All language subtitles for Hercai.S03.E15_(53._Bölüm)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,352 --> 00:00:16,546
(Jenerik Müzik)
2
00:00:41,974 --> 00:00:42,863
Azize!
3
00:00:43,049 --> 00:00:44,071
Azize!
4
00:00:46,316 --> 00:00:47,455
Nerede o kadın!
5
00:00:47,506 --> 00:00:48,889
O kadın nerede!
6
00:00:48,939 --> 00:00:50,932
Miran, Azize evde yok!
7
00:00:50,982 --> 00:00:52,509
Bak, Esma ana!
8
00:00:52,559 --> 00:00:54,566
Reyhan, onun yüzünden hastalandı.
9
00:00:54,616 --> 00:00:57,947
Ben, evladımı kaybettim o kadın yüzünden.
10
00:00:57,996 --> 00:00:59,915
Şimdi buradaysa söyle!
11
00:00:59,965 --> 00:01:00,611
Neredeyse söyle!
12
00:01:00,661 --> 00:01:01,711
Affım yok!
13
00:01:01,761 --> 00:01:03,024
Yapmaz ama, o yapamaz.
14
00:01:03,601 --> 00:01:04,871
Oğlum sakin ol.
15
00:01:04,922 --> 00:01:07,013
Kurban olayım söyle biliyorsan yerini.
16
00:01:07,063 --> 00:01:08,887
Şey, sizin çiftliğe gidecekti.
17
00:01:08,937 --> 00:01:11,421
Telefon etti, çiftlikte bir işim var dedi.
18
00:01:11,470 --> 00:01:12,432
Miran!
19
00:01:12,482 --> 00:01:13,611
Seni bulduğum yerde öldüreceğim.
20
00:01:14,577 --> 00:01:15,688
Bu sefer affetmeyeceğim.
21
00:01:21,490 --> 00:01:23,629
Bir şey olmadı, bir şey olmadı.
22
00:01:33,794 --> 00:01:34,794
Baba, geldiler.
23
00:01:34,844 --> 00:01:35,899
Reyhan!
24
00:01:36,200 --> 00:01:37,284
Kızım!
25
00:01:38,361 --> 00:01:39,960
Kızım, senin ne işin var burada!
26
00:01:40,011 --> 00:01:40,944
Baba ne yapıyorsunuz siz burada!
27
00:01:40,994 --> 00:01:41,833
Miran nerede?
28
00:01:41,883 --> 00:01:43,359
Miran burada değil mi?
29
00:01:43,408 --> 00:01:44,572
Ne demek burada değil mi!
30
00:01:44,582 --> 00:01:46,646
Sizinle çıkmadı mı, nasıl kaybettiniz Miran'ı?
31
00:01:46,698 --> 00:01:48,383
Kızım sen sakin ol, tamam.
32
00:01:48,433 --> 00:01:49,829
Biz beraber çıktık Miran ile...
33
00:01:49,879 --> 00:01:51,598
...ama önce Esma'nın evine gittik.
34
00:01:51,673 --> 00:01:53,072
Esma dedi ki bize...
35
00:01:53,095 --> 00:01:54,414
...Azize çiftliktedir diye.
36
00:01:54,465 --> 00:01:55,810
Bizde buraya geldik ama...
37
00:01:55,860 --> 00:01:56,833
...Miran bizden önce çıktıydı.
38
00:01:56,883 --> 00:01:58,670
Demek ki oraya yola, bir şeye girdi o.
39
00:01:59,247 --> 00:02:00,596
Peki nerede Azize?
40
00:02:00,647 --> 00:02:03,338
Yahu baba, Esma dedi bize Azize burada diye.
41
00:02:03,388 --> 00:02:04,656
Biz ne bilelim Azize nerede?
42
00:02:05,872 --> 00:02:08,034
Buldu, bizden önce geldi buldu!
43
00:02:08,749 --> 00:02:09,601
Buldu!
44
00:02:09,622 --> 00:02:12,964
Ben bebeğimi kaybetmişim, ben kocamı da kaybedeceğim!
45
00:02:12,974 --> 00:02:14,143
Katil olacak Miran!
46
00:02:14,153 --> 00:02:14,907
Yok Reyhan.
47
00:02:14,917 --> 00:02:16,185
Reyhan ne olur sakin ol.
48
00:02:16,207 --> 00:02:17,007
Hayır kızım!
49
00:02:17,030 --> 00:02:18,559
Nasıl kaybedersiniz Miran'ı!
50
00:02:18,583 --> 00:02:20,246
Kızım yapma, dur!
51
00:02:20,297 --> 00:02:21,326
Kızım!
52
00:02:24,042 --> 00:02:24,868
Miran!
53
00:02:25,168 --> 00:02:26,218
Reyhan!
54
00:02:26,268 --> 00:02:27,068
Miran!
55
00:02:27,920 --> 00:02:28,747
Oğlum!
56
00:02:28,770 --> 00:02:29,792
İyisin değil mi?
57
00:02:30,906 --> 00:02:33,192
Azize bize bir şey yapmadı Miran.
58
00:02:33,551 --> 00:02:35,420
Azize Hanımı da bir şey yapmadın olmadı değil mi?
59
00:02:35,469 --> 00:02:36,269
Olmadı,
60
00:02:36,325 --> 00:02:37,761
İyiyim, iyiyim Reyhan.
61
00:02:37,811 --> 00:02:38,611
Yapmadım bir şey.
62
00:02:38,661 --> 00:02:39,555
Sen niye buradasın he?
63
00:02:39,605 --> 00:02:40,773
Niye geldin sen buraya?
64
00:02:44,238 --> 00:02:45,617
Bu Azize'nin.
65
00:03:12,320 --> 00:03:22,459
(Ağlıyor)
66
00:03:57,998 --> 00:03:59,941
Oğlum sen geldin de bulmadın he mi, burada Azize'yi?
67
00:03:59,964 --> 00:04:01,041
Öyle mi?
68
00:04:01,821 --> 00:04:03,092
Bulmadım.
69
00:04:03,143 --> 00:04:04,733
Görmedim kimseyi.
70
00:04:04,783 --> 00:04:06,873
Kim, kim ne yaptı o zaman Azize Hanıma?
71
00:04:07,700 --> 00:04:09,853
Bilmiyorum ama ben bir şey yapmadım.
72
00:04:09,904 --> 00:04:12,468
O zaman durmayalım, arayalım onu.
73
00:04:12,517 --> 00:04:15,058
Belki yaralıdır yardıma ihtiyacı vardır ha?
74
00:04:15,080 --> 00:04:17,297
Baba, şimdi niye arıyoruz biz Azize'yi, anlamıyorum ki.
75
00:04:17,320 --> 00:04:19,075
Oğlum hiç bir şey yapmadım diyor işte.
76
00:04:26,603 --> 00:04:27,630
O ne?
77
00:04:29,154 --> 00:04:30,312
Jandarma bu.
78
00:04:33,934 --> 00:04:35,462
İyi geceler Nasuh Ağa.
79
00:04:35,513 --> 00:04:36,883
İyi geceler komutan.
80
00:04:39,682 --> 00:04:40,921
Hayırdır komutanım.
81
00:04:40,973 --> 00:04:42,864
Miran Bey, hakkınızda ihbar var.
82
00:04:42,912 --> 00:04:45,289
Savcılık emri ile sizi cinayet suçlamasından...
83
00:04:45,339 --> 00:04:46,791
...göz altına alıyoruz.
84
00:04:48,674 --> 00:04:51,023
Sen ne diyorsun ya, ne cinayeti, suçlaması!
85
00:04:51,073 --> 00:04:52,128
Ne oluyor ya burada!
86
00:04:52,149 --> 00:04:53,134
Ne diyorsunuz ben anlamadım.
87
00:04:53,157 --> 00:04:53,957
Beni...
88
00:04:57,627 --> 00:04:59,300
...cinayetten göz altına alıyorsunuz.
89
00:04:59,322 --> 00:05:00,122
Yapmayın!
90
00:05:00,158 --> 00:05:00,958
Sakin olun.
91
00:05:00,982 --> 00:05:02,045
Lütfen sakin olalım.
92
00:05:02,055 --> 00:05:03,398
Bir yanlış anlaşılma var.
93
00:05:03,421 --> 00:05:04,658
Baba baba bir şey yapın!
94
00:05:04,681 --> 00:05:05,481
Reyhan tamam.
95
00:05:05,508 --> 00:05:06,747
Tamam Reyhan sakin ol.
96
00:05:06,771 --> 00:05:08,522
Ne yapıyorsunuz siz ya, böyle şey olur mu, komutan!
97
00:05:08,545 --> 00:05:10,012
Komutan sen bizi tanımıyor musun?
98
00:05:10,311 --> 00:05:11,770
Tanımıyor musun sen bizi!
99
00:05:11,820 --> 00:05:13,066
Yanlış anlaşılma var geleceğim.
100
00:05:13,116 --> 00:05:14,750
Tamam Reyhan, sakin ol sen.
101
00:05:14,792 --> 00:05:16,538
Sakin ol, yanlış anlaşılma var.
102
00:05:17,671 --> 00:05:20,096
Reyhan, Reyhan sakın üzülme.
103
00:05:20,106 --> 00:05:21,242
Ben bir şey yapmadım, öğreneceğiz.
104
00:05:21,292 --> 00:05:22,599
Komutan sen bizi tanımıyor musun he!
105
00:05:22,609 --> 00:05:24,080
Bak sakın üzülme, sakın!
106
00:05:24,603 --> 00:05:25,919
Yapmadım ben sen üzülme!
107
00:05:25,996 --> 00:05:26,796
Miran!
108
00:05:31,095 --> 00:05:32,069
Sakin olun.
109
00:05:33,034 --> 00:05:34,081
Ben size...
110
00:05:34,605 --> 00:05:36,915
...kimseye benzemem demiştim.
111
00:05:39,334 --> 00:05:42,639
Oyun nasıl kuruluyor, şimdi görün bakalım.
112
00:05:50,867 --> 00:05:52,006
(Silah sesi)
113
00:05:58,561 --> 00:06:00,477
Mahmut, Mahmut kalk hadi kalk!
114
00:06:00,777 --> 00:06:02,310
Geliyorlar kalk!
115
00:06:03,749 --> 00:06:05,059
Çabuk koş!
116
00:06:25,845 --> 00:06:27,400
Nereye gittiler ya!
117
00:06:27,451 --> 00:06:29,145
Çabuk acele edin.
118
00:06:29,195 --> 00:06:31,285
Acilen bulmamız lazım onu, hadi.
119
00:06:36,699 --> 00:06:37,921
Aşağısı uçurum.
120
00:06:38,832 --> 00:06:40,160
Buradan çıkış yok.
121
00:06:48,960 --> 00:06:49,932
Geliyorlar.
122
00:07:17,707 --> 00:07:18,984
Ha, Ali!
123
00:07:19,034 --> 00:07:20,433
Yok yok yok!
124
00:07:20,482 --> 00:07:21,919
Civar illerdeki jandarma karakollarına...
125
00:07:21,969 --> 00:07:23,332
...haber saldık bekliyoruz.
126
00:07:23,353 --> 00:07:24,153
Ama haber yok.
127
00:07:24,201 --> 00:07:25,747
Bana bak, sen şimdi adamlarını topluyorsun.
128
00:07:25,798 --> 00:07:27,183
Dağı taşı döküyorsun.
129
00:07:27,232 --> 00:07:28,564
Bakılmadık yer bırakmayın bak.
130
00:07:28,574 --> 00:07:29,553
Bende geleceğim sonra!
131
00:07:29,605 --> 00:07:30,906
Haydi!
132
00:07:30,956 --> 00:07:33,055
Ha baba, sen Reyhan'ı al içeri girin.
133
00:07:33,104 --> 00:07:33,904
Haydi kızım.
134
00:07:33,933 --> 00:07:35,151
Hayır ben girmeyeceğim içeri filan.
135
00:07:35,202 --> 00:07:36,597
Bende geleceğim sizinle.
136
00:07:36,647 --> 00:07:38,662
Kızım bebeğin ne olacak?
137
00:07:38,711 --> 00:07:40,421
Böyle sokak sokak dolaşacak mısın?
138
00:07:40,443 --> 00:07:42,741
Dolaşacağım gerekirse dolaşacağım evet!
139
00:07:42,903 --> 00:07:45,355
Yahu Allah aşkına konuştuk bunları Reyhan.
140
00:07:45,365 --> 00:07:46,631
Ya ne konuştuk baba!
141
00:07:46,654 --> 00:07:48,115
Benim kocam kayıp!
142
00:07:48,165 --> 00:07:51,171
Bebeğimin babası kayıp anlıyor musunuz siz beni he!
143
00:07:51,220 --> 00:07:52,470
Bulacağım Reyhan bulacağım.
144
00:07:52,520 --> 00:07:53,388
Şimdi gideceğim.
145
00:07:53,438 --> 00:07:54,817
Onu bulmadan da gelmeyeceğim.
146
00:07:54,866 --> 00:07:56,351
Ben de geleceğim seninle.
147
00:07:56,373 --> 00:07:58,009
Yok, nereye gidiyorsun sen ya.
148
00:07:58,060 --> 00:07:58,950
Olmaz öyle şey!
149
00:07:58,999 --> 00:08:00,818
Bırak diyorum bırak gideceğim!
150
00:08:00,841 --> 00:08:02,830
Kızım sen annesin artık anne anne!
151
00:08:02,881 --> 00:08:05,109
Evladını düşünmek zorundasın.
152
00:08:05,159 --> 00:08:06,352
Kızım yapma böyle!
153
00:08:06,400 --> 00:08:07,414
Bak sana söz veriyorum.
154
00:08:07,424 --> 00:08:09,665
Ben bulacağım Miran'ı getireceğim konağa.
155
00:08:09,714 --> 00:08:11,197
Sen nereden bulacaksın!
156
00:08:11,220 --> 00:08:12,693
Biliyor musun nerede olduğunu!
157
00:08:12,744 --> 00:08:15,230
Azize'ye soracağım tabi, kime soracağım başka!
158
00:08:15,280 --> 00:08:17,502
Ya Azize olmayabilir diyorum size.
159
00:08:17,551 --> 00:08:19,787
Yardım etti o bana, gördüm ben.
160
00:08:19,797 --> 00:08:21,526
Kanamam dursun diye uğraştı.
161
00:08:21,548 --> 00:08:23,161
Yavrum kurtulsun diye uğraştı.
162
00:08:23,183 --> 00:08:24,382
Gördüm baba.
163
00:08:24,392 --> 00:08:25,317
Azize!
164
00:08:25,786 --> 00:08:27,481
Dede bir şey de ne olur?
165
00:08:27,531 --> 00:08:29,337
Belki değil Azize.
166
00:08:29,387 --> 00:08:30,776
Reyhan haklı oğlum.
167
00:08:31,576 --> 00:08:33,511
Bu iş Azizenin işi değil.
168
00:08:33,562 --> 00:08:34,745
Füsun'un işi.
169
00:08:35,571 --> 00:08:37,159
Füsun Aslanbey!
170
00:08:37,169 --> 00:08:37,969
Evet.
171
00:08:39,332 --> 00:08:40,783
Ya ben delireceğim ya!
172
00:08:40,832 --> 00:08:42,830
Ya baba neden Füsun Aslanbey olsun.
173
00:08:42,854 --> 00:08:44,691
O zaten Miran'dan alacağını almadı mı?
174
00:08:44,741 --> 00:08:46,490
Bak sen bir şeyler biliyorsan söyle!
175
00:08:46,540 --> 00:08:48,190
Allah aşkına delirtme beni ya!
176
00:08:48,240 --> 00:08:50,046
Oğlum bundan fazlasını bilmiyorum.
177
00:08:50,345 --> 00:08:52,024
Ama Azize kayıp.
178
00:08:52,075 --> 00:08:53,786
Reyhan'ın söylediği ortada.
179
00:08:53,836 --> 00:08:56,762
Birisi bu işi Azize'nin sırtına yıkmak istiyor.
180
00:08:57,645 --> 00:08:59,896
Buda aklıma benim Füsun'u getiriyor.
181
00:08:59,947 --> 00:09:02,051
Ben gidip soracağım bakalım.
182
00:09:02,100 --> 00:09:02,923
Kızım nereye?
183
00:09:02,933 --> 00:09:04,436
Ya baba bırak, kocamı bulacağım.
184
00:09:04,461 --> 00:09:05,554
Dur dur be Reyhan!
185
00:09:05,567 --> 00:09:06,351
Niye anlamıyorsun!
186
00:09:06,361 --> 00:09:07,188
Dur be kızım dur!
187
00:09:07,198 --> 00:09:08,309
Allah aşkına dur ya!
188
00:09:08,332 --> 00:09:09,132
Nasıl durayım?
189
00:09:11,560 --> 00:09:12,916
Nasıl durayım?
190
00:09:14,659 --> 00:09:16,950
Yarın öbür gün ben evladıma nasıl derim.
191
00:09:17,336 --> 00:09:21,677
Aynı gün hem kardeşini hem babanı kaybettik diye.
192
00:09:23,504 --> 00:09:25,963
Demez mi bana, niye sahip çıkamadın.
193
00:09:26,014 --> 00:09:27,760
Niye düşmedin peşine!
194
00:09:27,781 --> 00:09:30,016
Niye o Midyat'ı yıkmadın!
195
00:09:30,038 --> 00:09:31,275
Demez mi!
196
00:09:31,827 --> 00:09:33,036
Kızım.
197
00:09:39,048 --> 00:09:42,076
Nasıl kaybettin onları demez mi?
198
00:09:50,812 --> 00:09:52,507
Kaçacak yerleri kalmadı.
199
00:09:52,556 --> 00:09:53,966
Bu tarafa doğru koştular.
200
00:09:54,016 --> 00:09:54,861
Nereye gitmiş olabilirler ki?
201
00:09:54,911 --> 00:09:56,787
Buhar olup uçmadılar ya.
202
00:10:24,896 --> 00:10:25,757
Arıyor.
203
00:10:25,808 --> 00:10:26,567
Ne diyeceksin?
204
00:10:26,577 --> 00:10:28,507
Ne olduysa onu diyeceğim, ne diyeceğim.
205
00:10:28,555 --> 00:10:30,540
Vakit kaybet idim mesafeyi açmayalım.
206
00:10:30,550 --> 00:10:31,926
Sen aramaya devam et.
207
00:10:38,922 --> 00:10:39,866
Alo!
208
00:10:40,611 --> 00:10:42,191
Ne yaptınız, niye gelmediniz hala?
209
00:10:43,076 --> 00:10:44,388
Bir sıkıntı oldu.
210
00:10:44,717 --> 00:10:46,145
Adamı kaybettik.
211
00:10:46,155 --> 00:10:47,463
Ne diyorsun, ne kaybetmesi ya!
212
00:10:47,473 --> 00:10:48,503
Nasıl oluyor!
213
00:10:51,857 --> 00:10:53,467
Komutan bu yol şehir dışına gidiyor.
214
00:10:53,519 --> 00:10:54,666
Karakol arkada kaldı.
215
00:11:02,057 --> 00:11:03,501
Komutan size diyorum.
216
00:11:03,551 --> 00:11:04,483
Biz nereye gidiyoruz?
217
00:11:04,505 --> 00:11:05,823
Gidince görürsün.
218
00:11:10,943 --> 00:11:12,026
Ne oluyor lan!
219
00:11:13,826 --> 00:11:14,862
Ne oluyor!
220
00:11:16,718 --> 00:11:17,919
Kimsiniz lan siz!
221
00:11:19,608 --> 00:11:21,559
Miran Ağam, koru kendini!
222
00:11:33,657 --> 00:11:35,574
Mahmut, kelepçe.
223
00:11:41,271 --> 00:11:42,604
Ben gideceğim kolla beni.
224
00:11:44,543 --> 00:11:45,876
Miran'a ateş etmeyin.
225
00:11:47,591 --> 00:11:49,875
Ulan dört kişisiniz orada dört kişi.
226
00:11:49,885 --> 00:11:51,533
Bir adama sahip olamadınız.
227
00:11:51,583 --> 00:11:52,777
Bana bak!
228
00:11:52,799 --> 00:11:55,137
Onu bulmadan benim yanıma sakın gelmeyin!
229
00:11:55,160 --> 00:11:56,693
Beni duyuyor musun, sakın gelme!
230
00:11:56,744 --> 00:11:58,169
Şimdi dağılın her tarafa bakın.
231
00:11:59,385 --> 00:12:00,545
Geri zekâlılar.
232
00:12:03,401 --> 00:12:05,225
Uzağa gitmiş olamazsınız.
233
00:12:25,095 --> 00:12:26,067
Al silahı.
234
00:12:28,617 --> 00:12:29,806
Baygın.
235
00:12:40,265 --> 00:12:41,375
(Telefon çalıyor)
236
00:12:44,732 --> 00:12:45,802
Ne yaptınız?
237
00:12:45,853 --> 00:12:47,339
Buldunuz mu?
238
00:12:51,932 --> 00:12:53,959
Alo, alo!
239
00:12:56,899 --> 00:12:57,918
Kapandı mı?
240
00:12:58,330 --> 00:12:59,767
Duydun mu sesini ağam?
241
00:12:59,818 --> 00:13:01,125
Kim miş?
242
00:13:09,898 --> 00:13:10,815
Ne oldu?
243
00:13:10,859 --> 00:13:12,074
Anlamadım ki kapandı.
244
00:13:17,325 --> 00:13:20,436
Al işte, telefonda kapandı.
245
00:13:20,487 --> 00:13:21,970
Ne yapacağız?
246
00:13:22,020 --> 00:13:23,669
Kesin bir iş geldi bunların başına.
247
00:13:23,717 --> 00:13:26,571
Miran kaçtıysa, Reyhanın yanına gitmiştir illa ki.
248
00:13:26,581 --> 00:13:27,746
Ben şimdi bir eve gideyim.
249
00:13:27,769 --> 00:13:29,041
Öğreneyim ne olduğunu tamam mı?
250
00:13:29,444 --> 00:13:30,869
Şimdi ne olacak?
251
00:13:31,725 --> 00:13:33,108
Ya Miran korktum derse...
252
00:13:33,936 --> 00:13:36,306
O zaman nasıl Miran vurmuş gibi göstereceksin Azize'yi?
253
00:13:36,357 --> 00:13:38,529
Önce bir eve gideyim, ne olduğunu öğreneyim.
254
00:13:38,745 --> 00:13:40,560
Ondan sonra bakarız gerisine.
255
00:13:40,611 --> 00:13:42,102
Azize zaten elimizde.
256
00:13:42,152 --> 00:13:43,954
Bir şey olmaz yani, tamam.
257
00:13:44,392 --> 00:13:46,498
Bak sen bunları devamlı ara.
258
00:13:46,549 --> 00:13:48,142
Bir haber çıkar ise de bana haber et.
259
00:13:48,358 --> 00:13:49,184
Tamam.
260
00:13:54,163 --> 00:13:56,288
Şimdi hemen, Dilşah'ı nerede sakladığını...
261
00:13:56,298 --> 00:13:57,443
...bana söyleyeceksin!
262
00:13:58,327 --> 00:14:00,068
Onu bana vereceksin Mahfuz!
263
00:14:00,119 --> 00:14:03,244
Sen, sen delirdin mi Zehra?
264
00:14:03,294 --> 00:14:04,914
Ne yapacaksın?
265
00:14:04,964 --> 00:14:06,258
Öldürecek misin?
266
00:14:06,308 --> 00:14:08,904
Azize gibi götürüp bir yere mi kapatacaksın!
267
00:14:08,953 --> 00:14:10,540
Bilmiyorum!
268
00:14:10,925 --> 00:14:12,015
Bilmiyorum.
269
00:14:12,063 --> 00:14:13,911
Ama Dilşah ortaya çıkarsa...
270
00:14:13,931 --> 00:14:15,275
...ne olur bir düşündün mü?
271
00:14:15,491 --> 00:14:17,152
Benim çocuklarım var Mahfuz.
272
00:14:17,176 --> 00:14:18,401
Daha çok küçükler.
273
00:14:18,411 --> 00:14:21,001
Evlatlarımın babalarına ihtiyaçları var.
274
00:14:22,856 --> 00:14:24,574
O kadın ortaya çıkarsa.
275
00:14:26,346 --> 00:14:27,924
Yok, olamaz.
276
00:14:29,417 --> 00:14:30,316
Yapma.
277
00:14:31,340 --> 00:14:32,665
Dilşah'ı bana ver.
278
00:14:33,799 --> 00:14:35,499
Yuvamı yıkma Mahfuz.
279
00:14:35,548 --> 00:14:37,198
Dilşah Hanım ortaya çıktı diye...
280
00:14:37,221 --> 00:14:38,360
...yuvan yıkılacaksa.
281
00:14:39,799 --> 00:14:41,801
Zaten bir yuvan yok demektir.
282
00:14:53,998 --> 00:14:55,276
(Telefon çalıyor)
283
00:15:03,205 --> 00:15:04,067
Efendim.
284
00:15:04,089 --> 00:15:05,232
Ha Mahfuz Bey, merhaba.
285
00:15:05,256 --> 00:15:07,344
Bu saatte rahatsız ediyorum sizi ama.
286
00:15:07,395 --> 00:15:09,925
Benim sizin ile çok önemli bir şey konuşmam lazım.
287
00:15:09,975 --> 00:15:12,000
Yani inşallah Mardin desinizdir.
288
00:15:12,050 --> 00:15:13,569
Döndüm Midyat'tayım.
289
00:15:13,619 --> 00:15:15,870
Öyle mi çok iyi öyleyse.
290
00:15:15,921 --> 00:15:17,905
Neredesiniz siz ben nereye geleyim?
291
00:15:17,955 --> 00:15:18,755
Oteldeyim.
292
00:15:20,221 --> 00:15:21,687
Altı yüz on dört numara.
293
00:15:21,738 --> 00:15:23,564
Tamam çok sağ olasın ya.
294
00:15:23,614 --> 00:15:24,908
Çok sağ olasın geliyorum.
295
00:15:27,680 --> 00:15:29,162
Dilşah'ı bana vereceksin!
296
00:15:29,739 --> 00:15:31,427
Eğer onu ortaya çıkartırsan!
297
00:15:31,450 --> 00:15:32,462
Eğer değil Zehra.
298
00:15:34,041 --> 00:15:35,026
Çıkartacağım.
299
00:15:36,438 --> 00:15:38,668
Çünkü herkes evladına kavuşmayı hak eder.
300
00:15:40,191 --> 00:15:41,443
Hatta ben bile.
301
00:15:54,065 --> 00:15:55,676
Haydi kızım, dinlen biraz.
302
00:15:55,726 --> 00:15:56,749
Tamam.
303
00:15:56,759 --> 00:15:57,559
Reyhanım.
304
00:15:58,072 --> 00:16:00,197
Ben sana sıcak bir çorba getireyim.
305
00:16:00,249 --> 00:16:02,580
Üşümüşsün hem tansiyonunda düşmüştür he.
306
00:16:03,101 --> 00:16:04,954
Yatayım biraz düzelirim şimdi.
307
00:16:05,311 --> 00:16:06,313
Tamam.
308
00:16:06,362 --> 00:16:07,720
Tamam kızım dinlen.
309
00:16:07,742 --> 00:16:09,881
Bir haber gelince ben sana hemen bildiririm.
310
00:16:09,933 --> 00:16:11,162
Sağ ol dede.
311
00:17:49,978 --> 00:17:51,089
Bulacağız babanı.
312
00:17:51,778 --> 00:17:52,846
Bulacağız.
313
00:17:55,563 --> 00:17:56,491
Miran Ağam!
314
00:17:56,542 --> 00:17:57,926
Dur bekle!
315
00:17:57,976 --> 00:18:00,370
Telefondakinin kim olduğunu söylemeyecek misin?
316
00:18:01,669 --> 00:18:04,132
Hanımım bu oyunu kuranların elinde olabilir.
317
00:18:06,678 --> 00:18:09,206
Hanımın bu oyunu kuranların elinde olabilir öyle mi?
318
00:18:09,257 --> 00:18:10,941
Evet onu kurtarmak zorundayım.
319
00:18:12,129 --> 00:18:15,213
Bak, o adamların kimden emir aldığını öğrenmek istiyorsan...
320
00:18:15,264 --> 00:18:16,383
...önce sen söyleyeceksin.
321
00:18:17,655 --> 00:18:19,659
Beni nasıl bulup ta kurtardın?
322
00:18:20,598 --> 00:18:21,936
Seni takip ettim.
323
00:18:21,987 --> 00:18:23,270
Neden!
324
00:18:25,486 --> 00:18:28,117
Miran'ında Reyhan'ında hayatı tehlikede.
325
00:18:29,445 --> 00:18:31,048
Füsun boş durmayacak.
326
00:18:32,459 --> 00:18:33,490
Mahmut.
327
00:18:33,653 --> 00:18:36,239
Şimdi hemen Miran'ın peşine bir adam tak.
328
00:18:36,289 --> 00:18:38,120
Nerede ne yapıyor bileyim.
329
00:18:38,170 --> 00:18:39,453
Sen nasıl istersen hanımım.
330
00:18:39,780 --> 00:18:40,733
Mahmut!
331
00:18:41,729 --> 00:18:43,560
Eğer bana bir şey olursa.
332
00:18:44,250 --> 00:18:45,746
Ya da ulaşamazsan.
333
00:18:45,797 --> 00:18:47,996
Miran'ı korumanı istiyorum.
334
00:18:48,462 --> 00:18:49,967
Sadece Miran'ı değil.
335
00:18:50,018 --> 00:18:52,837
Reyhan'ı da Hazar'ı da.
336
00:18:55,359 --> 00:18:57,511
Gerekirse canını vereceksin.
337
00:18:58,311 --> 00:19:00,549
Ama onları koruyacaksın, anladın mı?
338
00:19:00,600 --> 00:19:02,531
Emirin başım gözüm üstüne hanımım.
339
00:19:05,780 --> 00:19:07,807
Bunları Azize Hanım söyledi öyle mi?
340
00:19:08,661 --> 00:19:10,556
Bunca yıl öldürmeye çalıştığı...
341
00:19:10,579 --> 00:19:12,064
...üzerine planlar kurup yok etmeye çalıştığı...
342
00:19:12,116 --> 00:19:14,430
...Hazar Şadoğlu'nu kurtaracaksın dedi.
343
00:19:14,701 --> 00:19:16,665
Sen de benden buna inanmamı bekliyorsun.
344
00:19:16,716 --> 00:19:18,945
Sana ne dediysem birebir doğrudur ağam.
345
00:19:21,085 --> 00:19:24,113
Tamam, hadi diyelim ki hanımın koru dedi.
346
00:19:24,164 --> 00:19:26,096
Hatta gerekirse canını ver dedi.
347
00:19:26,145 --> 00:19:28,079
Sen de canını vermek pahasına geldin...
348
00:19:28,129 --> 00:19:28,916
...kurtardın beni.
349
00:19:29,521 --> 00:19:31,439
Peki o adamların sahte olduğunu nereden anladın?
350
00:19:31,490 --> 00:19:33,373
Şehir dışına çıktıklarını gördüm.
351
00:19:33,922 --> 00:19:35,744
Karakola gitmeyince o zaman anladım.
352
00:19:37,044 --> 00:19:38,573
Hanımım uyarmıştı beni.
353
00:19:38,624 --> 00:19:39,813
Hanımın uyarmıştı.
354
00:19:43,346 --> 00:19:45,401
Zaten bizim eve de tatlı yollayan...
355
00:19:45,451 --> 00:19:47,137
...senin hanımın değil, deme!
356
00:19:47,215 --> 00:19:48,798
Yok o değildir.
357
00:19:49,293 --> 00:19:50,438
Kim peki?
358
00:19:51,016 --> 00:19:53,484
(Sakın Miran'a Füsun ile bir şey duyurma)
359
00:19:53,535 --> 00:19:55,461
(Gerçeği bilirse durmaz)
360
00:19:56,175 --> 00:19:57,861
(O Füsunun, ne kadar tehlikeli)
361
00:19:57,871 --> 00:19:59,304
(Bir kadın olduğunu bilmiyor)
362
00:19:59,327 --> 00:20:01,308
(Başını derde sokar)
363
00:20:01,358 --> 00:20:02,654
(Sakın)
364
00:20:02,704 --> 00:20:04,106
Kim peki kim!
365
00:20:05,628 --> 00:20:06,749
Bilmiyorum.
366
00:20:08,827 --> 00:20:10,089
Bilmiyorsun.
367
00:20:11,084 --> 00:20:12,372
Miran Ağam!
368
00:20:13,088 --> 00:20:14,432
Bana inanmıyorsan...
369
00:20:14,483 --> 00:20:15,500
...boynum kıldan incedir.
370
00:20:16,161 --> 00:20:17,338
Kır boynumu.
371
00:20:17,389 --> 00:20:20,089
Ama telefondakinin kim olduğunu söyle.
372
00:20:20,638 --> 00:20:22,365
Hanımım ellerinde olabilir.
373
00:20:22,999 --> 00:20:24,634
Ağam, Allah için.
374
00:20:24,685 --> 00:20:26,207
O telefondaki kimdir?
375
00:20:26,257 --> 00:20:27,445
Sen duydun.
376
00:20:27,829 --> 00:20:28,927
Söyle.
377
00:20:28,976 --> 00:20:31,294
Gidip hanımımı ellerinden alayım.
378
00:20:34,905 --> 00:20:36,542
En son kimin canını yaktıysa...
379
00:20:36,593 --> 00:20:37,833
...onun elindedir.
380
00:20:37,883 --> 00:20:39,377
Git oraya bak.
381
00:20:45,951 --> 00:20:47,729
Hayır baba, ben anlamıyorum ki.
382
00:20:47,780 --> 00:20:49,604
Niye Azat'ı gönderiyorsun peşine?
383
00:20:49,654 --> 00:20:51,289
Onca adam aramıyor mu zaten?
384
00:20:51,339 --> 00:20:53,339
Bunlarında ne derdi olsa bize düşüyor ha.
385
00:20:54,305 --> 00:20:55,718
Annesi de yok ortada.
386
00:20:55,769 --> 00:20:57,369
İstersen gideyim onu da ben arayayım ha.
387
00:20:57,419 --> 00:21:00,899
Handan, o dilini tut!
388
00:21:01,668 --> 00:21:03,194
Yoksa bu yaştan sonra...
389
00:21:03,245 --> 00:21:05,730
...sana dilini tutmayı ben öğreteceğim.
390
00:21:06,891 --> 00:21:08,060
Bana bak!
391
00:21:08,805 --> 00:21:10,906
Ailene kendine yakışanı yap!
392
00:21:10,957 --> 00:21:12,681
Terbiyesizlik etme!
393
00:21:12,730 --> 00:21:13,940
Nasuh Ağa!
394
00:21:14,489 --> 00:21:15,443
Nasuh Ağa!
395
00:21:15,494 --> 00:21:16,674
Reyhan yok!
396
00:21:16,724 --> 00:21:18,011
Hiç yatmamış gitmiş.
397
00:21:20,560 --> 00:21:22,354
Aslanbey konağına gitti.
398
00:21:22,405 --> 00:21:24,211
Ah yavrum.
399
00:21:24,261 --> 00:21:27,859
Ay o hali ile nereye gider ay.
400
00:21:27,909 --> 00:21:29,304
Kızım.
401
00:21:29,353 --> 00:21:30,579
Anası kılıklı.
402
00:21:30,629 --> 00:21:31,695
Yavrum.
403
00:21:32,579 --> 00:21:33,751
Şükran Teyze!
404
00:21:35,219 --> 00:21:36,059
Şükran Teyze.
405
00:21:36,110 --> 00:21:37,722
Handan Hanım bir şey yap!
406
00:21:37,772 --> 00:21:39,198
Kadına bir şeyler oluyor!
407
00:21:39,553 --> 00:21:41,029
Şükran Teyzem.
408
00:21:43,384 --> 00:21:44,852
Ah Şükran Teyze.
409
00:21:47,904 --> 00:21:49,229
Şükran Teyzem!
410
00:21:49,279 --> 00:21:50,768
Ben kolonya getireyim.
411
00:22:08,196 --> 00:22:09,612
Ne durumdalar acaba?
412
00:22:23,713 --> 00:22:24,935
(Ulaşılamıyor mesajı)
413
00:22:35,218 --> 00:22:36,440
(Mesaj sesi)
414
00:22:43,333 --> 00:22:46,083
Miran, ben böyle olsun istemedim.
415
00:22:46,133 --> 00:22:49,331
Sana da evladıma da ettiklerimi affettiremem.
416
00:22:50,075 --> 00:22:52,496
Biliyorum hakkını helal et oğlum.
417
00:22:52,545 --> 00:22:54,355
Fırat önce Allah'a...
418
00:22:54,378 --> 00:22:56,249
...sonra sana emanet.
419
00:22:57,355 --> 00:22:59,278
Niye böyle bir mesaj attı ki şimdi.
420
00:23:15,627 --> 00:23:16,932
Beni affet.
421
00:23:44,919 --> 00:23:46,002
Bir şey yaptı.
422
00:23:47,637 --> 00:23:49,158
Kendine bir şey yaptı.
423
00:23:49,625 --> 00:23:52,003
(Onu Füsun Aslanbey yapmış olabilir)
424
00:23:52,054 --> 00:23:55,082
(O kadın bize yardım etti ama dostumuz değil)
425
00:23:55,132 --> 00:23:57,010
(Kendi için yaptı ne yaptıysa)
426
00:23:57,060 --> 00:23:59,454
(Füsun Aslanbey tehlikeli bir kadın)
427
00:23:59,501 --> 00:24:00,431
Bulacağım.
428
00:24:00,924 --> 00:24:02,829
Bulacağım babanı yavrum korkma.
429
00:24:02,854 --> 00:24:04,250
(Azizeyi de o aldı)
430
00:24:04,300 --> 00:24:05,100
Bulacağım.
431
00:24:09,012 --> 00:24:09,834
Dede!
432
00:24:15,667 --> 00:24:16,778
Reyhan kızım!
433
00:24:16,829 --> 00:24:18,626
Kızım niye çıktın böyle?
434
00:24:19,120 --> 00:24:20,760
Ya başına bir şey gelseydi.
435
00:24:20,811 --> 00:24:22,603
Benim başıma gelen geldi zaten.
436
00:24:23,236 --> 00:24:25,273
Evladımı kaybettim ben.
437
00:24:25,989 --> 00:24:27,343
Diğeri de babasız kalmasın diye...
438
00:24:27,394 --> 00:24:29,937
...gideceğim o kadına hesabını soracağım.
439
00:24:29,987 --> 00:24:32,051
Ne olursun beni durdurmaya kalkma dede.
440
00:24:32,101 --> 00:24:34,880
Kızım kızım, Reyhan.
441
00:24:35,651 --> 00:24:37,917
O kadın sana gerçeği söylemez ki.
442
00:24:38,940 --> 00:24:42,394
Eğer laf ile olsaydı ben sorardım hesabını.
443
00:24:42,444 --> 00:24:43,343
Git sor!
444
00:24:43,698 --> 00:24:45,299
Git sor o zaman.
445
00:24:45,352 --> 00:24:47,438
Torunum dedin bağrına bastın.
446
00:24:47,488 --> 00:24:48,873
Git sor dede!
447
00:24:49,728 --> 00:24:52,123
Ben kocam nerede bilmiyorum!
448
00:24:52,174 --> 00:24:54,279
Senin torunun nerede biliyor musun?
449
00:24:55,300 --> 00:24:58,254
Git o kadının yakasına yapış.
450
00:24:58,303 --> 00:25:00,222
Hesabını sor!
451
00:25:00,232 --> 00:25:02,110
Miran ondaysa, al Miran'ı!
452
00:25:03,577 --> 00:25:06,545
Ben artık bu korkularla yaşamaktan bıktım.
453
00:25:07,982 --> 00:25:09,732
Evlendim bir başladı.
454
00:25:09,782 --> 00:25:12,220
Bitmek bilmiyor, senden kaçtık.
455
00:25:12,297 --> 00:25:13,652
Azizeden kaçtık.
456
00:25:13,780 --> 00:25:15,446
Amcamdan kaçtık.
457
00:25:15,470 --> 00:25:17,564
Şimdi birde Füsun çıktı başımıza.
458
00:25:17,836 --> 00:25:19,040
Kızım.
459
00:25:19,563 --> 00:25:21,493
Allah aşkına böyle söyleme.
460
00:25:23,572 --> 00:25:25,940
Yaşadığın şeylerin tek suçlusu benim.
461
00:25:27,463 --> 00:25:29,429
Bu acıları sana ben yaşattım.
462
00:25:29,480 --> 00:25:31,705
Sen bana Allah'ın emanetiydin.
463
00:25:31,977 --> 00:25:33,580
Ama bakamadım.
464
00:25:33,825 --> 00:25:35,316
Koruyamadım seni.
465
00:25:38,434 --> 00:25:42,461
Ben, ben bu yaşta öğrendim baba olmayı.
466
00:25:42,512 --> 00:25:43,836
Dede olmayı.
467
00:25:44,217 --> 00:25:45,877
Bu yaşta öğrendim.
468
00:25:45,928 --> 00:25:47,166
Hepsini sen öğrettin bana.
469
00:25:49,326 --> 00:25:51,300
Ama şimdi...
470
00:25:51,877 --> 00:25:53,433
...şimdi bozduğum her şeyi...
471
00:25:54,234 --> 00:25:55,622
...tamir edeceğim.
472
00:25:55,675 --> 00:25:57,875
Söz veriyorum sana, her şeyi düzelteceğim.
473
00:25:58,496 --> 00:26:01,149
Senin o gözünden yaşları akıtanlardan...
474
00:26:01,159 --> 00:26:02,997
...tek tek bunun hesabını soracağım.
475
00:26:03,577 --> 00:26:06,436
Söz veriyorum sana hepsinden hesabını soracağım.
476
00:26:06,846 --> 00:26:07,945
Dede!
477
00:26:07,969 --> 00:26:09,521
Ama önce seni eve götüreyim ha.
478
00:26:10,043 --> 00:26:12,108
O Füsun Aslanbeyden.
479
00:26:12,159 --> 00:26:13,956
Bunun hesabını soracağım.
480
00:26:14,754 --> 00:26:17,194
Miran yanındaysa, gideceğim...
481
00:26:17,746 --> 00:26:20,545
...Miran'ı canım pahasına alıp sana getireceğim.
482
00:26:20,594 --> 00:26:23,200
Sonra da o Aslanbey konağını...
483
00:26:23,249 --> 00:26:25,165
...onun başına yıkacağım kızım.
484
00:26:25,938 --> 00:26:28,622
Ama hadi eve gidelim güzel torunum.
485
00:26:28,674 --> 00:26:30,406
Hadi eve gidelim.
486
00:26:30,456 --> 00:26:32,564
Al Miran'ı da gel tamam mı.
487
00:26:32,614 --> 00:26:33,935
Alacağım hadi gel.
488
00:26:33,985 --> 00:26:35,109
Gel gidelim.
489
00:27:05,286 --> 00:27:06,452
Kimsin sen.
490
00:27:08,502 --> 00:27:10,187
Kimsin sen!
491
00:27:10,682 --> 00:27:11,931
Çık ortaya!
492
00:27:12,370 --> 00:27:14,560
Göster kendini korkak!
493
00:27:15,166 --> 00:27:16,594
Kimsin sen!
494
00:27:20,116 --> 00:27:21,046
Füsun!
495
00:27:21,735 --> 00:27:23,401
Füsun sen misin?
496
00:27:24,506 --> 00:27:25,449
Füsun!
497
00:27:26,694 --> 00:27:29,599
Sensin, sen olduğunu biliyorum.
498
00:27:30,233 --> 00:27:31,741
Sen olduğunu biliyorum.
499
00:27:33,263 --> 00:27:34,891
Önce Reyhan'ı zehirledin.
500
00:27:35,358 --> 00:27:38,268
Sonra benim üstüme yıkmak için...
501
00:27:38,679 --> 00:27:40,198
...beni buraya tıktın.
502
00:27:40,609 --> 00:27:41,941
Buraya tıktın.
503
00:27:41,992 --> 00:27:43,521
Sensin biliyorum.
504
00:27:44,430 --> 00:27:46,019
Ama buradan çıkacağım.
505
00:27:46,487 --> 00:27:48,110
Buradan çıkacağım.
506
00:27:48,576 --> 00:27:49,902
O zaman kendi ellerim ile...
507
00:27:49,925 --> 00:27:51,418
...ciğerini sökeceğim senin.
508
00:27:51,493 --> 00:27:53,363
Kendi ellerim ile sökeceğim ciğerini.
509
00:27:56,759 --> 00:27:59,731
Seni elimden kimse alamayacak Füsun.
510
00:28:00,003 --> 00:28:01,677
Kimse alamayacak.
511
00:28:21,402 --> 00:28:27,512
(Ağlıyor)
512
00:28:50,221 --> 00:28:53,443
Allah'ım ne olur.
513
00:28:54,410 --> 00:28:57,561
Ne olur şimdi alma canımı Allah'ım.
514
00:28:58,972 --> 00:29:01,734
Ne olur buradan çıkmama yardım et.
515
00:29:03,730 --> 00:29:05,517
Şimdi alma canımı.
516
00:29:05,568 --> 00:29:07,356
Ne olur Allah'ım.
517
00:29:10,050 --> 00:29:13,772
Bak ellerimi açtım sana yalvarıyorum.
518
00:29:15,712 --> 00:29:18,671
Senin huzuruna çıkacak yüzüm yok.
519
00:29:20,000 --> 00:29:23,142
Ama gidecek başka kapımda yok!
520
00:29:25,219 --> 00:29:27,141
Allah'ım ne olur!
521
00:29:28,553 --> 00:29:30,826
Evladımın sesini duyayım.
522
00:29:31,895 --> 00:29:34,283
Bir kere anne dediğini duymadan...
523
00:29:34,529 --> 00:29:36,554
...alma canımı Allah'ım.
524
00:29:37,660 --> 00:29:40,668
Ne olur alma canımı Allah'ım.
525
00:29:55,260 --> 00:29:56,148
Zehra!
526
00:29:56,199 --> 00:29:57,584
Nerede o, ha?
527
00:29:58,492 --> 00:29:59,832
Nerede, nereye sakladın onu?
528
00:29:59,855 --> 00:30:00,877
İçeride değil mi.
529
00:30:00,928 --> 00:30:01,932
Zehra burada olamazsın.
530
00:30:01,981 --> 00:30:02,781
Zehra!
531
00:30:02,827 --> 00:30:04,788
Burada değil mi, nereye sakladın onu?
532
00:30:05,449 --> 00:30:06,965
Onu bana vereceksin Mahfuz.
533
00:30:07,016 --> 00:30:08,217
Zehra kendine gel.
534
00:30:08,267 --> 00:30:09,975
Hemen şimdi buradan gitmen lazım.
535
00:30:10,025 --> 00:30:11,851
Hemen buradan gitmen lazım.
536
00:30:11,901 --> 00:30:13,388
(Kapı çalıyor)
537
00:30:14,576 --> 00:30:15,718
Mahfuz Bey!
538
00:30:16,380 --> 00:30:17,685
Hazar ben.
539
00:30:28,085 --> 00:30:29,223
Mahfuz Bey!
540
00:30:33,408 --> 00:30:35,074
Hazar Bey, hoş geldin.
541
00:30:35,125 --> 00:30:37,449
Mahfuz benim hiç vaktim yoktur.
542
00:30:43,182 --> 00:30:44,543
Mesele çok mühim.
543
00:30:49,880 --> 00:30:51,824
Durumu anlatacağım, sonra çıkıp gideceğim.
544
00:30:51,875 --> 00:30:53,298
Kötü bir şey mi oldu?
545
00:30:53,348 --> 00:30:54,843
Çok kötü bir şey oldu ya.
546
00:30:55,780 --> 00:30:56,580
Reyhan.
547
00:31:00,103 --> 00:31:01,989
Reyhan ikizlere hamileymiş.
548
00:31:04,094 --> 00:31:06,099
Bebeklerden birini kaybetti.
549
00:31:13,112 --> 00:31:14,140
Kızım nasıl?
550
00:31:14,552 --> 00:31:15,787
İyi mi peki?
551
00:31:16,893 --> 00:31:19,139
İyi şimdi, bebek te iyi oda iyi ama.
552
00:31:20,411 --> 00:31:22,876
Reyhan'ı zehirlemişler Mahfuz.
553
00:31:24,984 --> 00:31:26,680
Duydun mu, zehirlemişler?
554
00:31:27,426 --> 00:31:28,815
Kim yapmış?
555
00:31:30,643 --> 00:31:32,140
İşte bilmiyorum.
556
00:31:32,191 --> 00:31:34,681
Biz düştük Azizenin peşine gittik çiftliğe.
557
00:31:34,731 --> 00:31:37,052
Oraya da birileri giymiş jandarma kıyafeti...
558
00:31:37,102 --> 00:31:38,763
...geldi Miran'ı alıp götürdü.
559
00:31:38,773 --> 00:31:40,503
Dediler bize cinayet suçlaması var.
560
00:31:40,553 --> 00:31:41,887
Bizim de aklımız durdu tabi.
561
00:31:42,937 --> 00:31:44,048
Miran'ı kaçırdılar.
562
00:31:44,711 --> 00:31:46,976
Benim oğlum şimdi nerede ben bilmiyorum.
563
00:31:47,861 --> 00:31:50,553
Nasıl durumu nedir bilmiyorum Mahfuz.
564
00:31:53,301 --> 00:31:54,550
Nasıl yardımım olur.
565
00:31:54,570 --> 00:31:55,557
Bak şimdi.
566
00:31:55,567 --> 00:31:56,635
Babam Azize ile konuşmuş.
567
00:31:56,659 --> 00:31:57,604
Ondan bir şeyler duymuş.
568
00:31:57,625 --> 00:31:59,387
Diyor ki bana, bu işin altında...
569
00:31:59,411 --> 00:32:00,943
...Füsun Aslanbey var.
570
00:32:02,521 --> 00:32:05,074
Ben Azizenin lafına güvenmem, inanmam.
571
00:32:05,679 --> 00:32:08,677
Ama elimdeki her olasılığı değerlendirmem lazım benim Mahfuz.
572
00:32:08,700 --> 00:32:10,675
Sen bu Füsun'u tanıyorsun ha.
573
00:32:11,921 --> 00:32:13,749
Yapmış olabilir mi böyle bir şey?
574
00:32:14,409 --> 00:32:15,483
O başından beri...
575
00:32:16,062 --> 00:32:18,110
...Miran'ı da Reyhan'ı da korudu.
576
00:32:18,910 --> 00:32:23,052
Hem Reyhan'ın babası olduğumu biliyor, yapmaz.
577
00:32:23,102 --> 00:32:24,046
Aslan'ın ölümü için...
578
00:32:24,068 --> 00:32:26,223
...Reyhan ile Miran'ı sorumlu tutmuyor mudur yani?
579
00:32:26,274 --> 00:32:28,639
Bütün bu olanlar Azizenin üstüne kalsın...
580
00:32:28,689 --> 00:32:30,055
... diye yapmış olamaz mı?
581
00:32:31,965 --> 00:32:34,519
Mahfuz, benim vakitim yoktur.
582
00:32:35,152 --> 00:32:36,486
Sen bir düşün.
583
00:32:37,341 --> 00:32:38,719
Eğer Füsun ile konuşursan...
584
00:32:38,742 --> 00:32:39,872
...ya da aklına bir şey gelirse...
585
00:32:41,145 --> 00:32:42,558
...beni haberdar et.
586
00:32:42,610 --> 00:32:43,935
Tamam Hazar Bey.
587
00:32:50,554 --> 00:32:51,777
Hazar Bey!
588
00:32:54,183 --> 00:32:55,822
Reyhan'ı arasam şimdi.
589
00:32:58,317 --> 00:32:59,858
Daha mı çok üzmüş olurum?
590
00:33:02,407 --> 00:33:03,206
Yok.
591
00:33:04,290 --> 00:33:06,915
Onun şimdi daha çok desteğe ihtiyacı vardır.
592
00:33:18,222 --> 00:33:20,056
Allah'ım ben burada ne yapıyorum.
593
00:33:22,578 --> 00:33:24,440
Füsun Aslanbey!
594
00:33:25,657 --> 00:33:28,575
Kızıma dokunacak kadar aptal değildirsin inşallah.
595
00:33:31,730 --> 00:33:33,813
Eğer Reyhan'ı azıcık seviyorsan.
596
00:33:33,864 --> 00:33:35,390
O vakit ondan uzak dur.
597
00:33:36,578 --> 00:33:38,842
Bunca acının içine bir darbede sen vurma.
598
00:33:48,684 --> 00:33:50,211
Yahu sahi mi diyorsun?
599
00:33:50,343 --> 00:33:51,522
Ali bak!
600
00:33:51,543 --> 00:33:53,021
Ama orası Diyarbakır yolu...
601
00:33:53,031 --> 00:33:54,830
...eminler deme Miran'ı gördüklerinden.
602
00:33:57,724 --> 00:33:58,667
Tamam.
603
00:33:58,721 --> 00:34:00,643
Haydi siz hemen geçin oraya.
604
00:34:00,692 --> 00:34:03,907
Hemen geçin, iyi haberler bekliyorum hadi senden.
605
00:34:22,591 --> 00:34:23,702
Zehra!
606
00:34:28,224 --> 00:34:29,279
(Kapıya vuruyor)
607
00:34:29,329 --> 00:34:30,351
Esma Hanım!
608
00:34:31,511 --> 00:34:32,501
Esma Hanım!
609
00:34:39,933 --> 00:34:41,127
Esma Hanım!
610
00:34:41,815 --> 00:34:43,143
Esma Hanım!
611
00:34:43,750 --> 00:34:44,932
Esma Hanım!
612
00:34:45,592 --> 00:34:46,525
Esma Hanım!
613
00:34:59,388 --> 00:35:01,999
Alo, alo yardım edin!
614
00:35:02,050 --> 00:35:03,375
İntihar etmiş.
615
00:35:05,202 --> 00:35:06,093
Bilmiyorum.
616
00:35:11,363 --> 00:35:12,835
İlaç içmiş galiba.
617
00:35:13,913 --> 00:35:15,467
Ne olur hemen gelin, ne olur.
618
00:35:16,073 --> 00:35:17,521
Adresi veriyorum.
619
00:35:20,602 --> 00:35:21,935
Lan oğlum!
620
00:35:22,625 --> 00:35:24,247
Sen hep böyle titrek misin?
621
00:35:24,269 --> 00:35:25,734
Yoksa benden mi korkuyorsun?
622
00:35:25,744 --> 00:35:27,733
Yok hanım ağam, hiç olur mu.
623
00:35:27,783 --> 00:35:29,995
Ben özeniyorum size yaparken de.
624
00:35:30,045 --> 00:35:31,642
Ondan titriyor.
625
00:35:32,303 --> 00:35:33,294
Şeydacığım.
626
00:35:33,929 --> 00:35:37,129
Ağızın değil, elin çalışsın değil mi ama.
627
00:35:43,135 --> 00:35:44,218
Füsun Hanım!
628
00:35:44,268 --> 00:35:45,303
Dede!
629
00:35:46,548 --> 00:35:48,801
Nasuh Ağa, hoş gelmişsin.
630
00:35:49,963 --> 00:35:51,263
Hoş gelmişsin ağam.
631
00:35:51,841 --> 00:35:53,538
Sür bir cezve daha.
632
00:35:54,089 --> 00:35:55,874
Misafirimiz mühimdir.
633
00:35:57,286 --> 00:35:58,956
Yarenlik etmeye gelmedim.
634
00:36:00,229 --> 00:36:01,840
Başımızda bir hal vardır.
635
00:36:03,224 --> 00:36:05,623
Diyeceğimi deyip, buradan gideceğim.
636
00:36:05,673 --> 00:36:06,776
Hayırdır.
637
00:36:07,411 --> 00:36:08,704
Miran kayıp.
638
00:36:12,846 --> 00:36:14,040
Ne demek kayıp?
639
00:36:15,284 --> 00:36:17,360
Siz mi yerini bilmiyorsunuz, yoksa?
640
00:36:17,384 --> 00:36:21,056
Birileri, jandarma elbiseleri ile gelip...
641
00:36:21,106 --> 00:36:22,507
...Miran'ı alıp gittiler.
642
00:36:23,696 --> 00:36:25,432
Sahte olduklarını anladık.
643
00:36:25,483 --> 00:36:26,778
Ama biraz geç oldu.
644
00:36:26,828 --> 00:36:28,729
Azize'ye bak ya.
645
00:36:28,779 --> 00:36:29,986
Bunu da yaptı he.
646
00:36:31,563 --> 00:36:33,531
Miran'ı Azize Hanım mı kaçırmış?
647
00:36:33,582 --> 00:36:34,986
Bunu yapmayacaktın.
648
00:36:35,036 --> 00:36:36,635
Onu alan Azize değil.
649
00:36:38,601 --> 00:36:40,071
Çünkü Azizede kayıp.
650
00:36:41,427 --> 00:36:43,104
Birileri Azize'yi de almış.
651
00:36:44,016 --> 00:36:45,577
Belki aynı kişidir.
652
00:36:46,681 --> 00:36:47,956
Sen de buraya geldin.
653
00:36:47,979 --> 00:36:49,943
Azize'yi bana soruyorsun he.
654
00:36:49,994 --> 00:36:51,267
Yalnızca Azizeyi değil.
655
00:36:51,790 --> 00:36:53,430
Miran'ı da sormaya geldim.
656
00:36:53,482 --> 00:36:55,275
İleri gidiyorsun ağa.
657
00:36:56,935 --> 00:36:58,854
Hadi Azizeyi anladım.
658
00:36:58,905 --> 00:37:00,290
Hasmımdır.
659
00:37:01,034 --> 00:37:03,334
İlk bana soracaksın illa ki.
660
00:37:04,135 --> 00:37:06,309
Ama benim Miran ile ne işim olur.
661
00:37:06,360 --> 00:37:08,683
Onu ailesine kavuşturan benim.
662
00:37:09,260 --> 00:37:11,352
Şimdi neden onu alıp saklayayım.
663
00:37:11,403 --> 00:37:12,884
Füsun Hanım.
664
00:37:12,934 --> 00:37:14,125
Ben düze bir adamım.
665
00:37:14,175 --> 00:37:16,974
Oyun oynamayı, alengirli şeyleri bilmem.
666
00:37:17,829 --> 00:37:19,497
Benim tek bildiğim şey.
667
00:37:20,186 --> 00:37:22,445
Ailem, evlatlarım, torunlarım.
668
00:37:23,745 --> 00:37:26,428
Birileri onların canını yakarsa...
669
00:37:26,479 --> 00:37:28,407
...kendi canım yanmış sayarım.
670
00:37:29,678 --> 00:37:31,526
Hesabını da ağır sorarım.
671
00:37:32,354 --> 00:37:33,858
Burada beni herkes bilir.
672
00:37:34,796 --> 00:37:36,007
Sen de bil istedim.
673
00:37:36,028 --> 00:37:37,080
Yavaş!
674
00:37:38,375 --> 00:37:43,375
Böyle konuşursan, aramızda ki bütün hukuku yıkarsın.
675
00:37:44,480 --> 00:37:46,105
Biz sizden kız aldık.
676
00:37:46,628 --> 00:37:48,188
Siz bizden kız almadınız.
677
00:37:49,294 --> 00:37:52,528
Sizin oğlunuz yalanla dolanla aramıza girip...
678
00:37:53,106 --> 00:37:54,464
...bizi kandırdı.
679
00:37:54,514 --> 00:37:57,596
Ben her şeyin adını doğru koymayı severim Füsun Hanım.
680
00:37:59,201 --> 00:38:00,675
Şimdi sana tekrar soruyorum.
681
00:38:01,753 --> 00:38:02,929
Miran nerede?
682
00:38:02,980 --> 00:38:04,364
Nasuh Ağa!
683
00:38:04,414 --> 00:38:06,105
Annem neden böyle bir şey yapsın ki.
684
00:38:08,905 --> 00:38:10,848
Benim muhatabım sensin Füsun Hanım.
685
00:38:10,899 --> 00:38:12,717
Şimdi bir soru sordum.
686
00:38:12,767 --> 00:38:14,251
Cevabını bekliyorum.
687
00:38:14,301 --> 00:38:15,392
Miran nerede?
688
00:38:15,442 --> 00:38:17,030
Miran'ı ben almadım.
689
00:38:17,080 --> 00:38:19,566
Yerini bilsem sana söylerdim.
690
00:38:20,007 --> 00:38:23,228
Gel desen sizinle beraber...
691
00:38:23,251 --> 00:38:24,999
...yollara düşer arardım.
692
00:38:25,744 --> 00:38:27,435
Ama sen beni suçluyorsun.
693
00:38:27,486 --> 00:38:32,022
Bu hiç hoş olmadı Nasuh Ağa.
694
00:38:32,932 --> 00:38:34,299
Yok diyorsun yani.
695
00:38:34,351 --> 00:38:35,643
Yok diyorum yani.
696
00:38:35,693 --> 00:38:37,534
O vakit ben diyeceğimi dedim.
697
00:38:38,306 --> 00:38:39,608
Sende duydun.
698
00:38:40,436 --> 00:38:43,350
Beni evlatlarımla torunlarımla sınayanları...
699
00:38:43,401 --> 00:38:44,787
...düşman sayarım.
700
00:38:46,642 --> 00:38:48,441
Bunu sakın aklından çıkarma.
701
00:39:00,242 --> 00:39:01,048
Nasuh Ağa!
702
00:39:04,808 --> 00:39:07,224
Ben eğer bir şey duyup sezersem...
703
00:39:07,275 --> 00:39:08,603
...seni arayacağım.
704
00:39:08,653 --> 00:39:09,949
Söz veriyorum.
705
00:39:24,979 --> 00:39:25,895
Anne.
706
00:39:28,445 --> 00:39:30,035
Böyle bir şey yapmadın deme?
707
00:40:03,212 --> 00:40:05,212
Aptallık etme Füsun.
708
00:40:05,957 --> 00:40:07,753
Bırak birbirlerini yesinler.
709
00:40:16,024 --> 00:40:16,885
Alo!
710
00:40:16,936 --> 00:40:19,424
Füsun Hanım, Midyat'tayım.
711
00:40:19,474 --> 00:40:21,600
Otelin lobisinde bekleyeceğim.
712
00:40:21,650 --> 00:40:22,671
Gelebilir misin?
713
00:40:24,817 --> 00:40:26,872
Bu saatte aradığına göre...
714
00:40:27,395 --> 00:40:29,804
...senin gecende hareketli geçiyor he?
715
00:40:33,076 --> 00:40:34,586
Gelelim bakalım.
716
00:40:41,688 --> 00:40:44,021
Ne diyeceksin çok merak ediyorum.
717
00:40:46,514 --> 00:40:47,576
(Kapıya vuruluyor)
718
00:40:51,807 --> 00:40:52,901
Bir yere mi gidiyordun?
719
00:40:53,089 --> 00:40:54,969
İşim var, sonra konuşalım.
720
00:40:57,613 --> 00:40:59,430
Bana Miran'ı almadım dedin.
721
00:41:00,279 --> 00:41:01,593
Çünkü almadım.
722
00:41:01,643 --> 00:41:02,835
Peki bu acelen.
723
00:41:02,858 --> 00:41:05,169
Sen evlenirken bile bana sormadın.
724
00:41:07,906 --> 00:41:09,632
Şimdi bu acelen ne?
725
00:41:09,965 --> 00:41:12,356
Nereye gidiyorsun soruları...
726
00:41:12,682 --> 00:41:14,021
...haddini bil.
727
00:41:14,544 --> 00:41:15,344
Anne!
728
00:41:15,372 --> 00:41:16,210
Bana...
729
00:41:16,455 --> 00:41:18,368
...aynı soruyu ikinci defa...
730
00:41:18,378 --> 00:41:20,718
...sormaman gerektiğini unuttun galiba.
731
00:41:37,665 --> 00:41:40,720
Halit, arabayı çıkar gidiyoruz.
732
00:41:52,708 --> 00:41:53,929
Bir şeyler oluyor?
733
00:41:53,981 --> 00:41:54,909
Miran kayıp.
734
00:41:54,931 --> 00:41:55,825
Biliyorum.
735
00:41:56,153 --> 00:41:57,647
Peki ne yapacaksın?
736
00:41:57,695 --> 00:42:00,017
Dilşah Hanımı da teslim etmedin hala.
737
00:42:00,039 --> 00:42:00,839
Bak eğer.
738
00:42:00,856 --> 00:42:01,656
Harun!
739
00:42:01,680 --> 00:42:03,091
Ben Dilşah Hanımı vereceğim.
740
00:42:04,004 --> 00:42:05,648
Ama sende duydun Miran kayıp.
741
00:42:05,728 --> 00:42:07,610
Önce ne olduğunu anlamam lazım.
742
00:42:09,687 --> 00:42:11,263
Ya Miran'ı bulamazsak.
743
00:42:11,314 --> 00:42:13,508
Yine de Dilşah Hanım ortaya çıkacak.
744
00:42:14,391 --> 00:42:15,688
Bunun başka yolu yok.
745
00:42:33,091 --> 00:42:34,421
Annem hadi iki yudum iç.
746
00:42:34,472 --> 00:42:35,687
İçin ısınsın.
747
00:42:35,737 --> 00:42:36,617
İstemiyorum anne.
748
00:42:36,627 --> 00:42:38,624
Miran gelmeden istemiyorum bir şey.
749
00:42:38,675 --> 00:42:40,511
Anne istemiyorum ne olur.
750
00:42:45,896 --> 00:42:46,979
Baba Miran!
751
00:42:47,028 --> 00:42:47,882
Kızım!
752
00:42:47,960 --> 00:42:49,124
Kızım her yere haber saldık.
753
00:42:49,174 --> 00:42:50,010
Otur bulacağız.
754
00:42:50,032 --> 00:42:52,340
Otur, otur sakın telaş etme.
755
00:42:52,391 --> 00:42:54,586
Eli kulağındadır haber gelecek.
756
00:42:54,636 --> 00:42:56,021
Tamam az sabır.
757
00:42:56,071 --> 00:42:57,367
Bulacağız.
758
00:42:57,417 --> 00:42:59,224
Gelecek o haber, bulacağız.
759
00:43:03,722 --> 00:43:05,333
Ağlamayacağız anneanne.
760
00:43:05,494 --> 00:43:07,365
Ağlamayacağız, dönecek Miran.
761
00:43:07,387 --> 00:43:08,934
Onun dönmek için çok sebebi var.
762
00:43:08,944 --> 00:43:10,566
Bak sen varsın, ben varım.
763
00:43:10,616 --> 00:43:11,590
Ailesi var.
764
00:43:12,252 --> 00:43:14,250
Hep bana dönmenin bir yolunu buldu.
765
00:43:14,300 --> 00:43:15,833
Dönecek.
766
00:43:15,883 --> 00:43:17,578
Dönecek.
767
00:43:20,516 --> 00:43:21,415
Zehra!
768
00:43:23,215 --> 00:43:25,163
Evladımızın başına onca şey geliyor...
769
00:43:25,173 --> 00:43:26,102
...sen neredeydin?
770
00:43:26,112 --> 00:43:28,302
Ben, ben bilmiyordum.
771
00:43:29,157 --> 00:43:31,257
Bahara diye ebe kadına gitmiştim.
772
00:43:44,930 --> 00:43:45,742
Dedem.
773
00:43:48,966 --> 00:43:50,716
Füsun Aslanbeyden bir şey öğrenemedim.
774
00:43:50,738 --> 00:43:51,538
Ney!
775
00:43:52,232 --> 00:43:54,221
Sen ne öğrenecektin ki ondan?
776
00:43:54,798 --> 00:43:56,473
Miran'ın nerede olduğunu.
777
00:43:58,050 --> 00:43:59,255
Reyhan ne diyor baba?
778
00:43:59,280 --> 00:44:00,708
Sen benim dünürümün kapısına mı gittin...
779
00:44:00,732 --> 00:44:01,532
...Miran'ı bulmak için.
780
00:44:01,545 --> 00:44:02,340
Sana hesap mı verecektim!
781
00:44:02,350 --> 00:44:03,230
Ha vereceksin!
782
00:44:03,254 --> 00:44:05,344
Ya, dede baba bir sakin.
783
00:44:07,953 --> 00:44:10,480
Yahu Azize dururken...
784
00:44:10,530 --> 00:44:12,546
...ne diye sen Füsunun kapısına gidiyorsun ki.
785
00:44:12,567 --> 00:44:13,617
Miran'a bakmaya.
786
00:44:13,639 --> 00:44:14,806
Miran kayıp, Miran.
787
00:44:14,830 --> 00:44:16,170
Benim oğlum kayıp.
788
00:44:16,194 --> 00:44:18,525
Kimden şüphe ediyorsak bakacağız tabiki, ne oluyor ki.
789
00:44:18,574 --> 00:44:19,766
Ya ben anlamıyorum...
790
00:44:19,789 --> 00:44:21,842
...siz el birliği ile Azizeyi aklıyorsunuz.
791
00:44:22,835 --> 00:44:24,578
Ne kadar suçu günahı varsa da...
792
00:44:24,602 --> 00:44:26,374
...hepsini Füsunun üstüne atıyorsunuz öyle mi!
793
00:44:26,425 --> 00:44:28,096
Ulan senin derdin dünürün mü?
794
00:44:29,090 --> 00:44:30,630
Miran kayıp, Miran!
795
00:44:30,681 --> 00:44:32,095
Sen onun amcası değil misin!
796
00:44:32,145 --> 00:44:33,774
Saatlerdir neredesin!
797
00:44:34,851 --> 00:44:36,223
Ya tamam küs, darıl ama.
798
00:44:36,274 --> 00:44:38,453
Ailenin yanında ol yanında!
799
00:44:38,503 --> 00:44:40,105
Umurundaki mi sanki Miran onun!
800
00:44:40,155 --> 00:44:43,320
Şu kapıdan sağ salim girsin bile istemiyorsun değil mi!
801
00:44:43,369 --> 00:44:44,142
Tamam kızım.
802
00:44:44,152 --> 00:44:47,135
Senin sıkıntın dedemin, Füsun Hanıma hesap sorması değil.
803
00:44:47,436 --> 00:44:49,863
Miran'ı düşünüyor ya tahammül edemiyorsun!
804
00:44:50,440 --> 00:44:52,238
Miran'a şurada bir şey olsa...
805
00:44:52,289 --> 00:44:53,875
...senin umurunda olmaz!
806
00:44:53,925 --> 00:44:54,901
Niye olsun ki...
807
00:44:54,923 --> 00:44:57,182
...zaten sen öldürmeye kalkmadın mı öz yeğenini.
808
00:44:57,871 --> 00:44:59,348
Senin umurunda mı olur sanki...
809
00:44:59,399 --> 00:45:00,578
...canına minnet olur!
810
00:45:00,600 --> 00:45:01,659
Saygısızlık etme.
811
00:45:01,682 --> 00:45:02,448
Yalan mı!
812
00:45:02,458 --> 00:45:03,494
Kızım kızım tamam.
813
00:45:03,504 --> 00:45:04,662
Belki de Füsun Hanım ile birlik olup...
814
00:45:04,712 --> 00:45:05,862
...siz bir şey yaptınız!
815
00:45:05,872 --> 00:45:06,671
Ben nereden bileceğim!
816
00:45:06,697 --> 00:45:07,892
Reyhan, sen ne biçim konuşuyorsun!
817
00:45:07,902 --> 00:45:08,701
Ne diyorsun!
818
00:45:08,732 --> 00:45:09,532
Haddini bil Cihan!
819
00:45:09,567 --> 00:45:10,367
Ben haddimi biliyorum.
820
00:45:10,394 --> 00:45:11,608
Asıl haddini o bilecek!
821
00:45:11,830 --> 00:45:13,024
Sen söylediklerini dikkat et tamam mı!
822
00:45:13,054 --> 00:45:14,604
Konuşurken dikkatli ol benimle!
823
00:45:14,653 --> 00:45:15,984
Bir daha Reyhan'ın üzerine yürürsen!
824
00:45:16,035 --> 00:45:17,547
Eğer bir daha ona bağırırsan!
825
00:45:17,597 --> 00:45:19,246
Ne olacak, öldürür müsün!
826
00:45:19,256 --> 00:45:20,394
Miran dur!
827
00:45:20,419 --> 00:45:22,028
Ben senin gibi başladığım işi yarım bırakmam!
828
00:45:22,079 --> 00:45:23,366
Sen benim ne dediğimi anladın!
829
00:45:24,443 --> 00:45:26,515
Cihan, niye böyle bir şey yapsın aga?
830
00:45:26,566 --> 00:45:28,702
Tamam biliyorum seninle derdi varda.
831
00:45:28,751 --> 00:45:30,244
Yani seni sahte bir oyun ile alıp...
832
00:45:30,294 --> 00:45:31,343
...ne yapacaktı ki Miran?
833
00:45:33,725 --> 00:45:34,525
Of!
834
00:45:35,128 --> 00:45:36,531
Bilmiyorum.
835
00:45:36,581 --> 00:45:38,871
Nasıl bir oyun dönüyor bilmiyorum aga.
836
00:45:38,921 --> 00:45:41,144
Herkes herşey birbirini gösteriyor.
837
00:45:41,777 --> 00:45:42,724
Ama.
838
00:45:44,276 --> 00:45:45,311
Ama ne?
839
00:45:46,667 --> 00:45:49,164
Cihan, bu işte yalnız olmayabilir.
840
00:45:50,187 --> 00:45:51,103
Nasıl?
841
00:45:51,708 --> 00:45:53,375
Nasuh Ağa'nın uyarısına rağmen...
842
00:45:53,398 --> 00:45:55,155
...Füsuna ne kadar yakın olduğunu görmedin mi?
843
00:45:55,206 --> 00:45:57,179
Bunlar iki günde dünür oldular he.
844
00:45:57,229 --> 00:46:00,325
Sen şimdi o zaman iş birliği içindeler diyorsun?
845
00:46:00,846 --> 00:46:01,898
Neden olmasın.
846
00:46:03,002 --> 00:46:04,441
Füsun'un derdi Azize ile.
847
00:46:04,465 --> 00:46:06,030
Ama Cihan'ın derdi benimle.
848
00:46:06,801 --> 00:46:08,246
İşte bu yüzden bir an önce...
849
00:46:08,256 --> 00:46:09,500
...Azize Aslanbey'i bulmamız lazım ki.
850
00:46:09,537 --> 00:46:10,804
Onu kimin aldığını öğrenebilelim.
851
00:46:11,992 --> 00:46:13,802
Çünkü onun kaybolması ile...
852
00:46:13,824 --> 00:46:16,070
...benim alınmamın aynı zamana denk gelmesi...
853
00:46:16,093 --> 00:46:17,899
...çok büyük tesadüf.
854
00:46:19,116 --> 00:46:22,506
İkinizi beraber, nasıl plan içinde olabilirler ki?
855
00:46:22,510 --> 00:46:26,482
Aga, peşimdeki adamlar beni sağ yakalamaya çalıştılar.
856
00:46:26,533 --> 00:46:28,670
Ateş bile değmedi bana.
857
00:46:28,858 --> 00:46:30,242
Ne anlama geliyor.
858
00:46:30,959 --> 00:46:33,116
Ya Azizeyi benim üzerime yıkacaklardı.
859
00:46:33,167 --> 00:46:35,045
Ya da beni kaçırıp onun üstüne.
860
00:46:37,283 --> 00:46:39,921
Neyse, benim şimdi içeri girmem lazım.
861
00:46:39,931 --> 00:46:40,874
Reyhan perişan olmuştur.
862
00:46:41,951 --> 00:46:44,388
Ama senden bir şey isteyeceğim.
863
00:46:44,412 --> 00:46:46,005
Tabi de, ne dersen.
864
00:46:46,805 --> 00:46:49,954
İyi düşün, çünkü öyle bir şey yapmamız lazım ki.
865
00:46:50,838 --> 00:46:54,636
Füsun Aslanbey, Azize Hanımı bize kendi elleriyle verecek.
866
00:46:55,352 --> 00:46:57,913
İşte o zaman, eğer Cihan da işbirlikçisi ise...
867
00:46:58,215 --> 00:46:59,705
...onun da derdini anlayacağız.
868
00:47:04,156 --> 00:47:06,045
Sen benim evimde, benim çatımın altında...
869
00:47:06,096 --> 00:47:06,875
...beni mi tehdit ediyorsun!
870
00:47:06,925 --> 00:47:09,009
Ben seni tehdit etmiyorum Cihan Şadoğlu.
871
00:47:09,058 --> 00:47:11,461
Ben sana eğer bir daha karıma yaklaşırsan...
872
00:47:11,484 --> 00:47:12,521
...olacakları söylüyorum.
873
00:47:12,572 --> 00:47:13,763
Miran!
874
00:47:14,478 --> 00:47:15,375
Reyhan!
875
00:47:15,842 --> 00:47:16,642
Reyhan!
876
00:47:16,919 --> 00:47:17,732
Reyhan!
877
00:47:17,865 --> 00:47:19,931
Miran döndü, Miran döndü!
878
00:47:25,381 --> 00:47:27,162
Sende hiç mi merhamet yok ha!
879
00:47:27,211 --> 00:47:28,747
Hiç merhamet yok mu sende!
880
00:47:28,757 --> 00:47:30,426
Benim kızım hamile, hamile be!
881
00:47:30,436 --> 00:47:32,076
Yahu senin oğlun saldırdı bana!
882
00:47:32,086 --> 00:47:33,216
Senin oğlun!
883
00:47:33,265 --> 00:47:34,257
Amca baba bir durun!
884
00:47:34,305 --> 00:47:35,019
Bana bak!
885
00:47:35,029 --> 00:47:37,059
Bu çatı altında huzursuzluk çıkarmaya...
886
00:47:37,112 --> 00:47:38,000
...devam edeceksen!
887
00:47:38,049 --> 00:47:39,192
Aha kapı orada !
888
00:47:39,493 --> 00:47:40,803
Sen mi kovacaksın beni ha.
889
00:47:40,853 --> 00:47:42,134
Sen mi kovacaksın beni!
890
00:47:42,184 --> 00:47:43,574
Cihan yeter, kes artık!
891
00:47:44,040 --> 00:47:45,200
Yeter ha!
892
00:47:45,639 --> 00:47:46,859
Neye yeter?
893
00:47:47,958 --> 00:47:50,857
Senin yanında evladın beni bu evden kovdu.
894
00:47:50,908 --> 00:47:52,000
Öz abim öz!
895
00:47:52,050 --> 00:47:52,921
Bana mı yeter!
896
00:47:52,942 --> 00:47:54,302
Babam, sakin.
897
00:47:54,326 --> 00:47:56,123
Ne halde olduklarını görmüyor musun!
898
00:47:56,174 --> 00:47:57,662
Bu mu senin kardeşliğin!
899
00:47:58,933 --> 00:48:00,388
Madem ki ben bu ailenin...
900
00:48:00,411 --> 00:48:02,194
...huzurunu birliğini bozuyorum.
901
00:48:02,245 --> 00:48:05,572
O zaman ailemi de alır, çeker giderim baba.
902
00:48:06,205 --> 00:48:08,143
Hepiniz hazırlanın gidiyoruz.
903
00:48:08,195 --> 00:48:10,186
Baba bak!
904
00:48:10,236 --> 00:48:11,643
Öfke ile hareket ediyorsun.
905
00:48:11,693 --> 00:48:13,377
Hazırlan gidiyoruz.
906
00:48:13,426 --> 00:48:14,236
Cihan!
907
00:48:14,286 --> 00:48:15,850
Cihan, hiç bir yere gitmiyoruz.
908
00:48:15,900 --> 00:48:17,821
Burası bizim de evimiz.
909
00:48:17,871 --> 00:48:19,868
Çocuklarımızın bu konakta hakkı var.
910
00:48:20,666 --> 00:48:21,914
Kim istiyorsa gitsin...
911
00:48:21,924 --> 00:48:23,124
...kim istiyorsa kalsın ama.
912
00:48:23,813 --> 00:48:25,246
Ben hiç bir yere gitmiyorum.
913
00:48:28,119 --> 00:48:29,363
İyi, ben tek başıma giderim.
914
00:48:29,413 --> 00:48:30,244
Oğlum!
915
00:48:30,268 --> 00:48:31,272
Baba!
916
00:48:31,322 --> 00:48:33,313
Sen dur, annenin yanında kal.
917
00:48:33,363 --> 00:48:36,272
Dede, Allah aşkına yapmayın ya.
918
00:48:36,322 --> 00:48:37,512
Tamam, tamam.
919
00:48:37,562 --> 00:48:39,251
Dönecek o, getireceğim onu.
920
00:48:47,631 --> 00:48:49,797
Ben sana yapacağımı biliyorum Miran efendi.
921
00:48:50,320 --> 00:48:51,973
Ben sana yapacağımı biliyorum.
922
00:48:55,273 --> 00:48:56,310
Efendim Halef.
923
00:48:56,360 --> 00:48:57,160
Alo Cihan!
924
00:48:57,678 --> 00:48:59,341
Adamlar Miran'ı bulamamışlar.
925
00:48:59,393 --> 00:49:00,674
Ama silahını getirdiler.
926
00:49:02,140 --> 00:49:04,611
Miran konakta, silahı bizde öyle mi?
927
00:49:05,828 --> 00:49:07,586
Ben ne yapacağımı biliyorum.
928
00:49:07,637 --> 00:49:09,055
Ne yapacağız, Azize ne olacak?
929
00:49:09,105 --> 00:49:10,484
Azize ölecek Halef.
930
00:49:10,534 --> 00:49:11,744
Anlıyor musun?
931
00:49:11,793 --> 00:49:13,421
Miran'ın elinden olmasa da...
932
00:49:13,431 --> 00:49:15,811
...silahından çıkan kurşun ile ölecek.
933
00:49:16,417 --> 00:49:17,949
Hadi geliyorum ben.
934
00:49:29,531 --> 00:49:31,919
Allah'ım Allah'ım ne olur ulaşayım.
935
00:49:31,971 --> 00:49:33,520
Aç ne olur.
936
00:49:42,442 --> 00:49:43,497
Alo Zeynep!
937
00:49:43,548 --> 00:49:45,049
Ya Miran'ı bulduk.
938
00:49:45,099 --> 00:49:45,928
Arayacaktım senide.
939
00:49:45,950 --> 00:49:47,099
Fırat ben ambulastayım.
940
00:49:47,926 --> 00:49:49,133
Anneni baygın buldum .
941
00:49:49,157 --> 00:49:50,150
Fırat, kendinde değil.
942
00:49:51,124 --> 00:49:52,923
Ne olur hastaneye gel sende.
943
00:49:52,945 --> 00:49:53,833
Şimdi götürüyoruz.
944
00:49:53,855 --> 00:49:54,655
Ne!
945
00:50:14,822 --> 00:50:16,353
Sen şimdi bunları düşünme.
946
00:50:17,185 --> 00:50:18,467
Bana daha iyi misin onu söyle?
947
00:50:18,488 --> 00:50:19,078
Değilim.
948
00:50:20,241 --> 00:50:21,761
Değilim Miran.
949
00:50:22,199 --> 00:50:23,559
Jandarmalar sahte.
950
00:50:23,609 --> 00:50:25,457
Niye götürdükleri belli değil.
951
00:50:25,508 --> 00:50:26,718
Nasıl döndün diyorum.
952
00:50:26,768 --> 00:50:27,955
Kaçtım diyorsun bana.
953
00:50:28,005 --> 00:50:29,505
Ben de o kadarını biliyorum Reyhan.
954
00:50:29,999 --> 00:50:31,545
Vallah bu kadarını biliyorum.
955
00:50:31,593 --> 00:50:33,405
Ne olup bittiğini anlamamız için...
956
00:50:33,427 --> 00:50:35,186
...Azize Aslanbey'in ortaya çıkması lazım.
957
00:50:35,846 --> 00:50:37,078
Belki cevaplar onda.
958
00:50:37,824 --> 00:50:39,999
Hem ben şimdi bunları konuşmak istemiyorum.
959
00:50:40,827 --> 00:50:42,327
Bizim konuşmamız gereken başka.
960
00:50:42,404 --> 00:50:43,389
Miran!
961
00:50:43,399 --> 00:50:44,630
Gidelim buradan.
962
00:50:45,459 --> 00:50:48,329
Gidelim buradan ne olursun, korkuyorum ben.
963
00:50:48,878 --> 00:50:51,028
Bizim korkacak hiç bir şeyimiz yok.
964
00:50:51,050 --> 00:50:51,850
Var!
965
00:50:52,521 --> 00:50:54,732
Benim korkacak bir şeyim var.
966
00:50:54,782 --> 00:50:58,316
Bu olanlar yüzünden ya sen bir gün katil olacaksın.
967
00:50:59,088 --> 00:51:00,940
Ya da öleceksin Miran.
968
00:51:00,990 --> 00:51:01,790
Reyhan.
969
00:51:01,806 --> 00:51:03,680
Çıkıp gittiğin gibi bu akşam evden...
970
00:51:03,732 --> 00:51:04,830
...yine çıkıp gideceksin.
971
00:51:04,881 --> 00:51:06,578
Geri dönemeyeceksin.
972
00:51:06,628 --> 00:51:08,611
Öyle bir şey olmayacak sana söz veriyorum.
973
00:51:09,382 --> 00:51:11,198
Ben sizi yalnız asla bırakmayacağım.
974
00:51:11,248 --> 00:51:12,649
Geçti gitti artık lütfen.
975
00:51:12,672 --> 00:51:14,564
Geçmedi, gitmedi hiç bir şey!
976
00:51:14,615 --> 00:51:17,205
Bütün kötülükler aynı, acılar aynı...
977
00:51:17,255 --> 00:51:18,976
...sen, öfken aynısınız!
978
00:51:19,692 --> 00:51:21,270
Bir hışımla yaşıyorsun hayatı.
979
00:51:21,293 --> 00:51:23,017
Yapamazsın artık.
980
00:51:24,013 --> 00:51:26,131
Öldü bizim bebeğimiz Miran.
981
00:51:26,654 --> 00:51:27,909
Öldü!
982
00:51:28,484 --> 00:51:30,484
Eğer buradan çekip gitmezsek...
983
00:51:30,494 --> 00:51:32,304
...diğeri belki de babasız doğacak.
984
00:51:32,355 --> 00:51:33,915
Anla artık.
985
00:51:33,925 --> 00:51:35,865
Ben buradayım, sonuna kadar buradayım.
986
00:51:35,889 --> 00:51:37,074
Ama yavrum yok!
987
00:51:38,792 --> 00:51:40,830
Gitti bebeğim gitti!
988
00:51:42,213 --> 00:51:44,277
Benim çok korktuğum şey oldu!
989
00:51:45,078 --> 00:51:48,254
Gitti bebeğim yok, sahip olamadım ben ona.
990
00:51:48,305 --> 00:51:51,726
Öğrendim, yine senin peşine düştüm.
991
00:51:52,497 --> 00:51:53,849
Senin peşinden koştum.
992
00:51:53,873 --> 00:51:55,320
Ben seni düşünmekten...
993
00:51:55,330 --> 00:51:58,309
...yavrumun acısını yaşayamadım Miran!
994
00:51:59,304 --> 00:52:00,382
Reyhan!
995
00:52:00,431 --> 00:52:02,784
Hep böyle oldu, hep böyle oldu!
996
00:52:02,807 --> 00:52:05,168
Ben, hiç kendimi düşünmedim.
997
00:52:05,192 --> 00:52:07,408
Seni, onu, bunu düşünmekten.
998
00:52:07,458 --> 00:52:08,666
Kendimi hiç düşünmedim.
999
00:52:08,716 --> 00:52:10,606
Aman Miran'a bir şey olmasın.
1000
00:52:11,350 --> 00:52:13,000
Annem babam üzülmesin.
1001
00:52:13,052 --> 00:52:14,540
Dedem bağırmasın.
1002
00:52:14,590 --> 00:52:16,699
Amcam yengem kızmasın.
1003
00:52:17,359 --> 00:52:19,628
Ben hep kendi acılarımı içime attım.
1004
00:52:19,638 --> 00:52:20,561
İçime attım.
1005
00:52:21,416 --> 00:52:22,243
Doldu.
1006
00:52:22,739 --> 00:52:24,093
Biliyorum.
1007
00:52:24,143 --> 00:52:25,873
Ama lütfen sakin ol.
1008
00:52:27,728 --> 00:52:30,607
Gitti bebeğim gitti gitti!
1009
00:52:31,657 --> 00:52:32,576
Reyhan.
1010
00:52:32,627 --> 00:52:33,721
Ne olur yapma böyle.
1011
00:52:33,771 --> 00:52:35,074
Kızım.
1012
00:52:35,651 --> 00:52:37,053
Karışmayacaksın!
1013
00:52:37,659 --> 00:52:38,504
Karışma!
1014
00:52:41,306 --> 00:52:42,757
Ne olur yapma, sakin ol.
1015
00:52:42,808 --> 00:52:45,297
Siz yapmayın, siz yapmayın.
1016
00:52:45,347 --> 00:52:48,541
Yapmayın, yapmayın ne olur.
1017
00:52:49,118 --> 00:52:51,157
Artık bedel ödettirmeyin.
1018
00:52:52,152 --> 00:52:53,636
Bedel ödemeyeyim.
1019
00:52:54,103 --> 00:52:57,408
Ben, bunların ötesine nasıl katlanılır bilmiyorum Miran.
1020
00:52:58,735 --> 00:53:00,970
Bilmiyorum, benim bebeğim yok.
1021
00:53:01,300 --> 00:53:02,630
Reyhan böyle yapma bak.
1022
00:53:03,264 --> 00:53:06,051
Tamam, birisi gitti.
1023
00:53:07,128 --> 00:53:08,797
Ama diğeri hala bizimle.
1024
00:53:08,848 --> 00:53:12,230
Bizim, sen ben bebeğimiz.
1025
00:53:12,280 --> 00:53:14,067
Hala üç kişiyiz Reyhan.
1026
00:53:15,893 --> 00:53:16,853
Söylemedin.
1027
00:53:18,267 --> 00:53:19,885
Söylemedin bana.
1028
00:53:21,047 --> 00:53:24,126
Öğrendim yoktun yanımda.
1029
00:53:24,537 --> 00:53:25,421
Yoktun.
1030
00:53:25,472 --> 00:53:27,124
Sordum sana hastanede.
1031
00:53:27,591 --> 00:53:29,189
İyi mi dedim.
1032
00:53:29,408 --> 00:53:31,399
Bebeğim iyi mi dedim.
1033
00:53:31,448 --> 00:53:33,950
Gözünün içine baktım sordum.
1034
00:53:34,000 --> 00:53:35,031
İyi dedin.
1035
00:53:35,469 --> 00:53:38,006
İyi dedin bana yalan söyledin Miran.
1036
00:53:38,583 --> 00:53:41,213
Ne oldu, ben Zeynep'ten öğrendim.
1037
00:53:41,237 --> 00:53:44,403
Ben evladımı kaybettiğimi Zeynep'ten öğrendim!
1038
00:53:44,454 --> 00:53:46,980
Neredeydin, neredeydin!
1039
00:53:47,030 --> 00:53:48,006
Reyhan!
1040
00:53:48,554 --> 00:53:51,023
Ben, yemin ederim ben.
1041
00:53:51,033 --> 00:53:52,771
Yanında olacaktım, ben söyleyecektim sana.
1042
00:53:52,820 --> 00:53:53,940
Yemin ediyorum.
1043
00:53:53,962 --> 00:53:55,374
Ben sadece doktora yalvardım.
1044
00:53:55,425 --> 00:53:57,045
Biraz daha zaman verin ben ona söyleyeyim dedim ama.
1045
00:53:57,094 --> 00:53:58,330
Bilemedim ya!
1046
00:53:58,380 --> 00:53:59,062
Ne diyeceğimi...
1047
00:53:59,112 --> 00:54:01,833
...nasıl dersem daha az üzüleceğini bilemedim.
1048
00:54:01,883 --> 00:54:03,409
Vallahi bilemedim.
1049
00:54:05,847 --> 00:54:08,351
Ya ben farkında değil miyim sanıyorsun Reyhan.
1050
00:54:08,901 --> 00:54:11,083
Anne olacağını öğrendiğin günden beri...
1051
00:54:11,133 --> 00:54:12,234
...elin karnında.
1052
00:54:13,924 --> 00:54:16,200
Doğmamış bebeğimize iyi geceler diliyorsun.
1053
00:54:16,252 --> 00:54:17,783
Ninniler okuyorsun.
1054
00:54:17,832 --> 00:54:19,645
Ya mutlu olmaktan da çekiniyorsun.
1055
00:54:19,695 --> 00:54:21,032
Sırf ona bir şey olacak diye.
1056
00:54:21,806 --> 00:54:23,238
Vallahi bilemedim.
1057
00:54:24,705 --> 00:54:26,559
Demek istedim diyemedim Reyhan.
1058
00:54:26,569 --> 00:54:28,248
Çok özür dilerim senden.
1059
00:54:31,104 --> 00:54:32,989
Sağ salim döndün.
1060
00:54:33,678 --> 00:54:35,333
İyisin çok şükür.
1061
00:54:36,770 --> 00:54:38,583
Ama ben yalnız kalacağım Miran.
1062
00:54:39,303 --> 00:54:40,102
Olmaz.
1063
00:54:40,507 --> 00:54:42,309
Ben seni burada başbaşa bırakmam.
1064
00:54:42,331 --> 00:54:43,933
Hadi gel, lütfen.
1065
00:54:43,984 --> 00:54:44,783
Hayır.
1066
00:54:45,334 --> 00:54:46,242
Reyhan.
1067
00:54:46,351 --> 00:54:48,192
Bu halinden daha iyi olman lazım.
1068
00:54:48,603 --> 00:54:50,170
Bak benim için değil ha.
1069
00:54:50,221 --> 00:54:51,707
Kendin için.
1070
00:54:51,757 --> 00:54:53,459
Bebeğimiz için.
1071
00:54:53,509 --> 00:54:54,978
Bundan daha iyi olmalısın.
1072
00:54:55,028 --> 00:54:55,781
Hadi gel benimle.
1073
00:54:55,831 --> 00:54:57,216
Olmaz, yalnız kalacağım ben.
1074
00:54:57,266 --> 00:54:58,708
Gel meleğim hadi.
1075
00:54:58,757 --> 00:55:00,536
İstemiyorum, istemiyorum.
1076
00:55:00,546 --> 00:55:02,103
Bebeğimiz için lütfen, hadi.
1077
00:55:02,736 --> 00:55:04,537
Lütfen hadi gel benimle.
1078
00:55:08,535 --> 00:55:09,534
Hadi.
1079
00:55:37,347 --> 00:55:38,097
Fırat!
1080
00:55:41,425 --> 00:55:42,544
Su iç biraz.
1081
00:55:49,288 --> 00:55:51,288
Ben nasıl evladım ya Zeynep.
1082
00:55:55,136 --> 00:55:56,969
Annem benim yüzümden hasta.
1083
00:56:03,524 --> 00:56:05,190
Sen o kadar uyardın beni.
1084
00:56:06,324 --> 00:56:08,444
Ben seni dinlemedim, tersledim.
1085
00:56:13,196 --> 00:56:15,196
Sen olmasaydın, belki bugün annem.
1086
00:56:15,747 --> 00:56:16,601
Fırat!
1087
00:56:17,596 --> 00:56:19,761
Bak konuştuk ya doktor ile.
1088
00:56:20,146 --> 00:56:23,742
Midesini yıkamışlar, hayati bir tehlikesi kalmadı artık.
1089
00:56:26,597 --> 00:56:27,880
Annen düzelecek.
1090
00:56:28,680 --> 00:56:30,516
Uyanınca konuşacaksın onunla.
1091
00:56:31,955 --> 00:56:33,892
Senin yanında olduğunu görecek.
1092
00:56:36,747 --> 00:56:37,773
Ölebilirdi.
1093
00:56:39,714 --> 00:56:40,772
Ama ölmedi.
1094
00:56:42,293 --> 00:56:43,781
Sen o an orda olmasan...
1095
00:56:43,804 --> 00:56:45,831
...kulübede olmasan Miran'ın telefonu bir şey olmasa...
1096
00:56:45,854 --> 00:56:47,564
...belki de annem şuan yoktu.
1097
00:57:03,738 --> 00:57:04,741
Afiyet olsun.
1098
00:57:04,791 --> 00:57:06,062
Sağ olasın.
1099
00:57:12,335 --> 00:57:15,335
Olanlardan sonra Midyat'ta dönemezsin zannetmiştim.
1100
00:57:16,024 --> 00:57:17,471
Bana da sürpriz oldu.
1101
00:57:18,327 --> 00:57:19,942
Ama buradayım işte.
1102
00:57:25,218 --> 00:57:27,093
Tutuksuz yargılanacakmışsın?
1103
00:57:28,737 --> 00:57:30,872
Aslan benim kurşunum ile değil.
1104
00:57:30,922 --> 00:57:34,703
Kendi hatası ile yaptığı kaza yüzünden öldüğü için.
1105
00:57:34,753 --> 00:57:36,409
Böyle bir karar alındı.
1106
00:57:37,653 --> 00:57:38,640
Biliyorum.
1107
00:57:39,357 --> 00:57:40,686
Ama onu vurdun.
1108
00:57:41,541 --> 00:57:43,173
Benim bunu hoş karşılayıp...
1109
00:57:43,183 --> 00:57:45,217
... unutacağımı düşünmedin herhalde.
1110
00:57:45,268 --> 00:57:46,903
Aslında düşünmüştüm.
1111
00:57:48,368 --> 00:57:50,250
Genelde insanların için de iyiliği...
1112
00:57:50,301 --> 00:57:51,843
...görmeye meyilliyimdir.
1113
00:57:51,893 --> 00:57:53,678
Bana bakınca ne görüyorsun?
1114
00:57:53,728 --> 00:57:55,550
Benim ne gördüğüm önemli değil.
1115
00:57:57,211 --> 00:57:59,133
Sen ne görmek istiyorsun?
1116
00:57:59,544 --> 00:58:01,582
Ben göründüğüm gibiyimdir.
1117
00:58:08,444 --> 00:58:10,527
Reyhan bebeğini kaybetti.
1118
00:58:12,855 --> 00:58:14,971
Nasuh Ağa öyle demedi.
1119
00:58:16,188 --> 00:58:18,106
İkizlerden birini kaybettik.
1120
00:58:20,045 --> 00:58:21,549
Başın sağ olsun.
1121
00:58:21,601 --> 00:58:22,984
Bilmiyordum.
1122
00:58:23,478 --> 00:58:25,017
Şimdi öğrendin.
1123
00:58:29,008 --> 00:58:30,758
Sen beni mi suçluyorsun?
1124
00:58:30,808 --> 00:58:34,697
Yok, kimseyi suçlamıyorum.
1125
00:58:36,302 --> 00:58:38,141
Çünkü kimin yaptığını biliyorum.
1126
00:58:39,580 --> 00:58:41,177
Beni buraya niye çağırdın?
1127
00:58:41,922 --> 00:58:43,952
Birileri büyük bir oyun oynuyor.
1128
00:58:45,030 --> 00:58:47,122
Aslan ile yapacaklarımız yarım kaldı.
1129
00:58:48,283 --> 00:58:50,018
Ama ben her şeyi bitirmeden...
1130
00:58:50,050 --> 00:58:51,460
...buradan ayrılmayacağım.
1131
00:58:55,548 --> 00:58:59,103
Ve kızıma bunu yapanı da cezalandırmam gerekecek.
1132
00:59:01,598 --> 00:59:03,822
Bir şey duyarsan telefonum sende var.
1133
00:59:14,995 --> 00:59:17,189
Bitirmediğimiz ne kaldı ki?
1134
00:59:18,545 --> 00:59:20,334
Baba ile oğlu kavuşturduk.
1135
00:59:21,523 --> 00:59:23,576
Azizeyi tahtından indirdin.
1136
00:59:29,416 --> 00:59:31,249
Mahfuz, sendin!
1137
00:59:33,188 --> 00:59:35,032
Ben bunu nasıl düşünemedim.
1138
00:59:36,388 --> 00:59:38,386
Azize değil, sendin.
1139
00:59:41,242 --> 00:59:43,021
Dilşah Mahfuz'un elinde.
1140
00:59:43,460 --> 00:59:45,269
Peşine adam takın.
1141
00:59:45,319 --> 00:59:47,078
Yarım bıraktıkları işi...
1142
00:59:47,101 --> 00:59:48,999
...bu sefer de bitiremezse...
1143
00:59:49,050 --> 00:59:51,030
...hepsinin kafasına sık.
1144
00:59:51,551 --> 00:59:52,351
Anladın mı?
1145
01:00:00,116 --> 01:00:01,005
Mahfuz!
1146
01:00:02,167 --> 01:00:05,083
İnsanın bu kadar yumuşak karnı varsa.
1147
01:00:06,439 --> 01:00:08,160
Düşman edinmeyecek.
1148
01:00:13,143 --> 01:00:15,004
Yapmak istemiyorum ben bunu.
1149
01:00:16,249 --> 01:00:18,244
Reyhan benimde yüreğim yanıyor.
1150
01:00:19,572 --> 01:00:21,612
Senin çektiğin acıyı bende çekiyorum.
1151
01:00:21,664 --> 01:00:23,082
Senin ki gibi olamaz.
1152
01:00:23,632 --> 01:00:25,558
Çünkü sen o hayatı içinde taşıdın.
1153
01:00:25,609 --> 01:00:26,408
Ama.
1154
01:00:27,041 --> 01:00:29,236
İşte bu yüzden bu acı hiç dinmeyecek.
1155
01:00:29,285 --> 01:00:30,654
O yüzden bunlar bana...
1156
01:00:30,704 --> 01:00:32,187
...yavrumu unutturmayacak Miran!
1157
01:00:32,237 --> 01:00:33,723
Unutmayacağız tabi.
1158
01:00:34,189 --> 01:00:35,500
Unutmayacağız.
1159
01:00:36,049 --> 01:00:38,843
Ama bu acının da içine kalmasına izin veremezsin Reyhan.
1160
01:00:38,894 --> 01:00:41,079
Bu yükü aynı yerde taşıyamazsın.
1161
01:00:42,045 --> 01:00:44,143
Birisi için heyecanlanıp sevinirken...
1162
01:00:45,083 --> 01:00:47,018
...diğeri için acı çekemezsin.
1163
01:00:48,096 --> 01:00:51,658
Bak bu gidene de, kalana da haksızlık olur.
1164
01:00:51,709 --> 01:00:54,992
Sadece sevdiklerimin sağlığı için dua ettim.
1165
01:00:57,514 --> 01:00:59,303
Şimdi bunun bir anlamı yok.
1166
01:00:59,879 --> 01:01:01,719
Benim dualarım ulaşmamış.
1167
01:01:01,743 --> 01:01:03,249
Şimdi bir fener mi ulaşacak?
1168
01:01:05,905 --> 01:01:07,314
Evet bu bir dilek feneri.
1169
01:01:08,087 --> 01:01:10,085
Ama biz buraya dilek dilemeye gelmedik.
1170
01:01:12,070 --> 01:01:15,264
Biz buraya, bebeğimizi...
1171
01:01:15,315 --> 01:01:17,996
...bir melek olarak gökyüzüne uğurlamaya geldik.
1172
01:01:24,547 --> 01:01:26,047
Bu sadece bir fener.
1173
01:01:28,263 --> 01:01:29,648
Ama bizim çocuğumuz.
1174
01:01:31,030 --> 01:01:31,830
Öldü!
1175
01:01:34,038 --> 01:01:35,058
Öldü.
1176
01:01:37,136 --> 01:01:37,936
Öldü.
1177
01:02:01,875 --> 01:02:03,569
Peki denemekten ne çıkar?
1178
01:02:04,564 --> 01:02:05,471
Denesek.
1179
01:02:08,883 --> 01:02:10,407
Melek gibi uğurlasak onu.
1180
01:02:20,115 --> 01:02:22,253
Seni almaya geldim Ayşem.
1181
01:02:27,234 --> 01:02:29,400
Benim için geldin Nasuh.
1182
01:02:32,235 --> 01:02:37,235
Yıllar sonra, beni almaya geldin.
1183
01:02:47,934 --> 01:02:49,684
Azize Aslanbey!
1184
01:03:00,718 --> 01:03:02,023
Öleceksin!
1185
01:03:05,405 --> 01:03:09,155
Aileme ettiklerin için öleceksin.
1186
01:03:11,650 --> 01:03:13,695
Ama ölünde işime yarayacak.
1187
01:03:14,219 --> 01:03:16,358
Senden bilecekler Cihan.
1188
01:03:17,909 --> 01:03:19,235
Kimse bilmeyecek.
1189
01:03:20,926 --> 01:03:21,725
Bak!
1190
01:03:23,193 --> 01:03:24,589
Miran'ın silahı.
1191
01:03:25,278 --> 01:03:27,571
Onun silahından çıkan kurşun ile öleceksin.
1192
01:03:27,980 --> 01:03:30,896
Cihan bak, bak beni dinle.
1193
01:03:32,225 --> 01:03:33,083
Sus!
1194
01:03:33,994 --> 01:03:37,537
Ben konuşacağım, sen dinleyeceksin.
1195
01:03:38,171 --> 01:03:40,087
Hani affedilmek istiyordun ya.
1196
01:03:41,080 --> 01:03:41,888
Ha.
1197
01:03:42,496 --> 01:03:44,250
İşte öyle bir şey olmayacak.
1198
01:03:46,216 --> 01:03:48,097
Çünkü sen günahkarsın.
1199
01:03:49,201 --> 01:03:50,069
Zalimsin.
1200
01:03:51,925 --> 01:03:53,682
Şimdi nedamet getirdin diye.
1201
01:03:54,512 --> 01:03:56,314
Yaptıkların unutulmayacak.
1202
01:03:57,391 --> 01:03:58,915
Şimdi olmaz Allah'ım.
1203
01:03:59,493 --> 01:04:00,811
Şimdi olmaz Allah'ım.
1204
01:04:01,417 --> 01:04:04,367
Oğlumun anne dediğini duymadan olmaz Allah'ım.
1205
01:04:05,612 --> 01:04:08,191
Ne olur yarabbim beni duyduğunu biliyorum.
1206
01:04:09,047 --> 01:04:10,072
Ne olur?
1207
01:04:12,679 --> 01:04:13,937
Korkuyor musun?
1208
01:04:17,659 --> 01:04:20,853
Hani kefenini giyip, ölümünü bekleyen Azize.
1209
01:04:22,376 --> 01:04:23,992
Gerçekten korkuyor musun?
1210
01:04:25,014 --> 01:04:26,108
Ama ben sana...
1211
01:04:26,130 --> 01:04:27,098
...vakti zamanın da...
1212
01:04:27,122 --> 01:04:28,921
...bir şey söylemiştim hatırlıyor musun?
1213
01:04:29,538 --> 01:04:30,971
Demiştim ki...
1214
01:04:32,272 --> 01:04:35,400
...herkesin korktuğu bir şey mutlaka vardır.
1215
01:04:37,670 --> 01:04:40,781
Aha işte, senin de korkun bu.
1216
01:04:41,554 --> 01:04:42,913
Ama ne biliyor musun?
1217
01:04:44,213 --> 01:04:47,849
Korkunun ecele hiç bir faydası yoktur.
1218
01:04:51,854 --> 01:04:53,937
Ateşin harlı olsun Azize!
1219
01:04:59,893 --> 01:05:00,754
Oğlum.
1220
01:05:02,500 --> 01:05:04,082
Cihan, oğlum!
1221
01:05:04,410 --> 01:05:06,699
Yapma, sakın ha, sakın!
1222
01:05:06,748 --> 01:05:07,823
Sakın oğlum!
1223
01:05:08,123 --> 01:05:09,154
Sakın!
1224
01:05:09,176 --> 01:05:10,003
Oğlum bak!.
1225
01:05:10,028 --> 01:05:10,828
Nasuh!
1226
01:05:10,868 --> 01:05:12,223
Ver o silahı bana.
1227
01:05:12,385 --> 01:05:13,401
Ver onu bana!
1228
01:05:13,561 --> 01:05:14,710
Sen bu değilsin!
1229
01:05:14,734 --> 01:05:16,577
Sen katil değilsin oğlum, yapma!
1230
01:05:16,627 --> 01:05:18,163
Sen benim kim olduğumu nereden biliyorsun?
1231
01:05:19,018 --> 01:05:19,818
Ha?
1232
01:05:20,081 --> 01:05:23,176
Sen, benim kim olduğumu nereden biliyorsun!
1233
01:05:23,225 --> 01:05:25,011
Bir kere gözlerini abimden çevirip...
1234
01:05:25,061 --> 01:05:26,187
...bana baktın mı?
1235
01:05:27,153 --> 01:05:30,119
Oğlum ben evlatlarımı ayırmam.
1236
01:05:31,335 --> 01:05:32,194
Ayırdın.
1237
01:05:33,495 --> 01:05:34,302
Ayırdın.
1238
01:05:34,604 --> 01:05:36,287
Beni hep gölgede bıraktın.
1239
01:05:36,338 --> 01:05:38,763
Bırakmadın ki boy vereyeyim büyüyeyim.
1240
01:05:39,678 --> 01:05:42,337
Çocukken yaptığım ufacık hatada bile...
1241
01:05:42,388 --> 01:05:45,083
...affı olmayan Nasuh Şadoğlu.
1242
01:05:46,120 --> 01:05:49,286
Bize etmediğini bırakmadığı bu kadını af etti.
1243
01:05:49,337 --> 01:05:50,675
Öylemi?
1244
01:05:52,475 --> 01:05:53,301
Baba!
1245
01:05:55,212 --> 01:05:57,635
Benim annem, senin bir güzel sözüne...
1246
01:05:57,686 --> 01:05:58,843
...hasret gitti.
1247
01:05:59,948 --> 01:06:02,081
Ne bir sacını okşadığını gördüm.
1248
01:06:02,132 --> 01:06:04,257
Ne de güzel bir söz söylediğini.
1249
01:06:07,028 --> 01:06:10,334
Hep sinirli, hep öfkeli Nasuh Ağa.
1250
01:06:11,189 --> 01:06:12,560
Bunun için miydi?
1251
01:06:16,187 --> 01:06:17,909
Bizi bunun için mi sevmedin baba?
1252
01:06:18,709 --> 01:06:21,389
Oğlum, ben sizi sevdim.
1253
01:06:21,605 --> 01:06:22,980
Anneni de.
1254
01:06:23,032 --> 01:06:25,002
Ama onu sevdiğin gibi değil!
1255
01:06:25,636 --> 01:06:26,487
Değil!
1256
01:06:27,928 --> 01:06:29,925
O uzaklara dalmalar...
1257
01:06:31,586 --> 01:06:33,268
...çiftlikten nefret etmeler...
1258
01:06:33,318 --> 01:06:35,462
...sinirlenmeler, bağırmalar, çağırmalar!
1259
01:06:35,512 --> 01:06:36,886
Hepsi bunun için miydi?
1260
01:06:36,936 --> 01:06:38,943
Ben Azizeyi değil.
1261
01:06:39,659 --> 01:06:41,416
Ayşe'yi sevdim oğlum.
1262
01:06:41,467 --> 01:06:43,445
Annen de bunu biliyordu.
1263
01:06:43,495 --> 01:06:44,656
Bile bile evlendi benimle.
1264
01:06:44,706 --> 01:06:47,042
Yalan söylüyorsun, yalan konuşuyorsun!
1265
01:06:47,092 --> 01:06:48,732
Yalan konuşuyorsun!
1266
01:06:55,222 --> 01:06:56,866
Kaç yıldır bu konakta yaşıyoruz.
1267
01:06:56,890 --> 01:06:58,749
Ben bıktım artık, bıktım!
1268
01:06:59,605 --> 01:07:01,386
Ben sana en başında dedim.
1269
01:07:01,436 --> 01:07:02,406
En başında.
1270
01:07:02,512 --> 01:07:04,679
Bu mesele bir daha açılmayacak.
1271
01:07:05,980 --> 01:07:07,828
Evladın var, her şeyin var.
1272
01:07:07,879 --> 01:07:10,706
Böyle yaşayamıyorum, görmüyor musun mutsuzum.
1273
01:07:10,756 --> 01:07:13,350
Tamam dedim ben kabul ettim her şeyi ama.
1274
01:07:13,400 --> 01:07:14,643
Bir güler yüzünde mi yok?
1275
01:07:14,693 --> 01:07:16,279
Bir tatlı sözünde mi yok?
1276
01:07:16,329 --> 01:07:18,569
Ben bu konağın içinde çürüyorum.
1277
01:07:18,619 --> 01:07:19,418
Nazlı yeter!
1278
01:07:19,447 --> 01:07:20,246
Yetmez!
1279
01:07:20,546 --> 01:07:21,901
Yetmiyor işte.
1280
01:07:22,591 --> 01:07:24,553
Niye uğraşmıyorsun?
1281
01:07:24,604 --> 01:07:26,112
Bir kere yüzüme baksan.
1282
01:07:26,162 --> 01:07:27,679
Bir saçımı okşasan.
1283
01:07:27,728 --> 01:07:29,310
Her gün ağlıyorum ben.
1284
01:07:29,360 --> 01:07:30,500
Her gün kahır oluyorum.
1285
01:07:31,605 --> 01:07:33,546
Bu kadar mı zor beni sevmek?
1286
01:07:34,263 --> 01:07:36,583
Sen onu sevmekten hiç vazgeçmedin.
1287
01:07:43,352 --> 01:07:45,130
Neden sevmiyorsun annemi?
1288
01:07:45,181 --> 01:07:46,707
Neden ağlatıyorsun?
1289
01:07:47,395 --> 01:07:49,764
Cihan, sen kapımı dinliyorsun?
1290
01:07:49,815 --> 01:07:51,014
Duydum seni.
1291
01:07:51,064 --> 01:07:52,569
Ben seni sevmeyeceğim.
1292
01:07:52,619 --> 01:07:54,113
Ağlatacağım artık.
1293
01:07:54,162 --> 01:07:56,939
Sakın, beni öldür daha iyi.
1294
01:07:56,989 --> 01:07:58,187
Sakın dokunma evladıma.
1295
01:07:58,236 --> 01:07:59,375
Yeter!
1296
01:07:59,564 --> 01:08:01,217
Oğlanı da kendin gibi ettin.
1297
01:08:08,010 --> 01:08:09,260
Üzülme anne.
1298
01:08:09,310 --> 01:08:11,167
Kamil dedeme söyleyeceğim sabah.
1299
01:08:12,523 --> 01:08:15,124
İki gözüm benim, oğlum, canım oğlum.
1300
01:08:15,175 --> 01:08:17,682
Sakın bak, sakın söyleme dedene bir şey tamam mı?
1301
01:08:18,167 --> 01:08:19,944
Ben de onun çocuğuyum üzülür.
1302
01:08:19,997 --> 01:08:22,102
Hem, geçti bak.
1303
01:08:22,375 --> 01:08:23,672
Geçti.
1304
01:08:24,388 --> 01:08:26,713
Sen sev babanı say, tamam mı?
1305
01:08:26,764 --> 01:08:28,693
O seni çok seviyor çünkü.
1306
01:08:37,814 --> 01:08:39,647
Sen benim annemi hiç sevmedin.
1307
01:08:41,309 --> 01:08:43,929
Biliyor musun, bana karşı bile...
1308
01:08:46,506 --> 01:08:48,315
...annem hep seni savunurdu.
1309
01:08:49,227 --> 01:08:50,459
Seni korurdu.
1310
01:08:52,453 --> 01:08:54,912
Ama sen onun hayatını karartın.
1311
01:08:54,964 --> 01:08:56,998
Yahu kadın gencecik.
1312
01:08:58,048 --> 01:09:00,627
Gencecik yaşında kahırdan öldü.
1313
01:09:03,756 --> 01:09:05,218
Meğerse...
1314
01:09:06,214 --> 01:09:09,193
...siz ikiniz beni annesiz de bırakmışsınız.
1315
01:09:12,577 --> 01:09:14,687
Ama bedelini ödeyecek.
1316
01:09:14,738 --> 01:09:17,946
O da ödeyecek, sende ödeyeceksin.
1317
01:09:17,996 --> 01:09:19,728
Onu öldüreceğim!
1318
01:09:19,778 --> 01:09:22,367
Annem mezarında huzurunu bulacak.
1319
01:09:22,417 --> 01:09:24,312
Oğlum, onu vurursan.
1320
01:09:24,640 --> 01:09:25,971
Onu vurursan.
1321
01:09:25,992 --> 01:09:28,136
Ne yapacaksın ha, ne yapacaksın!
1322
01:09:28,770 --> 01:09:30,673
Benden mi vazgeçeceksin!
1323
01:09:30,721 --> 01:09:31,471
He söyle!
1324
01:09:31,482 --> 01:09:33,004
Sende beni mi çekip vuracaksın!
1325
01:09:33,018 --> 01:09:34,404
Sana dokunamam.
1326
01:09:34,453 --> 01:09:37,549
Sana dokunacağıma, kendi kafama sıkarım oğlum.
1327
01:09:39,765 --> 01:09:41,322
Sen benim evladımsın.
1328
01:09:41,374 --> 01:09:43,864
Sök gözünü deseler sökerim.
1329
01:09:44,719 --> 01:09:46,390
Kes elini deseler keserim.
1330
01:09:46,441 --> 01:09:48,125
Yine de senden vazgeçemem oğlum.
1331
01:09:49,452 --> 01:09:51,761
Ama onu öldürürsen.
1332
01:09:51,810 --> 01:09:53,933
Beni de öldürürsün oğlum.
1333
01:10:06,510 --> 01:10:08,640
Ya bu kadar mı sevdin ya?
1334
01:10:08,747 --> 01:10:11,428
Ya baba bu kadar mı sevdin ya?
1335
01:10:11,479 --> 01:10:13,512
Bu kadının bize etmediği kötülük kalmadı.
1336
01:10:13,562 --> 01:10:14,922
Hala kendini önüne atıyorsun.
1337
01:10:14,972 --> 01:10:15,875
Bu kadar mı sevdin?
1338
01:10:16,193 --> 01:10:21,415
Cihan, bize bunları edenler ölüp gittiler.
1339
01:10:22,891 --> 01:10:27,891
Bak, eğer kaybettiğin biri geri gelecekse...
1340
01:10:28,496 --> 01:10:30,079
...durma vur beni.
1341
01:10:32,241 --> 01:10:34,418
Ben bir evlat kaybettim.
1342
01:10:36,080 --> 01:10:38,811
Bunun için yıllarca acı çektim.
1343
01:10:42,892 --> 01:10:43,691
Cihan.
1344
01:10:43,741 --> 01:10:44,626
Sustur.
1345
01:10:45,258 --> 01:10:47,269
Sende babasın Cihan.
1346
01:10:47,291 --> 01:10:48,367
Sustur şunu.
1347
01:10:49,536 --> 01:10:54,258
Anlarsın, affetmesen bile beni anlarsın.
1348
01:10:54,309 --> 01:10:55,552
Sustur şunu.
1349
01:10:55,603 --> 01:10:59,602
Bak, Miran senin oğlunu vurdu.
1350
01:11:00,263 --> 01:11:01,652
Affedemiyorsun.
1351
01:11:01,662 --> 01:11:03,317
Sen kes sesini sus!
1352
01:11:03,339 --> 01:11:04,148
Konuşma!
1353
01:11:04,158 --> 01:11:06,900
Affedemiyorsun Cihan!
1354
01:11:08,737 --> 01:11:10,600
Ben ne yaptıysam...
1355
01:11:11,623 --> 01:11:14,528
...oğlumun acısı yüzünden yaptım.
1356
01:11:15,636 --> 01:11:17,262
Hak gördüm kendimde.
1357
01:11:17,704 --> 01:11:19,890
Adalet bu dedim.
1358
01:11:20,969 --> 01:11:22,645
Ama yanıldım.
1359
01:11:23,639 --> 01:11:26,275
Bak, elindeyim.
1360
01:11:29,632 --> 01:11:30,525
Cihan.
1361
01:11:31,826 --> 01:11:34,377
Eğer şimdi beni öldürürsen.
1362
01:11:35,983 --> 01:11:37,552
Benim gibi olursun.
1363
01:11:41,161 --> 01:11:43,800
Canımı bağışla diye demiyorum bunu.
1364
01:11:43,849 --> 01:11:46,472
Benim düştüğüm çukura...
1365
01:11:47,411 --> 01:11:49,910
...sen de düşme diye diyorum.
1366
01:11:54,149 --> 01:11:57,009
Benim ailemi dağıttı.
1367
01:11:59,394 --> 01:12:01,149
Sen sadece bugününü değil.
1368
01:12:03,144 --> 01:12:04,825
Geçmişimi de çalmışsın.
1369
01:12:05,875 --> 01:12:07,502
Annemi de çalmışsın.
1370
01:12:10,391 --> 01:12:13,447
Oğlum, annen her şeyi biliyordu.
1371
01:12:13,830 --> 01:12:15,780
Bunu bile bile evlendi benimle.
1372
01:12:16,301 --> 01:12:18,214
Yalan konuşuyorsun baba yapma!
1373
01:12:18,238 --> 01:12:19,259
Yalan konuşuyorsun!
1374
01:12:19,292 --> 01:12:20,808
Doğru oğlum doğru!
1375
01:12:21,386 --> 01:12:23,537
Bunları söylediğimde sende yanındaydın.
1376
01:12:24,921 --> 01:12:27,414
Ben annene hiç yalan söylemedim.
1377
01:12:28,631 --> 01:12:30,497
Ama bana yalan söylediler.
1378
01:12:30,991 --> 01:12:32,688
Benim tek suçum günahım.
1379
01:12:33,295 --> 01:12:35,185
O yalanlara inanmaktı.
1380
01:12:43,941 --> 01:12:44,975
Biz dağıldık baba.
1381
01:12:47,192 --> 01:12:48,955
Biz paramparça olduk.
1382
01:12:49,755 --> 01:12:50,554
Al.
1383
01:12:53,652 --> 01:12:55,333
Silaha hiç lüzum yok.
1384
01:12:57,800 --> 01:12:59,962
Biz zaten, öldük.
1385
01:13:03,640 --> 01:13:06,556
Dağılmadık oğlum, dağılmadık Cihan.
1386
01:13:07,690 --> 01:13:09,097
Toparlanacağız.
1387
01:13:09,148 --> 01:13:11,140
Hepinizi toparlayacağım.
1388
01:13:12,439 --> 01:13:13,873
Göreceksin bak!
1389
01:13:13,924 --> 01:13:16,011
Hepinizi bir araya getireceğim.
1390
01:13:16,061 --> 01:13:17,755
Söz veriyorum size.
1391
01:13:20,916 --> 01:13:22,704
Ayşe, Ayşe!
1392
01:13:22,755 --> 01:13:25,455
Beni bekle ha, hemen geleceğim.
1393
01:13:25,505 --> 01:13:27,503
Bir merdiven bulup geleceğim bekle beni.
1394
01:13:27,553 --> 01:13:28,589
Döneceğim hemen.
1395
01:13:32,720 --> 01:13:35,026
O kadar az kaldın ki yanımızda.
1396
01:13:35,937 --> 01:13:37,706
Yüzünü bile göremedik.
1397
01:13:39,257 --> 01:13:42,140
Saçın, yüzün, elin.
1398
01:13:42,635 --> 01:13:45,103
Hangimize benzeyecektin kim bilir.
1399
01:13:47,764 --> 01:13:49,690
Hep dua ettim içimden.
1400
01:13:50,352 --> 01:13:53,070
İnşallah gözlerini babamdan alır dedim.
1401
01:13:54,704 --> 01:13:56,447
Dedesine benzer.
1402
01:13:56,997 --> 01:14:00,075
Halbuki canın içinde kalsın diye dua etseydim.
1403
01:14:01,320 --> 01:14:03,558
Sadece sağlığın için.
1404
01:14:05,413 --> 01:14:08,569
İnsan kıymet biliyor sanıyor işte bilmiyormuşum.
1405
01:14:12,001 --> 01:14:14,890
Yorganını yastığını hayal ettim hep.
1406
01:14:16,885 --> 01:14:19,725
Doğup büyüdüğünü hayal etmemişim.
1407
01:14:50,270 --> 01:14:52,964
İşte böyle gitti benim evladım.
1408
01:14:53,013 --> 01:14:54,876
Güle güle git.
1409
01:14:56,456 --> 01:14:58,875
Seni bana emanet etmişlerdi.
1410
01:15:01,011 --> 01:15:03,469
Bende seni ona emanet ediyorum.
1411
01:15:04,574 --> 01:15:05,326
Git.
1412
01:15:06,267 --> 01:15:08,083
Meleklerle oyna.
1413
01:15:08,910 --> 01:15:11,216
Sakın düşünme bizi tamam mı.
1414
01:15:13,182 --> 01:15:14,054
Güle güle.
1415
01:15:30,978 --> 01:15:31,778
Reyhan.
1416
01:15:32,724 --> 01:15:34,525
Ben senden çok özür dilerim.
1417
01:15:34,575 --> 01:15:36,403
Çok özür diliyorum senden.
1418
01:15:36,453 --> 01:15:37,344
Haklıydın.
1419
01:15:38,449 --> 01:15:40,582
Benim sizin yanınızda olmam lazımdı.
1420
01:15:44,190 --> 01:15:46,468
Bak, sana yeminim olsun.
1421
01:15:46,517 --> 01:15:47,384
Bundan sonra...
1422
01:15:48,628 --> 01:15:50,938
...bundan sonra öyle acısına, öfkesine...
1423
01:15:50,964 --> 01:15:52,625
...yenik düşen bir adam olamayacağım.
1424
01:15:52,648 --> 01:15:54,805
Asla olmayacağım.
1425
01:15:55,828 --> 01:15:58,457
Evlat olmayı öğrenmeye çalıştığım gibi...
1426
01:15:58,508 --> 01:16:00,188
...baba olmayı da öğreneceğim.
1427
01:16:01,237 --> 01:16:03,259
Sizi asla yalnız bırakmayacağım.
1428
01:16:04,838 --> 01:16:05,650
Asla.
1429
01:16:12,692 --> 01:16:13,608
Asla.
1430
01:16:14,185 --> 01:16:15,192
Asla.
1431
01:16:24,014 --> 01:16:25,402
Geldim Ayşem.
1432
01:16:25,453 --> 01:16:26,955
Ayşem geldim.
1433
01:16:28,781 --> 01:16:30,092
Bu defa geldin.
1434
01:16:33,115 --> 01:16:33,914
Geldim.
1435
01:16:34,391 --> 01:16:36,183
Benim için geldin.
1436
01:16:41,039 --> 01:16:43,233
Benim için geldin Nasuh.
1437
01:16:44,117 --> 01:16:45,513
Geldim Ayşem.
1438
01:16:46,314 --> 01:16:47,655
Senin için geldim.
1439
01:16:57,548 --> 01:16:58,407
Ölmedin.
1440
01:16:59,628 --> 01:17:01,434
Yaşıyorsun Ayşem!
1441
01:17:01,485 --> 01:17:02,796
Ölmedin.
1442
01:17:08,347 --> 01:17:12,541
Geldin, geldin benim için geldin.
1443
01:17:12,592 --> 01:17:15,206
Geldim he, senin için geldim.
1444
01:17:29,881 --> 01:17:32,159
Nasuh, Nasuh bak!
1445
01:17:39,290 --> 01:17:42,539
Artık canının kimsenin yakamayacağı bir yerdesin.
1446
01:17:46,476 --> 01:17:47,363
Kimsenin...
1447
01:17:48,581 --> 01:17:51,116
...sana zarar vermeyeceği bir yerdesin.
1448
01:18:03,629 --> 01:18:04,490
Öyle.
1449
01:18:05,817 --> 01:18:07,331
Yapma böyle.
1450
01:18:23,043 --> 01:18:24,682
Evimize götüreceğim seni.
1451
01:18:25,092 --> 01:18:26,761
Bizim evimize.
1452
01:18:27,089 --> 01:18:28,501
Yuvamıza.
1453
01:18:36,537 --> 01:18:38,454
Nereye gidiyoruz Nasuh?
1454
01:18:38,504 --> 01:18:40,342
Evimize götüreceğim seni.
1455
01:19:25,633 --> 01:19:26,827
Evimize geldik.
1456
01:20:06,607 --> 01:20:07,578
Ayşem.
1457
01:20:08,713 --> 01:20:10,302
Evimize geldik.
1458
01:21:20,659 --> 01:21:21,798
Aç mısın?
1459
01:21:26,928 --> 01:21:27,901
İyi peki.
1460
01:21:29,674 --> 01:21:31,510
Sen uyu dinlen.
1461
01:21:31,561 --> 01:21:34,451
Burası soğumuş, bende şömineyi harlıyayım.
1462
01:21:45,274 --> 01:21:46,073
Ben.
1463
01:21:46,710 --> 01:21:47,510
Sen.
1464
01:21:48,630 --> 01:21:49,438
Ben.
1465
01:21:50,795 --> 01:21:51,595
Biz.
1466
01:21:53,105 --> 01:21:54,657
İyi olacağız Reyhan.
1467
01:21:57,474 --> 01:21:59,279
Bak uyu göreceksin.
1468
01:22:01,524 --> 01:22:03,053
Çok iyi olacağız.
1469
01:22:06,422 --> 01:22:07,588
Unutmayacağız.
1470
01:22:10,056 --> 01:22:11,340
Ama iyi olacağız.
1471
01:22:13,000 --> 01:22:13,981
Tamam mı?
1472
01:22:37,621 --> 01:22:38,509
Gel Ayşem.
1473
01:22:39,422 --> 01:22:40,221
Gel.
1474
01:22:41,212 --> 01:22:42,187
Otur.
1475
01:22:56,166 --> 01:22:57,332
Al Ayşem.
1476
01:23:28,279 --> 01:23:31,112
Oğlun benim yüzünden düşman oldu sana.
1477
01:23:33,523 --> 01:23:35,589
Onunda bir günahı yoktu.
1478
01:23:37,445 --> 01:23:38,262
Ben...
1479
01:23:40,092 --> 01:23:42,295
...kendi evladımın acısı ile...
1480
01:23:44,205 --> 01:23:45,265
...bilemedim.
1481
01:23:47,428 --> 01:23:49,029
Yanlış yaptım.
1482
01:23:49,941 --> 01:23:51,681
Çok yanlış yaptım.
1483
01:23:52,343 --> 01:23:54,014
Suç senin değil Ayşem.
1484
01:23:54,731 --> 01:23:56,249
Suç benim.
1485
01:23:58,046 --> 01:24:01,461
Ben evladımın ciğerine düşürdüğüm...
1486
01:24:01,485 --> 01:24:02,582
...derdi göremedim.
1487
01:24:04,521 --> 01:24:07,511
Kendi derdime düştüm.
1488
01:24:08,896 --> 01:24:10,951
Evladımın derdini göremedim.
1489
01:24:12,862 --> 01:24:14,600
Suç bende Ayşem.
1490
01:24:14,651 --> 01:24:16,278
Bende.
1491
01:24:19,022 --> 01:24:21,218
Hepimize çok yazık oldu.
1492
01:24:24,946 --> 01:24:28,169
Birbirimizin hem bıçağı hem yarası olduk.
1493
01:24:29,774 --> 01:24:31,707
Hepimize çok yazık oldu.
1494
01:24:36,040 --> 01:24:37,846
Çok yazık oldu Ayşem.
1495
01:24:38,784 --> 01:24:40,493
Çok yazık oldu.
1496
01:24:44,217 --> 01:24:47,189
Öyle yada böyle ömrümüz boşuna geçti.
1497
01:24:47,240 --> 01:24:49,222
Bir ömürü kaçırdık.
1498
01:24:51,938 --> 01:24:53,275
Ama düzelteceğim.
1499
01:24:55,820 --> 01:24:57,375
Seni evladına...
1500
01:24:57,981 --> 01:25:00,168
...kendimi de Cihan'a kavuşturacağım.
1501
01:25:02,302 --> 01:25:04,648
Belki bizi affetmeyecekler.
1502
01:25:06,553 --> 01:25:09,859
Ama onlara borcumuzu ödeyeceğim.
1503
01:25:11,353 --> 01:25:13,434
Onlara borcumuz var Ayşem.
1504
01:25:14,235 --> 01:25:15,416
Borcumuz var.
1505
01:25:16,883 --> 01:25:18,156
Düzelteceğim.
1506
01:25:19,845 --> 01:25:21,704
Gel Ayşem, yat.
1507
01:25:57,115 --> 01:25:58,031
Oğlum!
1508
01:26:01,636 --> 01:26:02,640
Anne!
1509
01:26:03,053 --> 01:26:04,248
Annem!
1510
01:26:12,312 --> 01:26:14,090
Bırakıp gidecektin beni öyle mi?
1511
01:26:14,140 --> 01:26:16,176
Bu acı ile vicdan azabı ile...
1512
01:26:16,226 --> 01:26:17,361
...bırakıp gidecektin beni he.
1513
01:26:20,327 --> 01:26:21,990
Çok özür dilerim.
1514
01:26:27,624 --> 01:26:29,235
Ya, hiç düşünmedin mi anne?
1515
01:26:29,286 --> 01:26:31,156
Benim oğlum, benim arkamdan delirir.
1516
01:26:31,206 --> 01:26:32,194
Nasıl yaşar.
1517
01:26:32,244 --> 01:26:33,723
Nasıl nefes alır.
1518
01:26:34,633 --> 01:26:35,983
Affet beni.
1519
01:26:45,823 --> 01:26:47,517
Asıl sen beni affet anne.
1520
01:26:51,275 --> 01:26:52,969
Seni anlayamadığım için.
1521
01:26:54,686 --> 01:26:55,654
Oğlum.
1522
01:27:40,996 --> 01:27:42,690
İyi geceler meleğim.
1523
01:27:44,379 --> 01:27:45,770
İyi geceler.
1524
01:27:48,140 --> 01:27:49,250
Baban...
1525
01:27:51,273 --> 01:27:52,192
...seni...
1526
01:27:56,447 --> 01:27:58,280
...asla unutmayacak.
1527
01:27:59,914 --> 01:28:01,524
Asla unutmayacak.
1528
01:29:16,950 --> 01:29:19,672
(Bugün kardeşini kaybettik)
1529
01:29:20,223 --> 01:29:22,155
(O artık yanında değil)
1530
01:29:23,315 --> 01:29:25,404
(Şimdi biliyorsun yokluğunu)
1531
01:29:25,455 --> 01:29:26,973
(Hissediyorsun)
1532
01:29:31,876 --> 01:29:35,125
(Belki doğduktan sonra da bir yanın hep bilecek)
1533
01:29:35,898 --> 01:29:38,100
(Ama anlam vermeyeceksin)
1534
01:29:39,067 --> 01:29:42,279
(O boşluğun sebebini bilmeden kabulleneceksin.)
1535
01:29:44,061 --> 01:29:46,310
(Bir gün anlayacak yaşa geldiğinde)
1536
01:29:46,361 --> 01:29:48,111
(Sana her şeyi anlatacağım)
1537
01:29:48,994 --> 01:29:52,765
(Çok uzak bir yerden kardeşin ile birlikte yola çıktınız)
1538
01:29:53,677 --> 01:29:56,304
(Ama o dönmek zorunda kaldı diyeceğim)
1539
01:30:00,141 --> 01:30:01,391
(Biz bilmesek te)
1540
01:30:02,332 --> 01:30:04,628
(İkinizi de çok sevdik diyeceğim)
1541
01:30:06,250 --> 01:30:09,666
(Onun yasını bitirip, senin sevgine sarılacağım)
1542
01:30:11,000 --> 01:30:13,527
(Kimseden hiçbir şeyden mahrum bırakmadan)
1543
01:30:13,577 --> 01:30:15,000
(Büyüteceğim seni)
1544
01:30:16,105 --> 01:30:19,933
(Bu hayatı kardeşin için de yaşayacaksın)
1545
01:30:26,248 --> 01:30:28,915
(İlk kokladığın çiçeği saklayacağım)
1546
01:30:28,965 --> 01:30:31,594
(İlk dişini, ilk patiğini)
1547
01:30:31,644 --> 01:30:34,465
(İlk gezmenin hatırlarını)
1548
01:30:35,598 --> 01:30:38,435
(Sana bir sürü güzel anı biriktireceğiz bu hayatta)
1549
01:30:47,027 --> 01:30:49,471
(Sonra bir gün bu mektubu vereceğim sana)
1550
01:30:50,688 --> 01:30:54,243
(Bu hayatı neden dolu dolu yaşaman gerektiğini anlatacağım)
1551
01:30:55,127 --> 01:30:57,621
(Neden hiç vazgeçmemen gerektiğini)
1552
01:30:58,337 --> 01:30:59,539
(Bizi bu karanlık günde)
1553
01:30:59,549 --> 01:31:01,971
(Nasıl elimizden tutup aydınlığa çıkartığını)
1554
01:31:02,022 --> 01:31:04,630
(Bize nasıl umut olduğunu anlatacağım)
1555
01:31:07,812 --> 01:31:10,617
(Çünkü sen olmasan kaldırmazdım annem)
1556
01:31:10,979 --> 01:31:12,840
(Yolun uzun)
1557
01:31:13,085 --> 01:31:15,971
(Ama yolun sonunda seni bekleyeceğiz baban ile)
1558
01:31:16,022 --> 01:31:18,472
(Anneanne ile dedelerin ile)
1559
01:31:18,855 --> 01:31:21,052
(Teyzelerin ile bekleyeceğiz)
1560
01:31:22,603 --> 01:31:24,225
(Sakın vazgeçme)
1561
01:33:11,304 --> 01:33:12,914
Konuştun mu doktor ile?
1562
01:33:13,576 --> 01:33:14,591
Ne dedi?
1563
01:33:16,864 --> 01:33:18,649
Psikiyatrist bakacakmış.
1564
01:33:19,310 --> 01:33:20,982
Uyanınca görüştürecekler.
1565
01:33:21,033 --> 01:33:22,231
Öyle hemen salmıyorlar.
1566
01:33:22,281 --> 01:33:25,676
İyi, en azından şifa bulur Fırat.
1567
01:33:27,337 --> 01:33:29,149
Annen çok yaralı bir kadın.
1568
01:33:32,663 --> 01:33:34,496
Ben nasıl evladım ya.
1569
01:33:34,547 --> 01:33:37,143
Sen hayatında iki yada üç kere gördün annemi.
1570
01:33:37,804 --> 01:33:39,021
Bak anlamışsın.
1571
01:33:40,571 --> 01:33:41,759
Ben evladıyım.
1572
01:33:43,949 --> 01:33:45,145
Anlamadım.
1573
01:33:46,029 --> 01:33:47,894
Yüklenme artık kendine.
1574
01:33:48,750 --> 01:33:50,666
Hem geriye değil ileriye bak.
1575
01:33:51,328 --> 01:33:53,413
Her şeyi düzeltecek gücün var senin.
1576
01:33:53,992 --> 01:33:55,408
Var var.
1577
01:33:57,319 --> 01:33:58,519
Düzelteceğim de.
1578
01:34:07,883 --> 01:34:08,683
Zeynep.
1579
01:34:10,296 --> 01:34:12,462
Ben sana günlerce teşekkür etsem...
1580
01:34:12,513 --> 01:34:13,639
...yetmez biliyor musun?
1581
01:34:15,300 --> 01:34:17,979
Sen bana dünyaları bağışladın, farkında mısın?
1582
01:34:19,530 --> 01:34:21,750
Öyle ise o dünyayı güzel kur olur mu?
1583
01:34:23,495 --> 01:34:25,828
Çünkü senin gibi insanlara ihtiyacı var.
1584
01:34:27,795 --> 01:34:29,201
Daha çok senin gibi.
1585
01:34:35,710 --> 01:34:37,737
Sen yalnız annemi değil.
1586
01:34:38,676 --> 01:34:40,471
Benim de hayatımı kurtardın.
1587
01:34:42,159 --> 01:34:43,240
Teşekkür ederim.
1588
01:34:46,095 --> 01:34:47,437
Ben gideyim artık.
1589
01:34:47,490 --> 01:34:48,289
Zeynep.
1590
01:34:49,465 --> 01:34:51,508
Senden son bir şey rica edebilir miyim?
1591
01:34:51,559 --> 01:34:52,781
Tabii ki.
1592
01:34:53,525 --> 01:34:55,555
Ya bu durumda ne işi diyeceksin ama.
1593
01:34:56,189 --> 01:34:58,729
Benim gerçekten halletmem gereken bir iş var.
1594
01:34:58,780 --> 01:35:01,004
Bir saat, sadece bir saatte ihtiyacım var.
1595
01:35:01,054 --> 01:35:03,083
Tabi, tabi git sen.
1596
01:35:03,133 --> 01:35:05,128
En azından annem uyandığında yanında seni görür.
1597
01:35:05,622 --> 01:35:06,725
Ben kalırım.
1598
01:35:07,358 --> 01:35:08,692
Teşekkür ederim.
1599
01:35:27,900 --> 01:35:28,955
Bu ne?
1600
01:35:37,657 --> 01:35:38,544
Kar!
1601
01:35:53,347 --> 01:35:54,403
Miran!
1602
01:35:54,981 --> 01:35:56,680
Hadi gel yanıma.
1603
01:35:57,367 --> 01:35:58,310
Hadi.
1604
01:36:04,625 --> 01:36:05,791
Bu ne?
1605
01:36:06,536 --> 01:36:08,100
Kar makinası.
1606
01:36:08,567 --> 01:36:10,348
Yani gücüm ancak buna yetti.
1607
01:36:10,399 --> 01:36:12,208
Gerçeği için dua etmem lazım.
1608
01:36:12,258 --> 01:36:14,355
Miran nereden aklına geldi bu.
1609
01:36:16,210 --> 01:36:17,512
Sen istemiştin.
1610
01:36:17,563 --> 01:36:19,217
Unuttun mu?
1611
01:36:33,390 --> 01:36:34,264
Ne o?
1612
01:36:34,274 --> 01:36:36,472
Dergi kapağından mı fırladınız Miran Bey?
1613
01:36:36,522 --> 01:36:39,109
Yok aslında yataktan fırladım.
1614
01:36:39,546 --> 01:36:40,487
Ama...
1615
01:36:41,149 --> 01:36:43,749
...öyle göründüğümü düşünmem hoşuma gitmedi değil.
1616
01:36:46,855 --> 01:36:48,179
Ne yapıyorsun bakalım he?
1617
01:36:48,229 --> 01:36:49,608
Yaklaş az.
1618
01:36:49,630 --> 01:36:51,998
Az yaklaş, yaklaş yaklaş.
1619
01:36:54,105 --> 01:36:55,693
Sür az daha sür Miran.
1620
01:36:56,939 --> 01:36:58,071
Bak bakalım.
1621
01:37:06,014 --> 01:37:07,792
Bir şey eksik ama sanki bunda.
1622
01:37:07,842 --> 01:37:09,061
Bir şey eksik.
1623
01:37:11,388 --> 01:37:13,113
Bende bakayım ne eksik miş.
1624
01:37:13,164 --> 01:37:14,391
Bak bakalım.
1625
01:37:24,755 --> 01:37:26,338
Doğru sen eksikmişsin.
1626
01:37:26,361 --> 01:37:27,968
Şimdi tam oldu.
1627
01:37:32,456 --> 01:37:34,900
Şuan keyif yapmak için tek bir şey eksik.
1628
01:37:34,951 --> 01:37:36,921
Neymiş ben mi yoksa?
1629
01:37:36,971 --> 01:37:39,323
Miran, kar yok kar.
1630
01:37:39,928 --> 01:37:41,653
Bak, şöminemiz var.
1631
01:37:41,663 --> 01:37:43,531
Oh çayı da demlemişsin.
1632
01:37:44,193 --> 01:37:46,657
Kekimizde var ama kar yok.
1633
01:37:48,296 --> 01:37:49,127
Ne yapalım?
1634
01:37:49,707 --> 01:37:52,083
Senin olduğun yer hep bahar.
1635
01:37:53,021 --> 01:37:54,858
Başladı yine Romeo.
1636
01:37:54,908 --> 01:37:56,161
Başlar tabi.
1637
01:37:56,322 --> 01:37:58,777
Seviyoruz Reyhan Hanım, seviyoruz.
1638
01:37:58,828 --> 01:38:01,148
Valla bizde seviyoruz, çok.
1639
01:38:04,031 --> 01:38:05,579
Ne yapsak acaba?
1640
01:38:05,630 --> 01:38:06,566
Evlensek mi?
1641
01:38:07,061 --> 01:38:09,019
Valla önce tekrar boşanmamız lazım.
1642
01:38:09,068 --> 01:38:11,050
Eğer yeniden seninle evleneceksem olur.
1643
01:38:11,600 --> 01:38:13,922
Yüzük çıkarmaya bahanemi arıyorsun sen.
1644
01:38:13,944 --> 01:38:16,265
Al işte, bak konuyu yine nereye çektin.
1645
01:38:16,275 --> 01:38:17,732
Bunu çıkaramazlar bak!
1646
01:38:17,783 --> 01:38:19,695
Görüyor musun, sonsuza kadar burada kalacak bu.
1647
01:38:19,716 --> 01:38:20,479
Bitti.
1648
01:38:20,489 --> 01:38:21,333
Çıkaramazsın.
1649
01:38:25,188 --> 01:38:26,436
Ne zaman yağar acaba.
1650
01:38:26,443 --> 01:38:27,243
Bilmem.
1651
01:38:27,883 --> 01:38:29,877
Herhalde aralık sonu ocak başı gibi yağar.
1652
01:38:31,039 --> 01:38:32,749
Keşke hemen bugün yağsa.
1653
01:38:34,370 --> 01:38:36,812
O zaman çıkar lapa lapa karın altında dans ederdik.
1654
01:38:36,835 --> 01:38:38,295
Kar topu savaşı yapardık.
1655
01:38:38,305 --> 01:38:39,565
Kardan adam yapardık.
1656
01:38:39,614 --> 01:38:41,444
Böyle sırılsıklam olana kadar oynardık...
1657
01:38:41,495 --> 01:38:42,361
...seninle kar da.
1658
01:38:42,411 --> 01:38:44,391
Üstüne birde kar dondurması.
1659
01:38:44,441 --> 01:38:45,675
Kar dondurması.
1660
01:38:45,725 --> 01:38:47,593
Avluya yağardı biz temiz kısmını alır...
1661
01:38:47,643 --> 01:38:49,271
...üstüne toz şeker koyar öyle yerdik.
1662
01:38:49,321 --> 01:38:50,634
Yok yok olmaz.
1663
01:38:50,684 --> 01:38:52,468
Bunu mercimeğime yapmana izin vermem ha.
1664
01:38:52,906 --> 01:38:56,238
İnşallah hemen bugün yağarda yeriz deme anneciğim.
1665
01:39:00,017 --> 01:39:01,016
Yağdı.
1666
01:39:02,123 --> 01:39:04,309
Sakın bundan kar dondurması yapayım deme ha.
1667
01:39:11,050 --> 01:39:12,244
Reyhan.
1668
01:39:14,155 --> 01:39:14,940
Üzülmüyorum.
1669
01:39:14,991 --> 01:39:17,638
Tamam üzülmeyeceğim artık, söz valla.
1670
01:39:18,271 --> 01:39:20,092
Ben üzülünce oda üzülüyor biliyorum.
1671
01:39:20,143 --> 01:39:21,950
Ama üzülmemek yetmez.
1672
01:39:26,451 --> 01:39:27,755
Gülmen lazım.
1673
01:39:34,178 --> 01:39:36,261
(Birileri büyük bir oyun oynuyor)
1674
01:39:36,784 --> 01:39:38,932
(Aslan ile yapacaklarımız yarım kaldı)
1675
01:39:39,621 --> 01:39:42,361
(Ama ben her şeyi bitirmeden buradan ayrılmayacağım)
1676
01:39:42,884 --> 01:39:45,997
(Ve kızımı bunu yapanı da cezalandırmam gerekecek)
1677
01:39:46,436 --> 01:39:48,630
(Bir şey duyarsan telefonum sende var)
1678
01:39:49,208 --> 01:39:52,067
Azizenin onca yaptıklarına rağmen.
1679
01:39:53,229 --> 01:39:55,202
Beni suçluyorsun ha*
1680
01:40:18,520 --> 01:40:20,075
Açmıyorsun öyle mi?
1681
01:40:22,070 --> 01:40:23,208
İyi olsun.
1682
01:40:24,870 --> 01:40:27,342
Fırat Bey, Fırat Bey!
1683
01:40:27,393 --> 01:40:29,156
Ben, ben haber verirdim.
1684
01:40:29,207 --> 01:40:30,598
Haberi ben kendim veririm.
1685
01:40:32,676 --> 01:40:34,838
Nereye girdiğini zannediyorsun?
1686
01:40:36,472 --> 01:40:37,317
Evime.
1687
01:40:38,312 --> 01:40:40,052
Burada olduğunuzu Asiye Hanım söyledi.
1688
01:40:45,708 --> 01:40:46,624
Evine.
1689
01:40:49,203 --> 01:40:50,365
O eskidendi.
1690
01:40:50,416 --> 01:40:51,818
O işler belli olmaz.
1691
01:40:52,728 --> 01:40:53,527
Eee!
1692
01:40:54,019 --> 01:40:55,708
Öyle diyorsun.
1693
01:40:57,230 --> 01:40:58,454
Ne istiyorsun?
1694
01:40:58,505 --> 01:41:00,114
Azize Aslanbeyi.
1695
01:41:01,275 --> 01:41:02,762
Onu bana vereceksin.
1696
01:41:03,340 --> 01:41:05,009
Azize nerede ki?
1697
01:41:06,643 --> 01:41:07,571
Peki.
1698
01:41:09,094 --> 01:41:11,289
Madem bilmiyor gibi davranıyorsun.
1699
01:41:11,340 --> 01:41:13,066
O zaman ona göre devam edelim.
1700
01:41:14,449 --> 01:41:16,103
Azize Aslanbey kayıp.
1701
01:41:16,153 --> 01:41:18,181
Niye, çünkü senin elinde.
1702
01:41:19,592 --> 01:41:20,929
Onu bana vereceksin.
1703
01:41:25,040 --> 01:41:28,068
Azizenin neden bende olduğunu düşünüyorsun ki.
1704
01:41:28,119 --> 01:41:30,452
Azize Aslanbeyi bana ver.
1705
01:41:34,249 --> 01:41:38,083
Üzerimde ki tüm malvarlığını Aslanbeylere devir edeyim.
1706
01:41:41,657 --> 01:41:43,434
Zamanım yok Füsun Hanım.
1707
01:41:43,485 --> 01:41:45,111
Cevabınızı bekliyorum.
1708
01:41:45,744 --> 01:41:46,862
Fırat!
1709
01:41:49,096 --> 01:41:50,456
Azizeyi ver...
1710
01:41:52,480 --> 01:41:54,265
...malları vereyim.
1711
01:41:55,064 --> 01:41:56,696
Beni şaşırtıyorsun.
1712
01:41:57,191 --> 01:41:59,850
Azize için neleri göze alıyorsun.
1713
01:42:00,928 --> 01:42:03,001
Demek çok önemli senin için.
1714
01:42:03,052 --> 01:42:03,851
Önemli.
1715
01:42:03,901 --> 01:42:04,555
Neden?
1716
01:42:06,996 --> 01:42:09,634
Geçmişim ile ilgili öğrenmem gereken şeyler var.
1717
01:42:11,213 --> 01:42:13,509
Şimdilik bu kadarını bilmeniz yeterli.
1718
01:42:13,560 --> 01:42:15,566
Yakında bütün detayları öğrenirsiniz.
1719
01:42:20,049 --> 01:42:22,021
Azizenin nerede olduğunu bilmiyorum.
1720
01:42:23,210 --> 01:42:24,692
Ben teklifimi yaptım.
1721
01:42:25,743 --> 01:42:27,224
Siz red ettiniz.
1722
01:42:27,719 --> 01:42:29,281
Dur dur!
1723
01:42:33,377 --> 01:42:34,654
Bilmiyorum...
1724
01:42:36,677 --> 01:42:38,998
...ama onu senin için bulacağım.
1725
01:42:39,966 --> 01:42:41,429
Acele edin o zaman.
1726
01:42:43,868 --> 01:42:45,377
Sizden haber bekliyorum.
1727
01:42:47,899 --> 01:42:48,802
Fırat!
1728
01:42:49,465 --> 01:42:50,949
Ne oluyor?
1729
01:42:50,999 --> 01:42:52,515
Miran'dan bir haber var mı?
1730
01:42:52,565 --> 01:42:53,278
Aradım ama açmadı.
1731
01:42:53,328 --> 01:42:55,009
Miran, iyi çok şükür.
1732
01:42:55,059 --> 01:42:56,593
Reyhan da iyi merak etme.
1733
01:42:57,170 --> 01:42:59,640
Ama bebekleri ikizmiş.
1734
01:42:59,690 --> 01:43:01,325
Birini kaybettiler.
1735
01:43:02,347 --> 01:43:03,652
Ne diyorsun?
1736
01:43:04,007 --> 01:43:05,284
Sorma.
1737
01:43:07,168 --> 01:43:09,721
Neredeler peki, hastanedeler mi?
1738
01:43:09,772 --> 01:43:11,557
Yok yok, konaktalar galiba.
1739
01:43:13,912 --> 01:43:14,828
Fırat.
1740
01:43:15,711 --> 01:43:17,357
O gün olanlar, annen.
1741
01:43:17,381 --> 01:43:19,927
Gönül, şimdi konuşmayalım.
1742
01:43:20,200 --> 01:43:22,406
Ben seni arayacağım tamam mı?
1743
01:43:44,113 --> 01:43:45,363
Ne oluyor anneciğim?
1744
01:43:45,940 --> 01:43:47,242
Niçin gelmiş Fırat?
1745
01:44:15,949 --> 01:44:20,949
Reyhan gidince, boynunu mu büktün.
1746
01:44:20,999 --> 01:44:24,080
Deme, bükme.
1747
01:44:24,740 --> 01:44:25,927
Ben varım.
1748
01:44:26,589 --> 01:44:28,982
Onun gibi türkü söyleyemem ama.
1749
01:44:29,783 --> 01:44:32,255
Suyunu da eksik etmem.
1750
01:44:34,750 --> 01:44:36,990
Şükran Hanım ile konuşurken duydum sizi.
1751
01:44:37,735 --> 01:44:39,564
Öğrenmek istiyorum Hazar Bey!
1752
01:44:39,613 --> 01:44:40,804
Dilşah Hanım yaşasaydı...
1753
01:44:40,827 --> 01:44:43,015
...her şey çok farklı olurdu ne demek?
1754
01:44:43,244 --> 01:44:45,193
Yahu Allah aşkına yeter artık!
1755
01:44:45,576 --> 01:44:47,462
Yeter ya Zehra!
1756
01:44:47,513 --> 01:44:48,964
Ceplerimi karıştırıyorsun.
1757
01:44:49,015 --> 01:44:51,450
Eksik gedik laflarımı dinliyorsun.
1758
01:44:51,500 --> 01:44:54,894
Yetmiyor, hayatta olmayan kadının hesabını soruyorsun.
1759
01:44:54,944 --> 01:44:56,272
Allah aşkına yeter ya!
1760
01:44:56,322 --> 01:44:57,320
Derdin nedir senin!
1761
01:44:57,370 --> 01:44:59,046
Benim tek derdim ailem.
1762
01:44:59,706 --> 01:45:01,296
Öğrenmek istiyorum çünkü aileme...
1763
01:45:01,347 --> 01:45:03,165
... bir zarar gelmesinden korkuyorum.
1764
01:45:03,215 --> 01:45:04,577
Ne zararı gelecek ya!
1765
01:45:04,600 --> 01:45:05,753
Söyle bana ne zararı!
1766
01:45:05,804 --> 01:45:08,678
Ölmüş bir kadının senin ailene ne zararı olabilir?
1767
01:45:08,688 --> 01:45:10,445
Sen ne demek istiyorsun!
1768
01:45:10,496 --> 01:45:11,387
Cevap ver o zaman!
1769
01:45:11,437 --> 01:45:13,460
Dilşah Hanım yaşasaydı ne farklı olurdu.
1770
01:45:13,510 --> 01:45:14,574
Ne başka olurdu?
1771
01:45:14,623 --> 01:45:15,587
Dilşah yaşasaydı.
1772
01:45:15,610 --> 01:45:18,310
Miran da Reyhan da, Azizenin kurbanı olmazdı!
1773
01:45:19,887 --> 01:45:22,745
Benim evlatlarımın canından başka bir derdim yoktur.
1774
01:45:24,879 --> 01:45:26,182
Asıl sen söyle!
1775
01:45:26,955 --> 01:45:29,524
Senin Mahfuz ile otelde ne işin vardı?
1776
01:45:29,575 --> 01:45:30,512
He?
1777
01:45:32,452 --> 01:45:34,436
Ben, şey.
1778
01:45:34,792 --> 01:45:36,578
Geri döndüğünü öğrendim.
1779
01:45:36,629 --> 01:45:38,845
Reyhan'dan uzak dur demek için gittim.
1780
01:45:38,867 --> 01:45:40,547
Ne gizliyorsun o halde benden.
1781
01:45:41,069 --> 01:45:42,888
Niye gizliyorsun ya.
1782
01:45:42,940 --> 01:45:44,229
Kendi başına iş yapıyorsun.
1783
01:45:44,279 --> 01:45:45,678
Çünkü mani olacaktın.
1784
01:45:45,728 --> 01:45:48,722
Onlar baba kız birbirleri görmeleri hakları diyecektin.
1785
01:45:48,772 --> 01:45:50,169
Kapatalım artık bu konuyu.
1786
01:45:50,219 --> 01:45:52,719
Kapatmayacağım Hazar Bey, kapatmayacağım.
1787
01:45:52,769 --> 01:45:54,454
Madem öyle söyle bana.
1788
01:45:54,504 --> 01:45:56,429
Niye Miran'ın mektubu hala sende?
1789
01:45:57,201 --> 01:45:58,864
Niye onu geri vermedin?
1790
01:45:58,915 --> 01:46:01,508
Niye Dilşah Hanımın mektubunu saklıyorsun?
1791
01:46:01,557 --> 01:46:02,463
Hazar Bey!
1792
01:46:02,485 --> 01:46:03,864
Yahu şu meseleyi uzatıp...
1793
01:46:03,874 --> 01:46:05,813
...beni hepten kahır etme Zehra.
1794
01:46:05,854 --> 01:46:08,538
Şimdiye kadar Dilşah'ın anısına saygın vardı.
1795
01:46:09,144 --> 01:46:10,669
Bundan sonrada olsun.
1796
01:46:12,275 --> 01:46:13,802
Hazar Bey, bekle!
1797
01:46:16,075 --> 01:46:17,478
Günaydın Şükran ana.
1798
01:46:19,139 --> 01:46:19,939
Günaydın.
1799
01:46:21,976 --> 01:46:23,262
Şükran Hanım.
1800
01:46:24,256 --> 01:46:25,055
Ben.
1801
01:46:25,104 --> 01:46:28,554
Benim evladım öldü Zehra.
1802
01:46:30,557 --> 01:46:32,972
Ama yaşasaydı da...
1803
01:46:33,579 --> 01:46:36,620
...asla yuva yıkan bir kadın olmazdı.
1804
01:46:37,448 --> 01:46:39,401
Ben öyle demek istemedim ki.
1805
01:47:24,917 --> 01:47:26,583
Haydi giy bakalım şunu.
1806
01:47:27,606 --> 01:47:28,569
Miran.
1807
01:47:29,649 --> 01:47:31,596
Ya, üşümüyorum ki ben.
1808
01:47:31,646 --> 01:47:34,031
Üşüyorsun üşüyorsun da farkında değilsin.
1809
01:47:34,081 --> 01:47:35,213
Gerçi...
1810
01:47:35,900 --> 01:47:38,361
...böyle üşüyüp bana sokulmanda hoşuma gitmiyor değil ama.
1811
01:47:39,329 --> 01:47:41,312
Aslında o yüzden giydirmeyecektim.
1812
01:47:41,364 --> 01:47:43,454
Ama kıyamadım.
1813
01:47:43,504 --> 01:47:45,217
İyi bari.
1814
01:47:48,212 --> 01:47:49,274
Sağ ol.
1815
01:47:56,180 --> 01:47:57,067
Reyhan.
1816
01:47:59,896 --> 01:48:01,560
Ben dün söylediklerini çok düşündüm.
1817
01:48:02,027 --> 01:48:03,737
Kendi söylediklerimi de.
1818
01:48:04,399 --> 01:48:05,910
Ama önemlisi de.
1819
01:48:06,323 --> 01:48:07,876
Sana verdiğim sözü.
1820
01:48:10,482 --> 01:48:12,717
Onu ne pahasına olursa olsun tutacağım.
1821
01:48:13,073 --> 01:48:14,601
Güven bana tamam mı?
1822
01:48:16,263 --> 01:48:17,429
Güveniyorum.
1823
01:48:18,007 --> 01:48:19,886
Tutacaksın sözünü biliyorum.
1824
01:48:19,937 --> 01:48:21,733
Hiç bir şey için olmasa bile.
1825
01:48:23,311 --> 01:48:24,260
Yavrumuz için.
1826
01:48:30,409 --> 01:48:32,020
Dün tam konuşmadık ya.
1827
01:48:33,265 --> 01:48:35,356
Bence o tatlıyı Azize Hanım göndermedi.
1828
01:48:35,407 --> 01:48:37,133
Sen bunları düşünme.
1829
01:48:37,183 --> 01:48:38,808
O kimse bulunacak.
1830
01:48:40,301 --> 01:48:42,313
Sen sadece kendinle...
1831
01:48:43,532 --> 01:48:46,420
...bir de mercimeğimiz ile ilgileneceksin tamam mı?
1832
01:48:46,470 --> 01:48:47,555
Gerisi bende.
1833
01:48:48,188 --> 01:48:51,226
Kendimle, yavrumuzla bir de seninle ilgileneceğim.
1834
01:48:54,722 --> 01:48:55,539
Eee!
1835
01:48:56,062 --> 01:48:57,585
Kar dondurmamız yok.
1836
01:48:58,330 --> 01:49:00,630
Ama mis gibi taze kaymağımız var.
1837
01:49:00,680 --> 01:49:01,504
Haydi o zaman.
1838
01:49:01,554 --> 01:49:02,353
İş başa düştü.
1839
01:49:02,403 --> 01:49:03,382
Başladık yine.
1840
01:49:03,432 --> 01:49:04,833
Başlayacağız.
1841
01:49:05,910 --> 01:49:07,778
Öyle yok, öyle yok.
1842
01:49:07,829 --> 01:49:09,632
Yenecek bu yenecek.
1843
01:49:11,932 --> 01:49:13,167
Efendim babacığım.
1844
01:49:16,057 --> 01:49:19,307
Ha, sen ballı kaymak istiyorsun öyle mi?
1845
01:49:19,358 --> 01:49:20,956
Tamam, tamam tamam.
1846
01:49:20,966 --> 01:49:22,250
Ya istiyor istiyor ballı kaymak ekmek...
1847
01:49:22,272 --> 01:49:23,236
...geldi çocuğun aklına.
1848
01:49:23,258 --> 01:49:24,038
Tamam geliyor.
1849
01:49:24,048 --> 01:49:24,848
Aç bakalım.
1850
01:49:24,880 --> 01:49:25,642
Miran.
1851
01:49:25,652 --> 01:49:26,451
Haydi.
1852
01:49:26,487 --> 01:49:28,365
Geldi, geldi geldi.
1853
01:49:29,225 --> 01:49:30,706
Nasılmış babacığım.
1854
01:49:30,756 --> 01:49:32,753
Uf çok güzeldi diyor ya.
1855
01:49:32,803 --> 01:49:34,685
Biraz daha istiyormuş.
1856
01:49:34,735 --> 01:49:36,162
Haydi annesi haydi.
1857
01:49:37,656 --> 01:49:38,492
Tamam.
1858
01:49:41,349 --> 01:49:43,429
Biraz daha olsa sanki iyi olur diyor.
1859
01:49:45,507 --> 01:49:46,890
Valla ben bir şey yapmıyorum.
1860
01:49:46,900 --> 01:49:48,464
Ne yapalım mercimek.
1861
01:49:48,487 --> 01:49:52,612
O zaman sende bunu yiyeceksin bakalım.
1862
01:49:52,663 --> 01:49:54,799
Bundan sonra beni her yemek yemeğe zorladığında.
1863
01:49:54,849 --> 01:49:56,167
Ben de sana aynısını yapacağım.
1864
01:49:56,216 --> 01:49:57,484
Olur.
1865
01:49:57,534 --> 01:49:58,278
İyi.
1866
01:49:59,244 --> 01:50:00,714
Ama ben size yetişemem.
1867
01:50:01,374 --> 01:50:02,869
Mercimek ile sana.
1868
01:50:02,920 --> 01:50:04,919
Çok dalga geçiyorsun kilomla.
1869
01:50:10,488 --> 01:50:11,766
Kapıyı aç.
1870
01:50:11,816 --> 01:50:13,817
Kusura bakmayın böyle bir şey yapamam.
1871
01:50:16,366 --> 01:50:18,124
Bunu kovdum kapıyı aç.
1872
01:50:19,536 --> 01:50:20,766
Ver anahtarı.
1873
01:50:22,178 --> 01:50:24,214
Ne yapıyorsunuz dağ başımı burası.
1874
01:50:24,264 --> 01:50:25,984
Doğru dedin.
1875
01:50:26,700 --> 01:50:28,438
Otel iyi yerdedir.
1876
01:50:28,489 --> 01:50:30,065
Dağ başında değildir.
1877
01:50:33,331 --> 01:50:34,719
Lan oğlum!
1878
01:50:35,159 --> 01:50:36,958
Otel benim benim.
1879
01:50:37,535 --> 01:50:39,097
Sahibiyim.
1880
01:50:40,370 --> 01:50:41,456
Aç.
1881
01:51:18,737 --> 01:51:22,514
Baban ile konuşmanız pek iç acıcı değildi ha Cihan?
1882
01:51:26,530 --> 01:51:27,946
Azize nerede?
1883
01:51:42,280 --> 01:51:43,585
Azize nerede.
1884
01:51:48,851 --> 01:51:50,128
Bende değil.
1885
01:51:52,817 --> 01:51:53,876
Kimde?
1886
01:51:54,427 --> 01:51:55,725
Babam da.
1887
01:51:57,609 --> 01:51:58,774
Neredeler?
1888
01:52:12,143 --> 01:52:13,726
Ne yaşandı bilmiyorum.
1889
01:52:15,388 --> 01:52:16,685
Sormayacağım da.
1890
01:52:19,175 --> 01:52:22,036
Ama ne yaşanmış olursa olsun.
1891
01:52:23,173 --> 01:52:27,284
Seni değersiz hissettirmelerine müsaade verme.
1892
01:52:30,279 --> 01:52:32,221
Şu fani dünyada.
1893
01:52:34,049 --> 01:52:36,668
Öğrendiğim tek şey bu.
1894
01:53:11,592 --> 01:53:13,314
Artık korkacak bir şeyiniz yok.
1895
01:53:13,365 --> 01:53:14,765
işte gidiyoruz.
1896
01:53:31,477 --> 01:53:33,116
(İstediğin olmayacak Zehra)
1897
01:54:01,516 --> 01:54:02,404
Söyle.
1898
01:54:04,760 --> 01:54:06,756
Dilşah Hanımı bulmuşlar, hanım ağam.
1899
01:54:10,279 --> 01:54:11,488
Neredeler?
1900
01:54:12,177 --> 01:54:13,635
Alın hemen.
1901
01:54:15,157 --> 01:54:17,886
Mahfuzu öldürmeniz gerekirse acımayın.
1902
01:54:17,937 --> 01:54:19,760
Ama o kadını sağ istiyorum.
1903
01:54:32,879 --> 01:54:35,212
Peşine düşmeme gerek kalmadı.
1904
01:54:36,594 --> 01:54:38,926
Şimdi sen bana kendi ayağın ile geleceksin...
1905
01:54:39,145 --> 01:54:40,139
...kuzu gibi.
1906
01:54:42,118 --> 01:54:45,673
Bir taşla iki kuş birden vuracağım.
1907
01:55:25,038 --> 01:55:26,204
Nasuh!
1908
01:55:27,892 --> 01:55:28,700
Füsun.
1909
01:55:28,751 --> 01:55:30,055
Aç bakalım ne diyor?
1910
01:55:32,271 --> 01:55:34,635
Sabah şeriflerin hayır olsun Nasuh Ağa.
1911
01:55:34,686 --> 01:55:38,066
Hayır olsaydı, bu kadar erken saatte aramazdın.
1912
01:55:38,116 --> 01:55:39,600
Söyle ne istiyorsun?
1913
01:55:39,650 --> 01:55:41,248
Azizeyi ver telefona.
1914
01:55:41,298 --> 01:55:43,523
Senin Azize ile konuşacak bir şeyin yok.
1915
01:55:43,573 --> 01:55:45,254
Ne diyeceksen bana söyle.
1916
01:55:45,304 --> 01:55:46,732
Ne diyor beni mi istiyor?
1917
01:55:47,364 --> 01:55:48,472
Bak ağa.
1918
01:55:48,830 --> 01:55:52,815
Ben ne senin ne de torunun sevdiğine bir zarar vermedim.
1919
01:55:53,725 --> 01:55:55,924
Hayırdır ne bu öfke?
1920
01:55:58,447 --> 01:55:59,605
Ne istiyorsun?
1921
01:56:01,795 --> 01:56:02,962
Yalan söylüyorsun.
1922
01:56:03,736 --> 01:56:05,304
Doğru değil bu.
1923
01:56:05,632 --> 01:56:07,545
Doğru değil ha.
1924
01:56:07,597 --> 01:56:10,399
O vakit gel kendi gözlerinle gör.
1925
01:56:10,726 --> 01:56:12,279
Yalan söylüyorsun.
1926
01:56:12,330 --> 01:56:13,917
Ne dedi?
1927
01:56:13,967 --> 01:56:15,457
Söyle, ne dedi?
1928
01:56:18,201 --> 01:56:19,852
Ayşe, Ayşe!
1929
01:56:20,374 --> 01:56:22,183
Arabayı al gel.
1930
01:56:31,166 --> 01:56:33,027
Çok güzel olmuş limonlu kek.
1931
01:56:33,078 --> 01:56:35,070
İçinde sen varsın olacak tabi.
1932
01:56:36,785 --> 01:56:37,980
Miran!
1933
01:56:44,589 --> 01:56:46,199
Ne yapıyorsun orada?
1934
01:56:48,220 --> 01:56:49,883
İkinizin fotoğrafını çekiyorum.
1935
01:56:49,907 --> 01:56:50,943
Bu anı kaçırmazdım.
1936
01:56:50,994 --> 01:56:52,581
Gel üçümüzü çek.
1937
01:56:53,714 --> 01:56:55,169
Cidden mi?
1938
01:57:07,025 --> 01:57:08,553
Mercimek poz ver.
1939
01:57:22,480 --> 01:57:23,535
Çok soğuk oldu Miran!
1940
01:57:23,586 --> 01:57:24,694
Kapat camı!
1941
01:57:24,744 --> 01:57:26,726
Malum ortalık kar tufan.
1942
01:57:35,009 --> 01:57:36,870
Ben temizleyeceğim tabi buraya deme.
1943
01:57:40,099 --> 01:57:41,904
Ya ben sana hiç temizletir miyim.
1944
01:57:43,566 --> 01:57:45,630
Asıl ben sana başka bir şey diyeceğim.
1945
01:57:46,234 --> 01:57:47,138
Hani...
1946
01:57:47,968 --> 01:57:50,832
...çocuğumuzun adının bir hikayesi olsun demiştim ya.
1947
01:57:53,365 --> 01:57:54,558
Aslında o...
1948
01:57:54,917 --> 01:57:56,833
...hikayesini beraberinde getirdi.
1949
01:57:57,854 --> 01:58:02,187
O, hem sana , hem hayata tutunarak...
1950
01:58:02,238 --> 01:58:03,750
...sanki kendi hikayesini yazdı.
1951
01:58:05,106 --> 01:58:06,989
Adını da gelirken getirdi.
1952
01:58:09,205 --> 01:58:11,663
Daha kız mı erkek mi bilmiyoruz ki.
1953
01:58:12,853 --> 01:58:14,451
Bizi teselli etti.
1954
01:58:14,750 --> 01:58:16,798
Bu karanlıkta ışığımız oldu.
1955
01:58:18,155 --> 01:58:19,680
Yolumuzu aydınlattı.
1956
01:58:19,731 --> 01:58:22,161
Amacımızı gösterdi bize.
1957
01:58:23,517 --> 01:58:25,638
Bize, umut oldu.
1958
01:58:28,465 --> 01:58:29,611
Umut oldu.
1959
01:58:32,690 --> 01:58:34,310
Adı Umut olsun mu?
1960
01:58:34,889 --> 01:58:36,588
Bizim Umudumuz.
1961
01:58:40,517 --> 01:58:41,544
Umut.
1962
01:58:42,927 --> 01:58:44,040
Annem.
1963
01:58:56,728 --> 01:58:58,561
Ateş geçiyor, hadi.
1964
01:58:59,333 --> 01:59:01,193
Ben dışarıdan biraz odun getireyim.
1965
01:59:01,244 --> 01:59:02,732
Malum havaya baksana.
1966
01:59:04,226 --> 01:59:05,137
Fena.
1967
01:59:22,567 --> 01:59:23,497
Alo Miran.
1968
01:59:23,507 --> 01:59:24,443
Alo Fırat.
1969
01:59:24,466 --> 01:59:25,265
Neredesin?
1970
01:59:25,655 --> 01:59:26,861
Dışarıdayım.
1971
01:59:27,719 --> 01:59:29,643
Ben konuştum Füsun Hanımla.
1972
01:59:30,805 --> 01:59:32,278
Ne dedi peki?
1973
01:59:32,329 --> 01:59:33,558
Bende değil dedi.
1974
01:59:33,607 --> 01:59:34,534
Ama bulacakmış.
1975
01:59:34,544 --> 01:59:35,713
Peki sence onda mı?
1976
01:59:35,737 --> 01:59:36,793
Bilmiyorum.
1977
01:59:37,928 --> 01:59:39,699
Ama kesin konuştu.
1978
01:59:39,750 --> 01:59:40,936
Bulacağını söyledi.
1979
01:59:41,847 --> 01:59:42,861
iyi.
1980
01:59:43,524 --> 01:59:44,638
Bulsun o zaman.
1981
01:59:44,687 --> 01:59:45,724
Ben haber geline ararım seni.
1982
01:59:45,774 --> 01:59:46,500
Merak etme.
1983
01:59:47,911 --> 01:59:48,871
Miran!
1984
01:59:50,782 --> 01:59:52,528
Sen nasılsın, Reyhan nasıl?
1985
01:59:53,577 --> 01:59:54,805
Nasıl olsun.
1986
01:59:56,108 --> 01:59:57,649
İyi olmaya çalıyor işte.
1987
01:59:58,032 --> 01:59:59,416
İyi olun.
1988
02:00:02,896 --> 02:00:04,423
Bu dünyada sevdiklerin yanında ise...
1989
02:00:04,474 --> 02:00:05,805
...gerisi boş kardeşim.
1990
02:00:08,054 --> 02:00:09,163
Üzülme.
1991
02:00:09,771 --> 02:00:11,637
Kendini de Reyhan'ı da üzme.
1992
02:00:11,689 --> 02:00:14,366
Aga, ben Reyhan'ı üzer miyim hiç.
1993
02:00:15,138 --> 02:00:16,103
Üzmem.
1994
02:00:16,126 --> 02:00:17,831
Ben ona söz verdim.
1995
02:00:18,077 --> 02:00:19,092
Ama.
1996
02:00:19,865 --> 02:00:21,777
Cihanın da peşini bırakamayız.
1997
02:00:21,828 --> 02:00:24,059
Çünkü sevdiklerimizi koruyabilmek için...
1998
02:00:24,581 --> 02:00:27,030
...onun ne yapmaya çalıştığını anlamamız lazım.
1999
02:00:28,913 --> 02:00:29,870
Hadi.
2000
02:00:42,892 --> 02:00:44,864
Baba, hoş geldin.
2001
02:00:46,441 --> 02:00:48,006
Ya bunlar nedir böyle?
2002
02:00:48,058 --> 02:00:49,147
Ne olmuş buraya?
2003
02:00:51,113 --> 02:00:52,622
Reyhan'a sözüm vardı.
2004
02:00:52,673 --> 02:00:54,559
Kar yağmayınca.
2005
02:00:54,609 --> 02:00:55,805
Bende kar makinesi aldım.
2006
02:00:55,855 --> 02:00:57,139
Bak!
2007
02:00:57,856 --> 02:00:58,913
Bak ya!
2008
02:00:59,574 --> 02:01:01,015
Çok sever ha.
2009
02:01:01,063 --> 02:01:02,833
Çocukluğunda bir görsen sen...
2010
02:01:02,855 --> 02:01:04,554
...bütün gün bekler pencere önünde.
2011
02:01:04,605 --> 02:01:06,621
Kar yağacakta, kar yağacak, kar yağacak.
2012
02:01:07,282 --> 02:01:09,052
Dua edip dururdu ya.
2013
02:01:09,491 --> 02:01:11,030
Çok severdi karı.
2014
02:01:12,552 --> 02:01:15,107
Hiç bir şey eskisi gibi de değil ama değil mi?
2015
02:01:17,046 --> 02:01:18,629
Oğlum siz nasılsınız bakalım.
2016
02:01:18,680 --> 02:01:19,928
Ben sizi merak ettim.
2017
02:01:19,938 --> 02:01:21,816
Sen iyi misin, Reyhan nasıl iyi mi?
2018
02:01:25,007 --> 02:01:26,284
Toparlayacağız baba.
2019
02:01:26,723 --> 02:01:27,813
Toparlayacağız.
2020
02:01:27,823 --> 02:01:29,626
Tabi toparlanacaksınız oğlum.
2021
02:01:29,636 --> 02:01:31,060
Tabi toparlanacaksınız.
2022
02:01:31,110 --> 02:01:33,039
Bak bebeğiniz geliyor ha.
2023
02:01:34,310 --> 02:01:36,020
Onun için toparlanacaksınız.
2024
02:01:36,030 --> 02:01:37,918
Birbiriniz için toparlanacaksınız.
2025
02:01:38,719 --> 02:01:39,706
Öyle.
2026
02:01:39,896 --> 02:01:41,007
Hadi girelim içeri.
2027
02:01:41,057 --> 02:01:41,844
Hava soğuk.
2028
02:01:43,726 --> 02:01:45,690
Ya biliyorum, yani.
2029
02:01:45,741 --> 02:01:47,840
Burada nasıl olacak böyle.
2030
02:01:47,890 --> 02:01:49,324
Reyhan'ın hali he.
2031
02:01:49,373 --> 02:01:51,121
Hiç olmazsa konakta.
2032
02:01:51,197 --> 02:01:51,970
Baba.
2033
02:01:52,050 --> 02:01:53,382
Oraya hiç girme.
2034
02:01:54,460 --> 02:01:56,124
Dün gece olanları gördün.
2035
02:01:56,175 --> 02:01:57,769
Benden bunu kabul etmemi bekleme.
2036
02:01:57,819 --> 02:01:59,854
Tamam konuyu kapatalım bence.
2037
02:01:59,904 --> 02:02:01,330
Tamam ama bak.
2038
02:02:01,380 --> 02:02:03,088
Sende şunu anla.
2039
02:02:03,138 --> 02:02:06,029
Orası senin baba ocağındır.
2040
02:02:06,605 --> 02:02:07,405
He!
2041
02:02:09,186 --> 02:02:10,549
İnşallah bir gün.
2042
02:02:10,601 --> 02:02:11,796
O da olur.
2043
02:02:12,539 --> 02:02:13,682
Hadi şu ateş geçmeden...
2044
02:02:13,733 --> 02:02:14,805
...ben odunları atayım.
2045
02:02:14,855 --> 02:02:16,541
Bende alayım iki tane, hadi.
2046
02:02:21,390 --> 02:02:22,278
(Telefon çalıyor)
2047
02:02:22,884 --> 02:02:24,220
Oğlum telefon çalıyor.
2048
02:02:29,664 --> 02:02:31,553
Sen niye arıyorsun ya benim oğlumu.
2049
02:02:33,658 --> 02:02:35,830
Miran ben senin düşmanın değilim.
2050
02:02:36,464 --> 02:02:38,267
Bunu sana ispat edeceğim.
2051
02:02:39,206 --> 02:02:40,956
Misafirimde geldi.
2052
02:02:41,007 --> 02:02:42,813
Manastır yoluna gel.
2053
02:02:42,823 --> 02:02:44,433
Seni orada bekleyeceğiz.
2054
02:02:48,603 --> 02:02:50,992
Halit, Fırat'a haber salın.
2055
02:02:51,043 --> 02:02:52,867
Manastır yoluna gelsin.
2056
02:02:52,917 --> 02:02:55,027
Vekaleti de yanına almayı unutmasın.
2057
02:02:55,799 --> 02:02:58,119
Hanım ağam istediğini verecekmiş de.
2058
02:03:06,394 --> 02:03:10,394
Misafir kim, Azize mi senin elinde yoksa.
2059
02:03:11,165 --> 02:03:12,326
Azize mi senin elinde.
2060
02:03:12,375 --> 02:03:13,174
Baba!
2061
02:03:13,214 --> 02:03:14,018
He!
2062
02:03:15,570 --> 02:03:16,804
Hoş geldin.
2063
02:03:16,855 --> 02:03:17,985
Hoş bulduk kızım.
2064
02:03:18,618 --> 02:03:20,323
Ben bir dolanayım istedim.
2065
02:03:20,373 --> 02:03:21,222
Nasılsınız diye.
2066
02:03:21,272 --> 02:03:22,259
Bir bakayım dedim.
2067
02:03:22,309 --> 02:03:23,202
İyiyiz.
2068
02:03:23,252 --> 02:03:24,834
Gel istersen kahvaltı hazırlayım sana gel.
2069
02:03:24,883 --> 02:03:26,801
Yok, yok ben kahvaltı yaptım kızım.
2070
02:03:27,212 --> 02:03:29,136
Bak bu Miran'ın, orada kalmış.
2071
02:03:29,146 --> 02:03:30,151
Sen iyisin değil mi kızım?
2072
02:03:30,507 --> 02:03:31,966
İyiyim babam sağ ol.
2073
02:03:31,976 --> 02:03:33,276
İyi, iyi olun o zaman.
2074
02:03:33,325 --> 02:03:34,055
Ben yine gelirim.
2075
02:03:34,105 --> 02:03:35,792
Hadi bakayım, kalın siz sağlıcakla.
2076
02:03:35,841 --> 02:03:36,741
Oğlum birbirinize iyi bakın.
2077
02:03:36,791 --> 02:03:37,944
Bir şey lazım olursa.
2078
02:03:37,994 --> 02:03:38,978
Arayın beni.
2079
02:03:39,028 --> 02:03:40,030
Tamam.
2080
02:03:40,080 --> 02:03:40,971
Haydi görüşürüz.
2081
02:03:41,021 --> 02:03:42,313
Annemi de getir bir dahakine.
2082
02:03:42,362 --> 02:03:43,216
Getiririm.
2083
02:03:47,197 --> 02:03:48,002
Eee!
2084
02:03:48,330 --> 02:03:49,638
Gelecekti.
2085
02:03:51,549 --> 02:03:53,071
Unutmuşsun dışarıda.
2086
02:04:53,509 --> 02:04:55,592
Gönül, hayırdır.
2087
02:04:56,143 --> 02:04:57,553
Ne işin var senin burada?
2088
02:04:58,776 --> 02:05:03,109
Ben, Reyhan ile Miran'a baş sağlığı dileyecektim.
2089
02:05:05,049 --> 02:05:06,941
Onlar yok yani.
2090
02:05:06,991 --> 02:05:08,584
Döndüler evlerine.
2091
02:05:08,634 --> 02:05:10,436
Ha, öyle mi.
2092
02:05:11,930 --> 02:05:13,438
Pardon bilmiyordum.
2093
02:05:13,489 --> 02:05:15,275
Neyse tamam o zaman.
2094
02:05:15,325 --> 02:05:16,472
Oraya giderim ben.
2095
02:05:16,522 --> 02:05:17,512
Hoşça kal.
2096
02:05:18,340 --> 02:05:19,370
Gönül!
2097
02:05:24,066 --> 02:05:25,400
Evlerine gitme.
2098
02:05:25,839 --> 02:05:26,853
Neden?
2099
02:05:30,397 --> 02:05:33,286
Şimdi, moralleri bozuk.
2100
02:05:33,336 --> 02:05:34,730
Canları sıkkın.
2101
02:05:35,196 --> 02:05:37,577
Senin varlığında işleri kolaylaştırmayacak.
2102
02:05:39,044 --> 02:05:41,154
Sen neden bana böyle davranıyorsun?
2103
02:05:41,205 --> 02:05:42,836
Ben sana ne yaptım ki?
2104
02:05:43,830 --> 02:05:45,772
Sen bana ne yapabilirsin ki.
2105
02:05:46,321 --> 02:05:47,315
Azat!
2106
02:05:47,506 --> 02:05:48,710
Hadsizleşme.
2107
02:05:49,509 --> 02:05:50,756
Ben hadsizleşiyorum.
2108
02:05:51,502 --> 02:05:53,773
Onca laftan sonra, o konağa dönen sensin.
2109
02:05:53,796 --> 02:05:55,324
Ama ben hadsizleşiyorum ha.
2110
02:05:55,624 --> 02:05:56,936
Vallahi Gönül.
2111
02:05:56,962 --> 02:05:59,115
Ben oraya hanım ağa olmaya gitmedim.
2112
02:05:59,167 --> 02:06:01,190
Neden inanmıyorum acaba sana.
2113
02:06:01,240 --> 02:06:02,168
Bilmiyorum ki.
2114
02:06:02,412 --> 02:06:03,812
Hayırdır Gönül.
2115
02:06:04,362 --> 02:06:06,482
Şimdi de bu konağa mı el atmaya geldin.
2116
02:06:06,533 --> 02:06:08,857
Zaten sürekli yüzünü görüyorum.
2117
02:06:08,907 --> 02:06:10,511
Size iyi günler.
2118
02:06:11,254 --> 02:06:13,435
Valla bak ben bu yeni Gönül'ü...
2119
02:06:13,486 --> 02:06:15,028
...hiç beğenmedim söyleyeyim.
2120
02:06:15,078 --> 02:06:18,036
İyilerin dostu, kötülerin kabusu rüyası olmak...
2121
02:06:18,046 --> 02:06:19,927
...ne bileyim ya bu kıza hiç yaramadı.
2122
02:06:19,977 --> 02:06:22,703
Neydi o entrikacı eski Gönül.
2123
02:06:23,446 --> 02:06:25,061
Nerede bu yeni Gönül.
2124
02:06:25,084 --> 02:06:26,115
Yaren!
2125
02:06:26,139 --> 02:06:27,650
Saçmalama.
2126
02:06:29,644 --> 02:06:30,785
O ne demek o?
2127
02:06:30,835 --> 02:06:31,885
Diyorum ki...
2128
02:06:32,075 --> 02:06:35,096
...kendine şeytan çıkarma ayini düzenliyor.
2129
02:06:39,119 --> 02:06:41,925
Sabah annesi ile telefon ile konuşurken duydum.
2130
02:06:41,973 --> 02:06:43,374
Hiç merak etme anneciğim...
2131
02:06:43,398 --> 02:06:44,943
...buralar bana emanet diyordu.
2132
02:06:45,177 --> 02:06:48,632
Ben Füsun halanın, kimsenin Azize'si olmasına...
2133
02:06:48,642 --> 02:06:50,252
...izin vermeyeceğim diyordu.
2134
02:06:50,275 --> 02:06:52,902
Merak etme kanatlarımı takacağım diyordu.
2135
02:06:52,952 --> 02:06:55,784
Ya taksın da kanatlarını uçup gitsin şuralardan değil mi.
2136
02:06:55,833 --> 02:06:57,034
Bana bak!
2137
02:06:57,084 --> 02:06:58,610
Ne istiyorsun sen Gönül'den?
2138
02:06:59,104 --> 02:07:00,535
Anneme diş geçirmesiydi...
2139
02:07:00,558 --> 02:07:02,138
...o konakta nefes dahi alamazdın.
2140
02:07:02,189 --> 02:07:03,572
Biliyorsun değil mi?
2141
02:07:14,916 --> 02:07:17,027
Ulan Azat, ulan Azat.
2142
02:07:24,756 --> 02:07:26,311
(Ben hadsizleşiyorum)
2143
02:07:26,669 --> 02:07:29,060
(Onca laftan sonra o konağa dönen sensin)
2144
02:07:29,110 --> 02:07:30,402
(Ben hadsizleşiyorum he)
2145
02:07:31,202 --> 02:07:33,904
(Ben oraya hanım ağa olmaya gitmedim)
2146
02:07:33,954 --> 02:07:35,737
(Neden inanmıyorum acaba sana)
2147
02:07:36,870 --> 02:07:38,305
Ben niye takıyorsam...
2148
02:07:38,356 --> 02:07:39,083
...onun ne düşündüğüne.
2149
02:07:39,133 --> 02:07:40,913
Ne zannediyorsa zannetsin.
2150
02:07:41,935 --> 02:07:43,097
Gönül!
2151
02:07:49,401 --> 02:07:51,540
Bulmuşken biraz daha hakaret edeyim mi dedin.
2152
02:07:53,395 --> 02:07:54,936
Haklısın ben.
2153
02:07:56,127 --> 02:07:57,848
Hak ettim bu lafları.
2154
02:07:57,898 --> 02:07:59,115
Kusura kalma.
2155
02:07:59,125 --> 02:08:00,318
Ben sandım, hani sen...
2156
02:08:00,328 --> 02:08:02,652
...konağa dönünce hanım ağa olmak için.
2157
02:08:02,702 --> 02:08:04,444
Ben niye döndüğünü sana anlatmaya çalıştım.
2158
02:08:04,494 --> 02:08:05,639
Ama sen bana inanmadın.
2159
02:08:07,965 --> 02:08:09,182
Haklısın ben.
2160
02:08:09,900 --> 02:08:11,620
Özür dilerim.
2161
02:08:12,308 --> 02:08:13,275
Dileme.
2162
02:08:13,285 --> 02:08:14,610
Ama diliyorum.
2163
02:08:14,662 --> 02:08:16,050
İstemiyorum özrünü.
2164
02:08:16,100 --> 02:08:18,019
İstemezsen isteme yani...
2165
02:08:18,069 --> 02:08:19,958
...insan gibi hata yaptık, özür diliyoruz.
2166
02:08:20,008 --> 02:08:20,934
Yani ne var!
2167
02:08:21,262 --> 02:08:22,693
Yok bir şey!
2168
02:08:42,774 --> 02:08:44,745
Ben gideyim o zaman.
2169
02:08:46,935 --> 02:08:47,703
Tamam.
2170
02:09:12,566 --> 02:09:15,233
Azat ne yapıyorsun oğlum.
2171
02:09:15,283 --> 02:09:17,555
Kendine gel ne oluyor sana.
2172
02:09:36,405 --> 02:10:03,993
(Müzik çalıyor)
2173
02:10:04,003 --> 02:10:29,502
(Müzik çalıyor)
2174
02:10:29,581 --> 02:10:49,191
(Müzik çalıyor)
2175
02:10:52,287 --> 02:10:53,481
İn hadi.
2176
02:10:53,950 --> 02:10:55,525
Artık özgürsün.
2177
02:10:55,575 --> 02:11:19,241
(Müzik çalıyor)
2178
02:11:19,337 --> 02:11:45,514
(Müzik çalıyor)
2179
02:11:45,524 --> 02:12:10,370
(Müzik çalıyor)
2180
02:12:10,380 --> 02:12:35,509
(Müzik çalıyor)
2181
02:12:35,519 --> 02:13:00,443
(Müzik çalıyor)
2182
02:13:00,453 --> 02:13:24,797
(Müzik çalıyor)
2183
02:13:24,807 --> 02:13:50,255
(Müzik çalıyor)
2184
02:13:50,265 --> 02:14:04,348
(Müzik çalıyor)
2185
02:14:04,459 --> 02:14:05,903
Dilşah!
2186
02:14:22,858 --> 02:14:48,298
(Jenerik müzik)
2187
02:14:48,308 --> 02:15:14,658
(Jenerik müzik)
2188
02:15:14,668 --> 02:15:36,192
(Jenerik müzik)
135947