana yardım et. 1724 01:55:55,922 --> 01:55:57,616 Ben yıllarca aynı şeyi yaptım! 1725 01:55:59,528 --> 01:56:01,292 Sırf seni korumak için ya! 1726 01:56:01,342 --> 01:56:02,940 Sırf seni korumak için. 1727 01:56:04,628 --> 01:56:06,295 Kendimi bir an bile düşünmeden... 1728 01:56:07,346 --> 01:56:08,672 ...ateşe attım! 1729 01:56:10,777 --> 01:56:12,809 İnsan bir durup düşünmez mi ya! 1730 01:56:13,442 --> 01:56:14,963 Bir durup düşünmez mi! 1731 01:56:15,597 --> 01:56:17,309 Ya, Fırat bunu niye yaptı! 1732 01:56:17,359 --> 01:56:18,951 Vardır bir açıklaması! 1733 01:56:19,473 --> 01:56:20,898 Bir durur dinler deme! 1734 01:56:22,503 --> 01:56:23,677 Ama yok! 1735 01:56:31,336 --> 01:56:32,224 Fırat! 1736 01:56:32,525 --> 01:56:33,912 Yeter dur artık. 1737 01:56:34,656 --> 01:56:36,659 Kendine zarar veriyorsun bak. 1738 01:56:36,710 --> 01:56:37,528 Sana bir şey olacak. 1739 01:56:37,578 --> 01:56:39,260 Bana olan oldu zaten Zeynep. 1740 01:56:40,948 --> 01:56:42,213 Olan oldu. 1741 01:56:43,875 --> 01:56:46,053 Miran'ın da kendine göre haklı sebepleri var. 1742 01:56:46,104 --> 01:56:48,287 Tamam yaptığı şey doğru demiyorum. 1743 01:56:48,920 --> 01:56:50,462 Ama siz kardeşsiniz. 1744 01:56:51,068 --> 01:56:52,738 Çözemeyeceğiniz hiç bir şey olamaz. 1745 01:56:53,372 --> 01:56:54,817 Sorunda bu ya zaten. 1746 01:56:56,145 --> 01:56:57,956 Kardeş insana güvenmemesi. 1747 01:56:59,619 --> 01:57:02,030 Arkasından iş çevirdiğini düşünmesi. 1748 01:57:07,751 --> 01:57:10,000 Ya Zeynep, ne olur kusura bakma. 1749 01:57:11,273 --> 01:57:12,832 Bugün senin doğum günün. 1750 01:57:13,716 --> 01:57:15,112 Benim yaptığım şeye bak. 1751 01:57:16,774 --> 01:57:19,450 Dert etme, öyle kutladığım bir gün değil zaten. 1752 01:57:37,994 --> 01:57:38,882 Cihan. 1753 01:57:49,011 --> 01:57:50,428 Cihan çok korktum. 1754 01:57:58,678 --> 01:57:59,873 Dağıldık Handan. 1755 01:58:03,145 --> 01:58:04,639 Bir fırtına tuttu. 1756 01:58:05,494 --> 01:58:07,686 Ne var ne yok aldı götürdü. 1757 01:58:09,681 --> 01:58:11,161 Hepimizi savurdu. 1758 01:58:13,906 --> 01:58:15,697 Babam bana demişti. 1759 01:58:17,748 --> 01:58:18,547 Demişti. 1760 01:58:21,066 --> 01:58:21,996 Haklıymış. 1761 01:58:25,155 --> 01:58:26,738 Ben evlatlarıma iyi bir. 1762 01:58:29,622 --> 01:58:31,454 İyi bir baba olamadım Handan. 1763 01:58:31,504 --> 01:58:32,634 Cihan. 1764 01:58:35,074 --> 01:58:36,175 Cihan öyle deme. 1765 01:58:36,642 --> 01:58:38,414 Ama yıkıldım ben be gülüm. 1766 01:58:43,492 --> 01:58:45,048 Darma duman oldum. 1767 01:58:51,154 --> 01:58:51,953 Sakın. 1768 01:58:54,371 --> 01:58:56,471 Sakın, yıkılma. 1769 01:59:00,225 --> 01:59:02,919 Sen bizim yuvamızın temelisin. 1770 01:59:05,247 --> 01:59:07,522 Sen bizim ailemizin direğisin. 1771 01:59:09,071 --> 01:59:11,002 Sen bizi ayakta tutacaksın. 1772 01:59:13,636 --> 01:59:15,880 Yahu, ben kendimi ayakta tutamıyorum ki Handan. 1773 01:59:18,375 --> 01:59:19,810 Sizi nasıl ayakta tutacağım? 1774 01:59:19,860 --> 01:59:21,085 Nasıl kaldıracağım? 1775 01:59:24,662 --> 01:59:25,461 Ben. 1776 01:59:26,849 --> 01:59:28,277 Benim evladım yahu. 1777 01:59:29,883 --> 01:59:31,651 Benim canım oğlum. 1778 01:59:33,368 --> 01:59:35,325 Oğlumun bile bana güveni kalmamış. 1779 01:59:38,816 --> 01:59:40,705 Kızım elini kana bulamış. 1780 01:59:45,197 --> 01:59:46,558 Hepsi benim yüzümden. 1781 01:59:51,044 --> 01:59:51,905 Hepsi. 1782 01:59:59,857 --> 02:00:01,829 Ailemi bu çukura ben düşürdüm. 1783 02:00:05,762 --> 02:00:07,373 Sen bana demiştin ya. 1784 02:00:08,146 --> 02:00:10,851 Cihan, bizi bu çukurdan sen çıkartacaksın diye. 1785 02:00:14,951 --> 02:00:17,479 Keşke nasıl yapacağımı da söyleyeydin bana. 1786 02:00:28,184 --> 02:00:30,516 Ben nasıl çıkaracağım evlatlarımı bu çukurdan? 1787 02:00:34,018 --> 02:00:35,851 Benim tanıdığım Cihan. 1788 02:00:37,596 --> 02:00:39,799 Evlatları için her bir şeyi yapar. 1789 02:00:42,460 --> 02:00:44,073 Benim bildiğim Cihan. 1790 02:00:45,207 --> 02:00:48,146 Düşse de yeniden ayağa kalkar. 1791 02:00:48,197 --> 02:00:49,379 Vazgeçmez. 1792 02:00:53,125 --> 02:00:54,625 Benim Cihanım. 1793 02:00:56,397 --> 02:00:58,663 Babamın kapısının eşiğinde... 1794 02:00:59,214 --> 02:01:01,544 ...iki sene yattı da. 1795 02:01:02,399 --> 02:01:03,785 Vazgeçmedi benden. 1796 02:01:05,001 --> 02:01:07,298 Şimdi evlatlarından mı vazgeçecek. 1797 02:01:09,496 --> 02:01:15,385 Benim Cihanım, evlatlarını o çukurdan çıkartmasını da bilir. 1798 02:01:35,925 --> 02:01:36,897 Alo. 1799 02:01:37,974 --> 02:01:38,941 Ne yaptınız? 1800 02:01:40,686 --> 02:01:41,607 Nasıl? 1801 02:01:43,711 --> 02:01:45,583 Silah ile kurşun uyuşmuyor. 1802 02:01:46,969 --> 02:01:48,411 O zaman başkası varmış. 1803 02:01:52,377 --> 02:01:53,263 Anladım. 1804 02:01:53,313 --> 02:01:54,319 İyi tamam. 1805 02:02:00,436 --> 02:02:01,242 Baba! 1806 02:02:03,932 --> 02:02:05,583 Kamyoncuyu sen öldürmemişsin. 1807 02:02:07,049 --> 02:02:08,660 Ama diğer adamı sen vurmuşsun. 1808 02:02:10,461 --> 02:02:11,334 Sebep? 1809 02:02:16,989 --> 02:02:18,711 Kolay gelsin sil sil. 1810 02:02:18,762 --> 02:02:19,753 Kaçma lan! 1811 02:02:19,803 --> 02:02:20,583 Hop hop hop! 1812 02:02:21,938 --> 02:02:22,916 Nereye lan! 1813 02:02:25,494 --> 02:02:26,468 Nereye! 1814 02:02:33,202 --> 02:02:34,868 Ben sana ne yaptım abi? 1815 02:02:34,919 --> 02:02:36,157 Oğlum şu haline baksana. 1816 02:02:36,597 --> 02:02:38,985 Belli ki birilerine zarar vermişsin seni bu hale getirmişler. 1817 02:02:45,202 --> 02:02:47,118 Tamam abi, söyleyeceğim. 1818 02:02:47,695 --> 02:02:48,583 Söyle. 1819 02:02:59,810 --> 02:03:01,144 Ne işin vardı orada? 1820 02:03:04,635 --> 02:03:06,691 Ya baba diyeceğin bir şey yok mu? 1821 02:03:12,695 --> 02:03:13,778 Var oğlum. 1822 02:03:16,495 --> 02:03:17,295 Var. 1823 02:03:20,496 --> 02:03:21,871 O gün abimi gördüm. 1824 02:03:23,060 --> 02:03:25,330 Miran ile telaşlı telaşlı bir yere gidiyorlardı. 1825 02:03:26,157 --> 02:03:27,680 Bende merak ettim. 1826 02:03:28,036 --> 02:03:29,388 Peşlerine takıldım. 1827 02:03:30,717 --> 02:03:32,020 İyi ki de gitmişim. 1828 02:03:33,182 --> 02:03:35,371 O adam benim abimi vuracaktı. 1829 02:03:36,170 --> 02:03:37,243 Ben onu vurdum. 1830 02:03:38,155 --> 02:03:39,304 Abim hayatta. 1831 02:03:43,187 --> 02:03:44,167 Bak Azat. 1832 02:03:44,357 --> 02:03:46,414 Daha da beni soruşturup durma. 1833 02:03:46,743 --> 02:03:48,364 Aha jandarma orada. 1834 02:03:48,415 --> 02:03:51,111 Git ne yapıyorsan yap. 1835 02:03:51,883 --> 02:03:53,282 Baba ben sandım. 1836 02:03:53,333 --> 02:03:55,228 Bunca şey yaşadık biz bak. 1837 02:03:56,999 --> 02:03:59,478 Kıyımlar, acılar, ölümler. 1838 02:04:00,862 --> 02:04:02,371 Hepsine içim yandı. 1839 02:04:03,170 --> 02:04:04,516 Ayrı ayrı. 1840 02:04:04,568 --> 02:04:06,362 Teker teker yandım. 1841 02:04:07,912 --> 02:04:10,891 Ama en çok ne içimi yaktı biliyor musun? 1842 02:04:15,547 --> 02:04:17,075 Yandığımı görmediler. 1843 02:04:24,402 --> 02:04:27,318 Ben, dedim ki ben görünmüyorum herhalde. 1844 02:04:27,979 --> 02:04:29,096 Yokum yani. 1845 02:04:31,118 --> 02:04:31,917 Abim. 1846 02:04:33,420 --> 02:04:34,359 Babam. 1847 02:04:37,160 --> 02:04:38,369 Görmediler. 1848 02:04:40,976 --> 02:04:43,016 Ama bu en sonuncusu. 1849 02:04:45,281 --> 02:04:46,280 Sen... 1850 02:04:48,775 --> 02:04:51,443 ...bana dedin ya, sen nasıl baba... 1851 02:04:51,716 --> 02:04:52,997 ...babasın diye. 1852 02:04:53,548 --> 02:04:54,849 İşte o zaman. 1853 02:04:54,899 --> 02:04:58,302 Bu dünyanın en kadar camı çerçevesi varsa. 1854 02:04:58,352 --> 02:05:00,316 Hepsini yere indiresim geldi. 1855 02:05:02,810 --> 02:05:04,432 İçim ancak öyle soğurdu. 1856 02:05:09,081 --> 02:05:10,915 Ama sonra seni düşündüm oğlum. 1857 02:05:14,162 --> 02:05:15,635 Elim kolun tepenmedi. 1858 02:05:17,575 --> 02:05:19,198 İki yanıma düştü. 1859 02:05:22,265 --> 02:05:24,236 Ben size baba olamamışım oğlum. 1860 02:05:24,869 --> 02:05:25,964 Yok yok. 1861 02:05:26,461 --> 02:05:27,554 Öyle. 1862 02:05:28,562 --> 02:05:29,756 Hoş ben... 1863 02:05:31,530 --> 02:05:33,332 ...kimseye bir şey olamamışım. 1864 02:05:36,410 --> 02:05:37,846 Olsun varsın. 1865 02:05:39,508 --> 02:05:40,983 Ben yine abim diyeceğim. 1866 02:05:42,004 --> 02:05:43,567 Babam diyeceğim. 1867 02:05:44,339 --> 02:05:45,908 Evlatlarım diyeceğim. 1868 02:05:49,024 --> 02:05:50,746 Sizin canınız sağ olsun. 1869 02:06:08,563 --> 02:06:09,783 (Telefon çalıyor) 1870 02:06:29,984 --> 02:06:31,095 Evet. 1871 02:06:33,341 --> 02:06:35,144 Demek şanslı arkadaş sensin. 1872 02:06:35,582 --> 02:06:36,526 Güzel. 1873 02:06:38,077 --> 02:06:41,715 Şimdi bize o kamyon şoförünü niye öldürdün? 1874 02:06:43,184 --> 02:06:46,108 Sen onu öldürürken sana kim ateş etti? 1875 02:06:46,159 --> 02:06:47,685 Tatlı tatlı anlatacaksın. 1876 02:06:47,735 --> 02:06:50,064 Bizde burada hepimiz can kulağı ile dinleyeceğiz. 1877 02:06:50,753 --> 02:06:52,191 Bakın ben kimseyi vurmadım. 1878 02:06:52,241 --> 02:06:53,230 Anlamıyor musunuz? 1879 02:06:53,280 --> 02:06:54,771 Demek ki tatlı tatlı anlatmayacaksın. 1880 02:06:56,626 --> 02:06:57,602 Tutun. 1881 02:06:58,486 --> 02:07:00,272 Oğlum tutun, düşmesin. 1882 02:07:01,490 --> 02:07:02,505 Borcu vardı ağam. 1883 02:07:02,973 --> 02:07:04,872 Para verdim geri ödeme yapmadı bana. 1884 02:07:09,367 --> 02:07:11,256 Sen hiç laftan anlamıyorsun deme. 1885 02:07:20,639 --> 02:07:22,166 Abi ne yapıyorsun! 1886 02:07:22,190 --> 02:07:23,593 Valla bir şey yapmıyorum. 1887 02:07:23,838 --> 02:07:25,423 Abi ne yapıyorsunuz! 1888 02:07:26,501 --> 02:07:28,001 Abi yapmayın ne olur! 1889 02:07:28,578 --> 02:07:29,591 Anlat lan! 1890 02:07:29,614 --> 02:07:30,413 Abi yapmayın! 1891 02:07:31,202 --> 02:07:33,418 Abi yapmayın, abi yapmayın! 1892 02:07:34,135 --> 02:07:36,840 Abi yapmayın, Füsun Hanım verdi emri. 1893 02:07:36,892 --> 02:07:38,126 Füsun Hanım verdi. 1894 02:07:58,959 --> 02:07:59,903 Esma. 1895 02:08:00,537 --> 02:08:02,842 Sen eve git ben geleceğim, haydi. 1896 02:08:04,781 --> 02:08:06,391 Gene gel Azize. 1897 02:08:07,163 --> 02:08:08,737 Özletme kendini. 1898 02:08:08,789 --> 02:08:10,774 Burası senin de evin sayılır. 1899 02:08:11,573 --> 02:08:13,912 Oldu da özlersen ben gelirim. 1900 02:08:13,963 --> 02:08:16,190 Hal hatır sormaya. 1901 02:08:16,240 --> 02:08:18,225 Nasıl olsa kızım sende. 1902 02:08:18,524 --> 02:08:20,263 İyi geçinelim değil mi? 1903 02:08:21,176 --> 02:08:22,749 Bekleyeceksin Füsun. 1904 02:08:22,800 --> 02:08:24,622 Başka çaren yok. 1905 02:08:25,532 --> 02:08:28,906 Önce Hazar'ın senin elinde olup olmadığını anlayacağım. 1906 02:08:29,512 --> 02:08:31,353 Sonra kızını vereceğim sana. 1907 02:08:31,708 --> 02:08:33,279 Bekleyeceksin. 1908 02:08:34,024 --> 02:08:35,127 Bekleriz. 1909 02:08:35,179 --> 02:08:37,876 Bunca sene beklemişiz. 1910 02:08:37,926 --> 02:08:39,750 Biraz daha bekleriz. 1911 02:08:40,577 --> 02:08:43,699 Ama her beklemenin bir bedeli var Azize. 1912 02:08:43,749 --> 02:08:44,773 Unutma. 1913 02:08:45,435 --> 02:08:47,135 Güle güle, haydi. 1914 02:08:57,683 --> 02:08:59,043 Çek çek. 1915 02:09:09,210 --> 02:09:10,655 Gidelim Mahmut. 1916 02:09:10,705 --> 02:09:12,904 Füsun kızını almadan seni nasıl bıraktı? 1917 02:09:14,340 --> 02:09:18,479 Füsun kızını almadan günahını bile bırakmaz. 1918 02:09:20,591 --> 02:09:23,868 Bülbül güle, karga çöplüğe götürürmüş. 1919 02:09:23,919 --> 02:09:27,856 Bakalım Füsun bizi hangi çöplüğe götürecek Mahmut. 1920 02:09:28,656 --> 02:09:31,153 Hanımım Füsunu durdurur mu bilmem ama. 1921 02:09:31,203 --> 02:09:33,392 Harun'u öldüreni buldum. 1922 02:09:34,691 --> 02:09:36,074 Çok şaşıracaksın. 1923 02:09:36,569 --> 02:09:37,606 Kim? 1924 02:10:04,487 --> 02:10:05,653 Azize Hanım. 1925 02:10:08,913 --> 02:10:09,911 Ben. 1926 02:10:10,435 --> 02:10:14,776 Bu akşam Miran'ın gözlerinin içine baka baka ona her şeyi anlatacağım. 1927 02:10:15,494 --> 02:10:16,807 Bu akşam bitecek. 1928 02:10:32,063 --> 02:10:32,952 Hanımım. 1929 02:10:33,003 --> 02:10:34,602 Yaran mı acıdı, durayım mı? 1930 02:10:34,652 --> 02:10:36,088 Yok Mahmut, yok. 1931 02:10:36,858 --> 02:10:37,873 Yok. 1932 02:10:38,758 --> 02:10:40,269 Bu acı ne ki? 1933 02:10:41,263 --> 02:10:43,899 Bu kadar acı, Azize'yi durdurmaz. 1934 02:10:46,073 --> 02:10:51,073 Ama önce Füsunu durdurduğumuzdan emin olmamız lazım. 1935 02:10:56,077 --> 02:10:57,410 Füsun Hanım! 1936 02:10:58,070 --> 02:10:59,266 Sana geldim. 1937 02:10:59,317 --> 02:11:01,311 Öldürmek istiyormuşsun beni! 1938 02:11:01,972 --> 02:11:03,626 Buyur, buradayım. 1939 02:11:04,094 --> 02:11:05,745 İşini kolaylaştırmaya geldim! 1940 02:11:07,128 --> 02:11:08,430 Deli oğlan. 1941 02:11:10,314 --> 02:11:12,574 Ya kapıma geleni öldürmem. 1942 02:11:13,458 --> 02:11:14,810 Rahat ol. 1943 02:11:14,859 --> 02:11:15,833 Neden! 1944 02:11:16,606 --> 02:11:18,318 Belli ki bir hesabın var. 1945 02:11:18,700 --> 02:11:19,998 Buyur buradayım. 1946 02:11:20,049 --> 02:11:21,948 Keselim artık şu hesabı ha! 1947 02:11:21,998 --> 02:11:23,483 Keseceğiz Miran. 1948 02:11:25,616 --> 02:11:26,725 Keseceğiz. 1949 02:11:29,247 --> 02:11:31,132 Sen sorularını biriktir. 1950 02:11:31,239 --> 02:11:32,670 Akşam sorarsın. 1951 02:11:33,581 --> 02:11:36,745 Bak bana, oyun oynama. 1952 02:11:37,878 --> 02:11:39,189 Cevap ver! 1953 02:11:40,323 --> 02:11:43,214 Yok ben nasıl bekledim. 1954 02:11:44,263 --> 02:11:46,056 Sende bekleyeceksin. 1955 02:11:46,772 --> 02:11:48,246 Sözüm sözdür. 1956 02:11:49,269 --> 02:11:51,098 Hesabı ödeyeceğim. 1957 02:11:51,899 --> 02:11:53,378 Akşama kesersin. 1958 02:11:54,373 --> 02:11:55,386 Sabır. 1959 02:12:32,444 --> 02:12:34,082 Afiyet olsun Cihan. 1960 02:12:39,690 --> 02:12:41,593 Sen yine ne ahkam kesmeye geldin? 1961 02:12:41,603 --> 02:12:42,763 Azize Aslanbey! 1962 02:12:44,799 --> 02:12:46,380 Otur oğlum otur. 1963 02:12:47,403 --> 02:12:49,433 Senin ile iki kelam etmeye geldim. 1964 02:12:49,484 --> 02:12:51,525 Allah'ım sen beni ne ile sınıyorsun yarabbim. 1965 02:12:51,548 --> 02:12:53,562 Ben senin oğlun filan değilim! 1966 02:12:53,572 --> 02:12:55,221 Senin ile kelam edecek filan da değilim. 1967 02:12:55,231 --> 02:12:56,388 Beni anlıyor musun? 1968 02:12:56,439 --> 02:12:58,202 Belli yine geldin diyeceksin ki. 1969 02:12:58,252 --> 02:13:00,280 Bu Harun cinayetini niye üzerime yıkıyorsun. 1970 02:13:00,330 --> 02:13:03,009 Boş konuşacaksın, benim asabımı bozma defol git buradan! 1971 02:13:03,419 --> 02:13:05,250 Sana bir şey sormayacağım Cihan. 1972 02:13:06,579 --> 02:13:09,199 Çünkü Harun'u kimin öldürdüğünü buldum. 1973 02:13:12,712 --> 02:13:15,434 İnsan evladı için neler yapmaz değil mi? 1974 02:13:16,568 --> 02:13:20,265 Evladının yanacağını bilse kendini cehennem ateşine atar. 1975 02:13:21,926 --> 02:13:23,744 Yaren'i sevmem ama. 1976 02:13:24,211 --> 02:13:25,884 Yalan da konuşamam. 1977 02:13:27,046 --> 02:13:28,331 Acıdım ona. 1978 02:13:29,715 --> 02:13:32,284 Benim evladımı ağzına almayacaksın! 1979 02:13:32,335 --> 02:13:33,861 Beni anlıyor musun! 1980 02:13:33,911 --> 02:13:36,217 Hiç bir evladımın adını ağızına almayacaksın! 1981 02:13:36,267 --> 02:13:37,612 Senin canını fena yakarım! 1982 02:13:37,635 --> 02:13:39,360 Bu sefer kimse elimden alamaz seni. 1983 02:13:42,049 --> 02:13:43,856 Sen Nasuh'un oğlusun. 1984 02:13:45,434 --> 02:13:47,549 Ben de Ayşe olmaya yemin ettim. 1985 02:13:48,432 --> 02:13:51,022 Yaren'i ele vermeyeceğim merak etme. 1986 02:13:53,183 --> 02:13:55,604 Harun'u Yaren öldürmedi. 1987 02:13:55,851 --> 02:13:56,987 Öldürdü. 1988 02:13:58,203 --> 02:14:00,228 Sende saklamaya çalıştın ama. 1989 02:14:00,279 --> 02:14:02,575 Olay yerinde bunu unutmuşsun. 1990 02:14:05,828 --> 02:14:07,688 Küçük bir araştırma yaptım. 1991 02:14:08,609 --> 02:14:10,162 Dedim bu Cihan. 1992 02:14:10,437 --> 02:14:12,275 Bir yakınını bir canını kolluyor. 1993 02:14:12,520 --> 02:14:14,126 Onun içi gözü kararmış. 1994 02:14:15,039 --> 02:14:17,634 Yoksa abisini ateşe atmaz. 1995 02:14:18,906 --> 02:14:22,478 Abisinin oğlunun canını yakmaz. 1996 02:14:23,474 --> 02:14:24,812 Bir araştırma yaptım. 1997 02:14:25,696 --> 02:14:28,059 O gün çocukların neredeymiş diye. 1998 02:14:29,693 --> 02:14:30,693 Yanılmamışım. 1999 02:14:33,494 --> 02:14:35,339 Çek o silahı dibimden. 2000 02:14:48,701 --> 02:14:49,700 Ne istiyorsun? 2001 02:14:52,670 --> 02:14:55,253 Benim oğlum, senin abin. 2002 02:14:56,276 --> 02:14:58,688 Benim torunum senin abinin oğlu. 2003 02:14:58,739 --> 02:14:59,636 Kanı. 2004 02:15:00,991 --> 02:15:03,208 Torunum senin yüzünden ölüyordu. 2005 02:15:04,814 --> 02:15:06,284 Lafı uzatmayacağım. 2006 02:15:07,443 --> 02:15:11,831 Eğer evlatlarının Füsuna kurban gitmesini istemiyorsan. 2007 02:15:11,882 --> 02:15:13,876 Önce benim evlatlarımı koruyacaksın. 2008 02:15:15,287 --> 02:15:17,868 Onları Füsuna yem etmeyeceksin. 2009 02:15:18,058 --> 02:15:19,620 Diyeceğim bu kadar. 2010 02:16:16,025 --> 02:16:16,886 Merhaba. 2011 02:16:16,965 --> 02:16:18,375 Hazır mı yemekler? 2012 02:16:18,411 --> 02:16:19,891 Pişti. 2013 02:16:20,304 --> 02:16:22,717 Salata yapıyorsun şimdi. 2014 02:16:22,767 --> 02:16:23,741 Salata. 2015 02:16:24,237 --> 02:16:25,843 Kim gelecek. 2016 02:16:25,893 --> 02:16:28,205 Misafirler önemli mi? 2017 02:16:28,256 --> 02:16:29,248 Önemli önemli. 2018 02:16:29,299 --> 02:16:31,527 Elimizi çabuk tutalım da fazla vaktimiz yok. 2019 02:16:35,162 --> 02:16:36,363 Bu ne soğuk! 2020 02:16:36,968 --> 02:16:38,904 Dondum dondum dondum, ay. 2021 02:16:38,955 --> 02:16:41,080 Kilerden biraz turşu çıkarayım dedim. 2022 02:16:41,129 --> 02:16:42,659 Dondum vallahi. 2023 02:16:42,709 --> 02:16:44,001 Yine yoracağım seni ama. 2024 02:16:44,052 --> 02:16:44,982 Estağfurullah kızım. 2025 02:16:45,031 --> 02:16:47,778 Dilşah anne ile Azra'ya der misin on, on beş dakikaya yemeğe insinler. 2026 02:16:47,827 --> 02:16:48,791 Tabi söylerim kızım. 2027 02:16:48,802 --> 02:16:49,602 Sağ ol. 2028 02:16:55,041 --> 02:16:55,841 Miran! 2029 02:16:56,313 --> 02:16:58,044 Geliyorsun değil mi yemeğe? 2030 02:16:58,094 --> 02:16:59,197 Hazır her şey. 2031 02:17:14,419 --> 02:17:16,141 Canımı almaya mı geldin? 2032 02:17:19,581 --> 02:17:22,414 Senin bu içinden konuştuklarını ne yapacağız. 2033 02:17:24,714 --> 02:17:27,192 Benim hiç duyamadığım o cümlelerini. 2034 02:17:27,492 --> 02:17:28,567 Duydun. 2035 02:17:29,367 --> 02:17:30,910 Duydun ki buradasın. 2036 02:17:32,655 --> 02:17:34,261 Haklısın galiba. 2037 02:17:35,257 --> 02:17:36,817 Nasıl buldun beni? 2038 02:17:37,895 --> 02:17:40,968 Kilise çanı telefonda duyuluyordu. 2039 02:17:42,045 --> 02:17:44,518 Aslında daha havalı bir cevap verebilirdim. 2040 02:17:47,484 --> 02:17:51,261 Ama, ben sana karşı hep dürüst olmak istiyorum 2041 02:17:52,090 --> 02:17:53,388 Her zaman. 2042 02:17:55,827 --> 02:17:57,941 O kadar ihtiyacım var ki buna. 2043 02:17:59,992 --> 02:18:01,106 Farkındayım. 2044 02:18:09,178 --> 02:18:13,150 Ben buraya seni iyileştirmeye gelmedim. 2045 02:18:14,422 --> 02:18:16,126 Benden merhem isteme. 2046 02:18:17,761 --> 02:18:19,688 Benim kendime hayrım yok. 2047 02:18:21,320 --> 02:18:23,020 Merhem değil istediğim. 2048 02:18:24,294 --> 02:18:26,755 Sana yaralarımı da sar demem. 2049 02:18:27,723 --> 02:18:30,667 Bir çan sesinin peşine düşüp beni buldun ya. 2050 02:18:32,689 --> 02:18:35,473 Artık hiç bir şey yakmaz benim canımı. 2051 02:18:38,245 --> 02:18:39,954 Yanmasın canın. 2052 02:18:51,118 --> 02:18:52,130 Çıktık mı? 2053 02:18:52,139 --> 02:18:54,080 Evet çıktık, şimdi düz yürüyoruz. 2054 02:18:54,799 --> 02:18:56,832 Fırat neredeyiz söyleyecek misin artık? 2055 02:18:56,884 --> 02:18:59,070 Az kaldı, az kaldı dur. 2056 02:19:02,818 --> 02:19:05,345 Bak birazdan oturtacağım seni tamam mı? 2057 02:19:06,007 --> 02:19:08,587 Karanlık tedirgin eder beni. 2058 02:19:08,776 --> 02:19:10,696 En azında gözlerimi açayım artık he? 2059 02:19:10,706 --> 02:19:12,389 Tamam tamam tamam açacaksın. 2060 02:19:12,439 --> 02:19:14,302 Açacaksın şimdi bir adım daha at. 2061 02:19:14,352 --> 02:19:15,551 Büyük bir adım at. 2062 02:19:16,183 --> 02:19:19,058 Buraya yavaşça... 2063 02:19:20,387 --> 02:19:21,186 ...tamam. 2064 02:19:21,609 --> 02:19:23,008 Tamam mısın? 2065 02:19:23,058 --> 02:19:24,052 Tamam. 2066 02:19:29,759 --> 02:19:30,952 Az kaldı. 2067 02:19:34,841 --> 02:19:37,424 Sende koca kızsın her şeyden korkuyorsun ha. 2068 02:19:37,474 --> 02:19:39,599 Hayır, korkmak değil de. 2069 02:19:49,426 --> 02:19:50,528 Açabilirsin. 2070 02:19:56,767 --> 02:19:57,906 İyi ki doğdun. 2071 02:20:09,170 --> 02:20:10,059 Zeynep! 2072 02:20:17,247 --> 02:20:18,052 Ne oldu? 2073 02:20:19,492 --> 02:20:20,690 Zeynep, iyi misin? 2074 02:20:24,342 --> 02:20:26,759 Ben yanlış bir şey mi yaptım, istemeden? 2075 02:20:27,197 --> 02:20:27,871 Fırat. 2076 02:20:30,255 --> 02:20:31,453 Bu benim... 2077 02:20:32,587 --> 02:20:34,217 ...ilk doğum günü pastam. 2078 02:20:40,925 --> 02:20:41,896 Olsun. 2079 02:20:44,224 --> 02:20:45,342 Ne güzel. 2080 02:20:47,615 --> 02:20:48,904 Hadi üflesene. 2081 02:20:50,920 --> 02:20:53,309 Çok çok teşekkür ederim. 2082 02:20:54,360 --> 02:20:55,583 İyi ki varsın. 2083 02:20:59,367 --> 02:21:00,617 Dilek tut. 2084 02:21:12,461 --> 02:21:13,516 İyi ki doğdun. 2085 02:21:32,605 --> 02:21:33,770 Bekle dedin. 2086 02:21:36,730 --> 02:21:39,868 Hazar'ı almadığından emin olayım... 2087 02:21:41,476 --> 02:21:43,344 ...kızını öyle vereceğim dedin. 2088 02:21:51,792 --> 02:21:52,820 Eyvallah dedim. 2089 02:21:55,508 --> 02:21:57,060 Seni ikaz ettim. 2090 02:22:01,951 --> 02:22:04,812 Her şeyin bir bedeli var. 2091 02:22:07,122 --> 02:22:09,650 Bunun bedelini ödeyeceksin. 2092 02:22:11,365 --> 02:22:13,534 Bugün senin bedel ödeme günün. 2093 02:22:14,780 --> 02:22:16,310 Benim bayramım. 2094 02:22:19,694 --> 02:22:20,591 Şeyda! 2095 02:22:28,151 --> 02:22:29,095 Şeyda! 2096 02:22:31,258 --> 02:22:32,823 Buyur heybetli bacım. 2097 02:22:36,039 --> 02:22:36,839 Ney? 2098 02:22:36,932 --> 02:22:39,268 Ba, bacım. 2099 02:22:39,736 --> 02:22:40,795 Lan oğlum. 2100 02:22:41,956 --> 02:22:44,489 O ağızından çıkana dikkat et. 2101 02:22:44,540 --> 02:22:47,274 Senin ağızının burnunun yerini değiştiririm ha. 2102 02:22:47,879 --> 02:22:49,691 Kusura kalma Füsun Bey Hanım. 2103 02:22:49,742 --> 02:22:51,026 Ağızımdan kaçmıştır. 2104 02:22:51,076 --> 02:22:51,970 Kaçmasın. 2105 02:22:52,020 --> 02:22:53,115 Emrin başım üstüne. 2106 02:22:54,665 --> 02:22:56,568 Ayırdığım kıyafeti getir. 2107 02:22:56,618 --> 02:22:57,461 Ne? 2108 02:22:59,539 --> 02:23:01,089 Oğlum sen kıt mısın? 2109 02:23:02,250 --> 02:23:03,671 Araz mısın? 2110 02:23:05,222 --> 02:23:07,510 Hala bön bön bakıyor. 2111 02:23:07,561 --> 02:23:10,046 Ayırdığım kıyafeti getir Şeyda! 2112 02:23:40,505 --> 02:23:41,922 Başka bir emirin var mıdır? 2113 02:23:43,749 --> 02:23:45,403 O saçlar uzun ya. 2114 02:23:45,454 --> 02:23:47,760 Aklın kısa geliyor, ondan. 2115 02:23:48,506 --> 02:23:50,531 Sacını kes yoksa ben keseceğim. 2116 02:23:50,858 --> 02:23:52,108 Emrin olur. 2117 02:23:56,689 --> 02:23:57,910 Ah Azize! 2118 02:24:01,322 --> 02:24:03,598 Cehennemin geliyor Azize. 2119 02:24:05,038 --> 02:24:06,638 Cehennemin geliyor. 2120 02:24:14,411 --> 02:24:15,214 Reyhan. 2121 02:24:15,404 --> 02:24:16,701 Annem hoş geldin. 2122 02:24:16,752 --> 02:24:17,945 Hoş bulduk. 2123 02:24:17,995 --> 02:24:19,493 İyi akşamlar. 2124 02:24:19,543 --> 02:24:20,933 Hoş geldin babam. 2125 02:24:20,983 --> 02:24:22,026 Ellerine sağlık. 2126 02:24:22,520 --> 02:24:24,078 Çok güzel olmuş her şey. 2127 02:24:24,100 --> 02:24:25,485 Baba sen hayırdır. 2128 02:24:32,573 --> 02:24:33,489 Hazar. 2129 02:24:33,680 --> 02:24:35,566 Otur oğlum otur. 2130 02:24:41,629 --> 02:24:43,600 Babam geldiğin için sağ ol. 2131 02:24:43,983 --> 02:24:45,042 Kızım. 2132 02:24:45,093 --> 02:24:46,192 Sağ ol. 2133 02:25:09,874 --> 02:25:11,345 Miran da geldi. 2134 02:25:12,093 --> 02:25:13,999 Reyhan misafirlerimiz varmış. 2135 02:25:14,049 --> 02:25:15,261 Hoş geldin. 2136 02:25:15,311 --> 02:25:16,460 Böyle hazırsızlık yakalandık. 2137 02:25:16,510 --> 02:25:17,807 Hoş geldiniz. 2138 02:25:31,679 --> 02:25:32,956 Ne oluyor burada? 2139 02:25:33,562 --> 02:25:34,387 He! 2140 02:25:34,661 --> 02:25:36,666 Bu kadını benim soframa kim davet etti. 2141 02:25:42,172 --> 02:25:44,533 Bu kadını benim evime kim davet etti! 2142 02:25:48,444 --> 02:25:50,471 Ya söylemeyecek misiniz kim davet etti! 2143 02:25:50,522 --> 02:25:51,808 Ben davet ettim. 2144 02:26:11,128 --> 02:26:12,572 Araba hazır mı? 2145 02:26:15,611 --> 02:26:20,611 Bu kadının bizim soframızda bizim evimizde hiç bir yeri yok! 2146 02:26:20,661 --> 02:26:22,755 Bunu en iyi sen biliyorsun. 2147 02:26:22,805 --> 02:26:24,902 Azize Hanımı burada istemediğini biliyorum. 2148 02:26:24,952 --> 02:26:26,569 Ama konuşmamız gerekiyor Miran. 2149 02:26:27,702 --> 02:26:29,663 Azize Hanım otur lütfen. 2150 02:26:29,688 --> 02:26:31,001 Oturmayacak! 2151 02:26:31,524 --> 02:26:32,942 Oturmayacak! 2152 02:26:32,992 --> 02:26:34,902 Eğer konuşulacak bir mesele var ise... 2153 02:26:34,952 --> 02:26:37,400 ...biz bunu aile arasına konuşuruz hallederiz. 2154 02:26:37,410 --> 02:26:39,109 Bu kadın bu evden gidecek! 2155 02:26:39,160 --> 02:26:41,347 Birlikte konuşmamız gerekiyor ki çağırdım Miran. 2156 02:26:41,397 --> 02:26:43,321 Azize Hanımın burada olması gerekiyor. 2157 02:26:47,607 --> 02:26:49,301 Defolup gitsin bu kadın! 2158 02:26:49,352 --> 02:26:51,542 Ben onunla aynı sofraya oturmam Miran! 2159 02:26:52,147 --> 02:26:53,004 Tamam. 2160 02:26:54,633 --> 02:26:58,355 Reyhan, Reyhan sen ne yapmaya çalışıyorsun? 2161 02:26:58,406 --> 02:27:00,118 Annemin halini görmüyor musun? 2162 02:27:00,168 --> 02:27:01,688 Sen bizim halimizi görüyor musun Miran. 2163 02:27:01,738 --> 02:27:03,567 Hatırım için ya, hatırım için. 2164 02:27:04,394 --> 02:27:07,551 Eğer beni seviyorsan birazcık kabul et, dinle. 2165 02:27:07,602 --> 02:27:09,488 Ya benim canım sana feda. 2166 02:27:11,038 --> 02:27:14,235 Bin canım olsun binide senin olsun. 2167 02:27:15,284 --> 02:27:16,673 Ama bu kadın. 2168 02:27:17,863 --> 02:27:21,052 Bin canım olsa binini de sana bırakmaz. 2169 02:27:21,103 --> 02:27:23,689 Ya ben bu kadını tanıyorum, çok iyi tanıyorum. 2170 02:27:23,739 --> 02:27:26,363 Miran oğlum, müsaade et. 2171 02:27:27,080 --> 02:27:29,216 Herkes eteğindeki taşı döksün. 2172 02:27:30,183 --> 02:27:33,574 İsteyen konuşsun, istemeyen lal olup sussun. 2173 02:27:33,624 --> 02:27:35,020 İyi o vakit baba. 2174 02:27:35,070 --> 02:27:37,678 Konuşayım hiç kusura bakmayacaksın. 2175 02:27:38,228 --> 02:27:40,255 Miran yerden göğe kadar haklıdır. 2176 02:27:40,305 --> 02:27:43,310 Ya bu kadın, evlatlarıma ne acılar çektirdi! 2177 02:27:43,360 --> 02:27:45,488 Şimdi bu masaya oturmasına müsaade edelim! 2178 02:27:45,538 --> 02:27:48,568 Bundan sonraki hayatlarımıza zerre huzur göstermeyecek bu kadın! 2179 02:27:48,618 --> 02:27:50,552 Hazar, yapma oğlum. 2180 02:27:50,573 --> 02:27:51,116 Yürü! 2181 02:27:51,126 --> 02:27:51,953 Miran yapma! 2182 02:27:52,038 --> 02:27:53,031 Yürü Azize hanım yürü! 2183 02:27:53,052 --> 02:27:54,482 Dur Allah aşkına! 2184 02:27:54,492 --> 02:27:54,944 Reyhan! 2185 02:27:54,994 --> 02:27:55,793 Yürü! 2186 02:27:55,800 --> 02:27:56,764 Miran bir dur! 2187 02:27:57,510 --> 02:27:58,902 Ne yapıyorsun, dur! 2188 02:27:58,952 --> 02:27:59,757 Anne! 2189 02:28:00,225 --> 02:28:02,509 Miran durur musun Allah aşkına! 2190 02:28:03,557 --> 02:28:04,357 Miran! 2191 02:28:04,764 --> 02:28:06,567 Bana bir şans daha ver Miran ne olur! 2192 02:28:06,617 --> 02:28:08,224 Sen hiç bir şansı hak etmiyorsun! 2193 02:28:08,273 --> 02:28:09,041 Oğlum yapma! 2194 02:28:09,051 --> 02:28:11,720 Reyhan'ı nasıl kandırdın nasıl ikna ettin bilmiyorum ama! 2195 02:28:11,743 --> 02:28:13,376 Beni kandıramazsın! 2196 02:28:13,427 --> 02:28:14,430 Miran yapma! 2197 02:28:14,480 --> 02:28:18,778 Bir daha bu kapıdan içeriye adımını bile atamayacaksın! 2198 02:28:18,828 --> 02:28:21,316 Bu sondu şimdi çekip gidiyorsun buradan! 2199 02:28:23,171 --> 02:28:25,449 Bir bak, bir bak etrafına! 2200 02:28:26,249 --> 02:28:29,415 Herkese tek tek iyice bak! 2201 02:28:29,854 --> 02:28:30,758 Miran! 2202 02:28:30,948 --> 02:28:32,648 Gözlerinde ne görüyorsun! 2203 02:28:32,698 --> 02:28:34,230 Ben sana söyleyeyim! 2204 02:28:34,280 --> 02:28:36,992 Herkesin gözünde ya acı... 2205 02:28:37,042 --> 02:28:39,038 ...ya nefret ya korku var! 2206 02:28:39,088 --> 02:28:40,387 İşte hepsi bu! 2207 02:28:46,151 --> 02:28:48,735 Miran, oğlum bilmediğin şeyler var. 2208 02:28:48,785 --> 02:28:50,112 Ney dede peki ney! 2209 02:28:50,634 --> 02:28:52,949 Sende mi bilmediğim şeyler var diyeceksin dede! 2210 02:28:53,000 --> 02:28:54,185 Söyle o zaman! 2211 02:28:54,235 --> 02:28:56,133 Haksız mıyım ya, yalan mı! 2212 02:28:56,183 --> 02:28:59,464 Bu kadın yüzünden buradaki herkes bir yerinden yaralı değil mi? 2213 02:29:00,291 --> 02:29:03,013 Bu kadının dokunduğu bütün hayatlar! 2214 02:29:03,064 --> 02:29:05,783 Yaralı, eksik darma dağın değil mi! 2215 02:29:08,805 --> 02:29:10,636 Biz neden kurtulamıyoruz senden? 2216 02:29:11,574 --> 02:29:14,560 Biz neden kurtulamıyoruz senden, sen neden bize izin vermiyorsun! 2217 02:29:14,610 --> 02:29:19,171 Sana rağmen senin gibi olmadan yaşayabilen... 2218 02:29:20,749 --> 02:29:22,470 ...yahu sen kimsin! 2219 02:29:23,243 --> 02:29:25,026 Kimsin Azize Hanım! 2220 02:29:25,077 --> 02:29:27,474 Ve bizden daha ne istiyorsun! 2221 02:29:29,024 --> 02:29:31,655 Sadece af etmeni istiyorum oğlum. 2222 02:29:31,704 --> 02:29:32,503 Yok! 2223 02:29:32,639 --> 02:29:34,382 Delireceğim ben! 2224 02:29:34,876 --> 02:29:35,795 Neden! 2225 02:29:36,070 --> 02:29:37,471 Neden be kadın! 2226 02:29:39,301 --> 02:29:43,218 Onca hayatı gözünü kırpmadan karartmış... 2227 02:29:43,268 --> 02:29:47,805 ...birisi için benim affım neden önemli! 2228 02:29:48,855 --> 02:29:49,731 Çünkü. 2229 02:29:49,949 --> 02:29:53,662 Hayırlı akşamlar Şadoğulları. 2230 02:29:54,850 --> 02:29:58,435 Yani kısmen Şadoğulları. 2231 02:29:58,486 --> 02:30:00,313 Senin ne işin var burada? 2232 02:30:03,310 --> 02:30:07,393 Hoş geldim, sefalar getirdim Nasuh Ağa. 2233 02:30:09,249 --> 02:30:11,337 Senin için geldim Miran. 2234 02:30:11,609 --> 02:30:13,378 Sözümü tuttum bak. 2235 02:30:15,938 --> 02:30:21,132 Bu ailenin de bütün mühim sırlarını açıklamak bana düşüyor ya. 2236 02:30:21,905 --> 02:30:24,468 Gençler siz nasıl diyorsunuz hani o... 2237 02:30:24,518 --> 02:30:27,098 ...bir laf var, dejavu. 2238 02:30:27,260 --> 02:30:29,566 Aha ondan oldu. 2239 02:30:30,559 --> 02:30:32,910 Sahi neden öyle oldu Azize? 2240 02:30:32,962 --> 02:30:35,082 Gösteri sırası değil Füsun. 2241 02:30:35,715 --> 02:30:36,639 Doğru. 2242 02:30:36,913 --> 02:30:38,812 Gösterinin sırası değildir. 2243 02:30:39,583 --> 02:30:43,156 Ama gerçekleri söylemenin tam da vaktidir. 2244 02:30:45,179 --> 02:30:47,928 Gizli saklı hiç bir şey kalmayacak. 2245 02:30:48,256 --> 02:30:49,649 Hepsi açığa çıkacak. 2246 02:30:49,700 --> 02:30:50,893 Bence de. 2247 02:30:51,582 --> 02:30:53,383 Ondan dolayı açık konuş. 2248 02:30:54,016 --> 02:30:55,818 Gizli saklı kalan ne? 2249 02:30:55,868 --> 02:30:57,858 Kazayı araştırdın. 2250 02:30:58,379 --> 02:30:59,895 Bana ulaştın. 2251 02:31:00,724 --> 02:31:02,249 Akıllı adamsın. 2252 02:31:04,771 --> 02:31:06,691 Herkes öğrensin. 2253 02:31:07,158 --> 02:31:08,630 Kaza değildi. 2254 02:31:09,236 --> 02:31:10,683 Ben yaptım. 2255 02:31:16,347 --> 02:31:17,319 Ney? 2256 02:31:17,925 --> 02:31:19,563 Sen ne diyorsun kadın! 2257 02:31:19,614 --> 02:31:21,213 Ağızından çıkanı kulağın duyuyor mu senin! 2258 02:31:21,263 --> 02:31:22,596 Ne istedin benim oğlumdan! 2259 02:31:23,312 --> 02:31:24,771 Ölmesini istedim. 2260 02:31:24,822 --> 02:31:26,814 Bana bak, sen ne biçim konuşuyorsun be! 2261 02:31:26,863 --> 02:31:27,663 Baba. 2262 02:31:27,689 --> 02:31:28,488 Oğlum! 2263 02:31:28,501 --> 02:31:30,606 Baba bir dur, dinleyelim. 2264 02:31:32,657 --> 02:31:33,556 Neden? 2265 02:31:34,272 --> 02:31:35,126 Söyle? 2266 02:31:36,289 --> 02:31:37,278 Neden ölmemi istedin? 2267 02:31:37,328 --> 02:31:39,312 Şimdi sen bana diyorsun ki. 2268 02:31:39,861 --> 02:31:41,593 Ben sana ne yaptım. 2269 02:31:42,310 --> 02:31:45,137 Sen bana hiç bir şey yapmadın Miran. 2270 02:31:45,465 --> 02:31:50,465 Ama anaların babaların günahlarını... 2271 02:31:51,569 --> 02:31:54,641 ...evlatları kanları ödermiş. 2272 02:31:55,691 --> 02:31:57,882 Azize benden evladımı aldı. 2273 02:32:00,266 --> 02:32:02,233 Bende ondan almak istedim. 2274 02:32:04,061 --> 02:32:06,171 Hiç öyle bakma babana bakma. 2275 02:32:07,388 --> 02:32:09,317 Esas mağdur o dur. 2276 02:32:10,505 --> 02:32:13,369 Anasının babasının günahının bedelini. 2277 02:32:13,782 --> 02:32:15,167 O ödemiştir. 2278 02:32:15,218 --> 02:32:16,221 Füsun! 2279 02:32:16,231 --> 02:32:17,980 Ya sen ne istiyorsun benim ailemden! 2280 02:32:18,031 --> 02:32:20,224 Yeter artı be, kendine oyuncak ettiğin! 2281 02:32:20,274 --> 02:32:21,665 Yeter artık yeter! 2282 02:32:21,714 --> 02:32:24,000 Ne gizliyormuşsun dök ortaya dök! 2283 02:32:24,022 --> 02:32:26,695 Bitsin gitsin, yeter bu ıstırap be yeter! 2284 02:32:26,746 --> 02:32:28,199 Çık git hayatımızdan sonra! 2285 02:32:28,249 --> 02:32:30,148 Neymiş senin gizlediğin be kadın! 2286 02:32:30,198 --> 02:32:33,616 Öyle mühim bir şey gizliyor ki Hazar. 2287 02:32:34,609 --> 02:32:36,305 Kim olduğunu gizliyor bu. 2288 02:32:37,718 --> 02:32:38,661 İyi söyle! 2289 02:32:38,710 --> 02:32:39,510 Oğlum. 2290 02:32:39,550 --> 02:32:41,071 Kimsin be kadın, söyle! 2291 02:32:44,915 --> 02:32:49,249 Zamanında bu kadının torunu olmaktan kurtardım zannettim seni. 2292 02:32:50,105 --> 02:32:51,681 Ama öyle olmadı. 2293 02:32:52,204 --> 02:32:53,135 Kader. 2294 02:32:53,881 --> 02:32:56,497 Sizi yine bir araya getirdi. 2295 02:32:57,685 --> 02:32:59,383 Bahtına küs Miran. 2296 02:33:01,560 --> 02:33:02,641 Azize... 2297 02:33:04,165 --> 02:33:07,555 ...Hazar'ın öz ve öz annesidir. 2298 02:33:15,382 --> 02:33:18,548 Senin de öz, babaannedir. 2299 02:34:21,967 --> 02:34:45,189 (Jenerik müzik) 2300 02:34:45,199 --> 02:35:09,615 (Jenerik müzik) 2301 02:35:09,625 --> 02:35:35,124 (Jenerik müzik) 143874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.