All language subtitles for Hercai.S03.E15_(53._Bölüm)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,352 --> 00:00:16,546 (Jenerik Müzik) 2 00:00:41,974 --> 00:00:42,863 Azize! 3 00:00:43,049 --> 00:00:44,071 Azize! 4 00:00:46,316 --> 00:00:47,455 Nerede o kadın! 5 00:00:47,506 --> 00:00:48,889 O kadın nerede! 6 00:00:48,939 --> 00:00:50,932 Miran, Azize evde yok! 7 00:00:50,982 --> 00:00:52,509 Bak, Esma ana! 8 00:00:52,559 --> 00:00:54,566 Reyhan, onun yüzünden hastalandı. 9 00:00:54,616 --> 00:00:57,947 Ben, evladımı kaybettim o kadın yüzünden. 10 00:00:57,996 --> 00:00:59,915 Şimdi buradaysa söyle! 11 00:00:59,965 --> 00:01:00,611 Neredeyse söyle! 12 00:01:00,661 --> 00:01:01,711 Affım yok! 13 00:01:01,761 --> 00:01:03,024 Yapmaz ama, o yapamaz. 14 00:01:03,601 --> 00:01:04,871 Oğlum sakin ol. 15 00:01:04,922 --> 00:01:07,013 Kurban olayım söyle biliyorsan yerini. 16 00:01:07,063 --> 00:01:08,887 Şey, sizin çiftliğe gidecekti. 17 00:01:08,937 --> 00:01:11,421 Telefon etti, çiftlikte bir işim var dedi. 18 00:01:11,470 --> 00:01:12,432 Miran! 19 00:01:12,482 --> 00:01:13,611 Seni bulduğum yerde öldüreceğim. 20 00:01:14,577 --> 00:01:15,688 Bu sefer affetmeyeceğim. 21 00:01:21,490 --> 00:01:23,629 Bir şey olmadı, bir şey olmadı. 22 00:01:33,794 --> 00:01:34,794 Baba, geldiler. 23 00:01:34,844 --> 00:01:35,899 Reyhan! 24 00:01:36,200 --> 00:01:37,284 Kızım! 25 00:01:38,361 --> 00:01:39,960 Kızım, senin ne işin var burada! 26 00:01:40,011 --> 00:01:40,944 Baba ne yapıyorsunuz siz burada! 27 00:01:40,994 --> 00:01:41,833 Miran nerede? 28 00:01:41,883 --> 00:01:43,359 Miran burada değil mi? 29 00:01:43,408 --> 00:01:44,572 Ne demek burada değil mi! 30 00:01:44,582 --> 00:01:46,646 Sizinle çıkmadı mı, nasıl kaybettiniz Miran'ı? 31 00:01:46,698 --> 00:01:48,383 Kızım sen sakin ol, tamam. 32 00:01:48,433 --> 00:01:49,829 Biz beraber çıktık Miran ile... 33 00:01:49,879 --> 00:01:51,598 ...ama önce Esma'nın evine gittik. 34 00:01:51,673 --> 00:01:53,072 Esma dedi ki bize... 35 00:01:53,095 --> 00:01:54,414 ...Azize çiftliktedir diye. 36 00:01:54,465 --> 00:01:55,810 Bizde buraya geldik ama... 37 00:01:55,860 --> 00:01:56,833 ...Miran bizden önce çıktıydı. 38 00:01:56,883 --> 00:01:58,670 Demek ki oraya yola, bir şeye girdi o. 39 00:01:59,247 --> 00:02:00,596 Peki nerede Azize? 40 00:02:00,647 --> 00:02:03,338 Yahu baba, Esma dedi bize Azize burada diye. 41 00:02:03,388 --> 00:02:04,656 Biz ne bilelim Azize nerede? 42 00:02:05,872 --> 00:02:08,034 Buldu, bizden önce geldi buldu! 43 00:02:08,749 --> 00:02:09,601 Buldu! 44 00:02:09,622 --> 00:02:12,964 Ben bebeğimi kaybetmişim, ben kocamı da kaybedeceğim! 45 00:02:12,974 --> 00:02:14,143 Katil olacak Miran! 46 00:02:14,153 --> 00:02:14,907 Yok Reyhan. 47 00:02:14,917 --> 00:02:16,185 Reyhan ne olur sakin ol. 48 00:02:16,207 --> 00:02:17,007 Hayır kızım! 49 00:02:17,030 --> 00:02:18,559 Nasıl kaybedersiniz Miran'ı! 50 00:02:18,583 --> 00:02:20,246 Kızım yapma, dur! 51 00:02:20,297 --> 00:02:21,326 Kızım! 52 00:02:24,042 --> 00:02:24,868 Miran! 53 00:02:25,168 --> 00:02:26,218 Reyhan! 54 00:02:26,268 --> 00:02:27,068 Miran! 55 00:02:27,920 --> 00:02:28,747 Oğlum! 56 00:02:28,770 --> 00:02:29,792 İyisin değil mi? 57 00:02:30,906 --> 00:02:33,192 Azize bize bir şey yapmadı Miran. 58 00:02:33,551 --> 00:02:35,420 Azize Hanımı da bir şey yapmadın olmadı değil mi? 59 00:02:35,469 --> 00:02:36,269 Olmadı, 60 00:02:36,325 --> 00:02:37,761 İyiyim, iyiyim Reyhan. 61 00:02:37,811 --> 00:02:38,611 Yapmadım bir şey. 62 00:02:38,661 --> 00:02:39,555 Sen niye buradasın he? 63 00:02:39,605 --> 00:02:40,773 Niye geldin sen buraya? 64 00:02:44,238 --> 00:02:45,617 Bu Azize'nin. 65 00:03:12,320 --> 00:03:22,459 (Ağlıyor) 66 00:03:57,998 --> 00:03:59,941 Oğlum sen geldin de bulmadın he mi, burada Azize'yi? 67 00:03:59,964 --> 00:04:01,041 Öyle mi? 68 00:04:01,821 --> 00:04:03,092 Bulmadım. 69 00:04:03,143 --> 00:04:04,733 Görmedim kimseyi. 70 00:04:04,783 --> 00:04:06,873 Kim, kim ne yaptı o zaman Azize Hanıma? 71 00:04:07,700 --> 00:04:09,853 Bilmiyorum ama ben bir şey yapmadım. 72 00:04:09,904 --> 00:04:12,468 O zaman durmayalım, arayalım onu. 73 00:04:12,517 --> 00:04:15,058 Belki yaralıdır yardıma ihtiyacı vardır ha? 74 00:04:15,080 --> 00:04:17,297 Baba, şimdi niye arıyoruz biz Azize'yi, anlamıyorum ki. 75 00:04:17,320 --> 00:04:19,075 Oğlum hiç bir şey yapmadım diyor işte. 76 00:04:26,603 --> 00:04:27,630 O ne? 77 00:04:29,154 --> 00:04:30,312 Jandarma bu. 78 00:04:33,934 --> 00:04:35,462 İyi geceler Nasuh Ağa. 79 00:04:35,513 --> 00:04:36,883 İyi geceler komutan. 80 00:04:39,682 --> 00:04:40,921 Hayırdır komutanım. 81 00:04:40,973 --> 00:04:42,864 Miran Bey, hakkınızda ihbar var. 82 00:04:42,912 --> 00:04:45,289 Savcılık emri ile sizi cinayet suçlamasından... 83 00:04:45,339 --> 00:04:46,791 ...göz altına alıyoruz. 84 00:04:48,674 --> 00:04:51,023 Sen ne diyorsun ya, ne cinayeti, suçlaması! 85 00:04:51,073 --> 00:04:52,128 Ne oluyor ya burada! 86 00:04:52,149 --> 00:04:53,134 Ne diyorsunuz ben anlamadım. 87 00:04:53,157 --> 00:04:53,957 Beni... 88 00:04:57,627 --> 00:04:59,300 ...cinayetten göz altına alıyorsunuz. 89 00:04:59,322 --> 00:05:00,122 Yapmayın! 90 00:05:00,158 --> 00:05:00,958 Sakin olun. 91 00:05:00,982 --> 00:05:02,045 Lütfen sakin olalım. 92 00:05:02,055 --> 00:05:03,398 Bir yanlış anlaşılma var. 93 00:05:03,421 --> 00:05:04,658 Baba baba bir şey yapın! 94 00:05:04,681 --> 00:05:05,481 Reyhan tamam. 95 00:05:05,508 --> 00:05:06,747 Tamam Reyhan sakin ol. 96 00:05:06,771 --> 00:05:08,522 Ne yapıyorsunuz siz ya, böyle şey olur mu, komutan! 97 00:05:08,545 --> 00:05:10,012 Komutan sen bizi tanımıyor musun? 98 00:05:10,311 --> 00:05:11,770 Tanımıyor musun sen bizi! 99 00:05:11,820 --> 00:05:13,066 Yanlış anlaşılma var geleceğim. 100 00:05:13,116 --> 00:05:14,750 Tamam Reyhan, sakin ol sen. 101 00:05:14,792 --> 00:05:16,538 Sakin ol, yanlış anlaşılma var. 102 00:05:17,671 --> 00:05:20,096 Reyhan, Reyhan sakın üzülme. 103 00:05:20,106 --> 00:05:21,242 Ben bir şey yapmadım, öğreneceğiz. 104 00:05:21,292 --> 00:05:22,599 Komutan sen bizi tanımıyor musun he! 105 00:05:22,609 --> 00:05:24,080 Bak sakın üzülme, sakın! 106 00:05:24,603 --> 00:05:25,919 Yapmadım ben sen üzülme! 107 00:05:25,996 --> 00:05:26,796 Miran! 108 00:05:31,095 --> 00:05:32,069 Sakin olun. 109 00:05:33,034 --> 00:05:34,081 Ben size... 110 00:05:34,605 --> 00:05:36,915 ...kimseye benzemem demiştim. 111 00:05:39,334 --> 00:05:42,639 Oyun nasıl kuruluyor, şimdi görün bakalım. 112 00:05:50,867 --> 00:05:52,006 (Silah sesi) 113 00:05:58,561 --> 00:06:00,477 Mahmut, Mahmut kalk hadi kalk! 114 00:06:00,777 --> 00:06:02,310 Geliyorlar kalk! 115 00:06:03,749 --> 00:06:05,059 Çabuk koş! 116 00:06:25,845 --> 00:06:27,400 Nereye gittiler ya! 117 00:06:27,451 --> 00:06:29,145 Çabuk acele edin. 118 00:06:29,195 --> 00:06:31,285 Acilen bulmamız lazım onu, hadi. 119 00:06:36,699 --> 00:06:37,921 Aşağısı uçurum. 120 00:06:38,832 --> 00:06:40,160 Buradan çıkış yok. 121 00:06:48,960 --> 00:06:49,932 Geliyorlar. 122 00:07:17,707 --> 00:07:18,984 Ha, Ali! 123 00:07:19,034 --> 00:07:20,433 Yok yok yok! 124 00:07:20,482 --> 00:07:21,919 Civar illerdeki jandarma karakollarına... 125 00:07:21,969 --> 00:07:23,332 ...haber saldık bekliyoruz. 126 00:07:23,353 --> 00:07:24,153 Ama haber yok. 127 00:07:24,201 --> 00:07:25,747 Bana bak, sen şimdi adamlarını topluyorsun. 128 00:07:25,798 --> 00:07:27,183 Dağı taşı döküyorsun. 129 00:07:27,232 --> 00:07:28,564 Bakılmadık yer bırakmayın bak. 130 00:07:28,574 --> 00:07:29,553 Bende geleceğim sonra! 131 00:07:29,605 --> 00:07:30,906 Haydi! 132 00:07:30,956 --> 00:07:33,055 Ha baba, sen Reyhan'ı al içeri girin. 133 00:07:33,104 --> 00:07:33,904 Haydi kızım. 134 00:07:33,933 --> 00:07:35,151 Hayır ben girmeyeceğim içeri filan. 135 00:07:35,202 --> 00:07:36,597 Bende geleceğim sizinle. 136 00:07:36,647 --> 00:07:38,662 Kızım bebeğin ne olacak? 137 00:07:38,711 --> 00:07:40,421 Böyle sokak sokak dolaşacak mısın? 138 00:07:40,443 --> 00:07:42,741 Dolaşacağım gerekirse dolaşacağım evet! 139 00:07:42,903 --> 00:07:45,355 Yahu Allah aşkına konuştuk bunları Reyhan. 140 00:07:45,365 --> 00:07:46,631 Ya ne konuştuk baba! 141 00:07:46,654 --> 00:07:48,115 Benim kocam kayıp! 142 00:07:48,165 --> 00:07:51,171 Bebeğimin babası kayıp anlıyor musunuz siz beni he! 143 00:07:51,220 --> 00:07:52,470 Bulacağım Reyhan bulacağım. 144 00:07:52,520 --> 00:07:53,388 Şimdi gideceğim. 145 00:07:53,438 --> 00:07:54,817 Onu bulmadan da gelmeyeceğim. 146 00:07:54,866 --> 00:07:56,351 Ben de geleceğim seninle. 147 00:07:56,373 --> 00:07:58,009 Yok, nereye gidiyorsun sen ya. 148 00:07:58,060 --> 00:07:58,950 Olmaz öyle şey! 149 00:07:58,999 --> 00:08:00,818 Bırak diyorum bırak gideceğim! 150 00:08:00,841 --> 00:08:02,830 Kızım sen annesin artık anne anne! 151 00:08:02,881 --> 00:08:05,109 Evladını düşünmek zorundasın. 152 00:08:05,159 --> 00:08:06,352 Kızım yapma böyle! 153 00:08:06,400 --> 00:08:07,414 Bak sana söz veriyorum. 154 00:08:07,424 --> 00:08:09,665 Ben bulacağım Miran'ı getireceğim konağa. 155 00:08:09,714 --> 00:08:11,197 Sen nereden bulacaksın! 156 00:08:11,220 --> 00:08:12,693 Biliyor musun nerede olduğunu! 157 00:08:12,744 --> 00:08:15,230 Azize'ye soracağım tabi, kime soracağım başka! 158 00:08:15,280 --> 00:08:17,502 Ya Azize olmayabilir diyorum size. 159 00:08:17,551 --> 00:08:19,787 Yardım etti o bana, gördüm ben. 160 00:08:19,797 --> 00:08:21,526 Kanamam dursun diye uğraştı. 161 00:08:21,548 --> 00:08:23,161 Yavrum kurtulsun diye uğraştı. 162 00:08:23,183 --> 00:08:24,382 Gördüm baba. 163 00:08:24,392 --> 00:08:25,317 Azize! 164 00:08:25,786 --> 00:08:27,481 Dede bir şey de ne olur? 165 00:08:27,531 --> 00:08:29,337 Belki değil Azize. 166 00:08:29,387 --> 00:08:30,776 Reyhan haklı oğlum. 167 00:08:31,576 --> 00:08:33,511 Bu iş Azizenin işi değil. 168 00:08:33,562 --> 00:08:34,745 Füsun'un işi. 169 00:08:35,571 --> 00:08:37,159 Füsun Aslanbey! 170 00:08:37,169 --> 00:08:37,969 Evet. 171 00:08:39,332 --> 00:08:40,783 Ya ben delireceğim ya! 172 00:08:40,832 --> 00:08:42,830 Ya baba neden Füsun Aslanbey olsun. 173 00:08:42,854 --> 00:08:44,691 O zaten Miran'dan alacağını almadı mı? 174 00:08:44,741 --> 00:08:46,490 Bak sen bir şeyler biliyorsan söyle! 175 00:08:46,540 --> 00:08:48,190 Allah aşkına delirtme beni ya! 176 00:08:48,240 --> 00:08:50,046 Oğlum bundan fazlasını bilmiyorum. 177 00:08:50,345 --> 00:08:52,024 Ama Azize kayıp. 178 00:08:52,075 --> 00:08:53,786 Reyhan'ın söylediği ortada. 179 00:08:53,836 --> 00:08:56,762 Birisi bu işi Azize'nin sırtına yıkmak istiyor. 180 00:08:57,645 --> 00:08:59,896 Buda aklıma benim Füsun'u getiriyor. 181 00:08:59,947 --> 00:09:02,051 Ben gidip soracağım bakalım. 182 00:09:02,100 --> 00:09:02,923 Kızım nereye? 183 00:09:02,933 --> 00:09:04,436 Ya baba bırak, kocamı bulacağım. 184 00:09:04,461 --> 00:09:05,554 Dur dur be Reyhan! 185 00:09:05,567 --> 00:09:06,351 Niye anlamıyorsun! 186 00:09:06,361 --> 00:09:07,188 Dur be kızım dur! 187 00:09:07,198 --> 00:09:08,309 Allah aşkına dur ya! 188 00:09:08,332 --> 00:09:09,132 Nasıl durayım? 189 00:09:11,560 --> 00:09:12,916 Nasıl durayım? 190 00:09:14,659 --> 00:09:16,950 Yarın öbür gün ben evladıma nasıl derim. 191 00:09:17,336 --> 00:09:21,677 Aynı gün hem kardeşini hem babanı kaybettik diye. 192 00:09:23,504 --> 00:09:25,963 Demez mi bana, niye sahip çıkamadın. 193 00:09:26,014 --> 00:09:27,760 Niye düşmedin peşine! 194 00:09:27,781 --> 00:09:30,016 Niye o Midyat'ı yıkmadın! 195 00:09:30,038 --> 00:09:31,275 Demez mi! 196 00:09:31,827 --> 00:09:33,036 Kızım. 197 00:09:39,048 --> 00:09:42,076 Nasıl kaybettin onları demez mi? 198 00:09:50,812 --> 00:09:52,507 Kaçacak yerleri kalmadı. 199 00:09:52,556 --> 00:09:53,966 Bu tarafa doğru koştular. 200 00:09:54,016 --> 00:09:54,861 Nereye gitmiş olabilirler ki? 201 00:09:54,911 --> 00:09:56,787 Buhar olup uçmadılar ya. 202 00:10:24,896 --> 00:10:25,757 Arıyor. 203 00:10:25,808 --> 00:10:26,567 Ne diyeceksin? 204 00:10:26,577 --> 00:10:28,507 Ne olduysa onu diyeceğim, ne diyeceğim. 205 00:10:28,555 --> 00:10:30,540 Vakit kaybet idim mesafeyi açmayalım. 206 00:10:30,550 --> 00:10:31,926 Sen aramaya devam et. 207 00:10:38,922 --> 00:10:39,866 Alo! 208 00:10:40,611 --> 00:10:42,191 Ne yaptınız, niye gelmediniz hala? 209 00:10:43,076 --> 00:10:44,388 Bir sıkıntı oldu. 210 00:10:44,717 --> 00:10:46,145 Adamı kaybettik. 211 00:10:46,155 --> 00:10:47,463 Ne diyorsun, ne kaybetmesi ya! 212 00:10:47,473 --> 00:10:48,503 Nasıl oluyor! 213 00:10:51,857 --> 00:10:53,467 Komutan bu yol şehir dışına gidiyor. 214 00:10:53,519 --> 00:10:54,666 Karakol arkada kaldı. 215 00:11:02,057 --> 00:11:03,501 Komutan size diyorum. 216 00:11:03,551 --> 00:11:04,483 Biz nereye gidiyoruz? 217 00:11:04,505 --> 00:11:05,823 Gidince görürsün. 218 00:11:10,943 --> 00:11:12,026 Ne oluyor lan! 219 00:11:13,826 --> 00:11:14,862 Ne oluyor! 220 00:11:16,718 --> 00:11:17,919 Kimsiniz lan siz! 221 00:11:19,608 --> 00:11:21,559 Miran Ağam, koru kendini! 222 00:11:33,657 --> 00:11:35,574 Mahmut, kelepçe. 223 00:11:41,271 --> 00:11:42,604 Ben gideceğim kolla beni. 224 00:11:44,543 --> 00:11:45,876 Miran'a ateş etmeyin. 225 00:11:47,591 --> 00:11:49,875 Ulan dört kişisiniz orada dört kişi. 226 00:11:49,885 --> 00:11:51,533 Bir adama sahip olamadınız. 227 00:11:51,583 --> 00:11:52,777 Bana bak! 228 00:11:52,799 --> 00:11:55,137 Onu bulmadan benim yanıma sakın gelmeyin! 229 00:11:55,160 --> 00:11:56,693 Beni duyuyor musun, sakın gelme! 230 00:11:56,744 --> 00:11:58,169 Şimdi dağılın her tarafa bakın. 231 00:11:59,385 --> 00:12:00,545 Geri zekâlılar. 232 00:12:03,401 --> 00:12:05,225 Uzağa gitmiş olamazsınız. 233 00:12:25,095 --> 00:12:26,067 Al silahı. 234 00:12:28,617 --> 00:12:29,806 Baygın. 235 00:12:40,265 --> 00:12:41,375 (Telefon çalıyor) 236 00:12:44,732 --> 00:12:45,802 Ne yaptınız? 237 00:12:45,853 --> 00:12:47,339 Buldunuz mu? 238 00:12:51,932 --> 00:12:53,959 Alo, alo! 239 00:12:56,899 --> 00:12:57,918 Kapandı mı? 240 00:12:58,330 --> 00:12:59,767 Duydun mu sesini ağam? 241 00:12:59,818 --> 00:13:01,125 Kim miş? 242 00:13:09,898 --> 00:13:10,815 Ne oldu? 243 00:13:10,859 --> 00:13:12,074 Anlamadım ki kapandı. 244 00:13:17,325 --> 00:13:20,436 Al işte, telefonda kapandı. 245 00:13:20,487 --> 00:13:21,970 Ne yapacağız? 246 00:13:22,020 --> 00:13:23,669 Kesin bir iş geldi bunların başına. 247 00:13:23,717 --> 00:13:26,571 Miran kaçtıysa, Reyhanın yanına gitmiştir illa ki. 248 00:13:26,581 --> 00:13:27,746 Ben şimdi bir eve gideyim. 249 00:13:27,769 --> 00:13:29,041 Öğreneyim ne olduğunu tamam mı? 250 00:13:29,444 --> 00:13:30,869 Şimdi ne olacak? 251 00:13:31,725 --> 00:13:33,108 Ya Miran korktum derse... 252 00:13:33,936 --> 00:13:36,306 O zaman nasıl Miran vurmuş gibi göstereceksin Azize'yi? 253 00:13:36,357 --> 00:13:38,529 Önce bir eve gideyim, ne olduğunu öğreneyim. 254 00:13:38,745 --> 00:13:40,560 Ondan sonra bakarız gerisine. 255 00:13:40,611 --> 00:13:42,102 Azize zaten elimizde. 256 00:13:42,152 --> 00:13:43,954 Bir şey olmaz yani, tamam. 257 00:13:44,392 --> 00:13:46,498 Bak sen bunları devamlı ara. 258 00:13:46,549 --> 00:13:48,142 Bir haber çıkar ise de bana haber et. 259 00:13:48,358 --> 00:13:49,184 Tamam. 260 00:13:54,163 --> 00:13:56,288 Şimdi hemen, Dilşah'ı nerede sakladığını... 261 00:13:56,298 --> 00:13:57,443 ...bana söyleyeceksin! 262 00:13:58,327 --> 00:14:00,068 Onu bana vereceksin Mahfuz! 263 00:14:00,119 --> 00:14:03,244 Sen, sen delirdin mi Zehra? 264 00:14:03,294 --> 00:14:04,914 Ne yapacaksın? 265 00:14:04,964 --> 00:14:06,258 Öldürecek misin? 266 00:14:06,308 --> 00:14:08,904 Azize gibi götürüp bir yere mi kapatacaksın! 267 00:14:08,953 --> 00:14:10,540 Bilmiyorum! 268 00:14:10,925 --> 00:14:12,015 Bilmiyorum. 269 00:14:12,063 --> 00:14:13,911 Ama Dilşah ortaya çıkarsa... 270 00:14:13,931 --> 00:14:15,275 ...ne olur bir düşündün mü? 271 00:14:15,491 --> 00:14:17,152 Benim çocuklarım var Mahfuz. 272 00:14:17,176 --> 00:14:18,401 Daha çok küçükler. 273 00:14:18,411 --> 00:14:21,001 Evlatlarımın babalarına ihtiyaçları var. 274 00:14:22,856 --> 00:14:24,574 O kadın ortaya çıkarsa. 275 00:14:26,346 --> 00:14:27,924 Yok, olamaz. 276 00:14:29,417 --> 00:14:30,316 Yapma. 277 00:14:31,340 --> 00:14:32,665 Dilşah'ı bana ver. 278 00:14:33,799 --> 00:14:35,499 Yuvamı yıkma Mahfuz. 279 00:14:35,548 --> 00:14:37,198 Dilşah Hanım ortaya çıktı diye... 280 00:14:37,221 --> 00:14:38,360 ...yuvan yıkılacaksa. 281 00:14:39,799 --> 00:14:41,801 Zaten bir yuvan yok demektir. 282 00:14:53,998 --> 00:14:55,276 (Telefon çalıyor) 283 00:15:03,205 --> 00:15:04,067 Efendim. 284 00:15:04,089 --> 00:15:05,232 Ha Mahfuz Bey, merhaba. 285 00:15:05,256 --> 00:15:07,344 Bu saatte rahatsız ediyorum sizi ama. 286 00:15:07,395 --> 00:15:09,925 Benim sizin ile çok önemli bir şey konuşmam lazım. 287 00:15:09,975 --> 00:15:12,000 Yani inşallah Mardin desinizdir. 288 00:15:12,050 --> 00:15:13,569 Döndüm Midyat'tayım. 289 00:15:13,619 --> 00:15:15,870 Öyle mi çok iyi öyleyse. 290 00:15:15,921 --> 00:15:17,905 Neredesiniz siz ben nereye geleyim? 291 00:15:17,955 --> 00:15:18,755 Oteldeyim. 292 00:15:20,221 --> 00:15:21,687 Altı yüz on dört numara. 293 00:15:21,738 --> 00:15:23,564 Tamam çok sağ olasın ya. 294 00:15:23,614 --> 00:15:24,908 Çok sağ olasın geliyorum. 295 00:15:27,680 --> 00:15:29,162 Dilşah'ı bana vereceksin! 296 00:15:29,739 --> 00:15:31,427 Eğer onu ortaya çıkartırsan! 297 00:15:31,450 --> 00:15:32,462 Eğer değil Zehra. 298 00:15:34,041 --> 00:15:35,026 Çıkartacağım. 299 00:15:36,438 --> 00:15:38,668 Çünkü herkes evladına kavuşmayı hak eder. 300 00:15:40,191 --> 00:15:41,443 Hatta ben bile. 301 00:15:54,065 --> 00:15:55,676 Haydi kızım, dinlen biraz. 302 00:15:55,726 --> 00:15:56,749 Tamam. 303 00:15:56,759 --> 00:15:57,559 Reyhanım. 304 00:15:58,072 --> 00:16:00,197 Ben sana sıcak bir çorba getireyim. 305 00:16:00,249 --> 00:16:02,580 Üşümüşsün hem tansiyonunda düşmüştür he. 306 00:16:03,101 --> 00:16:04,954 Yatayım biraz düzelirim şimdi. 307 00:16:05,311 --> 00:16:06,313 Tamam. 308 00:16:06,362 --> 00:16:07,720 Tamam kızım dinlen. 309 00:16:07,742 --> 00:16:09,881 Bir haber gelince ben sana hemen bildiririm. 310 00:16:09,933 --> 00:16:11,162 Sağ ol dede. 311 00:17:49,978 --> 00:17:51,089 Bulacağız babanı. 312 00:17:51,778 --> 00:17:52,846 Bulacağız. 313 00:17:55,563 --> 00:17:56,491 Miran Ağam! 314 00:17:56,542 --> 00:17:57,926 Dur bekle! 315 00:17:57,976 --> 00:18:00,370 Telefondakinin kim olduğunu söylemeyecek misin? 316 00:18:01,669 --> 00:18:04,132 Hanımım bu oyunu kuranların elinde olabilir. 317 00:18:06,678 --> 00:18:09,206 Hanımın bu oyunu kuranların elinde olabilir öyle mi? 318 00:18:09,257 --> 00:18:10,941 Evet onu kurtarmak zorundayım. 319 00:18:12,129 --> 00:18:15,213 Bak, o adamların kimden emir aldığını öğrenmek istiyorsan... 320 00:18:15,264 --> 00:18:16,383 ...önce sen söyleyeceksin. 321 00:18:17,655 --> 00:18:19,659 Beni nasıl bulup ta kurtardın? 322 00:18:20,598 --> 00:18:21,936 Seni takip ettim. 323 00:18:21,987 --> 00:18:23,270 Neden! 324 00:18:25,486 --> 00:18:28,117 Miran'ında Reyhan'ında hayatı tehlikede. 325 00:18:29,445 --> 00:18:31,048 Füsun boş durmayacak. 326 00:18:32,459 --> 00:18:33,490 Mahmut. 327 00:18:33,653 --> 00:18:36,239 Şimdi hemen Miran'ın peşine bir adam tak. 328 00:18:36,289 --> 00:18:38,120 Nerede ne yapıyor bileyim. 329 00:18:38,170 --> 00:18:39,453 Sen nasıl istersen hanımım. 330 00:18:39,780 --> 00:18:40,733 Mahmut! 331 00:18:41,729 --> 00:18:43,560 Eğer bana bir şey olursa. 332 00:18:44,250 --> 00:18:45,746 Ya da ulaşamazsan. 333 00:18:45,797 --> 00:18:47,996 Miran'ı korumanı istiyorum. 334 00:18:48,462 --> 00:18:49,967 Sadece Miran'ı değil. 335 00:18:50,018 --> 00:18:52,837 Reyhan'ı da Hazar'ı da. 336 00:18:55,359 --> 00:18:57,511 Gerekirse canını vereceksin. 337 00:18:58,311 --> 00:19:00,549 Ama onları koruyacaksın, anladın mı? 338 00:19:00,600 --> 00:19:02,531 Emirin başım gözüm üstüne hanımım. 339 00:19:05,780 --> 00:19:07,807 Bunları Azize Hanım söyledi öyle mi? 340 00:19:08,661 --> 00:19:10,556 Bunca yıl öldürmeye çalıştığı... 341 00:19:10,579 --> 00:19:12,064 ...üzerine planlar kurup yok etmeye çalıştığı... 342 00:19:12,116 --> 00:19:14,430 ...Hazar Şadoğlu'nu kurtaracaksın dedi. 343 00:19:14,701 --> 00:19:16,665 Sen de benden buna inanmamı bekliyorsun. 344 00:19:16,716 --> 00:19:18,945 Sana ne dediysem birebir doğrudur ağam. 345 00:19:21,085 --> 00:19:24,113 Tamam, hadi diyelim ki hanımın koru dedi. 346 00:19:24,164 --> 00:19:26,096 Hatta gerekirse canını ver dedi. 347 00:19:26,145 --> 00:19:28,079 Sen de canını vermek pahasına geldin... 348 00:19:28,129 --> 00:19:28,916 ...kurtardın beni. 349 00:19:29,521 --> 00:19:31,439 Peki o adamların sahte olduğunu nereden anladın? 350 00:19:31,490 --> 00:19:33,373 Şehir dışına çıktıklarını gördüm. 351 00:19:33,922 --> 00:19:35,744 Karakola gitmeyince o zaman anladım. 352 00:19:37,044 --> 00:19:38,573 Hanımım uyarmıştı beni. 353 00:19:38,624 --> 00:19:39,813 Hanımın uyarmıştı. 354 00:19:43,346 --> 00:19:45,401 Zaten bizim eve de tatlı yollayan... 355 00:19:45,451 --> 00:19:47,137 ...senin hanımın değil, deme! 356 00:19:47,215 --> 00:19:48,798 Yok o değildir. 357 00:19:49,293 --> 00:19:50,438 Kim peki? 358 00:19:51,016 --> 00:19:53,484 (Sakın Miran'a Füsun ile bir şey duyurma) 359 00:19:53,535 --> 00:19:55,461 (Gerçeği bilirse durmaz) 360 00:19:56,175 --> 00:19:57,861 (O Füsunun, ne kadar tehlikeli) 361 00:19:57,871 --> 00:19:59,304 (Bir kadın olduğunu bilmiyor) 362 00:19:59,327 --> 00:20:01,308 (Başını derde sokar) 363 00:20:01,358 --> 00:20:02,654 (Sakın) 364 00:20:02,704 --> 00:20:04,106 Kim peki kim! 365 00:20:05,628 --> 00:20:06,749 Bilmiyorum. 366 00:20:08,827 --> 00:20:10,089 Bilmiyorsun. 367 00:20:11,084 --> 00:20:12,372 Miran Ağam! 368 00:20:13,088 --> 00:20:14,432 Bana inanmıyorsan... 369 00:20:14,483 --> 00:20:15,500 ...boynum kıldan incedir. 370 00:20:16,161 --> 00:20:17,338 Kır boynumu. 371 00:20:17,389 --> 00:20:20,089 Ama telefondakinin kim olduğunu söyle. 372 00:20:20,638 --> 00:20:22,365 Hanımım ellerinde olabilir. 373 00:20:22,999 --> 00:20:24,634 Ağam, Allah için. 374 00:20:24,685 --> 00:20:26,207 O telefondaki kimdir? 375 00:20:26,257 --> 00:20:27,445 Sen duydun. 376 00:20:27,829 --> 00:20:28,927 Söyle. 377 00:20:28,976 --> 00:20:31,294 Gidip hanımımı ellerinden alayım. 378 00:20:34,905 --> 00:20:36,542 En son kimin canını yaktıysa... 379 00:20:36,593 --> 00:20:37,833 ...onun elindedir. 380 00:20:37,883 --> 00:20:39,377 Git oraya bak. 381 00:20:45,951 --> 00:20:47,729 Hayır baba, ben anlamıyorum ki. 382 00:20:47,780 --> 00:20:49,604 Niye Azat'ı gönderiyorsun peşine? 383 00:20:49,654 --> 00:20:51,289 Onca adam aramıyor mu zaten? 384 00:20:51,339 --> 00:20:53,339 Bunlarında ne derdi olsa bize düşüyor ha. 385 00:20:54,305 --> 00:20:55,718 Annesi de yok ortada. 386 00:20:55,769 --> 00:20:57,369 İstersen gideyim onu da ben arayayım ha. 387 00:20:57,419 --> 00:21:00,899 Handan, o dilini tut! 388 00:21:01,668 --> 00:21:03,194 Yoksa bu yaştan sonra... 389 00:21:03,245 --> 00:21:05,730 ...sana dilini tutmayı ben öğreteceğim. 390 00:21:06,891 --> 00:21:08,060 Bana bak! 391 00:21:08,805 --> 00:21:10,906 Ailene kendine yakışanı yap! 392 00:21:10,957 --> 00:21:12,681 Terbiyesizlik etme! 393 00:21:12,730 --> 00:21:13,940 Nasuh Ağa! 394 00:21:14,489 --> 00:21:15,443 Nasuh Ağa! 395 00:21:15,494 --> 00:21:16,674 Reyhan yok! 396 00:21:16,724 --> 00:21:18,011 Hiç yatmamış gitmiş. 397 00:21:20,560 --> 00:21:22,354 Aslanbey konağına gitti. 398 00:21:22,405 --> 00:21:24,211 Ah yavrum. 399 00:21:24,261 --> 00:21:27,859 Ay o hali ile nereye gider ay. 400 00:21:27,909 --> 00:21:29,304 Kızım. 401 00:21:29,353 --> 00:21:30,579 Anası kılıklı. 402 00:21:30,629 --> 00:21:31,695 Yavrum. 403 00:21:32,579 --> 00:21:33,751 Şükran Teyze! 404 00:21:35,219 --> 00:21:36,059 Şükran Teyze. 405 00:21:36,110 --> 00:21:37,722 Handan Hanım bir şey yap! 406 00:21:37,772 --> 00:21:39,198 Kadına bir şeyler oluyor! 407 00:21:39,553 --> 00:21:41,029 Şükran Teyzem. 408 00:21:43,384 --> 00:21:44,852 Ah Şükran Teyze. 409 00:21:47,904 --> 00:21:49,229 Şükran Teyzem! 410 00:21:49,279 --> 00:21:50,768 Ben kolonya getireyim. 411 00:22:08,196 --> 00:22:09,612 Ne durumdalar acaba? 412 00:22:23,713 --> 00:22:24,935 (Ulaşılamıyor mesajı) 413 00:22:35,218 --> 00:22:36,440 (Mesaj sesi) 414 00:22:43,333 --> 00:22:46,083 Miran, ben böyle olsun istemedim. 415 00:22:46,133 --> 00:22:49,331 Sana da evladıma da ettiklerimi affettiremem. 416 00:22:50,075 --> 00:22:52,496 Biliyorum hakkını helal et oğlum. 417 00:22:52,545 --> 00:22:54,355 Fırat önce Allah'a... 418 00:22:54,378 --> 00:22:56,249 ...sonra sana emanet. 419 00:22:57,355 --> 00:22:59,278 Niye böyle bir mesaj attı ki şimdi. 420 00:23:15,627 --> 00:23:16,932 Beni affet. 421 00:23:44,919 --> 00:23:46,002 Bir şey yaptı. 422 00:23:47,637 --> 00:23:49,158 Kendine bir şey yaptı. 423 00:23:49,625 --> 00:23:52,003 (Onu Füsun Aslanbey yapmış olabilir) 424 00:23:52,054 --> 00:23:55,082 (O kadın bize yardım etti ama dostumuz değil) 425 00:23:55,132 --> 00:23:57,010 (Kendi için yaptı ne yaptıysa) 426 00:23:57,060 --> 00:23:59,454 (Füsun Aslanbey tehlikeli bir kadın) 427 00:23:59,501 --> 00:24:00,431 Bulacağım. 428 00:24:00,924 --> 00:24:02,829 Bulacağım babanı yavrum korkma. 429 00:24:02,854 --> 00:24:04,250 (Azizeyi de o aldı) 430 00:24:04,300 --> 00:24:05,100 Bulacağım. 431 00:24:09,012 --> 00:24:09,834 Dede! 432 00:24:15,667 --> 00:24:16,778 Reyhan kızım! 433 00:24:16,829 --> 00:24:18,626 Kızım niye çıktın böyle? 434 00:24:19,120 --> 00:24:20,760 Ya başına bir şey gelseydi. 435 00:24:20,811 --> 00:24:22,603 Benim başıma gelen geldi zaten. 436 00:24:23,236 --> 00:24:25,273 Evladımı kaybettim ben. 437 00:24:25,989 --> 00:24:27,343 Diğeri de babasız kalmasın diye... 438 00:24:27,394 --> 00:24:29,937 ...gideceğim o kadına hesabını soracağım. 439 00:24:29,987 --> 00:24:32,051 Ne olursun beni durdurmaya kalkma dede. 440 00:24:32,101 --> 00:24:34,880 Kızım kızım, Reyhan. 441 00:24:35,651 --> 00:24:37,917 O kadın sana gerçeği söylemez ki. 442 00:24:38,940 --> 00:24:42,394 Eğer laf ile olsaydı ben sorardım hesabını. 443 00:24:42,444 --> 00:24:43,343 Git sor! 444 00:24:43,698 --> 00:24:45,299 Git sor o zaman. 445 00:24:45,352 --> 00:24:47,438 Torunum dedin bağrına bastın. 446 00:24:47,488 --> 00:24:48,873 Git sor dede! 447 00:24:49,728 --> 00:24:52,123 Ben kocam nerede bilmiyorum! 448 00:24:52,174 --> 00:24:54,279 Senin torunun nerede biliyor musun? 449 00:24:55,300 --> 00:24:58,254 Git o kadının yakasına yapış. 450 00:24:58,303 --> 00:25:00,222 Hesabını sor! 451 00:25:00,232 --> 00:25:02,110 Miran ondaysa, al Miran'ı! 452 00:25:03,577 --> 00:25:06,545 Ben artık bu korkularla yaşamaktan bıktım. 453 00:25:07,982 --> 00:25:09,732 Evlendim bir başladı. 454 00:25:09,782 --> 00:25:12,220 Bitmek bilmiyor, senden kaçtık. 455 00:25:12,297 --> 00:25:13,652 Azizeden kaçtık. 456 00:25:13,780 --> 00:25:15,446 Amcamdan kaçtık. 457 00:25:15,470 --> 00:25:17,564 Şimdi birde Füsun çıktı başımıza. 458 00:25:17,836 --> 00:25:19,040 Kızım. 459 00:25:19,563 --> 00:25:21,493 Allah aşkına böyle söyleme. 460 00:25:23,572 --> 00:25:25,940 Yaşadığın şeylerin tek suçlusu benim. 461 00:25:27,463 --> 00:25:29,429 Bu acıları sana ben yaşattım. 462 00:25:29,480 --> 00:25:31,705 Sen bana Allah'ın emanetiydin. 463 00:25:31,977 --> 00:25:33,580 Ama bakamadım. 464 00:25:33,825 --> 00:25:35,316 Koruyamadım seni. 465 00:25:38,434 --> 00:25:42,461 Ben, ben bu yaşta öğrendim baba olmayı. 466 00:25:42,512 --> 00:25:43,836 Dede olmayı. 467 00:25:44,217 --> 00:25:45,877 Bu yaşta öğrendim. 468 00:25:45,928 --> 00:25:47,166 Hepsini sen öğrettin bana. 469 00:25:49,326 --> 00:25:51,300 Ama şimdi... 470 00:25:51,877 --> 00:25:53,433 ...şimdi bozduğum her şeyi... 471 00:25:54,234 --> 00:25:55,622 ...tamir edeceğim. 472 00:25:55,675 --> 00:25:57,875 Söz veriyorum sana, her şeyi düzelteceğim. 473 00:25:58,496 --> 00:26:01,149 Senin o gözünden yaşları akıtanlardan... 474 00:26:01,159 --> 00:26:02,997 ...tek tek bunun hesabını soracağım. 475 00:26:03,577 --> 00:26:06,436 Söz veriyorum sana hepsinden hesabını soracağım. 476 00:26:06,846 --> 00:26:07,945 Dede! 477 00:26:07,969 --> 00:26:09,521 Ama önce seni eve götüreyim ha. 478 00:26:10,043 --> 00:26:12,108 O Füsun Aslanbeyden. 479 00:26:12,159 --> 00:26:13,956 Bunun hesabını soracağım. 480 00:26:14,754 --> 00:26:17,194 Miran yanındaysa, gideceğim... 481 00:26:17,746 --> 00:26:20,545 ...Miran'ı canım pahasına alıp sana getireceğim. 482 00:26:20,594 --> 00:26:23,200 Sonra da o Aslanbey konağını... 483 00:26:23,249 --> 00:26:25,165 ...onun başına yıkacağım kızım. 484 00:26:25,938 --> 00:26:28,622 Ama hadi eve gidelim güzel torunum. 485 00:26:28,674 --> 00:26:30,406 Hadi eve gidelim. 486 00:26:30,456 --> 00:26:32,564 Al Miran'ı da gel tamam mı. 487 00:26:32,614 --> 00:26:33,935 Alacağım hadi gel. 488 00:26:33,985 --> 00:26:35,109 Gel gidelim. 489 00:27:05,286 --> 00:27:06,452 Kimsin sen. 490 00:27:08,502 --> 00:27:10,187 Kimsin sen! 491 00:27:10,682 --> 00:27:11,931 Çık ortaya! 492 00:27:12,370 --> 00:27:14,560 Göster kendini korkak! 493 00:27:15,166 --> 00:27:16,594 Kimsin sen! 494 00:27:20,116 --> 00:27:21,046 Füsun! 495 00:27:21,735 --> 00:27:23,401 Füsun sen misin? 496 00:27:24,506 --> 00:27:25,449 Füsun! 497 00:27:26,694 --> 00:27:29,599 Sensin, sen olduğunu biliyorum. 498 00:27:30,233 --> 00:27:31,741 Sen olduğunu biliyorum. 499 00:27:33,263 --> 00:27:34,891 Önce Reyhan'ı zehirledin. 500 00:27:35,358 --> 00:27:38,268 Sonra benim üstüme yıkmak için... 501 00:27:38,679 --> 00:27:40,198 ...beni buraya tıktın. 502 00:27:40,609 --> 00:27:41,941 Buraya tıktın. 503 00:27:41,992 --> 00:27:43,521 Sensin biliyorum. 504 00:27:44,430 --> 00:27:46,019 Ama buradan çıkacağım. 505 00:27:46,487 --> 00:27:48,110 Buradan çıkacağım. 506 00:27:48,576 --> 00:27:49,902 O zaman kendi ellerim ile... 507 00:27:49,925 --> 00:27:51,418 ...ciğerini sökeceğim senin. 508 00:27:51,493 --> 00:27:53,363 Kendi ellerim ile sökeceğim ciğerini. 509 00:27:56,759 --> 00:27:59,731 Seni elimden kimse alamayacak Füsun. 510 00:28:00,003 --> 00:28:01,677 Kimse alamayacak. 511 00:28:21,402 --> 00:28:27,512 (Ağlıyor) 512 00:28:50,221 --> 00:28:53,443 Allah'ım ne olur. 513 00:28:54,410 --> 00:28:57,561 Ne olur şimdi alma canımı Allah'ım. 514 00:28:58,972 --> 00:29:01,734 Ne olur buradan çıkmama yardım et. 515 00:29:03,730 --> 00:29:05,517 Şimdi alma canımı. 516 00:29:05,568 --> 00:29:07,356 Ne olur Allah'ım. 517 00:29:10,050 --> 00:29:13,772 Bak ellerimi açtım sana yalvarıyorum. 518 00:29:15,712 --> 00:29:18,671 Senin huzuruna çıkacak yüzüm yok. 519 00:29:20,000 --> 00:29:23,142 Ama gidecek başka kapımda yok! 520 00:29:25,219 --> 00:29:27,141 Allah'ım ne olur! 521 00:29:28,553 --> 00:29:30,826 Evladımın sesini duyayım. 522 00:29:31,895 --> 00:29:34,283 Bir kere anne dediğini duymadan... 523 00:29:34,529 --> 00:29:36,554 ...alma canımı Allah'ım. 524 00:29:37,660 --> 00:29:40,668 Ne olur alma canımı Allah'ım. 525 00:29:55,260 --> 00:29:56,148 Zehra! 526 00:29:56,199 --> 00:29:57,584 Nerede o, ha? 527 00:29:58,492 --> 00:29:59,832 Nerede, nereye sakladın onu? 528 00:29:59,855 --> 00:30:00,877 İçeride değil mi. 529 00:30:00,928 --> 00:30:01,932 Zehra burada olamazsın. 530 00:30:01,981 --> 00:30:02,781 Zehra! 531 00:30:02,827 --> 00:30:04,788 Burada değil mi, nereye sakladın onu? 532 00:30:05,449 --> 00:30:06,965 Onu bana vereceksin Mahfuz. 533 00:30:07,016 --> 00:30:08,217 Zehra kendine gel. 534 00:30:08,267 --> 00:30:09,975 Hemen şimdi buradan gitmen lazım. 535 00:30:10,025 --> 00:30:11,851 Hemen buradan gitmen lazım. 536 00:30:11,901 --> 00:30:13,388 (Kapı çalıyor) 537 00:30:14,576 --> 00:30:15,718 Mahfuz Bey! 538 00:30:16,380 --> 00:30:17,685 Hazar ben. 539 00:30:28,085 --> 00:30:29,223 Mahfuz Bey! 540 00:30:33,408 --> 00:30:35,074 Hazar Bey, hoş geldin. 541 00:30:35,125 --> 00:30:37,449 Mahfuz benim hiç vaktim yoktur. 542 00:30:43,182 --> 00:30:44,543 Mesele çok mühim. 543 00:30:49,880 --> 00:30:51,824 Durumu anlatacağım, sonra çıkıp gideceğim. 544 00:30:51,875 --> 00:30:53,298 Kötü bir şey mi oldu? 545 00:30:53,348 --> 00:30:54,843 Çok kötü bir şey oldu ya. 546 00:30:55,780 --> 00:30:56,580 Reyhan. 547 00:31:00,103 --> 00:31:01,989 Reyhan ikizlere hamileymiş. 548 00:31:04,094 --> 00:31:06,099 Bebeklerden birini kaybetti. 549 00:31:13,112 --> 00:31:14,140 Kızım nasıl? 550 00:31:14,552 --> 00:31:15,787 İyi mi peki? 551 00:31:16,893 --> 00:31:19,139 İyi şimdi, bebek te iyi oda iyi ama. 552 00:31:20,411 --> 00:31:22,876 Reyhan'ı zehirlemişler Mahfuz. 553 00:31:24,984 --> 00:31:26,680 Duydun mu, zehirlemişler? 554 00:31:27,426 --> 00:31:28,815 Kim yapmış? 555 00:31:30,643 --> 00:31:32,140 İşte bilmiyorum. 556 00:31:32,191 --> 00:31:34,681 Biz düştük Azizenin peşine gittik çiftliğe. 557 00:31:34,731 --> 00:31:37,052 Oraya da birileri giymiş jandarma kıyafeti... 558 00:31:37,102 --> 00:31:38,763 ...geldi Miran'ı alıp götürdü. 559 00:31:38,773 --> 00:31:40,503 Dediler bize cinayet suçlaması var. 560 00:31:40,553 --> 00:31:41,887 Bizim de aklımız durdu tabi. 561 00:31:42,937 --> 00:31:44,048 Miran'ı kaçırdılar. 562 00:31:44,711 --> 00:31:46,976 Benim oğlum şimdi nerede ben bilmiyorum. 563 00:31:47,861 --> 00:31:50,553 Nasıl durumu nedir bilmiyorum Mahfuz. 564 00:31:53,301 --> 00:31:54,550 Nasıl yardımım olur. 565 00:31:54,570 --> 00:31:55,557 Bak şimdi. 566 00:31:55,567 --> 00:31:56,635 Babam Azize ile konuşmuş. 567 00:31:56,659 --> 00:31:57,604 Ondan bir şeyler duymuş. 568 00:31:57,625 --> 00:31:59,387 Diyor ki bana, bu işin altında... 569 00:31:59,411 --> 00:32:00,943 ...Füsun Aslanbey var. 570 00:32:02,521 --> 00:32:05,074 Ben Azizenin lafına güvenmem, inanmam. 571 00:32:05,679 --> 00:32:08,677 Ama elimdeki her olasılığı değerlendirmem lazım benim Mahfuz. 572 00:32:08,700 --> 00:32:10,675 Sen bu Füsun'u tanıyorsun ha. 573 00:32:11,921 --> 00:32:13,749 Yapmış olabilir mi böyle bir şey? 574 00:32:14,409 --> 00:32:15,483 O başından beri... 575 00:32:16,062 --> 00:32:18,110 ...Miran'ı da Reyhan'ı da korudu. 576 00:32:18,910 --> 00:32:23,052 Hem Reyhan'ın babası olduğumu biliyor, yapmaz. 577 00:32:23,102 --> 00:32:24,046 Aslan'ın ölümü için... 578 00:32:24,068 --> 00:32:26,223 ...Reyhan ile Miran'ı sorumlu tutmuyor mudur yani? 579 00:32:26,274 --> 00:32:28,639 Bütün bu olanlar Azizenin üstüne kalsın... 580 00:32:28,689 --> 00:32:30,055 ... diye yapmış olamaz mı? 581 00:32:31,965 --> 00:32:34,519 Mahfuz, benim vakitim yoktur. 582 00:32:35,152 --> 00:32:36,486 Sen bir düşün. 583 00:32:37,341 --> 00:32:38,719 Eğer Füsun ile konuşursan... 584 00:32:38,742 --> 00:32:39,872 ...ya da aklına bir şey gelirse... 585 00:32:41,145 --> 00:32:42,558 ...beni haberdar et. 586 00:32:42,610 --> 00:32:43,935 Tamam Hazar Bey. 587 00:32:50,554 --> 00:32:51,777 Hazar Bey! 588 00:32:54,183 --> 00:32:55,822 Reyhan'ı arasam şimdi. 589 00:32:58,317 --> 00:32:59,858 Daha mı çok üzmüş olurum? 590 00:33:02,407 --> 00:33:03,206 Yok. 591 00:33:04,290 --> 00:33:06,915 Onun şimdi daha çok desteğe ihtiyacı vardır. 592 00:33:18,222 --> 00:33:20,056 Allah'ım ben burada ne yapıyorum. 593 00:33:22,578 --> 00:33:24,440 Füsun Aslanbey! 594 00:33:25,657 --> 00:33:28,575 Kızıma dokunacak kadar aptal değildirsin inşallah. 595 00:33:31,730 --> 00:33:33,813 Eğer Reyhan'ı azıcık seviyorsan. 596 00:33:33,864 --> 00:33:35,390 O vakit ondan uzak dur. 597 00:33:36,578 --> 00:33:38,842 Bunca acının içine bir darbede sen vurma. 598 00:33:48,684 --> 00:33:50,211 Yahu sahi mi diyorsun? 599 00:33:50,343 --> 00:33:51,522 Ali bak! 600 00:33:51,543 --> 00:33:53,021 Ama orası Diyarbakır yolu... 601 00:33:53,031 --> 00:33:54,830 ...eminler deme Miran'ı gördüklerinden. 602 00:33:57,724 --> 00:33:58,667 Tamam. 603 00:33:58,721 --> 00:34:00,643 Haydi siz hemen geçin oraya. 604 00:34:00,692 --> 00:34:03,907 Hemen geçin, iyi haberler bekliyorum hadi senden. 605 00:34:22,591 --> 00:34:23,702 Zehra! 606 00:34:28,224 --> 00:34:29,279 (Kapıya vuruyor) 607 00:34:29,329 --> 00:34:30,351 Esma Hanım! 608 00:34:31,511 --> 00:34:32,501 Esma Hanım! 609 00:34:39,933 --> 00:34:41,127 Esma Hanım! 610 00:34:41,815 --> 00:34:43,143 Esma Hanım! 611 00:34:43,750 --> 00:34:44,932 Esma Hanım! 612 00:34:45,592 --> 00:34:46,525 Esma Hanım! 613 00:34:59,388 --> 00:35:01,999 Alo, alo yardım edin! 614 00:35:02,050 --> 00:35:03,375 İntihar etmiş. 615 00:35:05,202 --> 00:35:06,093 Bilmiyorum. 616 00:35:11,363 --> 00:35:12,835 İlaç içmiş galiba. 617 00:35:13,913 --> 00:35:15,467 Ne olur hemen gelin, ne olur. 618 00:35:16,073 --> 00:35:17,521 Adresi veriyorum. 619 00:35:20,602 --> 00:35:21,935 Lan oğlum! 620 00:35:22,625 --> 00:35:24,247 Sen hep böyle titrek misin? 621 00:35:24,269 --> 00:35:25,734 Yoksa benden mi korkuyorsun? 622 00:35:25,744 --> 00:35:27,733 Yok hanım ağam, hiç olur mu. 623 00:35:27,783 --> 00:35:29,995 Ben özeniyorum size yaparken de. 624 00:35:30,045 --> 00:35:31,642 Ondan titriyor. 625 00:35:32,303 --> 00:35:33,294 Şeydacığım. 626 00:35:33,929 --> 00:35:37,129 Ağızın değil, elin çalışsın değil mi ama. 627 00:35:43,135 --> 00:35:44,218 Füsun Hanım! 628 00:35:44,268 --> 00:35:45,303 Dede! 629 00:35:46,548 --> 00:35:48,801 Nasuh Ağa, hoş gelmişsin. 630 00:35:49,963 --> 00:35:51,263 Hoş gelmişsin ağam. 631 00:35:51,841 --> 00:35:53,538 Sür bir cezve daha. 632 00:35:54,089 --> 00:35:55,874 Misafirimiz mühimdir. 633 00:35:57,286 --> 00:35:58,956 Yarenlik etmeye gelmedim. 634 00:36:00,229 --> 00:36:01,840 Başımızda bir hal vardır. 635 00:36:03,224 --> 00:36:05,623 Diyeceğimi deyip, buradan gideceğim. 636 00:36:05,673 --> 00:36:06,776 Hayırdır. 637 00:36:07,411 --> 00:36:08,704 Miran kayıp. 638 00:36:12,846 --> 00:36:14,040 Ne demek kayıp? 639 00:36:15,284 --> 00:36:17,360 Siz mi yerini bilmiyorsunuz, yoksa? 640 00:36:17,384 --> 00:36:21,056 Birileri, jandarma elbiseleri ile gelip... 641 00:36:21,106 --> 00:36:22,507 ...Miran'ı alıp gittiler. 642 00:36:23,696 --> 00:36:25,432 Sahte olduklarını anladık. 643 00:36:25,483 --> 00:36:26,778 Ama biraz geç oldu. 644 00:36:26,828 --> 00:36:28,729 Azize'ye bak ya. 645 00:36:28,779 --> 00:36:29,986 Bunu da yaptı he. 646 00:36:31,563 --> 00:36:33,531 Miran'ı Azize Hanım mı kaçırmış? 647 00:36:33,582 --> 00:36:34,986 Bunu yapmayacaktın. 648 00:36:35,036 --> 00:36:36,635 Onu alan Azize değil. 649 00:36:38,601 --> 00:36:40,071 Çünkü Azizede kayıp. 650 00:36:41,427 --> 00:36:43,104 Birileri Azize'yi de almış. 651 00:36:44,016 --> 00:36:45,577 Belki aynı kişidir. 652 00:36:46,681 --> 00:36:47,956 Sen de buraya geldin. 653 00:36:47,979 --> 00:36:49,943 Azize'yi bana soruyorsun he. 654 00:36:49,994 --> 00:36:51,267 Yalnızca Azizeyi değil. 655 00:36:51,790 --> 00:36:53,430 Miran'ı da sormaya geldim. 656 00:36:53,482 --> 00:36:55,275 İleri gidiyorsun ağa. 657 00:36:56,935 --> 00:36:58,854 Hadi Azizeyi anladım. 658 00:36:58,905 --> 00:37:00,290 Hasmımdır. 659 00:37:01,034 --> 00:37:03,334 İlk bana soracaksın illa ki. 660 00:37:04,135 --> 00:37:06,309 Ama benim Miran ile ne işim olur. 661 00:37:06,360 --> 00:37:08,683 Onu ailesine kavuşturan benim. 662 00:37:09,260 --> 00:37:11,352 Şimdi neden onu alıp saklayayım. 663 00:37:11,403 --> 00:37:12,884 Füsun Hanım. 664 00:37:12,934 --> 00:37:14,125 Ben düze bir adamım. 665 00:37:14,175 --> 00:37:16,974 Oyun oynamayı, alengirli şeyleri bilmem. 666 00:37:17,829 --> 00:37:19,497 Benim tek bildiğim şey. 667 00:37:20,186 --> 00:37:22,445 Ailem, evlatlarım, torunlarım. 668 00:37:23,745 --> 00:37:26,428 Birileri onların canını yakarsa... 669 00:37:26,479 --> 00:37:28,407 ...kendi canım yanmış sayarım. 670 00:37:29,678 --> 00:37:31,526 Hesabını da ağır sorarım. 671 00:37:32,354 --> 00:37:33,858 Burada beni herkes bilir. 672 00:37:34,796 --> 00:37:36,007 Sen de bil istedim. 673 00:37:36,028 --> 00:37:37,080 Yavaş! 674 00:37:38,375 --> 00:37:43,375 Böyle konuşursan, aramızda ki bütün hukuku yıkarsın. 675 00:37:44,480 --> 00:37:46,105 Biz sizden kız aldık. 676 00:37:46,628 --> 00:37:48,188 Siz bizden kız almadınız. 677 00:37:49,294 --> 00:37:52,528 Sizin oğlunuz yalanla dolanla aramıza girip... 678 00:37:53,106 --> 00:37:54,464 ...bizi kandırdı. 679 00:37:54,514 --> 00:37:57,596 Ben her şeyin adını doğru koymayı severim Füsun Hanım. 680 00:37:59,201 --> 00:38:00,675 Şimdi sana tekrar soruyorum. 681 00:38:01,753 --> 00:38:02,929 Miran nerede? 682 00:38:02,980 --> 00:38:04,364 Nasuh Ağa! 683 00:38:04,414 --> 00:38:06,105 Annem neden böyle bir şey yapsın ki. 684 00:38:08,905 --> 00:38:10,848 Benim muhatabım sensin Füsun Hanım. 685 00:38:10,899 --> 00:38:12,717 Şimdi bir soru sordum. 686 00:38:12,767 --> 00:38:14,251 Cevabını bekliyorum. 687 00:38:14,301 --> 00:38:15,392 Miran nerede? 688 00:38:15,442 --> 00:38:17,030 Miran'ı ben almadım. 689 00:38:17,080 --> 00:38:19,566 Yerini bilsem sana söylerdim. 690 00:38:20,007 --> 00:38:23,228 Gel desen sizinle beraber... 691 00:38:23,251 --> 00:38:24,999 ...yollara düşer arardım. 692 00:38:25,744 --> 00:38:27,435 Ama sen beni suçluyorsun. 693 00:38:27,486 --> 00:38:32,022 Bu hiç hoş olmadı Nasuh Ağa. 694 00:38:32,932 --> 00:38:34,299 Yok diyorsun yani. 695 00:38:34,351 --> 00:38:35,643 Yok diyorum yani. 696 00:38:35,693 --> 00:38:37,534 O vakit ben diyeceğimi dedim. 697 00:38:38,306 --> 00:38:39,608 Sende duydun. 698 00:38:40,436 --> 00:38:43,350 Beni evlatlarımla torunlarımla sınayanları... 699 00:38:43,401 --> 00:38:44,787 ...düşman sayarım. 700 00:38:46,642 --> 00:38:48,441 Bunu sakın aklından çıkarma. 701 00:39:00,242 --> 00:39:01,048 Nasuh Ağa! 702 00:39:04,808 --> 00:39:07,224 Ben eğer bir şey duyup sezersem... 703 00:39:07,275 --> 00:39:08,603 ...seni arayacağım. 704 00:39:08,653 --> 00:39:09,949 Söz veriyorum. 705 00:39:24,979 --> 00:39:25,895 Anne. 706 00:39:28,445 --> 00:39:30,035 Böyle bir şey yapmadın deme? 707 00:40:03,212 --> 00:40:05,212 Aptallık etme Füsun. 708 00:40:05,957 --> 00:40:07,753 Bırak birbirlerini yesinler. 709 00:40:16,024 --> 00:40:16,885 Alo! 710 00:40:16,936 --> 00:40:19,424 Füsun Hanım, Midyat'tayım. 711 00:40:19,474 --> 00:40:21,600 Otelin lobisinde bekleyeceğim. 712 00:40:21,650 --> 00:40:22,671 Gelebilir misin? 713 00:40:24,817 --> 00:40:26,872 Bu saatte aradığına göre... 714 00:40:27,395 --> 00:40:29,804 ...senin gecende hareketli geçiyor he? 715 00:40:33,076 --> 00:40:34,586 Gelelim bakalım. 716 00:40:41,688 --> 00:40:44,021 Ne diyeceksin çok merak ediyorum. 717 00:40:46,514 --> 00:40:47,576 (Kapıya vuruluyor) 718 00:40:51,807 --> 00:40:52,901 Bir yere mi gidiyordun? 719 00:40:53,089 --> 00:40:54,969 İşim var, sonra konuşalım. 720 00:40:57,613 --> 00:40:59,430 Bana Miran'ı almadım dedin. 721 00:41:00,279 --> 00:41:01,593 Çünkü almadım. 722 00:41:01,643 --> 00:41:02,835 Peki bu acelen. 723 00:41:02,858 --> 00:41:05,169 Sen evlenirken bile bana sormadın. 724 00:41:07,906 --> 00:41:09,632 Şimdi bu acelen ne? 725 00:41:09,965 --> 00:41:12,356 Nereye gidiyorsun soruları... 726 00:41:12,682 --> 00:41:14,021 ...haddini bil. 727 00:41:14,544 --> 00:41:15,344 Anne! 728 00:41:15,372 --> 00:41:16,210 Bana... 729 00:41:16,455 --> 00:41:18,368 ...aynı soruyu ikinci defa... 730 00:41:18,378 --> 00:41:20,718 ...sormaman gerektiğini unuttun galiba. 731 00:41:37,665 --> 00:41:40,720 Halit, arabayı çıkar gidiyoruz. 732 00:41:52,708 --> 00:41:53,929 Bir şeyler oluyor? 733 00:41:53,981 --> 00:41:54,909 Miran kayıp. 734 00:41:54,931 --> 00:41:55,825 Biliyorum. 735 00:41:56,153 --> 00:41:57,647 Peki ne yapacaksın? 736 00:41:57,695 --> 00:42:00,017 Dilşah Hanımı da teslim etmedin hala. 737 00:42:00,039 --> 00:42:00,839 Bak eğer. 738 00:42:00,856 --> 00:42:01,656 Harun! 739 00:42:01,680 --> 00:42:03,091 Ben Dilşah Hanımı vereceğim. 740 00:42:04,004 --> 00:42:05,648 Ama sende duydun Miran kayıp. 741 00:42:05,728 --> 00:42:07,610 Önce ne olduğunu anlamam lazım. 742 00:42:09,687 --> 00:42:11,263 Ya Miran'ı bulamazsak. 743 00:42:11,314 --> 00:42:13,508 Yine de Dilşah Hanım ortaya çıkacak. 744 00:42:14,391 --> 00:42:15,688 Bunun başka yolu yok. 745 00:42:33,091 --> 00:42:34,421 Annem hadi iki yudum iç. 746 00:42:34,472 --> 00:42:35,687 İçin ısınsın. 747 00:42:35,737 --> 00:42:36,617 İstemiyorum anne. 748 00:42:36,627 --> 00:42:38,624 Miran gelmeden istemiyorum bir şey. 749 00:42:38,675 --> 00:42:40,511 Anne istemiyorum ne olur. 750 00:42:45,896 --> 00:42:46,979 Baba Miran! 751 00:42:47,028 --> 00:42:47,882 Kızım! 752 00:42:47,960 --> 00:42:49,124 Kızım her yere haber saldık. 753 00:42:49,174 --> 00:42:50,010 Otur bulacağız. 754 00:42:50,032 --> 00:42:52,340 Otur, otur sakın telaş etme. 755 00:42:52,391 --> 00:42:54,586 Eli kulağındadır haber gelecek. 756 00:42:54,636 --> 00:42:56,021 Tamam az sabır. 757 00:42:56,071 --> 00:42:57,367 Bulacağız. 758 00:42:57,417 --> 00:42:59,224 Gelecek o haber, bulacağız. 759 00:43:03,722 --> 00:43:05,333 Ağlamayacağız anneanne. 760 00:43:05,494 --> 00:43:07,365 Ağlamayacağız, dönecek Miran. 761 00:43:07,387 --> 00:43:08,934 Onun dönmek için çok sebebi var. 762 00:43:08,944 --> 00:43:10,566 Bak sen varsın, ben varım. 763 00:43:10,616 --> 00:43:11,590 Ailesi var. 764 00:43:12,252 --> 00:43:14,250 Hep bana dönmenin bir yolunu buldu. 765 00:43:14,300 --> 00:43:15,833 Dönecek. 766 00:43:15,883 --> 00:43:17,578 Dönecek. 767 00:43:20,516 --> 00:43:21,415 Zehra! 768 00:43:23,215 --> 00:43:25,163 Evladımızın başına onca şey geliyor... 769 00:43:25,173 --> 00:43:26,102 ...sen neredeydin? 770 00:43:26,112 --> 00:43:28,302 Ben, ben bilmiyordum. 771 00:43:29,157 --> 00:43:31,257 Bahara diye ebe kadına gitmiştim. 772 00:43:44,930 --> 00:43:45,742 Dedem. 773 00:43:48,966 --> 00:43:50,716 Füsun Aslanbeyden bir şey öğrenemedim. 774 00:43:50,738 --> 00:43:51,538 Ney! 775 00:43:52,232 --> 00:43:54,221 Sen ne öğrenecektin ki ondan? 776 00:43:54,798 --> 00:43:56,473 Miran'ın nerede olduğunu. 777 00:43:58,050 --> 00:43:59,255 Reyhan ne diyor baba? 778 00:43:59,280 --> 00:44:00,708 Sen benim dünürümün kapısına mı gittin... 779 00:44:00,732 --> 00:44:01,532 ...Miran'ı bulmak için. 780 00:44:01,545 --> 00:44:02,340 Sana hesap mı verecektim! 781 00:44:02,350 --> 00:44:03,230 Ha vereceksin! 782 00:44:03,254 --> 00:44:05,344 Ya, dede baba bir sakin. 783 00:44:07,953 --> 00:44:10,480 Yahu Azize dururken... 784 00:44:10,530 --> 00:44:12,546 ...ne diye sen Füsunun kapısına gidiyorsun ki. 785 00:44:12,567 --> 00:44:13,617 Miran'a bakmaya. 786 00:44:13,639 --> 00:44:14,806 Miran kayıp, Miran. 787 00:44:14,830 --> 00:44:16,170 Benim oğlum kayıp. 788 00:44:16,194 --> 00:44:18,525 Kimden şüphe ediyorsak bakacağız tabiki, ne oluyor ki. 789 00:44:18,574 --> 00:44:19,766 Ya ben anlamıyorum... 790 00:44:19,789 --> 00:44:21,842 ...siz el birliği ile Azizeyi aklıyorsunuz. 791 00:44:22,835 --> 00:44:24,578 Ne kadar suçu günahı varsa da... 792 00:44:24,602 --> 00:44:26,374 ...hepsini Füsunun üstüne atıyorsunuz öyle mi! 793 00:44:26,425 --> 00:44:28,096 Ulan senin derdin dünürün mü? 794 00:44:29,090 --> 00:44:30,630 Miran kayıp, Miran! 795 00:44:30,681 --> 00:44:32,095 Sen onun amcası değil misin! 796 00:44:32,145 --> 00:44:33,774 Saatlerdir neredesin! 797 00:44:34,851 --> 00:44:36,223 Ya tamam küs, darıl ama. 798 00:44:36,274 --> 00:44:38,453 Ailenin yanında ol yanında! 799 00:44:38,503 --> 00:44:40,105 Umurundaki mi sanki Miran onun! 800 00:44:40,155 --> 00:44:43,320 Şu kapıdan sağ salim girsin bile istemiyorsun değil mi! 801 00:44:43,369 --> 00:44:44,142 Tamam kızım. 802 00:44:44,152 --> 00:44:47,135 Senin sıkıntın dedemin, Füsun Hanıma hesap sorması değil. 803 00:44:47,436 --> 00:44:49,863 Miran'ı düşünüyor ya tahammül edemiyorsun! 804 00:44:50,440 --> 00:44:52,238 Miran'a şurada bir şey olsa... 805 00:44:52,289 --> 00:44:53,875 ...senin umurunda olmaz! 806 00:44:53,925 --> 00:44:54,901 Niye olsun ki... 807 00:44:54,923 --> 00:44:57,182 ...zaten sen öldürmeye kalkmadın mı öz yeğenini. 808 00:44:57,871 --> 00:44:59,348 Senin umurunda mı olur sanki... 809 00:44:59,399 --> 00:45:00,578 ...canına minnet olur! 810 00:45:00,600 --> 00:45:01,659 Saygısızlık etme. 811 00:45:01,682 --> 00:45:02,448 Yalan mı! 812 00:45:02,458 --> 00:45:03,494 Kızım kızım tamam. 813 00:45:03,504 --> 00:45:04,662 Belki de Füsun Hanım ile birlik olup... 814 00:45:04,712 --> 00:45:05,862 ...siz bir şey yaptınız! 815 00:45:05,872 --> 00:45:06,671 Ben nereden bileceğim! 816 00:45:06,697 --> 00:45:07,892 Reyhan, sen ne biçim konuşuyorsun! 817 00:45:07,902 --> 00:45:08,701 Ne diyorsun! 818 00:45:08,732 --> 00:45:09,532 Haddini bil Cihan! 819 00:45:09,567 --> 00:45:10,367 Ben haddimi biliyorum. 820 00:45:10,394 --> 00:45:11,608 Asıl haddini o bilecek! 821 00:45:11,830 --> 00:45:13,024 Sen söylediklerini dikkat et tamam mı! 822 00:45:13,054 --> 00:45:14,604 Konuşurken dikkatli ol benimle! 823 00:45:14,653 --> 00:45:15,984 Bir daha Reyhan'ın üzerine yürürsen! 824 00:45:16,035 --> 00:45:17,547 Eğer bir daha ona bağırırsan! 825 00:45:17,597 --> 00:45:19,246 Ne olacak, öldürür müsün! 826 00:45:19,256 --> 00:45:20,394 Miran dur! 827 00:45:20,419 --> 00:45:22,028 Ben senin gibi başladığım işi yarım bırakmam! 828 00:45:22,079 --> 00:45:23,366 Sen benim ne dediğimi anladın! 829 00:45:24,443 --> 00:45:26,515 Cihan, niye böyle bir şey yapsın aga? 830 00:45:26,566 --> 00:45:28,702 Tamam biliyorum seninle derdi varda. 831 00:45:28,751 --> 00:45:30,244 Yani seni sahte bir oyun ile alıp... 832 00:45:30,294 --> 00:45:31,343 ...ne yapacaktı ki Miran? 833 00:45:33,725 --> 00:45:34,525 Of! 834 00:45:35,128 --> 00:45:36,531 Bilmiyorum. 835 00:45:36,581 --> 00:45:38,871 Nasıl bir oyun dönüyor bilmiyorum aga. 836 00:45:38,921 --> 00:45:41,144 Herkes herşey birbirini gösteriyor. 837 00:45:41,777 --> 00:45:42,724 Ama. 838 00:45:44,276 --> 00:45:45,311 Ama ne? 839 00:45:46,667 --> 00:45:49,164 Cihan, bu işte yalnız olmayabilir. 840 00:45:50,187 --> 00:45:51,103 Nasıl? 841 00:45:51,708 --> 00:45:53,375 Nasuh Ağa'nın uyarısına rağmen... 842 00:45:53,398 --> 00:45:55,155 ...Füsuna ne kadar yakın olduğunu görmedin mi? 843 00:45:55,206 --> 00:45:57,179 Bunlar iki günde dünür oldular he. 844 00:45:57,229 --> 00:46:00,325 Sen şimdi o zaman iş birliği içindeler diyorsun? 845 00:46:00,846 --> 00:46:01,898 Neden olmasın. 846 00:46:03,002 --> 00:46:04,441 Füsun'un derdi Azize ile. 847 00:46:04,465 --> 00:46:06,030 Ama Cihan'ın derdi benimle. 848 00:46:06,801 --> 00:46:08,246 İşte bu yüzden bir an önce... 849 00:46:08,256 --> 00:46:09,500 ...Azize Aslanbey'i bulmamız lazım ki. 850 00:46:09,537 --> 00:46:10,804 Onu kimin aldığını öğrenebilelim. 851 00:46:11,992 --> 00:46:13,802 Çünkü onun kaybolması ile... 852 00:46:13,824 --> 00:46:16,070 ...benim alınmamın aynı zamana denk gelmesi... 853 00:46:16,093 --> 00:46:17,899 ...çok büyük tesadüf. 854 00:46:19,116 --> 00:46:22,506 İkinizi beraber, nasıl plan içinde olabilirler ki? 855 00:46:22,510 --> 00:46:26,482 Aga, peşimdeki adamlar beni sağ yakalamaya çalıştılar. 856 00:46:26,533 --> 00:46:28,670 Ateş bile değmedi bana. 857 00:46:28,858 --> 00:46:30,242 Ne anlama geliyor. 858 00:46:30,959 --> 00:46:33,116 Ya Azizeyi benim üzerime yıkacaklardı. 859 00:46:33,167 --> 00:46:35,045 Ya da beni kaçırıp onun üstüne. 860 00:46:37,283 --> 00:46:39,921 Neyse, benim şimdi içeri girmem lazım. 861 00:46:39,931 --> 00:46:40,874 Reyhan perişan olmuştur. 862 00:46:41,951 --> 00:46:44,388 Ama senden bir şey isteyeceğim. 863 00:46:44,412 --> 00:46:46,005 Tabi de, ne dersen. 864 00:46:46,805 --> 00:46:49,954 İyi düşün, çünkü öyle bir şey yapmamız lazım ki. 865 00:46:50,838 --> 00:46:54,636 Füsun Aslanbey, Azize Hanımı bize kendi elleriyle verecek. 866 00:46:55,352 --> 00:46:57,913 İşte o zaman, eğer Cihan da işbirlikçisi ise... 867 00:46:58,215 --> 00:46:59,705 ...onun da derdini anlayacağız. 868 00:47:04,156 --> 00:47:06,045 Sen benim evimde, benim çatımın altında... 869 00:47:06,096 --> 00:47:06,875 ...beni mi tehdit ediyorsun! 870 00:47:06,925 --> 00:47:09,009 Ben seni tehdit etmiyorum Cihan Şadoğlu. 871 00:47:09,058 --> 00:47:11,461 Ben sana eğer bir daha karıma yaklaşırsan... 872 00:47:11,484 --> 00:47:12,521 ...olacakları söylüyorum. 873 00:47:12,572 --> 00:47:13,763 Miran! 874 00:47:14,478 --> 00:47:15,375 Reyhan! 875 00:47:15,842 --> 00:47:16,642 Reyhan! 876 00:47:16,919 --> 00:47:17,732 Reyhan! 877 00:47:17,865 --> 00:47:19,931 Miran döndü, Miran döndü! 878 00:47:25,381 --> 00:47:27,162 Sende hiç mi merhamet yok ha! 879 00:47:27,211 --> 00:47:28,747 Hiç merhamet yok mu sende! 880 00:47:28,757 --> 00:47:30,426 Benim kızım hamile, hamile be! 881 00:47:30,436 --> 00:47:32,076 Yahu senin oğlun saldırdı bana! 882 00:47:32,086 --> 00:47:33,216 Senin oğlun! 883 00:47:33,265 --> 00:47:34,257 Amca baba bir durun! 884 00:47:34,305 --> 00:47:35,019 Bana bak! 885 00:47:35,029 --> 00:47:37,059 Bu çatı altında huzursuzluk çıkarmaya... 886 00:47:37,112 --> 00:47:38,000 ...devam edeceksen! 887 00:47:38,049 --> 00:47:39,192 Aha kapı orada ! 888 00:47:39,493 --> 00:47:40,803 Sen mi kovacaksın beni ha. 889 00:47:40,853 --> 00:47:42,134 Sen mi kovacaksın beni! 890 00:47:42,184 --> 00:47:43,574 Cihan yeter, kes artık! 891 00:47:44,040 --> 00:47:45,200 Yeter ha! 892 00:47:45,639 --> 00:47:46,859 Neye yeter? 893 00:47:47,958 --> 00:47:50,857 Senin yanında evladın beni bu evden kovdu. 894 00:47:50,908 --> 00:47:52,000 Öz abim öz! 895 00:47:52,050 --> 00:47:52,921 Bana mı yeter! 896 00:47:52,942 --> 00:47:54,302 Babam, sakin. 897 00:47:54,326 --> 00:47:56,123 Ne halde olduklarını görmüyor musun! 898 00:47:56,174 --> 00:47:57,662 Bu mu senin kardeşliğin! 899 00:47:58,933 --> 00:48:00,388 Madem ki ben bu ailenin... 900 00:48:00,411 --> 00:48:02,194 ...huzurunu birliğini bozuyorum. 901 00:48:02,245 --> 00:48:05,572 O zaman ailemi de alır, çeker giderim baba. 902 00:48:06,205 --> 00:48:08,143 Hepiniz hazırlanın gidiyoruz. 903 00:48:08,195 --> 00:48:10,186 Baba bak! 904 00:48:10,236 --> 00:48:11,643 Öfke ile hareket ediyorsun. 905 00:48:11,693 --> 00:48:13,377 Hazırlan gidiyoruz. 906 00:48:13,426 --> 00:48:14,236 Cihan! 907 00:48:14,286 --> 00:48:15,850 Cihan, hiç bir yere gitmiyoruz. 908 00:48:15,900 --> 00:48:17,821 Burası bizim de evimiz. 909 00:48:17,871 --> 00:48:19,868 Çocuklarımızın bu konakta hakkı var. 910 00:48:20,666 --> 00:48:21,914 Kim istiyorsa gitsin... 911 00:48:21,924 --> 00:48:23,124 ...kim istiyorsa kalsın ama. 912 00:48:23,813 --> 00:48:25,246 Ben hiç bir yere gitmiyorum. 913 00:48:28,119 --> 00:48:29,363 İyi, ben tek başıma giderim. 914 00:48:29,413 --> 00:48:30,244 Oğlum! 915 00:48:30,268 --> 00:48:31,272 Baba! 916 00:48:31,322 --> 00:48:33,313 Sen dur, annenin yanında kal. 917 00:48:33,363 --> 00:48:36,272 Dede, Allah aşkına yapmayın ya. 918 00:48:36,322 --> 00:48:37,512 Tamam, tamam. 919 00:48:37,562 --> 00:48:39,251 Dönecek o, getireceğim onu. 920 00:48:47,631 --> 00:48:49,797 Ben sana yapacağımı biliyorum Miran efendi. 921 00:48:50,320 --> 00:48:51,973 Ben sana yapacağımı biliyorum. 922 00:48:55,273 --> 00:48:56,310 Efendim Halef. 923 00:48:56,360 --> 00:48:57,160 Alo Cihan! 924 00:48:57,678 --> 00:48:59,341 Adamlar Miran'ı bulamamışlar. 925 00:48:59,393 --> 00:49:00,674 Ama silahını getirdiler. 926 00:49:02,140 --> 00:49:04,611 Miran konakta, silahı bizde öyle mi? 927 00:49:05,828 --> 00:49:07,586 Ben ne yapacağımı biliyorum. 928 00:49:07,637 --> 00:49:09,055 Ne yapacağız, Azize ne olacak? 929 00:49:09,105 --> 00:49:10,484 Azize ölecek Halef. 930 00:49:10,534 --> 00:49:11,744 Anlıyor musun? 931 00:49:11,793 --> 00:49:13,421 Miran'ın elinden olmasa da... 932 00:49:13,431 --> 00:49:15,811 ...silahından çıkan kurşun ile ölecek. 933 00:49:16,417 --> 00:49:17,949 Hadi geliyorum ben. 934 00:49:29,531 --> 00:49:31,919 Allah'ım Allah'ım ne olur ulaşayım. 935 00:49:31,971 --> 00:49:33,520 Aç ne olur. 936 00:49:42,442 --> 00:49:43,497 Alo Zeynep! 937 00:49:43,548 --> 00:49:45,049 Ya Miran'ı bulduk. 938 00:49:45,099 --> 00:49:45,928 Arayacaktım senide. 939 00:49:45,950 --> 00:49:47,099 Fırat ben ambulastayım. 940 00:49:47,926 --> 00:49:49,133 Anneni baygın buldum . 941 00:49:49,157 --> 00:49:50,150 Fırat, kendinde değil. 942 00:49:51,124 --> 00:49:52,923 Ne olur hastaneye gel sende. 943 00:49:52,945 --> 00:49:53,833 Şimdi götürüyoruz. 944 00:49:53,855 --> 00:49:54,655 Ne! 945 00:50:14,822 --> 00:50:16,353 Sen şimdi bunları düşünme. 946 00:50:17,185 --> 00:50:18,467 Bana daha iyi misin onu söyle? 947 00:50:18,488 --> 00:50:19,078 Değilim. 948 00:50:20,241 --> 00:50:21,761 Değilim Miran. 949 00:50:22,199 --> 00:50:23,559 Jandarmalar sahte. 950 00:50:23,609 --> 00:50:25,457 Niye götürdükleri belli değil. 951 00:50:25,508 --> 00:50:26,718 Nasıl döndün diyorum. 952 00:50:26,768 --> 00:50:27,955 Kaçtım diyorsun bana. 953 00:50:28,005 --> 00:50:29,505 Ben de o kadarını biliyorum Reyhan. 954 00:50:29,999 --> 00:50:31,545 Vallah bu kadarını biliyorum. 955 00:50:31,593 --> 00:50:33,405 Ne olup bittiğini anlamamız için... 956 00:50:33,427 --> 00:50:35,186 ...Azize Aslanbey'in ortaya çıkması lazım. 957 00:50:35,846 --> 00:50:37,078 Belki cevaplar onda. 958 00:50:37,824 --> 00:50:39,999 Hem ben şimdi bunları konuşmak istemiyorum. 959 00:50:40,827 --> 00:50:42,327 Bizim konuşmamız gereken başka. 960 00:50:42,404 --> 00:50:43,389 Miran! 961 00:50:43,399 --> 00:50:44,630 Gidelim buradan. 962 00:50:45,459 --> 00:50:48,329 Gidelim buradan ne olursun, korkuyorum ben. 963 00:50:48,878 --> 00:50:51,028 Bizim korkacak hiç bir şeyimiz yok. 964 00:50:51,050 --> 00:50:51,850 Var! 965 00:50:52,521 --> 00:50:54,732 Benim korkacak bir şeyim var. 966 00:50:54,782 --> 00:50:58,316 Bu olanlar yüzünden ya sen bir gün katil olacaksın. 967 00:50:59,088 --> 00:51:00,940 Ya da öleceksin Miran. 968 00:51:00,990 --> 00:51:01,790 Reyhan. 969 00:51:01,806 --> 00:51:03,680 Çıkıp gittiğin gibi bu akşam evden... 970 00:51:03,732 --> 00:51:04,830 ...yine çıkıp gideceksin. 971 00:51:04,881 --> 00:51:06,578 Geri dönemeyeceksin. 972 00:51:06,628 --> 00:51:08,611 Öyle bir şey olmayacak sana söz veriyorum. 973 00:51:09,382 --> 00:51:11,198 Ben sizi yalnız asla bırakmayacağım. 974 00:51:11,248 --> 00:51:12,649 Geçti gitti artık lütfen. 975 00:51:12,672 --> 00:51:14,564 Geçmedi, gitmedi hiç bir şey! 976 00:51:14,615 --> 00:51:17,205 Bütün kötülükler aynı, acılar aynı... 977 00:51:17,255 --> 00:51:18,976 ...sen, öfken aynısınız! 978 00:51:19,692 --> 00:51:21,270 Bir hışımla yaşıyorsun hayatı. 979 00:51:21,293 --> 00:51:23,017 Yapamazsın artık. 980 00:51:24,013 --> 00:51:26,131 Öldü bizim bebeğimiz Miran. 981 00:51:26,654 --> 00:51:27,909 Öldü! 982 00:51:28,484 --> 00:51:30,484 Eğer buradan çekip gitmezsek... 983 00:51:30,494 --> 00:51:32,304 ...diğeri belki de babasız doğacak. 984 00:51:32,355 --> 00:51:33,915 Anla artık. 985 00:51:33,925 --> 00:51:35,865 Ben buradayım, sonuna kadar buradayım. 986 00:51:35,889 --> 00:51:37,074 Ama yavrum yok! 987 00:51:38,792 --> 00:51:40,830 Gitti bebeğim gitti! 988 00:51:42,213 --> 00:51:44,277 Benim çok korktuğum şey oldu! 989 00:51:45,078 --> 00:51:48,254 Gitti bebeğim yok, sahip olamadım ben ona. 990 00:51:48,305 --> 00:51:51,726 Öğrendim, yine senin peşine düştüm. 991 00:51:52,497 --> 00:51:53,849 Senin peşinden koştum. 992 00:51:53,873 --> 00:51:55,320 Ben seni düşünmekten... 993 00:51:55,330 --> 00:51:58,309 ...yavrumun acısını yaşayamadım Miran! 994 00:51:59,304 --> 00:52:00,382 Reyhan! 995 00:52:00,431 --> 00:52:02,784 Hep böyle oldu, hep böyle oldu! 996 00:52:02,807 --> 00:52:05,168 Ben, hiç kendimi düşünmedim. 997 00:52:05,192 --> 00:52:07,408 Seni, onu, bunu düşünmekten. 998 00:52:07,458 --> 00:52:08,666 Kendimi hiç düşünmedim. 999 00:52:08,716 --> 00:52:10,606 Aman Miran'a bir şey olmasın. 1000 00:52:11,350 --> 00:52:13,000 Annem babam üzülmesin. 1001 00:52:13,052 --> 00:52:14,540 Dedem bağırmasın. 1002 00:52:14,590 --> 00:52:16,699 Amcam yengem kızmasın. 1003 00:52:17,359 --> 00:52:19,628 Ben hep kendi acılarımı içime attım. 1004 00:52:19,638 --> 00:52:20,561 İçime attım. 1005 00:52:21,416 --> 00:52:22,243 Doldu. 1006 00:52:22,739 --> 00:52:24,093 Biliyorum. 1007 00:52:24,143 --> 00:52:25,873 Ama lütfen sakin ol. 1008 00:52:27,728 --> 00:52:30,607 Gitti bebeğim gitti gitti! 1009 00:52:31,657 --> 00:52:32,576 Reyhan. 1010 00:52:32,627 --> 00:52:33,721 Ne olur yapma böyle. 1011 00:52:33,771 --> 00:52:35,074 Kızım. 1012 00:52:35,651 --> 00:52:37,053 Karışmayacaksın! 1013 00:52:37,659 --> 00:52:38,504 Karışma! 1014 00:52:41,306 --> 00:52:42,757 Ne olur yapma, sakin ol. 1015 00:52:42,808 --> 00:52:45,297 Siz yapmayın, siz yapmayın. 1016 00:52:45,347 --> 00:52:48,541 Yapmayın, yapmayın ne olur. 1017 00:52:49,118 --> 00:52:51,157 Artık bedel ödettirmeyin. 1018 00:52:52,152 --> 00:52:53,636 Bedel ödemeyeyim. 1019 00:52:54,103 --> 00:52:57,408 Ben, bunların ötesine nasıl katlanılır bilmiyorum Miran. 1020 00:52:58,735 --> 00:53:00,970 Bilmiyorum, benim bebeğim yok. 1021 00:53:01,300 --> 00:53:02,630 Reyhan böyle yapma bak. 1022 00:53:03,264 --> 00:53:06,051 Tamam, birisi gitti. 1023 00:53:07,128 --> 00:53:08,797 Ama diğeri hala bizimle. 1024 00:53:08,848 --> 00:53:12,230 Bizim, sen ben bebeğimiz. 1025 00:53:12,280 --> 00:53:14,067 Hala üç kişiyiz Reyhan. 1026 00:53:15,893 --> 00:53:16,853 Söylemedin. 1027 00:53:18,267 --> 00:53:19,885 Söylemedin bana. 1028 00:53:21,047 --> 00:53:24,126 Öğrendim yoktun yanımda. 1029 00:53:24,537 --> 00:53:25,421 Yoktun. 1030 00:53:25,472 --> 00:53:27,124 Sordum sana hastanede. 1031 00:53:27,591 --> 00:53:29,189 İyi mi dedim. 1032 00:53:29,408 --> 00:53:31,399 Bebeğim iyi mi dedim. 1033 00:53:31,448 --> 00:53:33,950 Gözünün içine baktım sordum. 1034 00:53:34,000 --> 00:53:35,031 İyi dedin. 1035 00:53:35,469 --> 00:53:38,006 İyi dedin bana yalan söyledin Miran. 1036 00:53:38,583 --> 00:53:41,213 Ne oldu, ben Zeynep'ten öğrendim. 1037 00:53:41,237 --> 00:53:44,403 Ben evladımı kaybettiğimi Zeynep'ten öğrendim! 1038 00:53:44,454 --> 00:53:46,980 Neredeydin, neredeydin! 1039 00:53:47,030 --> 00:53:48,006 Reyhan! 1040 00:53:48,554 --> 00:53:51,023 Ben, yemin ederim ben. 1041 00:53:51,033 --> 00:53:52,771 Yanında olacaktım, ben söyleyecektim sana. 1042 00:53:52,820 --> 00:53:53,940 Yemin ediyorum. 1043 00:53:53,962 --> 00:53:55,374 Ben sadece doktora yalvardım. 1044 00:53:55,425 --> 00:53:57,045 Biraz daha zaman verin ben ona söyleyeyim dedim ama. 1045 00:53:57,094 --> 00:53:58,330 Bilemedim ya! 1046 00:53:58,380 --> 00:53:59,062 Ne diyeceğimi... 1047 00:53:59,112 --> 00:54:01,833 ...nasıl dersem daha az üzüleceğini bilemedim. 1048 00:54:01,883 --> 00:54:03,409 Vallahi bilemedim. 1049 00:54:05,847 --> 00:54:08,351 Ya ben farkında değil miyim sanıyorsun Reyhan. 1050 00:54:08,901 --> 00:54:11,083 Anne olacağını öğrendiğin günden beri... 1051 00:54:11,133 --> 00:54:12,234 ...elin karnında. 1052 00:54:13,924 --> 00:54:16,200 Doğmamış bebeğimize iyi geceler diliyorsun. 1053 00:54:16,252 --> 00:54:17,783 Ninniler okuyorsun. 1054 00:54:17,832 --> 00:54:19,645 Ya mutlu olmaktan da çekiniyorsun. 1055 00:54:19,695 --> 00:54:21,032 Sırf ona bir şey olacak diye. 1056 00:54:21,806 --> 00:54:23,238 Vallahi bilemedim. 1057 00:54:24,705 --> 00:54:26,559 Demek istedim diyemedim Reyhan. 1058 00:54:26,569 --> 00:54:28,248 Çok özür dilerim senden. 1059 00:54:31,104 --> 00:54:32,989 Sağ salim döndün. 1060 00:54:33,678 --> 00:54:35,333 İyisin çok şükür. 1061 00:54:36,770 --> 00:54:38,583 Ama ben yalnız kalacağım Miran. 1062 00:54:39,303 --> 00:54:40,102 Olmaz. 1063 00:54:40,507 --> 00:54:42,309 Ben seni burada başbaşa bırakmam. 1064 00:54:42,331 --> 00:54:43,933 Hadi gel, lütfen. 1065 00:54:43,984 --> 00:54:44,783 Hayır. 1066 00:54:45,334 --> 00:54:46,242 Reyhan. 1067 00:54:46,351 --> 00:54:48,192 Bu halinden daha iyi olman lazım. 1068 00:54:48,603 --> 00:54:50,170 Bak benim için değil ha. 1069 00:54:50,221 --> 00:54:51,707 Kendin için. 1070 00:54:51,757 --> 00:54:53,459 Bebeğimiz için. 1071 00:54:53,509 --> 00:54:54,978 Bundan daha iyi olmalısın. 1072 00:54:55,028 --> 00:54:55,781 Hadi gel benimle. 1073 00:54:55,831 --> 00:54:57,216 Olmaz, yalnız kalacağım ben. 1074 00:54:57,266 --> 00:54:58,708 Gel meleğim hadi. 1075 00:54:58,757 --> 00:55:00,536 İstemiyorum, istemiyorum. 1076 00:55:00,546 --> 00:55:02,103 Bebeğimiz için lütfen, hadi. 1077 00:55:02,736 --> 00:55:04,537 Lütfen hadi gel benimle. 1078 00:55:08,535 --> 00:55:09,534 Hadi. 1079 00:55:37,347 --> 00:55:38,097 Fırat! 1080 00:55:41,425 --> 00:55:42,544 Su iç biraz. 1081 00:55:49,288 --> 00:55:51,288 Ben nasıl evladım ya Zeynep. 1082 00:55:55,136 --> 00:55:56,969 Annem benim yüzümden hasta. 1083 00:56:03,524 --> 00:56:05,190 Sen o kadar uyardın beni. 1084 00:56:06,324 --> 00:56:08,444 Ben seni dinlemedim, tersledim. 1085 00:56:13,196 --> 00:56:15,196 Sen olmasaydın, belki bugün annem. 1086 00:56:15,747 --> 00:56:16,601 Fırat! 1087 00:56:17,596 --> 00:56:19,761 Bak konuştuk ya doktor ile. 1088 00:56:20,146 --> 00:56:23,742 Midesini yıkamışlar, hayati bir tehlikesi kalmadı artık. 1089 00:56:26,597 --> 00:56:27,880 Annen düzelecek. 1090 00:56:28,680 --> 00:56:30,516 Uyanınca konuşacaksın onunla. 1091 00:56:31,955 --> 00:56:33,892 Senin yanında olduğunu görecek. 1092 00:56:36,747 --> 00:56:37,773 Ölebilirdi. 1093 00:56:39,714 --> 00:56:40,772 Ama ölmedi. 1094 00:56:42,293 --> 00:56:43,781 Sen o an orda olmasan... 1095 00:56:43,804 --> 00:56:45,831 ...kulübede olmasan Miran'ın telefonu bir şey olmasa... 1096 00:56:45,854 --> 00:56:47,564 ...belki de annem şuan yoktu. 1097 00:57:03,738 --> 00:57:04,741 Afiyet olsun. 1098 00:57:04,791 --> 00:57:06,062 Sağ olasın. 1099 00:57:12,335 --> 00:57:15,335 Olanlardan sonra Midyat'ta dönemezsin zannetmiştim. 1100 00:57:16,024 --> 00:57:17,471 Bana da sürpriz oldu. 1101 00:57:18,327 --> 00:57:19,942 Ama buradayım işte. 1102 00:57:25,218 --> 00:57:27,093 Tutuksuz yargılanacakmışsın? 1103 00:57:28,737 --> 00:57:30,872 Aslan benim kurşunum ile değil. 1104 00:57:30,922 --> 00:57:34,703 Kendi hatası ile yaptığı kaza yüzünden öldüğü için. 1105 00:57:34,753 --> 00:57:36,409 Böyle bir karar alındı. 1106 00:57:37,653 --> 00:57:38,640 Biliyorum. 1107 00:57:39,357 --> 00:57:40,686 Ama onu vurdun. 1108 00:57:41,541 --> 00:57:43,173 Benim bunu hoş karşılayıp... 1109 00:57:43,183 --> 00:57:45,217 ... unutacağımı düşünmedin herhalde. 1110 00:57:45,268 --> 00:57:46,903 Aslında düşünmüştüm. 1111 00:57:48,368 --> 00:57:50,250 Genelde insanların için de iyiliği... 1112 00:57:50,301 --> 00:57:51,843 ...görmeye meyilliyimdir. 1113 00:57:51,893 --> 00:57:53,678 Bana bakınca ne görüyorsun? 1114 00:57:53,728 --> 00:57:55,550 Benim ne gördüğüm önemli değil. 1115 00:57:57,211 --> 00:57:59,133 Sen ne görmek istiyorsun? 1116 00:57:59,544 --> 00:58:01,582 Ben göründüğüm gibiyimdir. 1117 00:58:08,444 --> 00:58:10,527 Reyhan bebeğini kaybetti. 1118 00:58:12,855 --> 00:58:14,971 Nasuh Ağa öyle demedi. 1119 00:58:16,188 --> 00:58:18,106 İkizlerden birini kaybettik. 1120 00:58:20,045 --> 00:58:21,549 Başın sağ olsun. 1121 00:58:21,601 --> 00:58:22,984 Bilmiyordum. 1122 00:58:23,478 --> 00:58:25,017 Şimdi öğrendin. 1123 00:58:29,008 --> 00:58:30,758 Sen beni mi suçluyorsun? 1124 00:58:30,808 --> 00:58:34,697 Yok, kimseyi suçlamıyorum. 1125 00:58:36,302 --> 00:58:38,141 Çünkü kimin yaptığını biliyorum. 1126 00:58:39,580 --> 00:58:41,177 Beni buraya niye çağırdın? 1127 00:58:41,922 --> 00:58:43,952 Birileri büyük bir oyun oynuyor. 1128 00:58:45,030 --> 00:58:47,122 Aslan ile yapacaklarımız yarım kaldı. 1129 00:58:48,283 --> 00:58:50,018 Ama ben her şeyi bitirmeden... 1130 00:58:50,050 --> 00:58:51,460 ...buradan ayrılmayacağım. 1131 00:58:55,548 --> 00:58:59,103 Ve kızıma bunu yapanı da cezalandırmam gerekecek. 1132 00:59:01,598 --> 00:59:03,822 Bir şey duyarsan telefonum sende var. 1133 00:59:14,995 --> 00:59:17,189 Bitirmediğimiz ne kaldı ki? 1134 00:59:18,545 --> 00:59:20,334 Baba ile oğlu kavuşturduk. 1135 00:59:21,523 --> 00:59:23,576 Azizeyi tahtından indirdin. 1136 00:59:29,416 --> 00:59:31,249 Mahfuz, sendin! 1137 00:59:33,188 --> 00:59:35,032 Ben bunu nasıl düşünemedim. 1138 00:59:36,388 --> 00:59:38,386 Azize değil, sendin. 1139 00:59:41,242 --> 00:59:43,021 Dilşah Mahfuz'un elinde. 1140 00:59:43,460 --> 00:59:45,269 Peşine adam takın. 1141 00:59:45,319 --> 00:59:47,078 Yarım bıraktıkları işi... 1142 00:59:47,101 --> 00:59:48,999 ...bu sefer de bitiremezse... 1143 00:59:49,050 --> 00:59:51,030 ...hepsinin kafasına sık. 1144 00:59:51,551 --> 00:59:52,351 Anladın mı? 1145 01:00:00,116 --> 01:00:01,005 Mahfuz! 1146 01:00:02,167 --> 01:00:05,083 İnsanın bu kadar yumuşak karnı varsa. 1147 01:00:06,439 --> 01:00:08,160 Düşman edinmeyecek. 1148 01:00:13,143 --> 01:00:15,004 Yapmak istemiyorum ben bunu. 1149 01:00:16,249 --> 01:00:18,244 Reyhan benimde yüreğim yanıyor. 1150 01:00:19,572 --> 01:00:21,612 Senin çektiğin acıyı bende çekiyorum. 1151 01:00:21,664 --> 01:00:23,082 Senin ki gibi olamaz. 1152 01:00:23,632 --> 01:00:25,558 Çünkü sen o hayatı içinde taşıdın. 1153 01:00:25,609 --> 01:00:26,408 Ama. 1154 01:00:27,041 --> 01:00:29,236 İşte bu yüzden bu acı hiç dinmeyecek. 1155 01:00:29,285 --> 01:00:30,654 O yüzden bunlar bana... 1156 01:00:30,704 --> 01:00:32,187 ...yavrumu unutturmayacak Miran! 1157 01:00:32,237 --> 01:00:33,723 Unutmayacağız tabi. 1158 01:00:34,189 --> 01:00:35,500 Unutmayacağız. 1159 01:00:36,049 --> 01:00:38,843 Ama bu acının da içine kalmasına izin veremezsin Reyhan. 1160 01:00:38,894 --> 01:00:41,079 Bu yükü aynı yerde taşıyamazsın. 1161 01:00:42,045 --> 01:00:44,143 Birisi için heyecanlanıp sevinirken... 1162 01:00:45,083 --> 01:00:47,018 ...diğeri için acı çekemezsin. 1163 01:00:48,096 --> 01:00:51,658 Bak bu gidene de, kalana da haksızlık olur. 1164 01:00:51,709 --> 01:00:54,992 Sadece sevdiklerimin sağlığı için dua ettim. 1165 01:00:57,514 --> 01:00:59,303 Şimdi bunun bir anlamı yok. 1166 01:00:59,879 --> 01:01:01,719 Benim dualarım ulaşmamış. 1167 01:01:01,743 --> 01:01:03,249 Şimdi bir fener mi ulaşacak? 1168 01:01:05,905 --> 01:01:07,314 Evet bu bir dilek feneri. 1169 01:01:08,087 --> 01:01:10,085 Ama biz buraya dilek dilemeye gelmedik. 1170 01:01:12,070 --> 01:01:15,264 Biz buraya, bebeğimizi... 1171 01:01:15,315 --> 01:01:17,996 ...bir melek olarak gökyüzüne uğurlamaya geldik. 1172 01:01:24,547 --> 01:01:26,047 Bu sadece bir fener. 1173 01:01:28,263 --> 01:01:29,648 Ama bizim çocuğumuz. 1174 01:01:31,030 --> 01:01:31,830 Öldü! 1175 01:01:34,038 --> 01:01:35,058 Öldü. 1176 01:01:37,136 --> 01:01:37,936 Öldü. 1177 01:02:01,875 --> 01:02:03,569 Peki denemekten ne çıkar? 1178 01:02:04,564 --> 01:02:05,471 Denesek. 1179 01:02:08,883 --> 01:02:10,407 Melek gibi uğurlasak onu. 1180 01:02:20,115 --> 01:02:22,253 Seni almaya geldim Ayşem. 1181 01:02:27,234 --> 01:02:29,400 Benim için geldin Nasuh. 1182 01:02:32,235 --> 01:02:37,235 Yıllar sonra, beni almaya geldin. 1183 01:02:47,934 --> 01:02:49,684 Azize Aslanbey! 1184 01:03:00,718 --> 01:03:02,023 Öleceksin! 1185 01:03:05,405 --> 01:03:09,155 Aileme ettiklerin için öleceksin. 1186 01:03:11,650 --> 01:03:13,695 Ama ölünde işime yarayacak. 1187 01:03:14,219 --> 01:03:16,358 Senden bilecekler Cihan. 1188 01:03:17,909 --> 01:03:19,235 Kimse bilmeyecek. 1189 01:03:20,926 --> 01:03:21,725 Bak! 1190 01:03:23,193 --> 01:03:24,589 Miran'ın silahı. 1191 01:03:25,278 --> 01:03:27,571 Onun silahından çıkan kurşun ile öleceksin. 1192 01:03:27,980 --> 01:03:30,896 Cihan bak, bak beni dinle. 1193 01:03:32,225 --> 01:03:33,083 Sus! 1194 01:03:33,994 --> 01:03:37,537 Ben konuşacağım, sen dinleyeceksin. 1195 01:03:38,171 --> 01:03:40,087 Hani affedilmek istiyordun ya. 1196 01:03:41,080 --> 01:03:41,888 Ha. 1197 01:03:42,496 --> 01:03:44,250 İşte öyle bir şey olmayacak. 1198 01:03:46,216 --> 01:03:48,097 Çünkü sen günahkarsın. 1199 01:03:49,201 --> 01:03:50,069 Zalimsin. 1200 01:03:51,925 --> 01:03:53,682 Şimdi nedamet getirdin diye. 1201 01:03:54,512 --> 01:03:56,314 Yaptıkların unutulmayacak. 1202 01:03:57,391 --> 01:03:58,915 Şimdi olmaz Allah'ım. 1203 01:03:59,493 --> 01:04:00,811 Şimdi olmaz Allah'ım. 1204 01:04:01,417 --> 01:04:04,367 Oğlumun anne dediğini duymadan olmaz Allah'ım. 1205 01:04:05,612 --> 01:04:08,191 Ne olur yarabbim beni duyduğunu biliyorum. 1206 01:04:09,047 --> 01:04:10,072 Ne olur? 1207 01:04:12,679 --> 01:04:13,937 Korkuyor musun? 1208 01:04:17,659 --> 01:04:20,853 Hani kefenini giyip, ölümünü bekleyen Azize. 1209 01:04:22,376 --> 01:04:23,992 Gerçekten korkuyor musun? 1210 01:04:25,014 --> 01:04:26,108 Ama ben sana... 1211 01:04:26,130 --> 01:04:27,098 ...vakti zamanın da... 1212 01:04:27,122 --> 01:04:28,921 ...bir şey söylemiştim hatırlıyor musun? 1213 01:04:29,538 --> 01:04:30,971 Demiştim ki... 1214 01:04:32,272 --> 01:04:35,400 ...herkesin korktuğu bir şey mutlaka vardır. 1215 01:04:37,670 --> 01:04:40,781 Aha işte, senin de korkun bu. 1216 01:04:41,554 --> 01:04:42,913 Ama ne biliyor musun? 1217 01:04:44,213 --> 01:04:47,849 Korkunun ecele hiç bir faydası yoktur. 1218 01:04:51,854 --> 01:04:53,937 Ateşin harlı olsun Azize! 1219 01:04:59,893 --> 01:05:00,754 Oğlum. 1220 01:05:02,500 --> 01:05:04,082 Cihan, oğlum! 1221 01:05:04,410 --> 01:05:06,699 Yapma, sakın ha, sakın! 1222 01:05:06,748 --> 01:05:07,823 Sakın oğlum! 1223 01:05:08,123 --> 01:05:09,154 Sakın! 1224 01:05:09,176 --> 01:05:10,003 Oğlum bak!. 1225 01:05:10,028 --> 01:05:10,828 Nasuh! 1226 01:05:10,868 --> 01:05:12,223 Ver o silahı bana. 1227 01:05:12,385 --> 01:05:13,401 Ver onu bana! 1228 01:05:13,561 --> 01:05:14,710 Sen bu değilsin! 1229 01:05:14,734 --> 01:05:16,577 Sen katil değilsin oğlum, yapma! 1230 01:05:16,627 --> 01:05:18,163 Sen benim kim olduğumu nereden biliyorsun? 1231 01:05:19,018 --> 01:05:19,818 Ha? 1232 01:05:20,081 --> 01:05:23,176 Sen, benim kim olduğumu nereden biliyorsun! 1233 01:05:23,225 --> 01:05:25,011 Bir kere gözlerini abimden çevirip... 1234 01:05:25,061 --> 01:05:26,187 ...bana baktın mı? 1235 01:05:27,153 --> 01:05:30,119 Oğlum ben evlatlarımı ayırmam. 1236 01:05:31,335 --> 01:05:32,194 Ayırdın. 1237 01:05:33,495 --> 01:05:34,302 Ayırdın. 1238 01:05:34,604 --> 01:05:36,287 Beni hep gölgede bıraktın. 1239 01:05:36,338 --> 01:05:38,763 Bırakmadın ki boy vereyeyim büyüyeyim. 1240 01:05:39,678 --> 01:05:42,337 Çocukken yaptığım ufacık hatada bile... 1241 01:05:42,388 --> 01:05:45,083 ...affı olmayan Nasuh Şadoğlu. 1242 01:05:46,120 --> 01:05:49,286 Bize etmediğini bırakmadığı bu kadını af etti. 1243 01:05:49,337 --> 01:05:50,675 Öylemi? 1244 01:05:52,475 --> 01:05:53,301 Baba! 1245 01:05:55,212 --> 01:05:57,635 Benim annem, senin bir güzel sözüne... 1246 01:05:57,686 --> 01:05:58,843 ...hasret gitti. 1247 01:05:59,948 --> 01:06:02,081 Ne bir sacını okşadığını gördüm. 1248 01:06:02,132 --> 01:06:04,257 Ne de güzel bir söz söylediğini. 1249 01:06:07,028 --> 01:06:10,334 Hep sinirli, hep öfkeli Nasuh Ağa. 1250 01:06:11,189 --> 01:06:12,560 Bunun için miydi? 1251 01:06:16,187 --> 01:06:17,909 Bizi bunun için mi sevmedin baba? 1252 01:06:18,709 --> 01:06:21,389 Oğlum, ben sizi sevdim. 1253 01:06:21,605 --> 01:06:22,980 Anneni de. 1254 01:06:23,032 --> 01:06:25,002 Ama onu sevdiğin gibi değil! 1255 01:06:25,636 --> 01:06:26,487 Değil! 1256 01:06:27,928 --> 01:06:29,925 O uzaklara dalmalar... 1257 01:06:31,586 --> 01:06:33,268 ...çiftlikten nefret etmeler... 1258 01:06:33,318 --> 01:06:35,462 ...sinirlenmeler, bağırmalar, çağırmalar! 1259 01:06:35,512 --> 01:06:36,886 Hepsi bunun için miydi? 1260 01:06:36,936 --> 01:06:38,943 Ben Azizeyi değil. 1261 01:06:39,659 --> 01:06:41,416 Ayşe'yi sevdim oğlum. 1262 01:06:41,467 --> 01:06:43,445 Annen de bunu biliyordu. 1263 01:06:43,495 --> 01:06:44,656 Bile bile evlendi benimle. 1264 01:06:44,706 --> 01:06:47,042 Yalan söylüyorsun, yalan konuşuyorsun! 1265 01:06:47,092 --> 01:06:48,732 Yalan konuşuyorsun! 1266 01:06:55,222 --> 01:06:56,866 Kaç yıldır bu konakta yaşıyoruz. 1267 01:06:56,890 --> 01:06:58,749 Ben bıktım artık, bıktım! 1268 01:06:59,605 --> 01:07:01,386 Ben sana en başında dedim. 1269 01:07:01,436 --> 01:07:02,406 En başında. 1270 01:07:02,512 --> 01:07:04,679 Bu mesele bir daha açılmayacak. 1271 01:07:05,980 --> 01:07:07,828 Evladın var, her şeyin var. 1272 01:07:07,879 --> 01:07:10,706 Böyle yaşayamıyorum, görmüyor musun mutsuzum. 1273 01:07:10,756 --> 01:07:13,350 Tamam dedim ben kabul ettim her şeyi ama. 1274 01:07:13,400 --> 01:07:14,643 Bir güler yüzünde mi yok? 1275 01:07:14,693 --> 01:07:16,279 Bir tatlı sözünde mi yok? 1276 01:07:16,329 --> 01:07:18,569 Ben bu konağın içinde çürüyorum. 1277 01:07:18,619 --> 01:07:19,418 Nazlı yeter! 1278 01:07:19,447 --> 01:07:20,246 Yetmez! 1279 01:07:20,546 --> 01:07:21,901 Yetmiyor işte. 1280 01:07:22,591 --> 01:07:24,553 Niye uğraşmıyorsun? 1281 01:07:24,604 --> 01:07:26,112 Bir kere yüzüme baksan. 1282 01:07:26,162 --> 01:07:27,679 Bir saçımı okşasan. 1283 01:07:27,728 --> 01:07:29,310 Her gün ağlıyorum ben. 1284 01:07:29,360 --> 01:07:30,500 Her gün kahır oluyorum. 1285 01:07:31,605 --> 01:07:33,546 Bu kadar mı zor beni sevmek? 1286 01:07:34,263 --> 01:07:36,583 Sen onu sevmekten hiç vazgeçmedin. 1287 01:07:43,352 --> 01:07:45,130 Neden sevmiyorsun annemi? 1288 01:07:45,181 --> 01:07:46,707 Neden ağlatıyorsun? 1289 01:07:47,395 --> 01:07:49,764 Cihan, sen kapımı dinliyorsun? 1290 01:07:49,815 --> 01:07:51,014 Duydum seni. 1291 01:07:51,064 --> 01:07:52,569 Ben seni sevmeyeceğim. 1292 01:07:52,619 --> 01:07:54,113 Ağlatacağım artık. 1293 01:07:54,162 --> 01:07:56,939 Sakın, beni öldür daha iyi. 1294 01:07:56,989 --> 01:07:58,187 Sakın dokunma evladıma. 1295 01:07:58,236 --> 01:07:59,375 Yeter! 1296 01:07:59,564 --> 01:08:01,217 Oğlanı da kendin gibi ettin. 1297 01:08:08,010 --> 01:08:09,260 Üzülme anne. 1298 01:08:09,310 --> 01:08:11,167 Kamil dedeme söyleyeceğim sabah. 1299 01:08:12,523 --> 01:08:15,124 İki gözüm benim, oğlum, canım oğlum. 1300 01:08:15,175 --> 01:08:17,682 Sakın bak, sakın söyleme dedene bir şey tamam mı? 1301 01:08:18,167 --> 01:08:19,944 Ben de onun çocuğuyum üzülür. 1302 01:08:19,997 --> 01:08:22,102 Hem, geçti bak. 1303 01:08:22,375 --> 01:08:23,672 Geçti. 1304 01:08:24,388 --> 01:08:26,713 Sen sev babanı say, tamam mı? 1305 01:08:26,764 --> 01:08:28,693 O seni çok seviyor çünkü. 1306 01:08:37,814 --> 01:08:39,647 Sen benim annemi hiç sevmedin. 1307 01:08:41,309 --> 01:08:43,929 Biliyor musun, bana karşı bile... 1308 01:08:46,506 --> 01:08:48,315 ...annem hep seni savunurdu. 1309 01:08:49,227 --> 01:08:50,459 Seni korurdu. 1310 01:08:52,453 --> 01:08:54,912 Ama sen onun hayatını karartın. 1311 01:08:54,964 --> 01:08:56,998 Yahu kadın gencecik. 1312 01:08:58,048 --> 01:09:00,627 Gencecik yaşında kahırdan öldü. 1313 01:09:03,756 --> 01:09:05,218 Meğerse... 1314 01:09:06,214 --> 01:09:09,193 ...siz ikiniz beni annesiz de bırakmışsınız. 1315 01:09:12,577 --> 01:09:14,687 Ama bedelini ödeyecek. 1316 01:09:14,738 --> 01:09:17,946 O da ödeyecek, sende ödeyeceksin. 1317 01:09:17,996 --> 01:09:19,728 Onu öldüreceğim! 1318 01:09:19,778 --> 01:09:22,367 Annem mezarında huzurunu bulacak. 1319 01:09:22,417 --> 01:09:24,312 Oğlum, onu vurursan. 1320 01:09:24,640 --> 01:09:25,971 Onu vurursan. 1321 01:09:25,992 --> 01:09:28,136 Ne yapacaksın ha, ne yapacaksın! 1322 01:09:28,770 --> 01:09:30,673 Benden mi vazgeçeceksin! 1323 01:09:30,721 --> 01:09:31,471 He söyle! 1324 01:09:31,482 --> 01:09:33,004 Sende beni mi çekip vuracaksın! 1325 01:09:33,018 --> 01:09:34,404 Sana dokunamam. 1326 01:09:34,453 --> 01:09:37,549 Sana dokunacağıma, kendi kafama sıkarım oğlum. 1327 01:09:39,765 --> 01:09:41,322 Sen benim evladımsın. 1328 01:09:41,374 --> 01:09:43,864 Sök gözünü deseler sökerim. 1329 01:09:44,719 --> 01:09:46,390 Kes elini deseler keserim. 1330 01:09:46,441 --> 01:09:48,125 Yine de senden vazgeçemem oğlum. 1331 01:09:49,452 --> 01:09:51,761 Ama onu öldürürsen. 1332 01:09:51,810 --> 01:09:53,933 Beni de öldürürsün oğlum. 1333 01:10:06,510 --> 01:10:08,640 Ya bu kadar mı sevdin ya? 1334 01:10:08,747 --> 01:10:11,428 Ya baba bu kadar mı sevdin ya? 1335 01:10:11,479 --> 01:10:13,512 Bu kadının bize etmediği kötülük kalmadı. 1336 01:10:13,562 --> 01:10:14,922 Hala kendini önüne atıyorsun. 1337 01:10:14,972 --> 01:10:15,875 Bu kadar mı sevdin? 1338 01:10:16,193 --> 01:10:21,415 Cihan, bize bunları edenler ölüp gittiler. 1339 01:10:22,891 --> 01:10:27,891 Bak, eğer kaybettiğin biri geri gelecekse... 1340 01:10:28,496 --> 01:10:30,079 ...durma vur beni. 1341 01:10:32,241 --> 01:10:34,418 Ben bir evlat kaybettim. 1342 01:10:36,080 --> 01:10:38,811 Bunun için yıllarca acı çektim. 1343 01:10:42,892 --> 01:10:43,691 Cihan. 1344 01:10:43,741 --> 01:10:44,626 Sustur. 1345 01:10:45,258 --> 01:10:47,269 Sende babasın Cihan. 1346 01:10:47,291 --> 01:10:48,367 Sustur şunu. 1347 01:10:49,536 --> 01:10:54,258 Anlarsın, affetmesen bile beni anlarsın. 1348 01:10:54,309 --> 01:10:55,552 Sustur şunu. 1349 01:10:55,603 --> 01:10:59,602 Bak, Miran senin oğlunu vurdu. 1350 01:11:00,263 --> 01:11:01,652 Affedemiyorsun. 1351 01:11:01,662 --> 01:11:03,317 Sen kes sesini sus! 1352 01:11:03,339 --> 01:11:04,148 Konuşma! 1353 01:11:04,158 --> 01:11:06,900 Affedemiyorsun Cihan! 1354 01:11:08,737 --> 01:11:10,600 Ben ne yaptıysam... 1355 01:11:11,623 --> 01:11:14,528 ...oğlumun acısı yüzünden yaptım. 1356 01:11:15,636 --> 01:11:17,262 Hak gördüm kendimde. 1357 01:11:17,704 --> 01:11:19,890 Adalet bu dedim. 1358 01:11:20,969 --> 01:11:22,645 Ama yanıldım. 1359 01:11:23,639 --> 01:11:26,275 Bak, elindeyim. 1360 01:11:29,632 --> 01:11:30,525 Cihan. 1361 01:11:31,826 --> 01:11:34,377 Eğer şimdi beni öldürürsen. 1362 01:11:35,983 --> 01:11:37,552 Benim gibi olursun. 1363 01:11:41,161 --> 01:11:43,800 Canımı bağışla diye demiyorum bunu. 1364 01:11:43,849 --> 01:11:46,472 Benim düştüğüm çukura... 1365 01:11:47,411 --> 01:11:49,910 ...sen de düşme diye diyorum. 1366 01:11:54,149 --> 01:11:57,009 Benim ailemi dağıttı. 1367 01:11:59,394 --> 01:12:01,149 Sen sadece bugününü değil. 1368 01:12:03,144 --> 01:12:04,825 Geçmişimi de çalmışsın. 1369 01:12:05,875 --> 01:12:07,502 Annemi de çalmışsın. 1370 01:12:10,391 --> 01:12:13,447 Oğlum, annen her şeyi biliyordu. 1371 01:12:13,830 --> 01:12:15,780 Bunu bile bile evlendi benimle. 1372 01:12:16,301 --> 01:12:18,214 Yalan konuşuyorsun baba yapma! 1373 01:12:18,238 --> 01:12:19,259 Yalan konuşuyorsun! 1374 01:12:19,292 --> 01:12:20,808 Doğru oğlum doğru! 1375 01:12:21,386 --> 01:12:23,537 Bunları söylediğimde sende yanındaydın. 1376 01:12:24,921 --> 01:12:27,414 Ben annene hiç yalan söylemedim. 1377 01:12:28,631 --> 01:12:30,497 Ama bana yalan söylediler. 1378 01:12:30,991 --> 01:12:32,688 Benim tek suçum günahım. 1379 01:12:33,295 --> 01:12:35,185 O yalanlara inanmaktı. 1380 01:12:43,941 --> 01:12:44,975 Biz dağıldık baba. 1381 01:12:47,192 --> 01:12:48,955 Biz paramparça olduk. 1382 01:12:49,755 --> 01:12:50,554 Al. 1383 01:12:53,652 --> 01:12:55,333 Silaha hiç lüzum yok. 1384 01:12:57,800 --> 01:12:59,962 Biz zaten, öldük. 1385 01:13:03,640 --> 01:13:06,556 Dağılmadık oğlum, dağılmadık Cihan. 1386 01:13:07,690 --> 01:13:09,097 Toparlanacağız. 1387 01:13:09,148 --> 01:13:11,140 Hepinizi toparlayacağım. 1388 01:13:12,439 --> 01:13:13,873 Göreceksin bak! 1389 01:13:13,924 --> 01:13:16,011 Hepinizi bir araya getireceğim. 1390 01:13:16,061 --> 01:13:17,755 Söz veriyorum size. 1391 01:13:20,916 --> 01:13:22,704 Ayşe, Ayşe! 1392 01:13:22,755 --> 01:13:25,455 Beni bekle ha, hemen geleceğim. 1393 01:13:25,505 --> 01:13:27,503 Bir merdiven bulup geleceğim bekle beni. 1394 01:13:27,553 --> 01:13:28,589 Döneceğim hemen. 1395 01:13:32,720 --> 01:13:35,026 O kadar az kaldın ki yanımızda. 1396 01:13:35,937 --> 01:13:37,706 Yüzünü bile göremedik. 1397 01:13:39,257 --> 01:13:42,140 Saçın, yüzün, elin. 1398 01:13:42,635 --> 01:13:45,103 Hangimize benzeyecektin kim bilir. 1399 01:13:47,764 --> 01:13:49,690 Hep dua ettim içimden. 1400 01:13:50,352 --> 01:13:53,070 İnşallah gözlerini babamdan alır dedim. 1401 01:13:54,704 --> 01:13:56,447 Dedesine benzer. 1402 01:13:56,997 --> 01:14:00,075 Halbuki canın içinde kalsın diye dua etseydim. 1403 01:14:01,320 --> 01:14:03,558 Sadece sağlığın için. 1404 01:14:05,413 --> 01:14:08,569 İnsan kıymet biliyor sanıyor işte bilmiyormuşum. 1405 01:14:12,001 --> 01:14:14,890 Yorganını yastığını hayal ettim hep. 1406 01:14:16,885 --> 01:14:19,725 Doğup büyüdüğünü hayal etmemişim. 1407 01:14:50,270 --> 01:14:52,964 İşte böyle gitti benim evladım. 1408 01:14:53,013 --> 01:14:54,876 Güle güle git. 1409 01:14:56,456 --> 01:14:58,875 Seni bana emanet etmişlerdi. 1410 01:15:01,011 --> 01:15:03,469 Bende seni ona emanet ediyorum. 1411 01:15:04,574 --> 01:15:05,326 Git. 1412 01:15:06,267 --> 01:15:08,083 Meleklerle oyna. 1413 01:15:08,910 --> 01:15:11,216 Sakın düşünme bizi tamam mı. 1414 01:15:13,182 --> 01:15:14,054 Güle güle. 1415 01:15:30,978 --> 01:15:31,778 Reyhan. 1416 01:15:32,724 --> 01:15:34,525 Ben senden çok özür dilerim. 1417 01:15:34,575 --> 01:15:36,403 Çok özür diliyorum senden. 1418 01:15:36,453 --> 01:15:37,344 Haklıydın. 1419 01:15:38,449 --> 01:15:40,582 Benim sizin yanınızda olmam lazımdı. 1420 01:15:44,190 --> 01:15:46,468 Bak, sana yeminim olsun. 1421 01:15:46,517 --> 01:15:47,384 Bundan sonra... 1422 01:15:48,628 --> 01:15:50,938 ...bundan sonra öyle acısına, öfkesine... 1423 01:15:50,964 --> 01:15:52,625 ...yenik düşen bir adam olamayacağım. 1424 01:15:52,648 --> 01:15:54,805 Asla olmayacağım. 1425 01:15:55,828 --> 01:15:58,457 Evlat olmayı öğrenmeye çalıştığım gibi... 1426 01:15:58,508 --> 01:16:00,188 ...baba olmayı da öğreneceğim. 1427 01:16:01,237 --> 01:16:03,259 Sizi asla yalnız bırakmayacağım. 1428 01:16:04,838 --> 01:16:05,650 Asla. 1429 01:16:12,692 --> 01:16:13,608 Asla. 1430 01:16:14,185 --> 01:16:15,192 Asla. 1431 01:16:24,014 --> 01:16:25,402 Geldim Ayşem. 1432 01:16:25,453 --> 01:16:26,955 Ayşem geldim. 1433 01:16:28,781 --> 01:16:30,092 Bu defa geldin. 1434 01:16:33,115 --> 01:16:33,914 Geldim. 1435 01:16:34,391 --> 01:16:36,183 Benim için geldin. 1436 01:16:41,039 --> 01:16:43,233 Benim için geldin Nasuh. 1437 01:16:44,117 --> 01:16:45,513 Geldim Ayşem. 1438 01:16:46,314 --> 01:16:47,655 Senin için geldim. 1439 01:16:57,548 --> 01:16:58,407 Ölmedin. 1440 01:16:59,628 --> 01:17:01,434 Yaşıyorsun Ayşem! 1441 01:17:01,485 --> 01:17:02,796 Ölmedin. 1442 01:17:08,347 --> 01:17:12,541 Geldin, geldin benim için geldin. 1443 01:17:12,592 --> 01:17:15,206 Geldim he, senin için geldim. 1444 01:17:29,881 --> 01:17:32,159 Nasuh, Nasuh bak! 1445 01:17:39,290 --> 01:17:42,539 Artık canının kimsenin yakamayacağı bir yerdesin. 1446 01:17:46,476 --> 01:17:47,363 Kimsenin... 1447 01:17:48,581 --> 01:17:51,116 ...sana zarar vermeyeceği bir yerdesin. 1448 01:18:03,629 --> 01:18:04,490 Öyle. 1449 01:18:05,817 --> 01:18:07,331 Yapma böyle. 1450 01:18:23,043 --> 01:18:24,682 Evimize götüreceğim seni. 1451 01:18:25,092 --> 01:18:26,761 Bizim evimize. 1452 01:18:27,089 --> 01:18:28,501 Yuvamıza. 1453 01:18:36,537 --> 01:18:38,454 Nereye gidiyoruz Nasuh? 1454 01:18:38,504 --> 01:18:40,342 Evimize götüreceğim seni. 1455 01:19:25,633 --> 01:19:26,827 Evimize geldik. 1456 01:20:06,607 --> 01:20:07,578 Ayşem. 1457 01:20:08,713 --> 01:20:10,302 Evimize geldik. 1458 01:21:20,659 --> 01:21:21,798 Aç mısın? 1459 01:21:26,928 --> 01:21:27,901 İyi peki. 1460 01:21:29,674 --> 01:21:31,510 Sen uyu dinlen. 1461 01:21:31,561 --> 01:21:34,451 Burası soğumuş, bende şömineyi harlıyayım. 1462 01:21:45,274 --> 01:21:46,073 Ben. 1463 01:21:46,710 --> 01:21:47,510 Sen. 1464 01:21:48,630 --> 01:21:49,438 Ben. 1465 01:21:50,795 --> 01:21:51,595 Biz. 1466 01:21:53,105 --> 01:21:54,657 İyi olacağız Reyhan. 1467 01:21:57,474 --> 01:21:59,279 Bak uyu göreceksin. 1468 01:22:01,524 --> 01:22:03,053 Çok iyi olacağız. 1469 01:22:06,422 --> 01:22:07,588 Unutmayacağız. 1470 01:22:10,056 --> 01:22:11,340 Ama iyi olacağız. 1471 01:22:13,000 --> 01:22:13,981 Tamam mı? 1472 01:22:37,621 --> 01:22:38,509 Gel Ayşem. 1473 01:22:39,422 --> 01:22:40,221 Gel. 1474 01:22:41,212 --> 01:22:42,187 Otur. 1475 01:22:56,166 --> 01:22:57,332 Al Ayşem. 1476 01:23:28,279 --> 01:23:31,112 Oğlun benim yüzünden düşman oldu sana. 1477 01:23:33,523 --> 01:23:35,589 Onunda bir günahı yoktu. 1478 01:23:37,445 --> 01:23:38,262 Ben... 1479 01:23:40,092 --> 01:23:42,295 ...kendi evladımın acısı ile... 1480 01:23:44,205 --> 01:23:45,265 ...bilemedim. 1481 01:23:47,428 --> 01:23:49,029 Yanlış yaptım. 1482 01:23:49,941 --> 01:23:51,681 Çok yanlış yaptım. 1483 01:23:52,343 --> 01:23:54,014 Suç senin değil Ayşem. 1484 01:23:54,731 --> 01:23:56,249 Suç benim. 1485 01:23:58,046 --> 01:24:01,461 Ben evladımın ciğerine düşürdüğüm... 1486 01:24:01,485 --> 01:24:02,582 ...derdi göremedim. 1487 01:24:04,521 --> 01:24:07,511 Kendi derdime düştüm. 1488 01:24:08,896 --> 01:24:10,951 Evladımın derdini göremedim. 1489 01:24:12,862 --> 01:24:14,600 Suç bende Ayşem. 1490 01:24:14,651 --> 01:24:16,278 Bende. 1491 01:24:19,022 --> 01:24:21,218 Hepimize çok yazık oldu. 1492 01:24:24,946 --> 01:24:28,169 Birbirimizin hem bıçağı hem yarası olduk. 1493 01:24:29,774 --> 01:24:31,707 Hepimize çok yazık oldu. 1494 01:24:36,040 --> 01:24:37,846 Çok yazık oldu Ayşem. 1495 01:24:38,784 --> 01:24:40,493 Çok yazık oldu. 1496 01:24:44,217 --> 01:24:47,189 Öyle yada böyle ömrümüz boşuna geçti. 1497 01:24:47,240 --> 01:24:49,222 Bir ömürü kaçırdık. 1498 01:24:51,938 --> 01:24:53,275 Ama düzelteceğim. 1499 01:24:55,820 --> 01:24:57,375 Seni evladına... 1500 01:24:57,981 --> 01:25:00,168 ...kendimi de Cihan'a kavuşturacağım. 1501 01:25:02,302 --> 01:25:04,648 Belki bizi affetmeyecekler. 1502 01:25:06,553 --> 01:25:09,859 Ama onlara borcumuzu ödeyeceğim. 1503 01:25:11,353 --> 01:25:13,434 Onlara borcumuz var Ayşem. 1504 01:25:14,235 --> 01:25:15,416 Borcumuz var. 1505 01:25:16,883 --> 01:25:18,156 Düzelteceğim. 1506 01:25:19,845 --> 01:25:21,704 Gel Ayşem, yat. 1507 01:25:57,115 --> 01:25:58,031 Oğlum! 1508 01:26:01,636 --> 01:26:02,640 Anne! 1509 01:26:03,053 --> 01:26:04,248 Annem! 1510 01:26:12,312 --> 01:26:14,090 Bırakıp gidecektin beni öyle mi? 1511 01:26:14,140 --> 01:26:16,176 Bu acı ile vicdan azabı ile... 1512 01:26:16,226 --> 01:26:17,361 ...bırakıp gidecektin beni he. 1513 01:26:20,327 --> 01:26:21,990 Çok özür dilerim. 1514 01:26:27,624 --> 01:26:29,235 Ya, hiç düşünmedin mi anne? 1515 01:26:29,286 --> 01:26:31,156 Benim oğlum, benim arkamdan delirir. 1516 01:26:31,206 --> 01:26:32,194 Nasıl yaşar. 1517 01:26:32,244 --> 01:26:33,723 Nasıl nefes alır. 1518 01:26:34,633 --> 01:26:35,983 Affet beni. 1519 01:26:45,823 --> 01:26:47,517 Asıl sen beni affet anne. 1520 01:26:51,275 --> 01:26:52,969 Seni anlayamadığım için. 1521 01:26:54,686 --> 01:26:55,654 Oğlum. 1522 01:27:40,996 --> 01:27:42,690 İyi geceler meleğim. 1523 01:27:44,379 --> 01:27:45,770 İyi geceler. 1524 01:27:48,140 --> 01:27:49,250 Baban... 1525 01:27:51,273 --> 01:27:52,192 ...seni... 1526 01:27:56,447 --> 01:27:58,280 ...asla unutmayacak. 1527 01:27:59,914 --> 01:28:01,524 Asla unutmayacak. 1528 01:29:16,950 --> 01:29:19,672 (Bugün kardeşini kaybettik) 1529 01:29:20,223 --> 01:29:22,155 (O artık yanında değil) 1530 01:29:23,315 --> 01:29:25,404 (Şimdi biliyorsun yokluğunu) 1531 01:29:25,455 --> 01:29:26,973 (Hissediyorsun) 1532 01:29:31,876 --> 01:29:35,125 (Belki doğduktan sonra da bir yanın hep bilecek) 1533 01:29:35,898 --> 01:29:38,100 (Ama anlam vermeyeceksin) 1534 01:29:39,067 --> 01:29:42,279 (O boşluğun sebebini bilmeden kabulleneceksin.) 1535 01:29:44,061 --> 01:29:46,310 (Bir gün anlayacak yaşa geldiğinde) 1536 01:29:46,361 --> 01:29:48,111 (Sana her şeyi anlatacağım) 1537 01:29:48,994 --> 01:29:52,765 (Çok uzak bir yerden kardeşin ile birlikte yola çıktınız) 1538 01:29:53,677 --> 01:29:56,304 (Ama o dönmek zorunda kaldı diyeceğim) 1539 01:30:00,141 --> 01:30:01,391 (Biz bilmesek te) 1540 01:30:02,332 --> 01:30:04,628 (İkinizi de çok sevdik diyeceğim) 1541 01:30:06,250 --> 01:30:09,666 (Onun yasını bitirip, senin sevgine sarılacağım) 1542 01:30:11,000 --> 01:30:13,527 (Kimseden hiçbir şeyden mahrum bırakmadan) 1543 01:30:13,577 --> 01:30:15,000 (Büyüteceğim seni) 1544 01:30:16,105 --> 01:30:19,933 (Bu hayatı kardeşin için de yaşayacaksın) 1545 01:30:26,248 --> 01:30:28,915 (İlk kokladığın çiçeği saklayacağım) 1546 01:30:28,965 --> 01:30:31,594 (İlk dişini, ilk patiğini) 1547 01:30:31,644 --> 01:30:34,465 (İlk gezmenin hatırlarını) 1548 01:30:35,598 --> 01:30:38,435 (Sana bir sürü güzel anı biriktireceğiz bu hayatta) 1549 01:30:47,027 --> 01:30:49,471 (Sonra bir gün bu mektubu vereceğim sana) 1550 01:30:50,688 --> 01:30:54,243 (Bu hayatı neden dolu dolu yaşaman gerektiğini anlatacağım) 1551 01:30:55,127 --> 01:30:57,621 (Neden hiç vazgeçmemen gerektiğini) 1552 01:30:58,337 --> 01:30:59,539 (Bizi bu karanlık günde) 1553 01:30:59,549 --> 01:31:01,971 (Nasıl elimizden tutup aydınlığa çıkartığını) 1554 01:31:02,022 --> 01:31:04,630 (Bize nasıl umut olduğunu anlatacağım) 1555 01:31:07,812 --> 01:31:10,617 (Çünkü sen olmasan kaldırmazdım annem) 1556 01:31:10,979 --> 01:31:12,840 (Yolun uzun) 1557 01:31:13,085 --> 01:31:15,971 (Ama yolun sonunda seni bekleyeceğiz baban ile) 1558 01:31:16,022 --> 01:31:18,472 (Anneanne ile dedelerin ile) 1559 01:31:18,855 --> 01:31:21,052 (Teyzelerin ile bekleyeceğiz) 1560 01:31:22,603 --> 01:31:24,225 (Sakın vazgeçme) 1561 01:33:11,304 --> 01:33:12,914 Konuştun mu doktor ile? 1562 01:33:13,576 --> 01:33:14,591 Ne dedi? 1563 01:33:16,864 --> 01:33:18,649 Psikiyatrist bakacakmış. 1564 01:33:19,310 --> 01:33:20,982 Uyanınca görüştürecekler. 1565 01:33:21,033 --> 01:33:22,231 Öyle hemen salmıyorlar. 1566 01:33:22,281 --> 01:33:25,676 İyi, en azından şifa bulur Fırat. 1567 01:33:27,337 --> 01:33:29,149 Annen çok yaralı bir kadın. 1568 01:33:32,663 --> 01:33:34,496 Ben nasıl evladım ya. 1569 01:33:34,547 --> 01:33:37,143 Sen hayatında iki yada üç kere gördün annemi. 1570 01:33:37,804 --> 01:33:39,021 Bak anlamışsın. 1571 01:33:40,571 --> 01:33:41,759 Ben evladıyım. 1572 01:33:43,949 --> 01:33:45,145 Anlamadım. 1573 01:33:46,029 --> 01:33:47,894 Yüklenme artık kendine. 1574 01:33:48,750 --> 01:33:50,666 Hem geriye değil ileriye bak. 1575 01:33:51,328 --> 01:33:53,413 Her şeyi düzeltecek gücün var senin. 1576 01:33:53,992 --> 01:33:55,408 Var var. 1577 01:33:57,319 --> 01:33:58,519 Düzelteceğim de. 1578 01:34:07,883 --> 01:34:08,683 Zeynep. 1579 01:34:10,296 --> 01:34:12,462 Ben sana günlerce teşekkür etsem... 1580 01:34:12,513 --> 01:34:13,639 ...yetmez biliyor musun? 1581 01:34:15,300 --> 01:34:17,979 Sen bana dünyaları bağışladın, farkında mısın? 1582 01:34:19,530 --> 01:34:21,750 Öyle ise o dünyayı güzel kur olur mu? 1583 01:34:23,495 --> 01:34:25,828 Çünkü senin gibi insanlara ihtiyacı var. 1584 01:34:27,795 --> 01:34:29,201 Daha çok senin gibi. 1585 01:34:35,710 --> 01:34:37,737 Sen yalnız annemi değil. 1586 01:34:38,676 --> 01:34:40,471 Benim de hayatımı kurtardın. 1587 01:34:42,159 --> 01:34:43,240 Teşekkür ederim. 1588 01:34:46,095 --> 01:34:47,437 Ben gideyim artık. 1589 01:34:47,490 --> 01:34:48,289 Zeynep. 1590 01:34:49,465 --> 01:34:51,508 Senden son bir şey rica edebilir miyim? 1591 01:34:51,559 --> 01:34:52,781 Tabii ki. 1592 01:34:53,525 --> 01:34:55,555 Ya bu durumda ne işi diyeceksin ama. 1593 01:34:56,189 --> 01:34:58,729 Benim gerçekten halletmem gereken bir iş var. 1594 01:34:58,780 --> 01:35:01,004 Bir saat, sadece bir saatte ihtiyacım var. 1595 01:35:01,054 --> 01:35:03,083 Tabi, tabi git sen. 1596 01:35:03,133 --> 01:35:05,128 En azından annem uyandığında yanında seni görür. 1597 01:35:05,622 --> 01:35:06,725 Ben kalırım. 1598 01:35:07,358 --> 01:35:08,692 Teşekkür ederim. 1599 01:35:27,900 --> 01:35:28,955 Bu ne? 1600 01:35:37,657 --> 01:35:38,544 Kar! 1601 01:35:53,347 --> 01:35:54,403 Miran! 1602 01:35:54,981 --> 01:35:56,680 Hadi gel yanıma. 1603 01:35:57,367 --> 01:35:58,310 Hadi. 1604 01:36:04,625 --> 01:36:05,791 Bu ne? 1605 01:36:06,536 --> 01:36:08,100 Kar makinası. 1606 01:36:08,567 --> 01:36:10,348 Yani gücüm ancak buna yetti. 1607 01:36:10,399 --> 01:36:12,208 Gerçeği için dua etmem lazım. 1608 01:36:12,258 --> 01:36:14,355 Miran nereden aklına geldi bu. 1609 01:36:16,210 --> 01:36:17,512 Sen istemiştin. 1610 01:36:17,563 --> 01:36:19,217 Unuttun mu? 1611 01:36:33,390 --> 01:36:34,264 Ne o? 1612 01:36:34,274 --> 01:36:36,472 Dergi kapağından mı fırladınız Miran Bey? 1613 01:36:36,522 --> 01:36:39,109 Yok aslında yataktan fırladım. 1614 01:36:39,546 --> 01:36:40,487 Ama... 1615 01:36:41,149 --> 01:36:43,749 ...öyle göründüğümü düşünmem hoşuma gitmedi değil. 1616 01:36:46,855 --> 01:36:48,179 Ne yapıyorsun bakalım he? 1617 01:36:48,229 --> 01:36:49,608 Yaklaş az. 1618 01:36:49,630 --> 01:36:51,998 Az yaklaş, yaklaş yaklaş. 1619 01:36:54,105 --> 01:36:55,693 Sür az daha sür Miran. 1620 01:36:56,939 --> 01:36:58,071 Bak bakalım. 1621 01:37:06,014 --> 01:37:07,792 Bir şey eksik ama sanki bunda. 1622 01:37:07,842 --> 01:37:09,061 Bir şey eksik. 1623 01:37:11,388 --> 01:37:13,113 Bende bakayım ne eksik miş. 1624 01:37:13,164 --> 01:37:14,391 Bak bakalım. 1625 01:37:24,755 --> 01:37:26,338 Doğru sen eksikmişsin. 1626 01:37:26,361 --> 01:37:27,968 Şimdi tam oldu. 1627 01:37:32,456 --> 01:37:34,900 Şuan keyif yapmak için tek bir şey eksik. 1628 01:37:34,951 --> 01:37:36,921 Neymiş ben mi yoksa? 1629 01:37:36,971 --> 01:37:39,323 Miran, kar yok kar. 1630 01:37:39,928 --> 01:37:41,653 Bak, şöminemiz var. 1631 01:37:41,663 --> 01:37:43,531 Oh çayı da demlemişsin. 1632 01:37:44,193 --> 01:37:46,657 Kekimizde var ama kar yok. 1633 01:37:48,296 --> 01:37:49,127 Ne yapalım? 1634 01:37:49,707 --> 01:37:52,083 Senin olduğun yer hep bahar. 1635 01:37:53,021 --> 01:37:54,858 Başladı yine Romeo. 1636 01:37:54,908 --> 01:37:56,161 Başlar tabi. 1637 01:37:56,322 --> 01:37:58,777 Seviyoruz Reyhan Hanım, seviyoruz. 1638 01:37:58,828 --> 01:38:01,148 Valla bizde seviyoruz, çok. 1639 01:38:04,031 --> 01:38:05,579 Ne yapsak acaba? 1640 01:38:05,630 --> 01:38:06,566 Evlensek mi? 1641 01:38:07,061 --> 01:38:09,019 Valla önce tekrar boşanmamız lazım. 1642 01:38:09,068 --> 01:38:11,050 Eğer yeniden seninle evleneceksem olur. 1643 01:38:11,600 --> 01:38:13,922 Yüzük çıkarmaya bahanemi arıyorsun sen. 1644 01:38:13,944 --> 01:38:16,265 Al işte, bak konuyu yine nereye çektin. 1645 01:38:16,275 --> 01:38:17,732 Bunu çıkaramazlar bak! 1646 01:38:17,783 --> 01:38:19,695 Görüyor musun, sonsuza kadar burada kalacak bu. 1647 01:38:19,716 --> 01:38:20,479 Bitti. 1648 01:38:20,489 --> 01:38:21,333 Çıkaramazsın. 1649 01:38:25,188 --> 01:38:26,436 Ne zaman yağar acaba. 1650 01:38:26,443 --> 01:38:27,243 Bilmem. 1651 01:38:27,883 --> 01:38:29,877 Herhalde aralık sonu ocak başı gibi yağar. 1652 01:38:31,039 --> 01:38:32,749 Keşke hemen bugün yağsa. 1653 01:38:34,370 --> 01:38:36,812 O zaman çıkar lapa lapa karın altında dans ederdik. 1654 01:38:36,835 --> 01:38:38,295 Kar topu savaşı yapardık. 1655 01:38:38,305 --> 01:38:39,565 Kardan adam yapardık. 1656 01:38:39,614 --> 01:38:41,444 Böyle sırılsıklam olana kadar oynardık... 1657 01:38:41,495 --> 01:38:42,361 ...seninle kar da. 1658 01:38:42,411 --> 01:38:44,391 Üstüne birde kar dondurması. 1659 01:38:44,441 --> 01:38:45,675 Kar dondurması. 1660 01:38:45,725 --> 01:38:47,593 Avluya yağardı biz temiz kısmını alır... 1661 01:38:47,643 --> 01:38:49,271 ...üstüne toz şeker koyar öyle yerdik. 1662 01:38:49,321 --> 01:38:50,634 Yok yok olmaz. 1663 01:38:50,684 --> 01:38:52,468 Bunu mercimeğime yapmana izin vermem ha. 1664 01:38:52,906 --> 01:38:56,238 İnşallah hemen bugün yağarda yeriz deme anneciğim. 1665 01:39:00,017 --> 01:39:01,016 Yağdı. 1666 01:39:02,123 --> 01:39:04,309 Sakın bundan kar dondurması yapayım deme ha. 1667 01:39:11,050 --> 01:39:12,244 Reyhan. 1668 01:39:14,155 --> 01:39:14,940 Üzülmüyorum. 1669 01:39:14,991 --> 01:39:17,638 Tamam üzülmeyeceğim artık, söz valla. 1670 01:39:18,271 --> 01:39:20,092 Ben üzülünce oda üzülüyor biliyorum. 1671 01:39:20,143 --> 01:39:21,950 Ama üzülmemek yetmez. 1672 01:39:26,451 --> 01:39:27,755 Gülmen lazım. 1673 01:39:34,178 --> 01:39:36,261 (Birileri büyük bir oyun oynuyor) 1674 01:39:36,784 --> 01:39:38,932 (Aslan ile yapacaklarımız yarım kaldı) 1675 01:39:39,621 --> 01:39:42,361 (Ama ben her şeyi bitirmeden buradan ayrılmayacağım) 1676 01:39:42,884 --> 01:39:45,997 (Ve kızımı bunu yapanı da cezalandırmam gerekecek) 1677 01:39:46,436 --> 01:39:48,630 (Bir şey duyarsan telefonum sende var) 1678 01:39:49,208 --> 01:39:52,067 Azizenin onca yaptıklarına rağmen. 1679 01:39:53,229 --> 01:39:55,202 Beni suçluyorsun ha* 1680 01:40:18,520 --> 01:40:20,075 Açmıyorsun öyle mi? 1681 01:40:22,070 --> 01:40:23,208 İyi olsun. 1682 01:40:24,870 --> 01:40:27,342 Fırat Bey, Fırat Bey! 1683 01:40:27,393 --> 01:40:29,156 Ben, ben haber verirdim. 1684 01:40:29,207 --> 01:40:30,598 Haberi ben kendim veririm. 1685 01:40:32,676 --> 01:40:34,838 Nereye girdiğini zannediyorsun? 1686 01:40:36,472 --> 01:40:37,317 Evime. 1687 01:40:38,312 --> 01:40:40,052 Burada olduğunuzu Asiye Hanım söyledi. 1688 01:40:45,708 --> 01:40:46,624 Evine. 1689 01:40:49,203 --> 01:40:50,365 O eskidendi. 1690 01:40:50,416 --> 01:40:51,818 O işler belli olmaz. 1691 01:40:52,728 --> 01:40:53,527 Eee! 1692 01:40:54,019 --> 01:40:55,708 Öyle diyorsun. 1693 01:40:57,230 --> 01:40:58,454 Ne istiyorsun? 1694 01:40:58,505 --> 01:41:00,114 Azize Aslanbeyi. 1695 01:41:01,275 --> 01:41:02,762 Onu bana vereceksin. 1696 01:41:03,340 --> 01:41:05,009 Azize nerede ki? 1697 01:41:06,643 --> 01:41:07,571 Peki. 1698 01:41:09,094 --> 01:41:11,289 Madem bilmiyor gibi davranıyorsun. 1699 01:41:11,340 --> 01:41:13,066 O zaman ona göre devam edelim. 1700 01:41:14,449 --> 01:41:16,103 Azize Aslanbey kayıp. 1701 01:41:16,153 --> 01:41:18,181 Niye, çünkü senin elinde. 1702 01:41:19,592 --> 01:41:20,929 Onu bana vereceksin. 1703 01:41:25,040 --> 01:41:28,068 Azizenin neden bende olduğunu düşünüyorsun ki. 1704 01:41:28,119 --> 01:41:30,452 Azize Aslanbeyi bana ver. 1705 01:41:34,249 --> 01:41:38,083 Üzerimde ki tüm malvarlığını Aslanbeylere devir edeyim. 1706 01:41:41,657 --> 01:41:43,434 Zamanım yok Füsun Hanım. 1707 01:41:43,485 --> 01:41:45,111 Cevabınızı bekliyorum. 1708 01:41:45,744 --> 01:41:46,862 Fırat! 1709 01:41:49,096 --> 01:41:50,456 Azizeyi ver... 1710 01:41:52,480 --> 01:41:54,265 ...malları vereyim. 1711 01:41:55,064 --> 01:41:56,696 Beni şaşırtıyorsun. 1712 01:41:57,191 --> 01:41:59,850 Azize için neleri göze alıyorsun. 1713 01:42:00,928 --> 01:42:03,001 Demek çok önemli senin için. 1714 01:42:03,052 --> 01:42:03,851 Önemli. 1715 01:42:03,901 --> 01:42:04,555 Neden? 1716 01:42:06,996 --> 01:42:09,634 Geçmişim ile ilgili öğrenmem gereken şeyler var. 1717 01:42:11,213 --> 01:42:13,509 Şimdilik bu kadarını bilmeniz yeterli. 1718 01:42:13,560 --> 01:42:15,566 Yakında bütün detayları öğrenirsiniz. 1719 01:42:20,049 --> 01:42:22,021 Azizenin nerede olduğunu bilmiyorum. 1720 01:42:23,210 --> 01:42:24,692 Ben teklifimi yaptım. 1721 01:42:25,743 --> 01:42:27,224 Siz red ettiniz. 1722 01:42:27,719 --> 01:42:29,281 Dur dur! 1723 01:42:33,377 --> 01:42:34,654 Bilmiyorum... 1724 01:42:36,677 --> 01:42:38,998 ...ama onu senin için bulacağım. 1725 01:42:39,966 --> 01:42:41,429 Acele edin o zaman. 1726 01:42:43,868 --> 01:42:45,377 Sizden haber bekliyorum. 1727 01:42:47,899 --> 01:42:48,802 Fırat! 1728 01:42:49,465 --> 01:42:50,949 Ne oluyor? 1729 01:42:50,999 --> 01:42:52,515 Miran'dan bir haber var mı? 1730 01:42:52,565 --> 01:42:53,278 Aradım ama açmadı. 1731 01:42:53,328 --> 01:42:55,009 Miran, iyi çok şükür. 1732 01:42:55,059 --> 01:42:56,593 Reyhan da iyi merak etme. 1733 01:42:57,170 --> 01:42:59,640 Ama bebekleri ikizmiş. 1734 01:42:59,690 --> 01:43:01,325 Birini kaybettiler. 1735 01:43:02,347 --> 01:43:03,652 Ne diyorsun? 1736 01:43:04,007 --> 01:43:05,284 Sorma. 1737 01:43:07,168 --> 01:43:09,721 Neredeler peki, hastanedeler mi? 1738 01:43:09,772 --> 01:43:11,557 Yok yok, konaktalar galiba. 1739 01:43:13,912 --> 01:43:14,828 Fırat. 1740 01:43:15,711 --> 01:43:17,357 O gün olanlar, annen. 1741 01:43:17,381 --> 01:43:19,927 Gönül, şimdi konuşmayalım. 1742 01:43:20,200 --> 01:43:22,406 Ben seni arayacağım tamam mı? 1743 01:43:44,113 --> 01:43:45,363 Ne oluyor anneciğim? 1744 01:43:45,940 --> 01:43:47,242 Niçin gelmiş Fırat? 1745 01:44:15,949 --> 01:44:20,949 Reyhan gidince, boynunu mu büktün. 1746 01:44:20,999 --> 01:44:24,080 Deme, bükme. 1747 01:44:24,740 --> 01:44:25,927 Ben varım. 1748 01:44:26,589 --> 01:44:28,982 Onun gibi türkü söyleyemem ama. 1749 01:44:29,783 --> 01:44:32,255 Suyunu da eksik etmem. 1750 01:44:34,750 --> 01:44:36,990 Şükran Hanım ile konuşurken duydum sizi. 1751 01:44:37,735 --> 01:44:39,564 Öğrenmek istiyorum Hazar Bey! 1752 01:44:39,613 --> 01:44:40,804 Dilşah Hanım yaşasaydı... 1753 01:44:40,827 --> 01:44:43,015 ...her şey çok farklı olurdu ne demek? 1754 01:44:43,244 --> 01:44:45,193 Yahu Allah aşkına yeter artık! 1755 01:44:45,576 --> 01:44:47,462 Yeter ya Zehra! 1756 01:44:47,513 --> 01:44:48,964 Ceplerimi karıştırıyorsun. 1757 01:44:49,015 --> 01:44:51,450 Eksik gedik laflarımı dinliyorsun. 1758 01:44:51,500 --> 01:44:54,894 Yetmiyor, hayatta olmayan kadının hesabını soruyorsun. 1759 01:44:54,944 --> 01:44:56,272 Allah aşkına yeter ya! 1760 01:44:56,322 --> 01:44:57,320 Derdin nedir senin! 1761 01:44:57,370 --> 01:44:59,046 Benim tek derdim ailem. 1762 01:44:59,706 --> 01:45:01,296 Öğrenmek istiyorum çünkü aileme... 1763 01:45:01,347 --> 01:45:03,165 ... bir zarar gelmesinden korkuyorum. 1764 01:45:03,215 --> 01:45:04,577 Ne zararı gelecek ya! 1765 01:45:04,600 --> 01:45:05,753 Söyle bana ne zararı! 1766 01:45:05,804 --> 01:45:08,678 Ölmüş bir kadının senin ailene ne zararı olabilir? 1767 01:45:08,688 --> 01:45:10,445 Sen ne demek istiyorsun! 1768 01:45:10,496 --> 01:45:11,387 Cevap ver o zaman! 1769 01:45:11,437 --> 01:45:13,460 Dilşah Hanım yaşasaydı ne farklı olurdu. 1770 01:45:13,510 --> 01:45:14,574 Ne başka olurdu? 1771 01:45:14,623 --> 01:45:15,587 Dilşah yaşasaydı. 1772 01:45:15,610 --> 01:45:18,310 Miran da Reyhan da, Azizenin kurbanı olmazdı! 1773 01:45:19,887 --> 01:45:22,745 Benim evlatlarımın canından başka bir derdim yoktur. 1774 01:45:24,879 --> 01:45:26,182 Asıl sen söyle! 1775 01:45:26,955 --> 01:45:29,524 Senin Mahfuz ile otelde ne işin vardı? 1776 01:45:29,575 --> 01:45:30,512 He? 1777 01:45:32,452 --> 01:45:34,436 Ben, şey. 1778 01:45:34,792 --> 01:45:36,578 Geri döndüğünü öğrendim. 1779 01:45:36,629 --> 01:45:38,845 Reyhan'dan uzak dur demek için gittim. 1780 01:45:38,867 --> 01:45:40,547 Ne gizliyorsun o halde benden. 1781 01:45:41,069 --> 01:45:42,888 Niye gizliyorsun ya. 1782 01:45:42,940 --> 01:45:44,229 Kendi başına iş yapıyorsun. 1783 01:45:44,279 --> 01:45:45,678 Çünkü mani olacaktın. 1784 01:45:45,728 --> 01:45:48,722 Onlar baba kız birbirleri görmeleri hakları diyecektin. 1785 01:45:48,772 --> 01:45:50,169 Kapatalım artık bu konuyu. 1786 01:45:50,219 --> 01:45:52,719 Kapatmayacağım Hazar Bey, kapatmayacağım. 1787 01:45:52,769 --> 01:45:54,454 Madem öyle söyle bana. 1788 01:45:54,504 --> 01:45:56,429 Niye Miran'ın mektubu hala sende? 1789 01:45:57,201 --> 01:45:58,864 Niye onu geri vermedin? 1790 01:45:58,915 --> 01:46:01,508 Niye Dilşah Hanımın mektubunu saklıyorsun? 1791 01:46:01,557 --> 01:46:02,463 Hazar Bey! 1792 01:46:02,485 --> 01:46:03,864 Yahu şu meseleyi uzatıp... 1793 01:46:03,874 --> 01:46:05,813 ...beni hepten kahır etme Zehra. 1794 01:46:05,854 --> 01:46:08,538 Şimdiye kadar Dilşah'ın anısına saygın vardı. 1795 01:46:09,144 --> 01:46:10,669 Bundan sonrada olsun. 1796 01:46:12,275 --> 01:46:13,802 Hazar Bey, bekle! 1797 01:46:16,075 --> 01:46:17,478 Günaydın Şükran ana. 1798 01:46:19,139 --> 01:46:19,939 Günaydın. 1799 01:46:21,976 --> 01:46:23,262 Şükran Hanım. 1800 01:46:24,256 --> 01:46:25,055 Ben. 1801 01:46:25,104 --> 01:46:28,554 Benim evladım öldü Zehra. 1802 01:46:30,557 --> 01:46:32,972 Ama yaşasaydı da... 1803 01:46:33,579 --> 01:46:36,620 ...asla yuva yıkan bir kadın olmazdı. 1804 01:46:37,448 --> 01:46:39,401 Ben öyle demek istemedim ki. 1805 01:47:24,917 --> 01:47:26,583 Haydi giy bakalım şunu. 1806 01:47:27,606 --> 01:47:28,569 Miran. 1807 01:47:29,649 --> 01:47:31,596 Ya, üşümüyorum ki ben. 1808 01:47:31,646 --> 01:47:34,031 Üşüyorsun üşüyorsun da farkında değilsin. 1809 01:47:34,081 --> 01:47:35,213 Gerçi... 1810 01:47:35,900 --> 01:47:38,361 ...böyle üşüyüp bana sokulmanda hoşuma gitmiyor değil ama. 1811 01:47:39,329 --> 01:47:41,312 Aslında o yüzden giydirmeyecektim. 1812 01:47:41,364 --> 01:47:43,454 Ama kıyamadım. 1813 01:47:43,504 --> 01:47:45,217 İyi bari. 1814 01:47:48,212 --> 01:47:49,274 Sağ ol. 1815 01:47:56,180 --> 01:47:57,067 Reyhan. 1816 01:47:59,896 --> 01:48:01,560 Ben dün söylediklerini çok düşündüm. 1817 01:48:02,027 --> 01:48:03,737 Kendi söylediklerimi de. 1818 01:48:04,399 --> 01:48:05,910 Ama önemlisi de. 1819 01:48:06,323 --> 01:48:07,876 Sana verdiğim sözü. 1820 01:48:10,482 --> 01:48:12,717 Onu ne pahasına olursa olsun tutacağım. 1821 01:48:13,073 --> 01:48:14,601 Güven bana tamam mı? 1822 01:48:16,263 --> 01:48:17,429 Güveniyorum. 1823 01:48:18,007 --> 01:48:19,886 Tutacaksın sözünü biliyorum. 1824 01:48:19,937 --> 01:48:21,733 Hiç bir şey için olmasa bile. 1825 01:48:23,311 --> 01:48:24,260 Yavrumuz için. 1826 01:48:30,409 --> 01:48:32,020 Dün tam konuşmadık ya. 1827 01:48:33,265 --> 01:48:35,356 Bence o tatlıyı Azize Hanım göndermedi. 1828 01:48:35,407 --> 01:48:37,133 Sen bunları düşünme. 1829 01:48:37,183 --> 01:48:38,808 O kimse bulunacak. 1830 01:48:40,301 --> 01:48:42,313 Sen sadece kendinle... 1831 01:48:43,532 --> 01:48:46,420 ...bir de mercimeğimiz ile ilgileneceksin tamam mı? 1832 01:48:46,470 --> 01:48:47,555 Gerisi bende. 1833 01:48:48,188 --> 01:48:51,226 Kendimle, yavrumuzla bir de seninle ilgileneceğim. 1834 01:48:54,722 --> 01:48:55,539 Eee! 1835 01:48:56,062 --> 01:48:57,585 Kar dondurmamız yok. 1836 01:48:58,330 --> 01:49:00,630 Ama mis gibi taze kaymağımız var. 1837 01:49:00,680 --> 01:49:01,504 Haydi o zaman. 1838 01:49:01,554 --> 01:49:02,353 İş başa düştü. 1839 01:49:02,403 --> 01:49:03,382 Başladık yine. 1840 01:49:03,432 --> 01:49:04,833 Başlayacağız. 1841 01:49:05,910 --> 01:49:07,778 Öyle yok, öyle yok. 1842 01:49:07,829 --> 01:49:09,632 Yenecek bu yenecek. 1843 01:49:11,932 --> 01:49:13,167 Efendim babacığım. 1844 01:49:16,057 --> 01:49:19,307 Ha, sen ballı kaymak istiyorsun öyle mi? 1845 01:49:19,358 --> 01:49:20,956 Tamam, tamam tamam. 1846 01:49:20,966 --> 01:49:22,250 Ya istiyor istiyor ballı kaymak ekmek... 1847 01:49:22,272 --> 01:49:23,236 ...geldi çocuğun aklına. 1848 01:49:23,258 --> 01:49:24,038 Tamam geliyor. 1849 01:49:24,048 --> 01:49:24,848 Aç bakalım. 1850 01:49:24,880 --> 01:49:25,642 Miran. 1851 01:49:25,652 --> 01:49:26,451 Haydi. 1852 01:49:26,487 --> 01:49:28,365 Geldi, geldi geldi. 1853 01:49:29,225 --> 01:49:30,706 Nasılmış babacığım. 1854 01:49:30,756 --> 01:49:32,753 Uf çok güzeldi diyor ya. 1855 01:49:32,803 --> 01:49:34,685 Biraz daha istiyormuş. 1856 01:49:34,735 --> 01:49:36,162 Haydi annesi haydi. 1857 01:49:37,656 --> 01:49:38,492 Tamam. 1858 01:49:41,349 --> 01:49:43,429 Biraz daha olsa sanki iyi olur diyor. 1859 01:49:45,507 --> 01:49:46,890 Valla ben bir şey yapmıyorum. 1860 01:49:46,900 --> 01:49:48,464 Ne yapalım mercimek. 1861 01:49:48,487 --> 01:49:52,612 O zaman sende bunu yiyeceksin bakalım. 1862 01:49:52,663 --> 01:49:54,799 Bundan sonra beni her yemek yemeğe zorladığında. 1863 01:49:54,849 --> 01:49:56,167 Ben de sana aynısını yapacağım. 1864 01:49:56,216 --> 01:49:57,484 Olur. 1865 01:49:57,534 --> 01:49:58,278 İyi. 1866 01:49:59,244 --> 01:50:00,714 Ama ben size yetişemem. 1867 01:50:01,374 --> 01:50:02,869 Mercimek ile sana. 1868 01:50:02,920 --> 01:50:04,919 Çok dalga geçiyorsun kilomla. 1869 01:50:10,488 --> 01:50:11,766 Kapıyı aç. 1870 01:50:11,816 --> 01:50:13,817 Kusura bakmayın böyle bir şey yapamam. 1871 01:50:16,366 --> 01:50:18,124 Bunu kovdum kapıyı aç. 1872 01:50:19,536 --> 01:50:20,766 Ver anahtarı. 1873 01:50:22,178 --> 01:50:24,214 Ne yapıyorsunuz dağ başımı burası. 1874 01:50:24,264 --> 01:50:25,984 Doğru dedin. 1875 01:50:26,700 --> 01:50:28,438 Otel iyi yerdedir. 1876 01:50:28,489 --> 01:50:30,065 Dağ başında değildir. 1877 01:50:33,331 --> 01:50:34,719 Lan oğlum! 1878 01:50:35,159 --> 01:50:36,958 Otel benim benim. 1879 01:50:37,535 --> 01:50:39,097 Sahibiyim. 1880 01:50:40,370 --> 01:50:41,456 Aç. 1881 01:51:18,737 --> 01:51:22,514 Baban ile konuşmanız pek iç acıcı değildi ha Cihan? 1882 01:51:26,530 --> 01:51:27,946 Azize nerede? 1883 01:51:42,280 --> 01:51:43,585 Azize nerede. 1884 01:51:48,851 --> 01:51:50,128 Bende değil. 1885 01:51:52,817 --> 01:51:53,876 Kimde? 1886 01:51:54,427 --> 01:51:55,725 Babam da. 1887 01:51:57,609 --> 01:51:58,774 Neredeler? 1888 01:52:12,143 --> 01:52:13,726 Ne yaşandı bilmiyorum. 1889 01:52:15,388 --> 01:52:16,685 Sormayacağım da. 1890 01:52:19,175 --> 01:52:22,036 Ama ne yaşanmış olursa olsun. 1891 01:52:23,173 --> 01:52:27,284 Seni değersiz hissettirmelerine müsaade verme. 1892 01:52:30,279 --> 01:52:32,221 Şu fani dünyada. 1893 01:52:34,049 --> 01:52:36,668 Öğrendiğim tek şey bu. 1894 01:53:11,592 --> 01:53:13,314 Artık korkacak bir şeyiniz yok. 1895 01:53:13,365 --> 01:53:14,765 işte gidiyoruz. 1896 01:53:31,477 --> 01:53:33,116 (İstediğin olmayacak Zehra) 1897 01:54:01,516 --> 01:54:02,404 Söyle. 1898 01:54:04,760 --> 01:54:06,756 Dilşah Hanımı bulmuşlar, hanım ağam. 1899 01:54:10,279 --> 01:54:11,488 Neredeler? 1900 01:54:12,177 --> 01:54:13,635 Alın hemen. 1901 01:54:15,157 --> 01:54:17,886 Mahfuzu öldürmeniz gerekirse acımayın. 1902 01:54:17,937 --> 01:54:19,760 Ama o kadını sağ istiyorum. 1903 01:54:32,879 --> 01:54:35,212 Peşine düşmeme gerek kalmadı. 1904 01:54:36,594 --> 01:54:38,926 Şimdi sen bana kendi ayağın ile geleceksin... 1905 01:54:39,145 --> 01:54:40,139 ...kuzu gibi. 1906 01:54:42,118 --> 01:54:45,673 Bir taşla iki kuş birden vuracağım. 1907 01:55:25,038 --> 01:55:26,204 Nasuh! 1908 01:55:27,892 --> 01:55:28,700 Füsun. 1909 01:55:28,751 --> 01:55:30,055 Aç bakalım ne diyor? 1910 01:55:32,271 --> 01:55:34,635 Sabah şeriflerin hayır olsun Nasuh Ağa. 1911 01:55:34,686 --> 01:55:38,066 Hayır olsaydı, bu kadar erken saatte aramazdın. 1912 01:55:38,116 --> 01:55:39,600 Söyle ne istiyorsun? 1913 01:55:39,650 --> 01:55:41,248 Azizeyi ver telefona. 1914 01:55:41,298 --> 01:55:43,523 Senin Azize ile konuşacak bir şeyin yok. 1915 01:55:43,573 --> 01:55:45,254 Ne diyeceksen bana söyle. 1916 01:55:45,304 --> 01:55:46,732 Ne diyor beni mi istiyor? 1917 01:55:47,364 --> 01:55:48,472 Bak ağa. 1918 01:55:48,830 --> 01:55:52,815 Ben ne senin ne de torunun sevdiğine bir zarar vermedim. 1919 01:55:53,725 --> 01:55:55,924 Hayırdır ne bu öfke? 1920 01:55:58,447 --> 01:55:59,605 Ne istiyorsun? 1921 01:56:01,795 --> 01:56:02,962 Yalan söylüyorsun. 1922 01:56:03,736 --> 01:56:05,304 Doğru değil bu. 1923 01:56:05,632 --> 01:56:07,545 Doğru değil ha. 1924 01:56:07,597 --> 01:56:10,399 O vakit gel kendi gözlerinle gör. 1925 01:56:10,726 --> 01:56:12,279 Yalan söylüyorsun. 1926 01:56:12,330 --> 01:56:13,917 Ne dedi? 1927 01:56:13,967 --> 01:56:15,457 Söyle, ne dedi? 1928 01:56:18,201 --> 01:56:19,852 Ayşe, Ayşe! 1929 01:56:20,374 --> 01:56:22,183 Arabayı al gel. 1930 01:56:31,166 --> 01:56:33,027 Çok güzel olmuş limonlu kek. 1931 01:56:33,078 --> 01:56:35,070 İçinde sen varsın olacak tabi. 1932 01:56:36,785 --> 01:56:37,980 Miran! 1933 01:56:44,589 --> 01:56:46,199 Ne yapıyorsun orada? 1934 01:56:48,220 --> 01:56:49,883 İkinizin fotoğrafını çekiyorum. 1935 01:56:49,907 --> 01:56:50,943 Bu anı kaçırmazdım. 1936 01:56:50,994 --> 01:56:52,581 Gel üçümüzü çek. 1937 01:56:53,714 --> 01:56:55,169 Cidden mi? 1938 01:57:07,025 --> 01:57:08,553 Mercimek poz ver. 1939 01:57:22,480 --> 01:57:23,535 Çok soğuk oldu Miran! 1940 01:57:23,586 --> 01:57:24,694 Kapat camı! 1941 01:57:24,744 --> 01:57:26,726 Malum ortalık kar tufan. 1942 01:57:35,009 --> 01:57:36,870 Ben temizleyeceğim tabi buraya deme. 1943 01:57:40,099 --> 01:57:41,904 Ya ben sana hiç temizletir miyim. 1944 01:57:43,566 --> 01:57:45,630 Asıl ben sana başka bir şey diyeceğim. 1945 01:57:46,234 --> 01:57:47,138 Hani... 1946 01:57:47,968 --> 01:57:50,832 ...çocuğumuzun adının bir hikayesi olsun demiştim ya. 1947 01:57:53,365 --> 01:57:54,558 Aslında o... 1948 01:57:54,917 --> 01:57:56,833 ...hikayesini beraberinde getirdi. 1949 01:57:57,854 --> 01:58:02,187 O, hem sana , hem hayata tutunarak... 1950 01:58:02,238 --> 01:58:03,750 ...sanki kendi hikayesini yazdı. 1951 01:58:05,106 --> 01:58:06,989 Adını da gelirken getirdi. 1952 01:58:09,205 --> 01:58:11,663 Daha kız mı erkek mi bilmiyoruz ki. 1953 01:58:12,853 --> 01:58:14,451 Bizi teselli etti. 1954 01:58:14,750 --> 01:58:16,798 Bu karanlıkta ışığımız oldu. 1955 01:58:18,155 --> 01:58:19,680 Yolumuzu aydınlattı. 1956 01:58:19,731 --> 01:58:22,161 Amacımızı gösterdi bize. 1957 01:58:23,517 --> 01:58:25,638 Bize, umut oldu. 1958 01:58:28,465 --> 01:58:29,611 Umut oldu. 1959 01:58:32,690 --> 01:58:34,310 Adı Umut olsun mu? 1960 01:58:34,889 --> 01:58:36,588 Bizim Umudumuz. 1961 01:58:40,517 --> 01:58:41,544 Umut. 1962 01:58:42,927 --> 01:58:44,040 Annem. 1963 01:58:56,728 --> 01:58:58,561 Ateş geçiyor, hadi. 1964 01:58:59,333 --> 01:59:01,193 Ben dışarıdan biraz odun getireyim. 1965 01:59:01,244 --> 01:59:02,732 Malum havaya baksana. 1966 01:59:04,226 --> 01:59:05,137 Fena. 1967 01:59:22,567 --> 01:59:23,497 Alo Miran. 1968 01:59:23,507 --> 01:59:24,443 Alo Fırat. 1969 01:59:24,466 --> 01:59:25,265 Neredesin? 1970 01:59:25,655 --> 01:59:26,861 Dışarıdayım. 1971 01:59:27,719 --> 01:59:29,643 Ben konuştum Füsun Hanımla. 1972 01:59:30,805 --> 01:59:32,278 Ne dedi peki? 1973 01:59:32,329 --> 01:59:33,558 Bende değil dedi. 1974 01:59:33,607 --> 01:59:34,534 Ama bulacakmış. 1975 01:59:34,544 --> 01:59:35,713 Peki sence onda mı? 1976 01:59:35,737 --> 01:59:36,793 Bilmiyorum. 1977 01:59:37,928 --> 01:59:39,699 Ama kesin konuştu. 1978 01:59:39,750 --> 01:59:40,936 Bulacağını söyledi. 1979 01:59:41,847 --> 01:59:42,861 iyi. 1980 01:59:43,524 --> 01:59:44,638 Bulsun o zaman. 1981 01:59:44,687 --> 01:59:45,724 Ben haber geline ararım seni. 1982 01:59:45,774 --> 01:59:46,500 Merak etme. 1983 01:59:47,911 --> 01:59:48,871 Miran! 1984 01:59:50,782 --> 01:59:52,528 Sen nasılsın, Reyhan nasıl? 1985 01:59:53,577 --> 01:59:54,805 Nasıl olsun. 1986 01:59:56,108 --> 01:59:57,649 İyi olmaya çalıyor işte. 1987 01:59:58,032 --> 01:59:59,416 İyi olun. 1988 02:00:02,896 --> 02:00:04,423 Bu dünyada sevdiklerin yanında ise... 1989 02:00:04,474 --> 02:00:05,805 ...gerisi boş kardeşim. 1990 02:00:08,054 --> 02:00:09,163 Üzülme. 1991 02:00:09,771 --> 02:00:11,637 Kendini de Reyhan'ı da üzme. 1992 02:00:11,689 --> 02:00:14,366 Aga, ben Reyhan'ı üzer miyim hiç. 1993 02:00:15,138 --> 02:00:16,103 Üzmem. 1994 02:00:16,126 --> 02:00:17,831 Ben ona söz verdim. 1995 02:00:18,077 --> 02:00:19,092 Ama. 1996 02:00:19,865 --> 02:00:21,777 Cihanın da peşini bırakamayız. 1997 02:00:21,828 --> 02:00:24,059 Çünkü sevdiklerimizi koruyabilmek için... 1998 02:00:24,581 --> 02:00:27,030 ...onun ne yapmaya çalıştığını anlamamız lazım. 1999 02:00:28,913 --> 02:00:29,870 Hadi. 2000 02:00:42,892 --> 02:00:44,864 Baba, hoş geldin. 2001 02:00:46,441 --> 02:00:48,006 Ya bunlar nedir böyle? 2002 02:00:48,058 --> 02:00:49,147 Ne olmuş buraya? 2003 02:00:51,113 --> 02:00:52,622 Reyhan'a sözüm vardı. 2004 02:00:52,673 --> 02:00:54,559 Kar yağmayınca. 2005 02:00:54,609 --> 02:00:55,805 Bende kar makinesi aldım. 2006 02:00:55,855 --> 02:00:57,139 Bak! 2007 02:00:57,856 --> 02:00:58,913 Bak ya! 2008 02:00:59,574 --> 02:01:01,015 Çok sever ha. 2009 02:01:01,063 --> 02:01:02,833 Çocukluğunda bir görsen sen... 2010 02:01:02,855 --> 02:01:04,554 ...bütün gün bekler pencere önünde. 2011 02:01:04,605 --> 02:01:06,621 Kar yağacakta, kar yağacak, kar yağacak. 2012 02:01:07,282 --> 02:01:09,052 Dua edip dururdu ya. 2013 02:01:09,491 --> 02:01:11,030 Çok severdi karı. 2014 02:01:12,552 --> 02:01:15,107 Hiç bir şey eskisi gibi de değil ama değil mi? 2015 02:01:17,046 --> 02:01:18,629 Oğlum siz nasılsınız bakalım. 2016 02:01:18,680 --> 02:01:19,928 Ben sizi merak ettim. 2017 02:01:19,938 --> 02:01:21,816 Sen iyi misin, Reyhan nasıl iyi mi? 2018 02:01:25,007 --> 02:01:26,284 Toparlayacağız baba. 2019 02:01:26,723 --> 02:01:27,813 Toparlayacağız. 2020 02:01:27,823 --> 02:01:29,626 Tabi toparlanacaksınız oğlum. 2021 02:01:29,636 --> 02:01:31,060 Tabi toparlanacaksınız. 2022 02:01:31,110 --> 02:01:33,039 Bak bebeğiniz geliyor ha. 2023 02:01:34,310 --> 02:01:36,020 Onun için toparlanacaksınız. 2024 02:01:36,030 --> 02:01:37,918 Birbiriniz için toparlanacaksınız. 2025 02:01:38,719 --> 02:01:39,706 Öyle. 2026 02:01:39,896 --> 02:01:41,007 Hadi girelim içeri. 2027 02:01:41,057 --> 02:01:41,844 Hava soğuk. 2028 02:01:43,726 --> 02:01:45,690 Ya biliyorum, yani. 2029 02:01:45,741 --> 02:01:47,840 Burada nasıl olacak böyle. 2030 02:01:47,890 --> 02:01:49,324 Reyhan'ın hali he. 2031 02:01:49,373 --> 02:01:51,121 Hiç olmazsa konakta. 2032 02:01:51,197 --> 02:01:51,970 Baba. 2033 02:01:52,050 --> 02:01:53,382 Oraya hiç girme. 2034 02:01:54,460 --> 02:01:56,124 Dün gece olanları gördün. 2035 02:01:56,175 --> 02:01:57,769 Benden bunu kabul etmemi bekleme. 2036 02:01:57,819 --> 02:01:59,854 Tamam konuyu kapatalım bence. 2037 02:01:59,904 --> 02:02:01,330 Tamam ama bak. 2038 02:02:01,380 --> 02:02:03,088 Sende şunu anla. 2039 02:02:03,138 --> 02:02:06,029 Orası senin baba ocağındır. 2040 02:02:06,605 --> 02:02:07,405 He! 2041 02:02:09,186 --> 02:02:10,549 İnşallah bir gün. 2042 02:02:10,601 --> 02:02:11,796 O da olur. 2043 02:02:12,539 --> 02:02:13,682 Hadi şu ateş geçmeden... 2044 02:02:13,733 --> 02:02:14,805 ...ben odunları atayım. 2045 02:02:14,855 --> 02:02:16,541 Bende alayım iki tane, hadi. 2046 02:02:21,390 --> 02:02:22,278 (Telefon çalıyor) 2047 02:02:22,884 --> 02:02:24,220 Oğlum telefon çalıyor. 2048 02:02:29,664 --> 02:02:31,553 Sen niye arıyorsun ya benim oğlumu. 2049 02:02:33,658 --> 02:02:35,830 Miran ben senin düşmanın değilim. 2050 02:02:36,464 --> 02:02:38,267 Bunu sana ispat edeceğim. 2051 02:02:39,206 --> 02:02:40,956 Misafirimde geldi. 2052 02:02:41,007 --> 02:02:42,813 Manastır yoluna gel. 2053 02:02:42,823 --> 02:02:44,433 Seni orada bekleyeceğiz. 2054 02:02:48,603 --> 02:02:50,992 Halit, Fırat'a haber salın. 2055 02:02:51,043 --> 02:02:52,867 Manastır yoluna gelsin. 2056 02:02:52,917 --> 02:02:55,027 Vekaleti de yanına almayı unutmasın. 2057 02:02:55,799 --> 02:02:58,119 Hanım ağam istediğini verecekmiş de. 2058 02:03:06,394 --> 02:03:10,394 Misafir kim, Azize mi senin elinde yoksa. 2059 02:03:11,165 --> 02:03:12,326 Azize mi senin elinde. 2060 02:03:12,375 --> 02:03:13,174 Baba! 2061 02:03:13,214 --> 02:03:14,018 He! 2062 02:03:15,570 --> 02:03:16,804 Hoş geldin. 2063 02:03:16,855 --> 02:03:17,985 Hoş bulduk kızım. 2064 02:03:18,618 --> 02:03:20,323 Ben bir dolanayım istedim. 2065 02:03:20,373 --> 02:03:21,222 Nasılsınız diye. 2066 02:03:21,272 --> 02:03:22,259 Bir bakayım dedim. 2067 02:03:22,309 --> 02:03:23,202 İyiyiz. 2068 02:03:23,252 --> 02:03:24,834 Gel istersen kahvaltı hazırlayım sana gel. 2069 02:03:24,883 --> 02:03:26,801 Yok, yok ben kahvaltı yaptım kızım. 2070 02:03:27,212 --> 02:03:29,136 Bak bu Miran'ın, orada kalmış. 2071 02:03:29,146 --> 02:03:30,151 Sen iyisin değil mi kızım? 2072 02:03:30,507 --> 02:03:31,966 İyiyim babam sağ ol. 2073 02:03:31,976 --> 02:03:33,276 İyi, iyi olun o zaman. 2074 02:03:33,325 --> 02:03:34,055 Ben yine gelirim. 2075 02:03:34,105 --> 02:03:35,792 Hadi bakayım, kalın siz sağlıcakla. 2076 02:03:35,841 --> 02:03:36,741 Oğlum birbirinize iyi bakın. 2077 02:03:36,791 --> 02:03:37,944 Bir şey lazım olursa. 2078 02:03:37,994 --> 02:03:38,978 Arayın beni. 2079 02:03:39,028 --> 02:03:40,030 Tamam. 2080 02:03:40,080 --> 02:03:40,971 Haydi görüşürüz. 2081 02:03:41,021 --> 02:03:42,313 Annemi de getir bir dahakine. 2082 02:03:42,362 --> 02:03:43,216 Getiririm. 2083 02:03:47,197 --> 02:03:48,002 Eee! 2084 02:03:48,330 --> 02:03:49,638 Gelecekti. 2085 02:03:51,549 --> 02:03:53,071 Unutmuşsun dışarıda. 2086 02:04:53,509 --> 02:04:55,592 Gönül, hayırdır. 2087 02:04:56,143 --> 02:04:57,553 Ne işin var senin burada? 2088 02:04:58,776 --> 02:05:03,109 Ben, Reyhan ile Miran'a baş sağlığı dileyecektim. 2089 02:05:05,049 --> 02:05:06,941 Onlar yok yani. 2090 02:05:06,991 --> 02:05:08,584 Döndüler evlerine. 2091 02:05:08,634 --> 02:05:10,436 Ha, öyle mi. 2092 02:05:11,930 --> 02:05:13,438 Pardon bilmiyordum. 2093 02:05:13,489 --> 02:05:15,275 Neyse tamam o zaman. 2094 02:05:15,325 --> 02:05:16,472 Oraya giderim ben. 2095 02:05:16,522 --> 02:05:17,512 Hoşça kal. 2096 02:05:18,340 --> 02:05:19,370 Gönül! 2097 02:05:24,066 --> 02:05:25,400 Evlerine gitme. 2098 02:05:25,839 --> 02:05:26,853 Neden? 2099 02:05:30,397 --> 02:05:33,286 Şimdi, moralleri bozuk. 2100 02:05:33,336 --> 02:05:34,730 Canları sıkkın. 2101 02:05:35,196 --> 02:05:37,577 Senin varlığında işleri kolaylaştırmayacak. 2102 02:05:39,044 --> 02:05:41,154 Sen neden bana böyle davranıyorsun? 2103 02:05:41,205 --> 02:05:42,836 Ben sana ne yaptım ki? 2104 02:05:43,830 --> 02:05:45,772 Sen bana ne yapabilirsin ki. 2105 02:05:46,321 --> 02:05:47,315 Azat! 2106 02:05:47,506 --> 02:05:48,710 Hadsizleşme. 2107 02:05:49,509 --> 02:05:50,756 Ben hadsizleşiyorum. 2108 02:05:51,502 --> 02:05:53,773 Onca laftan sonra, o konağa dönen sensin. 2109 02:05:53,796 --> 02:05:55,324 Ama ben hadsizleşiyorum ha. 2110 02:05:55,624 --> 02:05:56,936 Vallahi Gönül. 2111 02:05:56,962 --> 02:05:59,115 Ben oraya hanım ağa olmaya gitmedim. 2112 02:05:59,167 --> 02:06:01,190 Neden inanmıyorum acaba sana. 2113 02:06:01,240 --> 02:06:02,168 Bilmiyorum ki. 2114 02:06:02,412 --> 02:06:03,812 Hayırdır Gönül. 2115 02:06:04,362 --> 02:06:06,482 Şimdi de bu konağa mı el atmaya geldin. 2116 02:06:06,533 --> 02:06:08,857 Zaten sürekli yüzünü görüyorum. 2117 02:06:08,907 --> 02:06:10,511 Size iyi günler. 2118 02:06:11,254 --> 02:06:13,435 Valla bak ben bu yeni Gönül'ü... 2119 02:06:13,486 --> 02:06:15,028 ...hiç beğenmedim söyleyeyim. 2120 02:06:15,078 --> 02:06:18,036 İyilerin dostu, kötülerin kabusu rüyası olmak... 2121 02:06:18,046 --> 02:06:19,927 ...ne bileyim ya bu kıza hiç yaramadı. 2122 02:06:19,977 --> 02:06:22,703 Neydi o entrikacı eski Gönül. 2123 02:06:23,446 --> 02:06:25,061 Nerede bu yeni Gönül. 2124 02:06:25,084 --> 02:06:26,115 Yaren! 2125 02:06:26,139 --> 02:06:27,650 Saçmalama. 2126 02:06:29,644 --> 02:06:30,785 O ne demek o? 2127 02:06:30,835 --> 02:06:31,885 Diyorum ki... 2128 02:06:32,075 --> 02:06:35,096 ...kendine şeytan çıkarma ayini düzenliyor. 2129 02:06:39,119 --> 02:06:41,925 Sabah annesi ile telefon ile konuşurken duydum. 2130 02:06:41,973 --> 02:06:43,374 Hiç merak etme anneciğim... 2131 02:06:43,398 --> 02:06:44,943 ...buralar bana emanet diyordu. 2132 02:06:45,177 --> 02:06:48,632 Ben Füsun halanın, kimsenin Azize'si olmasına... 2133 02:06:48,642 --> 02:06:50,252 ...izin vermeyeceğim diyordu. 2134 02:06:50,275 --> 02:06:52,902 Merak etme kanatlarımı takacağım diyordu. 2135 02:06:52,952 --> 02:06:55,784 Ya taksın da kanatlarını uçup gitsin şuralardan değil mi. 2136 02:06:55,833 --> 02:06:57,034 Bana bak! 2137 02:06:57,084 --> 02:06:58,610 Ne istiyorsun sen Gönül'den? 2138 02:06:59,104 --> 02:07:00,535 Anneme diş geçirmesiydi... 2139 02:07:00,558 --> 02:07:02,138 ...o konakta nefes dahi alamazdın. 2140 02:07:02,189 --> 02:07:03,572 Biliyorsun değil mi? 2141 02:07:14,916 --> 02:07:17,027 Ulan Azat, ulan Azat. 2142 02:07:24,756 --> 02:07:26,311 (Ben hadsizleşiyorum) 2143 02:07:26,669 --> 02:07:29,060 (Onca laftan sonra o konağa dönen sensin) 2144 02:07:29,110 --> 02:07:30,402 (Ben hadsizleşiyorum he) 2145 02:07:31,202 --> 02:07:33,904 (Ben oraya hanım ağa olmaya gitmedim) 2146 02:07:33,954 --> 02:07:35,737 (Neden inanmıyorum acaba sana) 2147 02:07:36,870 --> 02:07:38,305 Ben niye takıyorsam... 2148 02:07:38,356 --> 02:07:39,083 ...onun ne düşündüğüne. 2149 02:07:39,133 --> 02:07:40,913 Ne zannediyorsa zannetsin. 2150 02:07:41,935 --> 02:07:43,097 Gönül! 2151 02:07:49,401 --> 02:07:51,540 Bulmuşken biraz daha hakaret edeyim mi dedin. 2152 02:07:53,395 --> 02:07:54,936 Haklısın ben. 2153 02:07:56,127 --> 02:07:57,848 Hak ettim bu lafları. 2154 02:07:57,898 --> 02:07:59,115 Kusura kalma. 2155 02:07:59,125 --> 02:08:00,318 Ben sandım, hani sen... 2156 02:08:00,328 --> 02:08:02,652 ...konağa dönünce hanım ağa olmak için. 2157 02:08:02,702 --> 02:08:04,444 Ben niye döndüğünü sana anlatmaya çalıştım. 2158 02:08:04,494 --> 02:08:05,639 Ama sen bana inanmadın. 2159 02:08:07,965 --> 02:08:09,182 Haklısın ben. 2160 02:08:09,900 --> 02:08:11,620 Özür dilerim. 2161 02:08:12,308 --> 02:08:13,275 Dileme. 2162 02:08:13,285 --> 02:08:14,610 Ama diliyorum. 2163 02:08:14,662 --> 02:08:16,050 İstemiyorum özrünü. 2164 02:08:16,100 --> 02:08:18,019 İstemezsen isteme yani... 2165 02:08:18,069 --> 02:08:19,958 ...insan gibi hata yaptık, özür diliyoruz. 2166 02:08:20,008 --> 02:08:20,934 Yani ne var! 2167 02:08:21,262 --> 02:08:22,693 Yok bir şey! 2168 02:08:42,774 --> 02:08:44,745 Ben gideyim o zaman. 2169 02:08:46,935 --> 02:08:47,703 Tamam. 2170 02:09:12,566 --> 02:09:15,233 Azat ne yapıyorsun oğlum. 2171 02:09:15,283 --> 02:09:17,555 Kendine gel ne oluyor sana. 2172 02:09:36,405 --> 02:10:03,993 (Müzik çalıyor) 2173 02:10:04,003 --> 02:10:29,502 (Müzik çalıyor) 2174 02:10:29,581 --> 02:10:49,191 (Müzik çalıyor) 2175 02:10:52,287 --> 02:10:53,481 İn hadi. 2176 02:10:53,950 --> 02:10:55,525 Artık özgürsün. 2177 02:10:55,575 --> 02:11:19,241 (Müzik çalıyor) 2178 02:11:19,337 --> 02:11:45,514 (Müzik çalıyor) 2179 02:11:45,524 --> 02:12:10,370 (Müzik çalıyor) 2180 02:12:10,380 --> 02:12:35,509 (Müzik çalıyor) 2181 02:12:35,519 --> 02:13:00,443 (Müzik çalıyor) 2182 02:13:00,453 --> 02:13:24,797 (Müzik çalıyor) 2183 02:13:24,807 --> 02:13:50,255 (Müzik çalıyor) 2184 02:13:50,265 --> 02:14:04,348 (Müzik çalıyor) 2185 02:14:04,459 --> 02:14:05,903 Dilşah! 2186 02:14:22,858 --> 02:14:48,298 (Jenerik müzik) 2187 02:14:48,308 --> 02:15:14,658 (Jenerik müzik) 2188 02:15:14,668 --> 02:15:36,192 (Jenerik müzik) 135947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.