All language subtitles for Hercai.S03.E14_(52._Bölüm)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,312 --> 00:00:16,589 (Jenerik müzik) 2 00:00:18,585 --> 00:00:19,486 Yaklaşma! 3 00:00:19,536 --> 00:00:20,682 İyisin değil mi! 4 00:00:20,692 --> 00:00:22,040 İyisin değil mi? 5 00:00:22,062 --> 00:00:22,873 Yaklaşma! 6 00:00:23,367 --> 00:00:25,308 Niye geldin sen, ne işin var burada? 7 00:00:25,357 --> 00:00:26,666 Seni merak ettim. 8 00:00:26,745 --> 00:00:28,020 Bir şey oldu sandım. 9 00:00:28,434 --> 00:00:30,570 İyisin değil mi, nasılsın? 10 00:00:31,342 --> 00:00:33,640 Bunca zaman bana zulmeden sen değilmişsin gibi... 11 00:00:33,691 --> 00:00:35,163 ...nasıl olduğumu sormaya mı geldin? 12 00:00:35,823 --> 00:00:36,890 Söyleyeyim. 13 00:00:36,939 --> 00:00:38,340 Sen yoksun ya... 14 00:00:38,558 --> 00:00:40,055 ...çok iyiyiz biz. 15 00:00:40,104 --> 00:00:40,918 Anladın mı? 16 00:00:40,938 --> 00:00:42,355 İyisin, iyisin. 17 00:00:42,408 --> 00:00:43,305 Çok şükür iyisin. 18 00:00:44,076 --> 00:00:45,183 Çok şükür. 19 00:00:45,234 --> 00:00:46,751 Yine ne kuruyorsun? 20 00:00:46,801 --> 00:00:49,269 Bizi neyin içine çekmeye çalıyorsun bilmiyorum. 21 00:00:49,790 --> 00:00:51,385 Bilmekte istemiyorum! 22 00:00:51,436 --> 00:00:53,150 Şimdi buradan defol git! 23 00:00:53,200 --> 00:00:55,029 Bir daha da sakın gelme! 24 00:00:59,244 --> 00:01:00,133 İyi ol. 25 00:01:00,184 --> 00:01:01,486 İyi ol. 26 00:01:01,535 --> 00:01:03,013 Çok şükür. 27 00:01:03,286 --> 00:01:04,389 İyi ol. 28 00:01:06,105 --> 00:01:07,613 Beni korkutmak için yaptı. 29 00:01:08,997 --> 00:01:10,493 Anlamak için yaptı. 30 00:01:10,545 --> 00:01:12,031 Anlamak için. 31 00:01:12,080 --> 00:01:14,439 Ve belki de, belki de bir şey sezdi. 32 00:01:14,460 --> 00:01:15,444 Belki de. 33 00:01:35,924 --> 00:01:38,312 Reyhan! 34 00:01:43,133 --> 00:01:44,133 Reyhan! 35 00:01:45,489 --> 00:01:47,858 Reyhan, Reyhan kendine gel kızım. 36 00:01:47,910 --> 00:01:50,135 Reyhan, Reyhan kendine gel yavrum! 37 00:01:50,933 --> 00:01:51,959 Reyhan! 38 00:01:53,288 --> 00:01:54,443 Yardım çağıracağım. 39 00:01:54,494 --> 00:01:55,789 Kurtaracağım seni. 40 00:01:55,839 --> 00:01:56,933 Kurtaracağım çocuğum. 41 00:01:56,982 --> 00:01:58,092 Kurtaracağım. 42 00:01:58,338 --> 00:01:59,430 Kurtaracağım. 43 00:02:03,713 --> 00:02:04,768 Çekmiyor. 44 00:02:05,262 --> 00:02:06,153 Çekmiyor. 45 00:02:07,315 --> 00:02:09,386 Dayan kızım, dayan yavrum! 46 00:02:09,437 --> 00:02:10,662 Dayan Reyhan! 47 00:02:11,711 --> 00:02:12,797 Dur kızım! 48 00:02:12,848 --> 00:02:14,862 Dur kızım, kurtaracağım seni! 49 00:02:14,911 --> 00:02:16,361 Kurtaracağım, kurtaracağım. 50 00:02:17,438 --> 00:02:18,856 Reyhan, kalk kızım. 51 00:02:18,909 --> 00:02:20,556 Reyhan kalk. 52 00:02:21,326 --> 00:02:23,153 Dur, toparlan kalk Reyhan. 53 00:02:23,204 --> 00:02:24,495 Kalk çocuğum. 54 00:02:24,545 --> 00:02:25,758 Kalk çocuğum! 55 00:02:26,974 --> 00:02:28,206 Hadi Reyhan. 56 00:02:28,257 --> 00:02:29,264 Bırakma kendini yavrum! 57 00:02:29,314 --> 00:02:30,713 Dayan torunum. 58 00:02:30,763 --> 00:02:32,474 Dayan, dayan yavrum. 59 00:02:32,523 --> 00:02:33,323 Dayan. 60 00:02:33,372 --> 00:02:34,358 Gel yavrum. 61 00:02:34,379 --> 00:02:35,332 Gel yavrum. 62 00:02:35,383 --> 00:02:36,243 Gel. 63 00:02:37,128 --> 00:02:38,220 Dayan kızım. 64 00:02:38,394 --> 00:02:40,030 Dayan kurtaracağım. 65 00:02:40,081 --> 00:02:41,037 Kurtaracağım seni. 66 00:02:41,087 --> 00:02:42,806 Seni ve evladını da kurtaracağım. 67 00:02:42,912 --> 00:02:44,155 Dayan kızım. 68 00:02:44,195 --> 00:02:45,404 Yetiştireceğim seni hastaneye. 69 00:02:45,454 --> 00:02:46,790 Yetiştireceğim seni. 70 00:02:52,254 --> 00:02:54,837 Reyhan korkma benden korkma yavrum! 71 00:02:55,552 --> 00:02:57,628 Benim sana yardım etmekten ... 72 00:02:57,651 --> 00:02:58,811 ...başka bir niyetim yok. 73 00:02:58,827 --> 00:03:00,645 Bak bilmediğin şeyler var! 74 00:03:01,610 --> 00:03:03,235 Ben Hazar'ın annesi. 75 00:03:03,676 --> 00:03:05,129 Reyhan! 76 00:03:07,789 --> 00:03:09,662 Reyhan, Dayan kızım! 77 00:03:09,713 --> 00:03:11,184 Dayan yavrum! 78 00:03:11,761 --> 00:03:13,425 Gideceğiz, hastaneye gideceğiz! 79 00:03:13,476 --> 00:03:14,608 Kalk yavrum. 80 00:03:15,323 --> 00:03:16,880 Kalk, kalk çocuğum. 81 00:03:17,486 --> 00:03:18,471 Dayan! 82 00:03:18,522 --> 00:03:20,219 Dayan, dayan! 83 00:03:21,213 --> 00:03:23,159 Bırakma, bırakma kızım. 84 00:03:26,793 --> 00:03:27,745 Geldiniz mi? 85 00:03:28,462 --> 00:03:29,987 Bir kaza oldu Hanımefendi. 86 00:03:30,038 --> 00:03:31,635 Şoför arkadaş yaralandı. 87 00:03:32,434 --> 00:03:34,188 Burada epey bir harbede oldu. 88 00:03:34,239 --> 00:03:36,134 Dilşah Hanımı o kalabalıkta kaybettik. 89 00:03:36,628 --> 00:03:38,706 Kayıp, her yerde arıyoruz. 90 00:03:42,706 --> 00:03:44,122 Bulun o zaman! 91 00:03:47,505 --> 00:03:48,461 Çık! 92 00:03:55,691 --> 00:03:56,719 Eee! 93 00:03:57,852 --> 00:03:59,363 Füsun Hanım! 94 00:03:59,414 --> 00:04:01,316 Ben sana buraya yarenlik yapmaya gelmedin değil mi? 95 00:04:02,393 --> 00:04:04,256 Gelecek misafirin var dedin. 96 00:04:04,307 --> 00:04:05,498 Gerisini getir! 97 00:04:07,075 --> 00:04:08,444 Kimi bekliyoruz. 98 00:04:17,067 --> 00:04:18,900 Buraya gelecek olan kişi. 99 00:04:19,699 --> 00:04:21,654 Azize'nin zarar vereceğini... 100 00:04:21,678 --> 00:04:23,732 ...kendi kulakları ile duyan biriydi. 101 00:04:28,753 --> 00:04:30,086 Bir aksilik olmuş. 102 00:04:31,885 --> 00:04:33,030 Gelemiyor. 103 00:04:35,335 --> 00:04:36,472 Ama Miran... 104 00:04:36,885 --> 00:04:38,804 ...sana şunu söyleyeyim. 105 00:04:39,743 --> 00:04:41,913 Azize boş durmayacak! 106 00:04:43,991 --> 00:04:45,983 Peki sen beni bunun için mi çağırdın? 107 00:04:46,034 --> 00:04:48,221 Hani diyorsun ki ben bunları biliyorum. 108 00:04:48,271 --> 00:04:49,794 Niye anlatıyorsun. 109 00:04:51,399 --> 00:04:53,821 Ama planlarını bilmiyorsun. 110 00:04:54,675 --> 00:04:58,897 O kadın, senin tahmin edemeyeceğin kadar tehlikeli. 111 00:05:00,679 --> 00:05:04,068 Kendine de sevdiklerini de dikkat et. 112 00:05:05,146 --> 00:05:06,737 Seni çok üzebilir. 113 00:05:10,955 --> 00:05:12,177 Bak delikanlı... 114 00:05:13,116 --> 00:05:16,048 ...seninle ben kötü bir başlangıç yaptık. 115 00:05:16,681 --> 00:05:18,822 Ama ben iyi devam edelim istiyorum. 116 00:05:23,221 --> 00:05:26,693 Azize Hanım ve planları. 117 00:05:30,333 --> 00:05:32,472 Sen de bana iyilik yapmaya karar verdin. 118 00:05:32,523 --> 00:05:34,198 Allah Allah! 119 00:05:36,292 --> 00:05:38,068 Peki bana etmek istediğin iyilik... 120 00:05:38,092 --> 00:05:40,082 ...dışındaki planlarından bahsedecek misin? 121 00:05:41,271 --> 00:05:42,528 Füsun Aslanbey! 122 00:05:43,189 --> 00:05:46,073 Ben senin de ailenin de düşmanı değilim. 123 00:05:46,872 --> 00:05:49,702 Bak, oğlum damattınız oldu. 124 00:05:50,253 --> 00:05:51,837 Bu bizi akraba yapar. 125 00:05:55,812 --> 00:05:57,006 Akraba. 126 00:05:59,167 --> 00:06:00,409 O gece avluda... 127 00:06:00,961 --> 00:06:03,249 ...benim bir Aslanbey olmadığımı söylerken... 128 00:06:04,739 --> 00:06:06,908 ...beni akrabalıktan atmak için pek bir hevesliydin... 129 00:06:06,934 --> 00:06:07,860 Füsun Hanım. 130 00:06:07,911 --> 00:06:09,643 Ben o gün gerçekleri söyledim. 131 00:06:10,359 --> 00:06:11,559 Ha, bugün olsa... 132 00:06:12,637 --> 00:06:15,608 ...belki üslubum da bir farklılık olur. 133 00:06:15,659 --> 00:06:18,063 Kendimi öyle ifade ederim. 134 00:06:18,946 --> 00:06:20,639 Ben de yanılabilirim. 135 00:06:20,689 --> 00:06:22,829 Yanılmayan bir Allah. 136 00:06:23,129 --> 00:06:24,375 Doğru. 137 00:06:27,293 --> 00:06:28,375 Ama... 138 00:06:30,508 --> 00:06:32,664 ... sen bana daha çok.. 139 00:06:33,790 --> 00:06:36,232 ...yanıltmak istiyormuşsun gibi geliyor. 140 00:06:39,378 --> 00:06:41,128 Çok önemli değil. 141 00:06:43,705 --> 00:06:45,017 Çünkü artık... 142 00:06:45,315 --> 00:06:46,467 ...senin... 143 00:06:46,658 --> 00:06:49,304 ...Azime Hanımla aranda ki husumet... 144 00:06:50,188 --> 00:06:52,435 ...beni zerre kadar ilgilendirmiyor. 145 00:06:54,374 --> 00:06:56,290 Beni uyarmak için mi çağırdın? 146 00:06:57,201 --> 00:06:58,126 Eyvallah. 147 00:06:58,898 --> 00:07:02,112 Geldim, dinledim, duydum! 148 00:07:02,829 --> 00:07:03,895 Tamam! 149 00:07:06,668 --> 00:07:08,237 Ama bundan sonra... 150 00:07:08,287 --> 00:07:09,536 ...sakın... 151 00:07:10,365 --> 00:07:11,740 ...sakın... 152 00:07:11,791 --> 00:07:14,067 ...beni arayıp... 153 00:07:14,117 --> 00:07:15,611 ...sorma! 154 00:07:17,263 --> 00:07:18,313 Füsun. 155 00:07:21,029 --> 00:07:22,248 Aslanbey. 156 00:07:39,920 --> 00:07:41,170 Buldunuz mu Dilşah'ı? 157 00:07:42,415 --> 00:07:44,054 Ne demek bulamadık! 158 00:07:45,410 --> 00:07:47,083 Her taşın altına bakın! 159 00:07:49,106 --> 00:07:50,731 Her kapıyı çalın! 160 00:07:53,419 --> 00:07:54,823 Ne kaybolması be! 161 00:07:55,460 --> 00:07:57,754 Azize aldı onu aptal! 162 00:07:59,220 --> 00:08:00,388 Bana bakın... 163 00:08:01,188 --> 00:08:02,538 ...onu bulacaksınız. 164 00:08:03,366 --> 00:08:05,286 Eğer bulamazsanız... 165 00:08:07,657 --> 00:08:10,934 ...neler olacağını tahmin bile edemezsiniz. 166 00:08:16,136 --> 00:08:17,802 Azize! 167 00:08:20,520 --> 00:08:23,382 Sen kendini akıllı zannediyorsun he! 168 00:08:24,017 --> 00:08:27,250 Göreceğiz, kim akıllı! 169 00:08:28,773 --> 00:08:31,613 Göreceğiz bu oyunu kim kazanacak! 170 00:08:32,857 --> 00:08:33,788 Göreceğiz. 171 00:08:42,041 --> 00:08:47,041 (O kadın, senin tahmin edemeyeceğin kadar tehlikeli) 172 00:08:48,813 --> 00:08:51,974 (Kendini de sevdiklerini de dikkat et) 173 00:08:53,024 --> 00:08:54,714 (Seni çok üzebilir) 174 00:09:02,716 --> 00:09:04,105 (Ulaşılamıyor mesajı) 175 00:09:10,759 --> 00:09:11,925 Neredesin Reyhan? 176 00:09:12,836 --> 00:09:13,898 Neredesin? 177 00:09:30,122 --> 00:09:32,038 Reyhan, Reyhan kızım. 178 00:09:32,089 --> 00:09:34,012 Dayan, dayan yavrum. 179 00:09:34,062 --> 00:09:35,749 Dayan yetiştireceğim seni. 180 00:09:35,799 --> 00:09:37,177 Dayan. 181 00:09:37,227 --> 00:09:38,407 Reyhan dayan. 182 00:09:38,457 --> 00:09:39,350 Dayan kızım. 183 00:09:39,400 --> 00:09:41,194 Bak gel soluklanalım şurada. 184 00:09:41,244 --> 00:09:42,429 Reyhan gel, gel. 185 00:09:42,479 --> 00:09:43,970 Gel yavrum. 186 00:09:44,020 --> 00:09:45,025 Gel kızım. 187 00:09:45,075 --> 00:09:46,476 Gel kızım. 188 00:09:46,526 --> 00:09:48,107 Gel kızım, gel kızım. 189 00:09:48,572 --> 00:09:49,576 Gel. 190 00:09:53,719 --> 00:09:54,691 Telefonun. 191 00:10:04,781 --> 00:10:06,142 Bu da çekmiyor. 192 00:10:06,692 --> 00:10:07,976 Bu da çekmiyor. 193 00:10:19,304 --> 00:10:21,220 Kanaman var! 194 00:10:22,380 --> 00:10:24,019 Kanaman var. 195 00:10:35,189 --> 00:10:37,022 Bunu durdurmam lazım. 196 00:10:41,373 --> 00:10:43,873 Bir ot vardı, bir ot vardı. 197 00:10:44,840 --> 00:10:46,247 Burada çok yetişir. 198 00:10:46,298 --> 00:10:47,593 Durduracağım. 199 00:10:47,643 --> 00:10:48,841 Bir ot vardı. 200 00:10:48,891 --> 00:10:51,084 Bir ot vardı burada, bir ot vardı. 201 00:10:51,134 --> 00:10:52,763 Burada yetişiyor. 202 00:10:53,812 --> 00:10:55,012 Yetişiyordu. 203 00:10:55,063 --> 00:10:56,562 Yetişiyordu. 204 00:10:56,612 --> 00:10:57,908 Vardı. 205 00:11:01,430 --> 00:11:02,551 Burada vardı. 206 00:11:02,602 --> 00:11:04,817 Burada vardı. 207 00:11:06,366 --> 00:11:07,767 Burada bir yerde. 208 00:11:07,818 --> 00:11:09,308 Burada bir yerde vardı. 209 00:11:09,358 --> 00:11:11,461 Vardı bir yerde vardı. 210 00:11:11,511 --> 00:11:13,310 Vardı. 211 00:11:13,360 --> 00:11:14,953 Burada, burada. 212 00:11:17,252 --> 00:11:18,727 İşte burada. 213 00:11:18,779 --> 00:11:20,081 İşte burada. 214 00:11:20,131 --> 00:11:21,419 Burada. 215 00:11:21,468 --> 00:11:22,808 Merak etme. 216 00:11:23,220 --> 00:11:24,347 Dayan kızım. 217 00:11:24,397 --> 00:11:27,116 Dayan iyileştireceğim seni. 218 00:11:27,166 --> 00:11:28,988 İyileştireceğim. 219 00:11:29,038 --> 00:11:30,635 Bu kanamanı durduracak. 220 00:11:30,685 --> 00:11:31,994 Durduracak. 221 00:11:47,445 --> 00:11:48,611 Reyhan! 222 00:11:54,777 --> 00:11:56,777 Aç ağızını iyi gelecek bak. 223 00:11:56,827 --> 00:11:58,020 Aç ağızını kuzum. 224 00:11:58,070 --> 00:11:58,956 Aç, aç. 225 00:12:04,882 --> 00:12:06,910 Reyhan, Reyhan aç. 226 00:12:11,717 --> 00:12:13,272 Ha yut, yut! 227 00:12:13,323 --> 00:12:15,290 Reyhan yut! 228 00:12:17,895 --> 00:12:18,827 Duracak. 229 00:12:18,878 --> 00:12:19,969 Kanaman duracak. 230 00:12:21,544 --> 00:12:22,549 Duracak. 231 00:12:25,491 --> 00:12:26,533 Az kaldı. 232 00:12:26,585 --> 00:12:27,689 Az kaldı. 233 00:12:34,235 --> 00:12:35,346 Gideceğiz. 234 00:12:35,397 --> 00:12:36,484 Gideceğiz. 235 00:12:36,534 --> 00:12:38,137 Kurtulacağız gel. 236 00:12:38,187 --> 00:12:39,768 Reyhan! 237 00:12:39,818 --> 00:12:41,011 Kalk kızım. 238 00:12:41,061 --> 00:12:41,858 Hadi kızım. 239 00:12:41,908 --> 00:12:42,999 Dayan. 240 00:12:43,049 --> 00:12:44,443 Dayan. 241 00:12:44,493 --> 00:12:45,687 Dayan. 242 00:12:45,737 --> 00:12:47,142 Dayan, gideceğiz. 243 00:12:48,497 --> 00:12:49,597 Hadi canım. 244 00:12:49,648 --> 00:12:50,946 Hadi canım. 245 00:12:50,996 --> 00:12:52,594 Hadi torunum. 246 00:12:52,644 --> 00:12:54,374 Hadi, dayan. 247 00:12:57,090 --> 00:12:59,112 Gel kızım, gel kızım gel. 248 00:13:01,385 --> 00:13:02,558 Dayan Reyhan. 249 00:13:02,609 --> 00:13:03,691 Dayan kızım. 250 00:13:17,085 --> 00:13:18,640 Peki neredeler şimdi? 251 00:13:19,246 --> 00:13:21,583 Kızı sırtına alıp, yola götürmeye çalışıyor galiba. 252 00:13:21,635 --> 00:13:22,480 Kız baygın gibi. 253 00:13:22,530 --> 00:13:23,431 Ne yapayım? 254 00:13:24,175 --> 00:13:26,273 Neyin peşindesin Azize? 255 00:13:27,379 --> 00:13:29,956 Niye yardım ediyorsun Reyhan'a. 256 00:13:31,423 --> 00:13:33,931 Nedir şimdi onu bu kadar kıymetli kılan. 257 00:13:34,842 --> 00:13:35,641 Ha? 258 00:13:36,068 --> 00:13:37,555 Ama öğreneceğim. 259 00:13:38,743 --> 00:13:39,703 Alo! 260 00:13:41,170 --> 00:13:42,441 Plan değişti. 261 00:13:43,491 --> 00:13:45,070 Şimdi beni iyi dinle. 262 00:13:50,850 --> 00:13:51,821 Hadi. 263 00:13:52,317 --> 00:13:54,522 (Ulaşılamıyor mesajı) 264 00:13:55,321 --> 00:13:56,943 Ya Reyhan neden telefonun kapalı! 265 00:13:56,994 --> 00:13:58,657 Neden telefonun kapalı! 266 00:13:59,845 --> 00:14:02,987 Gözünü seveyim ya hadi aç şu telefonu! 267 00:14:03,039 --> 00:14:04,566 Alma benim aklımı! 268 00:14:04,616 --> 00:14:06,101 Sokma beni tribe! 269 00:14:08,121 --> 00:14:09,167 Of! 270 00:14:13,918 --> 00:14:15,834 Reyhan, Reyhan dayan. 271 00:14:16,773 --> 00:14:17,921 Dayan kızım. 272 00:14:19,277 --> 00:14:21,641 Reyhan, yol göründü. 273 00:14:23,193 --> 00:14:25,003 Haydi yetiştireceğim seni. 274 00:14:25,053 --> 00:14:26,546 Gel, gel. 275 00:14:26,569 --> 00:14:27,898 Reyhan bırakma. 276 00:14:27,908 --> 00:14:29,981 Gel, bırakma kendini. 277 00:14:38,988 --> 00:14:41,432 Reyhan, duy sesimi kızım. 278 00:14:41,483 --> 00:14:42,786 Duy sesimi. 279 00:14:46,391 --> 00:14:47,634 Hiç araba geçmiyor. 280 00:14:48,183 --> 00:14:49,558 Hiç araba geçmiyor. 281 00:14:51,665 --> 00:14:54,804 Reyhan, kızım. 282 00:14:55,381 --> 00:14:56,572 Kızım. 283 00:14:56,954 --> 00:14:58,481 Kurtaracağım seni kızım. 284 00:15:05,066 --> 00:15:08,010 Senin evlat acısı yaşamana izin vermeyeceğim. 285 00:15:09,560 --> 00:15:10,742 Vermeyeceğim. 286 00:15:10,793 --> 00:15:12,887 Yetiştireceğim seni. 287 00:15:14,130 --> 00:15:15,412 Allah'ım! 288 00:15:16,853 --> 00:15:19,088 Benim lanetim bu! 289 00:15:19,836 --> 00:15:24,169 Ömrümün sonuna kadar evlatlarım ile sınayacak beni! 290 00:15:27,850 --> 00:15:30,405 Siz benim evladımsınız! 291 00:15:31,704 --> 00:15:34,661 Ben Hazar'ın acısı ile senelerce yandım. 292 00:15:35,130 --> 00:15:39,614 Ama onun evlat acısı görmesine izin vermeyeceğim. 293 00:15:39,664 --> 00:15:41,644 Vermeyeceğim! 294 00:15:41,694 --> 00:15:45,589 O sadece, sadece sizin mutluluğunuzu görecek. 295 00:15:46,277 --> 00:15:47,838 Sadece, Allah'ım. 296 00:15:48,448 --> 00:15:49,781 Allah'ım! 297 00:15:50,748 --> 00:15:53,831 Allah'ım, ne olur günahlarımın bedelini... 298 00:15:53,855 --> 00:15:56,243 ...sadece benden sor! 299 00:15:56,294 --> 00:16:00,540 Sadece benden, evlatlarımdan değil Allah'ım! 300 00:16:01,062 --> 00:16:04,676 Evlatlarımdan değil Allah'ım! 301 00:16:09,792 --> 00:16:12,153 Araba geliyor, araba geliyor. 302 00:16:28,366 --> 00:16:31,116 Allah aşkına torunum hamile. 303 00:16:31,166 --> 00:16:34,052 Hastalandı, hastaneye yetiştirmemiz lazım. 304 00:16:34,101 --> 00:16:35,196 Allah aşkına yardım et. 305 00:16:35,217 --> 00:16:36,091 Geçmiş olsun. 306 00:16:36,643 --> 00:16:37,564 Ne oldu? 307 00:16:37,614 --> 00:16:39,014 Yardım et. 308 00:16:39,064 --> 00:16:40,474 Allah aşkına yardım et. 309 00:17:03,224 --> 00:17:05,224 Dikkat et, başına dikkat et. 310 00:17:05,273 --> 00:17:06,697 Dikkat et. 311 00:17:08,803 --> 00:17:11,031 Üstünü örtelim de sıcak dursun. 312 00:17:11,082 --> 00:17:12,308 Üşür o şimdi. 313 00:17:12,358 --> 00:17:14,650 Eğer sıcak gelirse tekrar alırız. 314 00:17:16,671 --> 00:17:18,180 Gitme dur! 315 00:17:18,231 --> 00:17:21,220 Reyhan, Reyhan! 316 00:17:21,575 --> 00:17:23,672 Dur gitme! 317 00:17:24,250 --> 00:17:25,510 Gitme! 318 00:17:26,894 --> 00:17:28,272 Gitme! 319 00:17:28,323 --> 00:17:30,113 Telefonum, telefonum nerede? 320 00:17:30,163 --> 00:17:31,667 Telefonum nerede? 321 00:17:31,717 --> 00:17:33,216 Telefonum. 322 00:17:35,682 --> 00:17:36,751 Reyhan! 323 00:17:37,385 --> 00:17:38,606 Reyhan! 324 00:17:46,057 --> 00:17:48,057 Yok, telefonum yok. 325 00:17:51,079 --> 00:17:52,327 Telefonum nerede? 326 00:18:06,963 --> 00:18:07,935 Mahmut! 327 00:18:14,299 --> 00:18:16,494 (Nihat Aslanbey'i ben öldürdüm) 328 00:18:16,544 --> 00:18:19,479 (Çünkü bana tecavüz etti) 329 00:18:21,910 --> 00:18:25,049 (Onu korkuluklardan aşağıya ittim) 330 00:18:27,655 --> 00:18:29,488 (Onu ben öldürdüm) 331 00:18:31,760 --> 00:18:33,440 (Azize her şeyi halletti) 332 00:18:35,080 --> 00:18:37,108 Seni evlat edinmişim gibi yapıp... 333 00:18:37,159 --> 00:18:38,555 ...konağa döndüm. 334 00:18:38,605 --> 00:18:41,898 O da bütün Aslanbey servetini senin üstüne yaptı. 335 00:18:43,030 --> 00:18:44,828 Sende Miran gibi... 336 00:18:45,740 --> 00:18:48,476 ...Gönül gibi o konağın çocuğu olarak büyüdün. 337 00:18:48,527 --> 00:18:50,811 Nihat Aslanbey senin baban. 338 00:18:51,583 --> 00:18:52,959 Onu ben öldürdüm. 339 00:18:56,355 --> 00:18:58,743 İşte bunca sene bu yüzden sustum ben. 340 00:18:59,738 --> 00:19:02,123 Sana bir zarar gelmesin diye sustum. 341 00:19:03,284 --> 00:19:05,405 Çünkü sen Fırat Aslanbeydin. 342 00:19:10,577 --> 00:19:12,216 (Ağlıyor) 343 00:19:30,418 --> 00:19:31,945 (Telefon çalıyor) 344 00:19:55,206 --> 00:19:56,789 Niye doğurdun ki beni? 345 00:19:58,617 --> 00:20:00,163 Niye doğurdun beni? 346 00:20:06,510 --> 00:20:07,982 Niye dinlemedin onu? 347 00:20:09,616 --> 00:20:11,837 Niye alıp beni gitmedin buradan? 348 00:20:12,220 --> 00:20:14,320 Niye, niye? 349 00:20:28,421 --> 00:20:30,254 Bu yükü bana neden verdin? 350 00:20:32,638 --> 00:20:33,506 Neden? 351 00:20:35,724 --> 00:20:37,255 Neden verdin? 352 00:20:41,638 --> 00:20:42,499 Aç! 353 00:20:43,409 --> 00:20:45,442 Hadi aç Reyhan artık şu telefonu aç! 354 00:20:46,467 --> 00:20:49,300 (Ulaşılamıyor mesajı) 355 00:20:50,100 --> 00:20:54,281 (O kadın senin tahmin edemeyeceğin kadar tehlikeli) 356 00:20:55,983 --> 00:20:59,316 (Kendine de sevdiklerini de dikkat et) 357 00:21:00,283 --> 00:21:02,048 (Seni çok üzebilir) 358 00:21:04,654 --> 00:21:06,629 Beni üzecek tek şeyin... 359 00:21:08,511 --> 00:21:10,251 ...ne olduğunu biliyorsun... 360 00:21:10,261 --> 00:21:11,369 ...Azize Hanım! 361 00:21:13,253 --> 00:21:14,513 Eğer... 362 00:21:14,565 --> 00:21:16,773 ...eğer o elin karıma uzanırsa... 363 00:21:18,461 --> 00:21:20,115 ...bak işte o zaman... 364 00:21:20,166 --> 00:21:22,063 ...senin gözünü yaşına bakmam. 365 00:21:23,362 --> 00:21:24,728 Öldürürüm seni! 366 00:21:25,500 --> 00:21:26,663 Öldürürüm! 367 00:21:31,866 --> 00:21:33,504 (Telefon çalıyor) 368 00:21:46,856 --> 00:21:47,745 Alo! 369 00:21:49,987 --> 00:21:50,875 Lan! 370 00:21:54,066 --> 00:21:55,640 Lan kimsin lan sen! 371 00:21:55,691 --> 00:21:57,483 He, kimsin! 372 00:21:57,533 --> 00:21:59,943 Benim karımın telefonunun sende ne işi var söyle! 373 00:21:59,993 --> 00:22:01,573 Abi ben bu kadın kimdir bilmem. 374 00:22:01,623 --> 00:22:03,318 Yol kenarında gördüm baygındı. 375 00:22:03,728 --> 00:22:05,991 İnsaniyet namına aldım hastaneye götürüyorum. 376 00:22:06,042 --> 00:22:07,066 Ne diyorsun sen? 377 00:22:07,116 --> 00:22:08,621 Ne diyorsun, neredesiniz siz? 378 00:22:08,671 --> 00:22:09,885 İyi mi karım? 379 00:22:09,935 --> 00:22:11,529 Nesi var konuşabiliyor mu? 380 00:22:11,579 --> 00:22:13,806 Bilmiyorum hastaneye yetiştiriyorum. 381 00:22:13,856 --> 00:22:15,785 Yakınları arar diye telefonunu açtım. 382 00:22:15,835 --> 00:22:17,556 Ver baba ver, Reyhan'ı ver konuşabiliyor mu! 383 00:22:17,605 --> 00:22:19,536 Yok abi baygındı. 384 00:22:19,584 --> 00:22:20,798 Söyle tamam söyle! 385 00:22:20,823 --> 00:22:22,755 Hangi hastaneye gidiyorsunuz söyle! 386 00:22:35,208 --> 00:22:36,180 Bir şey olmadı. 387 00:22:36,897 --> 00:22:37,729 Olmadı. 388 00:23:05,692 --> 00:23:07,010 Hastanın hikayesi ne? 389 00:23:07,020 --> 00:23:09,165 Yolda baygın bulup getirmişler. 390 00:23:09,188 --> 00:23:11,470 Kanaması var, gebelik ihtimali olabilir. 391 00:23:54,077 --> 00:23:55,966 Arabayı hanginiz kullanıyordu? 392 00:23:56,017 --> 00:23:57,722 Ben aracı kullanıyordum Hanımım. 393 00:23:57,771 --> 00:23:59,398 Bir araba üstümüze kırdı. 394 00:23:59,448 --> 00:24:00,861 Kurtarmaya çalıştım ama. 395 00:24:08,898 --> 00:24:09,870 A ha! 396 00:24:11,131 --> 00:24:15,644 İşte şimdi, kaza yapmış gibi görünüyorsun. 397 00:24:22,640 --> 00:24:24,724 Haydi bu araba kullanıyordu. 398 00:24:26,713 --> 00:24:29,351 Sende, ilaç verilmiş... 399 00:24:30,458 --> 00:24:33,267 ...neredeyse kendinde bile olmayan bir kadına... 400 00:24:33,317 --> 00:24:35,027 ...sahip çıkacaktın. 401 00:24:36,660 --> 00:24:37,859 Ama yapamadın. 402 00:24:38,382 --> 00:24:39,402 Neden? 403 00:24:39,453 --> 00:24:42,042 Kaza olunca, kavga çıktı. 404 00:24:42,092 --> 00:24:45,009 O arbedede kadını gözümüzden kaybettik. 405 00:24:55,116 --> 00:24:56,949 İşte şimdi sende... 406 00:24:57,216 --> 00:24:59,076 ...yarı baygın bir kadının peşinden... 407 00:24:59,765 --> 00:25:02,590 ...koşamamak için iyi bir nedene sahip oldun. 408 00:25:13,489 --> 00:25:14,433 (Telefon çalıyor) 409 00:25:18,428 --> 00:25:19,274 Alo! 410 00:25:20,046 --> 00:25:21,628 Cemil ne yaptın? 411 00:25:21,680 --> 00:25:23,277 Hastaneye bıraktım şimdi. 412 00:25:23,327 --> 00:25:24,720 Yoldayken kocası aradı. 413 00:25:24,770 --> 00:25:26,173 Aynen dediğin gibi yaptım Hanım ağam. 414 00:25:26,917 --> 00:25:28,180 Haydi, tamam. 415 00:25:28,536 --> 00:25:30,625 Tamam, kaybol, kaybol hemen! 416 00:25:33,870 --> 00:25:34,700 Bana bakın! 417 00:25:37,139 --> 00:25:39,642 Adamları toplayacaksınız. 418 00:25:40,359 --> 00:25:42,983 Midyat'ın altını üstüne getireceksiniz. 419 00:25:43,506 --> 00:25:45,513 O kadını nasıl kaybettiniz... 420 00:25:45,564 --> 00:25:47,093 ...öyle bulacaksınız! 421 00:25:47,143 --> 00:25:48,819 Baş üstüne Hanım ağam. 422 00:25:56,461 --> 00:25:58,461 Merak etme, her şey konuştuğumuz gibi. 423 00:25:59,928 --> 00:26:00,998 İyi. 424 00:26:01,493 --> 00:26:02,858 İyi, gayet iyi. 425 00:26:03,214 --> 00:26:05,736 Senden haber gelene kadar da güvenli bir yerde olacak. 426 00:26:07,675 --> 00:26:08,518 Tamam. 427 00:26:18,874 --> 00:26:20,346 Niye hala bir şey demiyorlar? 428 00:26:22,146 --> 00:26:24,122 Niye kimse bir şey söylemiyor? 429 00:26:24,756 --> 00:26:26,253 Zehram sakin ol. 430 00:26:26,305 --> 00:26:27,712 Sakin ol. 431 00:26:27,872 --> 00:26:29,650 Bak Reyhan iyi. 432 00:26:29,701 --> 00:26:31,095 Torunumuzda iyi olacak. 433 00:26:31,145 --> 00:26:33,234 Bak, her şey yoluna girecek. 434 00:26:33,283 --> 00:26:35,579 Sen sakın yüreğini karartma olur mu? 435 00:26:35,602 --> 00:26:37,227 Niye her şey bizi buluyor? 436 00:26:37,945 --> 00:26:40,063 Bu çocukların yüzü azıcık gülsün... 437 00:26:40,114 --> 00:26:41,437 ...misli ile ödüyorlar. 438 00:26:42,374 --> 00:26:44,411 Azıcık sevinseler, dibe batıyorlar. 439 00:26:44,421 --> 00:26:45,401 Niye? 440 00:26:52,381 --> 00:26:54,297 (Buraya gelecek olan kişi) 441 00:26:54,347 --> 00:26:59,222 (Azize'nin zarar vereceğini kendi kulakları ile duyan bir kişiydi) 442 00:26:59,273 --> 00:27:01,118 Sana şunu söyleyeyim. 443 00:27:02,336 --> 00:27:04,171 Azize boş durmayacak. 444 00:27:06,027 --> 00:27:07,917 Eğer ona dokunduysan... 445 00:27:10,023 --> 00:27:12,156 ...eğer ona dokunduysan... 446 00:27:14,011 --> 00:27:15,982 ...seni bu sefer kendi ellerim ile. 447 00:27:20,477 --> 00:27:21,250 Oğlum. 448 00:27:22,188 --> 00:27:24,117 Ne demek istiyorsun sen he? 449 00:27:24,197 --> 00:27:26,653 Kim dokunduysa Reyhan'a? 450 00:27:26,704 --> 00:27:29,224 Azize mi, sen bir şey mi biliyorsun? 451 00:27:30,079 --> 00:27:31,164 Bilmiyorum. 452 00:27:33,902 --> 00:27:36,958 Ama ben Reyhan'ı bıraktığımda sapasağlamdı. 453 00:27:37,008 --> 00:27:38,795 Hiç bir şey yoktu. 454 00:27:40,066 --> 00:27:41,642 Nasıl biz bu hale geldik? 455 00:27:47,423 --> 00:27:50,784 Reyhan'ı buraya getiren adam... 456 00:27:51,640 --> 00:27:54,030 ...onu yol kenarında bulduk demiş. 457 00:27:55,136 --> 00:27:58,308 Yol kenarında ne işi var ya? 458 00:27:58,664 --> 00:27:59,706 Yeter! 459 00:28:00,535 --> 00:28:02,119 Belki Reyhan fenalaştı. 460 00:28:02,724 --> 00:28:04,865 Belki yardım istemek için yola çıktı. 461 00:28:04,915 --> 00:28:06,731 Belki orada kendi kendine bayıldı. 462 00:28:06,754 --> 00:28:08,086 Nereden biliyorsunuz! 463 00:28:08,137 --> 00:28:10,406 Bilmiyoruz da niye Miran'ı aramaz. 464 00:28:10,456 --> 00:28:11,679 Bizi niye aramaz. 465 00:28:12,423 --> 00:28:13,919 Bilmiyorum, bende bilmiyorum. 466 00:28:15,886 --> 00:28:17,961 Reyhan hastanın en yakını hanginiz? 467 00:28:18,012 --> 00:28:19,118 Ben eşiyim. 468 00:28:19,168 --> 00:28:20,162 İyi mi kendisi? 469 00:28:20,212 --> 00:28:21,518 Reyhan Hanım iyi. 470 00:28:21,568 --> 00:28:22,687 Çok şükür. 471 00:28:22,737 --> 00:28:23,625 İlk müdahaleyi yaptık. 472 00:28:23,675 --> 00:28:24,673 Serum takılı. 473 00:28:24,723 --> 00:28:26,119 Korkmanıza gerek yok. 474 00:28:26,446 --> 00:28:27,790 Durumu gayet stabil. 475 00:28:27,839 --> 00:28:29,212 Yalnız. 476 00:28:29,540 --> 00:28:30,365 Yalnız? 477 00:28:33,221 --> 00:28:34,108 Bebek? 478 00:28:35,242 --> 00:28:37,062 Bebekte iyi değil mi, iyi. 479 00:28:37,113 --> 00:28:38,940 Maalesef kaybettik. 480 00:28:40,989 --> 00:28:43,483 Doktor hanım sen bize ne dedin öyle! 481 00:28:53,800 --> 00:28:55,382 Ama tesellimiz şu... 482 00:28:55,405 --> 00:28:57,332 ...diğer bebeğimiz gayet sağlıklı. 483 00:28:58,826 --> 00:28:59,876 Ne? 484 00:29:02,471 --> 00:29:03,387 Diğeri mi? 485 00:29:04,688 --> 00:29:05,765 Diğer? 486 00:29:05,816 --> 00:29:06,904 Diğer bebek? 487 00:29:07,424 --> 00:29:08,413 Derken. 488 00:29:10,298 --> 00:29:12,120 Diğer bebek ne demek yani? 489 00:29:13,086 --> 00:29:14,260 İkizler miymiş? 490 00:29:15,395 --> 00:29:16,776 Bilmiyordunuz sanırım? 491 00:29:21,252 --> 00:29:23,057 Ya biz doktora gitmiştik ama. 492 00:29:24,163 --> 00:29:25,494 Bize bir şey söylenmedi. 493 00:29:25,544 --> 00:29:28,392 Gebeliğin başlarında belirlenmesi biraz zor olabilir. 494 00:29:28,414 --> 00:29:31,392 Ama evet eşiniz ayrı yumurta ikizlerine hamileymiş. 495 00:29:38,477 --> 00:29:41,810 Anne adayının karnında hemograteik bir ajan tespit ettik. 496 00:29:41,859 --> 00:29:43,513 Belli ki kanamayı durdurmak için. 497 00:29:43,562 --> 00:29:45,278 Bilinçli olarak ya bir ilaç kullanmış... 498 00:29:45,632 --> 00:29:48,020 ...ya da homeopatik bir oluşum almış. 499 00:29:48,070 --> 00:29:50,221 Peki bu ne anlama geliyor doktor hanım. 500 00:29:50,231 --> 00:29:52,955 Kanamayı durdurmak için ilk müdahaleyi kendisi yapmış. 501 00:29:53,006 --> 00:29:55,830 Bu da fetüslerden birinin anneye tutunmasını sağlamış. 502 00:29:57,046 --> 00:29:58,940 Kızım kendini kurtarmış. 503 00:30:03,196 --> 00:30:04,196 Doktor hanım. 504 00:30:05,301 --> 00:30:06,658 Ben sizden bir şey rica edeceğim. 505 00:30:09,068 --> 00:30:10,129 Eşim. 506 00:30:11,708 --> 00:30:14,314 Eğer o, bu haberi duyarsa yıkılır. 507 00:30:16,419 --> 00:30:17,998 Ondan dolayı bunu şimdilik... 508 00:30:18,243 --> 00:30:20,102 ...kendisi ile paylaşmasak olur mu? 509 00:30:20,985 --> 00:30:21,785 Ama bu. 510 00:30:21,830 --> 00:30:22,632 Biliyorum. 511 00:30:22,739 --> 00:30:24,004 Biliyorum haklısınız. 512 00:30:24,053 --> 00:30:25,593 İstediğim şey hiç doğru değil. 513 00:30:25,618 --> 00:30:27,221 Çok yanlış bir şey istiyorum sizden. 514 00:30:27,881 --> 00:30:29,166 Ama o hamile. 515 00:30:30,799 --> 00:30:33,209 Toparlanması için biraz zamana ihtiyacı var. 516 00:30:34,871 --> 00:30:36,379 Eğer bunu duyarsa... 517 00:30:38,290 --> 00:30:39,530 ...hem kendisini... 518 00:30:41,347 --> 00:30:44,875 ...hem de sağ kalan bebeğimizin sağlığı risk altına girebilir. 519 00:30:44,925 --> 00:30:45,815 Lütfen. 520 00:30:47,892 --> 00:30:48,754 Lütfen! 521 00:31:24,471 --> 00:31:25,747 (Ulaşılamıyor mesajı) 522 00:31:30,328 --> 00:31:31,576 (Mesaj bırakıyor) 523 00:31:31,821 --> 00:31:34,749 Fırat zeytinlikteyim, arabanı gördüm. 524 00:31:35,133 --> 00:31:36,983 Üzerinden anahtarı bile almamışsın. 525 00:31:38,200 --> 00:31:39,556 Kaygılandım senin için. 526 00:31:39,911 --> 00:31:41,237 Ya telefonun da kapalı. 527 00:31:41,259 --> 00:31:43,414 Lütfen mesajı alınca beni arar mısın? 528 00:31:53,938 --> 00:31:54,770 Fırat! 529 00:31:57,404 --> 00:31:58,529 Ne bu halin? 530 00:32:00,219 --> 00:32:01,287 Yok bir şey. 531 00:32:01,338 --> 00:32:03,136 Ne yapıyorsun, bir şey söylemeyecek misin? 532 00:32:03,685 --> 00:32:04,910 Çekip gidecek misin? 533 00:32:06,987 --> 00:32:08,482 Zeynep yok bir şey diyorum sana! 534 00:32:08,534 --> 00:32:09,860 Yok yok! 535 00:32:09,966 --> 00:32:11,674 Sen anlamıyor musun yok bir şey deyince! 536 00:32:16,464 --> 00:32:18,352 Ne oluyor sana böyle anlamıyorum. 537 00:32:19,486 --> 00:32:20,583 Neyin var? 538 00:32:26,296 --> 00:32:28,018 Sen neyi öğrenmek istiyorsun? 539 00:32:28,068 --> 00:32:29,138 Ha? 540 00:32:30,328 --> 00:32:32,192 Ne ikide bir soruyorsun bana. 541 00:32:32,936 --> 00:32:34,950 Ne öğrenmek istiyorsun sen Zeynep? 542 00:32:37,168 --> 00:32:38,866 Benim öğrenmek istediğim hiç bir şey yok. 543 00:32:38,918 --> 00:32:40,303 Miran ile konuştum. 544 00:32:40,353 --> 00:32:42,442 Reyhan bebeklerinden birini kaybetmiş. 545 00:32:44,852 --> 00:32:45,943 Hastanedeler. 546 00:32:46,632 --> 00:32:48,370 Kardeşim dediğin Miran. 547 00:32:48,421 --> 00:32:51,006 Şuan karısının başında ölen bebeğinin yasını tutuyor. 548 00:32:54,139 --> 00:32:55,941 Bilmek istersin diye düşünmüştüm. 549 00:33:03,343 --> 00:33:04,287 Zeynep! 550 00:33:09,557 --> 00:33:10,417 Zeynep! 551 00:33:21,263 --> 00:33:22,651 İkiz miymiş bebekleri? 552 00:33:23,562 --> 00:33:24,677 Artık değil. 553 00:33:28,990 --> 00:33:30,712 Bebeklerden biri melek olmuş. 554 00:33:31,984 --> 00:33:33,582 Haber vermek istemiştim. 555 00:33:33,634 --> 00:33:35,135 Hastaneye gidiyorum. 556 00:33:36,462 --> 00:33:38,196 Sen de ne istersen onu yap. 557 00:33:54,777 --> 00:33:55,721 İyi. 558 00:33:56,079 --> 00:33:58,080 İyi değil mi, bir şey olmadı yavruma! 559 00:33:58,796 --> 00:34:00,915 Bir şey olmadı değil mi, desenize bir şey? 560 00:34:03,715 --> 00:34:04,875 Gayet iyi. 561 00:34:04,926 --> 00:34:06,535 Merak etmeyin. 562 00:34:06,585 --> 00:34:08,274 Allah'ım çok şükür. 563 00:34:09,101 --> 00:34:10,229 Çok şükür. 564 00:34:10,946 --> 00:34:14,376 Duydun mu, duydun mu Miran iyiymiş bebeğimiz. 565 00:34:14,427 --> 00:34:15,437 İyi miş. 566 00:34:15,487 --> 00:34:17,388 Duydum, duydum. 567 00:34:18,632 --> 00:34:20,525 Duydum şükürler olsun. 568 00:34:21,159 --> 00:34:23,465 İyiysek o zaman gidelim biz artık. 569 00:34:23,516 --> 00:34:26,023 Taburcu işlemlerini hallettikten sonra gidebilirsiniz. 570 00:34:28,572 --> 00:34:31,655 Siz dinlenin, bende işlemleri halledeyim. 571 00:34:33,011 --> 00:34:34,015 Miran! 572 00:34:36,121 --> 00:34:37,171 Ne oldu? 573 00:34:39,500 --> 00:34:41,558 Doktor her şey iyi dedi işte. 574 00:34:42,496 --> 00:34:43,603 İyi zaten Reyhan. 575 00:34:43,655 --> 00:34:44,751 Yolunda. 576 00:34:44,801 --> 00:34:46,407 Yüzün niye öyle o zaman? 577 00:34:50,040 --> 00:34:51,069 Korktum. 578 00:34:51,204 --> 00:34:54,684 Reyhan bir şey olacak diye korktum. 579 00:34:54,734 --> 00:34:56,040 Olsun o kadar. 580 00:34:57,941 --> 00:34:58,883 Yani... 581 00:34:59,574 --> 00:35:01,166 ...insan böyle bir korkuyu... 582 00:35:03,854 --> 00:35:06,141 ...öyle kolay kolay atamıyor. 583 00:35:10,875 --> 00:35:11,764 Birde... 584 00:35:12,954 --> 00:35:14,491 ...kızgınım kendime. 585 00:35:15,460 --> 00:35:16,955 Seni yalnız bıraktığım için. 586 00:35:21,340 --> 00:35:22,590 Geçti artık. 587 00:35:23,168 --> 00:35:24,732 Ben de çok korktum. 588 00:35:25,394 --> 00:35:27,497 Gözümü birden burada açınca. 589 00:35:28,518 --> 00:35:30,478 Kim bilir sen beni bulduğunda ... 590 00:35:30,501 --> 00:35:31,828 ...ne kadar korkmuşsundur. 591 00:35:36,535 --> 00:35:37,869 Ben seni bulmadım Reyhan. 592 00:35:40,002 --> 00:35:41,740 Sen yolun kenarına çıkmışsın. 593 00:35:42,346 --> 00:35:44,411 Bir tane adam bulup getirmiş buraya. 594 00:35:45,850 --> 00:35:47,289 Sen değil miydin? 595 00:35:48,062 --> 00:35:50,066 Hayır Reyhan ben değildim. 596 00:35:50,117 --> 00:35:51,403 Sen hatırlamıyor musun? 597 00:35:53,425 --> 00:35:54,377 Yok. 598 00:35:55,761 --> 00:35:59,056 Ben en son Zeynep ile ilaç için konuştum. 599 00:35:59,079 --> 00:36:00,573 Kök bakmaya çıktım. 600 00:36:02,004 --> 00:36:02,910 O kadar. 601 00:36:04,849 --> 00:36:06,277 Bu normal bir durum mu? 602 00:36:06,300 --> 00:36:08,512 Sık görülmemekle birlikte normal. 603 00:36:08,534 --> 00:36:10,632 Böyle ani tansiyon düşüklüklerinde... 604 00:36:10,684 --> 00:36:12,684 ...bazen kısmi bilinç kayıpları görülebilir. 605 00:36:12,735 --> 00:36:15,412 Tabi bu vücuttan vücutta değişiklik gösterir. 606 00:36:17,739 --> 00:36:19,349 Ama şimdi iyi değil mi? 607 00:36:19,400 --> 00:36:21,388 İyi iyi merak etmeyin. 608 00:36:21,438 --> 00:36:23,340 Dinlenecek, yorulmayacak. 609 00:36:23,390 --> 00:36:24,884 Gıdasına dikkat edecek. 610 00:36:24,934 --> 00:36:27,933 Hatta bir kaç gün yatakta tembellik etmesi gerekecek. 611 00:36:27,983 --> 00:36:29,603 Oh, tamam. 612 00:36:29,653 --> 00:36:31,450 Oh, iyi. 613 00:36:31,500 --> 00:36:33,623 Ben taburcu belgeleriniz hazırladım. 614 00:36:34,061 --> 00:36:36,562 Siz evrak işlerinizi hallettikten sonra çıkabilirsiniz. 615 00:36:37,446 --> 00:36:39,322 İyi hemen hallet te sen... 616 00:36:39,373 --> 00:36:40,762 ...evimize gidelim artık he. 617 00:36:40,812 --> 00:36:43,345 Tamam, hadi sizde dinlenin. 618 00:36:45,200 --> 00:36:46,189 Sağ olun. 619 00:36:54,715 --> 00:36:56,326 Üzme artık kendini Hazar. 620 00:36:57,126 --> 00:36:58,603 Buna da şükür he. 621 00:36:58,654 --> 00:37:00,268 Ya Reyhan'a bir şey olsaydı. 622 00:37:00,651 --> 00:37:02,645 Ya bebeklerin ikisini de kaybetseydik. 623 00:37:04,695 --> 00:37:05,383 Miran! 624 00:37:08,989 --> 00:37:10,139 İyi, iyi. 625 00:37:10,190 --> 00:37:11,384 Çok şükür. 626 00:37:13,550 --> 00:37:16,995 Yalnız bebeklerin ikiz olduğunu... 627 00:37:18,018 --> 00:37:19,444 ...ve içlerinden birini... 628 00:37:21,243 --> 00:37:23,578 ...kaybettiğimizi bilmiyor. 629 00:37:24,406 --> 00:37:26,379 Şimdilik de ben bilsin istemiyorum. 630 00:37:26,928 --> 00:37:28,152 Biraz toparlansın. 631 00:37:28,563 --> 00:37:30,410 Ben uygun bir zaman bulduğumda söyleyeceğim. 632 00:37:31,599 --> 00:37:33,587 Doktor kabul etti demek ki. 633 00:37:34,859 --> 00:37:35,889 İyi bari. 634 00:37:36,970 --> 00:37:39,667 Gerçi Reyhan, öğrendiğinde kahır olacak ama. 635 00:37:40,243 --> 00:37:42,421 En azından o vakitte kadar vücudunu toparlar. 636 00:37:42,445 --> 00:37:44,798 Morali de düzelir değil mi? 637 00:37:46,737 --> 00:37:47,714 Evet. 638 00:37:49,293 --> 00:37:50,898 Ben şu evrakları halledeyim. 639 00:37:50,949 --> 00:37:52,470 Siz de isterseniz yanına geçin. 640 00:37:52,520 --> 00:37:53,725 Tamam, haydi. 641 00:38:07,202 --> 00:38:08,145 Fırat! 642 00:38:09,114 --> 00:38:11,011 Duralım istersen, bir kendine gel. 643 00:38:48,682 --> 00:38:50,598 İnsan evladından geçemiyor Zeynep. 644 00:38:52,177 --> 00:38:53,292 Geçemez tabi. 645 00:38:55,259 --> 00:38:56,436 Öyle değil. 646 00:38:58,500 --> 00:39:01,777 Yani, ne olursa olsun geçemiyor. 647 00:39:03,466 --> 00:39:05,524 Çocuk istemediği çocuk bile olsa. 648 00:39:07,380 --> 00:39:09,279 Anneler böyle olur genellikle. 649 00:39:11,191 --> 00:39:12,563 Daha iyi misin şimdi? 650 00:39:13,725 --> 00:39:16,092 Yani anlatmak istediğin şeyi anlamıyorum ama. 651 00:39:17,281 --> 00:39:18,766 İstersen dinlerim seni. 652 00:39:22,289 --> 00:39:23,508 İsterim. 653 00:39:25,641 --> 00:39:27,453 Çok isterim biliyor musun? 654 00:39:30,476 --> 00:39:31,925 Ama çok zor. 655 00:39:34,994 --> 00:39:37,466 Annem benim doğmamı istememiş biliyor musun Zeynep? 656 00:39:42,429 --> 00:39:45,095 Bana şimdi bir şey olsa biliyorum. 657 00:39:45,146 --> 00:39:47,327 Annedir kahır olur maf olur. 658 00:39:50,488 --> 00:39:52,035 Ama istememiş. 659 00:39:53,475 --> 00:39:54,683 Ben onu gördüm. 660 00:39:56,317 --> 00:39:59,223 Hiçte evladından vazgeçmiş biri gibi bakmıyordu. 661 00:39:59,746 --> 00:40:03,061 Hatta tam aksine o kadar sevgi doluydu ki. 662 00:40:04,445 --> 00:40:07,538 Bakışlarındaki acı bile, sana olan sevgisini gizleyemiyordu. 663 00:40:10,783 --> 00:40:12,521 İstersen git annene. 664 00:40:13,293 --> 00:40:15,361 Aranızda ne geçti bilmiyorum 665 00:40:15,994 --> 00:40:17,711 Ama sen böyle sustukça. 666 00:40:18,040 --> 00:40:20,197 Senin içinde bir yara açacak bu. 667 00:40:20,997 --> 00:40:22,669 Şimdi değil Zeynep. 668 00:40:29,485 --> 00:40:30,429 Şöyle buyurun. 669 00:40:31,868 --> 00:40:33,001 Geçmiş olsun. 670 00:40:33,830 --> 00:40:34,879 (Telefon çalıyor) 671 00:40:40,533 --> 00:40:41,616 Fırat! 672 00:40:41,656 --> 00:40:42,373 Miran! 673 00:40:42,716 --> 00:40:43,880 Reyhan nasıl, iyi misiniz? 674 00:40:44,457 --> 00:40:45,398 İyi. 675 00:40:46,974 --> 00:40:50,972 Kardeşim, benim şuan senin yanında olmam lazımdı ama. 676 00:40:51,357 --> 00:40:53,161 Kardeşim saçmalama, öyle konuşma! 677 00:40:53,183 --> 00:40:54,665 Benim sizin yanınızda olmam gerekiyor. 678 00:40:54,688 --> 00:40:56,181 Oda yoldayım zaten geliyorum. 679 00:40:56,233 --> 00:40:58,331 Yok vallah senden onu istemem. 680 00:40:58,381 --> 00:40:59,610 Ben isterim kardeşim. 681 00:40:59,993 --> 00:41:02,262 Var mı bir ihtiyacınız, lazımınız ne lazım? 682 00:41:02,313 --> 00:41:03,407 Fırat! 683 00:41:06,206 --> 00:41:07,582 Reyhan bilmiyor. 684 00:41:07,633 --> 00:41:08,739 Söyleyemedim. 685 00:41:09,399 --> 00:41:10,445 Şuan... 686 00:41:12,747 --> 00:41:14,339 ...sadece kilo aldığına üzülüyor. 687 00:41:14,722 --> 00:41:16,869 Bende bir süre tek derdi bu olsun istiyorum. 688 00:41:17,640 --> 00:41:18,508 Tamam. 689 00:41:18,560 --> 00:41:21,136 Zeynep'te sende aman bir şey belli etmeyin tamam mı? 690 00:41:21,216 --> 00:41:23,126 Tamam söylerim. 691 00:41:23,177 --> 00:41:24,095 Sağ olasın. 692 00:41:28,671 --> 00:41:29,643 İyiler mi? 693 00:41:31,026 --> 00:41:32,487 Sen hele gel benimle gel. 694 00:41:32,954 --> 00:41:34,064 Gel, gel. 695 00:41:43,630 --> 00:41:45,824 Aaa, niye dönüyoruz? 696 00:41:47,208 --> 00:41:49,155 Hadi Mahmut neredesin? 697 00:41:50,872 --> 00:41:51,931 Neredesin? 698 00:42:04,962 --> 00:42:07,378 Hanımım, seni çok aradım iyi misin? 699 00:42:07,429 --> 00:42:09,156 Kötü bir haber var mı, bir şey duydun mu? 700 00:42:09,206 --> 00:42:10,728 Yok ama hastaneye adam yolladım. 701 00:42:10,778 --> 00:42:13,464 Nasuh Ağa, Hazar Bey, Miran Bey, Zehra Hanım oradalar. 702 00:42:13,513 --> 00:42:14,313 İyi. 703 00:42:14,357 --> 00:42:16,004 Ama Reyhan Hanım hakkında bir şey alamadım. 704 00:42:16,054 --> 00:42:17,182 Hadi hadi! 705 00:42:29,828 --> 00:42:30,939 Çok şükür kızım. 706 00:42:30,990 --> 00:42:32,192 İyisin. 707 00:42:32,242 --> 00:42:33,438 Bebeğimiz de iyi. 708 00:42:33,488 --> 00:42:34,991 Sağ ol dedem çok şükür. 709 00:42:35,429 --> 00:42:36,839 İyi benim kızım iyi. 710 00:42:36,890 --> 00:42:38,377 (Telefon çalıyor) 711 00:42:43,178 --> 00:42:45,261 O vakit ben gideyim. 712 00:42:45,674 --> 00:42:48,375 Böyle içimiz birden evden apar topar çıkınca... 713 00:42:48,425 --> 00:42:50,546 ...Gül Hanım tabi işkillendi. 714 00:42:51,929 --> 00:42:53,377 Hadi geçmiş olsun. 715 00:42:53,427 --> 00:42:56,199 Güle selam söylersin, de ki ablan çok iyiymiş. 716 00:42:56,472 --> 00:42:58,553 Söylerim kızım söylerim. 717 00:42:58,603 --> 00:42:59,888 Allah'a emanet olun. 718 00:42:59,938 --> 00:43:01,369 Sağ olasın. 719 00:43:04,534 --> 00:43:07,311 Bizde yavaş yavaş toparlamaya başlasak mı Hazar Bey. 720 00:43:09,195 --> 00:43:10,548 Ha, geldi Miran. 721 00:43:11,598 --> 00:43:12,628 Tamam mı? 722 00:43:14,067 --> 00:43:15,724 Tamam, tamam. 723 00:43:15,774 --> 00:43:17,239 Bir tek imzalar kaldı. 724 00:43:17,262 --> 00:43:19,137 Onlarda tamamlanınca gidiyoruz. 725 00:43:19,188 --> 00:43:20,376 İyi. 726 00:43:20,731 --> 00:43:23,291 Reyhan, annem ben diyorum ki... 727 00:43:23,340 --> 00:43:25,553 ...acaba konağımı gelseniz siz he. 728 00:43:25,660 --> 00:43:28,552 Hem Miran evde yokken yalnız kalmamış olursun. 729 00:43:28,603 --> 00:43:31,386 Benimde aklım sende kalmaz annem, ne dersiniz? 730 00:43:35,393 --> 00:43:36,643 Yahu Zehra! 731 00:43:36,694 --> 00:43:38,792 Reyhan niye yalnız kalsın. 732 00:43:38,842 --> 00:43:40,642 Miran gözü gibi bakar ona. 733 00:43:42,803 --> 00:43:44,972 Annem gelmek istemediğimizden değil. 734 00:43:45,023 --> 00:43:47,219 Ama biz iyiyiz kulübede. 735 00:43:47,269 --> 00:43:48,072 Vallah. 736 00:43:48,122 --> 00:43:50,725 Reyhan bak, amcan yüzünden böyle diyorsan. 737 00:43:50,775 --> 00:43:52,757 Orası senin baba ocağın 738 00:43:52,807 --> 00:43:54,330 Miran'ın da öyle değil mi? 739 00:43:54,379 --> 00:43:56,020 Öyle tabi öyle biliyoruz biz. 740 00:43:56,069 --> 00:43:58,826 Ama sen şimdi böyle korktun diye endişeleniyorsun. 741 00:43:58,878 --> 00:44:00,267 Ama iyiyim ben bak. 742 00:44:01,289 --> 00:44:02,715 Bebeğimizde iyi. 743 00:44:02,766 --> 00:44:04,234 Korkma Zehra. 744 00:44:04,839 --> 00:44:06,686 İyi kızımız çok şükür. 745 00:44:06,737 --> 00:44:08,536 Yok korkulacak bir şey. 746 00:44:09,252 --> 00:44:11,823 Kızım siz nasıl istiyorsanız öyle yapın. 747 00:44:17,034 --> 00:44:18,257 Ne oluyor? 748 00:44:20,418 --> 00:44:22,003 Bir şey olmuyor anneciğim. 749 00:44:27,218 --> 00:44:29,745 Siz, bir şey var demiyorsunuz bana. 750 00:44:29,796 --> 00:44:31,327 Yok bir şey Reyhan iyisin sen. 751 00:44:31,375 --> 00:44:32,217 Yok, yok anneciğim. 752 00:44:32,241 --> 00:44:33,579 Bebeğime mi bir şey oldu benim? 753 00:44:33,602 --> 00:44:34,402 Kızım. 754 00:44:34,469 --> 00:44:35,865 Reyhan bir dur sakin ol, sende iyisin. 755 00:44:37,554 --> 00:44:38,842 Bebeğimizde iyi. 756 00:44:39,753 --> 00:44:41,684 Ben şu imzalar tamamlanmıştır. 757 00:44:41,734 --> 00:44:43,352 Bakayım ben onlara, sonra. 758 00:44:43,376 --> 00:44:44,570 Sen bak oğlum. 759 00:44:44,594 --> 00:44:46,170 Bir an önce çıkıp gidelim tamam mı? 760 00:44:46,204 --> 00:44:47,533 Tamam oğlum. 761 00:44:57,701 --> 00:44:59,284 Bende bakayım Miran'a. 762 00:45:03,683 --> 00:45:06,750 Bir hal var sizde, benden bir şey saklıyorsunuz siz. 763 00:45:06,760 --> 00:45:08,169 Var, ben biliyorum. 764 00:45:08,637 --> 00:45:10,287 Bir şey saklıyorsunuz. 765 00:45:26,889 --> 00:45:27,833 Oğlum! 766 00:45:27,884 --> 00:45:29,274 Oğlum! 767 00:45:30,407 --> 00:45:31,416 Miran! 768 00:45:37,512 --> 00:45:39,373 Daha baba olamadan. 769 00:45:40,201 --> 00:45:41,822 Evladımı kaybettim. 770 00:45:44,510 --> 00:45:45,501 Kuzum. 771 00:45:53,011 --> 00:45:54,399 Yapma ne olur. 772 00:45:54,450 --> 00:45:55,938 Sen, sakın isyan etme. 773 00:45:55,988 --> 00:45:57,379 Acın çok büyük. 774 00:45:57,845 --> 00:45:59,125 Çok büyük. 775 00:46:00,953 --> 00:46:02,766 Allah'ın gücüne gider yapma. 776 00:46:03,178 --> 00:46:05,607 Derdi veren dermanı da veriyor çünkü. 777 00:46:07,299 --> 00:46:10,743 Bizim dermanımız Reyhan'ın karnındadır ha. 778 00:46:14,106 --> 00:46:16,273 Bak o, tutulmuş bu hayata. 779 00:46:19,685 --> 00:46:20,416 Tutunmuş. 780 00:46:21,522 --> 00:46:23,468 Sen güçlü olacaksın. 781 00:46:24,629 --> 00:46:27,422 Çünkü onun babasına ihtiyacı var Miran. 782 00:46:28,167 --> 00:46:29,805 Onun sana ihtiyacı var oğlum. 783 00:46:30,938 --> 00:46:31,792 He! 784 00:46:33,731 --> 00:46:35,395 Sen baba olacaksın. 785 00:46:36,918 --> 00:46:39,229 Ben senin baba oluşunu izleyeceğim. 786 00:46:40,891 --> 00:46:42,607 Bende büyük baba olacağım. 787 00:46:44,185 --> 00:46:45,246 İnşallah. 788 00:46:45,297 --> 00:46:48,087 Yapma oğlum, hadi bırakma kendini gel. 789 00:46:48,137 --> 00:46:49,761 Gel yavrum. 790 00:46:56,228 --> 00:46:57,644 Ben seni... 791 00:47:01,833 --> 00:47:05,015 ...senin neden benden vazgeçmediğini şimdi anladım. 792 00:47:08,948 --> 00:47:10,698 Baba olmak böyle bir şeymiş. 793 00:47:10,749 --> 00:47:11,944 Baba olamadım. 794 00:47:13,382 --> 00:47:14,465 Ama anladım. 795 00:47:15,153 --> 00:47:16,230 Çünkü... 796 00:47:20,337 --> 00:47:22,052 ...çünkü o yaşasın diye... 797 00:47:22,630 --> 00:47:24,997 ...ben kendi canımı verirdim gözümü kırpmadan. 798 00:47:25,048 --> 00:47:26,934 Bak ben daha ona dokunmadan. 799 00:47:26,984 --> 00:47:28,389 Görmedim bile. 800 00:47:29,133 --> 00:47:30,233 Ama verirdim. 801 00:47:30,284 --> 00:47:31,420 Biliyorum. 802 00:47:31,470 --> 00:47:32,770 Verirdim. 803 00:47:34,903 --> 00:47:36,218 Ama gitti. 804 00:47:47,969 --> 00:47:49,469 Benim hatam yüzünden gitti. 805 00:47:51,492 --> 00:47:54,100 Eğer ben, eğer ben onları yalnız bırakmasaydım. 806 00:47:56,428 --> 00:47:57,572 Belki de... 807 00:47:59,900 --> 00:48:01,417 ...belki de yaşayacaktı. 808 00:48:02,995 --> 00:48:04,559 Güçlü olacaksın oğlum. 809 00:48:05,109 --> 00:48:06,706 Koy verme kendini. 810 00:48:08,507 --> 00:48:10,429 Ben ne diyeceğim Reyhan'a baba? 811 00:48:10,480 --> 00:48:12,003 Ben ne diyeceğim Reyhan'a? 812 00:48:12,053 --> 00:48:13,424 Ben nasıl hesap vereceğim. 813 00:48:15,057 --> 00:48:17,173 Yavrun öldü nasıl. 814 00:48:18,778 --> 00:48:19,748 Miran! 815 00:48:22,743 --> 00:48:23,578 He kızım. 816 00:48:25,573 --> 00:48:26,827 Sen niye ağladın? 817 00:48:28,488 --> 00:48:30,174 Reyhan ben ağladım. 818 00:48:32,420 --> 00:48:34,024 Çok korktum ben. 819 00:48:35,072 --> 00:48:36,207 Çok korktum. 820 00:48:36,231 --> 00:48:37,279 Az kalsın sana. 821 00:48:38,582 --> 00:48:41,066 Bebeğimize bir şey olacak diye vallahi çok korktum. 822 00:48:41,116 --> 00:48:42,241 Bir şey mi oldu? 823 00:48:42,317 --> 00:48:43,117 Yok. 824 00:48:43,156 --> 00:48:44,105 Miran söyle. 825 00:48:44,127 --> 00:48:45,031 Yok olmadı. 826 00:48:45,360 --> 00:48:47,298 Bir şey oldu, bebeğime bir şey oldu. 827 00:48:47,349 --> 00:48:48,780 Olmadı, bir şey olmadı gel. 828 00:48:48,831 --> 00:48:50,786 Bir şey oldu Miran, ne oldu? 829 00:48:50,836 --> 00:48:53,460 Ne oldu yavrumuza ne oldu söyle? 830 00:48:54,454 --> 00:48:56,034 Yapma böyle yapma böyle. 831 00:48:56,086 --> 00:48:57,799 Bir şey, bir şey oldu. 832 00:48:57,849 --> 00:48:58,648 Yapma böyle. 833 00:48:58,683 --> 00:48:59,496 İyi mi? 834 00:48:59,685 --> 00:49:01,309 Vallah olmadı bir şey. 835 00:49:02,194 --> 00:49:03,308 Olmadı bir şey. 836 00:49:03,359 --> 00:49:05,386 Kurtuldu, yapma. 837 00:49:08,215 --> 00:49:09,639 Bir şey oldu Miran. 838 00:49:09,689 --> 00:49:10,932 Hayır olmadı. 839 00:49:23,428 --> 00:49:25,234 Geçmiş olsun Nasuh Ağa. 840 00:49:25,672 --> 00:49:27,609 Haberi duyar duymaz geldim. 841 00:49:27,660 --> 00:49:29,066 Reyhan nasıl? 842 00:49:29,116 --> 00:49:31,745 İyi o da iyi, bebekte iyi. 843 00:49:32,655 --> 00:49:33,614 İyi. 844 00:49:33,665 --> 00:49:35,271 Çok şükür. 845 00:49:36,626 --> 00:49:38,712 Azize bu defa başaramadı he. 846 00:49:39,429 --> 00:49:40,658 Ne demek bu şimdi? 847 00:49:40,708 --> 00:49:42,765 Azize ile ne alakası var? 848 00:49:44,136 --> 00:49:47,385 Yani, yaptığı kötülükleri düşünürsen. 849 00:49:48,354 --> 00:49:50,532 Tehditlerini de bildiğimden. 850 00:49:50,583 --> 00:49:51,771 Ona yordum ben. 851 00:49:53,181 --> 00:49:55,425 Miran'ı da ikaz etmiştim. 852 00:49:55,891 --> 00:49:58,172 Reyhan'ın başına bir şey gelince de. 853 00:49:58,224 --> 00:50:00,012 Azizeden bildim. 854 00:50:00,672 --> 00:50:01,986 Füsun Hanım! 855 00:50:02,787 --> 00:50:04,455 Benim torunum hamile. 856 00:50:04,505 --> 00:50:05,994 Hastalanmış. 857 00:50:06,044 --> 00:50:07,748 Bir tehlike atlatmış. 858 00:50:08,853 --> 00:50:10,597 Ama şimdi çok iyi. 859 00:50:10,648 --> 00:50:11,769 Çok şükür. 860 00:50:13,207 --> 00:50:14,723 Sende böyle konuşup... 861 00:50:14,774 --> 00:50:17,857 ...Miranın aklını karıştırıp, yarayı kaşıma. 862 00:50:20,331 --> 00:50:23,192 Benim bir şey kaşıdığım yoktur Nasuh Ağa. 863 00:50:24,159 --> 00:50:25,723 Düşmanımız bir. 864 00:50:26,357 --> 00:50:27,654 Öyle değil mi? 865 00:50:29,482 --> 00:50:32,530 Hem ben buraya sadece geçmiş olsun demeye gelmedim. 866 00:50:33,164 --> 00:50:37,108 Bir sıkıntı varsa sizin yanınızdayım demeye geldim. 867 00:50:37,159 --> 00:50:38,285 Yok bir sıkıntı! 868 00:50:39,695 --> 00:50:41,929 Reyhan'ı bugün hastaneden çıkaracaklar. 869 00:50:42,590 --> 00:50:45,263 Bana dedin, ona demiş saydım. 870 00:50:45,314 --> 00:50:46,540 Nasıl olmuş? 871 00:50:46,590 --> 00:50:48,167 Ev kazası filan mı? 872 00:50:48,438 --> 00:50:50,236 Ne dedi Reyhan bir şey dedi mi? 873 00:50:50,287 --> 00:50:52,115 Reyhan bir şey hatırlamıyor. 874 00:50:53,276 --> 00:50:54,259 Bayılmış. 875 00:50:54,893 --> 00:50:56,107 Bu kadar anlattı. 876 00:50:57,018 --> 00:50:58,940 Doktor gebelikte olur böyle şeyler dedi. 877 00:50:59,630 --> 00:51:01,611 Bebekte torunumda gayet iyi. 878 00:51:02,606 --> 00:51:05,014 Sağ olun Füsun Hanım, buraya kadar zahmet ettiniz. 879 00:51:06,091 --> 00:51:07,551 Şimdi müsaadenizle. 880 00:51:08,850 --> 00:51:10,618 Müsaade senin Nasuh Ağa. 881 00:51:10,976 --> 00:51:15,366 Geçmiş olsun dediğimi, selamlarımı ileti ver. 882 00:51:22,364 --> 00:51:24,197 Madem bu oyun tutmadı. 883 00:51:24,720 --> 00:51:26,738 Bende daha büyüğünü oynarım. 884 00:51:30,175 --> 00:51:31,061 Nasuh! 885 00:51:31,085 --> 00:51:31,706 Ayşe! 886 00:51:31,716 --> 00:51:32,839 Burada ne yapıyorsun? 887 00:51:32,889 --> 00:51:34,667 Reyhan nasıl, bebek bebek iyi mi? 888 00:51:34,688 --> 00:51:35,487 Dur dur! 889 00:51:35,668 --> 00:51:36,715 Hazar burada. 890 00:51:36,767 --> 00:51:39,052 Miran da burada seni görmesinler. 891 00:51:39,102 --> 00:51:39,902 Hadi git Ayşe. 892 00:51:39,928 --> 00:51:40,855 Ben görünmem! 893 00:51:40,879 --> 00:51:42,526 Gözümle göreyim gideceğim ben. 894 00:51:42,577 --> 00:51:43,780 İyiler, iyiler. 895 00:51:44,552 --> 00:51:46,333 Bebek ikizmiş Ayşe. 896 00:51:47,467 --> 00:51:48,914 Bir tanesini kaybettik. 897 00:51:49,659 --> 00:51:51,057 Reyhan'a söylemedik. 898 00:51:51,108 --> 00:51:52,597 Şimdilik bilmiyor. 899 00:51:54,535 --> 00:51:56,631 Koruyamadım onu koruyamadım. 900 00:51:57,070 --> 00:52:00,307 Git, bak seni burada görmesinler. 901 00:52:00,355 --> 00:52:01,794 Üzüntülerini senden çıkarırlar. 902 00:52:01,816 --> 00:52:02,776 Öfkeliler çünkü. 903 00:52:03,853 --> 00:52:06,216 Hadi bak, bizim bağ evinde buluşalım. 904 00:52:06,294 --> 00:52:07,471 Orada beni bekle. 905 00:52:07,481 --> 00:52:08,671 Söz geleceğim. 906 00:52:08,806 --> 00:52:10,300 Orada konuşuruz. 907 00:52:10,352 --> 00:52:12,648 Bak bebek iyi. 908 00:52:12,698 --> 00:52:13,892 Torunumda iyi. 909 00:52:13,942 --> 00:52:14,841 Tamam mı? 910 00:52:14,891 --> 00:52:15,990 Hadi git Ayşe. 911 00:52:16,040 --> 00:52:17,167 Hadi. 912 00:52:17,217 --> 00:52:18,203 Hadi git. 913 00:52:18,446 --> 00:52:19,288 Git. 914 00:52:25,283 --> 00:52:27,172 Bunu sana ödeteceğim! 915 00:52:27,223 --> 00:52:29,905 Ödeteceğim Füsun, bizzat ödeteceğim. 916 00:52:33,593 --> 00:52:34,545 Zehra! 917 00:52:36,012 --> 00:52:37,593 Yapma böyle ya. 918 00:52:38,532 --> 00:52:40,029 Ne yapıyorum Hazar Bey? 919 00:52:40,080 --> 00:52:42,402 Hayır yani Reyhan'ın yanında diyorum. 920 00:52:42,452 --> 00:52:44,378 Şüphelenecek kız o yüzden diyorum yani. 921 00:52:44,428 --> 00:52:46,491 Evladımı merak etmeyeyim mi ben yani. 922 00:52:46,597 --> 00:52:47,701 Bunu mu diyorum yok. 923 00:52:47,724 --> 00:52:50,330 Hazar Bey, bugün bizim torunumuz öldü. 924 00:52:52,046 --> 00:52:53,163 Nokta kadardı. 925 00:52:53,214 --> 00:52:54,802 Doğacaktı ama doğmadı. 926 00:52:54,852 --> 00:52:56,672 Niye, çünkü yanında değildik biz. 927 00:52:57,831 --> 00:52:59,252 O bozkurun ortasında... 928 00:52:59,275 --> 00:53:00,943 ...o evde kalmalarına sessiz kaldın. 929 00:53:00,994 --> 00:53:02,619 Niye orada kalmasınlar dediğimde... 930 00:53:02,642 --> 00:53:04,080 ...bana destek çıkmıyorsun. 931 00:53:04,521 --> 00:53:06,335 Nerede yok ben sadece Miran'ın! 932 00:53:06,386 --> 00:53:08,677 Miran, Cihan yüzünden huzursuz olacak diye... 933 00:53:08,727 --> 00:53:10,719 ...orada kalmalarına sessiz kalıyorsun. 934 00:53:11,296 --> 00:53:14,099 Miran senin oğlunsa, Reyhan da kızın. 935 00:53:14,898 --> 00:53:15,875 Tabi. 936 00:53:16,288 --> 00:53:17,986 Sen ne diyorsun ya. 937 00:53:18,036 --> 00:53:19,330 Bunlar nasıl laflar! 938 00:53:19,380 --> 00:53:21,808 Ben evlat mı ayırıyorum, bunu mu diyorsun yani? 939 00:53:21,858 --> 00:53:23,149 Ne oluyor burada? 940 00:53:23,199 --> 00:53:24,796 Ne bağırıyorsunuz birbirinize ha? 941 00:53:25,290 --> 00:53:26,827 Reyhan'a bir şey mi oldu yoksa? 942 00:53:26,878 --> 00:53:28,406 Yok yok Reyhan iyi. 943 00:53:31,149 --> 00:53:32,120 Zehra! 944 00:53:55,818 --> 00:53:57,067 Evet Reyhan Hanım. 945 00:53:57,118 --> 00:53:59,277 Artık inandınız mı bebeğinizin yaşadığına? 946 00:53:59,327 --> 00:54:00,711 İnandım inandım. 947 00:54:00,761 --> 00:54:02,656 Çok şükür, çok şükür iyi. 948 00:54:04,526 --> 00:54:08,331 İşte bu, bizim mucizemiz kalp sesi. 949 00:54:09,882 --> 00:54:11,974 Dünyanın en güzel sesi. 950 00:54:12,025 --> 00:54:13,418 En güzel. 951 00:54:17,442 --> 00:54:19,053 Şuradaki mi? 952 00:54:19,464 --> 00:54:20,700 Bakın şurada. 953 00:54:22,002 --> 00:54:23,768 Şimdi biraz küçük tabi. 954 00:54:23,818 --> 00:54:26,712 Kese henüz çok büyümediği için görmeniz zor ama. 955 00:54:26,762 --> 00:54:28,663 Zamanla büyüyecektir. 956 00:54:29,073 --> 00:54:29,994 Küçük. 957 00:54:30,380 --> 00:54:31,678 Büyüyecek ama. 958 00:54:33,061 --> 00:54:34,421 Annemiz mutlu mu? 959 00:54:34,471 --> 00:54:35,806 Hem de nasıl. 960 00:54:35,856 --> 00:54:38,359 Vallahi çok sağ olun doktor hanım gerçekten. 961 00:54:39,715 --> 00:54:41,698 Kalbi baya kuvvetli atıyor. 962 00:54:41,750 --> 00:54:43,168 Keyfi yerinde anlaşılan. 963 00:54:45,023 --> 00:54:46,409 Ya doktor hanım. 964 00:54:46,459 --> 00:54:48,669 Eğer böyle aletler zarar vermeyecekse ben... 965 00:54:48,998 --> 00:54:50,825 ...bu sesi kayıt edebilir miyim? 966 00:54:50,875 --> 00:54:52,862 Tabi tabi kayıt edebilirsiniz. 967 00:54:52,912 --> 00:54:55,114 Çok iyi düşündün, çok iyi düşündün. 968 00:55:04,919 --> 00:55:05,891 Annem. 969 00:55:16,969 --> 00:55:18,941 Kalkabilirsiniz Reyhan Hanım. 970 00:55:24,581 --> 00:55:25,997 Ha, doktor hanım. 971 00:55:27,408 --> 00:55:29,892 Şimdi biz, yavrumuzun görüntüsünü. 972 00:55:29,998 --> 00:55:32,225 Merak etmeyin ben vereceğim zaten size. 973 00:55:32,275 --> 00:55:33,173 Çıktısını. 974 00:55:33,223 --> 00:55:34,194 Sağ olun. 975 00:55:38,501 --> 00:55:39,265 Hii! 976 00:55:39,275 --> 00:55:40,165 Reyhan ne oldu? 977 00:55:41,077 --> 00:55:42,302 Sancımı girdi? 978 00:55:42,352 --> 00:55:45,863 Yok, girmiyor ayakkabı. 979 00:55:46,192 --> 00:55:48,014 Of be Reyhan! 980 00:55:48,480 --> 00:55:50,263 Ödümü patlattın, dur dur. 981 00:55:50,314 --> 00:55:51,742 Dur, dur. 982 00:55:51,791 --> 00:55:54,322 Ödümü patlattın gel dur. 983 00:55:59,129 --> 00:56:02,018 Patlasın ödün, öyle sürekli yemek yediriyorsun. 984 00:56:02,068 --> 00:56:04,291 Yakında hiç bir şey olmayacak zaten. 985 00:56:04,301 --> 00:56:06,831 Doktor hanım vallahi hiç meyvedir yemektir sürekli... 986 00:56:06,882 --> 00:56:08,196 ...bir şeyler getiriyor bana. 987 00:56:08,246 --> 00:56:10,416 Hiç boş duramıyorum yani, bir şey der misiniz? 988 00:56:10,466 --> 00:56:11,545 Ne olur. 989 00:56:11,595 --> 00:56:13,889 Hamilikte böyle şişkinlikler olur. 990 00:56:13,938 --> 00:56:14,770 Normaldir. 991 00:56:14,780 --> 00:56:16,473 Ama önemli olan sizin çok yemeniz... 992 00:56:16,483 --> 00:56:17,898 ...çok kilo almanız değil. 993 00:56:17,949 --> 00:56:20,666 Uygun gıdalardan uygun miktarda yemeniz. 994 00:56:22,104 --> 00:56:23,138 Duydun mu? 995 00:56:28,489 --> 00:56:30,183 Bak beni nasıl susturacağını buldu. 996 00:56:32,511 --> 00:56:33,719 Kullanma yavrumu. 997 00:56:33,770 --> 00:56:36,058 Haftaya tekrar görüşelim olur mu? 998 00:56:36,108 --> 00:56:38,227 Tamam geliriz tabi. 999 00:56:38,832 --> 00:56:40,774 Sağ olun, çok sağ olun kolay gelsin 1000 00:56:40,825 --> 00:56:41,816 Çok teşekkürler. 1001 00:56:45,551 --> 00:56:47,162 Hoş gelmişsin sarı bacım. 1002 00:56:48,295 --> 00:56:51,515 Aman da aman benim kızım gelmiş. 1003 00:56:51,565 --> 00:56:53,090 Yaren kızım. 1004 00:56:53,642 --> 00:56:57,744 Ay seni böyle uzaktan sevmekte çok güzelmiş biliyor musun? 1005 00:56:57,793 --> 00:57:00,137 Özledim seni, Allah seni inandırsın. 1006 00:57:00,160 --> 00:57:01,778 Nasıl olduysa o iş. 1007 00:57:01,829 --> 00:57:02,690 Evlattır neticede. 1008 00:57:02,740 --> 00:57:05,143 Kirpi bile yavrusunu ah pamuğum diye severmiş. 1009 00:57:05,193 --> 00:57:07,584 Ah pamuk, pamuk maşallah. 1010 00:57:15,165 --> 00:57:17,665 Ben el kapılarında kahır çekeyim. 1011 00:57:18,685 --> 00:57:20,250 Sen evin aşcısı ile bir olup... 1012 00:57:20,301 --> 00:57:22,031 ...beni çekiştir öyle mi? 1013 00:57:23,080 --> 00:57:24,107 Handan Hanım! 1014 00:57:24,157 --> 00:57:26,721 Senin anneliğin sadece Hüma ile abime mi söylesene? 1015 00:57:27,077 --> 00:57:28,462 Ne oldu kız? 1016 00:57:28,513 --> 00:57:29,520 Kocan ile mi kavga ettin? 1017 00:57:29,570 --> 00:57:30,892 Ne kocası anne ya. 1018 00:57:30,942 --> 00:57:32,045 Ne kocası? 1019 00:57:32,095 --> 00:57:34,289 Gönül herkese yetiyor mübarek. 1020 00:57:34,894 --> 00:57:36,136 Hoş geldin Yaren. 1021 00:57:36,965 --> 00:57:38,587 Vallah hiç hoş gelmedim abi. 1022 00:57:40,385 --> 00:57:41,385 Hayırdır? 1023 00:57:41,395 --> 00:57:43,576 Gönül görümcelik etmiş ona ağlıyor. 1024 00:57:43,628 --> 00:57:44,641 Bende ne oluyor dedim. 1025 00:57:45,328 --> 00:57:46,840 Kız o depresyon gülü. 1026 00:57:46,863 --> 00:57:48,196 Seninle başa çıkabilir mi hiç. 1027 00:57:48,247 --> 00:57:50,071 Vallah öyle değil artık anne. 1028 00:57:50,703 --> 00:57:52,391 Kendini kraliçe ilan etti. 1029 00:57:52,414 --> 00:57:54,111 Bana da kök söktürüyor. 1030 00:57:54,160 --> 00:57:56,940 Yetmedi, beni defalarca kolumdan tutup... 1031 00:57:56,990 --> 00:57:57,916 ...kapıya koymaya kalktı. 1032 00:57:59,799 --> 00:58:02,047 Bir tane doğursaydın, zor atardı da. 1033 00:58:02,098 --> 00:58:04,413 Hanımlık ta sana kalırdı, konakta. 1034 00:58:04,463 --> 00:58:06,592 Ama tabi sende nerede o akıl. 1035 00:58:06,642 --> 00:58:08,037 Büyük lafı dinleyen mi var. 1036 00:58:08,087 --> 00:58:10,114 Çok zoruma gidiyor anne. 1037 00:58:11,386 --> 00:58:13,291 Dayanamıyorum anlamıyor musun? 1038 00:58:15,702 --> 00:58:16,967 Gönül nerede ki? 1039 00:58:17,018 --> 00:58:20,008 Nerede olacak abi, konakta tabi ki. 1040 00:58:20,530 --> 00:58:23,783 Meğer bunca zaman sadece bugünü beklemiş. 1041 00:58:24,915 --> 00:58:26,999 Aslanbeylerin en kötüsü oymuş... 1042 00:58:27,021 --> 00:58:28,415 ...biz bunu fark edemedik. 1043 00:58:29,771 --> 00:58:31,346 Beni eziyor. 1044 00:58:31,397 --> 00:58:32,783 Kötü davranıyor. 1045 00:58:32,833 --> 00:58:33,733 Hor görüyor. 1046 00:58:34,754 --> 00:58:36,981 Kıyamam Harun da bir şey diyemiyor. 1047 00:58:37,031 --> 00:58:39,553 Aslanbey konağında kimsesiz gibiyim. 1048 00:58:40,104 --> 00:58:43,829 Gönül, cenazeden sonra konakta kalmaya mı devam etti? 1049 00:58:43,879 --> 00:58:44,978 Aynen öyle abi. 1050 00:58:45,582 --> 00:58:47,862 Azizeyi de annesini de yolladı. 1051 00:58:48,053 --> 00:58:50,478 Şimdi Aslanbey de hanımcılık oynuyor. 1052 00:58:55,171 --> 00:58:57,254 Üzülme kardeşim deseydin. 1053 00:58:58,738 --> 00:59:00,626 Ben şimdi ona ayar çekeceğim. 1054 00:59:00,651 --> 00:59:02,276 Sana dokunamaz deseydin. 1055 00:59:04,271 --> 00:59:05,416 Ama yok. 1056 00:59:05,467 --> 00:59:07,472 Varsa yoksa Reyhan zaten. 1057 00:59:07,522 --> 00:59:08,691 Sen anca Reyhan'ı koru. 1058 00:59:10,157 --> 00:59:11,127 Yaren! 1059 00:59:11,731 --> 00:59:14,996 Kızım sen öyle iki bağırtıya, çağırtıya pabuç bırakmazdın... 1060 00:59:15,006 --> 00:59:17,000 ...ne oldu, ne yaptı o kız sana? 1061 00:59:18,173 --> 00:59:20,195 Kaynanan da bir şey demiyor mu kızım? 1062 00:59:21,522 --> 00:59:22,587 Yok. 1063 00:59:23,582 --> 00:59:25,700 Onun haberi bile yok anne. 1064 00:59:26,308 --> 00:59:27,875 O Gönül varya. 1065 00:59:28,481 --> 00:59:31,350 Nerede nasıl saldıracağını o kadar iyi biliyor ki. 1066 00:59:37,647 --> 00:59:38,480 Şeyda! 1067 00:59:38,531 --> 00:59:39,658 Gel gel. 1068 00:59:39,708 --> 00:59:40,607 Gel Şeyda. 1069 00:59:40,657 --> 00:59:42,255 Haydi hazırlan gidiyoruz. 1070 00:59:42,305 --> 00:59:43,431 Çarşıya mı hanımım? 1071 00:59:43,481 --> 00:59:44,970 Hayır Aslanbey konağına. 1072 00:59:45,020 --> 00:59:46,720 Bundan sonra orada çalışacaksın. 1073 00:59:46,770 --> 00:59:48,062 Nasıl olur hanımım? 1074 00:59:48,112 --> 00:59:49,941 Etme eyleme kurbanın olayım. 1075 00:59:50,213 --> 00:59:51,611 Çokta güzel olur. 1076 00:59:51,662 --> 00:59:54,365 Sen buraya Nasuh Ağa'nın torunları için gelmedin mi? 1077 00:59:54,415 --> 00:59:55,396 He! 1078 00:59:55,446 --> 00:59:58,224 O torunun değil, bu torunun şimdi sana ihtiyacı var. 1079 00:59:58,996 --> 01:00:00,462 Burası ne olacak? 1080 01:00:00,512 --> 01:00:02,218 Sen burayı düşünme. 1081 01:00:02,268 --> 01:00:03,559 Ben bulurum başka birini. 1082 01:00:03,609 --> 01:00:04,805 Haydi hazırlan dedim. 1083 01:00:04,855 --> 01:00:06,556 Vallah anne çok sağ ol ya. 1084 01:00:07,050 --> 01:00:08,846 Yani düşmanımla yaşarken... 1085 01:00:09,175 --> 01:00:11,627 ...Şeyda tam aradığım destap oldu. 1086 01:00:11,650 --> 01:00:12,727 Vallahi brova. 1087 01:00:15,336 --> 01:00:17,109 Anne sen şaka mı yapıyorsun? 1088 01:00:17,160 --> 01:00:19,946 Şeyda'nın bana ne gibi faydası olacak ya? 1089 01:00:19,996 --> 01:00:21,675 Öyle de bir olacak ki kızım. 1090 01:00:22,558 --> 01:00:24,447 O konakta ne oluyor. 1091 01:00:24,498 --> 01:00:25,787 Ne bitiyor. 1092 01:00:25,836 --> 01:00:27,658 O Gönül sana ne yapıyor. 1093 01:00:27,986 --> 01:00:29,992 Beni hemen haberdar edecek. 1094 01:00:30,016 --> 01:00:31,431 Olduğu anda. 1095 01:00:32,648 --> 01:00:35,076 Aksanda koksan da sen benim evladımsın. 1096 01:00:35,682 --> 01:00:37,213 Ben seni ezerim. 1097 01:00:37,264 --> 01:00:38,965 Ama başkasına ezdirmem. 1098 01:00:39,542 --> 01:00:41,605 Uçar gelirim yanına ne olsa. 1099 01:00:43,100 --> 01:00:44,275 Haydi Şeyda git hazırlan. 1100 01:00:45,437 --> 01:00:46,807 Şeyda ağızını kapat. 1101 01:00:46,857 --> 01:00:48,457 Ha, hadi git hazırlan. 1102 01:00:48,507 --> 01:00:50,010 Haydi Şeyda haydi! 1103 01:00:50,060 --> 01:00:52,346 Anne, bundan bir şey olmaz. 1104 01:00:52,396 --> 01:00:53,617 Olur olur. 1105 01:00:53,667 --> 01:00:54,748 Bak onun tipinden de bir şey olmaz. 1106 01:00:54,797 --> 01:00:56,777 Olur kızım, çok ta güzel oldu merak etme. 1107 01:00:56,883 --> 01:00:58,157 Ondan hiç bir şey olmayacak. 1108 01:01:08,880 --> 01:01:10,603 Esma Annem ağlama artık. 1109 01:01:10,653 --> 01:01:12,984 Kahrettin kendini saatlerdir ağlıyorsun. 1110 01:01:13,589 --> 01:01:14,916 Hadi bir şey ye. 1111 01:01:14,967 --> 01:01:16,781 Baksana kendi ellerimle çorba yaptım. 1112 01:01:17,386 --> 01:01:19,657 Yok, yiyemem. 1113 01:01:30,933 --> 01:01:32,905 Hep gözümün önünde. 1114 01:01:35,981 --> 01:01:38,842 Giderken bana nasıl baktığını gördün değil mi? 1115 01:01:40,337 --> 01:01:42,473 Gözümün önünden gitmiyor. 1116 01:01:46,092 --> 01:01:47,648 Hepimiz çok sarsıldık. 1117 01:01:48,642 --> 01:01:49,818 Ama Fırat. 1118 01:01:51,285 --> 01:01:53,640 O bu yaşta kim olduğunu öğrendi. 1119 01:01:55,106 --> 01:01:55,979 Annesinin. 1120 01:01:56,448 --> 01:01:57,972 Katil olduğunu öğrendi. 1121 01:02:00,105 --> 01:02:01,172 Babasının. 1122 01:02:05,168 --> 01:02:06,698 Allah aşkına yapma. 1123 01:02:08,248 --> 01:02:10,145 Hiç birimiz sana kızgın değiliz. 1124 01:02:11,057 --> 01:02:13,292 Ne Fırat, ne Miran, ne ben. 1125 01:02:14,954 --> 01:02:16,871 Senin o zaman yaşadıkların. 1126 01:02:17,949 --> 01:02:19,334 Öyle zor ki. 1127 01:02:28,651 --> 01:02:29,873 Fırat mı? 1128 01:02:32,285 --> 01:02:33,217 Yok. 1129 01:02:38,997 --> 01:02:39,830 Alo! 1130 01:02:39,854 --> 01:02:41,053 Konuşmamız gerek acil! 1131 01:02:41,105 --> 01:02:42,183 Ne oldu? 1132 01:02:42,233 --> 01:02:43,623 Onu da sen diyeceksin? 1133 01:02:43,673 --> 01:02:45,269 Tepenin orada buluşalım. 1134 01:02:46,708 --> 01:02:47,591 Tamam. 1135 01:02:56,463 --> 01:02:58,879 Hadi gel seni yukarı çıkarayım, yatırayım gel. 1136 01:02:58,929 --> 01:03:00,188 Haydi. 1137 01:03:38,329 --> 01:03:39,301 Mahfuz Bey. 1138 01:03:39,768 --> 01:03:41,134 Teşekkür ederim. 1139 01:03:42,184 --> 01:03:43,882 Bir saniye Can Bey. 1140 01:03:51,110 --> 01:03:52,138 Alo Asiye. 1141 01:03:53,299 --> 01:03:55,683 Mahkeme tutuksuz yargılanmama karar verdi. 1142 01:03:56,371 --> 01:03:58,461 Avukatım işlemlerine devam ediyor. 1143 01:03:59,150 --> 01:04:00,681 Yakında yargılamada biter. 1144 01:04:00,732 --> 01:04:02,025 Berat ederim inşallah. 1145 01:04:03,658 --> 01:04:04,582 Çok şükür. 1146 01:04:04,633 --> 01:04:06,127 Hadi gözümüz aydın. 1147 01:04:06,177 --> 01:04:07,898 Nasılsın iyi misin peki? 1148 01:04:07,948 --> 01:04:09,279 Ben iyiyim yok bir şeyim. 1149 01:04:10,579 --> 01:04:11,923 Reyhan ile Miran nasıl? 1150 01:04:11,973 --> 01:04:13,672 İyiler, iyiler merak etme. 1151 01:04:14,082 --> 01:04:16,512 Yani en azından benim bildiğim kötü bir şey yok. 1152 01:04:16,562 --> 01:04:17,816 Peki sen? 1153 01:04:18,339 --> 01:04:19,842 Dediğini yaptın mı? 1154 01:04:21,586 --> 01:04:22,386 Yaptım. 1155 01:04:23,325 --> 01:04:24,839 Gerisini de getireceğim. 1156 01:04:24,890 --> 01:04:25,684 Emin misin? 1157 01:04:25,734 --> 01:04:26,632 Eminim Asiye. 1158 01:04:27,265 --> 01:04:29,567 Bu yaşanılanlara bir son vermek zorundayım. 1159 01:04:30,450 --> 01:04:31,944 Peki ya Zehra? 1160 01:04:31,995 --> 01:04:33,688 Onu hiç düşündün mü? 1161 01:04:33,738 --> 01:04:35,038 Düşündüm. 1162 01:04:35,865 --> 01:04:37,088 Hem de çok düşündüm. 1163 01:04:37,139 --> 01:04:39,520 Bu onunda katlanmak zorunda olduğu bir durum. 1164 01:04:40,097 --> 01:04:41,393 Sonra ararım. 1165 01:04:41,444 --> 01:04:42,727 Tamam peki. 1166 01:04:42,777 --> 01:04:43,871 Ha, Mahfuz! 1167 01:04:43,921 --> 01:04:46,233 Harun ile Yarende buraya taşındılar. 1168 01:04:46,256 --> 01:04:47,276 Artık burada kalıyorlar. 1169 01:04:47,327 --> 01:04:48,516 Biliyorum. 1170 01:04:48,566 --> 01:04:49,965 Harun söyledi. 1171 01:04:50,764 --> 01:04:52,507 Asiye şimdi kapatmak zorundayım. 1172 01:04:52,558 --> 01:04:53,561 Tamam peki. 1173 01:04:53,611 --> 01:04:54,923 Bir şey olursa ben seni ararım. 1174 01:05:00,449 --> 01:05:01,866 Teşekkür ederim Can Bey. 1175 01:05:01,916 --> 01:05:02,852 Teşekkürler. 1176 01:05:02,902 --> 01:05:03,389 Haberleşeceğiz. 1177 01:05:03,439 --> 01:05:04,923 Tekrar geçmiş olsun. 1178 01:05:08,277 --> 01:05:09,278 Asiye! 1179 01:05:09,523 --> 01:05:11,602 İti an, çomağı hazırla demişler. 1180 01:05:11,624 --> 01:05:14,092 Asiye, bir kerede ben seslenmeden çık ortaya ya. 1181 01:05:16,448 --> 01:05:18,568 Hakket ben artık bu konakta mı kalacağım. 1182 01:05:20,396 --> 01:05:22,943 Bizim konağa göre pek gösterişli değil tabi. 1183 01:05:23,605 --> 01:05:25,916 Ama evladım için katlanacaksın Şeyda. 1184 01:05:25,967 --> 01:05:27,791 Seni mahcup etmeyeyim diyorum ama. 1185 01:05:27,841 --> 01:05:31,018 Yalvarırım sana beni bu korkunçlu bacıların arasında bırakma. 1186 01:05:31,068 --> 01:05:32,556 Tamam uzatmayalım. 1187 01:05:32,605 --> 01:05:34,278 Sen bundan sonra bu konakta... 1188 01:05:34,288 --> 01:05:36,388 ...Yaren'in lalası olacaksın. 1189 01:05:36,438 --> 01:05:37,238 Ney? 1190 01:05:37,281 --> 01:05:37,891 Ney? 1191 01:05:37,915 --> 01:05:39,403 Hoş geldin dünür. 1192 01:05:39,454 --> 01:05:41,529 Hoş bulduk, hoş bulduk dünürüm. 1193 01:05:42,440 --> 01:05:44,714 Yaren'i dönerken getireyim dedim. 1194 01:05:44,764 --> 01:05:46,788 Yetmedi birde Şeyda'yı getirdim size. 1195 01:05:46,838 --> 01:05:49,963 Ya, sen daha evvel aradın söyledin ciddi miydin? 1196 01:05:50,346 --> 01:05:51,925 Gerek yoktu. 1197 01:05:51,976 --> 01:05:53,778 Asiye ilgilenirdi Yaren ile. 1198 01:05:53,828 --> 01:05:55,515 Sizin konak büyüktür. 1199 01:05:55,565 --> 01:05:58,054 Asiye tek başına başa çıkamaz. 1200 01:05:58,104 --> 01:06:00,589 Nede olsa Yaren bir evin bir kızı. 1201 01:06:00,639 --> 01:06:02,468 Bir evinde bir gelini oldu. 1202 01:06:02,990 --> 01:06:04,409 Rahat etsin isterim. 1203 01:06:05,126 --> 01:06:06,351 Öyle olsun. 1204 01:06:06,901 --> 01:06:09,353 Asiye sen delikanlıyı evi göster. 1205 01:06:09,377 --> 01:06:10,757 Düzenimizi anlat. 1206 01:06:11,835 --> 01:06:14,614 Ama dünürüm ile bana acı bir kahve yap. 1207 01:06:14,665 --> 01:06:16,391 Ha, bak işte o olur. 1208 01:06:16,441 --> 01:06:19,327 Ama müsaade buyursanız, Şeyda yapsın kahveyi. 1209 01:06:19,377 --> 01:06:21,859 Hem mutfağı görsün, hem de siz onu görmüş olun. 1210 01:06:21,909 --> 01:06:23,434 Zahmet etmesin! 1211 01:06:23,484 --> 01:06:24,771 Ben hallederim! 1212 01:06:26,904 --> 01:06:28,218 Buyurun buyurun. 1213 01:06:29,018 --> 01:06:30,163 Handan Hanım. 1214 01:06:30,214 --> 01:06:31,913 Sizi mahcup etmeyeyim diyorum. 1215 01:06:31,963 --> 01:06:35,059 Yalvarırım beni bu korkunç bacıların arasında bırakma. 1216 01:06:35,109 --> 01:06:36,383 Aşk olsun Şeyda. 1217 01:06:36,433 --> 01:06:38,131 Sen Yaren'e alışmış insansın. 1218 01:06:38,181 --> 01:06:40,311 Bak emin ol, güven bana. 1219 01:06:40,360 --> 01:06:41,655 Burada ki hiç kimse Yaren kadar... 1220 01:06:41,705 --> 01:06:42,972 ...korkunçlu değil. 1221 01:06:43,632 --> 01:06:44,957 Hadi kolay gelsin. 1222 01:06:48,785 --> 01:06:49,903 Handan Hanım! 1223 01:07:02,988 --> 01:07:03,849 Fırat! 1224 01:07:05,093 --> 01:07:06,789 Fırat benimle konuşmuyor. 1225 01:07:10,448 --> 01:07:13,225 Kaderlerimiz öyle çok birbirine benzedi ki. 1226 01:07:14,887 --> 01:07:17,365 İkimizin de oğlu gözümüzün önünde. 1227 01:07:18,998 --> 01:07:20,901 Ama biz hasret çekiyoruz. 1228 01:07:22,785 --> 01:07:25,450 Evlatlarımızı kaybettik Azize. 1229 01:07:27,028 --> 01:07:28,589 Kazanacağız Esma. 1230 01:07:29,111 --> 01:07:30,344 Kazanacağız. 1231 01:07:31,200 --> 01:07:32,880 Kaybettik. 1232 01:07:36,801 --> 01:07:39,522 Ben o kadar çok oğul kaybettim ki Esma. 1233 01:07:40,767 --> 01:07:42,298 En iyi ben bilirim. 1234 01:07:43,265 --> 01:07:45,235 Ama ölmediyse çaresi var. 1235 01:07:46,480 --> 01:07:48,411 Ölmediysek çaresi var. 1236 01:07:52,099 --> 01:07:54,182 Ölseydik belki affederlerdi. 1237 01:07:56,954 --> 01:07:58,853 Ölürsek bizi affederler. 1238 01:08:00,598 --> 01:08:02,929 O zaman en çok beni affedecekler. 1239 01:08:04,285 --> 01:08:06,103 O kadar çok öldüm ki. 1240 01:08:07,876 --> 01:08:09,941 Ama şimdi yaşamak istiyorum. 1241 01:08:10,964 --> 01:08:13,721 Oğlumun bana anne dediğini duymak istiyorum. 1242 01:08:13,772 --> 01:08:16,057 Onun için kazanacağız. 1243 01:08:17,551 --> 01:08:19,101 Kazanamayacaksın. 1244 01:08:21,845 --> 01:08:23,350 Çünkü kaybettin. 1245 01:08:26,568 --> 01:08:27,891 Kabullenemiyorsun. 1246 01:08:30,274 --> 01:08:32,127 Kazanacağım sanıyorsun. 1247 01:08:34,595 --> 01:08:36,185 Ama öyle değil. 1248 01:08:50,578 --> 01:08:51,633 Söyledim. 1249 01:08:53,990 --> 01:08:55,991 Nihat'ı benim öldürdüğümü biliyorlar. 1250 01:09:19,452 --> 01:09:21,924 Nihat'ı öldürmek yetmiyor ama! 1251 01:09:32,475 --> 01:09:34,002 Azat ne oldu? 1252 01:09:34,053 --> 01:09:35,500 Niye çağırdın beni apar topar? 1253 01:09:35,550 --> 01:09:36,631 Kötü bir şey mi oldu? 1254 01:09:41,765 --> 01:09:44,292 Sen oyun kurmayı babaannenden mi öğrendin Gönül? 1255 01:09:44,344 --> 01:09:45,328 Anlamadım. 1256 01:09:45,377 --> 01:09:46,984 Ne yapmaya çalışıyorsun sen? 1257 01:09:47,035 --> 01:09:48,519 Ne yapmışım ben? 1258 01:09:48,569 --> 01:09:49,876 Konağa dönmüşsün temelli. 1259 01:09:50,759 --> 01:09:52,033 Döndüm evet. 1260 01:09:52,084 --> 01:09:53,962 Bir daha asla dönmem. 1261 01:09:53,984 --> 01:09:56,554 Hiç birinin yüzünü görmek istemiyorum dediğin konağa mı? 1262 01:09:56,605 --> 01:09:58,392 Birde kök söktürüyormuşsun millete. 1263 01:09:59,303 --> 01:10:01,377 Yaren beni sana mı şikayet etti? 1264 01:10:01,427 --> 01:10:03,457 Ya konun Yaren ile alakası yok! 1265 01:10:03,507 --> 01:10:04,837 Ne o zaman konu! 1266 01:10:04,886 --> 01:10:06,253 Neden bu kadar sinirlisin! 1267 01:10:06,276 --> 01:10:07,552 Konağa dönmem mi mesele ne? 1268 01:10:07,562 --> 01:10:08,470 Yalandı değil mi? 1269 01:10:09,241 --> 01:10:10,983 Söylediğin onca şey... 1270 01:10:11,035 --> 01:10:12,040 ...paylaştığın onca acı. 1271 01:10:12,063 --> 01:10:13,755 Onlar gibi olmak istemiyorum demen. 1272 01:10:13,805 --> 01:10:14,742 Azat! 1273 01:10:14,791 --> 01:10:16,686 Sırf kendi ailen tarafından kenara... 1274 01:10:16,736 --> 01:10:17,972 ...itildiğini düşündüğün için. 1275 01:10:18,022 --> 01:10:20,514 Kendini yalnız hissettiğin için girdin o hallere. 1276 01:10:21,119 --> 01:10:22,667 Azat, sen iyi birisin! 1277 01:10:22,718 --> 01:10:24,911 Sana bunları anlatıyorum kendine dikkat et! 1278 01:10:24,961 --> 01:10:26,682 Diye diye benim vicdanımı oynadın. 1279 01:10:26,732 --> 01:10:27,860 Ne! 1280 01:10:27,910 --> 01:10:28,913 Sen ne diyorsun? 1281 01:10:28,963 --> 01:10:30,558 O küçümsediğin merhametimi kullandın. 1282 01:10:31,024 --> 01:10:33,127 Ama Azize konaktan kovulunca... 1283 01:10:33,178 --> 01:10:34,404 ...sana da fırsat doğdu. 1284 01:10:35,148 --> 01:10:36,087 Ne fırsatı? 1285 01:10:36,137 --> 01:10:37,763 Yeni bir Azize olma fırsatı. 1286 01:10:39,229 --> 01:10:41,044 Azat sen ne dediğinin farkında mısın? 1287 01:10:41,095 --> 01:10:42,272 Farkındayım. 1288 01:10:43,211 --> 01:10:45,859 Tamda onlar gibi olmak istemiyorum dediğin... 1289 01:10:45,909 --> 01:10:46,889 ...insanlar gibi oldun. 1290 01:10:47,883 --> 01:10:49,152 Azizenin sizi ezdiği gibi... 1291 01:10:49,424 --> 01:10:50,610 ...sen de Yaren'i, hizmetçileri... 1292 01:10:50,661 --> 01:10:53,345 ...canın kimi isterse onu ezersin. 1293 01:10:53,395 --> 01:10:54,803 Çünkü Aslanbeysin. 1294 01:10:54,853 --> 01:10:55,797 Kanında var. 1295 01:10:56,513 --> 01:10:57,541 Yanılıyorsun. 1296 01:10:57,592 --> 01:10:58,732 Tam tersine. 1297 01:10:58,755 --> 01:11:00,776 Ben hiç bir şey eskisi gibi olmasın diye geri döndüm. 1298 01:11:00,827 --> 01:11:01,677 Ben herkes. 1299 01:11:01,699 --> 01:11:03,086 Azizeninde sebepleri vardı. 1300 01:11:04,247 --> 01:11:06,013 Füsun Hanımında vardır illa ki. 1301 01:11:06,981 --> 01:11:08,887 Senin onlardan ne farkın kaldı Gönül. 1302 01:11:10,132 --> 01:11:11,563 İleri gidiyorsun Azat! 1303 01:11:12,252 --> 01:11:13,222 Yok. 1304 01:11:13,273 --> 01:11:14,785 Ben değil. 1305 01:11:15,113 --> 01:11:16,662 Sen ileri gittin. 1306 01:11:17,793 --> 01:11:19,697 Ne kadar safmışım ki... 1307 01:11:19,720 --> 01:11:20,999 ...pişman olduğuna inandım. 1308 01:11:23,049 --> 01:11:23,931 Azat! 1309 01:11:26,009 --> 01:11:27,782 O gün o kulübenin önünde... 1310 01:11:29,138 --> 01:11:32,460 ...yalvarışların, özür dilemen, pişmanlığın... 1311 01:11:32,470 --> 01:11:33,701 ...onlarda yalandı değil mi? 1312 01:11:33,752 --> 01:11:35,012 Hepsi yalandı. 1313 01:11:35,367 --> 01:11:37,412 Sen nasıl böyle bir şey söylersin? 1314 01:11:38,073 --> 01:11:40,456 Sende orada değil miydin, görmedin mi halimi? 1315 01:11:44,454 --> 01:11:45,370 Azat! 1316 01:11:51,567 --> 01:11:52,427 Azat! 1317 01:11:58,460 --> 01:12:00,765 Sanane Azat, sanane. 1318 01:12:00,816 --> 01:12:02,749 Niye kızıyorsun ki Gönül'e? 1319 01:12:02,799 --> 01:12:04,487 Sanane ne yaptığından? 1320 01:12:38,425 --> 01:12:39,925 Uyurken bile... 1321 01:12:42,059 --> 01:12:43,373 ...elin karnında. 1322 01:12:46,118 --> 01:12:47,921 Ben sana nasıl söyleyeceğim. 1323 01:12:53,174 --> 01:12:54,396 Nasıl söyleyeceğim? 1324 01:13:03,853 --> 01:13:06,436 Miran, gel bak iki tane nar çıkmış! 1325 01:13:11,118 --> 01:13:12,118 Reyhan! 1326 01:13:16,048 --> 01:13:18,159 Dayan kızım, dayan. 1327 01:13:18,210 --> 01:13:19,810 İyileştireceğim seni. 1328 01:13:22,693 --> 01:13:23,789 Reyhan! 1329 01:13:29,487 --> 01:13:30,626 Reyhan! 1330 01:13:30,676 --> 01:13:31,476 Bebeğim! 1331 01:13:31,522 --> 01:13:32,784 Tamam, tamam iyi misin? 1332 01:13:33,640 --> 01:13:35,149 Şişt tamam tamam. 1333 01:13:35,199 --> 01:13:36,142 Tamam tamam. 1334 01:13:36,248 --> 01:13:38,037 Tamam tamam tamam. 1335 01:13:38,697 --> 01:13:40,862 Tamam tamam tamam. 1336 01:13:41,415 --> 01:13:42,853 Rüya gördün. 1337 01:13:43,265 --> 01:13:44,389 Geçti gitti. 1338 01:13:44,995 --> 01:13:46,133 Buradayım ben tamam mı? 1339 01:13:46,739 --> 01:13:48,380 Çok garip bir rüya gördüm. 1340 01:13:51,388 --> 01:13:54,360 Yine, yine o... 1341 01:13:54,411 --> 01:13:57,141 ...bebeğimi kaybettiğim rüyalar gibi. 1342 01:13:57,191 --> 01:14:00,516 Reyhan, zorlama kendini artık. 1343 01:14:01,454 --> 01:14:03,387 Bak sen anlattıkça etkisinden çıkamıyorsun. 1344 01:14:04,271 --> 01:14:05,561 Hadi unut artık. 1345 01:14:10,451 --> 01:14:11,617 Azize Hanım. 1346 01:14:11,668 --> 01:14:13,467 Bir şeyler yapıyordu o. 1347 01:14:14,820 --> 01:14:16,488 Yardım etmeye çalışıyordu... 1348 01:14:16,537 --> 01:14:18,974 ...bir şeyler yedirmeye çalışıyordu bana. 1349 01:14:22,700 --> 01:14:23,560 Sonra. 1350 01:14:23,889 --> 01:14:25,415 Gene o nar. 1351 01:14:26,965 --> 01:14:28,496 Düştü kırıldı. 1352 01:14:32,908 --> 01:14:34,547 Kurtulacaksın dedi bana. 1353 01:14:35,931 --> 01:14:37,384 Kurtuldun dedi. 1354 01:14:39,906 --> 01:14:40,653 Tamam. 1355 01:14:43,177 --> 01:14:44,590 Sadece bir rüyaydı. 1356 01:14:44,641 --> 01:14:46,064 Bitti. 1357 01:14:48,665 --> 01:14:50,316 Sen zaten anne olacağını öğrendiğin... 1358 01:14:50,326 --> 01:14:51,415 ...günden beri. 1359 01:14:52,104 --> 01:14:53,852 Ona bir şey olacak diye korkuyorsun. 1360 01:14:53,903 --> 01:14:55,501 Ondan dolayı çok normal. 1361 01:14:55,551 --> 01:14:57,633 Böyle aklında kalmasın korkman. 1362 01:14:58,710 --> 01:14:59,976 Hiç bir şey olmayacak. 1363 01:15:01,555 --> 01:15:03,448 Bir şey olmayacak benim yavruma. 1364 01:15:04,082 --> 01:15:05,569 Hiç bir şey olmayacak. 1365 01:15:06,147 --> 01:15:07,742 Stresten değil mi? 1366 01:15:07,792 --> 01:15:08,947 Evet. 1367 01:15:10,563 --> 01:15:11,507 Sende... 1368 01:15:14,116 --> 01:15:15,831 ...mercimeğimizde iyisiniz. 1369 01:15:17,216 --> 01:15:18,161 Tamam mı? 1370 01:15:19,323 --> 01:15:22,817 Hadi, şimdi doktora verdiğin sözleri tut. 1371 01:15:23,979 --> 01:15:25,753 İlaçlarını iç bakalım. 1372 01:15:32,842 --> 01:15:33,644 Al. 1373 01:15:58,149 --> 01:15:59,287 Azize Hanım! 1374 01:16:00,921 --> 01:16:01,961 Çekil şuradan! 1375 01:16:02,678 --> 01:16:03,716 Azize Hanım! 1376 01:16:16,628 --> 01:16:17,878 Bu ne cüret! 1377 01:16:19,844 --> 01:16:21,757 Reyhan'a yaptığını biliyorum! 1378 01:16:22,335 --> 01:16:24,443 Benim üstüme yıkmak için yaptığını biliyorum. 1379 01:16:24,494 --> 01:16:26,530 Ama olmadı Füsun! 1380 01:16:26,580 --> 01:16:28,566 Ben Reyhan'a bir şey yapmadım. 1381 01:16:29,227 --> 01:16:31,941 Ne yaptıysan sen yaptın Azize! 1382 01:16:32,547 --> 01:16:34,773 Hem de dolu dolu gün yaptın. 1383 01:16:36,517 --> 01:16:37,437 Hayırdır? 1384 01:16:38,238 --> 01:16:40,742 Bu Reyhan Miran aşkı nereden geliyor? 1385 01:16:41,349 --> 01:16:42,148 Ha? 1386 01:16:42,478 --> 01:16:44,565 Eski defterler mi açılıyor? 1387 01:16:46,365 --> 01:16:48,157 Aşığının evlatlarına... 1388 01:16:48,652 --> 01:16:51,480 ...merhamet ediyorsun he Azize? 1389 01:16:53,002 --> 01:16:54,055 Her şeyi biliyorum. 1390 01:16:55,853 --> 01:16:59,297 Daha doğrusu taşlar yerine oturuyor. 1391 01:17:00,653 --> 01:17:03,772 Nasuh'tan intikam almak için yaptın değil mi? 1392 01:17:03,823 --> 01:17:06,153 Her şeyimizi elimizden aldın. 1393 01:17:06,619 --> 01:17:08,592 Beni evimden ettin. 1394 01:17:08,644 --> 01:17:10,451 Abimi öldürdün! 1395 01:17:20,164 --> 01:17:23,691 Azize Aslanbey'in gözlerinde... 1396 01:17:23,742 --> 01:17:26,968 ...bu çaresizliği görecektim ha? 1397 01:17:27,906 --> 01:17:30,147 Beni şaşırtıyorsun Azize. 1398 01:17:30,670 --> 01:17:33,133 Ama sen beni hiç şaşırtmadın. 1399 01:17:33,960 --> 01:17:36,183 Hiç şaşırtmadın Füsun! 1400 01:17:38,594 --> 01:17:40,296 Neden buradasın? 1401 01:17:40,819 --> 01:17:43,012 Neden her şeyi biliyorsun? 1402 01:17:43,062 --> 01:17:44,750 Madem Dilşah elinde... 1403 01:17:45,077 --> 01:17:46,896 ...neden buradasın he? 1404 01:17:46,947 --> 01:17:50,651 Neden Şadoğlularında değil de, buradasın Füsun! 1405 01:17:50,701 --> 01:17:51,663 He? 1406 01:17:52,130 --> 01:17:53,998 Senin elinde değil deme. 1407 01:17:55,105 --> 01:17:56,649 Sende değil deme! 1408 01:17:56,672 --> 01:17:58,697 Kaçırdın onu değil mi! 1409 01:18:00,248 --> 01:18:01,957 Bir oyun oynadın. 1410 01:18:02,841 --> 01:18:05,121 Sırf benim üstüme yıkmak için. 1411 01:18:05,172 --> 01:18:07,297 Hamile bir kadını zehirledin! 1412 01:18:07,347 --> 01:18:09,876 Miran'a annesini vermek istedin! 1413 01:18:09,926 --> 01:18:11,701 Reyhan kurtuldu. 1414 01:18:12,334 --> 01:18:14,847 Dilşah'ı da elinden kaçırdın. 1415 01:18:14,897 --> 01:18:17,799 Elinde ne varsa cepheye sürdün ama. 1416 01:18:17,849 --> 01:18:19,484 Olmadı Füsun! 1417 01:18:19,534 --> 01:18:20,625 Olmadı! 1418 01:18:21,230 --> 01:18:23,053 Şimdi sıra bende. 1419 01:18:23,798 --> 01:18:26,006 Şimdi korku ile bekle! 1420 01:18:26,640 --> 01:18:29,517 Sana yapacaklarımı bekle! 1421 01:18:47,025 --> 01:18:50,135 Ya, bunun elinde de değil. 1422 01:18:52,131 --> 01:18:53,734 Bu Dilşah nerede? 1423 01:18:53,785 --> 01:18:56,207 Öylece ortalıkta mı dolaşıyor? 1424 01:19:30,901 --> 01:19:32,040 (Telefon çalıyor) 1425 01:19:40,638 --> 01:19:42,415 Dediğini yapmışsın. 1426 01:19:42,965 --> 01:19:44,847 Bana ne zaman haber edecektin? 1427 01:19:44,898 --> 01:19:45,819 Evet yaptım. 1428 01:19:45,869 --> 01:19:47,464 Dilşah Hanım güvende. 1429 01:19:47,514 --> 01:19:49,706 Annemin adamları her yerde onu arıyor. 1430 01:19:49,756 --> 01:19:51,365 O yüzden dikkatli olmak zorundayım. 1431 01:19:51,415 --> 01:19:53,333 Ben onu korurum sen merak etme. 1432 01:19:53,771 --> 01:19:55,400 Sen nerede olduğu söyle... 1433 01:19:55,451 --> 01:19:56,361 ...ben gelip alacağım onu. 1434 01:19:56,411 --> 01:19:58,104 Hayır Azize Hanım. 1435 01:19:58,154 --> 01:19:59,250 Ne demek hayır! 1436 01:19:59,300 --> 01:20:00,969 Seninle bir anlaşma yaptık. 1437 01:20:00,979 --> 01:20:02,638 Onu annenden alıp bana getirecektin! 1438 01:20:02,661 --> 01:20:04,749 Sizde kimseye zarar vermeyecektiniz! 1439 01:20:04,799 --> 01:20:06,824 Reyhan'a olanlardan haberim var. 1440 01:20:06,874 --> 01:20:08,796 Ben kimseye zarar vermedim. 1441 01:20:09,316 --> 01:20:11,073 Annen Reyhan'ı zehirledi. 1442 01:20:11,083 --> 01:20:12,526 Ben Reyhan'ın hayatını kurtardım. 1443 01:20:13,160 --> 01:20:14,158 Bana bak. 1444 01:20:14,736 --> 01:20:18,018 Sakın annenin aklına uyup beni karşına alma. 1445 01:20:18,541 --> 01:20:19,848 Sözünü tut. 1446 01:20:20,149 --> 01:20:21,742 Dilşah'ı bana getir. 1447 01:20:22,791 --> 01:20:25,886 Herkesin iyiliği için yapılması gereken bu. 1448 01:20:25,937 --> 01:20:27,667 Sözümü tutabilmem için... 1449 01:20:28,328 --> 01:20:31,146 ...Reyhan'a zarar vermediğinizden emin olmam gerekiyor. 1450 01:20:36,782 --> 01:20:39,087 Dilşah Hanım ikinize de yem olmayacak. 1451 01:20:45,303 --> 01:20:47,025 Çiftliğe gidiyoruz Mahmut. 1452 01:20:48,215 --> 01:20:50,459 Reyhan'ın hatırlaması lazım. 1453 01:20:51,423 --> 01:20:52,997 Ona bir zarar vermediğimi... 1454 01:20:53,020 --> 01:20:54,443 ...herkese anlatması lazım. 1455 01:20:59,108 --> 01:21:00,941 Vallah, Allah razı olsun. 1456 01:21:00,980 --> 01:21:03,618 Koskoca Miran Ağanın karizmasına... 1457 01:21:03,639 --> 01:21:06,359 ...evladından başka kimse zeval getirmezdi. 1458 01:21:12,704 --> 01:21:15,452 Ben ne yapıyorsam... 1459 01:21:15,476 --> 01:21:16,749 ...önce karım için yapıyorum. 1460 01:21:17,355 --> 01:21:18,991 Ondan sonra yavrum. 1461 01:21:19,652 --> 01:21:21,338 Hatırla bunları ha! 1462 01:21:21,389 --> 01:21:23,393 Bak bak bu hareketleri unutma, hatırla. 1463 01:21:23,998 --> 01:21:25,328 Miran ne yapıyorsun? 1464 01:21:28,361 --> 01:21:29,306 Sonra... 1465 01:21:29,384 --> 01:21:30,775 ...mercimek doğunca... 1466 01:21:30,827 --> 01:21:32,612 ...babayı unutmak yok ha. 1467 01:21:33,495 --> 01:21:34,954 Vallah duydum ki. 1468 01:21:35,005 --> 01:21:36,404 Böyle hamilelikte... 1469 01:21:36,454 --> 01:21:38,644 ...kısa süreli bir hafıza kaybı yaşanabiliyormuş. 1470 01:21:38,694 --> 01:21:40,610 Artık o araya denk gelmezse. 1471 01:21:40,620 --> 01:21:42,161 Ben unutmam sen merak etme. 1472 01:21:42,171 --> 01:21:43,098 Bakacağız. 1473 01:21:43,148 --> 01:21:44,340 Ben merak etmeyeyim. 1474 01:21:45,167 --> 01:21:46,231 Peki. 1475 01:21:48,559 --> 01:21:50,051 Aman da. 1476 01:21:50,102 --> 01:21:50,901 Miran! 1477 01:21:50,951 --> 01:21:51,777 He! 1478 01:21:51,827 --> 01:21:53,450 Yapma, yapma ne olursun! 1479 01:21:53,500 --> 01:21:54,788 Yapma. 1480 01:22:06,325 --> 01:22:07,936 Asma yüzünü hadi. 1481 01:22:07,987 --> 01:22:09,676 Bak iyiyim ben. 1482 01:22:10,448 --> 01:22:11,715 Yavrumuzda iyi. 1483 01:22:12,127 --> 01:22:13,955 O rüyaları da unutacağım söz. 1484 01:22:14,006 --> 01:22:16,088 Şimdi böyle endişelim ya. 1485 01:22:16,138 --> 01:22:17,463 Ondan oluyor. 1486 01:22:21,207 --> 01:22:22,289 Reyhan! 1487 01:22:28,595 --> 01:22:30,233 Bir daha dinleyelim mi? 1488 01:22:32,311 --> 01:22:33,306 Hadi aç! 1489 01:22:39,131 --> 01:22:40,825 Mercimeğimin sesi gelsin. 1490 01:22:43,875 --> 01:22:45,290 (Bebeğin kalp atış sesi) 1491 01:22:59,048 --> 01:23:00,521 Nasıl güzel değil mi? 1492 01:23:01,571 --> 01:23:03,460 İçimde bir hayat var. 1493 01:23:05,066 --> 01:23:06,932 Aslında iki hayat. 1494 01:23:13,563 --> 01:23:14,869 Biri evladım... 1495 01:23:14,919 --> 01:23:16,007 ...biride ben. 1496 01:23:18,813 --> 01:23:21,063 İkimizin hayatının sesi bu. 1497 01:23:21,114 --> 01:23:24,603 Ama sadece senin hayatının sesi değil. 1498 01:23:25,653 --> 01:23:27,773 Benimde alarmım olacak bu ses. 1499 01:23:28,267 --> 01:23:29,881 Telefonumun zil sesi olacak. 1500 01:23:30,599 --> 01:23:32,218 Arabada da çalacağım. 1501 01:23:32,269 --> 01:23:34,290 Sabah akşam her yerde ben bu sesi dinleyeceğim. 1502 01:23:34,340 --> 01:23:35,922 Hatta şey yapalım. 1503 01:23:35,971 --> 01:23:37,919 Götürelim belediyenin hoparlörlerin den verelim... 1504 01:23:37,929 --> 01:23:38,992 ...bütün Midyat dinlesin. 1505 01:23:39,570 --> 01:23:40,915 Vallah güzel fikirmiş ha. 1506 01:23:42,632 --> 01:23:44,143 Ya azıcık deli. 1507 01:23:44,194 --> 01:23:46,194 Ama tatlı bir baban var ne yapalım. 1508 01:23:57,262 --> 01:24:00,345 Bu dünyanın en güzel şarkısı değil de ne. 1509 01:24:04,567 --> 01:24:06,372 Şarkının adı da belli. 1510 01:24:07,117 --> 01:24:09,652 Mercimeğin kalbi. 1511 01:24:15,980 --> 01:24:17,868 Sızlanmak yok diyene bak. 1512 01:24:21,031 --> 01:24:22,595 Sen kendine bak. 1513 01:24:23,729 --> 01:24:26,650 Yasak dediysek her zaman değil ağlamak. 1514 01:24:31,898 --> 01:24:33,813 Fıratlar geldi sanki he. 1515 01:24:42,895 --> 01:24:43,811 Aga! 1516 01:24:45,806 --> 01:24:46,861 Zeynep! 1517 01:24:47,606 --> 01:24:48,896 Hoş geldiniz. 1518 01:24:48,947 --> 01:24:50,146 Hoş bulduk. 1519 01:24:50,196 --> 01:24:51,921 Geçmiş olsun Reyhan. 1520 01:24:52,304 --> 01:24:53,661 Geçmiş olsun. 1521 01:24:53,712 --> 01:24:54,514 Sağ olun. 1522 01:24:54,564 --> 01:24:56,368 Çok iyi gördüm seni. 1523 01:24:56,418 --> 01:24:57,542 İyiyim, iyiyim. 1524 01:24:57,592 --> 01:24:59,591 Çok şükür bebeğimde iyi. 1525 01:25:05,253 --> 01:25:06,447 Bende sizi arayacaktım. 1526 01:25:06,472 --> 01:25:07,442 Nerede kaldınız diye. 1527 01:25:07,465 --> 01:25:09,101 Yahu daha erken gelecektik te. 1528 01:25:09,111 --> 01:25:10,938 Bunu bulmak öyle kolay olmadı. 1529 01:25:11,515 --> 01:25:12,456 O ne? 1530 01:25:12,507 --> 01:25:14,199 Senin yüzünü güldürecek bir şey. 1531 01:25:18,114 --> 01:25:19,474 Sürpriz işte ya. 1532 01:25:19,525 --> 01:25:21,221 İyi hadi içeri gelinde. 1533 01:25:21,271 --> 01:25:22,574 Neymiş bakalım sürpriz. 1534 01:25:29,104 --> 01:25:30,548 Ya Miran şuna bak! 1535 01:25:30,599 --> 01:25:32,195 Bakıyorum bakıyorum. 1536 01:25:32,633 --> 01:25:34,036 Ya bu nedir ya. 1537 01:25:34,087 --> 01:25:35,087 İnce gösteren ayna. 1538 01:25:35,137 --> 01:25:37,027 Vallah incecik gösteriyor gerçekten. 1539 01:25:39,159 --> 01:25:40,625 Ya Miran ile telefonda konuştuk. 1540 01:25:40,676 --> 01:25:42,424 Dedi Reyhan iyi bir sıkıntı yok. 1541 01:25:42,474 --> 01:25:44,901 Dedi biraz kilolarını problem ediyor. 1542 01:25:44,951 --> 01:25:46,435 Öyle aynanın karşısına geçip... 1543 01:25:46,485 --> 01:25:48,220 ...dedim ayna bozuktur. 1544 01:25:49,048 --> 01:25:50,820 Ya sen telefonda Fırat'a... 1545 01:25:50,830 --> 01:25:52,566 ...benim kilolarımı mı anlatıyorsun Miran? 1546 01:25:52,576 --> 01:25:53,617 Aşk olsun sana. 1547 01:25:54,056 --> 01:25:56,037 Neyse ben size diyecek bir şey bulamıyorum. 1548 01:25:56,061 --> 01:25:58,682 Çünkü sizin deliliğiniz bu Midyat'ın sınırlarını filan aştı. 1549 01:25:58,733 --> 01:26:00,410 Aşmış aşmış. 1550 01:26:01,876 --> 01:26:03,657 Ama yine de sağ olun. 1551 01:26:04,263 --> 01:26:06,180 Çünkü ben bu aynanın karşısında... 1552 01:26:06,231 --> 01:26:07,777 ...sabah akşam yemek yerim. 1553 01:26:08,271 --> 01:26:10,011 Siz nereden buldunuz bunu? 1554 01:26:10,062 --> 01:26:11,567 Midyat'ın ortasında. 1555 01:26:12,339 --> 01:26:14,411 Mardin deki Lunaparkçıyı delirtti. 1556 01:26:14,462 --> 01:26:15,261 Ben mi delirttim. 1557 01:26:15,304 --> 01:26:16,341 O beni delirtti. 1558 01:26:16,365 --> 01:26:18,363 Tabi tabi o yüzden yaka silkip kovdu bizi ayna ile. 1559 01:26:19,663 --> 01:26:20,766 Sen öyle san. 1560 01:26:21,428 --> 01:26:23,405 Tam pansiyon oda kaptı herif. 1561 01:26:23,456 --> 01:26:24,681 Baksen! 1562 01:26:24,731 --> 01:26:25,737 Vallah korkulur sizden. 1563 01:26:26,842 --> 01:26:28,385 Gel Zeynep gel. 1564 01:26:33,406 --> 01:26:34,656 Şapkanı da taktın. 1565 01:26:34,707 --> 01:26:36,829 Tamam, tam istediğin gibi işte Reyhan. 1566 01:26:36,879 --> 01:26:38,386 Geçme dalga Miran. 1567 01:26:38,409 --> 01:26:40,180 Bak haydi orada Fırat ile muhabbet et sen. 1568 01:26:40,836 --> 01:26:42,680 Zeynep sen kalmadın aynada. 1569 01:26:48,563 --> 01:26:49,729 Boyu da uzatıyor. 1570 01:26:54,357 --> 01:26:55,329 Aga! 1571 01:26:55,880 --> 01:26:57,177 İyi ki varsın. 1572 01:26:57,867 --> 01:26:59,017 Sağ olasın. 1573 01:26:59,678 --> 01:27:01,651 Senin gibi bir kardeşim olduğu için... 1574 01:27:01,675 --> 01:27:02,949 ...çok şanslıyım. 1575 01:27:03,000 --> 01:27:03,993 Bende kardeşim. 1576 01:27:05,793 --> 01:27:06,831 Fırat! 1577 01:27:06,882 --> 01:27:07,979 Miran! 1578 01:27:10,362 --> 01:27:11,929 Şimdi değil kardeşim. 1579 01:27:12,563 --> 01:27:13,710 Şimdi değil. 1580 01:27:16,149 --> 01:27:17,184 Aga! 1581 01:27:18,290 --> 01:27:20,631 Bak öyle bizim derdimize burulup... 1582 01:27:20,682 --> 01:27:22,720 ...kendi derdini ertelemek yok. 1583 01:27:23,186 --> 01:27:25,096 Ben ne zaman dersen buradayım biliyorsun. 1584 01:27:27,934 --> 01:27:30,573 Benim zaten gelip konuşabileceğim tek kişi sensin. 1585 01:27:31,151 --> 01:27:32,810 Gelip sana anlatacağım kime anlatacağım. 1586 01:27:32,861 --> 01:27:35,018 Ama benim biraz sindirmem lazım. 1587 01:27:36,400 --> 01:27:37,255 Haklısın. 1588 01:27:38,305 --> 01:27:40,741 Ama Esma Ana ne yapmışsa senin için yapmış. 1589 01:27:43,429 --> 01:27:44,675 Biliyorum zor. 1590 01:27:46,810 --> 01:27:48,531 Ama sevdiklerin yanındayken... 1591 01:27:50,165 --> 01:27:51,696 ...kıymetini bilmek lazım. 1592 01:27:52,941 --> 01:27:53,858 Ama... 1593 01:27:55,131 --> 01:27:56,299 ...hayat bu. 1594 01:27:58,571 --> 01:28:01,308 Neyi ne zaman kaybedeceğini bilemiyor insan. 1595 01:28:01,776 --> 01:28:03,430 Sen ne zaman konuşacaksın? 1596 01:28:07,148 --> 01:28:09,342 Nasıl konuşacağımı buldum da. 1597 01:28:12,115 --> 01:28:13,562 Evet ne yapıyoruz? 1598 01:28:13,572 --> 01:28:15,557 Madem Reyhan'ın yüzünü güldürmeye geldik. 1599 01:28:15,608 --> 01:28:17,499 Eğlenceli bir şeyler yapalım. 1600 01:28:17,549 --> 01:28:18,472 Eğlenceli. 1601 01:28:19,660 --> 01:28:20,813 Ne yapsak ki? 1602 01:28:22,364 --> 01:28:24,261 Sessiz sinemaya ne dersiniz? 1603 01:28:26,089 --> 01:28:27,136 Neye neye? 1604 01:28:28,853 --> 01:28:29,795 Reyhan. 1605 01:28:30,512 --> 01:28:32,666 Tam Miran ağlık işler bunlar değil mi. 1606 01:28:32,717 --> 01:28:33,623 Sessiz sinema. 1607 01:28:33,645 --> 01:28:34,380 Ne? 1608 01:28:34,390 --> 01:28:35,242 Çok sever. 1609 01:28:37,322 --> 01:28:38,094 Miran! 1610 01:28:38,145 --> 01:28:40,447 Oynarsın sen oynar oynar. 1611 01:28:40,913 --> 01:28:42,231 Oynarız tamam. 1612 01:28:43,337 --> 01:28:44,270 Oynarız. 1613 01:28:44,321 --> 01:28:45,601 Oynar oynar. 1614 01:28:45,651 --> 01:28:47,346 Ya gördün mü Fırat? 1615 01:28:49,257 --> 01:28:51,212 Ben ağlarım yavruma... 1616 01:28:51,985 --> 01:28:55,203 ...yavrum ağlar yavrusuna demişler. 1617 01:28:56,532 --> 01:28:57,332 Öyle. 1618 01:28:59,024 --> 01:28:59,764 Öyle. 1619 01:29:01,175 --> 01:29:03,045 Kahır oldu Miran, Şükran anne. 1620 01:29:03,096 --> 01:29:05,472 Kahır oldu benim yavrum, kahır oldu. 1621 01:29:06,689 --> 01:29:08,683 Reyhan da bilmiyor daha. 1622 01:29:09,429 --> 01:29:12,144 Siz öyle çıkıp gidince aniden... 1623 01:29:13,083 --> 01:29:15,022 ...bildim bir şey olduğunu. 1624 01:29:15,073 --> 01:29:17,274 Miran'ı aradım arkanızdan... 1625 01:29:17,324 --> 01:29:18,528 ...evdeyim dedi. 1626 01:29:18,551 --> 01:29:19,923 Evladım benim. 1627 01:29:22,418 --> 01:29:24,223 Ben yaşlıyım diye... 1628 01:29:24,274 --> 01:29:27,902 ...kendi derdine ortak edemiyor beni. 1629 01:29:29,174 --> 01:29:31,682 Ah annesi sağ olaydı. 1630 01:29:31,733 --> 01:29:34,422 Onun dizine yatar anlatırdı. 1631 01:29:36,655 --> 01:29:39,961 Çok şükür ki Allah'ıma sen yanındasın. 1632 01:29:43,767 --> 01:29:45,239 Hatırlıyor musun? 1633 01:29:46,012 --> 01:29:48,123 Köyde Reyhan'ı beklerken... 1634 01:29:48,174 --> 01:29:50,295 ...kafa kafaya vermiş... 1635 01:29:50,345 --> 01:29:52,334 ...uyuya kalmıştınız. 1636 01:29:54,979 --> 01:29:57,479 Düşmandı o vakitler sana. 1637 01:29:57,530 --> 01:29:58,834 O zaman... 1638 01:29:59,329 --> 01:30:01,249 ...keşke Miran'ımın... 1639 01:30:02,077 --> 01:30:05,585 ...Hazar gibi bir babası olsa demiştim. 1640 01:30:05,636 --> 01:30:08,167 Olmuş duaya amin demişim. 1641 01:30:09,888 --> 01:30:13,444 Keşke Dilşah'ım da göreydi bunları. 1642 01:30:14,438 --> 01:30:15,418 Keşke. 1643 01:30:16,996 --> 01:30:17,871 Keşke. 1644 01:30:20,533 --> 01:30:23,374 Keşke yaşasaydı Şükran anne. 1645 01:30:24,370 --> 01:30:26,104 Hiç bir şey böyle olmazdı. 1646 01:30:30,110 --> 01:30:33,553 Miran böyle olmazdı. 1647 01:30:34,633 --> 01:30:36,214 Annesi yaşasaydı... 1648 01:30:37,514 --> 01:30:41,459 ...böyle bir vebali ödemezdi benim yavrum. 1649 01:30:44,867 --> 01:30:46,784 Ama Azize işte. 1650 01:30:49,027 --> 01:30:51,610 Dilşah'ın hayatta olmayışını kullandı. 1651 01:30:51,911 --> 01:30:54,330 Onun için etti bütün bunları. 1652 01:31:02,980 --> 01:31:04,869 Yaşasaydı ne olacaktı? 1653 01:31:08,193 --> 01:31:09,998 Aile olacaktınız belki. 1654 01:31:13,907 --> 01:31:15,434 Ya biz ne olacaktık? 1655 01:31:17,679 --> 01:31:19,272 Biz olacak mıydık? 1656 01:31:20,044 --> 01:31:21,330 (Mesaj sesi) 1657 01:31:25,670 --> 01:31:27,475 Sen hapishanede değil miydin? 1658 01:31:27,942 --> 01:31:29,453 Niye hala bizi arıyorsun? 1659 01:31:30,254 --> 01:31:32,585 (Hazar Bey, seni ve Miran'ı ilgilendiren) 1660 01:31:32,607 --> 01:31:34,776 (Hayati bir mesele hakkında görüşmemiz lazım) 1661 01:31:34,882 --> 01:31:36,199 (Bu akşam saat on da) 1662 01:31:36,222 --> 01:31:37,798 (Geçen seferdeki yerde bekleyeceğim) 1663 01:31:37,850 --> 01:31:39,294 (Kimseye görünmeden gel) 1664 01:31:39,343 --> 01:31:41,977 Hazar ile Miran'ı ilgilendiren hayati meselen... 1665 01:31:42,027 --> 01:31:43,139 ...ne olabilir ki senin? 1666 01:31:44,049 --> 01:31:45,971 Niye peşimizi bırakmıyorsun? 1667 01:31:51,163 --> 01:31:52,135 Zehra! 1668 01:31:52,602 --> 01:31:53,642 Hazır mısın? 1669 01:31:53,693 --> 01:31:56,082 Melike yemekleri hazırlamış, paketlemiş. 1670 01:31:56,133 --> 01:31:57,819 Soğumadan götürelim Reyhan'a ha? 1671 01:31:57,870 --> 01:32:00,292 Sen git ben gelemeyeceğim. 1672 01:32:01,287 --> 01:32:03,600 Bahar'ın az ateşi çıktıda. 1673 01:32:03,649 --> 01:32:05,615 Ben şimdi onu bırakamam. 1674 01:32:05,625 --> 01:32:07,425 Huzursuzluk eder, bütün gece ağlar. 1675 01:32:07,449 --> 01:32:08,414 Aklım onda kalır. 1676 01:32:08,438 --> 01:32:10,033 Onun yanında kalacağım. 1677 01:32:10,084 --> 01:32:12,866 Bırak bırak göbeğim çatladı uyutana kadar. 1678 01:32:12,916 --> 01:32:14,434 Önemli bir şeyi yok. 1679 01:32:15,039 --> 01:32:17,582 Sen Reyhan'a söyle ben yarın onu görmeye giderim. 1680 01:32:17,632 --> 01:32:19,149 Bir şey yok değil mi? 1681 01:32:19,159 --> 01:32:20,934 İyi iyi bir şey yok. 1682 01:32:20,985 --> 01:32:22,174 İyi o vakit. 1683 01:32:24,389 --> 01:32:25,203 Telefonum. 1684 01:32:25,838 --> 01:32:26,908 Hazar Bey. 1685 01:32:26,932 --> 01:32:28,678 Ben çok geç kalmadan gelirim zaten. 1686 01:32:28,688 --> 01:32:29,991 Acele etme. 1687 01:32:30,180 --> 01:32:32,081 Reyhan güçten düşmüştür şimdi... 1688 01:32:32,105 --> 01:32:34,377 ...yemeğini yesin, kuvvetini toplasın. 1689 01:32:34,954 --> 01:32:36,077 Tamam. 1690 01:32:51,115 --> 01:32:51,915 Reyhan. 1691 01:32:52,916 --> 01:32:54,428 O adamın senin için... 1692 01:32:54,479 --> 01:32:56,722 ...yapmayacağı hiç bir şey yok. 1693 01:32:56,772 --> 01:32:58,755 Yok yavrusu için yapıyordur. 1694 01:32:58,805 --> 01:33:00,725 Yok be sana, kıyamıyor sana. 1695 01:33:02,830 --> 01:33:04,657 Evet hazırsanız başlayalım. 1696 01:33:04,708 --> 01:33:05,687 Hazırız hadi. 1697 01:33:05,708 --> 01:33:06,508 Hadi! 1698 01:33:06,532 --> 01:33:08,236 Haydi, başlıyor muyuz? 1699 01:33:08,258 --> 01:33:09,376 Başlattım. 1700 01:33:11,065 --> 01:33:12,124 Bir kelime. 1701 01:33:13,647 --> 01:33:14,572 Yabancı. 1702 01:33:14,623 --> 01:33:15,982 Çok güzel yapıyoruz karıcığım. 1703 01:33:16,005 --> 01:33:17,131 Konuşmak yok, konuşmak yok. 1704 01:33:17,320 --> 01:33:18,397 Ya oğlum tamam. 1705 01:33:19,742 --> 01:33:20,541 Sen. 1706 01:33:21,043 --> 01:33:22,036 Kendin. 1707 01:33:22,085 --> 01:33:23,526 Miransın kendin. 1708 01:33:23,603 --> 01:33:24,626 Göğüsün. 1709 01:33:24,649 --> 01:33:25,703 Ne anlatıyorsun Miran? 1710 01:33:25,726 --> 01:33:26,654 Sen işte. 1711 01:33:26,664 --> 01:33:28,470 Sen, kendin, Miran. 1712 01:33:29,549 --> 01:33:30,456 Kazak. 1713 01:33:34,192 --> 01:33:36,275 Ya Reyhan Kazak diye filim mi olur ya? 1714 01:33:36,325 --> 01:33:37,596 Konuşmak yok, konuşmak yok. 1715 01:33:37,618 --> 01:33:38,807 Öyle herkes anlatır. 1716 01:33:38,849 --> 01:33:40,536 Başka türlü anlat o zaman Miran. 1717 01:33:43,697 --> 01:33:44,819 Bak şimdi. 1718 01:33:44,870 --> 01:33:46,558 Karnın mı büyüdü diyorsun. 1719 01:33:46,608 --> 01:33:48,055 Kilo mu aldın diyorsun Miran? 1720 01:33:48,105 --> 01:33:49,790 Oyunda laf mı sokuyorsun sen bana. 1721 01:33:49,840 --> 01:33:50,815 Kalk aynaya bak. 1722 01:33:50,837 --> 01:33:51,702 Sulandırma. 1723 01:33:51,712 --> 01:33:52,581 Süre azalıyor. 1724 01:33:52,603 --> 01:33:53,601 Süre azalıyor bak. 1725 01:33:55,486 --> 01:33:58,060 Sen, karnın, göbek! 1726 01:33:58,472 --> 01:34:00,308 Sen kendin. 1727 01:34:00,359 --> 01:34:01,661 Nesin ne? 1728 01:34:01,711 --> 01:34:02,294 Süre bitti. 1729 01:34:02,344 --> 01:34:03,143 Bitti. 1730 01:34:03,181 --> 01:34:03,955 Bitti. 1731 01:34:03,965 --> 01:34:05,006 Ya Reyhan ben neyim? 1732 01:34:05,030 --> 01:34:07,024 Nesin sen, agresif gergin nesin? 1733 01:34:07,061 --> 01:34:08,435 Gerçekten kalbimi kırıyorsun. 1734 01:34:10,568 --> 01:34:12,633 Ben neyim, babayım baba. 1735 01:34:12,684 --> 01:34:14,288 Filimin adı baba. 1736 01:34:15,254 --> 01:34:17,531 Ya ne alakası var Miran! 1737 01:34:17,582 --> 01:34:19,980 Sen mafya babası mısın, sen mercimek babası sın. 1738 01:34:20,030 --> 01:34:21,711 Benim aklıma mı gelir baba. 1739 01:34:25,962 --> 01:34:27,184 Allah Allah! 1740 01:34:27,235 --> 01:34:29,026 Hadi geçte nasıl anlatılırmış gör. 1741 01:34:29,076 --> 01:34:30,856 Göreceğiz bakalım. 1742 01:34:30,906 --> 01:34:32,800 Biz bunları yeneriz. 1743 01:34:32,850 --> 01:34:33,642 Yazıyorum. 1744 01:34:33,997 --> 01:34:35,170 Kolay ya. 1745 01:34:35,247 --> 01:34:36,291 Böyle böyle yapıyor. 1746 01:34:39,565 --> 01:34:40,459 Öylemi diyorsun. 1747 01:34:40,510 --> 01:34:41,206 Anlat bakalım. 1748 01:34:41,216 --> 01:34:42,501 Anlat. 1749 01:34:42,551 --> 01:34:44,351 Nasıl anlatılırmış gör bakalım. 1750 01:34:47,706 --> 01:34:48,726 Yerli. 1751 01:34:49,166 --> 01:34:50,261 Dört kelime. 1752 01:34:53,533 --> 01:34:54,496 Yüksek. 1753 01:34:59,926 --> 01:35:01,648 Selvi boylum al yazmalım. 1754 01:35:01,670 --> 01:35:02,469 Evet! 1755 01:35:02,507 --> 01:35:03,732 Yok artık, yok artık. 1756 01:35:03,742 --> 01:35:04,542 Yazarken gördü. 1757 01:35:04,569 --> 01:35:05,522 Ben çok iyi tahmin ederim. 1758 01:35:05,546 --> 01:35:06,550 Sen kesin yazarken gördün. 1759 01:35:06,560 --> 01:35:08,039 Sen anlatana bakacaksın. 1760 01:35:08,062 --> 01:35:09,850 Gördün mü şapadanak. 1761 01:35:09,860 --> 01:35:10,920 Neyse bir sıfır oldu. 1762 01:35:10,943 --> 01:35:11,937 Zor bir şey yaz. 1763 01:35:13,255 --> 01:35:14,262 Bir sıfır. 1764 01:35:15,896 --> 01:35:18,514 Hadi bakalım Miran Bey kadar iyi bile bilecek misin? 1765 01:35:18,564 --> 01:35:20,549 Sen Reyhan kadar iyi anlat. 1766 01:35:24,146 --> 01:35:25,173 Evet. 1767 01:35:34,198 --> 01:35:35,364 Beş kelime. 1768 01:35:38,776 --> 01:35:40,299 Hem yerli hem yabancı. 1769 01:35:42,561 --> 01:35:45,144 Sinyore enrika ile italyan olmak. 1770 01:35:45,166 --> 01:35:46,055 Ali İlhan. 1771 01:35:46,745 --> 01:35:47,965 Bildi mi? 1772 01:35:48,015 --> 01:35:49,093 Nasıl bildin? 1773 01:35:49,143 --> 01:35:50,346 Yok artık. 1774 01:35:50,396 --> 01:35:51,597 Hile yapıyorsunuz siz. 1775 01:35:52,452 --> 01:35:53,931 Oğlum doğru söyle. 1776 01:35:53,982 --> 01:35:55,279 Aynadan gördüm. 1777 01:35:55,329 --> 01:35:57,116 Tamam hadi başlıyor. 1778 01:35:57,165 --> 01:36:26,616 (Müzik çalıyor) 1779 01:36:26,626 --> 01:36:57,236 (Müzik çalıyor) 1780 01:36:57,250 --> 01:37:20,330 (Müzik çalıyor) 1781 01:37:38,121 --> 01:37:40,205 Düştüğünü göre kadar... 1782 01:37:40,810 --> 01:37:43,693 ...dört kolda senin ile uğraşacağım Azize. 1783 01:37:45,994 --> 01:37:47,424 Ne yaparsan yap... 1784 01:37:47,475 --> 01:37:50,697 ...bir yerden yara alacaksın illa ki. 1785 01:38:05,856 --> 01:38:07,682 Hayırdır Füsun Hanım! 1786 01:38:09,067 --> 01:38:10,008 Gecenin bu vakti... 1787 01:38:10,031 --> 01:38:11,471 ...benim ile görüşmek istediğin mesele ne? 1788 01:38:12,549 --> 01:38:13,769 Gel Cihan gel. 1789 01:38:15,181 --> 01:38:17,143 Meselemiz ne olabilir ki? 1790 01:38:17,832 --> 01:38:18,915 Azize! 1791 01:38:20,104 --> 01:38:22,060 Birde buna baban eklendi. 1792 01:38:23,721 --> 01:38:24,636 Babam? 1793 01:38:25,881 --> 01:38:27,168 Ne olmuş babama? 1794 01:38:27,219 --> 01:38:29,302 Azize ile ne iş olabilir ki benim babamın? 1795 01:38:30,963 --> 01:38:31,985 Yahu Cihan. 1796 01:38:34,112 --> 01:38:35,444 Bunu sana vereyim mi ... 1797 01:38:35,467 --> 01:38:37,553 ...vermeyeyim mi diye çok düşündüm ama. 1798 01:38:38,771 --> 01:38:40,203 Nihayetin de dünürüz. 1799 01:38:40,923 --> 01:38:42,952 Ben bunu biliyorsam... 1800 01:38:43,641 --> 01:38:46,471 ...senin de çoktan bilmeye hakkın vardır dedim. 1801 01:38:49,133 --> 01:38:50,007 Bu ne? 1802 01:38:50,584 --> 01:38:52,183 Nasuh Ağanın... 1803 01:38:52,539 --> 01:38:54,965 ...babanın sizden gizledikleri. 1804 01:39:20,251 --> 01:39:21,639 Sen nereden buldun bunu? 1805 01:39:21,690 --> 01:39:24,278 Aslan'ın eşyalarının arasından çıktı. 1806 01:39:24,661 --> 01:39:26,553 Hanife'yi biliyorsun. 1807 01:39:27,298 --> 01:39:29,634 Son o bakıyordu onun hizmetine. 1808 01:39:29,685 --> 01:39:31,717 Aslan'ın eşyalarının arasından çıktı ha? 1809 01:39:31,767 --> 01:39:32,853 He! 1810 01:39:32,903 --> 01:39:35,000 Peki ben nereden bileceğim bunu Aslan'ın yazmadığını? 1811 01:39:35,605 --> 01:39:37,236 Hayır yani yanlış anlamada. 1812 01:39:37,926 --> 01:39:40,289 Rahmetli yeğeninin yalan söylediği çoktur. 1813 01:39:40,340 --> 01:39:42,721 Aslan niye böyle bir mektup yazsın ki? 1814 01:39:42,771 --> 01:39:44,651 Azizeden intikamını almak için. 1815 01:39:44,701 --> 01:39:45,521 Olmaz mı? 1816 01:39:45,571 --> 01:39:46,457 Olmaz. 1817 01:39:46,507 --> 01:39:48,090 Doğru söylüyorsun. 1818 01:39:48,639 --> 01:39:51,248 Aslan, Azizeden intikam almak istiyordu. 1819 01:39:51,770 --> 01:39:55,375 Ama bu mektup, tam da Aslanın istediği gerçek. 1820 01:39:55,426 --> 01:39:57,910 Azizenin asıl sırrı. 1821 01:39:59,969 --> 01:40:02,969 Cihan sen bu mektuba inanmak istiyorsun değil mi? 1822 01:40:03,909 --> 01:40:05,499 Ben seni inandıracağım. 1823 01:40:07,855 --> 01:40:09,535 Şimdi çiftliğinize git. 1824 01:40:09,586 --> 01:40:11,525 Şadoğlu çiftliğine. 1825 01:40:12,519 --> 01:40:15,064 Azize orada kiminle görüşüyor... 1826 01:40:15,115 --> 01:40:17,240 ...kendi gözlerin ile gör. 1827 01:40:21,856 --> 01:40:22,884 Cihan! 1828 01:40:26,693 --> 01:40:28,831 Babana merhametsiz davranma. 1829 01:40:30,104 --> 01:40:33,281 Nihayetinde kurtulmak istediğin Azizedir. 1830 01:40:34,442 --> 01:40:35,557 Baban değil. 1831 01:40:46,396 --> 01:40:47,590 Koş bakalım. 1832 01:40:47,641 --> 01:40:49,434 Babana koş. 1833 01:40:54,752 --> 01:40:57,002 Gerçekleri yüzüne vurduğunda... 1834 01:40:57,052 --> 01:40:59,640 ...sana ne diyecek çok merak ediyorum. 1835 01:41:02,578 --> 01:41:04,298 Dur Halef, dur dur dur. 1836 01:41:05,627 --> 01:41:08,362 Azat'ın verdiği fotoğrafı ben nereye koydum ya? 1837 01:41:31,290 --> 01:41:32,453 Dikkatli ol Cihan. 1838 01:41:33,420 --> 01:41:34,222 Dikkatli ol. 1839 01:41:35,495 --> 01:41:38,189 Füsun ile Azize bir birini halt edecek diye... 1840 01:41:38,240 --> 01:41:39,444 ...sakın bir oyuna girme. 1841 01:41:41,605 --> 01:41:42,662 Sakın. 1842 01:41:43,934 --> 01:41:45,116 Hadi çiftliğe. 1843 01:41:56,013 --> 01:41:57,180 İşte yıllar sonra... 1844 01:41:58,315 --> 01:42:00,901 ...yine seni burada bekliyorum Nasuh. 1845 01:42:05,117 --> 01:42:06,061 Ayşe! 1846 01:42:06,110 --> 01:42:34,704 (Türkü çalıyor) 1847 01:42:34,818 --> 01:42:59,593 (Türkü çalıyor) 1848 01:42:59,603 --> 01:43:28,189 (Türkü çalıyor) 1849 01:43:28,199 --> 01:43:53,752 (Türkü çalıyor) 1850 01:44:01,573 --> 01:44:03,212 Bebeğimiz olacak ha? 1851 01:44:04,039 --> 01:44:05,555 Baba olacağım ben. 1852 01:44:05,605 --> 01:44:07,503 Bende anne olacağım. 1853 01:44:09,330 --> 01:44:10,583 Bizim evladımız. 1854 01:44:11,605 --> 01:44:12,633 İkimizin. 1855 01:44:12,684 --> 01:44:13,886 İkimizin. 1856 01:44:14,602 --> 01:44:17,427 Sevdan ile bana dünyaları vermediğin yetmedi... 1857 01:44:18,143 --> 01:44:20,435 ...birde evlat vereceksin Ayşem. 1858 01:44:20,541 --> 01:44:22,350 Allah, inşallah evladımızı... 1859 01:44:22,374 --> 01:44:24,388 ... kucağımıza aldığımız günler göstersin. 1860 01:44:24,438 --> 01:44:42,764 (Türkü çalıyor) 1861 01:44:46,406 --> 01:44:47,794 Reyhan'ı koruyamadım. 1862 01:44:50,011 --> 01:44:51,151 Torunumu da. 1863 01:44:53,901 --> 01:44:56,290 Oğlumu nasıl koruyamadıysam. 1864 01:44:57,756 --> 01:44:59,537 Onları da koruyamadım. 1865 01:45:13,122 --> 01:45:14,927 (Gülüyorlar) 1866 01:45:16,533 --> 01:45:17,863 Babayı bilecektik. 1867 01:45:17,914 --> 01:45:20,304 İyi tamam tamam, ustasınız hadi kazandınız. 1868 01:45:22,909 --> 01:45:24,082 Dostluk kazandı. 1869 01:45:24,133 --> 01:45:25,839 Anlatamadım demiyor da. 1870 01:45:25,889 --> 01:45:27,289 Reyhan'ın yüzü güldü. 1871 01:45:27,978 --> 01:45:29,516 Ya şimdi oyunda kaybeden... 1872 01:45:29,538 --> 01:45:30,888 ...aşkta kazanır diyeceğim de. 1873 01:45:31,521 --> 01:45:33,483 Sizin ki zaten şampiyonlar ligi. 1874 01:45:35,117 --> 01:45:36,845 Sizde iyi takım oldunuz ama. 1875 01:45:37,451 --> 01:45:38,580 Olduk deme. 1876 01:45:38,631 --> 01:45:40,213 Bilmem olduk mu? 1877 01:45:44,040 --> 01:45:45,157 (Kapı çalıyor) 1878 01:45:47,263 --> 01:45:48,310 Hayırdır. 1879 01:45:52,991 --> 01:45:54,129 İyi akşamlar oğlum. 1880 01:45:54,929 --> 01:45:56,066 İyi akşamlar. 1881 01:45:56,117 --> 01:45:57,415 Baba hoş geldin. 1882 01:45:57,464 --> 01:45:58,268 Hoş bulduk. 1883 01:45:58,318 --> 01:45:59,000 Merhaba. 1884 01:46:01,189 --> 01:46:02,652 Kızım nasılsın, iyi misin? 1885 01:46:02,703 --> 01:46:04,033 İyiyim iyiyim babam sağ ol. 1886 01:46:04,083 --> 01:46:05,406 He, iyisin ha. 1887 01:46:05,456 --> 01:46:06,849 İyi gördüm seni. 1888 01:46:06,899 --> 01:46:08,186 İyi gördüm maşallah. 1889 01:46:08,236 --> 01:46:09,355 Ya bak annen gönderdi bunları... 1890 01:46:09,405 --> 01:46:10,209 ...sıcaktır. 1891 01:46:10,259 --> 01:46:11,083 Dedi yesin, dinlensin. 1892 01:46:11,133 --> 01:46:12,244 Hiç bir şey yapmasın. 1893 01:46:12,294 --> 01:46:13,188 Sağ olsun. 1894 01:46:14,515 --> 01:46:16,082 Ya kendi de gelecekti de... 1895 01:46:16,104 --> 01:46:18,006 ...Bahar biraz huysuzlandı o vakit işte. 1896 01:46:18,058 --> 01:46:19,174 İyi mi Bahar? 1897 01:46:19,224 --> 01:46:20,624 İyi iyi, bir şey yok. 1898 01:46:20,674 --> 01:46:21,877 Bebektir işte. 1899 01:46:22,398 --> 01:46:23,890 İyi madem getirdin onca şeyi... 1900 01:46:23,941 --> 01:46:24,833 ...beraber yiyelim. 1901 01:46:24,883 --> 01:46:25,937 Yok yok olmaz. 1902 01:46:25,987 --> 01:46:27,901 Siz afiyet ile yiyin hiç keyfinizi kaçırmayayım. 1903 01:46:27,911 --> 01:46:29,023 Baba olur mu öyle şey. 1904 01:46:29,074 --> 01:46:29,877 Kal ne olur. 1905 01:46:29,926 --> 01:46:31,727 Ya hadi olur mu öyle şey. 1906 01:46:32,693 --> 01:46:34,245 İyi iyi o vakit. 1907 01:46:36,575 --> 01:46:38,708 Sana her şeyi anlattım ya Nasuh. 1908 01:46:38,759 --> 01:46:41,380 Mutlaka Füsunun adamıydı o. 1909 01:46:41,429 --> 01:46:43,343 Yoldan tesadüfen geçen bir adam... 1910 01:46:43,366 --> 01:46:45,111 ...neden beni bırakıp gitsin. 1911 01:46:45,161 --> 01:46:47,000 Arkasından koştum, dur dedim. 1912 01:46:47,050 --> 01:46:49,275 Yetişemedim bırakıp gitti. 1913 01:46:49,797 --> 01:46:51,203 İyi ama Ayşe... 1914 01:46:51,254 --> 01:46:52,994 ...Füsun neden böyle bir şey yapsın ki. 1915 01:46:53,600 --> 01:46:55,926 Ne istiyorsun Füsun? 1916 01:46:55,977 --> 01:46:57,874 Senden ne isteyeceğim be? 1917 01:46:58,396 --> 01:47:00,139 Neyin var da ne isteyeceğim? 1918 01:47:01,052 --> 01:47:03,078 Ama madem oğluma dokundun. 1919 01:47:03,768 --> 01:47:05,218 Bedelini ödeyeceksin. 1920 01:47:05,269 --> 01:47:07,057 Sen mi ödeteceksin! 1921 01:47:07,107 --> 01:47:08,933 Sen Miran'ı katil edemedin. 1922 01:47:08,983 --> 01:47:10,612 Ama ben edeceğim. 1923 01:47:11,384 --> 01:47:13,547 Hem de senin katilin edeceğim. 1924 01:47:16,129 --> 01:47:18,685 Artık dokuz ay beklememe gerek kalmadı. 1925 01:47:20,262 --> 01:47:22,660 Miran'a beni öldürtmek için... 1926 01:47:23,183 --> 01:47:25,544 ...Reyhan'ı zehirleyen o. 1927 01:47:27,455 --> 01:47:29,493 Sonrada bana haber etti ki. 1928 01:47:29,710 --> 01:47:31,684 Ben planını anlayıp... 1929 01:47:31,735 --> 01:47:32,916 ...kalkıp Reyhan'a gideyim. 1930 01:47:33,493 --> 01:47:35,642 Reyhan'a gittim doğru. 1931 01:47:36,192 --> 01:47:38,217 Ama Reyhan'ı kurtarmak için gittim. 1932 01:47:39,156 --> 01:47:41,097 Zaten kendisi de anlatmıştır. 1933 01:47:41,148 --> 01:47:43,070 Reyhan bir şey hatırlamıyor. 1934 01:47:45,508 --> 01:47:46,546 Hatırlayacak. 1935 01:47:46,597 --> 01:47:48,828 Hatırlaması lazım. 1936 01:47:49,266 --> 01:47:51,201 Gerçeği görmesi lazım. 1937 01:47:52,612 --> 01:47:54,381 Mutlaka hatırlayacaktır. 1938 01:47:54,432 --> 01:47:56,124 Bu Füsunun oyunu. 1939 01:47:57,590 --> 01:47:59,862 Benim üstüme yıkmak için yaptı. 1940 01:48:00,579 --> 01:48:02,936 (Yaptığı kötülükleri düşünürsen) 1941 01:48:02,987 --> 01:48:05,673 (Tehditlerini de bildiğimden) 1942 01:48:05,723 --> 01:48:07,202 (O na yordum ben) 1943 01:48:07,252 --> 01:48:09,144 Miran'ı da ikaz etmiştim. 1944 01:48:09,693 --> 01:48:11,879 Reyhan'ın başına bir şey gelince de. 1945 01:48:11,930 --> 01:48:13,613 Azizeden bildim. 1946 01:48:13,663 --> 01:48:16,560 Benim mutlaka Reyhan ile konuşmam lazım Nasuh. 1947 01:48:16,610 --> 01:48:18,393 Ona gerçeği anlatmam lazım! 1948 01:48:18,443 --> 01:48:19,621 Her şeyi bilmesi lazım. 1949 01:48:19,671 --> 01:48:21,269 Bu mümkün değil. 1950 01:48:21,319 --> 01:48:22,916 Reyhan seninle konuşmak istemez. 1951 01:48:22,966 --> 01:48:25,183 Nasuh onu ikna etmen lazım! 1952 01:48:25,233 --> 01:48:27,223 Her şeyi anlatmalıyım. 1953 01:48:27,271 --> 01:48:28,924 Füsunu anlatmalıyım. 1954 01:48:28,946 --> 01:48:31,277 Düşmanın kim olduğunu bilmek zorunda! 1955 01:48:31,328 --> 01:48:33,614 Allah aşkına zaten zaten... 1956 01:48:33,664 --> 01:48:34,768 ...hatırlar bak. 1957 01:48:34,818 --> 01:48:37,903 Yani onun şuuru gidip geliyordu. 1958 01:48:37,953 --> 01:48:40,384 Ben konuşursam belki hatırlar he? 1959 01:48:40,434 --> 01:48:42,018 Tamam tamam. 1960 01:48:42,068 --> 01:48:43,361 Sen burada bekle. 1961 01:48:43,411 --> 01:48:45,097 Ben Reyhan'ı gidip alacağım. 1962 01:48:45,147 --> 01:48:46,348 Razı etmeye çalışacağım. 1963 01:48:46,675 --> 01:48:48,312 O razı olsun olmasın... 1964 01:48:48,335 --> 01:48:50,072 ...ben geri döneceğim. 1965 01:48:50,123 --> 01:48:51,807 Burada bekle tamam mı? 1966 01:48:51,857 --> 01:48:52,849 Tamam Nasuh. 1967 01:49:00,002 --> 01:49:01,030 Ayşe! 1968 01:49:03,941 --> 01:49:05,384 Ben seni çok sevdim. 1969 01:49:07,294 --> 01:49:08,236 Hem de çok. 1970 01:49:10,926 --> 01:49:12,269 Düzelsin istiyorum. 1971 01:49:13,846 --> 01:49:15,430 Şimdi buraya... 1972 01:49:16,011 --> 01:49:17,506 ...sadece Reyhan'ı değil. 1973 01:49:18,250 --> 01:49:19,739 Hazar'ı da getireyim. 1974 01:49:20,400 --> 01:49:21,997 Gerçekleri anlatalım. 1975 01:49:22,048 --> 01:49:23,435 Bilsinler. 1976 01:49:23,929 --> 01:49:25,471 Sen onun annesisin. 1977 01:49:26,522 --> 01:49:29,310 Yok, yok şimdi olmaz Nasuh. 1978 01:49:29,334 --> 01:49:30,261 Şimdi olmaz. 1979 01:49:30,644 --> 01:49:33,406 Önce benim değiştiğimi görmeleri lazım. 1980 01:49:33,457 --> 01:49:37,342 Hayır, şimdi Hazar'a annesi olduğumu söyleyemeyiz. 1981 01:49:37,392 --> 01:49:40,688 İntikamdan vazgeçtiğime inanmaları lazım. 1982 01:49:40,737 --> 01:49:44,341 Sonra, önce kurduğum her şeyi yapmam lazım Nasuh. 1983 01:49:44,391 --> 01:49:45,748 Sonra. 1984 01:49:46,770 --> 01:49:48,091 Döneceğim. 1985 01:49:53,193 --> 01:49:55,637 Gerçekleri ortaya çıkaracağım Nasuh. 1986 01:49:56,577 --> 01:49:58,519 Yıktığım ne varsa yapacağım. 1987 01:49:59,181 --> 01:50:00,298 Söz sana. 1988 01:50:01,182 --> 01:50:01,981 Söz. 1989 01:50:12,331 --> 01:50:14,081 Vallah Zehra Hanımın ellerine sağlık. 1990 01:50:14,131 --> 01:50:15,368 Afiyet olsun. 1991 01:50:15,418 --> 01:50:16,711 Afiyet olsun. 1992 01:50:16,761 --> 01:50:17,660 İster misin? 1993 01:50:19,154 --> 01:50:20,704 Sende beğendin mi kızım? 1994 01:50:20,755 --> 01:50:22,943 Annem yapar da sevmem mi babam. 1995 01:50:25,881 --> 01:50:27,919 Nasıl ağrın sancın yok değil mi Reyhan? 1996 01:50:27,970 --> 01:50:29,195 İyisin yani ha? 1997 01:50:29,245 --> 01:50:30,828 Yok yok vallah çok iyiyim ben. 1998 01:50:34,410 --> 01:50:36,465 Nereye kalkma kızım, söyle sen bana! 1999 01:50:36,516 --> 01:50:37,903 Yok vallah iyiyim. 2000 01:50:37,953 --> 01:50:38,736 Ben getiririm. 2001 01:50:38,785 --> 01:50:39,986 Sabahtan beri oyun oynuyoruz. 2002 01:50:40,035 --> 01:50:41,501 Söylesenize Fırat, Zeynep. 2003 01:50:41,547 --> 01:50:42,877 Doğru söylüyor doğru. 2004 01:50:51,766 --> 01:50:53,516 Korkmanıza gerek yok artık. 2005 01:50:53,567 --> 01:50:55,953 Hem bak iyiyim dedeciğim diyor. 2006 01:50:56,391 --> 01:50:57,326 Ya. 2007 01:51:00,358 --> 01:51:01,689 Kusura kalma kızım. 2008 01:51:01,712 --> 01:51:02,720 Korktuk bizde böyle. 2009 01:51:02,772 --> 01:51:04,360 Seni boğuyoruz ama değil mi? 2010 01:51:04,410 --> 01:51:05,740 Korkmayın artık. 2011 01:51:06,512 --> 01:51:08,678 Hem bugün kalp atışlarını dinledik. 2012 01:51:08,729 --> 01:51:10,051 Yahu ne diyorsun! 2013 01:51:10,407 --> 01:51:11,605 Deme Miran? 2014 01:51:14,766 --> 01:51:15,746 Dinledik. 2015 01:51:15,796 --> 01:51:17,086 Dinledik. 2016 01:51:17,136 --> 01:51:18,223 Maşallah. 2017 01:51:18,745 --> 01:51:20,154 Nasılda güçlü atıyor. 2018 01:51:20,205 --> 01:51:21,009 Maşallah. 2019 01:51:21,059 --> 01:51:22,443 Amcasına çekmiş demek ki. 2020 01:51:25,215 --> 01:51:27,172 Güçlü benim yavrum güçlü. 2021 01:51:27,223 --> 01:51:28,420 Maşallah. 2022 01:51:33,556 --> 01:51:34,556 Yesene Zeynep. 2023 01:51:34,607 --> 01:51:36,005 Yiyorum. 2024 01:51:36,055 --> 01:51:37,251 Ha, yiyin yiyin! 2025 01:51:37,301 --> 01:51:39,083 Tatlı vereceğim ondan sonra. 2026 01:51:39,133 --> 01:51:40,729 Babam dün çok güzel tatlı göndermiş. 2027 01:51:41,278 --> 01:51:42,406 Ooo! 2028 01:51:44,040 --> 01:51:44,944 Nasıl? 2029 01:51:44,995 --> 01:51:46,782 Dün göndermişsin ya tatlı. 2030 01:51:46,832 --> 01:51:49,660 Çok güzeldi ama bütün tepsiyi bitirmedim korkma. 2031 01:51:51,543 --> 01:51:53,487 Yanlışlık oldu herhalde kızım. 2032 01:51:53,538 --> 01:51:55,015 Ben göndermedim tatlı. 2033 01:51:55,065 --> 01:51:56,560 Niye göndereyim, getiririm zaten. 2034 01:51:56,831 --> 01:51:58,242 Olur mu baba. 2035 01:51:59,014 --> 01:52:00,923 Dün korumalardan biri getirdi işte. 2036 01:52:00,974 --> 01:52:02,110 Hazar Bey gönderdi dedi. 2037 01:52:05,771 --> 01:52:06,946 Koruma? 2038 01:52:07,163 --> 01:52:08,696 Yok be kızım. 2039 01:52:08,747 --> 01:52:11,087 Öyle bir şey olsa kendim getiririm, yediririm sana. 2040 01:52:11,137 --> 01:52:15,022 Hazar Bey, siz göndermediyseniz kim gönderdi? 2041 01:52:15,072 --> 01:52:16,396 Ya ne bileyim. 2042 01:52:16,446 --> 01:52:18,500 Bir dakika, bir dakika. 2043 01:52:19,189 --> 01:52:20,170 Reyhan! 2044 01:52:20,609 --> 01:52:22,119 Sen o tatlıdan yedin mi? 2045 01:52:22,475 --> 01:52:23,463 Yedim. 2046 01:52:30,784 --> 01:52:33,339 Ben o tatlıyı yedikten sonra fenalaştım. 2047 01:52:34,640 --> 01:52:36,309 Sen ne diyorsun kızım! 2048 01:52:38,127 --> 01:52:40,194 Reyhan sen bir şey hatırlıyor musun? 2049 01:52:40,204 --> 01:52:41,759 Böyle detay metay getiren? 2050 01:52:41,809 --> 01:52:43,576 Arkasından bir araba, plaka bir şey? 2051 01:52:43,626 --> 01:52:44,426 He! 2052 01:52:44,912 --> 01:52:48,267 Yok, yok sadece bir koruma verdi gitti işte. 2053 01:52:48,317 --> 01:52:49,666 Reyhan bir iyi düşün. 2054 01:52:49,717 --> 01:52:51,739 O paketin üstünde bir not... 2055 01:52:51,788 --> 01:52:55,024 ..yada verenin dışında arkasında başka biri filan var mıydı? 2056 01:52:55,034 --> 01:52:55,837 Yoktu. 2057 01:52:55,889 --> 01:52:58,682 Ben aldım tatlıyı, hatta yanımı da aldım. 2058 01:52:58,732 --> 01:53:01,253 Sonra konuşmuştuk ya, ilaç için... 2059 01:53:01,303 --> 01:53:03,280 ...kök toplamaya çıktım ben. 2060 01:53:06,440 --> 01:53:07,556 Ne oldu? 2061 01:53:11,239 --> 01:53:12,989 Azize Hanım da oradaydı. 2062 01:53:13,012 --> 01:53:14,449 Azize mi! 2063 01:53:14,500 --> 01:53:15,894 Azize burada mıydı! 2064 01:53:15,944 --> 01:53:17,774 Dedi mi bir şey! 2065 01:53:17,824 --> 01:53:19,204 Öyle konuştunuz mu! 2066 01:53:19,254 --> 01:53:20,845 Hatırlamıyorum ben! 2067 01:53:20,895 --> 01:53:22,971 Gördüğümü hatırlıyorum sadece. 2068 01:53:24,826 --> 01:53:25,720 O yaptı! 2069 01:53:25,730 --> 01:53:26,923 Zaten başka kim yapacak! 2070 01:53:26,974 --> 01:53:28,460 Başından beri biliyordum ben bunu! 2071 01:53:28,510 --> 01:53:30,139 Evladımı öldürdü o benim! 2072 01:53:30,189 --> 01:53:31,066 Miran dur Miran! 2073 01:53:31,116 --> 01:53:32,206 Oğlum! 2074 01:53:35,172 --> 01:53:36,043 Miran! 2075 01:53:37,148 --> 01:53:38,186 Oğlum! 2076 01:53:38,237 --> 01:53:39,638 Beni dinle bak! 2077 01:53:39,688 --> 01:53:40,666 Sakın! 2078 01:53:41,273 --> 01:53:42,368 Sakın bir delilik yapma! 2079 01:53:42,418 --> 01:53:43,422 Beni duydun mu! 2080 01:53:43,472 --> 01:53:44,333 Sakın bir delilik yapma bak! 2081 01:53:44,383 --> 01:53:45,526 Miran! 2082 01:53:48,575 --> 01:53:49,972 Benim evladım iyi. 2083 01:53:50,024 --> 01:53:51,946 İyi benim bebeğim bir şey olmadı. 2084 01:53:51,996 --> 01:53:53,314 Tamam sakin ol. 2085 01:53:53,364 --> 01:53:54,454 Sen sadece bebeğini düşün tamam mı? 2086 01:53:54,504 --> 01:53:56,593 Biz halledeceğiz, sen merak etme. 2087 01:53:56,643 --> 01:53:58,127 Zeynep, sen Reyhan'ın yanında kal tamam mı? 2088 01:53:58,177 --> 01:54:00,290 Bak habersiz bırakmayacağım seni. 2089 01:54:00,340 --> 01:54:01,646 Tamam, sakin ol. 2090 01:54:01,696 --> 01:54:02,495 Fırat! 2091 01:54:02,545 --> 01:54:03,083 Reyhan! 2092 01:54:03,133 --> 01:54:06,616 Reyhan dur sen, oturalım bir önce. 2093 01:54:11,724 --> 01:54:12,946 Öldürecek! 2094 01:54:13,719 --> 01:54:14,823 Öldürecek! 2095 01:54:14,873 --> 01:54:15,769 Delirdi mi bunlar! 2096 01:54:15,819 --> 01:54:18,248 Delirdi mi bunlar benim çocuğum yaşıyor! 2097 01:54:18,298 --> 01:54:20,428 Yaşıyor benim çocuğum ölmedi! 2098 01:54:20,478 --> 01:54:22,961 Kalp atışlarını duydum ben bugün gittik! 2099 01:54:24,066 --> 01:54:25,799 Miran'ın telefonunda var. 2100 01:54:25,849 --> 01:54:29,395 Var, gelsin ben sana da dinletirim inanmıyorsan! 2101 01:54:29,418 --> 01:54:31,812 Doktor dedi, çok sağlıklı dedi. 2102 01:54:31,863 --> 01:54:34,544 Sağlıklı onun kalbi çok güzel atıyor dedi. 2103 01:54:34,594 --> 01:54:35,649 Ben duydum. 2104 01:54:36,225 --> 01:54:37,160 He! 2105 01:54:38,545 --> 01:54:39,462 Zeynep! 2106 01:54:40,568 --> 01:54:41,723 Bir şey biliyorsun? 2107 01:54:43,024 --> 01:54:44,512 Sen biliyorsun bir şey? 2108 01:54:44,562 --> 01:54:46,259 Sen biliyorsun söyle! 2109 01:54:46,308 --> 01:54:48,196 Ne oluyor, he! 2110 01:54:49,413 --> 01:54:50,938 Bir şey biliyorsun sen! 2111 01:54:50,989 --> 01:54:53,112 Ya hepiniz mi delirdiniz! 2112 01:54:53,162 --> 01:54:55,663 Hepiniz kafayı mı yediniz, birlik oldunuz! 2113 01:54:55,713 --> 01:54:57,449 Yalan mı söylüyorsunuz bana! 2114 01:54:58,165 --> 01:55:01,282 Yalan mı söylüyorsunuz, benim bebeğimin sesi sandığım! 2115 01:55:01,333 --> 01:55:03,516 Hayır hayır, yalan söylemiyoruz Reyhan. 2116 01:55:04,010 --> 01:55:06,254 Tabi ki senin bebeğinin sesiydi. 2117 01:55:06,943 --> 01:55:08,121 Ya o zaman. 2118 01:55:09,699 --> 01:55:10,889 Ne o zaman! 2119 01:55:12,661 --> 01:55:13,541 Söyle! 2120 01:55:15,091 --> 01:55:15,990 Tamam. 2121 01:55:16,040 --> 01:55:17,287 Tamam söyleyeyim. 2122 01:55:17,337 --> 01:55:18,565 Ama önce oturalım. 2123 01:55:18,615 --> 01:55:19,719 Söyle! 2124 01:55:21,713 --> 01:55:22,783 Reyhan! 2125 01:55:27,602 --> 01:55:28,824 Bebekler... 2126 01:55:31,180 --> 01:55:32,306 ...ikiz miş. 2127 01:55:38,664 --> 01:55:40,553 Birini kaybetmişiz ama Reyhan. 2128 01:55:41,686 --> 01:55:43,380 Maalesef kaybetmişsiz. 2129 01:55:52,464 --> 01:55:53,964 (Ağlıyor) 2130 01:55:55,792 --> 01:55:57,304 Çok üzgünüm Reyhan. 2131 01:55:57,354 --> 01:55:58,666 Bebeklerim. 2132 01:55:58,689 --> 01:55:59,891 Başın sağ olsun. 2133 01:56:03,053 --> 01:56:04,028 Bebeğim! 2134 01:56:07,765 --> 01:56:08,930 (Ağlıyor) 2135 01:56:16,450 --> 01:56:18,421 Gel kızım, gel yavrum. 2136 01:56:19,944 --> 01:56:21,102 Dayan kızım. 2137 01:56:21,153 --> 01:56:22,948 Dayan kurtaracağım. 2138 01:56:22,998 --> 01:56:24,424 Kurtaracağım seni. 2139 01:56:24,474 --> 01:56:25,807 Seni de evladını da kurtaracağım. 2140 01:56:25,857 --> 01:56:27,270 Dayan kızım. 2141 01:56:27,320 --> 01:56:28,399 Yetiştireceğim seni. 2142 01:56:28,449 --> 01:56:29,827 Yetiştireceğim. 2143 01:56:48,909 --> 01:56:50,270 İki tane nar. 2144 01:56:51,931 --> 01:56:52,924 Biri düştü. 2145 01:56:56,336 --> 01:56:57,771 Kanlı elbisem. 2146 01:56:59,238 --> 01:57:00,307 Yanık eller. 2147 01:57:02,686 --> 01:57:03,407 O. 2148 01:57:07,458 --> 01:57:08,399 Azize! 2149 01:57:09,923 --> 01:57:11,956 Aç ağızını iyi gelecek bak. 2150 01:57:12,007 --> 01:57:13,130 Aç ağızını kuzum. 2151 01:57:13,180 --> 01:57:14,173 Aç aç. 2152 01:57:21,910 --> 01:57:23,910 Azize benim çocuğumu öldürmedi. 2153 01:57:26,072 --> 01:57:28,697 O benim bebeklerimi yaşatmaya çalıştı. 2154 01:57:29,887 --> 01:57:32,174 Bebeklerimi yaşatmaya çalıştı. 2155 01:57:32,223 --> 01:57:33,447 Reyhan! 2156 01:57:33,970 --> 01:57:35,165 Reyhan! 2157 01:57:36,437 --> 01:57:37,999 Gitmiş, gitmiş! 2158 01:57:42,018 --> 01:57:43,156 Aç, aç. 2159 01:57:44,512 --> 01:57:45,899 Hadi aç aç aç! 2160 01:57:47,117 --> 01:57:48,246 Sakin ol Reyhan. 2161 01:57:48,991 --> 01:57:50,672 Bak ne olur bebeğini düşün. 2162 01:57:50,723 --> 01:57:52,060 Burası çok soğuk sen içeri geç. 2163 01:57:52,110 --> 01:57:53,738 Ben Fırat'ı ararım ulaşırız bir şekilde. 2164 01:57:53,787 --> 01:57:54,664 Yok. 2165 01:57:54,714 --> 01:57:56,139 Azize yaptı sanıyorlar. 2166 01:57:56,189 --> 01:57:58,069 Azize yapmadı. 2167 01:57:58,119 --> 01:58:00,421 O yavrumun canını kurtardı. 2168 01:58:00,471 --> 01:58:03,570 Yavrumun birinin. 2169 01:58:06,008 --> 01:58:07,009 Dede! 2170 01:58:07,644 --> 01:58:08,654 Dede! 2171 01:58:09,536 --> 01:58:10,507 Dede! 2172 01:58:12,447 --> 01:58:13,452 Dede! 2173 01:58:13,502 --> 01:58:14,302 Dede! 2174 01:58:14,327 --> 01:58:15,495 Reyhan kızım, iyi misin? 2175 01:58:15,505 --> 01:58:17,432 Azizeyi öldürecekler! 2176 01:58:17,482 --> 01:58:18,550 Ne, kim öldürecek! 2177 01:58:18,600 --> 01:58:19,822 Miran, babam! 2178 01:58:19,872 --> 01:58:22,407 Benim yavrumu o öldürdü zannediyorlar. 2179 01:58:22,457 --> 01:58:23,340 Ama o. 2180 01:58:23,390 --> 01:58:24,536 Tamam kızım sakin ol, sakin ol. 2181 01:58:24,586 --> 01:58:25,504 Bulacağız onları korkma gel. 2182 01:58:25,554 --> 01:58:26,772 Bir dakika montunu vereyim. 2183 01:58:26,822 --> 01:58:27,912 Gel! 2184 01:58:34,029 --> 01:58:35,057 Hadi oğlum! 2185 01:58:35,885 --> 01:58:36,882 Hadi. 2186 01:58:42,574 --> 01:58:43,935 Bunu alsın. 2187 01:59:33,351 --> 01:59:35,935 Kimsin, kim, kim yolladı seni! 2188 01:59:38,679 --> 01:59:39,910 Kimsin sen! 2189 01:59:40,237 --> 01:59:41,441 Kimsin sen! 2190 01:59:42,186 --> 01:59:44,078 Kimsin, kim yolladı seni! 2191 01:59:50,841 --> 01:59:51,730 Füsun! 2192 01:59:51,780 --> 01:59:53,569 Füsun sen. 2193 01:59:53,619 --> 01:59:55,204 Füsun mu yolladı? 2194 01:59:55,254 --> 01:59:56,844 Füsun mu? 2195 01:59:58,728 --> 02:00:00,278 Füsun çık ortaya! 2196 02:00:01,716 --> 02:00:03,128 Füsun çık ortaya! 2197 02:00:05,846 --> 02:00:06,766 Füsun! 2198 02:00:11,737 --> 02:00:12,710 Füsun! 2199 02:00:14,370 --> 02:00:15,957 Füsun olamaz bu! 2200 02:00:17,668 --> 02:00:21,306 Füsun olsaydı beni buraya tıkma... 2201 02:00:21,330 --> 02:00:22,888 ...zevkini kaçırmazdı. 2202 02:00:25,355 --> 02:00:26,417 Kimsin? 2203 02:00:31,508 --> 02:00:32,564 Kimsin! 2204 02:00:37,191 --> 02:00:38,441 Yardım edin! 2205 02:00:39,879 --> 02:00:41,419 Yardım edin! 2206 02:00:43,136 --> 02:00:45,573 Yardım edin! 2207 02:00:47,095 --> 02:00:49,518 Yardım edin! 2208 02:00:51,650 --> 02:00:53,222 Yardım edin! 2209 02:00:56,278 --> 02:00:59,806 Şimdi buraya sadece Reyhan'ı değil... 2210 02:01:00,079 --> 02:01:02,038 ...Hazar'ı da getireyim. 2211 02:01:02,449 --> 02:01:04,284 Gerçekleri anlatalım. 2212 02:01:14,348 --> 02:01:15,264 Cihan! 2213 02:01:15,315 --> 02:01:16,607 İyi misin? 2214 02:01:16,656 --> 02:01:17,742 Cihan! 2215 02:01:18,987 --> 02:01:20,678 Hadi kendine gel, toparlan biraz. 2216 02:01:26,169 --> 02:01:27,252 Toparlanayım. 2217 02:01:30,135 --> 02:01:31,184 Sen duymadın. 2218 02:01:31,235 --> 02:01:32,460 O kadın. 2219 02:01:34,010 --> 02:01:34,978 Azize. 2220 02:01:39,806 --> 02:01:40,918 Abimin... 2221 02:01:41,273 --> 02:01:42,358 ...annesiymiş. 2222 02:01:47,307 --> 02:01:49,502 Nasuh Şadoğlu'nun sevdiğiymiş. 2223 02:01:50,829 --> 02:01:52,030 Sen duymadın. 2224 02:01:53,691 --> 02:01:54,726 Azize. 2225 02:01:55,529 --> 02:01:57,214 Azize, Azize. 2226 02:01:59,430 --> 02:02:01,181 Babamın sevdiğiymiş. 2227 02:02:01,789 --> 02:02:03,199 Sen duymadın mı? 2228 02:02:03,249 --> 02:02:04,645 Tamam duydum duydum da. 2229 02:02:05,916 --> 02:02:07,487 Toparlan biraz Cihan. 2230 02:02:10,565 --> 02:02:12,236 Ben hep düşünürdüm. 2231 02:02:12,287 --> 02:02:13,691 Biliyor musun. 2232 02:02:14,878 --> 02:02:16,090 Neden derdim. 2233 02:02:17,780 --> 02:02:18,894 Neden ya. 2234 02:02:19,730 --> 02:02:20,787 Babam... 2235 02:02:21,476 --> 02:02:24,054 ...neden abimi benden daha çok seviyor. 2236 02:02:28,966 --> 02:02:31,188 Bana hep ne dediler biliyor musun? 2237 02:02:32,641 --> 02:02:36,557 Sen, abini kıskanıyorsun! 2238 02:02:42,502 --> 02:02:43,808 Benim annem. 2239 02:02:48,157 --> 02:02:50,463 Kurban olayım çok sessiz bir kadındı. 2240 02:02:52,540 --> 02:02:54,436 Babam hep ona buyururdu. 2241 02:02:55,125 --> 02:02:56,515 Bağırırdı. 2242 02:02:58,649 --> 02:03:00,342 Vurmazdı ama işte. 2243 02:03:04,758 --> 02:03:06,703 Annem hep ondan bir güzel söze... 2244 02:03:06,754 --> 02:03:08,110 ...muhtaç yaşardı. 2245 02:03:11,132 --> 02:03:12,449 Aynı benim gibi. 2246 02:03:14,387 --> 02:03:15,555 Ama o... 2247 02:03:17,051 --> 02:03:18,248 ...Azizeyi sevmiş. 2248 02:03:18,937 --> 02:03:19,999 Öyle mi. 2249 02:03:25,803 --> 02:03:27,054 O kadın... 2250 02:03:28,188 --> 02:03:30,479 ...torununu vurdurdu torununu. 2251 02:03:30,529 --> 02:03:32,347 Ama onu affetmiş. 2252 02:03:33,647 --> 02:03:35,792 Benim gelinim canına kıydı biliyor musun? 2253 02:03:38,993 --> 02:03:41,937 Kızcağız, sırf bu ikisini durdurabilmek için... 2254 02:03:42,237 --> 02:03:43,668 ...canına kıydı. 2255 02:03:45,053 --> 02:03:46,546 Ama durmadılar. 2256 02:03:46,596 --> 02:03:49,298 Benim kızım Reyhan'a kötü davrandı diye... 2257 02:03:50,098 --> 02:03:53,536 ...nerede olduğunu bilmediğim bir ahıra tıkıldı. 2258 02:03:53,587 --> 02:03:55,816 Orada zorla evlendirildi. 2259 02:03:58,653 --> 02:04:01,264 Ama bunca kötülüğü yapmış kadın... 2260 02:04:03,547 --> 02:04:07,103 ...torunun hesabını bile sormadan... 2261 02:04:08,568 --> 02:04:09,585 ...affedildi. 2262 02:04:09,637 --> 02:04:11,026 Öyle mi? 2263 02:04:11,937 --> 02:04:13,171 Bunca yıl. 2264 02:04:15,305 --> 02:04:17,515 Bütün ailene yalan söylüyorsun. 2265 02:04:20,516 --> 02:04:21,821 Ama döndü... 2266 02:04:22,734 --> 02:04:23,972 ...Mirandan özür diledi. 2267 02:04:25,494 --> 02:04:26,605 Öyle mi? 2268 02:04:29,486 --> 02:04:32,791 Bu kadın, benim gözümün önünde... 2269 02:04:32,814 --> 02:04:35,470 ...oğlumun kafasına silah dayattı. 2270 02:04:38,491 --> 02:04:40,880 Karımın doğuma gitmesine engel oldu. 2271 02:04:42,776 --> 02:04:46,859 Çocuğumu da karımı da öldürmeye kalktı. 2272 02:04:48,771 --> 02:04:50,335 Ama Nasuh Ağa. 2273 02:04:51,329 --> 02:04:52,507 Onu affetti. 2274 02:04:53,613 --> 02:04:54,746 Öyle mi? 2275 02:04:57,157 --> 02:05:00,602 Yok, öyle değil. 2276 02:05:02,374 --> 02:05:03,944 Ben affetmiyorum. 2277 02:05:05,994 --> 02:05:07,525 Beni anlıyor musun! 2278 02:05:07,576 --> 02:05:09,468 Ben affetmiyorum! 2279 02:05:09,518 --> 02:05:13,518 Nasuh Şadoğlu, ben affetmiyorum! 2280 02:05:14,429 --> 02:05:15,370 Cihan! 2281 02:05:15,420 --> 02:05:16,358 Karışma bana! 2282 02:05:16,407 --> 02:05:17,207 Cihan yapma! 2283 02:05:17,229 --> 02:05:18,211 Ben o karıyı öldüreceğim! 2284 02:05:18,221 --> 02:05:19,974 O karıyı kuyudaki ciyanlara yem edeceğim! 2285 02:05:19,984 --> 02:05:21,055 Cihan yapma! 2286 02:05:21,301 --> 02:05:22,128 Dur! 2287 02:05:22,168 --> 02:05:23,106 Bırak! 2288 02:05:26,151 --> 02:05:27,605 Tamam öldüreceğiz! 2289 02:05:29,101 --> 02:05:31,646 Ama şimdi onu öldürürsen, sen yaptığını bilecekler! 2290 02:05:32,696 --> 02:05:34,681 Ya Füsuna ne kadar güvenebilirsin! 2291 02:05:34,731 --> 02:05:36,586 Hem ona sorduklarında demeyecek mi... 2292 02:05:36,609 --> 02:05:38,136 ...Cihan onların üstüne gitmişti diye! 2293 02:05:40,188 --> 02:05:41,512 Kimin ne söylediği... 2294 02:05:41,895 --> 02:05:43,269 ...umurumda değil! 2295 02:05:43,540 --> 02:05:44,913 Ver o silahı bana öldüreceğim! 2296 02:05:44,939 --> 02:05:46,098 Cihan tamam, ölecek! 2297 02:05:47,065 --> 02:05:48,042 Dur ya! 2298 02:05:48,093 --> 02:05:49,903 Tamam Azize ölümü hak etmiş! 2299 02:05:49,953 --> 02:05:51,032 İnandım ben! 2300 02:05:51,082 --> 02:05:52,578 Ailen ne olacak Cihan! 2301 02:05:52,628 --> 02:05:53,966 Çocukların ne olacak! 2302 02:05:54,627 --> 02:05:57,001 Yahu sen Miran'ı aileden kovamaya çalışıyorsun ya. 2303 02:05:57,051 --> 02:05:58,375 Asıl ceza evine girdiğin zaman... 2304 02:05:58,385 --> 02:06:00,027 ...ortalığı Miran'a bırakmış olacaksın! 2305 02:06:02,994 --> 02:06:04,557 Yahu madem ölsün istiyorsun! 2306 02:06:04,608 --> 02:06:06,408 Bu gece salacaksın! 2307 02:06:06,458 --> 02:06:08,342 Herkes onu sağ görecek! 2308 02:06:08,392 --> 02:06:09,403 Anladın mı! 2309 02:06:09,453 --> 02:06:11,544 Sonra bizde bekleyim, kafasına sıkacağız! 2310 02:06:11,594 --> 02:06:13,625 Ben hiç bir şey beklemeyeceğim! 2311 02:06:13,675 --> 02:06:14,472 Ver şu silahı bana! 2312 02:06:14,522 --> 02:06:15,699 Azize kuyudan ağ çıkmayacak ver! 2313 02:06:15,749 --> 02:06:16,631 Cihan dur! 2314 02:06:17,820 --> 02:06:18,985 Dur artık ya! 2315 02:06:19,036 --> 02:06:20,834 İllah kendini mi yakacaksın ha! 2316 02:06:22,245 --> 02:06:23,869 Ben kendimi filan yakmayacağım. 2317 02:06:25,613 --> 02:06:27,151 Başkasını yakacağım. 2318 02:06:28,813 --> 02:06:30,307 Azize ölecek. 2319 02:06:32,386 --> 02:06:33,754 Ama ben öldürmeyeceğim. 2320 02:06:33,805 --> 02:06:34,600 Kim? 2321 02:06:37,596 --> 02:06:40,846 (Fırat'ım, güzel oğlum) 2322 02:06:41,840 --> 02:06:43,726 (Bu dünyada artık bana yer yok) 2323 02:06:44,249 --> 02:06:46,402 (Affetmeyeceksin beni biliyorum) 2324 02:06:47,147 --> 02:06:49,780 (Senin olmadığın bir hayatın anlamı yok) 2325 02:06:49,831 --> 02:06:51,653 (Lüzumu da yok) 2326 02:06:52,453 --> 02:06:54,575 (Ben sadece senin için yaşadım) 2327 02:06:55,263 --> 02:06:57,010 (Senin içinde ölürüm) 2328 02:06:58,671 --> 02:07:00,560 (Yeter ki sen iyi ol annem) 2329 02:07:01,889 --> 02:07:04,335 (Sen benim hayattaki tek varlığımsın) 2330 02:07:05,413 --> 02:07:06,997 (Güzel oğlum) 2331 02:07:07,687 --> 02:07:10,338 (Bir gün beni affetmen dileğiyle) 2332 02:07:11,360 --> 02:07:14,311 (Seni her şeyden çok seven annen) 2333 02:07:15,417 --> 02:07:16,490 (Esma) 2334 02:07:53,216 --> 02:07:54,825 Azize, Azize! 2335 02:07:57,516 --> 02:07:58,603 Nerede o kadın! 2336 02:07:58,654 --> 02:08:00,065 O kadın nerede! 2337 02:08:00,115 --> 02:08:02,022 Miran, Azize evde yok! 2338 02:08:02,071 --> 02:08:02,936 Bak! 2339 02:08:02,987 --> 02:08:05,720 Esma Ana, Reyhan onun yüzünden hastalandı! 2340 02:08:05,771 --> 02:08:09,154 Ben evladımı kaybettim o kadın yüzünden! 2341 02:08:09,203 --> 02:08:10,684 Şimdi buradaysa söyle! 2342 02:08:10,734 --> 02:08:11,805 Neredeyse söyle! 2343 02:08:11,855 --> 02:08:12,981 Affım yok! 2344 02:08:13,031 --> 02:08:14,319 O yapmaz ama, yapamaz! 2345 02:08:14,369 --> 02:08:15,995 Oğlum sakin ol. 2346 02:08:16,045 --> 02:08:18,033 Kurban olayım söyle biliyorsan yerini. 2347 02:08:18,083 --> 02:08:20,110 Şey, sizin çiftliğe gidecekti. 2348 02:08:20,160 --> 02:08:22,576 Telefon etti, çiftlikte bir işim var dedi. 2349 02:08:23,150 --> 02:08:24,059 Miran! 2350 02:08:24,112 --> 02:08:25,645 Seni orada öldüreceğim. 2351 02:08:25,668 --> 02:08:27,185 Bu sefer affetmeyeceğim! 2352 02:08:27,208 --> 02:08:28,943 Anne sen hala o kadınımı koruyorsun? 2353 02:08:28,995 --> 02:08:30,547 Yok oğlum. 2354 02:08:30,597 --> 02:08:32,408 Niye koruyayım ben Azizeyi? 2355 02:08:35,180 --> 02:08:35,984 Fırat! 2356 02:08:38,896 --> 02:08:40,638 Bir kere sarılayım ha? 2357 02:08:42,299 --> 02:08:43,794 Kokunu özledim oğlum. 2358 02:08:47,125 --> 02:08:48,931 Bana sarılmayacaksın. 2359 02:08:50,841 --> 02:08:52,876 Gözüme bakmayacaksın. 2360 02:08:55,724 --> 02:08:57,919 Bana anne demeyeceksin öyle mi? 2361 02:08:59,829 --> 02:09:01,558 Sen nasıl istersen. 2362 02:09:01,998 --> 02:09:03,743 Tek sen iyi ol. 2363 02:09:04,599 --> 02:09:06,284 Var bana anne deme. 2364 02:09:08,195 --> 02:09:09,848 Benim gitmem gerek. 2365 02:09:09,899 --> 02:09:10,790 Fırat! 2366 02:09:13,864 --> 02:09:17,030 Sen benim bu hayattaki en değerli varlığımsın. 2367 02:09:20,297 --> 02:09:22,269 Bir gün beni görmesen de... 2368 02:09:23,820 --> 02:09:25,752 ...bunu hiç unutma olur mu? 2369 02:09:36,573 --> 02:09:38,295 Hakkını helal et oğlum. 2370 02:10:06,775 --> 02:10:07,913 Miran! 2371 02:10:10,048 --> 02:10:11,062 Miran! 2372 02:10:14,973 --> 02:10:15,749 Miran! 2373 02:10:18,299 --> 02:10:19,599 Burada bekleyecekti. 2374 02:10:19,650 --> 02:10:21,274 Burada. 2375 02:10:21,324 --> 02:10:22,614 Onu burada bırakmıştım. 2376 02:10:23,330 --> 02:10:25,257 Seninle konuşmak istemişti. 2377 02:10:26,002 --> 02:10:27,181 Yok kimse. 2378 02:10:41,858 --> 02:10:42,941 Bu vardı başında. 2379 02:10:42,991 --> 02:10:44,143 Bu mu vardı? 2380 02:10:49,979 --> 02:10:51,479 Ya ara, ara, ara dede! 2381 02:10:51,530 --> 02:10:52,823 Bir şey yap. 2382 02:10:54,984 --> 02:10:55,888 Miran! 2383 02:10:55,939 --> 02:10:57,331 Azize Hanım! 2384 02:11:00,464 --> 02:11:02,103 Açmıyor kızım açmıyor. 2385 02:11:02,960 --> 02:11:04,448 Bir şey yaptı. 2386 02:11:04,498 --> 02:11:06,493 Yahu kızım telaşlanma hemen. 2387 02:11:06,543 --> 02:11:07,530 Telaşlanma. 2388 02:11:07,580 --> 02:11:08,869 Belki sandığın gibi değildir ha. 2389 02:11:08,919 --> 02:11:11,440 Bak babanlara bir ulaşalım hele. 2390 02:11:11,490 --> 02:11:12,988 Öğreniriz ne olduğunu. 2391 02:11:13,038 --> 02:11:15,187 Bir şey yaptı diyorum, katil olacak katil! 2392 02:11:15,237 --> 02:11:17,334 Katil olacak, sen çıkışını görmedin dede. 2393 02:11:17,384 --> 02:11:18,864 Görmedin! 2394 02:11:26,116 --> 02:11:28,116 Ne olur Miran, ne olur, ne olur. 2395 02:11:43,106 --> 02:11:44,521 Sana buradan da hayatımdan da... 2396 02:11:44,572 --> 02:11:45,889 ...defolum gitmeni söylemedim mi? 2397 02:11:46,466 --> 02:11:48,617 Neden hala etrafımızda dolanıyorsun? 2398 02:11:48,668 --> 02:11:50,597 Neden kocamı arıyorsun? 2399 02:11:51,591 --> 02:11:53,463 Sakın bana evladım filan deme. 2400 02:11:54,124 --> 02:11:55,905 Senin bir evladın yok. 2401 02:11:56,706 --> 02:11:59,151 Senin evladın doğmadan önce öldü. 2402 02:12:00,201 --> 02:12:02,524 Kızımdan uzak duracaksın anladın mı beni! 2403 02:12:02,575 --> 02:12:04,852 Ne desen, ne yapsan haklısın. 2404 02:12:05,595 --> 02:12:08,521 Niyetim seni huzursuz etmek değildi. 2405 02:12:09,933 --> 02:12:12,001 Ama Hazar Bey ile görüşmeye mecburdum. 2406 02:12:12,052 --> 02:12:13,801 Ne görüşeceksin sen Hazar Bey ile? 2407 02:12:14,518 --> 02:12:17,179 Birde hiç utanmadan ondan medet mi umuyorsun? 2408 02:12:17,228 --> 02:12:19,035 Reyhan'ı senin ile konuşmaya... 2409 02:12:19,057 --> 02:12:20,804 ... ikna edecek Hazar Bey öyle mi? 2410 02:12:20,855 --> 02:12:22,633 Mesele Reyhan değil. 2411 02:12:23,681 --> 02:12:25,682 Miran ile ilgili çok önemli bir şey var. 2412 02:12:25,705 --> 02:12:27,517 Ya sen kimsin! 2413 02:12:28,485 --> 02:12:30,174 Sen bizim hayatımız ile... 2414 02:12:30,184 --> 02:12:31,444 ...ilgili ne biliyorsun ki. 2415 02:12:32,855 --> 02:12:35,073 Bak sana son kez söylüyorum. 2416 02:12:35,353 --> 02:12:37,018 Hazar Beyden de... 2417 02:12:37,235 --> 02:12:40,331 ...Miran ile Reyhandan da uzak duracaksın! 2418 02:12:40,383 --> 02:12:41,476 Yapamam. 2419 02:12:42,717 --> 02:12:44,294 Çünkü bilmeye hakkı var. 2420 02:12:44,316 --> 02:12:45,116 Neyi! 2421 02:12:45,993 --> 02:12:47,878 Dilşah Hanımın yaşadığını! 2422 02:12:51,650 --> 02:12:52,983 O yaşıyor Zehra. 2423 02:12:54,199 --> 02:12:55,820 Bende yeni öğrendim. 2424 02:12:57,065 --> 02:12:58,770 Güvenli bir yerde şuan. 2425 02:12:59,820 --> 02:13:01,962 Miran'a bu haberi Hazar Bey'in vermesi. 2426 02:13:02,013 --> 02:13:02,813 Sakın! 2427 02:13:04,355 --> 02:13:06,757 Hazar Bey'e tek söz etmeyeceksin. 2428 02:13:09,530 --> 02:13:11,392 Bu konuyu bildiğini unutacaksın. 2429 02:13:11,443 --> 02:13:12,394 Ne! 2430 02:13:13,834 --> 02:13:15,398 Nasıl yaparım Zehra? 2431 02:13:16,725 --> 02:13:19,541 Miranın annesinin yaşadığını bilmeye hakkı var. 2432 02:13:19,592 --> 02:13:23,472 Sen bu işe karışmayacaksın Mahfuz. 2433 02:13:26,350 --> 02:13:28,349 Sen beni karnımda çocukla bırakıp... 2434 02:13:28,400 --> 02:13:29,639 ...çekip gittin. 2435 02:13:30,828 --> 02:13:33,168 Bir kez hayatımı mahvettin sen. 2436 02:13:33,968 --> 02:13:36,020 Ölmeden beni toprağa koydun. 2437 02:13:37,765 --> 02:13:39,994 Şükür ki Hazar Bey çıktı karşıma. 2438 02:13:40,044 --> 02:13:42,665 Onun sayesinde hayata tutundum ben... 2439 02:13:42,715 --> 02:13:44,444 ...bir yuva kurdum. 2440 02:13:44,493 --> 02:13:45,429 Zehra! 2441 02:13:45,452 --> 02:13:46,570 Şimdi gelmiş! 2442 02:13:47,260 --> 02:13:48,486 İkinci kez... 2443 02:13:49,508 --> 02:13:51,944 ...beni ölmeden mezara koyacaksın öyle mi! 2444 02:13:53,326 --> 02:13:54,874 İzin vermiyorum. 2445 02:13:54,925 --> 02:13:57,515 Hayatımı sen allak bullak ettin. 2446 02:13:58,064 --> 02:14:00,488 Artık sana hayatımı dokundurmam! 2447 02:14:00,539 --> 02:14:02,567 İzin vermiyorum! 2448 02:14:05,089 --> 02:14:07,111 Bunu bana borçlusun Mahfuz. 2449 02:14:19,739 --> 02:14:22,211 Bir şey olmadı, bir şey olmadı. 2450 02:14:32,223 --> 02:14:33,584 Baba, geldiler. 2451 02:14:33,634 --> 02:14:35,046 Reyhan! 2452 02:14:35,096 --> 02:14:36,086 Kızım! 2453 02:14:36,830 --> 02:14:38,717 Kızım senin ne işin var burada? 2454 02:14:38,766 --> 02:14:40,321 Baba ne yapıyorsunuz siz burada? 2455 02:14:40,331 --> 02:14:41,301 Miran nerede? 2456 02:14:41,323 --> 02:14:42,267 Miran burada değil mi? 2457 02:14:42,290 --> 02:14:43,355 Ne demek burada değil mi... 2458 02:14:43,408 --> 02:14:44,350 ...sizinle çıkmadı mı! 2459 02:14:44,372 --> 02:14:45,688 Nasıl kaybettiniz Miran'ı! 2460 02:14:45,710 --> 02:14:47,023 Kızım bir sakin ol tamam. 2461 02:14:47,046 --> 02:14:48,599 Biz beraber çıktık Miran ile. 2462 02:14:48,622 --> 02:14:50,266 Ama önce Esmanın evine gittik. 2463 02:14:50,316 --> 02:14:51,115 Esma dedi ki bize... 2464 02:14:51,165 --> 02:14:53,110 ...Azize çiftliktedir diye. 2465 02:14:53,160 --> 02:14:54,392 Bizde buraya geldik ama... 2466 02:14:54,414 --> 02:14:55,484 ...Miran bizden önce çıktıydı. 2467 02:14:55,494 --> 02:14:57,283 Demek ki ara yola bir şeye girdi o. 2468 02:14:57,888 --> 02:14:59,364 Peki nerede Azize? 2469 02:14:59,414 --> 02:15:01,153 Ya baba, Esma dedi bize... 2470 02:15:01,203 --> 02:15:02,000 ...Azize burada diye. 2471 02:15:02,050 --> 02:15:03,226 Biz ne bilelim Azize nerede? 2472 02:15:03,275 --> 02:15:04,407 Miran! 2473 02:15:04,457 --> 02:15:06,848 Buldu, bizden önce geldi buldu. 2474 02:15:07,704 --> 02:15:10,147 Baba, ben bebeğimi kaybetmişim! 2475 02:15:10,198 --> 02:15:12,048 Kocamı da kaybedeceğim ben! 2476 02:15:12,097 --> 02:15:13,231 Katil olacak Miran! 2477 02:15:13,241 --> 02:15:14,028 Yok! 2478 02:15:14,038 --> 02:15:14,919 Ya Reyhan ne olur sakin ol. 2479 02:15:14,969 --> 02:15:15,629 Hayır kızım! 2480 02:15:15,637 --> 02:15:17,224 Nasıl kaybedersiniz Miran'ı! 2481 02:15:17,234 --> 02:15:18,866 Kızım yapma dur! 2482 02:15:18,916 --> 02:15:20,306 Kızım! 2483 02:15:22,744 --> 02:15:23,608 Miran! 2484 02:15:24,325 --> 02:15:25,239 Reyhan! 2485 02:15:25,290 --> 02:15:26,588 Miran! 2486 02:15:26,638 --> 02:15:28,361 Oğlum iyisin değil mi? 2487 02:15:29,632 --> 02:15:31,551 Azize bize bir şey yapmadı. 2488 02:15:31,937 --> 02:15:34,774 Azize Hanımda bir şey yapmadın olmadı, katil olmadın! 2489 02:15:34,824 --> 02:15:36,295 İyiyim iyiyim Reyhan. 2490 02:15:36,345 --> 02:15:37,191 Yapmadım bir şey. 2491 02:15:37,241 --> 02:15:38,139 Sen niye buradasın ha? 2492 02:15:38,189 --> 02:15:39,474 Niye geldin sen buraya? 2493 02:15:43,052 --> 02:15:44,409 Bu Azizenin. 2494 02:16:11,648 --> 02:16:13,815 (Ağlıyor) 2495 02:16:34,428 --> 02:16:35,928 (Bağırıyor) 2496 02:16:51,347 --> 02:16:53,512 (Ağlıyor) 2497 02:16:56,397 --> 02:16:57,784 Oğlum sen geldin de bulamadım burada... 2498 02:16:57,835 --> 02:16:58,971 ...Azizeyi öyle mi? 2499 02:17:00,356 --> 02:17:01,515 Bulmadım. 2500 02:17:01,870 --> 02:17:03,553 Görmedim kimseyi. 2501 02:17:03,603 --> 02:17:05,794 Kim ne yaptı o zaman Azize Hanım'a. 2502 02:17:06,456 --> 02:17:08,627 Bilmiyorum ama ben bir şey yapmadım. 2503 02:17:08,677 --> 02:17:10,305 O zaman durmayalım ha. 2504 02:17:10,355 --> 02:17:11,345 Arayalım onu. 2505 02:17:11,395 --> 02:17:13,689 Belki yaralıdır, yardıma ihtiyacı vardır ha. 2506 02:17:13,739 --> 02:17:15,307 Baba biz şimdi niye arıyoruz Azize'yi. 2507 02:17:15,329 --> 02:17:16,095 Ben anlamıyorum ki! 2508 02:17:16,105 --> 02:17:17,693 Oğlum hiçbir şey yapmadım diyor işte. 2509 02:17:25,067 --> 02:17:26,289 O ne? 2510 02:17:27,645 --> 02:17:29,204 Jandarma bu! 2511 02:17:32,553 --> 02:17:34,358 İyi geceler Nasuh Ağa. 2512 02:17:34,407 --> 02:17:35,694 İyi geceler komutan. 2513 02:17:38,411 --> 02:17:39,629 Hayırdır komutanım. 2514 02:17:39,680 --> 02:17:41,668 Miran Bey, hakkınızda ihbar var. 2515 02:17:41,717 --> 02:17:43,196 Savcılık emri ile sizi... 2516 02:17:43,218 --> 02:17:45,258 ...cinayet suçlamasından göz altına alıyoruz. 2517 02:17:47,561 --> 02:17:48,729 Sen ne diyorsun ya! 2518 02:17:48,775 --> 02:17:49,907 Ne cinayeti, ne suçlaması! 2519 02:17:49,910 --> 02:17:51,053 Ne oluyor ya burada? 2520 02:17:51,063 --> 02:17:51,863 Ne diyorsunuz siz ya! 2521 02:17:51,931 --> 02:17:52,858 Beni... 2522 02:17:56,188 --> 02:17:57,678 ...cinayetten göz altına alıyorsunuz. 2523 02:17:57,688 --> 02:17:58,487 Yapmayın! 2524 02:17:58,510 --> 02:17:59,309 Sakin olun. 2525 02:17:59,332 --> 02:17:59,887 Miran! 2526 02:17:59,924 --> 02:18:00,724 Lütfen sakin olalım. 2527 02:18:00,824 --> 02:18:02,445 Bir yanlış anlaşılma var. 2528 02:18:02,469 --> 02:18:03,577 Baba baba bir şey yapın. 2529 02:18:03,601 --> 02:18:05,436 Reyhan tamam, tamam tamam sakin ol. 2530 02:18:05,457 --> 02:18:06,256 Ya ne yapıyorsunuz siz ya! 2531 02:18:06,293 --> 02:18:07,142 Böyle şey olur mu! 2532 02:18:07,165 --> 02:18:08,950 Komutan, komutan sen bizi tanımıyor musun! 2533 02:18:09,002 --> 02:18:10,599 He, tanımıyor musun sen bizi! 2534 02:18:10,648 --> 02:18:11,848 Yanlış anlaşılma var geleceğim. 2535 02:18:13,704 --> 02:18:15,250 Sakin ol, yanlış anlaşılma var. 2536 02:18:15,299 --> 02:18:17,318 Yapmadın ki bir şey yapmadın ki! 2537 02:18:17,329 --> 02:18:19,818 Reyhan sakın üzülme, ben bir şey yapmadım. 2538 02:18:19,868 --> 02:18:20,647 Öğreneceğiz. 2539 02:18:20,656 --> 02:18:21,455 Komutan sen bizi tanımıyor musun he! 2540 02:18:21,504 --> 02:18:22,964 Bak sakın üzülme sakın! 2541 02:18:22,987 --> 02:18:24,881 Yapmadım ben sen üzülme! 2542 02:18:24,931 --> 02:18:26,895 Sakın merak etme, üzülme tamam mı? 2543 02:18:31,642 --> 02:18:35,364 Ben size, kimseye benzemem demiştim. 2544 02:18:38,079 --> 02:18:39,382 Oyun nasıl kuruluyor... 2545 02:18:39,851 --> 02:18:41,278 ...şimdi görün bakalım. 2546 02:18:48,289 --> 02:19:25,450 (Jenerik müzik) 2547 02:19:25,459 --> 02:19:52,013 (Jenerik müzik) 155234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.