All language subtitles for Hercai.S03.E14_(52._Bölüm)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,312 --> 00:00:16,589
(Jenerik müzik)
2
00:00:18,585 --> 00:00:19,486
Yaklaşma!
3
00:00:19,536 --> 00:00:20,682
İyisin değil mi!
4
00:00:20,692 --> 00:00:22,040
İyisin değil mi?
5
00:00:22,062 --> 00:00:22,873
Yaklaşma!
6
00:00:23,367 --> 00:00:25,308
Niye geldin sen, ne işin var burada?
7
00:00:25,357 --> 00:00:26,666
Seni merak ettim.
8
00:00:26,745 --> 00:00:28,020
Bir şey oldu sandım.
9
00:00:28,434 --> 00:00:30,570
İyisin değil mi, nasılsın?
10
00:00:31,342 --> 00:00:33,640
Bunca zaman bana zulmeden sen değilmişsin gibi...
11
00:00:33,691 --> 00:00:35,163
...nasıl olduğumu sormaya mı geldin?
12
00:00:35,823 --> 00:00:36,890
Söyleyeyim.
13
00:00:36,939 --> 00:00:38,340
Sen yoksun ya...
14
00:00:38,558 --> 00:00:40,055
...çok iyiyiz biz.
15
00:00:40,104 --> 00:00:40,918
Anladın mı?
16
00:00:40,938 --> 00:00:42,355
İyisin, iyisin.
17
00:00:42,408 --> 00:00:43,305
Çok şükür iyisin.
18
00:00:44,076 --> 00:00:45,183
Çok şükür.
19
00:00:45,234 --> 00:00:46,751
Yine ne kuruyorsun?
20
00:00:46,801 --> 00:00:49,269
Bizi neyin içine çekmeye çalıyorsun bilmiyorum.
21
00:00:49,790 --> 00:00:51,385
Bilmekte istemiyorum!
22
00:00:51,436 --> 00:00:53,150
Şimdi buradan defol git!
23
00:00:53,200 --> 00:00:55,029
Bir daha da sakın gelme!
24
00:00:59,244 --> 00:01:00,133
İyi ol.
25
00:01:00,184 --> 00:01:01,486
İyi ol.
26
00:01:01,535 --> 00:01:03,013
Çok şükür.
27
00:01:03,286 --> 00:01:04,389
İyi ol.
28
00:01:06,105 --> 00:01:07,613
Beni korkutmak için yaptı.
29
00:01:08,997 --> 00:01:10,493
Anlamak için yaptı.
30
00:01:10,545 --> 00:01:12,031
Anlamak için.
31
00:01:12,080 --> 00:01:14,439
Ve belki de, belki de bir şey sezdi.
32
00:01:14,460 --> 00:01:15,444
Belki de.
33
00:01:35,924 --> 00:01:38,312
Reyhan!
34
00:01:43,133 --> 00:01:44,133
Reyhan!
35
00:01:45,489 --> 00:01:47,858
Reyhan, Reyhan kendine gel kızım.
36
00:01:47,910 --> 00:01:50,135
Reyhan, Reyhan kendine gel yavrum!
37
00:01:50,933 --> 00:01:51,959
Reyhan!
38
00:01:53,288 --> 00:01:54,443
Yardım çağıracağım.
39
00:01:54,494 --> 00:01:55,789
Kurtaracağım seni.
40
00:01:55,839 --> 00:01:56,933
Kurtaracağım çocuğum.
41
00:01:56,982 --> 00:01:58,092
Kurtaracağım.
42
00:01:58,338 --> 00:01:59,430
Kurtaracağım.
43
00:02:03,713 --> 00:02:04,768
Çekmiyor.
44
00:02:05,262 --> 00:02:06,153
Çekmiyor.
45
00:02:07,315 --> 00:02:09,386
Dayan kızım, dayan yavrum!
46
00:02:09,437 --> 00:02:10,662
Dayan Reyhan!
47
00:02:11,711 --> 00:02:12,797
Dur kızım!
48
00:02:12,848 --> 00:02:14,862
Dur kızım, kurtaracağım seni!
49
00:02:14,911 --> 00:02:16,361
Kurtaracağım, kurtaracağım.
50
00:02:17,438 --> 00:02:18,856
Reyhan, kalk kızım.
51
00:02:18,909 --> 00:02:20,556
Reyhan kalk.
52
00:02:21,326 --> 00:02:23,153
Dur, toparlan kalk Reyhan.
53
00:02:23,204 --> 00:02:24,495
Kalk çocuğum.
54
00:02:24,545 --> 00:02:25,758
Kalk çocuğum!
55
00:02:26,974 --> 00:02:28,206
Hadi Reyhan.
56
00:02:28,257 --> 00:02:29,264
Bırakma kendini yavrum!
57
00:02:29,314 --> 00:02:30,713
Dayan torunum.
58
00:02:30,763 --> 00:02:32,474
Dayan, dayan yavrum.
59
00:02:32,523 --> 00:02:33,323
Dayan.
60
00:02:33,372 --> 00:02:34,358
Gel yavrum.
61
00:02:34,379 --> 00:02:35,332
Gel yavrum.
62
00:02:35,383 --> 00:02:36,243
Gel.
63
00:02:37,128 --> 00:02:38,220
Dayan kızım.
64
00:02:38,394 --> 00:02:40,030
Dayan kurtaracağım.
65
00:02:40,081 --> 00:02:41,037
Kurtaracağım seni.
66
00:02:41,087 --> 00:02:42,806
Seni ve evladını da kurtaracağım.
67
00:02:42,912 --> 00:02:44,155
Dayan kızım.
68
00:02:44,195 --> 00:02:45,404
Yetiştireceğim seni hastaneye.
69
00:02:45,454 --> 00:02:46,790
Yetiştireceğim seni.
70
00:02:52,254 --> 00:02:54,837
Reyhan korkma benden korkma yavrum!
71
00:02:55,552 --> 00:02:57,628
Benim sana yardım etmekten ...
72
00:02:57,651 --> 00:02:58,811
...başka bir niyetim yok.
73
00:02:58,827 --> 00:03:00,645
Bak bilmediğin şeyler var!
74
00:03:01,610 --> 00:03:03,235
Ben Hazar'ın annesi.
75
00:03:03,676 --> 00:03:05,129
Reyhan!
76
00:03:07,789 --> 00:03:09,662
Reyhan, Dayan kızım!
77
00:03:09,713 --> 00:03:11,184
Dayan yavrum!
78
00:03:11,761 --> 00:03:13,425
Gideceğiz, hastaneye gideceğiz!
79
00:03:13,476 --> 00:03:14,608
Kalk yavrum.
80
00:03:15,323 --> 00:03:16,880
Kalk, kalk çocuğum.
81
00:03:17,486 --> 00:03:18,471
Dayan!
82
00:03:18,522 --> 00:03:20,219
Dayan, dayan!
83
00:03:21,213 --> 00:03:23,159
Bırakma, bırakma kızım.
84
00:03:26,793 --> 00:03:27,745
Geldiniz mi?
85
00:03:28,462 --> 00:03:29,987
Bir kaza oldu Hanımefendi.
86
00:03:30,038 --> 00:03:31,635
Şoför arkadaş yaralandı.
87
00:03:32,434 --> 00:03:34,188
Burada epey bir harbede oldu.
88
00:03:34,239 --> 00:03:36,134
Dilşah Hanımı o kalabalıkta kaybettik.
89
00:03:36,628 --> 00:03:38,706
Kayıp, her yerde arıyoruz.
90
00:03:42,706 --> 00:03:44,122
Bulun o zaman!
91
00:03:47,505 --> 00:03:48,461
Çık!
92
00:03:55,691 --> 00:03:56,719
Eee!
93
00:03:57,852 --> 00:03:59,363
Füsun Hanım!
94
00:03:59,414 --> 00:04:01,316
Ben sana buraya yarenlik yapmaya gelmedin değil mi?
95
00:04:02,393 --> 00:04:04,256
Gelecek misafirin var dedin.
96
00:04:04,307 --> 00:04:05,498
Gerisini getir!
97
00:04:07,075 --> 00:04:08,444
Kimi bekliyoruz.
98
00:04:17,067 --> 00:04:18,900
Buraya gelecek olan kişi.
99
00:04:19,699 --> 00:04:21,654
Azize'nin zarar vereceğini...
100
00:04:21,678 --> 00:04:23,732
...kendi kulakları ile duyan biriydi.
101
00:04:28,753 --> 00:04:30,086
Bir aksilik olmuş.
102
00:04:31,885 --> 00:04:33,030
Gelemiyor.
103
00:04:35,335 --> 00:04:36,472
Ama Miran...
104
00:04:36,885 --> 00:04:38,804
...sana şunu söyleyeyim.
105
00:04:39,743 --> 00:04:41,913
Azize boş durmayacak!
106
00:04:43,991 --> 00:04:45,983
Peki sen beni bunun için mi çağırdın?
107
00:04:46,034 --> 00:04:48,221
Hani diyorsun ki ben bunları biliyorum.
108
00:04:48,271 --> 00:04:49,794
Niye anlatıyorsun.
109
00:04:51,399 --> 00:04:53,821
Ama planlarını bilmiyorsun.
110
00:04:54,675 --> 00:04:58,897
O kadın, senin tahmin edemeyeceğin kadar tehlikeli.
111
00:05:00,679 --> 00:05:04,068
Kendine de sevdiklerini de dikkat et.
112
00:05:05,146 --> 00:05:06,737
Seni çok üzebilir.
113
00:05:10,955 --> 00:05:12,177
Bak delikanlı...
114
00:05:13,116 --> 00:05:16,048
...seninle ben kötü bir başlangıç yaptık.
115
00:05:16,681 --> 00:05:18,822
Ama ben iyi devam edelim istiyorum.
116
00:05:23,221 --> 00:05:26,693
Azize Hanım ve planları.
117
00:05:30,333 --> 00:05:32,472
Sen de bana iyilik yapmaya karar verdin.
118
00:05:32,523 --> 00:05:34,198
Allah Allah!
119
00:05:36,292 --> 00:05:38,068
Peki bana etmek istediğin iyilik...
120
00:05:38,092 --> 00:05:40,082
...dışındaki planlarından bahsedecek misin?
121
00:05:41,271 --> 00:05:42,528
Füsun Aslanbey!
122
00:05:43,189 --> 00:05:46,073
Ben senin de ailenin de düşmanı değilim.
123
00:05:46,872 --> 00:05:49,702
Bak, oğlum damattınız oldu.
124
00:05:50,253 --> 00:05:51,837
Bu bizi akraba yapar.
125
00:05:55,812 --> 00:05:57,006
Akraba.
126
00:05:59,167 --> 00:06:00,409
O gece avluda...
127
00:06:00,961 --> 00:06:03,249
...benim bir Aslanbey olmadığımı söylerken...
128
00:06:04,739 --> 00:06:06,908
...beni akrabalıktan atmak için pek bir hevesliydin...
129
00:06:06,934 --> 00:06:07,860
Füsun Hanım.
130
00:06:07,911 --> 00:06:09,643
Ben o gün gerçekleri söyledim.
131
00:06:10,359 --> 00:06:11,559
Ha, bugün olsa...
132
00:06:12,637 --> 00:06:15,608
...belki üslubum da bir farklılık olur.
133
00:06:15,659 --> 00:06:18,063
Kendimi öyle ifade ederim.
134
00:06:18,946 --> 00:06:20,639
Ben de yanılabilirim.
135
00:06:20,689 --> 00:06:22,829
Yanılmayan bir Allah.
136
00:06:23,129 --> 00:06:24,375
Doğru.
137
00:06:27,293 --> 00:06:28,375
Ama...
138
00:06:30,508 --> 00:06:32,664
... sen bana daha çok..
139
00:06:33,790 --> 00:06:36,232
...yanıltmak istiyormuşsun gibi geliyor.
140
00:06:39,378 --> 00:06:41,128
Çok önemli değil.
141
00:06:43,705 --> 00:06:45,017
Çünkü artık...
142
00:06:45,315 --> 00:06:46,467
...senin...
143
00:06:46,658 --> 00:06:49,304
...Azime Hanımla aranda ki husumet...
144
00:06:50,188 --> 00:06:52,435
...beni zerre kadar ilgilendirmiyor.
145
00:06:54,374 --> 00:06:56,290
Beni uyarmak için mi çağırdın?
146
00:06:57,201 --> 00:06:58,126
Eyvallah.
147
00:06:58,898 --> 00:07:02,112
Geldim, dinledim, duydum!
148
00:07:02,829 --> 00:07:03,895
Tamam!
149
00:07:06,668 --> 00:07:08,237
Ama bundan sonra...
150
00:07:08,287 --> 00:07:09,536
...sakın...
151
00:07:10,365 --> 00:07:11,740
...sakın...
152
00:07:11,791 --> 00:07:14,067
...beni arayıp...
153
00:07:14,117 --> 00:07:15,611
...sorma!
154
00:07:17,263 --> 00:07:18,313
Füsun.
155
00:07:21,029 --> 00:07:22,248
Aslanbey.
156
00:07:39,920 --> 00:07:41,170
Buldunuz mu Dilşah'ı?
157
00:07:42,415 --> 00:07:44,054
Ne demek bulamadık!
158
00:07:45,410 --> 00:07:47,083
Her taşın altına bakın!
159
00:07:49,106 --> 00:07:50,731
Her kapıyı çalın!
160
00:07:53,419 --> 00:07:54,823
Ne kaybolması be!
161
00:07:55,460 --> 00:07:57,754
Azize aldı onu aptal!
162
00:07:59,220 --> 00:08:00,388
Bana bakın...
163
00:08:01,188 --> 00:08:02,538
...onu bulacaksınız.
164
00:08:03,366 --> 00:08:05,286
Eğer bulamazsanız...
165
00:08:07,657 --> 00:08:10,934
...neler olacağını tahmin bile edemezsiniz.
166
00:08:16,136 --> 00:08:17,802
Azize!
167
00:08:20,520 --> 00:08:23,382
Sen kendini akıllı zannediyorsun he!
168
00:08:24,017 --> 00:08:27,250
Göreceğiz, kim akıllı!
169
00:08:28,773 --> 00:08:31,613
Göreceğiz bu oyunu kim kazanacak!
170
00:08:32,857 --> 00:08:33,788
Göreceğiz.
171
00:08:42,041 --> 00:08:47,041
(O kadın, senin tahmin edemeyeceğin kadar tehlikeli)
172
00:08:48,813 --> 00:08:51,974
(Kendini de sevdiklerini de dikkat et)
173
00:08:53,024 --> 00:08:54,714
(Seni çok üzebilir)
174
00:09:02,716 --> 00:09:04,105
(Ulaşılamıyor mesajı)
175
00:09:10,759 --> 00:09:11,925
Neredesin Reyhan?
176
00:09:12,836 --> 00:09:13,898
Neredesin?
177
00:09:30,122 --> 00:09:32,038
Reyhan, Reyhan kızım.
178
00:09:32,089 --> 00:09:34,012
Dayan, dayan yavrum.
179
00:09:34,062 --> 00:09:35,749
Dayan yetiştireceğim seni.
180
00:09:35,799 --> 00:09:37,177
Dayan.
181
00:09:37,227 --> 00:09:38,407
Reyhan dayan.
182
00:09:38,457 --> 00:09:39,350
Dayan kızım.
183
00:09:39,400 --> 00:09:41,194
Bak gel soluklanalım şurada.
184
00:09:41,244 --> 00:09:42,429
Reyhan gel, gel.
185
00:09:42,479 --> 00:09:43,970
Gel yavrum.
186
00:09:44,020 --> 00:09:45,025
Gel kızım.
187
00:09:45,075 --> 00:09:46,476
Gel kızım.
188
00:09:46,526 --> 00:09:48,107
Gel kızım, gel kızım.
189
00:09:48,572 --> 00:09:49,576
Gel.
190
00:09:53,719 --> 00:09:54,691
Telefonun.
191
00:10:04,781 --> 00:10:06,142
Bu da çekmiyor.
192
00:10:06,692 --> 00:10:07,976
Bu da çekmiyor.
193
00:10:19,304 --> 00:10:21,220
Kanaman var!
194
00:10:22,380 --> 00:10:24,019
Kanaman var.
195
00:10:35,189 --> 00:10:37,022
Bunu durdurmam lazım.
196
00:10:41,373 --> 00:10:43,873
Bir ot vardı, bir ot vardı.
197
00:10:44,840 --> 00:10:46,247
Burada çok yetişir.
198
00:10:46,298 --> 00:10:47,593
Durduracağım.
199
00:10:47,643 --> 00:10:48,841
Bir ot vardı.
200
00:10:48,891 --> 00:10:51,084
Bir ot vardı burada, bir ot vardı.
201
00:10:51,134 --> 00:10:52,763
Burada yetişiyor.
202
00:10:53,812 --> 00:10:55,012
Yetişiyordu.
203
00:10:55,063 --> 00:10:56,562
Yetişiyordu.
204
00:10:56,612 --> 00:10:57,908
Vardı.
205
00:11:01,430 --> 00:11:02,551
Burada vardı.
206
00:11:02,602 --> 00:11:04,817
Burada vardı.
207
00:11:06,366 --> 00:11:07,767
Burada bir yerde.
208
00:11:07,818 --> 00:11:09,308
Burada bir yerde vardı.
209
00:11:09,358 --> 00:11:11,461
Vardı bir yerde vardı.
210
00:11:11,511 --> 00:11:13,310
Vardı.
211
00:11:13,360 --> 00:11:14,953
Burada, burada.
212
00:11:17,252 --> 00:11:18,727
İşte burada.
213
00:11:18,779 --> 00:11:20,081
İşte burada.
214
00:11:20,131 --> 00:11:21,419
Burada.
215
00:11:21,468 --> 00:11:22,808
Merak etme.
216
00:11:23,220 --> 00:11:24,347
Dayan kızım.
217
00:11:24,397 --> 00:11:27,116
Dayan iyileştireceğim seni.
218
00:11:27,166 --> 00:11:28,988
İyileştireceğim.
219
00:11:29,038 --> 00:11:30,635
Bu kanamanı durduracak.
220
00:11:30,685 --> 00:11:31,994
Durduracak.
221
00:11:47,445 --> 00:11:48,611
Reyhan!
222
00:11:54,777 --> 00:11:56,777
Aç ağızını iyi gelecek bak.
223
00:11:56,827 --> 00:11:58,020
Aç ağızını kuzum.
224
00:11:58,070 --> 00:11:58,956
Aç, aç.
225
00:12:04,882 --> 00:12:06,910
Reyhan, Reyhan aç.
226
00:12:11,717 --> 00:12:13,272
Ha yut, yut!
227
00:12:13,323 --> 00:12:15,290
Reyhan yut!
228
00:12:17,895 --> 00:12:18,827
Duracak.
229
00:12:18,878 --> 00:12:19,969
Kanaman duracak.
230
00:12:21,544 --> 00:12:22,549
Duracak.
231
00:12:25,491 --> 00:12:26,533
Az kaldı.
232
00:12:26,585 --> 00:12:27,689
Az kaldı.
233
00:12:34,235 --> 00:12:35,346
Gideceğiz.
234
00:12:35,397 --> 00:12:36,484
Gideceğiz.
235
00:12:36,534 --> 00:12:38,137
Kurtulacağız gel.
236
00:12:38,187 --> 00:12:39,768
Reyhan!
237
00:12:39,818 --> 00:12:41,011
Kalk kızım.
238
00:12:41,061 --> 00:12:41,858
Hadi kızım.
239
00:12:41,908 --> 00:12:42,999
Dayan.
240
00:12:43,049 --> 00:12:44,443
Dayan.
241
00:12:44,493 --> 00:12:45,687
Dayan.
242
00:12:45,737 --> 00:12:47,142
Dayan, gideceğiz.
243
00:12:48,497 --> 00:12:49,597
Hadi canım.
244
00:12:49,648 --> 00:12:50,946
Hadi canım.
245
00:12:50,996 --> 00:12:52,594
Hadi torunum.
246
00:12:52,644 --> 00:12:54,374
Hadi, dayan.
247
00:12:57,090 --> 00:12:59,112
Gel kızım, gel kızım gel.
248
00:13:01,385 --> 00:13:02,558
Dayan Reyhan.
249
00:13:02,609 --> 00:13:03,691
Dayan kızım.
250
00:13:17,085 --> 00:13:18,640
Peki neredeler şimdi?
251
00:13:19,246 --> 00:13:21,583
Kızı sırtına alıp, yola götürmeye çalışıyor galiba.
252
00:13:21,635 --> 00:13:22,480
Kız baygın gibi.
253
00:13:22,530 --> 00:13:23,431
Ne yapayım?
254
00:13:24,175 --> 00:13:26,273
Neyin peşindesin Azize?
255
00:13:27,379 --> 00:13:29,956
Niye yardım ediyorsun Reyhan'a.
256
00:13:31,423 --> 00:13:33,931
Nedir şimdi onu bu kadar kıymetli kılan.
257
00:13:34,842 --> 00:13:35,641
Ha?
258
00:13:36,068 --> 00:13:37,555
Ama öğreneceğim.
259
00:13:38,743 --> 00:13:39,703
Alo!
260
00:13:41,170 --> 00:13:42,441
Plan değişti.
261
00:13:43,491 --> 00:13:45,070
Şimdi beni iyi dinle.
262
00:13:50,850 --> 00:13:51,821
Hadi.
263
00:13:52,317 --> 00:13:54,522
(Ulaşılamıyor mesajı)
264
00:13:55,321 --> 00:13:56,943
Ya Reyhan neden telefonun kapalı!
265
00:13:56,994 --> 00:13:58,657
Neden telefonun kapalı!
266
00:13:59,845 --> 00:14:02,987
Gözünü seveyim ya hadi aç şu telefonu!
267
00:14:03,039 --> 00:14:04,566
Alma benim aklımı!
268
00:14:04,616 --> 00:14:06,101
Sokma beni tribe!
269
00:14:08,121 --> 00:14:09,167
Of!
270
00:14:13,918 --> 00:14:15,834
Reyhan, Reyhan dayan.
271
00:14:16,773 --> 00:14:17,921
Dayan kızım.
272
00:14:19,277 --> 00:14:21,641
Reyhan, yol göründü.
273
00:14:23,193 --> 00:14:25,003
Haydi yetiştireceğim seni.
274
00:14:25,053 --> 00:14:26,546
Gel, gel.
275
00:14:26,569 --> 00:14:27,898
Reyhan bırakma.
276
00:14:27,908 --> 00:14:29,981
Gel, bırakma kendini.
277
00:14:38,988 --> 00:14:41,432
Reyhan, duy sesimi kızım.
278
00:14:41,483 --> 00:14:42,786
Duy sesimi.
279
00:14:46,391 --> 00:14:47,634
Hiç araba geçmiyor.
280
00:14:48,183 --> 00:14:49,558
Hiç araba geçmiyor.
281
00:14:51,665 --> 00:14:54,804
Reyhan, kızım.
282
00:14:55,381 --> 00:14:56,572
Kızım.
283
00:14:56,954 --> 00:14:58,481
Kurtaracağım seni kızım.
284
00:15:05,066 --> 00:15:08,010
Senin evlat acısı yaşamana izin vermeyeceğim.
285
00:15:09,560 --> 00:15:10,742
Vermeyeceğim.
286
00:15:10,793 --> 00:15:12,887
Yetiştireceğim seni.
287
00:15:14,130 --> 00:15:15,412
Allah'ım!
288
00:15:16,853 --> 00:15:19,088
Benim lanetim bu!
289
00:15:19,836 --> 00:15:24,169
Ömrümün sonuna kadar evlatlarım ile sınayacak beni!
290
00:15:27,850 --> 00:15:30,405
Siz benim evladımsınız!
291
00:15:31,704 --> 00:15:34,661
Ben Hazar'ın acısı ile senelerce yandım.
292
00:15:35,130 --> 00:15:39,614
Ama onun evlat acısı görmesine izin vermeyeceğim.
293
00:15:39,664 --> 00:15:41,644
Vermeyeceğim!
294
00:15:41,694 --> 00:15:45,589
O sadece, sadece sizin mutluluğunuzu görecek.
295
00:15:46,277 --> 00:15:47,838
Sadece, Allah'ım.
296
00:15:48,448 --> 00:15:49,781
Allah'ım!
297
00:15:50,748 --> 00:15:53,831
Allah'ım, ne olur günahlarımın bedelini...
298
00:15:53,855 --> 00:15:56,243
...sadece benden sor!
299
00:15:56,294 --> 00:16:00,540
Sadece benden, evlatlarımdan değil Allah'ım!
300
00:16:01,062 --> 00:16:04,676
Evlatlarımdan değil Allah'ım!
301
00:16:09,792 --> 00:16:12,153
Araba geliyor, araba geliyor.
302
00:16:28,366 --> 00:16:31,116
Allah aşkına torunum hamile.
303
00:16:31,166 --> 00:16:34,052
Hastalandı, hastaneye yetiştirmemiz lazım.
304
00:16:34,101 --> 00:16:35,196
Allah aşkına yardım et.
305
00:16:35,217 --> 00:16:36,091
Geçmiş olsun.
306
00:16:36,643 --> 00:16:37,564
Ne oldu?
307
00:16:37,614 --> 00:16:39,014
Yardım et.
308
00:16:39,064 --> 00:16:40,474
Allah aşkına yardım et.
309
00:17:03,224 --> 00:17:05,224
Dikkat et, başına dikkat et.
310
00:17:05,273 --> 00:17:06,697
Dikkat et.
311
00:17:08,803 --> 00:17:11,031
Üstünü örtelim de sıcak dursun.
312
00:17:11,082 --> 00:17:12,308
Üşür o şimdi.
313
00:17:12,358 --> 00:17:14,650
Eğer sıcak gelirse tekrar alırız.
314
00:17:16,671 --> 00:17:18,180
Gitme dur!
315
00:17:18,231 --> 00:17:21,220
Reyhan, Reyhan!
316
00:17:21,575 --> 00:17:23,672
Dur gitme!
317
00:17:24,250 --> 00:17:25,510
Gitme!
318
00:17:26,894 --> 00:17:28,272
Gitme!
319
00:17:28,323 --> 00:17:30,113
Telefonum, telefonum nerede?
320
00:17:30,163 --> 00:17:31,667
Telefonum nerede?
321
00:17:31,717 --> 00:17:33,216
Telefonum.
322
00:17:35,682 --> 00:17:36,751
Reyhan!
323
00:17:37,385 --> 00:17:38,606
Reyhan!
324
00:17:46,057 --> 00:17:48,057
Yok, telefonum yok.
325
00:17:51,079 --> 00:17:52,327
Telefonum nerede?
326
00:18:06,963 --> 00:18:07,935
Mahmut!
327
00:18:14,299 --> 00:18:16,494
(Nihat Aslanbey'i ben öldürdüm)
328
00:18:16,544 --> 00:18:19,479
(Çünkü bana tecavüz etti)
329
00:18:21,910 --> 00:18:25,049
(Onu korkuluklardan aşağıya ittim)
330
00:18:27,655 --> 00:18:29,488
(Onu ben öldürdüm)
331
00:18:31,760 --> 00:18:33,440
(Azize her şeyi halletti)
332
00:18:35,080 --> 00:18:37,108
Seni evlat edinmişim gibi yapıp...
333
00:18:37,159 --> 00:18:38,555
...konağa döndüm.
334
00:18:38,605 --> 00:18:41,898
O da bütün Aslanbey servetini senin üstüne yaptı.
335
00:18:43,030 --> 00:18:44,828
Sende Miran gibi...
336
00:18:45,740 --> 00:18:48,476
...Gönül gibi o konağın çocuğu olarak büyüdün.
337
00:18:48,527 --> 00:18:50,811
Nihat Aslanbey senin baban.
338
00:18:51,583 --> 00:18:52,959
Onu ben öldürdüm.
339
00:18:56,355 --> 00:18:58,743
İşte bunca sene bu yüzden sustum ben.
340
00:18:59,738 --> 00:19:02,123
Sana bir zarar gelmesin diye sustum.
341
00:19:03,284 --> 00:19:05,405
Çünkü sen Fırat Aslanbeydin.
342
00:19:10,577 --> 00:19:12,216
(Ağlıyor)
343
00:19:30,418 --> 00:19:31,945
(Telefon çalıyor)
344
00:19:55,206 --> 00:19:56,789
Niye doğurdun ki beni?
345
00:19:58,617 --> 00:20:00,163
Niye doğurdun beni?
346
00:20:06,510 --> 00:20:07,982
Niye dinlemedin onu?
347
00:20:09,616 --> 00:20:11,837
Niye alıp beni gitmedin buradan?
348
00:20:12,220 --> 00:20:14,320
Niye, niye?
349
00:20:28,421 --> 00:20:30,254
Bu yükü bana neden verdin?
350
00:20:32,638 --> 00:20:33,506
Neden?
351
00:20:35,724 --> 00:20:37,255
Neden verdin?
352
00:20:41,638 --> 00:20:42,499
Aç!
353
00:20:43,409 --> 00:20:45,442
Hadi aç Reyhan artık şu telefonu aç!
354
00:20:46,467 --> 00:20:49,300
(Ulaşılamıyor mesajı)
355
00:20:50,100 --> 00:20:54,281
(O kadın senin tahmin edemeyeceğin kadar tehlikeli)
356
00:20:55,983 --> 00:20:59,316
(Kendine de sevdiklerini de dikkat et)
357
00:21:00,283 --> 00:21:02,048
(Seni çok üzebilir)
358
00:21:04,654 --> 00:21:06,629
Beni üzecek tek şeyin...
359
00:21:08,511 --> 00:21:10,251
...ne olduğunu biliyorsun...
360
00:21:10,261 --> 00:21:11,369
...Azize Hanım!
361
00:21:13,253 --> 00:21:14,513
Eğer...
362
00:21:14,565 --> 00:21:16,773
...eğer o elin karıma uzanırsa...
363
00:21:18,461 --> 00:21:20,115
...bak işte o zaman...
364
00:21:20,166 --> 00:21:22,063
...senin gözünü yaşına bakmam.
365
00:21:23,362 --> 00:21:24,728
Öldürürüm seni!
366
00:21:25,500 --> 00:21:26,663
Öldürürüm!
367
00:21:31,866 --> 00:21:33,504
(Telefon çalıyor)
368
00:21:46,856 --> 00:21:47,745
Alo!
369
00:21:49,987 --> 00:21:50,875
Lan!
370
00:21:54,066 --> 00:21:55,640
Lan kimsin lan sen!
371
00:21:55,691 --> 00:21:57,483
He, kimsin!
372
00:21:57,533 --> 00:21:59,943
Benim karımın telefonunun sende ne işi var söyle!
373
00:21:59,993 --> 00:22:01,573
Abi ben bu kadın kimdir bilmem.
374
00:22:01,623 --> 00:22:03,318
Yol kenarında gördüm baygındı.
375
00:22:03,728 --> 00:22:05,991
İnsaniyet namına aldım hastaneye götürüyorum.
376
00:22:06,042 --> 00:22:07,066
Ne diyorsun sen?
377
00:22:07,116 --> 00:22:08,621
Ne diyorsun, neredesiniz siz?
378
00:22:08,671 --> 00:22:09,885
İyi mi karım?
379
00:22:09,935 --> 00:22:11,529
Nesi var konuşabiliyor mu?
380
00:22:11,579 --> 00:22:13,806
Bilmiyorum hastaneye yetiştiriyorum.
381
00:22:13,856 --> 00:22:15,785
Yakınları arar diye telefonunu açtım.
382
00:22:15,835 --> 00:22:17,556
Ver baba ver, Reyhan'ı ver konuşabiliyor mu!
383
00:22:17,605 --> 00:22:19,536
Yok abi baygındı.
384
00:22:19,584 --> 00:22:20,798
Söyle tamam söyle!
385
00:22:20,823 --> 00:22:22,755
Hangi hastaneye gidiyorsunuz söyle!
386
00:22:35,208 --> 00:22:36,180
Bir şey olmadı.
387
00:22:36,897 --> 00:22:37,729
Olmadı.
388
00:23:05,692 --> 00:23:07,010
Hastanın hikayesi ne?
389
00:23:07,020 --> 00:23:09,165
Yolda baygın bulup getirmişler.
390
00:23:09,188 --> 00:23:11,470
Kanaması var, gebelik ihtimali olabilir.
391
00:23:54,077 --> 00:23:55,966
Arabayı hanginiz kullanıyordu?
392
00:23:56,017 --> 00:23:57,722
Ben aracı kullanıyordum Hanımım.
393
00:23:57,771 --> 00:23:59,398
Bir araba üstümüze kırdı.
394
00:23:59,448 --> 00:24:00,861
Kurtarmaya çalıştım ama.
395
00:24:08,898 --> 00:24:09,870
A ha!
396
00:24:11,131 --> 00:24:15,644
İşte şimdi, kaza yapmış gibi görünüyorsun.
397
00:24:22,640 --> 00:24:24,724
Haydi bu araba kullanıyordu.
398
00:24:26,713 --> 00:24:29,351
Sende, ilaç verilmiş...
399
00:24:30,458 --> 00:24:33,267
...neredeyse kendinde bile olmayan bir kadına...
400
00:24:33,317 --> 00:24:35,027
...sahip çıkacaktın.
401
00:24:36,660 --> 00:24:37,859
Ama yapamadın.
402
00:24:38,382 --> 00:24:39,402
Neden?
403
00:24:39,453 --> 00:24:42,042
Kaza olunca, kavga çıktı.
404
00:24:42,092 --> 00:24:45,009
O arbedede kadını gözümüzden kaybettik.
405
00:24:55,116 --> 00:24:56,949
İşte şimdi sende...
406
00:24:57,216 --> 00:24:59,076
...yarı baygın bir kadının peşinden...
407
00:24:59,765 --> 00:25:02,590
...koşamamak için iyi bir nedene sahip oldun.
408
00:25:13,489 --> 00:25:14,433
(Telefon çalıyor)
409
00:25:18,428 --> 00:25:19,274
Alo!
410
00:25:20,046 --> 00:25:21,628
Cemil ne yaptın?
411
00:25:21,680 --> 00:25:23,277
Hastaneye bıraktım şimdi.
412
00:25:23,327 --> 00:25:24,720
Yoldayken kocası aradı.
413
00:25:24,770 --> 00:25:26,173
Aynen dediğin gibi yaptım Hanım ağam.
414
00:25:26,917 --> 00:25:28,180
Haydi, tamam.
415
00:25:28,536 --> 00:25:30,625
Tamam, kaybol, kaybol hemen!
416
00:25:33,870 --> 00:25:34,700
Bana bakın!
417
00:25:37,139 --> 00:25:39,642
Adamları toplayacaksınız.
418
00:25:40,359 --> 00:25:42,983
Midyat'ın altını üstüne getireceksiniz.
419
00:25:43,506 --> 00:25:45,513
O kadını nasıl kaybettiniz...
420
00:25:45,564 --> 00:25:47,093
...öyle bulacaksınız!
421
00:25:47,143 --> 00:25:48,819
Baş üstüne Hanım ağam.
422
00:25:56,461 --> 00:25:58,461
Merak etme, her şey konuştuğumuz gibi.
423
00:25:59,928 --> 00:26:00,998
İyi.
424
00:26:01,493 --> 00:26:02,858
İyi, gayet iyi.
425
00:26:03,214 --> 00:26:05,736
Senden haber gelene kadar da güvenli bir yerde olacak.
426
00:26:07,675 --> 00:26:08,518
Tamam.
427
00:26:18,874 --> 00:26:20,346
Niye hala bir şey demiyorlar?
428
00:26:22,146 --> 00:26:24,122
Niye kimse bir şey söylemiyor?
429
00:26:24,756 --> 00:26:26,253
Zehram sakin ol.
430
00:26:26,305 --> 00:26:27,712
Sakin ol.
431
00:26:27,872 --> 00:26:29,650
Bak Reyhan iyi.
432
00:26:29,701 --> 00:26:31,095
Torunumuzda iyi olacak.
433
00:26:31,145 --> 00:26:33,234
Bak, her şey yoluna girecek.
434
00:26:33,283 --> 00:26:35,579
Sen sakın yüreğini karartma olur mu?
435
00:26:35,602 --> 00:26:37,227
Niye her şey bizi buluyor?
436
00:26:37,945 --> 00:26:40,063
Bu çocukların yüzü azıcık gülsün...
437
00:26:40,114 --> 00:26:41,437
...misli ile ödüyorlar.
438
00:26:42,374 --> 00:26:44,411
Azıcık sevinseler, dibe batıyorlar.
439
00:26:44,421 --> 00:26:45,401
Niye?
440
00:26:52,381 --> 00:26:54,297
(Buraya gelecek olan kişi)
441
00:26:54,347 --> 00:26:59,222
(Azize'nin zarar vereceğini kendi kulakları ile duyan bir kişiydi)
442
00:26:59,273 --> 00:27:01,118
Sana şunu söyleyeyim.
443
00:27:02,336 --> 00:27:04,171
Azize boş durmayacak.
444
00:27:06,027 --> 00:27:07,917
Eğer ona dokunduysan...
445
00:27:10,023 --> 00:27:12,156
...eğer ona dokunduysan...
446
00:27:14,011 --> 00:27:15,982
...seni bu sefer kendi ellerim ile.
447
00:27:20,477 --> 00:27:21,250
Oğlum.
448
00:27:22,188 --> 00:27:24,117
Ne demek istiyorsun sen he?
449
00:27:24,197 --> 00:27:26,653
Kim dokunduysa Reyhan'a?
450
00:27:26,704 --> 00:27:29,224
Azize mi, sen bir şey mi biliyorsun?
451
00:27:30,079 --> 00:27:31,164
Bilmiyorum.
452
00:27:33,902 --> 00:27:36,958
Ama ben Reyhan'ı bıraktığımda sapasağlamdı.
453
00:27:37,008 --> 00:27:38,795
Hiç bir şey yoktu.
454
00:27:40,066 --> 00:27:41,642
Nasıl biz bu hale geldik?
455
00:27:47,423 --> 00:27:50,784
Reyhan'ı buraya getiren adam...
456
00:27:51,640 --> 00:27:54,030
...onu yol kenarında bulduk demiş.
457
00:27:55,136 --> 00:27:58,308
Yol kenarında ne işi var ya?
458
00:27:58,664 --> 00:27:59,706
Yeter!
459
00:28:00,535 --> 00:28:02,119
Belki Reyhan fenalaştı.
460
00:28:02,724 --> 00:28:04,865
Belki yardım istemek için yola çıktı.
461
00:28:04,915 --> 00:28:06,731
Belki orada kendi kendine bayıldı.
462
00:28:06,754 --> 00:28:08,086
Nereden biliyorsunuz!
463
00:28:08,137 --> 00:28:10,406
Bilmiyoruz da niye Miran'ı aramaz.
464
00:28:10,456 --> 00:28:11,679
Bizi niye aramaz.
465
00:28:12,423 --> 00:28:13,919
Bilmiyorum, bende bilmiyorum.
466
00:28:15,886 --> 00:28:17,961
Reyhan hastanın en yakını hanginiz?
467
00:28:18,012 --> 00:28:19,118
Ben eşiyim.
468
00:28:19,168 --> 00:28:20,162
İyi mi kendisi?
469
00:28:20,212 --> 00:28:21,518
Reyhan Hanım iyi.
470
00:28:21,568 --> 00:28:22,687
Çok şükür.
471
00:28:22,737 --> 00:28:23,625
İlk müdahaleyi yaptık.
472
00:28:23,675 --> 00:28:24,673
Serum takılı.
473
00:28:24,723 --> 00:28:26,119
Korkmanıza gerek yok.
474
00:28:26,446 --> 00:28:27,790
Durumu gayet stabil.
475
00:28:27,839 --> 00:28:29,212
Yalnız.
476
00:28:29,540 --> 00:28:30,365
Yalnız?
477
00:28:33,221 --> 00:28:34,108
Bebek?
478
00:28:35,242 --> 00:28:37,062
Bebekte iyi değil mi, iyi.
479
00:28:37,113 --> 00:28:38,940
Maalesef kaybettik.
480
00:28:40,989 --> 00:28:43,483
Doktor hanım sen bize ne dedin öyle!
481
00:28:53,800 --> 00:28:55,382
Ama tesellimiz şu...
482
00:28:55,405 --> 00:28:57,332
...diğer bebeğimiz gayet sağlıklı.
483
00:28:58,826 --> 00:28:59,876
Ne?
484
00:29:02,471 --> 00:29:03,387
Diğeri mi?
485
00:29:04,688 --> 00:29:05,765
Diğer?
486
00:29:05,816 --> 00:29:06,904
Diğer bebek?
487
00:29:07,424 --> 00:29:08,413
Derken.
488
00:29:10,298 --> 00:29:12,120
Diğer bebek ne demek yani?
489
00:29:13,086 --> 00:29:14,260
İkizler miymiş?
490
00:29:15,395 --> 00:29:16,776
Bilmiyordunuz sanırım?
491
00:29:21,252 --> 00:29:23,057
Ya biz doktora gitmiştik ama.
492
00:29:24,163 --> 00:29:25,494
Bize bir şey söylenmedi.
493
00:29:25,544 --> 00:29:28,392
Gebeliğin başlarında belirlenmesi biraz zor olabilir.
494
00:29:28,414 --> 00:29:31,392
Ama evet eşiniz ayrı yumurta ikizlerine hamileymiş.
495
00:29:38,477 --> 00:29:41,810
Anne adayının karnında hemograteik bir ajan tespit ettik.
496
00:29:41,859 --> 00:29:43,513
Belli ki kanamayı durdurmak için.
497
00:29:43,562 --> 00:29:45,278
Bilinçli olarak ya bir ilaç kullanmış...
498
00:29:45,632 --> 00:29:48,020
...ya da homeopatik bir oluşum almış.
499
00:29:48,070 --> 00:29:50,221
Peki bu ne anlama geliyor doktor hanım.
500
00:29:50,231 --> 00:29:52,955
Kanamayı durdurmak için ilk müdahaleyi kendisi yapmış.
501
00:29:53,006 --> 00:29:55,830
Bu da fetüslerden birinin anneye tutunmasını sağlamış.
502
00:29:57,046 --> 00:29:58,940
Kızım kendini kurtarmış.
503
00:30:03,196 --> 00:30:04,196
Doktor hanım.
504
00:30:05,301 --> 00:30:06,658
Ben sizden bir şey rica edeceğim.
505
00:30:09,068 --> 00:30:10,129
Eşim.
506
00:30:11,708 --> 00:30:14,314
Eğer o, bu haberi duyarsa yıkılır.
507
00:30:16,419 --> 00:30:17,998
Ondan dolayı bunu şimdilik...
508
00:30:18,243 --> 00:30:20,102
...kendisi ile paylaşmasak olur mu?
509
00:30:20,985 --> 00:30:21,785
Ama bu.
510
00:30:21,830 --> 00:30:22,632
Biliyorum.
511
00:30:22,739 --> 00:30:24,004
Biliyorum haklısınız.
512
00:30:24,053 --> 00:30:25,593
İstediğim şey hiç doğru değil.
513
00:30:25,618 --> 00:30:27,221
Çok yanlış bir şey istiyorum sizden.
514
00:30:27,881 --> 00:30:29,166
Ama o hamile.
515
00:30:30,799 --> 00:30:33,209
Toparlanması için biraz zamana ihtiyacı var.
516
00:30:34,871 --> 00:30:36,379
Eğer bunu duyarsa...
517
00:30:38,290 --> 00:30:39,530
...hem kendisini...
518
00:30:41,347 --> 00:30:44,875
...hem de sağ kalan bebeğimizin sağlığı risk altına girebilir.
519
00:30:44,925 --> 00:30:45,815
Lütfen.
520
00:30:47,892 --> 00:30:48,754
Lütfen!
521
00:31:24,471 --> 00:31:25,747
(Ulaşılamıyor mesajı)
522
00:31:30,328 --> 00:31:31,576
(Mesaj bırakıyor)
523
00:31:31,821 --> 00:31:34,749
Fırat zeytinlikteyim, arabanı gördüm.
524
00:31:35,133 --> 00:31:36,983
Üzerinden anahtarı bile almamışsın.
525
00:31:38,200 --> 00:31:39,556
Kaygılandım senin için.
526
00:31:39,911 --> 00:31:41,237
Ya telefonun da kapalı.
527
00:31:41,259 --> 00:31:43,414
Lütfen mesajı alınca beni arar mısın?
528
00:31:53,938 --> 00:31:54,770
Fırat!
529
00:31:57,404 --> 00:31:58,529
Ne bu halin?
530
00:32:00,219 --> 00:32:01,287
Yok bir şey.
531
00:32:01,338 --> 00:32:03,136
Ne yapıyorsun, bir şey söylemeyecek misin?
532
00:32:03,685 --> 00:32:04,910
Çekip gidecek misin?
533
00:32:06,987 --> 00:32:08,482
Zeynep yok bir şey diyorum sana!
534
00:32:08,534 --> 00:32:09,860
Yok yok!
535
00:32:09,966 --> 00:32:11,674
Sen anlamıyor musun yok bir şey deyince!
536
00:32:16,464 --> 00:32:18,352
Ne oluyor sana böyle anlamıyorum.
537
00:32:19,486 --> 00:32:20,583
Neyin var?
538
00:32:26,296 --> 00:32:28,018
Sen neyi öğrenmek istiyorsun?
539
00:32:28,068 --> 00:32:29,138
Ha?
540
00:32:30,328 --> 00:32:32,192
Ne ikide bir soruyorsun bana.
541
00:32:32,936 --> 00:32:34,950
Ne öğrenmek istiyorsun sen Zeynep?
542
00:32:37,168 --> 00:32:38,866
Benim öğrenmek istediğim hiç bir şey yok.
543
00:32:38,918 --> 00:32:40,303
Miran ile konuştum.
544
00:32:40,353 --> 00:32:42,442
Reyhan bebeklerinden birini kaybetmiş.
545
00:32:44,852 --> 00:32:45,943
Hastanedeler.
546
00:32:46,632 --> 00:32:48,370
Kardeşim dediğin Miran.
547
00:32:48,421 --> 00:32:51,006
Şuan karısının başında ölen bebeğinin yasını tutuyor.
548
00:32:54,139 --> 00:32:55,941
Bilmek istersin diye düşünmüştüm.
549
00:33:03,343 --> 00:33:04,287
Zeynep!
550
00:33:09,557 --> 00:33:10,417
Zeynep!
551
00:33:21,263 --> 00:33:22,651
İkiz miymiş bebekleri?
552
00:33:23,562 --> 00:33:24,677
Artık değil.
553
00:33:28,990 --> 00:33:30,712
Bebeklerden biri melek olmuş.
554
00:33:31,984 --> 00:33:33,582
Haber vermek istemiştim.
555
00:33:33,634 --> 00:33:35,135
Hastaneye gidiyorum.
556
00:33:36,462 --> 00:33:38,196
Sen de ne istersen onu yap.
557
00:33:54,777 --> 00:33:55,721
İyi.
558
00:33:56,079 --> 00:33:58,080
İyi değil mi, bir şey olmadı yavruma!
559
00:33:58,796 --> 00:34:00,915
Bir şey olmadı değil mi, desenize bir şey?
560
00:34:03,715 --> 00:34:04,875
Gayet iyi.
561
00:34:04,926 --> 00:34:06,535
Merak etmeyin.
562
00:34:06,585 --> 00:34:08,274
Allah'ım çok şükür.
563
00:34:09,101 --> 00:34:10,229
Çok şükür.
564
00:34:10,946 --> 00:34:14,376
Duydun mu, duydun mu Miran iyiymiş bebeğimiz.
565
00:34:14,427 --> 00:34:15,437
İyi miş.
566
00:34:15,487 --> 00:34:17,388
Duydum, duydum.
567
00:34:18,632 --> 00:34:20,525
Duydum şükürler olsun.
568
00:34:21,159 --> 00:34:23,465
İyiysek o zaman gidelim biz artık.
569
00:34:23,516 --> 00:34:26,023
Taburcu işlemlerini hallettikten sonra gidebilirsiniz.
570
00:34:28,572 --> 00:34:31,655
Siz dinlenin, bende işlemleri halledeyim.
571
00:34:33,011 --> 00:34:34,015
Miran!
572
00:34:36,121 --> 00:34:37,171
Ne oldu?
573
00:34:39,500 --> 00:34:41,558
Doktor her şey iyi dedi işte.
574
00:34:42,496 --> 00:34:43,603
İyi zaten Reyhan.
575
00:34:43,655 --> 00:34:44,751
Yolunda.
576
00:34:44,801 --> 00:34:46,407
Yüzün niye öyle o zaman?
577
00:34:50,040 --> 00:34:51,069
Korktum.
578
00:34:51,204 --> 00:34:54,684
Reyhan bir şey olacak diye korktum.
579
00:34:54,734 --> 00:34:56,040
Olsun o kadar.
580
00:34:57,941 --> 00:34:58,883
Yani...
581
00:34:59,574 --> 00:35:01,166
...insan böyle bir korkuyu...
582
00:35:03,854 --> 00:35:06,141
...öyle kolay kolay atamıyor.
583
00:35:10,875 --> 00:35:11,764
Birde...
584
00:35:12,954 --> 00:35:14,491
...kızgınım kendime.
585
00:35:15,460 --> 00:35:16,955
Seni yalnız bıraktığım için.
586
00:35:21,340 --> 00:35:22,590
Geçti artık.
587
00:35:23,168 --> 00:35:24,732
Ben de çok korktum.
588
00:35:25,394 --> 00:35:27,497
Gözümü birden burada açınca.
589
00:35:28,518 --> 00:35:30,478
Kim bilir sen beni bulduğunda ...
590
00:35:30,501 --> 00:35:31,828
...ne kadar korkmuşsundur.
591
00:35:36,535 --> 00:35:37,869
Ben seni bulmadım Reyhan.
592
00:35:40,002 --> 00:35:41,740
Sen yolun kenarına çıkmışsın.
593
00:35:42,346 --> 00:35:44,411
Bir tane adam bulup getirmiş buraya.
594
00:35:45,850 --> 00:35:47,289
Sen değil miydin?
595
00:35:48,062 --> 00:35:50,066
Hayır Reyhan ben değildim.
596
00:35:50,117 --> 00:35:51,403
Sen hatırlamıyor musun?
597
00:35:53,425 --> 00:35:54,377
Yok.
598
00:35:55,761 --> 00:35:59,056
Ben en son Zeynep ile ilaç için konuştum.
599
00:35:59,079 --> 00:36:00,573
Kök bakmaya çıktım.
600
00:36:02,004 --> 00:36:02,910
O kadar.
601
00:36:04,849 --> 00:36:06,277
Bu normal bir durum mu?
602
00:36:06,300 --> 00:36:08,512
Sık görülmemekle birlikte normal.
603
00:36:08,534 --> 00:36:10,632
Böyle ani tansiyon düşüklüklerinde...
604
00:36:10,684 --> 00:36:12,684
...bazen kısmi bilinç kayıpları görülebilir.
605
00:36:12,735 --> 00:36:15,412
Tabi bu vücuttan vücutta değişiklik gösterir.
606
00:36:17,739 --> 00:36:19,349
Ama şimdi iyi değil mi?
607
00:36:19,400 --> 00:36:21,388
İyi iyi merak etmeyin.
608
00:36:21,438 --> 00:36:23,340
Dinlenecek, yorulmayacak.
609
00:36:23,390 --> 00:36:24,884
Gıdasına dikkat edecek.
610
00:36:24,934 --> 00:36:27,933
Hatta bir kaç gün yatakta tembellik etmesi gerekecek.
611
00:36:27,983 --> 00:36:29,603
Oh, tamam.
612
00:36:29,653 --> 00:36:31,450
Oh, iyi.
613
00:36:31,500 --> 00:36:33,623
Ben taburcu belgeleriniz hazırladım.
614
00:36:34,061 --> 00:36:36,562
Siz evrak işlerinizi hallettikten sonra çıkabilirsiniz.
615
00:36:37,446 --> 00:36:39,322
İyi hemen hallet te sen...
616
00:36:39,373 --> 00:36:40,762
...evimize gidelim artık he.
617
00:36:40,812 --> 00:36:43,345
Tamam, hadi sizde dinlenin.
618
00:36:45,200 --> 00:36:46,189
Sağ olun.
619
00:36:54,715 --> 00:36:56,326
Üzme artık kendini Hazar.
620
00:36:57,126 --> 00:36:58,603
Buna da şükür he.
621
00:36:58,654 --> 00:37:00,268
Ya Reyhan'a bir şey olsaydı.
622
00:37:00,651 --> 00:37:02,645
Ya bebeklerin ikisini de kaybetseydik.
623
00:37:04,695 --> 00:37:05,383
Miran!
624
00:37:08,989 --> 00:37:10,139
İyi, iyi.
625
00:37:10,190 --> 00:37:11,384
Çok şükür.
626
00:37:13,550 --> 00:37:16,995
Yalnız bebeklerin ikiz olduğunu...
627
00:37:18,018 --> 00:37:19,444
...ve içlerinden birini...
628
00:37:21,243 --> 00:37:23,578
...kaybettiğimizi bilmiyor.
629
00:37:24,406 --> 00:37:26,379
Şimdilik de ben bilsin istemiyorum.
630
00:37:26,928 --> 00:37:28,152
Biraz toparlansın.
631
00:37:28,563 --> 00:37:30,410
Ben uygun bir zaman bulduğumda söyleyeceğim.
632
00:37:31,599 --> 00:37:33,587
Doktor kabul etti demek ki.
633
00:37:34,859 --> 00:37:35,889
İyi bari.
634
00:37:36,970 --> 00:37:39,667
Gerçi Reyhan, öğrendiğinde kahır olacak ama.
635
00:37:40,243 --> 00:37:42,421
En azından o vakitte kadar vücudunu toparlar.
636
00:37:42,445 --> 00:37:44,798
Morali de düzelir değil mi?
637
00:37:46,737 --> 00:37:47,714
Evet.
638
00:37:49,293 --> 00:37:50,898
Ben şu evrakları halledeyim.
639
00:37:50,949 --> 00:37:52,470
Siz de isterseniz yanına geçin.
640
00:37:52,520 --> 00:37:53,725
Tamam, haydi.
641
00:38:07,202 --> 00:38:08,145
Fırat!
642
00:38:09,114 --> 00:38:11,011
Duralım istersen, bir kendine gel.
643
00:38:48,682 --> 00:38:50,598
İnsan evladından geçemiyor Zeynep.
644
00:38:52,177 --> 00:38:53,292
Geçemez tabi.
645
00:38:55,259 --> 00:38:56,436
Öyle değil.
646
00:38:58,500 --> 00:39:01,777
Yani, ne olursa olsun geçemiyor.
647
00:39:03,466 --> 00:39:05,524
Çocuk istemediği çocuk bile olsa.
648
00:39:07,380 --> 00:39:09,279
Anneler böyle olur genellikle.
649
00:39:11,191 --> 00:39:12,563
Daha iyi misin şimdi?
650
00:39:13,725 --> 00:39:16,092
Yani anlatmak istediğin şeyi anlamıyorum ama.
651
00:39:17,281 --> 00:39:18,766
İstersen dinlerim seni.
652
00:39:22,289 --> 00:39:23,508
İsterim.
653
00:39:25,641 --> 00:39:27,453
Çok isterim biliyor musun?
654
00:39:30,476 --> 00:39:31,925
Ama çok zor.
655
00:39:34,994 --> 00:39:37,466
Annem benim doğmamı istememiş biliyor musun Zeynep?
656
00:39:42,429 --> 00:39:45,095
Bana şimdi bir şey olsa biliyorum.
657
00:39:45,146 --> 00:39:47,327
Annedir kahır olur maf olur.
658
00:39:50,488 --> 00:39:52,035
Ama istememiş.
659
00:39:53,475 --> 00:39:54,683
Ben onu gördüm.
660
00:39:56,317 --> 00:39:59,223
Hiçte evladından vazgeçmiş biri gibi bakmıyordu.
661
00:39:59,746 --> 00:40:03,061
Hatta tam aksine o kadar sevgi doluydu ki.
662
00:40:04,445 --> 00:40:07,538
Bakışlarındaki acı bile, sana olan sevgisini gizleyemiyordu.
663
00:40:10,783 --> 00:40:12,521
İstersen git annene.
664
00:40:13,293 --> 00:40:15,361
Aranızda ne geçti bilmiyorum
665
00:40:15,994 --> 00:40:17,711
Ama sen böyle sustukça.
666
00:40:18,040 --> 00:40:20,197
Senin içinde bir yara açacak bu.
667
00:40:20,997 --> 00:40:22,669
Şimdi değil Zeynep.
668
00:40:29,485 --> 00:40:30,429
Şöyle buyurun.
669
00:40:31,868 --> 00:40:33,001
Geçmiş olsun.
670
00:40:33,830 --> 00:40:34,879
(Telefon çalıyor)
671
00:40:40,533 --> 00:40:41,616
Fırat!
672
00:40:41,656 --> 00:40:42,373
Miran!
673
00:40:42,716 --> 00:40:43,880
Reyhan nasıl, iyi misiniz?
674
00:40:44,457 --> 00:40:45,398
İyi.
675
00:40:46,974 --> 00:40:50,972
Kardeşim, benim şuan senin yanında olmam lazımdı ama.
676
00:40:51,357 --> 00:40:53,161
Kardeşim saçmalama, öyle konuşma!
677
00:40:53,183 --> 00:40:54,665
Benim sizin yanınızda olmam gerekiyor.
678
00:40:54,688 --> 00:40:56,181
Oda yoldayım zaten geliyorum.
679
00:40:56,233 --> 00:40:58,331
Yok vallah senden onu istemem.
680
00:40:58,381 --> 00:40:59,610
Ben isterim kardeşim.
681
00:40:59,993 --> 00:41:02,262
Var mı bir ihtiyacınız, lazımınız ne lazım?
682
00:41:02,313 --> 00:41:03,407
Fırat!
683
00:41:06,206 --> 00:41:07,582
Reyhan bilmiyor.
684
00:41:07,633 --> 00:41:08,739
Söyleyemedim.
685
00:41:09,399 --> 00:41:10,445
Şuan...
686
00:41:12,747 --> 00:41:14,339
...sadece kilo aldığına üzülüyor.
687
00:41:14,722 --> 00:41:16,869
Bende bir süre tek derdi bu olsun istiyorum.
688
00:41:17,640 --> 00:41:18,508
Tamam.
689
00:41:18,560 --> 00:41:21,136
Zeynep'te sende aman bir şey belli etmeyin tamam mı?
690
00:41:21,216 --> 00:41:23,126
Tamam söylerim.
691
00:41:23,177 --> 00:41:24,095
Sağ olasın.
692
00:41:28,671 --> 00:41:29,643
İyiler mi?
693
00:41:31,026 --> 00:41:32,487
Sen hele gel benimle gel.
694
00:41:32,954 --> 00:41:34,064
Gel, gel.
695
00:41:43,630 --> 00:41:45,824
Aaa, niye dönüyoruz?
696
00:41:47,208 --> 00:41:49,155
Hadi Mahmut neredesin?
697
00:41:50,872 --> 00:41:51,931
Neredesin?
698
00:42:04,962 --> 00:42:07,378
Hanımım, seni çok aradım iyi misin?
699
00:42:07,429 --> 00:42:09,156
Kötü bir haber var mı, bir şey duydun mu?
700
00:42:09,206 --> 00:42:10,728
Yok ama hastaneye adam yolladım.
701
00:42:10,778 --> 00:42:13,464
Nasuh Ağa, Hazar Bey, Miran Bey, Zehra Hanım oradalar.
702
00:42:13,513 --> 00:42:14,313
İyi.
703
00:42:14,357 --> 00:42:16,004
Ama Reyhan Hanım hakkında bir şey alamadım.
704
00:42:16,054 --> 00:42:17,182
Hadi hadi!
705
00:42:29,828 --> 00:42:30,939
Çok şükür kızım.
706
00:42:30,990 --> 00:42:32,192
İyisin.
707
00:42:32,242 --> 00:42:33,438
Bebeğimiz de iyi.
708
00:42:33,488 --> 00:42:34,991
Sağ ol dedem çok şükür.
709
00:42:35,429 --> 00:42:36,839
İyi benim kızım iyi.
710
00:42:36,890 --> 00:42:38,377
(Telefon çalıyor)
711
00:42:43,178 --> 00:42:45,261
O vakit ben gideyim.
712
00:42:45,674 --> 00:42:48,375
Böyle içimiz birden evden apar topar çıkınca...
713
00:42:48,425 --> 00:42:50,546
...Gül Hanım tabi işkillendi.
714
00:42:51,929 --> 00:42:53,377
Hadi geçmiş olsun.
715
00:42:53,427 --> 00:42:56,199
Güle selam söylersin, de ki ablan çok iyiymiş.
716
00:42:56,472 --> 00:42:58,553
Söylerim kızım söylerim.
717
00:42:58,603 --> 00:42:59,888
Allah'a emanet olun.
718
00:42:59,938 --> 00:43:01,369
Sağ olasın.
719
00:43:04,534 --> 00:43:07,311
Bizde yavaş yavaş toparlamaya başlasak mı Hazar Bey.
720
00:43:09,195 --> 00:43:10,548
Ha, geldi Miran.
721
00:43:11,598 --> 00:43:12,628
Tamam mı?
722
00:43:14,067 --> 00:43:15,724
Tamam, tamam.
723
00:43:15,774 --> 00:43:17,239
Bir tek imzalar kaldı.
724
00:43:17,262 --> 00:43:19,137
Onlarda tamamlanınca gidiyoruz.
725
00:43:19,188 --> 00:43:20,376
İyi.
726
00:43:20,731 --> 00:43:23,291
Reyhan, annem ben diyorum ki...
727
00:43:23,340 --> 00:43:25,553
...acaba konağımı gelseniz siz he.
728
00:43:25,660 --> 00:43:28,552
Hem Miran evde yokken yalnız kalmamış olursun.
729
00:43:28,603 --> 00:43:31,386
Benimde aklım sende kalmaz annem, ne dersiniz?
730
00:43:35,393 --> 00:43:36,643
Yahu Zehra!
731
00:43:36,694 --> 00:43:38,792
Reyhan niye yalnız kalsın.
732
00:43:38,842 --> 00:43:40,642
Miran gözü gibi bakar ona.
733
00:43:42,803 --> 00:43:44,972
Annem gelmek istemediğimizden değil.
734
00:43:45,023 --> 00:43:47,219
Ama biz iyiyiz kulübede.
735
00:43:47,269 --> 00:43:48,072
Vallah.
736
00:43:48,122 --> 00:43:50,725
Reyhan bak, amcan yüzünden böyle diyorsan.
737
00:43:50,775 --> 00:43:52,757
Orası senin baba ocağın
738
00:43:52,807 --> 00:43:54,330
Miran'ın da öyle değil mi?
739
00:43:54,379 --> 00:43:56,020
Öyle tabi öyle biliyoruz biz.
740
00:43:56,069 --> 00:43:58,826
Ama sen şimdi böyle korktun diye endişeleniyorsun.
741
00:43:58,878 --> 00:44:00,267
Ama iyiyim ben bak.
742
00:44:01,289 --> 00:44:02,715
Bebeğimizde iyi.
743
00:44:02,766 --> 00:44:04,234
Korkma Zehra.
744
00:44:04,839 --> 00:44:06,686
İyi kızımız çok şükür.
745
00:44:06,737 --> 00:44:08,536
Yok korkulacak bir şey.
746
00:44:09,252 --> 00:44:11,823
Kızım siz nasıl istiyorsanız öyle yapın.
747
00:44:17,034 --> 00:44:18,257
Ne oluyor?
748
00:44:20,418 --> 00:44:22,003
Bir şey olmuyor anneciğim.
749
00:44:27,218 --> 00:44:29,745
Siz, bir şey var demiyorsunuz bana.
750
00:44:29,796 --> 00:44:31,327
Yok bir şey Reyhan iyisin sen.
751
00:44:31,375 --> 00:44:32,217
Yok, yok anneciğim.
752
00:44:32,241 --> 00:44:33,579
Bebeğime mi bir şey oldu benim?
753
00:44:33,602 --> 00:44:34,402
Kızım.
754
00:44:34,469 --> 00:44:35,865
Reyhan bir dur sakin ol, sende iyisin.
755
00:44:37,554 --> 00:44:38,842
Bebeğimizde iyi.
756
00:44:39,753 --> 00:44:41,684
Ben şu imzalar tamamlanmıştır.
757
00:44:41,734 --> 00:44:43,352
Bakayım ben onlara, sonra.
758
00:44:43,376 --> 00:44:44,570
Sen bak oğlum.
759
00:44:44,594 --> 00:44:46,170
Bir an önce çıkıp gidelim tamam mı?
760
00:44:46,204 --> 00:44:47,533
Tamam oğlum.
761
00:44:57,701 --> 00:44:59,284
Bende bakayım Miran'a.
762
00:45:03,683 --> 00:45:06,750
Bir hal var sizde, benden bir şey saklıyorsunuz siz.
763
00:45:06,760 --> 00:45:08,169
Var, ben biliyorum.
764
00:45:08,637 --> 00:45:10,287
Bir şey saklıyorsunuz.
765
00:45:26,889 --> 00:45:27,833
Oğlum!
766
00:45:27,884 --> 00:45:29,274
Oğlum!
767
00:45:30,407 --> 00:45:31,416
Miran!
768
00:45:37,512 --> 00:45:39,373
Daha baba olamadan.
769
00:45:40,201 --> 00:45:41,822
Evladımı kaybettim.
770
00:45:44,510 --> 00:45:45,501
Kuzum.
771
00:45:53,011 --> 00:45:54,399
Yapma ne olur.
772
00:45:54,450 --> 00:45:55,938
Sen, sakın isyan etme.
773
00:45:55,988 --> 00:45:57,379
Acın çok büyük.
774
00:45:57,845 --> 00:45:59,125
Çok büyük.
775
00:46:00,953 --> 00:46:02,766
Allah'ın gücüne gider yapma.
776
00:46:03,178 --> 00:46:05,607
Derdi veren dermanı da veriyor çünkü.
777
00:46:07,299 --> 00:46:10,743
Bizim dermanımız Reyhan'ın karnındadır ha.
778
00:46:14,106 --> 00:46:16,273
Bak o, tutulmuş bu hayata.
779
00:46:19,685 --> 00:46:20,416
Tutunmuş.
780
00:46:21,522 --> 00:46:23,468
Sen güçlü olacaksın.
781
00:46:24,629 --> 00:46:27,422
Çünkü onun babasına ihtiyacı var Miran.
782
00:46:28,167 --> 00:46:29,805
Onun sana ihtiyacı var oğlum.
783
00:46:30,938 --> 00:46:31,792
He!
784
00:46:33,731 --> 00:46:35,395
Sen baba olacaksın.
785
00:46:36,918 --> 00:46:39,229
Ben senin baba oluşunu izleyeceğim.
786
00:46:40,891 --> 00:46:42,607
Bende büyük baba olacağım.
787
00:46:44,185 --> 00:46:45,246
İnşallah.
788
00:46:45,297 --> 00:46:48,087
Yapma oğlum, hadi bırakma kendini gel.
789
00:46:48,137 --> 00:46:49,761
Gel yavrum.
790
00:46:56,228 --> 00:46:57,644
Ben seni...
791
00:47:01,833 --> 00:47:05,015
...senin neden benden vazgeçmediğini şimdi anladım.
792
00:47:08,948 --> 00:47:10,698
Baba olmak böyle bir şeymiş.
793
00:47:10,749 --> 00:47:11,944
Baba olamadım.
794
00:47:13,382 --> 00:47:14,465
Ama anladım.
795
00:47:15,153 --> 00:47:16,230
Çünkü...
796
00:47:20,337 --> 00:47:22,052
...çünkü o yaşasın diye...
797
00:47:22,630 --> 00:47:24,997
...ben kendi canımı verirdim gözümü kırpmadan.
798
00:47:25,048 --> 00:47:26,934
Bak ben daha ona dokunmadan.
799
00:47:26,984 --> 00:47:28,389
Görmedim bile.
800
00:47:29,133 --> 00:47:30,233
Ama verirdim.
801
00:47:30,284 --> 00:47:31,420
Biliyorum.
802
00:47:31,470 --> 00:47:32,770
Verirdim.
803
00:47:34,903 --> 00:47:36,218
Ama gitti.
804
00:47:47,969 --> 00:47:49,469
Benim hatam yüzünden gitti.
805
00:47:51,492 --> 00:47:54,100
Eğer ben, eğer ben onları yalnız bırakmasaydım.
806
00:47:56,428 --> 00:47:57,572
Belki de...
807
00:47:59,900 --> 00:48:01,417
...belki de yaşayacaktı.
808
00:48:02,995 --> 00:48:04,559
Güçlü olacaksın oğlum.
809
00:48:05,109 --> 00:48:06,706
Koy verme kendini.
810
00:48:08,507 --> 00:48:10,429
Ben ne diyeceğim Reyhan'a baba?
811
00:48:10,480 --> 00:48:12,003
Ben ne diyeceğim Reyhan'a?
812
00:48:12,053 --> 00:48:13,424
Ben nasıl hesap vereceğim.
813
00:48:15,057 --> 00:48:17,173
Yavrun öldü nasıl.
814
00:48:18,778 --> 00:48:19,748
Miran!
815
00:48:22,743 --> 00:48:23,578
He kızım.
816
00:48:25,573 --> 00:48:26,827
Sen niye ağladın?
817
00:48:28,488 --> 00:48:30,174
Reyhan ben ağladım.
818
00:48:32,420 --> 00:48:34,024
Çok korktum ben.
819
00:48:35,072 --> 00:48:36,207
Çok korktum.
820
00:48:36,231 --> 00:48:37,279
Az kalsın sana.
821
00:48:38,582 --> 00:48:41,066
Bebeğimize bir şey olacak diye vallahi çok korktum.
822
00:48:41,116 --> 00:48:42,241
Bir şey mi oldu?
823
00:48:42,317 --> 00:48:43,117
Yok.
824
00:48:43,156 --> 00:48:44,105
Miran söyle.
825
00:48:44,127 --> 00:48:45,031
Yok olmadı.
826
00:48:45,360 --> 00:48:47,298
Bir şey oldu, bebeğime bir şey oldu.
827
00:48:47,349 --> 00:48:48,780
Olmadı, bir şey olmadı gel.
828
00:48:48,831 --> 00:48:50,786
Bir şey oldu Miran, ne oldu?
829
00:48:50,836 --> 00:48:53,460
Ne oldu yavrumuza ne oldu söyle?
830
00:48:54,454 --> 00:48:56,034
Yapma böyle yapma böyle.
831
00:48:56,086 --> 00:48:57,799
Bir şey, bir şey oldu.
832
00:48:57,849 --> 00:48:58,648
Yapma böyle.
833
00:48:58,683 --> 00:48:59,496
İyi mi?
834
00:48:59,685 --> 00:49:01,309
Vallah olmadı bir şey.
835
00:49:02,194 --> 00:49:03,308
Olmadı bir şey.
836
00:49:03,359 --> 00:49:05,386
Kurtuldu, yapma.
837
00:49:08,215 --> 00:49:09,639
Bir şey oldu Miran.
838
00:49:09,689 --> 00:49:10,932
Hayır olmadı.
839
00:49:23,428 --> 00:49:25,234
Geçmiş olsun Nasuh Ağa.
840
00:49:25,672 --> 00:49:27,609
Haberi duyar duymaz geldim.
841
00:49:27,660 --> 00:49:29,066
Reyhan nasıl?
842
00:49:29,116 --> 00:49:31,745
İyi o da iyi, bebekte iyi.
843
00:49:32,655 --> 00:49:33,614
İyi.
844
00:49:33,665 --> 00:49:35,271
Çok şükür.
845
00:49:36,626 --> 00:49:38,712
Azize bu defa başaramadı he.
846
00:49:39,429 --> 00:49:40,658
Ne demek bu şimdi?
847
00:49:40,708 --> 00:49:42,765
Azize ile ne alakası var?
848
00:49:44,136 --> 00:49:47,385
Yani, yaptığı kötülükleri düşünürsen.
849
00:49:48,354 --> 00:49:50,532
Tehditlerini de bildiğimden.
850
00:49:50,583 --> 00:49:51,771
Ona yordum ben.
851
00:49:53,181 --> 00:49:55,425
Miran'ı da ikaz etmiştim.
852
00:49:55,891 --> 00:49:58,172
Reyhan'ın başına bir şey gelince de.
853
00:49:58,224 --> 00:50:00,012
Azizeden bildim.
854
00:50:00,672 --> 00:50:01,986
Füsun Hanım!
855
00:50:02,787 --> 00:50:04,455
Benim torunum hamile.
856
00:50:04,505 --> 00:50:05,994
Hastalanmış.
857
00:50:06,044 --> 00:50:07,748
Bir tehlike atlatmış.
858
00:50:08,853 --> 00:50:10,597
Ama şimdi çok iyi.
859
00:50:10,648 --> 00:50:11,769
Çok şükür.
860
00:50:13,207 --> 00:50:14,723
Sende böyle konuşup...
861
00:50:14,774 --> 00:50:17,857
...Miranın aklını karıştırıp, yarayı kaşıma.
862
00:50:20,331 --> 00:50:23,192
Benim bir şey kaşıdığım yoktur Nasuh Ağa.
863
00:50:24,159 --> 00:50:25,723
Düşmanımız bir.
864
00:50:26,357 --> 00:50:27,654
Öyle değil mi?
865
00:50:29,482 --> 00:50:32,530
Hem ben buraya sadece geçmiş olsun demeye gelmedim.
866
00:50:33,164 --> 00:50:37,108
Bir sıkıntı varsa sizin yanınızdayım demeye geldim.
867
00:50:37,159 --> 00:50:38,285
Yok bir sıkıntı!
868
00:50:39,695 --> 00:50:41,929
Reyhan'ı bugün hastaneden çıkaracaklar.
869
00:50:42,590 --> 00:50:45,263
Bana dedin, ona demiş saydım.
870
00:50:45,314 --> 00:50:46,540
Nasıl olmuş?
871
00:50:46,590 --> 00:50:48,167
Ev kazası filan mı?
872
00:50:48,438 --> 00:50:50,236
Ne dedi Reyhan bir şey dedi mi?
873
00:50:50,287 --> 00:50:52,115
Reyhan bir şey hatırlamıyor.
874
00:50:53,276 --> 00:50:54,259
Bayılmış.
875
00:50:54,893 --> 00:50:56,107
Bu kadar anlattı.
876
00:50:57,018 --> 00:50:58,940
Doktor gebelikte olur böyle şeyler dedi.
877
00:50:59,630 --> 00:51:01,611
Bebekte torunumda gayet iyi.
878
00:51:02,606 --> 00:51:05,014
Sağ olun Füsun Hanım, buraya kadar zahmet ettiniz.
879
00:51:06,091 --> 00:51:07,551
Şimdi müsaadenizle.
880
00:51:08,850 --> 00:51:10,618
Müsaade senin Nasuh Ağa.
881
00:51:10,976 --> 00:51:15,366
Geçmiş olsun dediğimi, selamlarımı ileti ver.
882
00:51:22,364 --> 00:51:24,197
Madem bu oyun tutmadı.
883
00:51:24,720 --> 00:51:26,738
Bende daha büyüğünü oynarım.
884
00:51:30,175 --> 00:51:31,061
Nasuh!
885
00:51:31,085 --> 00:51:31,706
Ayşe!
886
00:51:31,716 --> 00:51:32,839
Burada ne yapıyorsun?
887
00:51:32,889 --> 00:51:34,667
Reyhan nasıl, bebek bebek iyi mi?
888
00:51:34,688 --> 00:51:35,487
Dur dur!
889
00:51:35,668 --> 00:51:36,715
Hazar burada.
890
00:51:36,767 --> 00:51:39,052
Miran da burada seni görmesinler.
891
00:51:39,102 --> 00:51:39,902
Hadi git Ayşe.
892
00:51:39,928 --> 00:51:40,855
Ben görünmem!
893
00:51:40,879 --> 00:51:42,526
Gözümle göreyim gideceğim ben.
894
00:51:42,577 --> 00:51:43,780
İyiler, iyiler.
895
00:51:44,552 --> 00:51:46,333
Bebek ikizmiş Ayşe.
896
00:51:47,467 --> 00:51:48,914
Bir tanesini kaybettik.
897
00:51:49,659 --> 00:51:51,057
Reyhan'a söylemedik.
898
00:51:51,108 --> 00:51:52,597
Şimdilik bilmiyor.
899
00:51:54,535 --> 00:51:56,631
Koruyamadım onu koruyamadım.
900
00:51:57,070 --> 00:52:00,307
Git, bak seni burada görmesinler.
901
00:52:00,355 --> 00:52:01,794
Üzüntülerini senden çıkarırlar.
902
00:52:01,816 --> 00:52:02,776
Öfkeliler çünkü.
903
00:52:03,853 --> 00:52:06,216
Hadi bak, bizim bağ evinde buluşalım.
904
00:52:06,294 --> 00:52:07,471
Orada beni bekle.
905
00:52:07,481 --> 00:52:08,671
Söz geleceğim.
906
00:52:08,806 --> 00:52:10,300
Orada konuşuruz.
907
00:52:10,352 --> 00:52:12,648
Bak bebek iyi.
908
00:52:12,698 --> 00:52:13,892
Torunumda iyi.
909
00:52:13,942 --> 00:52:14,841
Tamam mı?
910
00:52:14,891 --> 00:52:15,990
Hadi git Ayşe.
911
00:52:16,040 --> 00:52:17,167
Hadi.
912
00:52:17,217 --> 00:52:18,203
Hadi git.
913
00:52:18,446 --> 00:52:19,288
Git.
914
00:52:25,283 --> 00:52:27,172
Bunu sana ödeteceğim!
915
00:52:27,223 --> 00:52:29,905
Ödeteceğim Füsun, bizzat ödeteceğim.
916
00:52:33,593 --> 00:52:34,545
Zehra!
917
00:52:36,012 --> 00:52:37,593
Yapma böyle ya.
918
00:52:38,532 --> 00:52:40,029
Ne yapıyorum Hazar Bey?
919
00:52:40,080 --> 00:52:42,402
Hayır yani Reyhan'ın yanında diyorum.
920
00:52:42,452 --> 00:52:44,378
Şüphelenecek kız o yüzden diyorum yani.
921
00:52:44,428 --> 00:52:46,491
Evladımı merak etmeyeyim mi ben yani.
922
00:52:46,597 --> 00:52:47,701
Bunu mu diyorum yok.
923
00:52:47,724 --> 00:52:50,330
Hazar Bey, bugün bizim torunumuz öldü.
924
00:52:52,046 --> 00:52:53,163
Nokta kadardı.
925
00:52:53,214 --> 00:52:54,802
Doğacaktı ama doğmadı.
926
00:52:54,852 --> 00:52:56,672
Niye, çünkü yanında değildik biz.
927
00:52:57,831 --> 00:52:59,252
O bozkurun ortasında...
928
00:52:59,275 --> 00:53:00,943
...o evde kalmalarına sessiz kaldın.
929
00:53:00,994 --> 00:53:02,619
Niye orada kalmasınlar dediğimde...
930
00:53:02,642 --> 00:53:04,080
...bana destek çıkmıyorsun.
931
00:53:04,521 --> 00:53:06,335
Nerede yok ben sadece Miran'ın!
932
00:53:06,386 --> 00:53:08,677
Miran, Cihan yüzünden huzursuz olacak diye...
933
00:53:08,727 --> 00:53:10,719
...orada kalmalarına sessiz kalıyorsun.
934
00:53:11,296 --> 00:53:14,099
Miran senin oğlunsa, Reyhan da kızın.
935
00:53:14,898 --> 00:53:15,875
Tabi.
936
00:53:16,288 --> 00:53:17,986
Sen ne diyorsun ya.
937
00:53:18,036 --> 00:53:19,330
Bunlar nasıl laflar!
938
00:53:19,380 --> 00:53:21,808
Ben evlat mı ayırıyorum, bunu mu diyorsun yani?
939
00:53:21,858 --> 00:53:23,149
Ne oluyor burada?
940
00:53:23,199 --> 00:53:24,796
Ne bağırıyorsunuz birbirinize ha?
941
00:53:25,290 --> 00:53:26,827
Reyhan'a bir şey mi oldu yoksa?
942
00:53:26,878 --> 00:53:28,406
Yok yok Reyhan iyi.
943
00:53:31,149 --> 00:53:32,120
Zehra!
944
00:53:55,818 --> 00:53:57,067
Evet Reyhan Hanım.
945
00:53:57,118 --> 00:53:59,277
Artık inandınız mı bebeğinizin yaşadığına?
946
00:53:59,327 --> 00:54:00,711
İnandım inandım.
947
00:54:00,761 --> 00:54:02,656
Çok şükür, çok şükür iyi.
948
00:54:04,526 --> 00:54:08,331
İşte bu, bizim mucizemiz kalp sesi.
949
00:54:09,882 --> 00:54:11,974
Dünyanın en güzel sesi.
950
00:54:12,025 --> 00:54:13,418
En güzel.
951
00:54:17,442 --> 00:54:19,053
Şuradaki mi?
952
00:54:19,464 --> 00:54:20,700
Bakın şurada.
953
00:54:22,002 --> 00:54:23,768
Şimdi biraz küçük tabi.
954
00:54:23,818 --> 00:54:26,712
Kese henüz çok büyümediği için görmeniz zor ama.
955
00:54:26,762 --> 00:54:28,663
Zamanla büyüyecektir.
956
00:54:29,073 --> 00:54:29,994
Küçük.
957
00:54:30,380 --> 00:54:31,678
Büyüyecek ama.
958
00:54:33,061 --> 00:54:34,421
Annemiz mutlu mu?
959
00:54:34,471 --> 00:54:35,806
Hem de nasıl.
960
00:54:35,856 --> 00:54:38,359
Vallahi çok sağ olun doktor hanım gerçekten.
961
00:54:39,715 --> 00:54:41,698
Kalbi baya kuvvetli atıyor.
962
00:54:41,750 --> 00:54:43,168
Keyfi yerinde anlaşılan.
963
00:54:45,023 --> 00:54:46,409
Ya doktor hanım.
964
00:54:46,459 --> 00:54:48,669
Eğer böyle aletler zarar vermeyecekse ben...
965
00:54:48,998 --> 00:54:50,825
...bu sesi kayıt edebilir miyim?
966
00:54:50,875 --> 00:54:52,862
Tabi tabi kayıt edebilirsiniz.
967
00:54:52,912 --> 00:54:55,114
Çok iyi düşündün, çok iyi düşündün.
968
00:55:04,919 --> 00:55:05,891
Annem.
969
00:55:16,969 --> 00:55:18,941
Kalkabilirsiniz Reyhan Hanım.
970
00:55:24,581 --> 00:55:25,997
Ha, doktor hanım.
971
00:55:27,408 --> 00:55:29,892
Şimdi biz, yavrumuzun görüntüsünü.
972
00:55:29,998 --> 00:55:32,225
Merak etmeyin ben vereceğim zaten size.
973
00:55:32,275 --> 00:55:33,173
Çıktısını.
974
00:55:33,223 --> 00:55:34,194
Sağ olun.
975
00:55:38,501 --> 00:55:39,265
Hii!
976
00:55:39,275 --> 00:55:40,165
Reyhan ne oldu?
977
00:55:41,077 --> 00:55:42,302
Sancımı girdi?
978
00:55:42,352 --> 00:55:45,863
Yok, girmiyor ayakkabı.
979
00:55:46,192 --> 00:55:48,014
Of be Reyhan!
980
00:55:48,480 --> 00:55:50,263
Ödümü patlattın, dur dur.
981
00:55:50,314 --> 00:55:51,742
Dur, dur.
982
00:55:51,791 --> 00:55:54,322
Ödümü patlattın gel dur.
983
00:55:59,129 --> 00:56:02,018
Patlasın ödün, öyle sürekli yemek yediriyorsun.
984
00:56:02,068 --> 00:56:04,291
Yakında hiç bir şey olmayacak zaten.
985
00:56:04,301 --> 00:56:06,831
Doktor hanım vallahi hiç meyvedir yemektir sürekli...
986
00:56:06,882 --> 00:56:08,196
...bir şeyler getiriyor bana.
987
00:56:08,246 --> 00:56:10,416
Hiç boş duramıyorum yani, bir şey der misiniz?
988
00:56:10,466 --> 00:56:11,545
Ne olur.
989
00:56:11,595 --> 00:56:13,889
Hamilikte böyle şişkinlikler olur.
990
00:56:13,938 --> 00:56:14,770
Normaldir.
991
00:56:14,780 --> 00:56:16,473
Ama önemli olan sizin çok yemeniz...
992
00:56:16,483 --> 00:56:17,898
...çok kilo almanız değil.
993
00:56:17,949 --> 00:56:20,666
Uygun gıdalardan uygun miktarda yemeniz.
994
00:56:22,104 --> 00:56:23,138
Duydun mu?
995
00:56:28,489 --> 00:56:30,183
Bak beni nasıl susturacağını buldu.
996
00:56:32,511 --> 00:56:33,719
Kullanma yavrumu.
997
00:56:33,770 --> 00:56:36,058
Haftaya tekrar görüşelim olur mu?
998
00:56:36,108 --> 00:56:38,227
Tamam geliriz tabi.
999
00:56:38,832 --> 00:56:40,774
Sağ olun, çok sağ olun kolay gelsin
1000
00:56:40,825 --> 00:56:41,816
Çok teşekkürler.
1001
00:56:45,551 --> 00:56:47,162
Hoş gelmişsin sarı bacım.
1002
00:56:48,295 --> 00:56:51,515
Aman da aman benim kızım gelmiş.
1003
00:56:51,565 --> 00:56:53,090
Yaren kızım.
1004
00:56:53,642 --> 00:56:57,744
Ay seni böyle uzaktan sevmekte çok güzelmiş biliyor musun?
1005
00:56:57,793 --> 00:57:00,137
Özledim seni, Allah seni inandırsın.
1006
00:57:00,160 --> 00:57:01,778
Nasıl olduysa o iş.
1007
00:57:01,829 --> 00:57:02,690
Evlattır neticede.
1008
00:57:02,740 --> 00:57:05,143
Kirpi bile yavrusunu ah pamuğum diye severmiş.
1009
00:57:05,193 --> 00:57:07,584
Ah pamuk, pamuk maşallah.
1010
00:57:15,165 --> 00:57:17,665
Ben el kapılarında kahır çekeyim.
1011
00:57:18,685 --> 00:57:20,250
Sen evin aşcısı ile bir olup...
1012
00:57:20,301 --> 00:57:22,031
...beni çekiştir öyle mi?
1013
00:57:23,080 --> 00:57:24,107
Handan Hanım!
1014
00:57:24,157 --> 00:57:26,721
Senin anneliğin sadece Hüma ile abime mi söylesene?
1015
00:57:27,077 --> 00:57:28,462
Ne oldu kız?
1016
00:57:28,513 --> 00:57:29,520
Kocan ile mi kavga ettin?
1017
00:57:29,570 --> 00:57:30,892
Ne kocası anne ya.
1018
00:57:30,942 --> 00:57:32,045
Ne kocası?
1019
00:57:32,095 --> 00:57:34,289
Gönül herkese yetiyor mübarek.
1020
00:57:34,894 --> 00:57:36,136
Hoş geldin Yaren.
1021
00:57:36,965 --> 00:57:38,587
Vallah hiç hoş gelmedim abi.
1022
00:57:40,385 --> 00:57:41,385
Hayırdır?
1023
00:57:41,395 --> 00:57:43,576
Gönül görümcelik etmiş ona ağlıyor.
1024
00:57:43,628 --> 00:57:44,641
Bende ne oluyor dedim.
1025
00:57:45,328 --> 00:57:46,840
Kız o depresyon gülü.
1026
00:57:46,863 --> 00:57:48,196
Seninle başa çıkabilir mi hiç.
1027
00:57:48,247 --> 00:57:50,071
Vallah öyle değil artık anne.
1028
00:57:50,703 --> 00:57:52,391
Kendini kraliçe ilan etti.
1029
00:57:52,414 --> 00:57:54,111
Bana da kök söktürüyor.
1030
00:57:54,160 --> 00:57:56,940
Yetmedi, beni defalarca kolumdan tutup...
1031
00:57:56,990 --> 00:57:57,916
...kapıya koymaya kalktı.
1032
00:57:59,799 --> 00:58:02,047
Bir tane doğursaydın, zor atardı da.
1033
00:58:02,098 --> 00:58:04,413
Hanımlık ta sana kalırdı, konakta.
1034
00:58:04,463 --> 00:58:06,592
Ama tabi sende nerede o akıl.
1035
00:58:06,642 --> 00:58:08,037
Büyük lafı dinleyen mi var.
1036
00:58:08,087 --> 00:58:10,114
Çok zoruma gidiyor anne.
1037
00:58:11,386 --> 00:58:13,291
Dayanamıyorum anlamıyor musun?
1038
00:58:15,702 --> 00:58:16,967
Gönül nerede ki?
1039
00:58:17,018 --> 00:58:20,008
Nerede olacak abi, konakta tabi ki.
1040
00:58:20,530 --> 00:58:23,783
Meğer bunca zaman sadece bugünü beklemiş.
1041
00:58:24,915 --> 00:58:26,999
Aslanbeylerin en kötüsü oymuş...
1042
00:58:27,021 --> 00:58:28,415
...biz bunu fark edemedik.
1043
00:58:29,771 --> 00:58:31,346
Beni eziyor.
1044
00:58:31,397 --> 00:58:32,783
Kötü davranıyor.
1045
00:58:32,833 --> 00:58:33,733
Hor görüyor.
1046
00:58:34,754 --> 00:58:36,981
Kıyamam Harun da bir şey diyemiyor.
1047
00:58:37,031 --> 00:58:39,553
Aslanbey konağında kimsesiz gibiyim.
1048
00:58:40,104 --> 00:58:43,829
Gönül, cenazeden sonra konakta kalmaya mı devam etti?
1049
00:58:43,879 --> 00:58:44,978
Aynen öyle abi.
1050
00:58:45,582 --> 00:58:47,862
Azizeyi de annesini de yolladı.
1051
00:58:48,053 --> 00:58:50,478
Şimdi Aslanbey de hanımcılık oynuyor.
1052
00:58:55,171 --> 00:58:57,254
Üzülme kardeşim deseydin.
1053
00:58:58,738 --> 00:59:00,626
Ben şimdi ona ayar çekeceğim.
1054
00:59:00,651 --> 00:59:02,276
Sana dokunamaz deseydin.
1055
00:59:04,271 --> 00:59:05,416
Ama yok.
1056
00:59:05,467 --> 00:59:07,472
Varsa yoksa Reyhan zaten.
1057
00:59:07,522 --> 00:59:08,691
Sen anca Reyhan'ı koru.
1058
00:59:10,157 --> 00:59:11,127
Yaren!
1059
00:59:11,731 --> 00:59:14,996
Kızım sen öyle iki bağırtıya, çağırtıya pabuç bırakmazdın...
1060
00:59:15,006 --> 00:59:17,000
...ne oldu, ne yaptı o kız sana?
1061
00:59:18,173 --> 00:59:20,195
Kaynanan da bir şey demiyor mu kızım?
1062
00:59:21,522 --> 00:59:22,587
Yok.
1063
00:59:23,582 --> 00:59:25,700
Onun haberi bile yok anne.
1064
00:59:26,308 --> 00:59:27,875
O Gönül varya.
1065
00:59:28,481 --> 00:59:31,350
Nerede nasıl saldıracağını o kadar iyi biliyor ki.
1066
00:59:37,647 --> 00:59:38,480
Şeyda!
1067
00:59:38,531 --> 00:59:39,658
Gel gel.
1068
00:59:39,708 --> 00:59:40,607
Gel Şeyda.
1069
00:59:40,657 --> 00:59:42,255
Haydi hazırlan gidiyoruz.
1070
00:59:42,305 --> 00:59:43,431
Çarşıya mı hanımım?
1071
00:59:43,481 --> 00:59:44,970
Hayır Aslanbey konağına.
1072
00:59:45,020 --> 00:59:46,720
Bundan sonra orada çalışacaksın.
1073
00:59:46,770 --> 00:59:48,062
Nasıl olur hanımım?
1074
00:59:48,112 --> 00:59:49,941
Etme eyleme kurbanın olayım.
1075
00:59:50,213 --> 00:59:51,611
Çokta güzel olur.
1076
00:59:51,662 --> 00:59:54,365
Sen buraya Nasuh Ağa'nın torunları için gelmedin mi?
1077
00:59:54,415 --> 00:59:55,396
He!
1078
00:59:55,446 --> 00:59:58,224
O torunun değil, bu torunun şimdi sana ihtiyacı var.
1079
00:59:58,996 --> 01:00:00,462
Burası ne olacak?
1080
01:00:00,512 --> 01:00:02,218
Sen burayı düşünme.
1081
01:00:02,268 --> 01:00:03,559
Ben bulurum başka birini.
1082
01:00:03,609 --> 01:00:04,805
Haydi hazırlan dedim.
1083
01:00:04,855 --> 01:00:06,556
Vallah anne çok sağ ol ya.
1084
01:00:07,050 --> 01:00:08,846
Yani düşmanımla yaşarken...
1085
01:00:09,175 --> 01:00:11,627
...Şeyda tam aradığım destap oldu.
1086
01:00:11,650 --> 01:00:12,727
Vallahi brova.
1087
01:00:15,336 --> 01:00:17,109
Anne sen şaka mı yapıyorsun?
1088
01:00:17,160 --> 01:00:19,946
Şeyda'nın bana ne gibi faydası olacak ya?
1089
01:00:19,996 --> 01:00:21,675
Öyle de bir olacak ki kızım.
1090
01:00:22,558 --> 01:00:24,447
O konakta ne oluyor.
1091
01:00:24,498 --> 01:00:25,787
Ne bitiyor.
1092
01:00:25,836 --> 01:00:27,658
O Gönül sana ne yapıyor.
1093
01:00:27,986 --> 01:00:29,992
Beni hemen haberdar edecek.
1094
01:00:30,016 --> 01:00:31,431
Olduğu anda.
1095
01:00:32,648 --> 01:00:35,076
Aksanda koksan da sen benim evladımsın.
1096
01:00:35,682 --> 01:00:37,213
Ben seni ezerim.
1097
01:00:37,264 --> 01:00:38,965
Ama başkasına ezdirmem.
1098
01:00:39,542 --> 01:00:41,605
Uçar gelirim yanına ne olsa.
1099
01:00:43,100 --> 01:00:44,275
Haydi Şeyda git hazırlan.
1100
01:00:45,437 --> 01:00:46,807
Şeyda ağızını kapat.
1101
01:00:46,857 --> 01:00:48,457
Ha, hadi git hazırlan.
1102
01:00:48,507 --> 01:00:50,010
Haydi Şeyda haydi!
1103
01:00:50,060 --> 01:00:52,346
Anne, bundan bir şey olmaz.
1104
01:00:52,396 --> 01:00:53,617
Olur olur.
1105
01:00:53,667 --> 01:00:54,748
Bak onun tipinden de bir şey olmaz.
1106
01:00:54,797 --> 01:00:56,777
Olur kızım, çok ta güzel oldu merak etme.
1107
01:00:56,883 --> 01:00:58,157
Ondan hiç bir şey olmayacak.
1108
01:01:08,880 --> 01:01:10,603
Esma Annem ağlama artık.
1109
01:01:10,653 --> 01:01:12,984
Kahrettin kendini saatlerdir ağlıyorsun.
1110
01:01:13,589 --> 01:01:14,916
Hadi bir şey ye.
1111
01:01:14,967 --> 01:01:16,781
Baksana kendi ellerimle çorba yaptım.
1112
01:01:17,386 --> 01:01:19,657
Yok, yiyemem.
1113
01:01:30,933 --> 01:01:32,905
Hep gözümün önünde.
1114
01:01:35,981 --> 01:01:38,842
Giderken bana nasıl baktığını gördün değil mi?
1115
01:01:40,337 --> 01:01:42,473
Gözümün önünden gitmiyor.
1116
01:01:46,092 --> 01:01:47,648
Hepimiz çok sarsıldık.
1117
01:01:48,642 --> 01:01:49,818
Ama Fırat.
1118
01:01:51,285 --> 01:01:53,640
O bu yaşta kim olduğunu öğrendi.
1119
01:01:55,106 --> 01:01:55,979
Annesinin.
1120
01:01:56,448 --> 01:01:57,972
Katil olduğunu öğrendi.
1121
01:02:00,105 --> 01:02:01,172
Babasının.
1122
01:02:05,168 --> 01:02:06,698
Allah aşkına yapma.
1123
01:02:08,248 --> 01:02:10,145
Hiç birimiz sana kızgın değiliz.
1124
01:02:11,057 --> 01:02:13,292
Ne Fırat, ne Miran, ne ben.
1125
01:02:14,954 --> 01:02:16,871
Senin o zaman yaşadıkların.
1126
01:02:17,949 --> 01:02:19,334
Öyle zor ki.
1127
01:02:28,651 --> 01:02:29,873
Fırat mı?
1128
01:02:32,285 --> 01:02:33,217
Yok.
1129
01:02:38,997 --> 01:02:39,830
Alo!
1130
01:02:39,854 --> 01:02:41,053
Konuşmamız gerek acil!
1131
01:02:41,105 --> 01:02:42,183
Ne oldu?
1132
01:02:42,233 --> 01:02:43,623
Onu da sen diyeceksin?
1133
01:02:43,673 --> 01:02:45,269
Tepenin orada buluşalım.
1134
01:02:46,708 --> 01:02:47,591
Tamam.
1135
01:02:56,463 --> 01:02:58,879
Hadi gel seni yukarı çıkarayım, yatırayım gel.
1136
01:02:58,929 --> 01:03:00,188
Haydi.
1137
01:03:38,329 --> 01:03:39,301
Mahfuz Bey.
1138
01:03:39,768 --> 01:03:41,134
Teşekkür ederim.
1139
01:03:42,184 --> 01:03:43,882
Bir saniye Can Bey.
1140
01:03:51,110 --> 01:03:52,138
Alo Asiye.
1141
01:03:53,299 --> 01:03:55,683
Mahkeme tutuksuz yargılanmama karar verdi.
1142
01:03:56,371 --> 01:03:58,461
Avukatım işlemlerine devam ediyor.
1143
01:03:59,150 --> 01:04:00,681
Yakında yargılamada biter.
1144
01:04:00,732 --> 01:04:02,025
Berat ederim inşallah.
1145
01:04:03,658 --> 01:04:04,582
Çok şükür.
1146
01:04:04,633 --> 01:04:06,127
Hadi gözümüz aydın.
1147
01:04:06,177 --> 01:04:07,898
Nasılsın iyi misin peki?
1148
01:04:07,948 --> 01:04:09,279
Ben iyiyim yok bir şeyim.
1149
01:04:10,579 --> 01:04:11,923
Reyhan ile Miran nasıl?
1150
01:04:11,973 --> 01:04:13,672
İyiler, iyiler merak etme.
1151
01:04:14,082 --> 01:04:16,512
Yani en azından benim bildiğim kötü bir şey yok.
1152
01:04:16,562 --> 01:04:17,816
Peki sen?
1153
01:04:18,339 --> 01:04:19,842
Dediğini yaptın mı?
1154
01:04:21,586 --> 01:04:22,386
Yaptım.
1155
01:04:23,325 --> 01:04:24,839
Gerisini de getireceğim.
1156
01:04:24,890 --> 01:04:25,684
Emin misin?
1157
01:04:25,734 --> 01:04:26,632
Eminim Asiye.
1158
01:04:27,265 --> 01:04:29,567
Bu yaşanılanlara bir son vermek zorundayım.
1159
01:04:30,450 --> 01:04:31,944
Peki ya Zehra?
1160
01:04:31,995 --> 01:04:33,688
Onu hiç düşündün mü?
1161
01:04:33,738 --> 01:04:35,038
Düşündüm.
1162
01:04:35,865 --> 01:04:37,088
Hem de çok düşündüm.
1163
01:04:37,139 --> 01:04:39,520
Bu onunda katlanmak zorunda olduğu bir durum.
1164
01:04:40,097 --> 01:04:41,393
Sonra ararım.
1165
01:04:41,444 --> 01:04:42,727
Tamam peki.
1166
01:04:42,777 --> 01:04:43,871
Ha, Mahfuz!
1167
01:04:43,921 --> 01:04:46,233
Harun ile Yarende buraya taşındılar.
1168
01:04:46,256 --> 01:04:47,276
Artık burada kalıyorlar.
1169
01:04:47,327 --> 01:04:48,516
Biliyorum.
1170
01:04:48,566 --> 01:04:49,965
Harun söyledi.
1171
01:04:50,764 --> 01:04:52,507
Asiye şimdi kapatmak zorundayım.
1172
01:04:52,558 --> 01:04:53,561
Tamam peki.
1173
01:04:53,611 --> 01:04:54,923
Bir şey olursa ben seni ararım.
1174
01:05:00,449 --> 01:05:01,866
Teşekkür ederim Can Bey.
1175
01:05:01,916 --> 01:05:02,852
Teşekkürler.
1176
01:05:02,902 --> 01:05:03,389
Haberleşeceğiz.
1177
01:05:03,439 --> 01:05:04,923
Tekrar geçmiş olsun.
1178
01:05:08,277 --> 01:05:09,278
Asiye!
1179
01:05:09,523 --> 01:05:11,602
İti an, çomağı hazırla demişler.
1180
01:05:11,624 --> 01:05:14,092
Asiye, bir kerede ben seslenmeden çık ortaya ya.
1181
01:05:16,448 --> 01:05:18,568
Hakket ben artık bu konakta mı kalacağım.
1182
01:05:20,396 --> 01:05:22,943
Bizim konağa göre pek gösterişli değil tabi.
1183
01:05:23,605 --> 01:05:25,916
Ama evladım için katlanacaksın Şeyda.
1184
01:05:25,967 --> 01:05:27,791
Seni mahcup etmeyeyim diyorum ama.
1185
01:05:27,841 --> 01:05:31,018
Yalvarırım sana beni bu korkunçlu bacıların arasında bırakma.
1186
01:05:31,068 --> 01:05:32,556
Tamam uzatmayalım.
1187
01:05:32,605 --> 01:05:34,278
Sen bundan sonra bu konakta...
1188
01:05:34,288 --> 01:05:36,388
...Yaren'in lalası olacaksın.
1189
01:05:36,438 --> 01:05:37,238
Ney?
1190
01:05:37,281 --> 01:05:37,891
Ney?
1191
01:05:37,915 --> 01:05:39,403
Hoş geldin dünür.
1192
01:05:39,454 --> 01:05:41,529
Hoş bulduk, hoş bulduk dünürüm.
1193
01:05:42,440 --> 01:05:44,714
Yaren'i dönerken getireyim dedim.
1194
01:05:44,764 --> 01:05:46,788
Yetmedi birde Şeyda'yı getirdim size.
1195
01:05:46,838 --> 01:05:49,963
Ya, sen daha evvel aradın söyledin ciddi miydin?
1196
01:05:50,346 --> 01:05:51,925
Gerek yoktu.
1197
01:05:51,976 --> 01:05:53,778
Asiye ilgilenirdi Yaren ile.
1198
01:05:53,828 --> 01:05:55,515
Sizin konak büyüktür.
1199
01:05:55,565 --> 01:05:58,054
Asiye tek başına başa çıkamaz.
1200
01:05:58,104 --> 01:06:00,589
Nede olsa Yaren bir evin bir kızı.
1201
01:06:00,639 --> 01:06:02,468
Bir evinde bir gelini oldu.
1202
01:06:02,990 --> 01:06:04,409
Rahat etsin isterim.
1203
01:06:05,126 --> 01:06:06,351
Öyle olsun.
1204
01:06:06,901 --> 01:06:09,353
Asiye sen delikanlıyı evi göster.
1205
01:06:09,377 --> 01:06:10,757
Düzenimizi anlat.
1206
01:06:11,835 --> 01:06:14,614
Ama dünürüm ile bana acı bir kahve yap.
1207
01:06:14,665 --> 01:06:16,391
Ha, bak işte o olur.
1208
01:06:16,441 --> 01:06:19,327
Ama müsaade buyursanız, Şeyda yapsın kahveyi.
1209
01:06:19,377 --> 01:06:21,859
Hem mutfağı görsün, hem de siz onu görmüş olun.
1210
01:06:21,909 --> 01:06:23,434
Zahmet etmesin!
1211
01:06:23,484 --> 01:06:24,771
Ben hallederim!
1212
01:06:26,904 --> 01:06:28,218
Buyurun buyurun.
1213
01:06:29,018 --> 01:06:30,163
Handan Hanım.
1214
01:06:30,214 --> 01:06:31,913
Sizi mahcup etmeyeyim diyorum.
1215
01:06:31,963 --> 01:06:35,059
Yalvarırım beni bu korkunç bacıların arasında bırakma.
1216
01:06:35,109 --> 01:06:36,383
Aşk olsun Şeyda.
1217
01:06:36,433 --> 01:06:38,131
Sen Yaren'e alışmış insansın.
1218
01:06:38,181 --> 01:06:40,311
Bak emin ol, güven bana.
1219
01:06:40,360 --> 01:06:41,655
Burada ki hiç kimse Yaren kadar...
1220
01:06:41,705 --> 01:06:42,972
...korkunçlu değil.
1221
01:06:43,632 --> 01:06:44,957
Hadi kolay gelsin.
1222
01:06:48,785 --> 01:06:49,903
Handan Hanım!
1223
01:07:02,988 --> 01:07:03,849
Fırat!
1224
01:07:05,093 --> 01:07:06,789
Fırat benimle konuşmuyor.
1225
01:07:10,448 --> 01:07:13,225
Kaderlerimiz öyle çok birbirine benzedi ki.
1226
01:07:14,887 --> 01:07:17,365
İkimizin de oğlu gözümüzün önünde.
1227
01:07:18,998 --> 01:07:20,901
Ama biz hasret çekiyoruz.
1228
01:07:22,785 --> 01:07:25,450
Evlatlarımızı kaybettik Azize.
1229
01:07:27,028 --> 01:07:28,589
Kazanacağız Esma.
1230
01:07:29,111 --> 01:07:30,344
Kazanacağız.
1231
01:07:31,200 --> 01:07:32,880
Kaybettik.
1232
01:07:36,801 --> 01:07:39,522
Ben o kadar çok oğul kaybettim ki Esma.
1233
01:07:40,767 --> 01:07:42,298
En iyi ben bilirim.
1234
01:07:43,265 --> 01:07:45,235
Ama ölmediyse çaresi var.
1235
01:07:46,480 --> 01:07:48,411
Ölmediysek çaresi var.
1236
01:07:52,099 --> 01:07:54,182
Ölseydik belki affederlerdi.
1237
01:07:56,954 --> 01:07:58,853
Ölürsek bizi affederler.
1238
01:08:00,598 --> 01:08:02,929
O zaman en çok beni affedecekler.
1239
01:08:04,285 --> 01:08:06,103
O kadar çok öldüm ki.
1240
01:08:07,876 --> 01:08:09,941
Ama şimdi yaşamak istiyorum.
1241
01:08:10,964 --> 01:08:13,721
Oğlumun bana anne dediğini duymak istiyorum.
1242
01:08:13,772 --> 01:08:16,057
Onun için kazanacağız.
1243
01:08:17,551 --> 01:08:19,101
Kazanamayacaksın.
1244
01:08:21,845 --> 01:08:23,350
Çünkü kaybettin.
1245
01:08:26,568 --> 01:08:27,891
Kabullenemiyorsun.
1246
01:08:30,274 --> 01:08:32,127
Kazanacağım sanıyorsun.
1247
01:08:34,595 --> 01:08:36,185
Ama öyle değil.
1248
01:08:50,578 --> 01:08:51,633
Söyledim.
1249
01:08:53,990 --> 01:08:55,991
Nihat'ı benim öldürdüğümü biliyorlar.
1250
01:09:19,452 --> 01:09:21,924
Nihat'ı öldürmek yetmiyor ama!
1251
01:09:32,475 --> 01:09:34,002
Azat ne oldu?
1252
01:09:34,053 --> 01:09:35,500
Niye çağırdın beni apar topar?
1253
01:09:35,550 --> 01:09:36,631
Kötü bir şey mi oldu?
1254
01:09:41,765 --> 01:09:44,292
Sen oyun kurmayı babaannenden mi öğrendin Gönül?
1255
01:09:44,344 --> 01:09:45,328
Anlamadım.
1256
01:09:45,377 --> 01:09:46,984
Ne yapmaya çalışıyorsun sen?
1257
01:09:47,035 --> 01:09:48,519
Ne yapmışım ben?
1258
01:09:48,569 --> 01:09:49,876
Konağa dönmüşsün temelli.
1259
01:09:50,759 --> 01:09:52,033
Döndüm evet.
1260
01:09:52,084 --> 01:09:53,962
Bir daha asla dönmem.
1261
01:09:53,984 --> 01:09:56,554
Hiç birinin yüzünü görmek istemiyorum dediğin konağa mı?
1262
01:09:56,605 --> 01:09:58,392
Birde kök söktürüyormuşsun millete.
1263
01:09:59,303 --> 01:10:01,377
Yaren beni sana mı şikayet etti?
1264
01:10:01,427 --> 01:10:03,457
Ya konun Yaren ile alakası yok!
1265
01:10:03,507 --> 01:10:04,837
Ne o zaman konu!
1266
01:10:04,886 --> 01:10:06,253
Neden bu kadar sinirlisin!
1267
01:10:06,276 --> 01:10:07,552
Konağa dönmem mi mesele ne?
1268
01:10:07,562 --> 01:10:08,470
Yalandı değil mi?
1269
01:10:09,241 --> 01:10:10,983
Söylediğin onca şey...
1270
01:10:11,035 --> 01:10:12,040
...paylaştığın onca acı.
1271
01:10:12,063 --> 01:10:13,755
Onlar gibi olmak istemiyorum demen.
1272
01:10:13,805 --> 01:10:14,742
Azat!
1273
01:10:14,791 --> 01:10:16,686
Sırf kendi ailen tarafından kenara...
1274
01:10:16,736 --> 01:10:17,972
...itildiğini düşündüğün için.
1275
01:10:18,022 --> 01:10:20,514
Kendini yalnız hissettiğin için girdin o hallere.
1276
01:10:21,119 --> 01:10:22,667
Azat, sen iyi birisin!
1277
01:10:22,718 --> 01:10:24,911
Sana bunları anlatıyorum kendine dikkat et!
1278
01:10:24,961 --> 01:10:26,682
Diye diye benim vicdanımı oynadın.
1279
01:10:26,732 --> 01:10:27,860
Ne!
1280
01:10:27,910 --> 01:10:28,913
Sen ne diyorsun?
1281
01:10:28,963 --> 01:10:30,558
O küçümsediğin merhametimi kullandın.
1282
01:10:31,024 --> 01:10:33,127
Ama Azize konaktan kovulunca...
1283
01:10:33,178 --> 01:10:34,404
...sana da fırsat doğdu.
1284
01:10:35,148 --> 01:10:36,087
Ne fırsatı?
1285
01:10:36,137 --> 01:10:37,763
Yeni bir Azize olma fırsatı.
1286
01:10:39,229 --> 01:10:41,044
Azat sen ne dediğinin farkında mısın?
1287
01:10:41,095 --> 01:10:42,272
Farkındayım.
1288
01:10:43,211 --> 01:10:45,859
Tamda onlar gibi olmak istemiyorum dediğin...
1289
01:10:45,909 --> 01:10:46,889
...insanlar gibi oldun.
1290
01:10:47,883 --> 01:10:49,152
Azizenin sizi ezdiği gibi...
1291
01:10:49,424 --> 01:10:50,610
...sen de Yaren'i, hizmetçileri...
1292
01:10:50,661 --> 01:10:53,345
...canın kimi isterse onu ezersin.
1293
01:10:53,395 --> 01:10:54,803
Çünkü Aslanbeysin.
1294
01:10:54,853 --> 01:10:55,797
Kanında var.
1295
01:10:56,513 --> 01:10:57,541
Yanılıyorsun.
1296
01:10:57,592 --> 01:10:58,732
Tam tersine.
1297
01:10:58,755 --> 01:11:00,776
Ben hiç bir şey eskisi gibi olmasın diye geri döndüm.
1298
01:11:00,827 --> 01:11:01,677
Ben herkes.
1299
01:11:01,699 --> 01:11:03,086
Azizeninde sebepleri vardı.
1300
01:11:04,247 --> 01:11:06,013
Füsun Hanımında vardır illa ki.
1301
01:11:06,981 --> 01:11:08,887
Senin onlardan ne farkın kaldı Gönül.
1302
01:11:10,132 --> 01:11:11,563
İleri gidiyorsun Azat!
1303
01:11:12,252 --> 01:11:13,222
Yok.
1304
01:11:13,273 --> 01:11:14,785
Ben değil.
1305
01:11:15,113 --> 01:11:16,662
Sen ileri gittin.
1306
01:11:17,793 --> 01:11:19,697
Ne kadar safmışım ki...
1307
01:11:19,720 --> 01:11:20,999
...pişman olduğuna inandım.
1308
01:11:23,049 --> 01:11:23,931
Azat!
1309
01:11:26,009 --> 01:11:27,782
O gün o kulübenin önünde...
1310
01:11:29,138 --> 01:11:32,460
...yalvarışların, özür dilemen, pişmanlığın...
1311
01:11:32,470 --> 01:11:33,701
...onlarda yalandı değil mi?
1312
01:11:33,752 --> 01:11:35,012
Hepsi yalandı.
1313
01:11:35,367 --> 01:11:37,412
Sen nasıl böyle bir şey söylersin?
1314
01:11:38,073 --> 01:11:40,456
Sende orada değil miydin, görmedin mi halimi?
1315
01:11:44,454 --> 01:11:45,370
Azat!
1316
01:11:51,567 --> 01:11:52,427
Azat!
1317
01:11:58,460 --> 01:12:00,765
Sanane Azat, sanane.
1318
01:12:00,816 --> 01:12:02,749
Niye kızıyorsun ki Gönül'e?
1319
01:12:02,799 --> 01:12:04,487
Sanane ne yaptığından?
1320
01:12:38,425 --> 01:12:39,925
Uyurken bile...
1321
01:12:42,059 --> 01:12:43,373
...elin karnında.
1322
01:12:46,118 --> 01:12:47,921
Ben sana nasıl söyleyeceğim.
1323
01:12:53,174 --> 01:12:54,396
Nasıl söyleyeceğim?
1324
01:13:03,853 --> 01:13:06,436
Miran, gel bak iki tane nar çıkmış!
1325
01:13:11,118 --> 01:13:12,118
Reyhan!
1326
01:13:16,048 --> 01:13:18,159
Dayan kızım, dayan.
1327
01:13:18,210 --> 01:13:19,810
İyileştireceğim seni.
1328
01:13:22,693 --> 01:13:23,789
Reyhan!
1329
01:13:29,487 --> 01:13:30,626
Reyhan!
1330
01:13:30,676 --> 01:13:31,476
Bebeğim!
1331
01:13:31,522 --> 01:13:32,784
Tamam, tamam iyi misin?
1332
01:13:33,640 --> 01:13:35,149
Şişt tamam tamam.
1333
01:13:35,199 --> 01:13:36,142
Tamam tamam.
1334
01:13:36,248 --> 01:13:38,037
Tamam tamam tamam.
1335
01:13:38,697 --> 01:13:40,862
Tamam tamam tamam.
1336
01:13:41,415 --> 01:13:42,853
Rüya gördün.
1337
01:13:43,265 --> 01:13:44,389
Geçti gitti.
1338
01:13:44,995 --> 01:13:46,133
Buradayım ben tamam mı?
1339
01:13:46,739 --> 01:13:48,380
Çok garip bir rüya gördüm.
1340
01:13:51,388 --> 01:13:54,360
Yine, yine o...
1341
01:13:54,411 --> 01:13:57,141
...bebeğimi kaybettiğim rüyalar gibi.
1342
01:13:57,191 --> 01:14:00,516
Reyhan, zorlama kendini artık.
1343
01:14:01,454 --> 01:14:03,387
Bak sen anlattıkça etkisinden çıkamıyorsun.
1344
01:14:04,271 --> 01:14:05,561
Hadi unut artık.
1345
01:14:10,451 --> 01:14:11,617
Azize Hanım.
1346
01:14:11,668 --> 01:14:13,467
Bir şeyler yapıyordu o.
1347
01:14:14,820 --> 01:14:16,488
Yardım etmeye çalışıyordu...
1348
01:14:16,537 --> 01:14:18,974
...bir şeyler yedirmeye çalışıyordu bana.
1349
01:14:22,700 --> 01:14:23,560
Sonra.
1350
01:14:23,889 --> 01:14:25,415
Gene o nar.
1351
01:14:26,965 --> 01:14:28,496
Düştü kırıldı.
1352
01:14:32,908 --> 01:14:34,547
Kurtulacaksın dedi bana.
1353
01:14:35,931 --> 01:14:37,384
Kurtuldun dedi.
1354
01:14:39,906 --> 01:14:40,653
Tamam.
1355
01:14:43,177 --> 01:14:44,590
Sadece bir rüyaydı.
1356
01:14:44,641 --> 01:14:46,064
Bitti.
1357
01:14:48,665 --> 01:14:50,316
Sen zaten anne olacağını öğrendiğin...
1358
01:14:50,326 --> 01:14:51,415
...günden beri.
1359
01:14:52,104 --> 01:14:53,852
Ona bir şey olacak diye korkuyorsun.
1360
01:14:53,903 --> 01:14:55,501
Ondan dolayı çok normal.
1361
01:14:55,551 --> 01:14:57,633
Böyle aklında kalmasın korkman.
1362
01:14:58,710 --> 01:14:59,976
Hiç bir şey olmayacak.
1363
01:15:01,555 --> 01:15:03,448
Bir şey olmayacak benim yavruma.
1364
01:15:04,082 --> 01:15:05,569
Hiç bir şey olmayacak.
1365
01:15:06,147 --> 01:15:07,742
Stresten değil mi?
1366
01:15:07,792 --> 01:15:08,947
Evet.
1367
01:15:10,563 --> 01:15:11,507
Sende...
1368
01:15:14,116 --> 01:15:15,831
...mercimeğimizde iyisiniz.
1369
01:15:17,216 --> 01:15:18,161
Tamam mı?
1370
01:15:19,323 --> 01:15:22,817
Hadi, şimdi doktora verdiğin sözleri tut.
1371
01:15:23,979 --> 01:15:25,753
İlaçlarını iç bakalım.
1372
01:15:32,842 --> 01:15:33,644
Al.
1373
01:15:58,149 --> 01:15:59,287
Azize Hanım!
1374
01:16:00,921 --> 01:16:01,961
Çekil şuradan!
1375
01:16:02,678 --> 01:16:03,716
Azize Hanım!
1376
01:16:16,628 --> 01:16:17,878
Bu ne cüret!
1377
01:16:19,844 --> 01:16:21,757
Reyhan'a yaptığını biliyorum!
1378
01:16:22,335 --> 01:16:24,443
Benim üstüme yıkmak için yaptığını biliyorum.
1379
01:16:24,494 --> 01:16:26,530
Ama olmadı Füsun!
1380
01:16:26,580 --> 01:16:28,566
Ben Reyhan'a bir şey yapmadım.
1381
01:16:29,227 --> 01:16:31,941
Ne yaptıysan sen yaptın Azize!
1382
01:16:32,547 --> 01:16:34,773
Hem de dolu dolu gün yaptın.
1383
01:16:36,517 --> 01:16:37,437
Hayırdır?
1384
01:16:38,238 --> 01:16:40,742
Bu Reyhan Miran aşkı nereden geliyor?
1385
01:16:41,349 --> 01:16:42,148
Ha?
1386
01:16:42,478 --> 01:16:44,565
Eski defterler mi açılıyor?
1387
01:16:46,365 --> 01:16:48,157
Aşığının evlatlarına...
1388
01:16:48,652 --> 01:16:51,480
...merhamet ediyorsun he Azize?
1389
01:16:53,002 --> 01:16:54,055
Her şeyi biliyorum.
1390
01:16:55,853 --> 01:16:59,297
Daha doğrusu taşlar yerine oturuyor.
1391
01:17:00,653 --> 01:17:03,772
Nasuh'tan intikam almak için yaptın değil mi?
1392
01:17:03,823 --> 01:17:06,153
Her şeyimizi elimizden aldın.
1393
01:17:06,619 --> 01:17:08,592
Beni evimden ettin.
1394
01:17:08,644 --> 01:17:10,451
Abimi öldürdün!
1395
01:17:20,164 --> 01:17:23,691
Azize Aslanbey'in gözlerinde...
1396
01:17:23,742 --> 01:17:26,968
...bu çaresizliği görecektim ha?
1397
01:17:27,906 --> 01:17:30,147
Beni şaşırtıyorsun Azize.
1398
01:17:30,670 --> 01:17:33,133
Ama sen beni hiç şaşırtmadın.
1399
01:17:33,960 --> 01:17:36,183
Hiç şaşırtmadın Füsun!
1400
01:17:38,594 --> 01:17:40,296
Neden buradasın?
1401
01:17:40,819 --> 01:17:43,012
Neden her şeyi biliyorsun?
1402
01:17:43,062 --> 01:17:44,750
Madem Dilşah elinde...
1403
01:17:45,077 --> 01:17:46,896
...neden buradasın he?
1404
01:17:46,947 --> 01:17:50,651
Neden Şadoğlularında değil de, buradasın Füsun!
1405
01:17:50,701 --> 01:17:51,663
He?
1406
01:17:52,130 --> 01:17:53,998
Senin elinde değil deme.
1407
01:17:55,105 --> 01:17:56,649
Sende değil deme!
1408
01:17:56,672 --> 01:17:58,697
Kaçırdın onu değil mi!
1409
01:18:00,248 --> 01:18:01,957
Bir oyun oynadın.
1410
01:18:02,841 --> 01:18:05,121
Sırf benim üstüme yıkmak için.
1411
01:18:05,172 --> 01:18:07,297
Hamile bir kadını zehirledin!
1412
01:18:07,347 --> 01:18:09,876
Miran'a annesini vermek istedin!
1413
01:18:09,926 --> 01:18:11,701
Reyhan kurtuldu.
1414
01:18:12,334 --> 01:18:14,847
Dilşah'ı da elinden kaçırdın.
1415
01:18:14,897 --> 01:18:17,799
Elinde ne varsa cepheye sürdün ama.
1416
01:18:17,849 --> 01:18:19,484
Olmadı Füsun!
1417
01:18:19,534 --> 01:18:20,625
Olmadı!
1418
01:18:21,230 --> 01:18:23,053
Şimdi sıra bende.
1419
01:18:23,798 --> 01:18:26,006
Şimdi korku ile bekle!
1420
01:18:26,640 --> 01:18:29,517
Sana yapacaklarımı bekle!
1421
01:18:47,025 --> 01:18:50,135
Ya, bunun elinde de değil.
1422
01:18:52,131 --> 01:18:53,734
Bu Dilşah nerede?
1423
01:18:53,785 --> 01:18:56,207
Öylece ortalıkta mı dolaşıyor?
1424
01:19:30,901 --> 01:19:32,040
(Telefon çalıyor)
1425
01:19:40,638 --> 01:19:42,415
Dediğini yapmışsın.
1426
01:19:42,965 --> 01:19:44,847
Bana ne zaman haber edecektin?
1427
01:19:44,898 --> 01:19:45,819
Evet yaptım.
1428
01:19:45,869 --> 01:19:47,464
Dilşah Hanım güvende.
1429
01:19:47,514 --> 01:19:49,706
Annemin adamları her yerde onu arıyor.
1430
01:19:49,756 --> 01:19:51,365
O yüzden dikkatli olmak zorundayım.
1431
01:19:51,415 --> 01:19:53,333
Ben onu korurum sen merak etme.
1432
01:19:53,771 --> 01:19:55,400
Sen nerede olduğu söyle...
1433
01:19:55,451 --> 01:19:56,361
...ben gelip alacağım onu.
1434
01:19:56,411 --> 01:19:58,104
Hayır Azize Hanım.
1435
01:19:58,154 --> 01:19:59,250
Ne demek hayır!
1436
01:19:59,300 --> 01:20:00,969
Seninle bir anlaşma yaptık.
1437
01:20:00,979 --> 01:20:02,638
Onu annenden alıp bana getirecektin!
1438
01:20:02,661 --> 01:20:04,749
Sizde kimseye zarar vermeyecektiniz!
1439
01:20:04,799 --> 01:20:06,824
Reyhan'a olanlardan haberim var.
1440
01:20:06,874 --> 01:20:08,796
Ben kimseye zarar vermedim.
1441
01:20:09,316 --> 01:20:11,073
Annen Reyhan'ı zehirledi.
1442
01:20:11,083 --> 01:20:12,526
Ben Reyhan'ın hayatını kurtardım.
1443
01:20:13,160 --> 01:20:14,158
Bana bak.
1444
01:20:14,736 --> 01:20:18,018
Sakın annenin aklına uyup beni karşına alma.
1445
01:20:18,541 --> 01:20:19,848
Sözünü tut.
1446
01:20:20,149 --> 01:20:21,742
Dilşah'ı bana getir.
1447
01:20:22,791 --> 01:20:25,886
Herkesin iyiliği için yapılması gereken bu.
1448
01:20:25,937 --> 01:20:27,667
Sözümü tutabilmem için...
1449
01:20:28,328 --> 01:20:31,146
...Reyhan'a zarar vermediğinizden emin olmam gerekiyor.
1450
01:20:36,782 --> 01:20:39,087
Dilşah Hanım ikinize de yem olmayacak.
1451
01:20:45,303 --> 01:20:47,025
Çiftliğe gidiyoruz Mahmut.
1452
01:20:48,215 --> 01:20:50,459
Reyhan'ın hatırlaması lazım.
1453
01:20:51,423 --> 01:20:52,997
Ona bir zarar vermediğimi...
1454
01:20:53,020 --> 01:20:54,443
...herkese anlatması lazım.
1455
01:20:59,108 --> 01:21:00,941
Vallah, Allah razı olsun.
1456
01:21:00,980 --> 01:21:03,618
Koskoca Miran Ağanın karizmasına...
1457
01:21:03,639 --> 01:21:06,359
...evladından başka kimse zeval getirmezdi.
1458
01:21:12,704 --> 01:21:15,452
Ben ne yapıyorsam...
1459
01:21:15,476 --> 01:21:16,749
...önce karım için yapıyorum.
1460
01:21:17,355 --> 01:21:18,991
Ondan sonra yavrum.
1461
01:21:19,652 --> 01:21:21,338
Hatırla bunları ha!
1462
01:21:21,389 --> 01:21:23,393
Bak bak bu hareketleri unutma, hatırla.
1463
01:21:23,998 --> 01:21:25,328
Miran ne yapıyorsun?
1464
01:21:28,361 --> 01:21:29,306
Sonra...
1465
01:21:29,384 --> 01:21:30,775
...mercimek doğunca...
1466
01:21:30,827 --> 01:21:32,612
...babayı unutmak yok ha.
1467
01:21:33,495 --> 01:21:34,954
Vallah duydum ki.
1468
01:21:35,005 --> 01:21:36,404
Böyle hamilelikte...
1469
01:21:36,454 --> 01:21:38,644
...kısa süreli bir hafıza kaybı yaşanabiliyormuş.
1470
01:21:38,694 --> 01:21:40,610
Artık o araya denk gelmezse.
1471
01:21:40,620 --> 01:21:42,161
Ben unutmam sen merak etme.
1472
01:21:42,171 --> 01:21:43,098
Bakacağız.
1473
01:21:43,148 --> 01:21:44,340
Ben merak etmeyeyim.
1474
01:21:45,167 --> 01:21:46,231
Peki.
1475
01:21:48,559 --> 01:21:50,051
Aman da.
1476
01:21:50,102 --> 01:21:50,901
Miran!
1477
01:21:50,951 --> 01:21:51,777
He!
1478
01:21:51,827 --> 01:21:53,450
Yapma, yapma ne olursun!
1479
01:21:53,500 --> 01:21:54,788
Yapma.
1480
01:22:06,325 --> 01:22:07,936
Asma yüzünü hadi.
1481
01:22:07,987 --> 01:22:09,676
Bak iyiyim ben.
1482
01:22:10,448 --> 01:22:11,715
Yavrumuzda iyi.
1483
01:22:12,127 --> 01:22:13,955
O rüyaları da unutacağım söz.
1484
01:22:14,006 --> 01:22:16,088
Şimdi böyle endişelim ya.
1485
01:22:16,138 --> 01:22:17,463
Ondan oluyor.
1486
01:22:21,207 --> 01:22:22,289
Reyhan!
1487
01:22:28,595 --> 01:22:30,233
Bir daha dinleyelim mi?
1488
01:22:32,311 --> 01:22:33,306
Hadi aç!
1489
01:22:39,131 --> 01:22:40,825
Mercimeğimin sesi gelsin.
1490
01:22:43,875 --> 01:22:45,290
(Bebeğin kalp atış sesi)
1491
01:22:59,048 --> 01:23:00,521
Nasıl güzel değil mi?
1492
01:23:01,571 --> 01:23:03,460
İçimde bir hayat var.
1493
01:23:05,066 --> 01:23:06,932
Aslında iki hayat.
1494
01:23:13,563 --> 01:23:14,869
Biri evladım...
1495
01:23:14,919 --> 01:23:16,007
...biride ben.
1496
01:23:18,813 --> 01:23:21,063
İkimizin hayatının sesi bu.
1497
01:23:21,114 --> 01:23:24,603
Ama sadece senin hayatının sesi değil.
1498
01:23:25,653 --> 01:23:27,773
Benimde alarmım olacak bu ses.
1499
01:23:28,267 --> 01:23:29,881
Telefonumun zil sesi olacak.
1500
01:23:30,599 --> 01:23:32,218
Arabada da çalacağım.
1501
01:23:32,269 --> 01:23:34,290
Sabah akşam her yerde ben bu sesi dinleyeceğim.
1502
01:23:34,340 --> 01:23:35,922
Hatta şey yapalım.
1503
01:23:35,971 --> 01:23:37,919
Götürelim belediyenin hoparlörlerin den verelim...
1504
01:23:37,929 --> 01:23:38,992
...bütün Midyat dinlesin.
1505
01:23:39,570 --> 01:23:40,915
Vallah güzel fikirmiş ha.
1506
01:23:42,632 --> 01:23:44,143
Ya azıcık deli.
1507
01:23:44,194 --> 01:23:46,194
Ama tatlı bir baban var ne yapalım.
1508
01:23:57,262 --> 01:24:00,345
Bu dünyanın en güzel şarkısı değil de ne.
1509
01:24:04,567 --> 01:24:06,372
Şarkının adı da belli.
1510
01:24:07,117 --> 01:24:09,652
Mercimeğin kalbi.
1511
01:24:15,980 --> 01:24:17,868
Sızlanmak yok diyene bak.
1512
01:24:21,031 --> 01:24:22,595
Sen kendine bak.
1513
01:24:23,729 --> 01:24:26,650
Yasak dediysek her zaman değil ağlamak.
1514
01:24:31,898 --> 01:24:33,813
Fıratlar geldi sanki he.
1515
01:24:42,895 --> 01:24:43,811
Aga!
1516
01:24:45,806 --> 01:24:46,861
Zeynep!
1517
01:24:47,606 --> 01:24:48,896
Hoş geldiniz.
1518
01:24:48,947 --> 01:24:50,146
Hoş bulduk.
1519
01:24:50,196 --> 01:24:51,921
Geçmiş olsun Reyhan.
1520
01:24:52,304 --> 01:24:53,661
Geçmiş olsun.
1521
01:24:53,712 --> 01:24:54,514
Sağ olun.
1522
01:24:54,564 --> 01:24:56,368
Çok iyi gördüm seni.
1523
01:24:56,418 --> 01:24:57,542
İyiyim, iyiyim.
1524
01:24:57,592 --> 01:24:59,591
Çok şükür bebeğimde iyi.
1525
01:25:05,253 --> 01:25:06,447
Bende sizi arayacaktım.
1526
01:25:06,472 --> 01:25:07,442
Nerede kaldınız diye.
1527
01:25:07,465 --> 01:25:09,101
Yahu daha erken gelecektik te.
1528
01:25:09,111 --> 01:25:10,938
Bunu bulmak öyle kolay olmadı.
1529
01:25:11,515 --> 01:25:12,456
O ne?
1530
01:25:12,507 --> 01:25:14,199
Senin yüzünü güldürecek bir şey.
1531
01:25:18,114 --> 01:25:19,474
Sürpriz işte ya.
1532
01:25:19,525 --> 01:25:21,221
İyi hadi içeri gelinde.
1533
01:25:21,271 --> 01:25:22,574
Neymiş bakalım sürpriz.
1534
01:25:29,104 --> 01:25:30,548
Ya Miran şuna bak!
1535
01:25:30,599 --> 01:25:32,195
Bakıyorum bakıyorum.
1536
01:25:32,633 --> 01:25:34,036
Ya bu nedir ya.
1537
01:25:34,087 --> 01:25:35,087
İnce gösteren ayna.
1538
01:25:35,137 --> 01:25:37,027
Vallah incecik gösteriyor gerçekten.
1539
01:25:39,159 --> 01:25:40,625
Ya Miran ile telefonda konuştuk.
1540
01:25:40,676 --> 01:25:42,424
Dedi Reyhan iyi bir sıkıntı yok.
1541
01:25:42,474 --> 01:25:44,901
Dedi biraz kilolarını problem ediyor.
1542
01:25:44,951 --> 01:25:46,435
Öyle aynanın karşısına geçip...
1543
01:25:46,485 --> 01:25:48,220
...dedim ayna bozuktur.
1544
01:25:49,048 --> 01:25:50,820
Ya sen telefonda Fırat'a...
1545
01:25:50,830 --> 01:25:52,566
...benim kilolarımı mı anlatıyorsun Miran?
1546
01:25:52,576 --> 01:25:53,617
Aşk olsun sana.
1547
01:25:54,056 --> 01:25:56,037
Neyse ben size diyecek bir şey bulamıyorum.
1548
01:25:56,061 --> 01:25:58,682
Çünkü sizin deliliğiniz bu Midyat'ın sınırlarını filan aştı.
1549
01:25:58,733 --> 01:26:00,410
Aşmış aşmış.
1550
01:26:01,876 --> 01:26:03,657
Ama yine de sağ olun.
1551
01:26:04,263 --> 01:26:06,180
Çünkü ben bu aynanın karşısında...
1552
01:26:06,231 --> 01:26:07,777
...sabah akşam yemek yerim.
1553
01:26:08,271 --> 01:26:10,011
Siz nereden buldunuz bunu?
1554
01:26:10,062 --> 01:26:11,567
Midyat'ın ortasında.
1555
01:26:12,339 --> 01:26:14,411
Mardin deki Lunaparkçıyı delirtti.
1556
01:26:14,462 --> 01:26:15,261
Ben mi delirttim.
1557
01:26:15,304 --> 01:26:16,341
O beni delirtti.
1558
01:26:16,365 --> 01:26:18,363
Tabi tabi o yüzden yaka silkip kovdu bizi ayna ile.
1559
01:26:19,663 --> 01:26:20,766
Sen öyle san.
1560
01:26:21,428 --> 01:26:23,405
Tam pansiyon oda kaptı herif.
1561
01:26:23,456 --> 01:26:24,681
Baksen!
1562
01:26:24,731 --> 01:26:25,737
Vallah korkulur sizden.
1563
01:26:26,842 --> 01:26:28,385
Gel Zeynep gel.
1564
01:26:33,406 --> 01:26:34,656
Şapkanı da taktın.
1565
01:26:34,707 --> 01:26:36,829
Tamam, tam istediğin gibi işte Reyhan.
1566
01:26:36,879 --> 01:26:38,386
Geçme dalga Miran.
1567
01:26:38,409 --> 01:26:40,180
Bak haydi orada Fırat ile muhabbet et sen.
1568
01:26:40,836 --> 01:26:42,680
Zeynep sen kalmadın aynada.
1569
01:26:48,563 --> 01:26:49,729
Boyu da uzatıyor.
1570
01:26:54,357 --> 01:26:55,329
Aga!
1571
01:26:55,880 --> 01:26:57,177
İyi ki varsın.
1572
01:26:57,867 --> 01:26:59,017
Sağ olasın.
1573
01:26:59,678 --> 01:27:01,651
Senin gibi bir kardeşim olduğu için...
1574
01:27:01,675 --> 01:27:02,949
...çok şanslıyım.
1575
01:27:03,000 --> 01:27:03,993
Bende kardeşim.
1576
01:27:05,793 --> 01:27:06,831
Fırat!
1577
01:27:06,882 --> 01:27:07,979
Miran!
1578
01:27:10,362 --> 01:27:11,929
Şimdi değil kardeşim.
1579
01:27:12,563 --> 01:27:13,710
Şimdi değil.
1580
01:27:16,149 --> 01:27:17,184
Aga!
1581
01:27:18,290 --> 01:27:20,631
Bak öyle bizim derdimize burulup...
1582
01:27:20,682 --> 01:27:22,720
...kendi derdini ertelemek yok.
1583
01:27:23,186 --> 01:27:25,096
Ben ne zaman dersen buradayım biliyorsun.
1584
01:27:27,934 --> 01:27:30,573
Benim zaten gelip konuşabileceğim tek kişi sensin.
1585
01:27:31,151 --> 01:27:32,810
Gelip sana anlatacağım kime anlatacağım.
1586
01:27:32,861 --> 01:27:35,018
Ama benim biraz sindirmem lazım.
1587
01:27:36,400 --> 01:27:37,255
Haklısın.
1588
01:27:38,305 --> 01:27:40,741
Ama Esma Ana ne yapmışsa senin için yapmış.
1589
01:27:43,429 --> 01:27:44,675
Biliyorum zor.
1590
01:27:46,810 --> 01:27:48,531
Ama sevdiklerin yanındayken...
1591
01:27:50,165 --> 01:27:51,696
...kıymetini bilmek lazım.
1592
01:27:52,941 --> 01:27:53,858
Ama...
1593
01:27:55,131 --> 01:27:56,299
...hayat bu.
1594
01:27:58,571 --> 01:28:01,308
Neyi ne zaman kaybedeceğini bilemiyor insan.
1595
01:28:01,776 --> 01:28:03,430
Sen ne zaman konuşacaksın?
1596
01:28:07,148 --> 01:28:09,342
Nasıl konuşacağımı buldum da.
1597
01:28:12,115 --> 01:28:13,562
Evet ne yapıyoruz?
1598
01:28:13,572 --> 01:28:15,557
Madem Reyhan'ın yüzünü güldürmeye geldik.
1599
01:28:15,608 --> 01:28:17,499
Eğlenceli bir şeyler yapalım.
1600
01:28:17,549 --> 01:28:18,472
Eğlenceli.
1601
01:28:19,660 --> 01:28:20,813
Ne yapsak ki?
1602
01:28:22,364 --> 01:28:24,261
Sessiz sinemaya ne dersiniz?
1603
01:28:26,089 --> 01:28:27,136
Neye neye?
1604
01:28:28,853 --> 01:28:29,795
Reyhan.
1605
01:28:30,512 --> 01:28:32,666
Tam Miran ağlık işler bunlar değil mi.
1606
01:28:32,717 --> 01:28:33,623
Sessiz sinema.
1607
01:28:33,645 --> 01:28:34,380
Ne?
1608
01:28:34,390 --> 01:28:35,242
Çok sever.
1609
01:28:37,322 --> 01:28:38,094
Miran!
1610
01:28:38,145 --> 01:28:40,447
Oynarsın sen oynar oynar.
1611
01:28:40,913 --> 01:28:42,231
Oynarız tamam.
1612
01:28:43,337 --> 01:28:44,270
Oynarız.
1613
01:28:44,321 --> 01:28:45,601
Oynar oynar.
1614
01:28:45,651 --> 01:28:47,346
Ya gördün mü Fırat?
1615
01:28:49,257 --> 01:28:51,212
Ben ağlarım yavruma...
1616
01:28:51,985 --> 01:28:55,203
...yavrum ağlar yavrusuna demişler.
1617
01:28:56,532 --> 01:28:57,332
Öyle.
1618
01:28:59,024 --> 01:28:59,764
Öyle.
1619
01:29:01,175 --> 01:29:03,045
Kahır oldu Miran, Şükran anne.
1620
01:29:03,096 --> 01:29:05,472
Kahır oldu benim yavrum, kahır oldu.
1621
01:29:06,689 --> 01:29:08,683
Reyhan da bilmiyor daha.
1622
01:29:09,429 --> 01:29:12,144
Siz öyle çıkıp gidince aniden...
1623
01:29:13,083 --> 01:29:15,022
...bildim bir şey olduğunu.
1624
01:29:15,073 --> 01:29:17,274
Miran'ı aradım arkanızdan...
1625
01:29:17,324 --> 01:29:18,528
...evdeyim dedi.
1626
01:29:18,551 --> 01:29:19,923
Evladım benim.
1627
01:29:22,418 --> 01:29:24,223
Ben yaşlıyım diye...
1628
01:29:24,274 --> 01:29:27,902
...kendi derdine ortak edemiyor beni.
1629
01:29:29,174 --> 01:29:31,682
Ah annesi sağ olaydı.
1630
01:29:31,733 --> 01:29:34,422
Onun dizine yatar anlatırdı.
1631
01:29:36,655 --> 01:29:39,961
Çok şükür ki Allah'ıma sen yanındasın.
1632
01:29:43,767 --> 01:29:45,239
Hatırlıyor musun?
1633
01:29:46,012 --> 01:29:48,123
Köyde Reyhan'ı beklerken...
1634
01:29:48,174 --> 01:29:50,295
...kafa kafaya vermiş...
1635
01:29:50,345 --> 01:29:52,334
...uyuya kalmıştınız.
1636
01:29:54,979 --> 01:29:57,479
Düşmandı o vakitler sana.
1637
01:29:57,530 --> 01:29:58,834
O zaman...
1638
01:29:59,329 --> 01:30:01,249
...keşke Miran'ımın...
1639
01:30:02,077 --> 01:30:05,585
...Hazar gibi bir babası olsa demiştim.
1640
01:30:05,636 --> 01:30:08,167
Olmuş duaya amin demişim.
1641
01:30:09,888 --> 01:30:13,444
Keşke Dilşah'ım da göreydi bunları.
1642
01:30:14,438 --> 01:30:15,418
Keşke.
1643
01:30:16,996 --> 01:30:17,871
Keşke.
1644
01:30:20,533 --> 01:30:23,374
Keşke yaşasaydı Şükran anne.
1645
01:30:24,370 --> 01:30:26,104
Hiç bir şey böyle olmazdı.
1646
01:30:30,110 --> 01:30:33,553
Miran böyle olmazdı.
1647
01:30:34,633 --> 01:30:36,214
Annesi yaşasaydı...
1648
01:30:37,514 --> 01:30:41,459
...böyle bir vebali ödemezdi benim yavrum.
1649
01:30:44,867 --> 01:30:46,784
Ama Azize işte.
1650
01:30:49,027 --> 01:30:51,610
Dilşah'ın hayatta olmayışını kullandı.
1651
01:30:51,911 --> 01:30:54,330
Onun için etti bütün bunları.
1652
01:31:02,980 --> 01:31:04,869
Yaşasaydı ne olacaktı?
1653
01:31:08,193 --> 01:31:09,998
Aile olacaktınız belki.
1654
01:31:13,907 --> 01:31:15,434
Ya biz ne olacaktık?
1655
01:31:17,679 --> 01:31:19,272
Biz olacak mıydık?
1656
01:31:20,044 --> 01:31:21,330
(Mesaj sesi)
1657
01:31:25,670 --> 01:31:27,475
Sen hapishanede değil miydin?
1658
01:31:27,942 --> 01:31:29,453
Niye hala bizi arıyorsun?
1659
01:31:30,254 --> 01:31:32,585
(Hazar Bey, seni ve Miran'ı ilgilendiren)
1660
01:31:32,607 --> 01:31:34,776
(Hayati bir mesele hakkında görüşmemiz lazım)
1661
01:31:34,882 --> 01:31:36,199
(Bu akşam saat on da)
1662
01:31:36,222 --> 01:31:37,798
(Geçen seferdeki yerde bekleyeceğim)
1663
01:31:37,850 --> 01:31:39,294
(Kimseye görünmeden gel)
1664
01:31:39,343 --> 01:31:41,977
Hazar ile Miran'ı ilgilendiren hayati meselen...
1665
01:31:42,027 --> 01:31:43,139
...ne olabilir ki senin?
1666
01:31:44,049 --> 01:31:45,971
Niye peşimizi bırakmıyorsun?
1667
01:31:51,163 --> 01:31:52,135
Zehra!
1668
01:31:52,602 --> 01:31:53,642
Hazır mısın?
1669
01:31:53,693 --> 01:31:56,082
Melike yemekleri hazırlamış, paketlemiş.
1670
01:31:56,133 --> 01:31:57,819
Soğumadan götürelim Reyhan'a ha?
1671
01:31:57,870 --> 01:32:00,292
Sen git ben gelemeyeceğim.
1672
01:32:01,287 --> 01:32:03,600
Bahar'ın az ateşi çıktıda.
1673
01:32:03,649 --> 01:32:05,615
Ben şimdi onu bırakamam.
1674
01:32:05,625 --> 01:32:07,425
Huzursuzluk eder, bütün gece ağlar.
1675
01:32:07,449 --> 01:32:08,414
Aklım onda kalır.
1676
01:32:08,438 --> 01:32:10,033
Onun yanında kalacağım.
1677
01:32:10,084 --> 01:32:12,866
Bırak bırak göbeğim çatladı uyutana kadar.
1678
01:32:12,916 --> 01:32:14,434
Önemli bir şeyi yok.
1679
01:32:15,039 --> 01:32:17,582
Sen Reyhan'a söyle ben yarın onu görmeye giderim.
1680
01:32:17,632 --> 01:32:19,149
Bir şey yok değil mi?
1681
01:32:19,159 --> 01:32:20,934
İyi iyi bir şey yok.
1682
01:32:20,985 --> 01:32:22,174
İyi o vakit.
1683
01:32:24,389 --> 01:32:25,203
Telefonum.
1684
01:32:25,838 --> 01:32:26,908
Hazar Bey.
1685
01:32:26,932 --> 01:32:28,678
Ben çok geç kalmadan gelirim zaten.
1686
01:32:28,688 --> 01:32:29,991
Acele etme.
1687
01:32:30,180 --> 01:32:32,081
Reyhan güçten düşmüştür şimdi...
1688
01:32:32,105 --> 01:32:34,377
...yemeğini yesin, kuvvetini toplasın.
1689
01:32:34,954 --> 01:32:36,077
Tamam.
1690
01:32:51,115 --> 01:32:51,915
Reyhan.
1691
01:32:52,916 --> 01:32:54,428
O adamın senin için...
1692
01:32:54,479 --> 01:32:56,722
...yapmayacağı hiç bir şey yok.
1693
01:32:56,772 --> 01:32:58,755
Yok yavrusu için yapıyordur.
1694
01:32:58,805 --> 01:33:00,725
Yok be sana, kıyamıyor sana.
1695
01:33:02,830 --> 01:33:04,657
Evet hazırsanız başlayalım.
1696
01:33:04,708 --> 01:33:05,687
Hazırız hadi.
1697
01:33:05,708 --> 01:33:06,508
Hadi!
1698
01:33:06,532 --> 01:33:08,236
Haydi, başlıyor muyuz?
1699
01:33:08,258 --> 01:33:09,376
Başlattım.
1700
01:33:11,065 --> 01:33:12,124
Bir kelime.
1701
01:33:13,647 --> 01:33:14,572
Yabancı.
1702
01:33:14,623 --> 01:33:15,982
Çok güzel yapıyoruz karıcığım.
1703
01:33:16,005 --> 01:33:17,131
Konuşmak yok, konuşmak yok.
1704
01:33:17,320 --> 01:33:18,397
Ya oğlum tamam.
1705
01:33:19,742 --> 01:33:20,541
Sen.
1706
01:33:21,043 --> 01:33:22,036
Kendin.
1707
01:33:22,085 --> 01:33:23,526
Miransın kendin.
1708
01:33:23,603 --> 01:33:24,626
Göğüsün.
1709
01:33:24,649 --> 01:33:25,703
Ne anlatıyorsun Miran?
1710
01:33:25,726 --> 01:33:26,654
Sen işte.
1711
01:33:26,664 --> 01:33:28,470
Sen, kendin, Miran.
1712
01:33:29,549 --> 01:33:30,456
Kazak.
1713
01:33:34,192 --> 01:33:36,275
Ya Reyhan Kazak diye filim mi olur ya?
1714
01:33:36,325 --> 01:33:37,596
Konuşmak yok, konuşmak yok.
1715
01:33:37,618 --> 01:33:38,807
Öyle herkes anlatır.
1716
01:33:38,849 --> 01:33:40,536
Başka türlü anlat o zaman Miran.
1717
01:33:43,697 --> 01:33:44,819
Bak şimdi.
1718
01:33:44,870 --> 01:33:46,558
Karnın mı büyüdü diyorsun.
1719
01:33:46,608 --> 01:33:48,055
Kilo mu aldın diyorsun Miran?
1720
01:33:48,105 --> 01:33:49,790
Oyunda laf mı sokuyorsun sen bana.
1721
01:33:49,840 --> 01:33:50,815
Kalk aynaya bak.
1722
01:33:50,837 --> 01:33:51,702
Sulandırma.
1723
01:33:51,712 --> 01:33:52,581
Süre azalıyor.
1724
01:33:52,603 --> 01:33:53,601
Süre azalıyor bak.
1725
01:33:55,486 --> 01:33:58,060
Sen, karnın, göbek!
1726
01:33:58,472 --> 01:34:00,308
Sen kendin.
1727
01:34:00,359 --> 01:34:01,661
Nesin ne?
1728
01:34:01,711 --> 01:34:02,294
Süre bitti.
1729
01:34:02,344 --> 01:34:03,143
Bitti.
1730
01:34:03,181 --> 01:34:03,955
Bitti.
1731
01:34:03,965 --> 01:34:05,006
Ya Reyhan ben neyim?
1732
01:34:05,030 --> 01:34:07,024
Nesin sen, agresif gergin nesin?
1733
01:34:07,061 --> 01:34:08,435
Gerçekten kalbimi kırıyorsun.
1734
01:34:10,568 --> 01:34:12,633
Ben neyim, babayım baba.
1735
01:34:12,684 --> 01:34:14,288
Filimin adı baba.
1736
01:34:15,254 --> 01:34:17,531
Ya ne alakası var Miran!
1737
01:34:17,582 --> 01:34:19,980
Sen mafya babası mısın, sen mercimek babası sın.
1738
01:34:20,030 --> 01:34:21,711
Benim aklıma mı gelir baba.
1739
01:34:25,962 --> 01:34:27,184
Allah Allah!
1740
01:34:27,235 --> 01:34:29,026
Hadi geçte nasıl anlatılırmış gör.
1741
01:34:29,076 --> 01:34:30,856
Göreceğiz bakalım.
1742
01:34:30,906 --> 01:34:32,800
Biz bunları yeneriz.
1743
01:34:32,850 --> 01:34:33,642
Yazıyorum.
1744
01:34:33,997 --> 01:34:35,170
Kolay ya.
1745
01:34:35,247 --> 01:34:36,291
Böyle böyle yapıyor.
1746
01:34:39,565 --> 01:34:40,459
Öylemi diyorsun.
1747
01:34:40,510 --> 01:34:41,206
Anlat bakalım.
1748
01:34:41,216 --> 01:34:42,501
Anlat.
1749
01:34:42,551 --> 01:34:44,351
Nasıl anlatılırmış gör bakalım.
1750
01:34:47,706 --> 01:34:48,726
Yerli.
1751
01:34:49,166 --> 01:34:50,261
Dört kelime.
1752
01:34:53,533 --> 01:34:54,496
Yüksek.
1753
01:34:59,926 --> 01:35:01,648
Selvi boylum al yazmalım.
1754
01:35:01,670 --> 01:35:02,469
Evet!
1755
01:35:02,507 --> 01:35:03,732
Yok artık, yok artık.
1756
01:35:03,742 --> 01:35:04,542
Yazarken gördü.
1757
01:35:04,569 --> 01:35:05,522
Ben çok iyi tahmin ederim.
1758
01:35:05,546 --> 01:35:06,550
Sen kesin yazarken gördün.
1759
01:35:06,560 --> 01:35:08,039
Sen anlatana bakacaksın.
1760
01:35:08,062 --> 01:35:09,850
Gördün mü şapadanak.
1761
01:35:09,860 --> 01:35:10,920
Neyse bir sıfır oldu.
1762
01:35:10,943 --> 01:35:11,937
Zor bir şey yaz.
1763
01:35:13,255 --> 01:35:14,262
Bir sıfır.
1764
01:35:15,896 --> 01:35:18,514
Hadi bakalım Miran Bey kadar iyi bile bilecek misin?
1765
01:35:18,564 --> 01:35:20,549
Sen Reyhan kadar iyi anlat.
1766
01:35:24,146 --> 01:35:25,173
Evet.
1767
01:35:34,198 --> 01:35:35,364
Beş kelime.
1768
01:35:38,776 --> 01:35:40,299
Hem yerli hem yabancı.
1769
01:35:42,561 --> 01:35:45,144
Sinyore enrika ile italyan olmak.
1770
01:35:45,166 --> 01:35:46,055
Ali İlhan.
1771
01:35:46,745 --> 01:35:47,965
Bildi mi?
1772
01:35:48,015 --> 01:35:49,093
Nasıl bildin?
1773
01:35:49,143 --> 01:35:50,346
Yok artık.
1774
01:35:50,396 --> 01:35:51,597
Hile yapıyorsunuz siz.
1775
01:35:52,452 --> 01:35:53,931
Oğlum doğru söyle.
1776
01:35:53,982 --> 01:35:55,279
Aynadan gördüm.
1777
01:35:55,329 --> 01:35:57,116
Tamam hadi başlıyor.
1778
01:35:57,165 --> 01:36:26,616
(Müzik çalıyor)
1779
01:36:26,626 --> 01:36:57,236
(Müzik çalıyor)
1780
01:36:57,250 --> 01:37:20,330
(Müzik çalıyor)
1781
01:37:38,121 --> 01:37:40,205
Düştüğünü göre kadar...
1782
01:37:40,810 --> 01:37:43,693
...dört kolda senin ile uğraşacağım Azize.
1783
01:37:45,994 --> 01:37:47,424
Ne yaparsan yap...
1784
01:37:47,475 --> 01:37:50,697
...bir yerden yara alacaksın illa ki.
1785
01:38:05,856 --> 01:38:07,682
Hayırdır Füsun Hanım!
1786
01:38:09,067 --> 01:38:10,008
Gecenin bu vakti...
1787
01:38:10,031 --> 01:38:11,471
...benim ile görüşmek istediğin mesele ne?
1788
01:38:12,549 --> 01:38:13,769
Gel Cihan gel.
1789
01:38:15,181 --> 01:38:17,143
Meselemiz ne olabilir ki?
1790
01:38:17,832 --> 01:38:18,915
Azize!
1791
01:38:20,104 --> 01:38:22,060
Birde buna baban eklendi.
1792
01:38:23,721 --> 01:38:24,636
Babam?
1793
01:38:25,881 --> 01:38:27,168
Ne olmuş babama?
1794
01:38:27,219 --> 01:38:29,302
Azize ile ne iş olabilir ki benim babamın?
1795
01:38:30,963 --> 01:38:31,985
Yahu Cihan.
1796
01:38:34,112 --> 01:38:35,444
Bunu sana vereyim mi ...
1797
01:38:35,467 --> 01:38:37,553
...vermeyeyim mi diye çok düşündüm ama.
1798
01:38:38,771 --> 01:38:40,203
Nihayetin de dünürüz.
1799
01:38:40,923 --> 01:38:42,952
Ben bunu biliyorsam...
1800
01:38:43,641 --> 01:38:46,471
...senin de çoktan bilmeye hakkın vardır dedim.
1801
01:38:49,133 --> 01:38:50,007
Bu ne?
1802
01:38:50,584 --> 01:38:52,183
Nasuh Ağanın...
1803
01:38:52,539 --> 01:38:54,965
...babanın sizden gizledikleri.
1804
01:39:20,251 --> 01:39:21,639
Sen nereden buldun bunu?
1805
01:39:21,690 --> 01:39:24,278
Aslan'ın eşyalarının arasından çıktı.
1806
01:39:24,661 --> 01:39:26,553
Hanife'yi biliyorsun.
1807
01:39:27,298 --> 01:39:29,634
Son o bakıyordu onun hizmetine.
1808
01:39:29,685 --> 01:39:31,717
Aslan'ın eşyalarının arasından çıktı ha?
1809
01:39:31,767 --> 01:39:32,853
He!
1810
01:39:32,903 --> 01:39:35,000
Peki ben nereden bileceğim bunu Aslan'ın yazmadığını?
1811
01:39:35,605 --> 01:39:37,236
Hayır yani yanlış anlamada.
1812
01:39:37,926 --> 01:39:40,289
Rahmetli yeğeninin yalan söylediği çoktur.
1813
01:39:40,340 --> 01:39:42,721
Aslan niye böyle bir mektup yazsın ki?
1814
01:39:42,771 --> 01:39:44,651
Azizeden intikamını almak için.
1815
01:39:44,701 --> 01:39:45,521
Olmaz mı?
1816
01:39:45,571 --> 01:39:46,457
Olmaz.
1817
01:39:46,507 --> 01:39:48,090
Doğru söylüyorsun.
1818
01:39:48,639 --> 01:39:51,248
Aslan, Azizeden intikam almak istiyordu.
1819
01:39:51,770 --> 01:39:55,375
Ama bu mektup, tam da Aslanın istediği gerçek.
1820
01:39:55,426 --> 01:39:57,910
Azizenin asıl sırrı.
1821
01:39:59,969 --> 01:40:02,969
Cihan sen bu mektuba inanmak istiyorsun değil mi?
1822
01:40:03,909 --> 01:40:05,499
Ben seni inandıracağım.
1823
01:40:07,855 --> 01:40:09,535
Şimdi çiftliğinize git.
1824
01:40:09,586 --> 01:40:11,525
Şadoğlu çiftliğine.
1825
01:40:12,519 --> 01:40:15,064
Azize orada kiminle görüşüyor...
1826
01:40:15,115 --> 01:40:17,240
...kendi gözlerin ile gör.
1827
01:40:21,856 --> 01:40:22,884
Cihan!
1828
01:40:26,693 --> 01:40:28,831
Babana merhametsiz davranma.
1829
01:40:30,104 --> 01:40:33,281
Nihayetinde kurtulmak istediğin Azizedir.
1830
01:40:34,442 --> 01:40:35,557
Baban değil.
1831
01:40:46,396 --> 01:40:47,590
Koş bakalım.
1832
01:40:47,641 --> 01:40:49,434
Babana koş.
1833
01:40:54,752 --> 01:40:57,002
Gerçekleri yüzüne vurduğunda...
1834
01:40:57,052 --> 01:40:59,640
...sana ne diyecek çok merak ediyorum.
1835
01:41:02,578 --> 01:41:04,298
Dur Halef, dur dur dur.
1836
01:41:05,627 --> 01:41:08,362
Azat'ın verdiği fotoğrafı ben nereye koydum ya?
1837
01:41:31,290 --> 01:41:32,453
Dikkatli ol Cihan.
1838
01:41:33,420 --> 01:41:34,222
Dikkatli ol.
1839
01:41:35,495 --> 01:41:38,189
Füsun ile Azize bir birini halt edecek diye...
1840
01:41:38,240 --> 01:41:39,444
...sakın bir oyuna girme.
1841
01:41:41,605 --> 01:41:42,662
Sakın.
1842
01:41:43,934 --> 01:41:45,116
Hadi çiftliğe.
1843
01:41:56,013 --> 01:41:57,180
İşte yıllar sonra...
1844
01:41:58,315 --> 01:42:00,901
...yine seni burada bekliyorum Nasuh.
1845
01:42:05,117 --> 01:42:06,061
Ayşe!
1846
01:42:06,110 --> 01:42:34,704
(Türkü çalıyor)
1847
01:42:34,818 --> 01:42:59,593
(Türkü çalıyor)
1848
01:42:59,603 --> 01:43:28,189
(Türkü çalıyor)
1849
01:43:28,199 --> 01:43:53,752
(Türkü çalıyor)
1850
01:44:01,573 --> 01:44:03,212
Bebeğimiz olacak ha?
1851
01:44:04,039 --> 01:44:05,555
Baba olacağım ben.
1852
01:44:05,605 --> 01:44:07,503
Bende anne olacağım.
1853
01:44:09,330 --> 01:44:10,583
Bizim evladımız.
1854
01:44:11,605 --> 01:44:12,633
İkimizin.
1855
01:44:12,684 --> 01:44:13,886
İkimizin.
1856
01:44:14,602 --> 01:44:17,427
Sevdan ile bana dünyaları vermediğin yetmedi...
1857
01:44:18,143 --> 01:44:20,435
...birde evlat vereceksin Ayşem.
1858
01:44:20,541 --> 01:44:22,350
Allah, inşallah evladımızı...
1859
01:44:22,374 --> 01:44:24,388
... kucağımıza aldığımız günler göstersin.
1860
01:44:24,438 --> 01:44:42,764
(Türkü çalıyor)
1861
01:44:46,406 --> 01:44:47,794
Reyhan'ı koruyamadım.
1862
01:44:50,011 --> 01:44:51,151
Torunumu da.
1863
01:44:53,901 --> 01:44:56,290
Oğlumu nasıl koruyamadıysam.
1864
01:44:57,756 --> 01:44:59,537
Onları da koruyamadım.
1865
01:45:13,122 --> 01:45:14,927
(Gülüyorlar)
1866
01:45:16,533 --> 01:45:17,863
Babayı bilecektik.
1867
01:45:17,914 --> 01:45:20,304
İyi tamam tamam, ustasınız hadi kazandınız.
1868
01:45:22,909 --> 01:45:24,082
Dostluk kazandı.
1869
01:45:24,133 --> 01:45:25,839
Anlatamadım demiyor da.
1870
01:45:25,889 --> 01:45:27,289
Reyhan'ın yüzü güldü.
1871
01:45:27,978 --> 01:45:29,516
Ya şimdi oyunda kaybeden...
1872
01:45:29,538 --> 01:45:30,888
...aşkta kazanır diyeceğim de.
1873
01:45:31,521 --> 01:45:33,483
Sizin ki zaten şampiyonlar ligi.
1874
01:45:35,117 --> 01:45:36,845
Sizde iyi takım oldunuz ama.
1875
01:45:37,451 --> 01:45:38,580
Olduk deme.
1876
01:45:38,631 --> 01:45:40,213
Bilmem olduk mu?
1877
01:45:44,040 --> 01:45:45,157
(Kapı çalıyor)
1878
01:45:47,263 --> 01:45:48,310
Hayırdır.
1879
01:45:52,991 --> 01:45:54,129
İyi akşamlar oğlum.
1880
01:45:54,929 --> 01:45:56,066
İyi akşamlar.
1881
01:45:56,117 --> 01:45:57,415
Baba hoş geldin.
1882
01:45:57,464 --> 01:45:58,268
Hoş bulduk.
1883
01:45:58,318 --> 01:45:59,000
Merhaba.
1884
01:46:01,189 --> 01:46:02,652
Kızım nasılsın, iyi misin?
1885
01:46:02,703 --> 01:46:04,033
İyiyim iyiyim babam sağ ol.
1886
01:46:04,083 --> 01:46:05,406
He, iyisin ha.
1887
01:46:05,456 --> 01:46:06,849
İyi gördüm seni.
1888
01:46:06,899 --> 01:46:08,186
İyi gördüm maşallah.
1889
01:46:08,236 --> 01:46:09,355
Ya bak annen gönderdi bunları...
1890
01:46:09,405 --> 01:46:10,209
...sıcaktır.
1891
01:46:10,259 --> 01:46:11,083
Dedi yesin, dinlensin.
1892
01:46:11,133 --> 01:46:12,244
Hiç bir şey yapmasın.
1893
01:46:12,294 --> 01:46:13,188
Sağ olsun.
1894
01:46:14,515 --> 01:46:16,082
Ya kendi de gelecekti de...
1895
01:46:16,104 --> 01:46:18,006
...Bahar biraz huysuzlandı o vakit işte.
1896
01:46:18,058 --> 01:46:19,174
İyi mi Bahar?
1897
01:46:19,224 --> 01:46:20,624
İyi iyi, bir şey yok.
1898
01:46:20,674 --> 01:46:21,877
Bebektir işte.
1899
01:46:22,398 --> 01:46:23,890
İyi madem getirdin onca şeyi...
1900
01:46:23,941 --> 01:46:24,833
...beraber yiyelim.
1901
01:46:24,883 --> 01:46:25,937
Yok yok olmaz.
1902
01:46:25,987 --> 01:46:27,901
Siz afiyet ile yiyin hiç keyfinizi kaçırmayayım.
1903
01:46:27,911 --> 01:46:29,023
Baba olur mu öyle şey.
1904
01:46:29,074 --> 01:46:29,877
Kal ne olur.
1905
01:46:29,926 --> 01:46:31,727
Ya hadi olur mu öyle şey.
1906
01:46:32,693 --> 01:46:34,245
İyi iyi o vakit.
1907
01:46:36,575 --> 01:46:38,708
Sana her şeyi anlattım ya Nasuh.
1908
01:46:38,759 --> 01:46:41,380
Mutlaka Füsunun adamıydı o.
1909
01:46:41,429 --> 01:46:43,343
Yoldan tesadüfen geçen bir adam...
1910
01:46:43,366 --> 01:46:45,111
...neden beni bırakıp gitsin.
1911
01:46:45,161 --> 01:46:47,000
Arkasından koştum, dur dedim.
1912
01:46:47,050 --> 01:46:49,275
Yetişemedim bırakıp gitti.
1913
01:46:49,797 --> 01:46:51,203
İyi ama Ayşe...
1914
01:46:51,254 --> 01:46:52,994
...Füsun neden böyle bir şey yapsın ki.
1915
01:46:53,600 --> 01:46:55,926
Ne istiyorsun Füsun?
1916
01:46:55,977 --> 01:46:57,874
Senden ne isteyeceğim be?
1917
01:46:58,396 --> 01:47:00,139
Neyin var da ne isteyeceğim?
1918
01:47:01,052 --> 01:47:03,078
Ama madem oğluma dokundun.
1919
01:47:03,768 --> 01:47:05,218
Bedelini ödeyeceksin.
1920
01:47:05,269 --> 01:47:07,057
Sen mi ödeteceksin!
1921
01:47:07,107 --> 01:47:08,933
Sen Miran'ı katil edemedin.
1922
01:47:08,983 --> 01:47:10,612
Ama ben edeceğim.
1923
01:47:11,384 --> 01:47:13,547
Hem de senin katilin edeceğim.
1924
01:47:16,129 --> 01:47:18,685
Artık dokuz ay beklememe gerek kalmadı.
1925
01:47:20,262 --> 01:47:22,660
Miran'a beni öldürtmek için...
1926
01:47:23,183 --> 01:47:25,544
...Reyhan'ı zehirleyen o.
1927
01:47:27,455 --> 01:47:29,493
Sonrada bana haber etti ki.
1928
01:47:29,710 --> 01:47:31,684
Ben planını anlayıp...
1929
01:47:31,735 --> 01:47:32,916
...kalkıp Reyhan'a gideyim.
1930
01:47:33,493 --> 01:47:35,642
Reyhan'a gittim doğru.
1931
01:47:36,192 --> 01:47:38,217
Ama Reyhan'ı kurtarmak için gittim.
1932
01:47:39,156 --> 01:47:41,097
Zaten kendisi de anlatmıştır.
1933
01:47:41,148 --> 01:47:43,070
Reyhan bir şey hatırlamıyor.
1934
01:47:45,508 --> 01:47:46,546
Hatırlayacak.
1935
01:47:46,597 --> 01:47:48,828
Hatırlaması lazım.
1936
01:47:49,266 --> 01:47:51,201
Gerçeği görmesi lazım.
1937
01:47:52,612 --> 01:47:54,381
Mutlaka hatırlayacaktır.
1938
01:47:54,432 --> 01:47:56,124
Bu Füsunun oyunu.
1939
01:47:57,590 --> 01:47:59,862
Benim üstüme yıkmak için yaptı.
1940
01:48:00,579 --> 01:48:02,936
(Yaptığı kötülükleri düşünürsen)
1941
01:48:02,987 --> 01:48:05,673
(Tehditlerini de bildiğimden)
1942
01:48:05,723 --> 01:48:07,202
(O na yordum ben)
1943
01:48:07,252 --> 01:48:09,144
Miran'ı da ikaz etmiştim.
1944
01:48:09,693 --> 01:48:11,879
Reyhan'ın başına bir şey gelince de.
1945
01:48:11,930 --> 01:48:13,613
Azizeden bildim.
1946
01:48:13,663 --> 01:48:16,560
Benim mutlaka Reyhan ile konuşmam lazım Nasuh.
1947
01:48:16,610 --> 01:48:18,393
Ona gerçeği anlatmam lazım!
1948
01:48:18,443 --> 01:48:19,621
Her şeyi bilmesi lazım.
1949
01:48:19,671 --> 01:48:21,269
Bu mümkün değil.
1950
01:48:21,319 --> 01:48:22,916
Reyhan seninle konuşmak istemez.
1951
01:48:22,966 --> 01:48:25,183
Nasuh onu ikna etmen lazım!
1952
01:48:25,233 --> 01:48:27,223
Her şeyi anlatmalıyım.
1953
01:48:27,271 --> 01:48:28,924
Füsunu anlatmalıyım.
1954
01:48:28,946 --> 01:48:31,277
Düşmanın kim olduğunu bilmek zorunda!
1955
01:48:31,328 --> 01:48:33,614
Allah aşkına zaten zaten...
1956
01:48:33,664 --> 01:48:34,768
...hatırlar bak.
1957
01:48:34,818 --> 01:48:37,903
Yani onun şuuru gidip geliyordu.
1958
01:48:37,953 --> 01:48:40,384
Ben konuşursam belki hatırlar he?
1959
01:48:40,434 --> 01:48:42,018
Tamam tamam.
1960
01:48:42,068 --> 01:48:43,361
Sen burada bekle.
1961
01:48:43,411 --> 01:48:45,097
Ben Reyhan'ı gidip alacağım.
1962
01:48:45,147 --> 01:48:46,348
Razı etmeye çalışacağım.
1963
01:48:46,675 --> 01:48:48,312
O razı olsun olmasın...
1964
01:48:48,335 --> 01:48:50,072
...ben geri döneceğim.
1965
01:48:50,123 --> 01:48:51,807
Burada bekle tamam mı?
1966
01:48:51,857 --> 01:48:52,849
Tamam Nasuh.
1967
01:49:00,002 --> 01:49:01,030
Ayşe!
1968
01:49:03,941 --> 01:49:05,384
Ben seni çok sevdim.
1969
01:49:07,294 --> 01:49:08,236
Hem de çok.
1970
01:49:10,926 --> 01:49:12,269
Düzelsin istiyorum.
1971
01:49:13,846 --> 01:49:15,430
Şimdi buraya...
1972
01:49:16,011 --> 01:49:17,506
...sadece Reyhan'ı değil.
1973
01:49:18,250 --> 01:49:19,739
Hazar'ı da getireyim.
1974
01:49:20,400 --> 01:49:21,997
Gerçekleri anlatalım.
1975
01:49:22,048 --> 01:49:23,435
Bilsinler.
1976
01:49:23,929 --> 01:49:25,471
Sen onun annesisin.
1977
01:49:26,522 --> 01:49:29,310
Yok, yok şimdi olmaz Nasuh.
1978
01:49:29,334 --> 01:49:30,261
Şimdi olmaz.
1979
01:49:30,644 --> 01:49:33,406
Önce benim değiştiğimi görmeleri lazım.
1980
01:49:33,457 --> 01:49:37,342
Hayır, şimdi Hazar'a annesi olduğumu söyleyemeyiz.
1981
01:49:37,392 --> 01:49:40,688
İntikamdan vazgeçtiğime inanmaları lazım.
1982
01:49:40,737 --> 01:49:44,341
Sonra, önce kurduğum her şeyi yapmam lazım Nasuh.
1983
01:49:44,391 --> 01:49:45,748
Sonra.
1984
01:49:46,770 --> 01:49:48,091
Döneceğim.
1985
01:49:53,193 --> 01:49:55,637
Gerçekleri ortaya çıkaracağım Nasuh.
1986
01:49:56,577 --> 01:49:58,519
Yıktığım ne varsa yapacağım.
1987
01:49:59,181 --> 01:50:00,298
Söz sana.
1988
01:50:01,182 --> 01:50:01,981
Söz.
1989
01:50:12,331 --> 01:50:14,081
Vallah Zehra Hanımın ellerine sağlık.
1990
01:50:14,131 --> 01:50:15,368
Afiyet olsun.
1991
01:50:15,418 --> 01:50:16,711
Afiyet olsun.
1992
01:50:16,761 --> 01:50:17,660
İster misin?
1993
01:50:19,154 --> 01:50:20,704
Sende beğendin mi kızım?
1994
01:50:20,755 --> 01:50:22,943
Annem yapar da sevmem mi babam.
1995
01:50:25,881 --> 01:50:27,919
Nasıl ağrın sancın yok değil mi Reyhan?
1996
01:50:27,970 --> 01:50:29,195
İyisin yani ha?
1997
01:50:29,245 --> 01:50:30,828
Yok yok vallah çok iyiyim ben.
1998
01:50:34,410 --> 01:50:36,465
Nereye kalkma kızım, söyle sen bana!
1999
01:50:36,516 --> 01:50:37,903
Yok vallah iyiyim.
2000
01:50:37,953 --> 01:50:38,736
Ben getiririm.
2001
01:50:38,785 --> 01:50:39,986
Sabahtan beri oyun oynuyoruz.
2002
01:50:40,035 --> 01:50:41,501
Söylesenize Fırat, Zeynep.
2003
01:50:41,547 --> 01:50:42,877
Doğru söylüyor doğru.
2004
01:50:51,766 --> 01:50:53,516
Korkmanıza gerek yok artık.
2005
01:50:53,567 --> 01:50:55,953
Hem bak iyiyim dedeciğim diyor.
2006
01:50:56,391 --> 01:50:57,326
Ya.
2007
01:51:00,358 --> 01:51:01,689
Kusura kalma kızım.
2008
01:51:01,712 --> 01:51:02,720
Korktuk bizde böyle.
2009
01:51:02,772 --> 01:51:04,360
Seni boğuyoruz ama değil mi?
2010
01:51:04,410 --> 01:51:05,740
Korkmayın artık.
2011
01:51:06,512 --> 01:51:08,678
Hem bugün kalp atışlarını dinledik.
2012
01:51:08,729 --> 01:51:10,051
Yahu ne diyorsun!
2013
01:51:10,407 --> 01:51:11,605
Deme Miran?
2014
01:51:14,766 --> 01:51:15,746
Dinledik.
2015
01:51:15,796 --> 01:51:17,086
Dinledik.
2016
01:51:17,136 --> 01:51:18,223
Maşallah.
2017
01:51:18,745 --> 01:51:20,154
Nasılda güçlü atıyor.
2018
01:51:20,205 --> 01:51:21,009
Maşallah.
2019
01:51:21,059 --> 01:51:22,443
Amcasına çekmiş demek ki.
2020
01:51:25,215 --> 01:51:27,172
Güçlü benim yavrum güçlü.
2021
01:51:27,223 --> 01:51:28,420
Maşallah.
2022
01:51:33,556 --> 01:51:34,556
Yesene Zeynep.
2023
01:51:34,607 --> 01:51:36,005
Yiyorum.
2024
01:51:36,055 --> 01:51:37,251
Ha, yiyin yiyin!
2025
01:51:37,301 --> 01:51:39,083
Tatlı vereceğim ondan sonra.
2026
01:51:39,133 --> 01:51:40,729
Babam dün çok güzel tatlı göndermiş.
2027
01:51:41,278 --> 01:51:42,406
Ooo!
2028
01:51:44,040 --> 01:51:44,944
Nasıl?
2029
01:51:44,995 --> 01:51:46,782
Dün göndermişsin ya tatlı.
2030
01:51:46,832 --> 01:51:49,660
Çok güzeldi ama bütün tepsiyi bitirmedim korkma.
2031
01:51:51,543 --> 01:51:53,487
Yanlışlık oldu herhalde kızım.
2032
01:51:53,538 --> 01:51:55,015
Ben göndermedim tatlı.
2033
01:51:55,065 --> 01:51:56,560
Niye göndereyim, getiririm zaten.
2034
01:51:56,831 --> 01:51:58,242
Olur mu baba.
2035
01:51:59,014 --> 01:52:00,923
Dün korumalardan biri getirdi işte.
2036
01:52:00,974 --> 01:52:02,110
Hazar Bey gönderdi dedi.
2037
01:52:05,771 --> 01:52:06,946
Koruma?
2038
01:52:07,163 --> 01:52:08,696
Yok be kızım.
2039
01:52:08,747 --> 01:52:11,087
Öyle bir şey olsa kendim getiririm, yediririm sana.
2040
01:52:11,137 --> 01:52:15,022
Hazar Bey, siz göndermediyseniz kim gönderdi?
2041
01:52:15,072 --> 01:52:16,396
Ya ne bileyim.
2042
01:52:16,446 --> 01:52:18,500
Bir dakika, bir dakika.
2043
01:52:19,189 --> 01:52:20,170
Reyhan!
2044
01:52:20,609 --> 01:52:22,119
Sen o tatlıdan yedin mi?
2045
01:52:22,475 --> 01:52:23,463
Yedim.
2046
01:52:30,784 --> 01:52:33,339
Ben o tatlıyı yedikten sonra fenalaştım.
2047
01:52:34,640 --> 01:52:36,309
Sen ne diyorsun kızım!
2048
01:52:38,127 --> 01:52:40,194
Reyhan sen bir şey hatırlıyor musun?
2049
01:52:40,204 --> 01:52:41,759
Böyle detay metay getiren?
2050
01:52:41,809 --> 01:52:43,576
Arkasından bir araba, plaka bir şey?
2051
01:52:43,626 --> 01:52:44,426
He!
2052
01:52:44,912 --> 01:52:48,267
Yok, yok sadece bir koruma verdi gitti işte.
2053
01:52:48,317 --> 01:52:49,666
Reyhan bir iyi düşün.
2054
01:52:49,717 --> 01:52:51,739
O paketin üstünde bir not...
2055
01:52:51,788 --> 01:52:55,024
..yada verenin dışında arkasında başka biri filan var mıydı?
2056
01:52:55,034 --> 01:52:55,837
Yoktu.
2057
01:52:55,889 --> 01:52:58,682
Ben aldım tatlıyı, hatta yanımı da aldım.
2058
01:52:58,732 --> 01:53:01,253
Sonra konuşmuştuk ya, ilaç için...
2059
01:53:01,303 --> 01:53:03,280
...kök toplamaya çıktım ben.
2060
01:53:06,440 --> 01:53:07,556
Ne oldu?
2061
01:53:11,239 --> 01:53:12,989
Azize Hanım da oradaydı.
2062
01:53:13,012 --> 01:53:14,449
Azize mi!
2063
01:53:14,500 --> 01:53:15,894
Azize burada mıydı!
2064
01:53:15,944 --> 01:53:17,774
Dedi mi bir şey!
2065
01:53:17,824 --> 01:53:19,204
Öyle konuştunuz mu!
2066
01:53:19,254 --> 01:53:20,845
Hatırlamıyorum ben!
2067
01:53:20,895 --> 01:53:22,971
Gördüğümü hatırlıyorum sadece.
2068
01:53:24,826 --> 01:53:25,720
O yaptı!
2069
01:53:25,730 --> 01:53:26,923
Zaten başka kim yapacak!
2070
01:53:26,974 --> 01:53:28,460
Başından beri biliyordum ben bunu!
2071
01:53:28,510 --> 01:53:30,139
Evladımı öldürdü o benim!
2072
01:53:30,189 --> 01:53:31,066
Miran dur Miran!
2073
01:53:31,116 --> 01:53:32,206
Oğlum!
2074
01:53:35,172 --> 01:53:36,043
Miran!
2075
01:53:37,148 --> 01:53:38,186
Oğlum!
2076
01:53:38,237 --> 01:53:39,638
Beni dinle bak!
2077
01:53:39,688 --> 01:53:40,666
Sakın!
2078
01:53:41,273 --> 01:53:42,368
Sakın bir delilik yapma!
2079
01:53:42,418 --> 01:53:43,422
Beni duydun mu!
2080
01:53:43,472 --> 01:53:44,333
Sakın bir delilik yapma bak!
2081
01:53:44,383 --> 01:53:45,526
Miran!
2082
01:53:48,575 --> 01:53:49,972
Benim evladım iyi.
2083
01:53:50,024 --> 01:53:51,946
İyi benim bebeğim bir şey olmadı.
2084
01:53:51,996 --> 01:53:53,314
Tamam sakin ol.
2085
01:53:53,364 --> 01:53:54,454
Sen sadece bebeğini düşün tamam mı?
2086
01:53:54,504 --> 01:53:56,593
Biz halledeceğiz, sen merak etme.
2087
01:53:56,643 --> 01:53:58,127
Zeynep, sen Reyhan'ın yanında kal tamam mı?
2088
01:53:58,177 --> 01:54:00,290
Bak habersiz bırakmayacağım seni.
2089
01:54:00,340 --> 01:54:01,646
Tamam, sakin ol.
2090
01:54:01,696 --> 01:54:02,495
Fırat!
2091
01:54:02,545 --> 01:54:03,083
Reyhan!
2092
01:54:03,133 --> 01:54:06,616
Reyhan dur sen, oturalım bir önce.
2093
01:54:11,724 --> 01:54:12,946
Öldürecek!
2094
01:54:13,719 --> 01:54:14,823
Öldürecek!
2095
01:54:14,873 --> 01:54:15,769
Delirdi mi bunlar!
2096
01:54:15,819 --> 01:54:18,248
Delirdi mi bunlar benim çocuğum yaşıyor!
2097
01:54:18,298 --> 01:54:20,428
Yaşıyor benim çocuğum ölmedi!
2098
01:54:20,478 --> 01:54:22,961
Kalp atışlarını duydum ben bugün gittik!
2099
01:54:24,066 --> 01:54:25,799
Miran'ın telefonunda var.
2100
01:54:25,849 --> 01:54:29,395
Var, gelsin ben sana da dinletirim inanmıyorsan!
2101
01:54:29,418 --> 01:54:31,812
Doktor dedi, çok sağlıklı dedi.
2102
01:54:31,863 --> 01:54:34,544
Sağlıklı onun kalbi çok güzel atıyor dedi.
2103
01:54:34,594 --> 01:54:35,649
Ben duydum.
2104
01:54:36,225 --> 01:54:37,160
He!
2105
01:54:38,545 --> 01:54:39,462
Zeynep!
2106
01:54:40,568 --> 01:54:41,723
Bir şey biliyorsun?
2107
01:54:43,024 --> 01:54:44,512
Sen biliyorsun bir şey?
2108
01:54:44,562 --> 01:54:46,259
Sen biliyorsun söyle!
2109
01:54:46,308 --> 01:54:48,196
Ne oluyor, he!
2110
01:54:49,413 --> 01:54:50,938
Bir şey biliyorsun sen!
2111
01:54:50,989 --> 01:54:53,112
Ya hepiniz mi delirdiniz!
2112
01:54:53,162 --> 01:54:55,663
Hepiniz kafayı mı yediniz, birlik oldunuz!
2113
01:54:55,713 --> 01:54:57,449
Yalan mı söylüyorsunuz bana!
2114
01:54:58,165 --> 01:55:01,282
Yalan mı söylüyorsunuz, benim bebeğimin sesi sandığım!
2115
01:55:01,333 --> 01:55:03,516
Hayır hayır, yalan söylemiyoruz Reyhan.
2116
01:55:04,010 --> 01:55:06,254
Tabi ki senin bebeğinin sesiydi.
2117
01:55:06,943 --> 01:55:08,121
Ya o zaman.
2118
01:55:09,699 --> 01:55:10,889
Ne o zaman!
2119
01:55:12,661 --> 01:55:13,541
Söyle!
2120
01:55:15,091 --> 01:55:15,990
Tamam.
2121
01:55:16,040 --> 01:55:17,287
Tamam söyleyeyim.
2122
01:55:17,337 --> 01:55:18,565
Ama önce oturalım.
2123
01:55:18,615 --> 01:55:19,719
Söyle!
2124
01:55:21,713 --> 01:55:22,783
Reyhan!
2125
01:55:27,602 --> 01:55:28,824
Bebekler...
2126
01:55:31,180 --> 01:55:32,306
...ikiz miş.
2127
01:55:38,664 --> 01:55:40,553
Birini kaybetmişiz ama Reyhan.
2128
01:55:41,686 --> 01:55:43,380
Maalesef kaybetmişsiz.
2129
01:55:52,464 --> 01:55:53,964
(Ağlıyor)
2130
01:55:55,792 --> 01:55:57,304
Çok üzgünüm Reyhan.
2131
01:55:57,354 --> 01:55:58,666
Bebeklerim.
2132
01:55:58,689 --> 01:55:59,891
Başın sağ olsun.
2133
01:56:03,053 --> 01:56:04,028
Bebeğim!
2134
01:56:07,765 --> 01:56:08,930
(Ağlıyor)
2135
01:56:16,450 --> 01:56:18,421
Gel kızım, gel yavrum.
2136
01:56:19,944 --> 01:56:21,102
Dayan kızım.
2137
01:56:21,153 --> 01:56:22,948
Dayan kurtaracağım.
2138
01:56:22,998 --> 01:56:24,424
Kurtaracağım seni.
2139
01:56:24,474 --> 01:56:25,807
Seni de evladını da kurtaracağım.
2140
01:56:25,857 --> 01:56:27,270
Dayan kızım.
2141
01:56:27,320 --> 01:56:28,399
Yetiştireceğim seni.
2142
01:56:28,449 --> 01:56:29,827
Yetiştireceğim.
2143
01:56:48,909 --> 01:56:50,270
İki tane nar.
2144
01:56:51,931 --> 01:56:52,924
Biri düştü.
2145
01:56:56,336 --> 01:56:57,771
Kanlı elbisem.
2146
01:56:59,238 --> 01:57:00,307
Yanık eller.
2147
01:57:02,686 --> 01:57:03,407
O.
2148
01:57:07,458 --> 01:57:08,399
Azize!
2149
01:57:09,923 --> 01:57:11,956
Aç ağızını iyi gelecek bak.
2150
01:57:12,007 --> 01:57:13,130
Aç ağızını kuzum.
2151
01:57:13,180 --> 01:57:14,173
Aç aç.
2152
01:57:21,910 --> 01:57:23,910
Azize benim çocuğumu öldürmedi.
2153
01:57:26,072 --> 01:57:28,697
O benim bebeklerimi yaşatmaya çalıştı.
2154
01:57:29,887 --> 01:57:32,174
Bebeklerimi yaşatmaya çalıştı.
2155
01:57:32,223 --> 01:57:33,447
Reyhan!
2156
01:57:33,970 --> 01:57:35,165
Reyhan!
2157
01:57:36,437 --> 01:57:37,999
Gitmiş, gitmiş!
2158
01:57:42,018 --> 01:57:43,156
Aç, aç.
2159
01:57:44,512 --> 01:57:45,899
Hadi aç aç aç!
2160
01:57:47,117 --> 01:57:48,246
Sakin ol Reyhan.
2161
01:57:48,991 --> 01:57:50,672
Bak ne olur bebeğini düşün.
2162
01:57:50,723 --> 01:57:52,060
Burası çok soğuk sen içeri geç.
2163
01:57:52,110 --> 01:57:53,738
Ben Fırat'ı ararım ulaşırız bir şekilde.
2164
01:57:53,787 --> 01:57:54,664
Yok.
2165
01:57:54,714 --> 01:57:56,139
Azize yaptı sanıyorlar.
2166
01:57:56,189 --> 01:57:58,069
Azize yapmadı.
2167
01:57:58,119 --> 01:58:00,421
O yavrumun canını kurtardı.
2168
01:58:00,471 --> 01:58:03,570
Yavrumun birinin.
2169
01:58:06,008 --> 01:58:07,009
Dede!
2170
01:58:07,644 --> 01:58:08,654
Dede!
2171
01:58:09,536 --> 01:58:10,507
Dede!
2172
01:58:12,447 --> 01:58:13,452
Dede!
2173
01:58:13,502 --> 01:58:14,302
Dede!
2174
01:58:14,327 --> 01:58:15,495
Reyhan kızım, iyi misin?
2175
01:58:15,505 --> 01:58:17,432
Azizeyi öldürecekler!
2176
01:58:17,482 --> 01:58:18,550
Ne, kim öldürecek!
2177
01:58:18,600 --> 01:58:19,822
Miran, babam!
2178
01:58:19,872 --> 01:58:22,407
Benim yavrumu o öldürdü zannediyorlar.
2179
01:58:22,457 --> 01:58:23,340
Ama o.
2180
01:58:23,390 --> 01:58:24,536
Tamam kızım sakin ol, sakin ol.
2181
01:58:24,586 --> 01:58:25,504
Bulacağız onları korkma gel.
2182
01:58:25,554 --> 01:58:26,772
Bir dakika montunu vereyim.
2183
01:58:26,822 --> 01:58:27,912
Gel!
2184
01:58:34,029 --> 01:58:35,057
Hadi oğlum!
2185
01:58:35,885 --> 01:58:36,882
Hadi.
2186
01:58:42,574 --> 01:58:43,935
Bunu alsın.
2187
01:59:33,351 --> 01:59:35,935
Kimsin, kim, kim yolladı seni!
2188
01:59:38,679 --> 01:59:39,910
Kimsin sen!
2189
01:59:40,237 --> 01:59:41,441
Kimsin sen!
2190
01:59:42,186 --> 01:59:44,078
Kimsin, kim yolladı seni!
2191
01:59:50,841 --> 01:59:51,730
Füsun!
2192
01:59:51,780 --> 01:59:53,569
Füsun sen.
2193
01:59:53,619 --> 01:59:55,204
Füsun mu yolladı?
2194
01:59:55,254 --> 01:59:56,844
Füsun mu?
2195
01:59:58,728 --> 02:00:00,278
Füsun çık ortaya!
2196
02:00:01,716 --> 02:00:03,128
Füsun çık ortaya!
2197
02:00:05,846 --> 02:00:06,766
Füsun!
2198
02:00:11,737 --> 02:00:12,710
Füsun!
2199
02:00:14,370 --> 02:00:15,957
Füsun olamaz bu!
2200
02:00:17,668 --> 02:00:21,306
Füsun olsaydı beni buraya tıkma...
2201
02:00:21,330 --> 02:00:22,888
...zevkini kaçırmazdı.
2202
02:00:25,355 --> 02:00:26,417
Kimsin?
2203
02:00:31,508 --> 02:00:32,564
Kimsin!
2204
02:00:37,191 --> 02:00:38,441
Yardım edin!
2205
02:00:39,879 --> 02:00:41,419
Yardım edin!
2206
02:00:43,136 --> 02:00:45,573
Yardım edin!
2207
02:00:47,095 --> 02:00:49,518
Yardım edin!
2208
02:00:51,650 --> 02:00:53,222
Yardım edin!
2209
02:00:56,278 --> 02:00:59,806
Şimdi buraya sadece Reyhan'ı değil...
2210
02:01:00,079 --> 02:01:02,038
...Hazar'ı da getireyim.
2211
02:01:02,449 --> 02:01:04,284
Gerçekleri anlatalım.
2212
02:01:14,348 --> 02:01:15,264
Cihan!
2213
02:01:15,315 --> 02:01:16,607
İyi misin?
2214
02:01:16,656 --> 02:01:17,742
Cihan!
2215
02:01:18,987 --> 02:01:20,678
Hadi kendine gel, toparlan biraz.
2216
02:01:26,169 --> 02:01:27,252
Toparlanayım.
2217
02:01:30,135 --> 02:01:31,184
Sen duymadın.
2218
02:01:31,235 --> 02:01:32,460
O kadın.
2219
02:01:34,010 --> 02:01:34,978
Azize.
2220
02:01:39,806 --> 02:01:40,918
Abimin...
2221
02:01:41,273 --> 02:01:42,358
...annesiymiş.
2222
02:01:47,307 --> 02:01:49,502
Nasuh Şadoğlu'nun sevdiğiymiş.
2223
02:01:50,829 --> 02:01:52,030
Sen duymadın.
2224
02:01:53,691 --> 02:01:54,726
Azize.
2225
02:01:55,529 --> 02:01:57,214
Azize, Azize.
2226
02:01:59,430 --> 02:02:01,181
Babamın sevdiğiymiş.
2227
02:02:01,789 --> 02:02:03,199
Sen duymadın mı?
2228
02:02:03,249 --> 02:02:04,645
Tamam duydum duydum da.
2229
02:02:05,916 --> 02:02:07,487
Toparlan biraz Cihan.
2230
02:02:10,565 --> 02:02:12,236
Ben hep düşünürdüm.
2231
02:02:12,287 --> 02:02:13,691
Biliyor musun.
2232
02:02:14,878 --> 02:02:16,090
Neden derdim.
2233
02:02:17,780 --> 02:02:18,894
Neden ya.
2234
02:02:19,730 --> 02:02:20,787
Babam...
2235
02:02:21,476 --> 02:02:24,054
...neden abimi benden daha çok seviyor.
2236
02:02:28,966 --> 02:02:31,188
Bana hep ne dediler biliyor musun?
2237
02:02:32,641 --> 02:02:36,557
Sen, abini kıskanıyorsun!
2238
02:02:42,502 --> 02:02:43,808
Benim annem.
2239
02:02:48,157 --> 02:02:50,463
Kurban olayım çok sessiz bir kadındı.
2240
02:02:52,540 --> 02:02:54,436
Babam hep ona buyururdu.
2241
02:02:55,125 --> 02:02:56,515
Bağırırdı.
2242
02:02:58,649 --> 02:03:00,342
Vurmazdı ama işte.
2243
02:03:04,758 --> 02:03:06,703
Annem hep ondan bir güzel söze...
2244
02:03:06,754 --> 02:03:08,110
...muhtaç yaşardı.
2245
02:03:11,132 --> 02:03:12,449
Aynı benim gibi.
2246
02:03:14,387 --> 02:03:15,555
Ama o...
2247
02:03:17,051 --> 02:03:18,248
...Azizeyi sevmiş.
2248
02:03:18,937 --> 02:03:19,999
Öyle mi.
2249
02:03:25,803 --> 02:03:27,054
O kadın...
2250
02:03:28,188 --> 02:03:30,479
...torununu vurdurdu torununu.
2251
02:03:30,529 --> 02:03:32,347
Ama onu affetmiş.
2252
02:03:33,647 --> 02:03:35,792
Benim gelinim canına kıydı biliyor musun?
2253
02:03:38,993 --> 02:03:41,937
Kızcağız, sırf bu ikisini durdurabilmek için...
2254
02:03:42,237 --> 02:03:43,668
...canına kıydı.
2255
02:03:45,053 --> 02:03:46,546
Ama durmadılar.
2256
02:03:46,596 --> 02:03:49,298
Benim kızım Reyhan'a kötü davrandı diye...
2257
02:03:50,098 --> 02:03:53,536
...nerede olduğunu bilmediğim bir ahıra tıkıldı.
2258
02:03:53,587 --> 02:03:55,816
Orada zorla evlendirildi.
2259
02:03:58,653 --> 02:04:01,264
Ama bunca kötülüğü yapmış kadın...
2260
02:04:03,547 --> 02:04:07,103
...torunun hesabını bile sormadan...
2261
02:04:08,568 --> 02:04:09,585
...affedildi.
2262
02:04:09,637 --> 02:04:11,026
Öyle mi?
2263
02:04:11,937 --> 02:04:13,171
Bunca yıl.
2264
02:04:15,305 --> 02:04:17,515
Bütün ailene yalan söylüyorsun.
2265
02:04:20,516 --> 02:04:21,821
Ama döndü...
2266
02:04:22,734 --> 02:04:23,972
...Mirandan özür diledi.
2267
02:04:25,494 --> 02:04:26,605
Öyle mi?
2268
02:04:29,486 --> 02:04:32,791
Bu kadın, benim gözümün önünde...
2269
02:04:32,814 --> 02:04:35,470
...oğlumun kafasına silah dayattı.
2270
02:04:38,491 --> 02:04:40,880
Karımın doğuma gitmesine engel oldu.
2271
02:04:42,776 --> 02:04:46,859
Çocuğumu da karımı da öldürmeye kalktı.
2272
02:04:48,771 --> 02:04:50,335
Ama Nasuh Ağa.
2273
02:04:51,329 --> 02:04:52,507
Onu affetti.
2274
02:04:53,613 --> 02:04:54,746
Öyle mi?
2275
02:04:57,157 --> 02:05:00,602
Yok, öyle değil.
2276
02:05:02,374 --> 02:05:03,944
Ben affetmiyorum.
2277
02:05:05,994 --> 02:05:07,525
Beni anlıyor musun!
2278
02:05:07,576 --> 02:05:09,468
Ben affetmiyorum!
2279
02:05:09,518 --> 02:05:13,518
Nasuh Şadoğlu, ben affetmiyorum!
2280
02:05:14,429 --> 02:05:15,370
Cihan!
2281
02:05:15,420 --> 02:05:16,358
Karışma bana!
2282
02:05:16,407 --> 02:05:17,207
Cihan yapma!
2283
02:05:17,229 --> 02:05:18,211
Ben o karıyı öldüreceğim!
2284
02:05:18,221 --> 02:05:19,974
O karıyı kuyudaki ciyanlara yem edeceğim!
2285
02:05:19,984 --> 02:05:21,055
Cihan yapma!
2286
02:05:21,301 --> 02:05:22,128
Dur!
2287
02:05:22,168 --> 02:05:23,106
Bırak!
2288
02:05:26,151 --> 02:05:27,605
Tamam öldüreceğiz!
2289
02:05:29,101 --> 02:05:31,646
Ama şimdi onu öldürürsen, sen yaptığını bilecekler!
2290
02:05:32,696 --> 02:05:34,681
Ya Füsuna ne kadar güvenebilirsin!
2291
02:05:34,731 --> 02:05:36,586
Hem ona sorduklarında demeyecek mi...
2292
02:05:36,609 --> 02:05:38,136
...Cihan onların üstüne gitmişti diye!
2293
02:05:40,188 --> 02:05:41,512
Kimin ne söylediği...
2294
02:05:41,895 --> 02:05:43,269
...umurumda değil!
2295
02:05:43,540 --> 02:05:44,913
Ver o silahı bana öldüreceğim!
2296
02:05:44,939 --> 02:05:46,098
Cihan tamam, ölecek!
2297
02:05:47,065 --> 02:05:48,042
Dur ya!
2298
02:05:48,093 --> 02:05:49,903
Tamam Azize ölümü hak etmiş!
2299
02:05:49,953 --> 02:05:51,032
İnandım ben!
2300
02:05:51,082 --> 02:05:52,578
Ailen ne olacak Cihan!
2301
02:05:52,628 --> 02:05:53,966
Çocukların ne olacak!
2302
02:05:54,627 --> 02:05:57,001
Yahu sen Miran'ı aileden kovamaya çalışıyorsun ya.
2303
02:05:57,051 --> 02:05:58,375
Asıl ceza evine girdiğin zaman...
2304
02:05:58,385 --> 02:06:00,027
...ortalığı Miran'a bırakmış olacaksın!
2305
02:06:02,994 --> 02:06:04,557
Yahu madem ölsün istiyorsun!
2306
02:06:04,608 --> 02:06:06,408
Bu gece salacaksın!
2307
02:06:06,458 --> 02:06:08,342
Herkes onu sağ görecek!
2308
02:06:08,392 --> 02:06:09,403
Anladın mı!
2309
02:06:09,453 --> 02:06:11,544
Sonra bizde bekleyim, kafasına sıkacağız!
2310
02:06:11,594 --> 02:06:13,625
Ben hiç bir şey beklemeyeceğim!
2311
02:06:13,675 --> 02:06:14,472
Ver şu silahı bana!
2312
02:06:14,522 --> 02:06:15,699
Azize kuyudan ağ çıkmayacak ver!
2313
02:06:15,749 --> 02:06:16,631
Cihan dur!
2314
02:06:17,820 --> 02:06:18,985
Dur artık ya!
2315
02:06:19,036 --> 02:06:20,834
İllah kendini mi yakacaksın ha!
2316
02:06:22,245 --> 02:06:23,869
Ben kendimi filan yakmayacağım.
2317
02:06:25,613 --> 02:06:27,151
Başkasını yakacağım.
2318
02:06:28,813 --> 02:06:30,307
Azize ölecek.
2319
02:06:32,386 --> 02:06:33,754
Ama ben öldürmeyeceğim.
2320
02:06:33,805 --> 02:06:34,600
Kim?
2321
02:06:37,596 --> 02:06:40,846
(Fırat'ım, güzel oğlum)
2322
02:06:41,840 --> 02:06:43,726
(Bu dünyada artık bana yer yok)
2323
02:06:44,249 --> 02:06:46,402
(Affetmeyeceksin beni biliyorum)
2324
02:06:47,147 --> 02:06:49,780
(Senin olmadığın bir hayatın anlamı yok)
2325
02:06:49,831 --> 02:06:51,653
(Lüzumu da yok)
2326
02:06:52,453 --> 02:06:54,575
(Ben sadece senin için yaşadım)
2327
02:06:55,263 --> 02:06:57,010
(Senin içinde ölürüm)
2328
02:06:58,671 --> 02:07:00,560
(Yeter ki sen iyi ol annem)
2329
02:07:01,889 --> 02:07:04,335
(Sen benim hayattaki tek varlığımsın)
2330
02:07:05,413 --> 02:07:06,997
(Güzel oğlum)
2331
02:07:07,687 --> 02:07:10,338
(Bir gün beni affetmen dileğiyle)
2332
02:07:11,360 --> 02:07:14,311
(Seni her şeyden çok seven annen)
2333
02:07:15,417 --> 02:07:16,490
(Esma)
2334
02:07:53,216 --> 02:07:54,825
Azize, Azize!
2335
02:07:57,516 --> 02:07:58,603
Nerede o kadın!
2336
02:07:58,654 --> 02:08:00,065
O kadın nerede!
2337
02:08:00,115 --> 02:08:02,022
Miran, Azize evde yok!
2338
02:08:02,071 --> 02:08:02,936
Bak!
2339
02:08:02,987 --> 02:08:05,720
Esma Ana, Reyhan onun yüzünden hastalandı!
2340
02:08:05,771 --> 02:08:09,154
Ben evladımı kaybettim o kadın yüzünden!
2341
02:08:09,203 --> 02:08:10,684
Şimdi buradaysa söyle!
2342
02:08:10,734 --> 02:08:11,805
Neredeyse söyle!
2343
02:08:11,855 --> 02:08:12,981
Affım yok!
2344
02:08:13,031 --> 02:08:14,319
O yapmaz ama, yapamaz!
2345
02:08:14,369 --> 02:08:15,995
Oğlum sakin ol.
2346
02:08:16,045 --> 02:08:18,033
Kurban olayım söyle biliyorsan yerini.
2347
02:08:18,083 --> 02:08:20,110
Şey, sizin çiftliğe gidecekti.
2348
02:08:20,160 --> 02:08:22,576
Telefon etti, çiftlikte bir işim var dedi.
2349
02:08:23,150 --> 02:08:24,059
Miran!
2350
02:08:24,112 --> 02:08:25,645
Seni orada öldüreceğim.
2351
02:08:25,668 --> 02:08:27,185
Bu sefer affetmeyeceğim!
2352
02:08:27,208 --> 02:08:28,943
Anne sen hala o kadınımı koruyorsun?
2353
02:08:28,995 --> 02:08:30,547
Yok oğlum.
2354
02:08:30,597 --> 02:08:32,408
Niye koruyayım ben Azizeyi?
2355
02:08:35,180 --> 02:08:35,984
Fırat!
2356
02:08:38,896 --> 02:08:40,638
Bir kere sarılayım ha?
2357
02:08:42,299 --> 02:08:43,794
Kokunu özledim oğlum.
2358
02:08:47,125 --> 02:08:48,931
Bana sarılmayacaksın.
2359
02:08:50,841 --> 02:08:52,876
Gözüme bakmayacaksın.
2360
02:08:55,724 --> 02:08:57,919
Bana anne demeyeceksin öyle mi?
2361
02:08:59,829 --> 02:09:01,558
Sen nasıl istersen.
2362
02:09:01,998 --> 02:09:03,743
Tek sen iyi ol.
2363
02:09:04,599 --> 02:09:06,284
Var bana anne deme.
2364
02:09:08,195 --> 02:09:09,848
Benim gitmem gerek.
2365
02:09:09,899 --> 02:09:10,790
Fırat!
2366
02:09:13,864 --> 02:09:17,030
Sen benim bu hayattaki en değerli varlığımsın.
2367
02:09:20,297 --> 02:09:22,269
Bir gün beni görmesen de...
2368
02:09:23,820 --> 02:09:25,752
...bunu hiç unutma olur mu?
2369
02:09:36,573 --> 02:09:38,295
Hakkını helal et oğlum.
2370
02:10:06,775 --> 02:10:07,913
Miran!
2371
02:10:10,048 --> 02:10:11,062
Miran!
2372
02:10:14,973 --> 02:10:15,749
Miran!
2373
02:10:18,299 --> 02:10:19,599
Burada bekleyecekti.
2374
02:10:19,650 --> 02:10:21,274
Burada.
2375
02:10:21,324 --> 02:10:22,614
Onu burada bırakmıştım.
2376
02:10:23,330 --> 02:10:25,257
Seninle konuşmak istemişti.
2377
02:10:26,002 --> 02:10:27,181
Yok kimse.
2378
02:10:41,858 --> 02:10:42,941
Bu vardı başında.
2379
02:10:42,991 --> 02:10:44,143
Bu mu vardı?
2380
02:10:49,979 --> 02:10:51,479
Ya ara, ara, ara dede!
2381
02:10:51,530 --> 02:10:52,823
Bir şey yap.
2382
02:10:54,984 --> 02:10:55,888
Miran!
2383
02:10:55,939 --> 02:10:57,331
Azize Hanım!
2384
02:11:00,464 --> 02:11:02,103
Açmıyor kızım açmıyor.
2385
02:11:02,960 --> 02:11:04,448
Bir şey yaptı.
2386
02:11:04,498 --> 02:11:06,493
Yahu kızım telaşlanma hemen.
2387
02:11:06,543 --> 02:11:07,530
Telaşlanma.
2388
02:11:07,580 --> 02:11:08,869
Belki sandığın gibi değildir ha.
2389
02:11:08,919 --> 02:11:11,440
Bak babanlara bir ulaşalım hele.
2390
02:11:11,490 --> 02:11:12,988
Öğreniriz ne olduğunu.
2391
02:11:13,038 --> 02:11:15,187
Bir şey yaptı diyorum, katil olacak katil!
2392
02:11:15,237 --> 02:11:17,334
Katil olacak, sen çıkışını görmedin dede.
2393
02:11:17,384 --> 02:11:18,864
Görmedin!
2394
02:11:26,116 --> 02:11:28,116
Ne olur Miran, ne olur, ne olur.
2395
02:11:43,106 --> 02:11:44,521
Sana buradan da hayatımdan da...
2396
02:11:44,572 --> 02:11:45,889
...defolum gitmeni söylemedim mi?
2397
02:11:46,466 --> 02:11:48,617
Neden hala etrafımızda dolanıyorsun?
2398
02:11:48,668 --> 02:11:50,597
Neden kocamı arıyorsun?
2399
02:11:51,591 --> 02:11:53,463
Sakın bana evladım filan deme.
2400
02:11:54,124 --> 02:11:55,905
Senin bir evladın yok.
2401
02:11:56,706 --> 02:11:59,151
Senin evladın doğmadan önce öldü.
2402
02:12:00,201 --> 02:12:02,524
Kızımdan uzak duracaksın anladın mı beni!
2403
02:12:02,575 --> 02:12:04,852
Ne desen, ne yapsan haklısın.
2404
02:12:05,595 --> 02:12:08,521
Niyetim seni huzursuz etmek değildi.
2405
02:12:09,933 --> 02:12:12,001
Ama Hazar Bey ile görüşmeye mecburdum.
2406
02:12:12,052 --> 02:12:13,801
Ne görüşeceksin sen Hazar Bey ile?
2407
02:12:14,518 --> 02:12:17,179
Birde hiç utanmadan ondan medet mi umuyorsun?
2408
02:12:17,228 --> 02:12:19,035
Reyhan'ı senin ile konuşmaya...
2409
02:12:19,057 --> 02:12:20,804
... ikna edecek Hazar Bey öyle mi?
2410
02:12:20,855 --> 02:12:22,633
Mesele Reyhan değil.
2411
02:12:23,681 --> 02:12:25,682
Miran ile ilgili çok önemli bir şey var.
2412
02:12:25,705 --> 02:12:27,517
Ya sen kimsin!
2413
02:12:28,485 --> 02:12:30,174
Sen bizim hayatımız ile...
2414
02:12:30,184 --> 02:12:31,444
...ilgili ne biliyorsun ki.
2415
02:12:32,855 --> 02:12:35,073
Bak sana son kez söylüyorum.
2416
02:12:35,353 --> 02:12:37,018
Hazar Beyden de...
2417
02:12:37,235 --> 02:12:40,331
...Miran ile Reyhandan da uzak duracaksın!
2418
02:12:40,383 --> 02:12:41,476
Yapamam.
2419
02:12:42,717 --> 02:12:44,294
Çünkü bilmeye hakkı var.
2420
02:12:44,316 --> 02:12:45,116
Neyi!
2421
02:12:45,993 --> 02:12:47,878
Dilşah Hanımın yaşadığını!
2422
02:12:51,650 --> 02:12:52,983
O yaşıyor Zehra.
2423
02:12:54,199 --> 02:12:55,820
Bende yeni öğrendim.
2424
02:12:57,065 --> 02:12:58,770
Güvenli bir yerde şuan.
2425
02:12:59,820 --> 02:13:01,962
Miran'a bu haberi Hazar Bey'in vermesi.
2426
02:13:02,013 --> 02:13:02,813
Sakın!
2427
02:13:04,355 --> 02:13:06,757
Hazar Bey'e tek söz etmeyeceksin.
2428
02:13:09,530 --> 02:13:11,392
Bu konuyu bildiğini unutacaksın.
2429
02:13:11,443 --> 02:13:12,394
Ne!
2430
02:13:13,834 --> 02:13:15,398
Nasıl yaparım Zehra?
2431
02:13:16,725 --> 02:13:19,541
Miranın annesinin yaşadığını bilmeye hakkı var.
2432
02:13:19,592 --> 02:13:23,472
Sen bu işe karışmayacaksın Mahfuz.
2433
02:13:26,350 --> 02:13:28,349
Sen beni karnımda çocukla bırakıp...
2434
02:13:28,400 --> 02:13:29,639
...çekip gittin.
2435
02:13:30,828 --> 02:13:33,168
Bir kez hayatımı mahvettin sen.
2436
02:13:33,968 --> 02:13:36,020
Ölmeden beni toprağa koydun.
2437
02:13:37,765 --> 02:13:39,994
Şükür ki Hazar Bey çıktı karşıma.
2438
02:13:40,044 --> 02:13:42,665
Onun sayesinde hayata tutundum ben...
2439
02:13:42,715 --> 02:13:44,444
...bir yuva kurdum.
2440
02:13:44,493 --> 02:13:45,429
Zehra!
2441
02:13:45,452 --> 02:13:46,570
Şimdi gelmiş!
2442
02:13:47,260 --> 02:13:48,486
İkinci kez...
2443
02:13:49,508 --> 02:13:51,944
...beni ölmeden mezara koyacaksın öyle mi!
2444
02:13:53,326 --> 02:13:54,874
İzin vermiyorum.
2445
02:13:54,925 --> 02:13:57,515
Hayatımı sen allak bullak ettin.
2446
02:13:58,064 --> 02:14:00,488
Artık sana hayatımı dokundurmam!
2447
02:14:00,539 --> 02:14:02,567
İzin vermiyorum!
2448
02:14:05,089 --> 02:14:07,111
Bunu bana borçlusun Mahfuz.
2449
02:14:19,739 --> 02:14:22,211
Bir şey olmadı, bir şey olmadı.
2450
02:14:32,223 --> 02:14:33,584
Baba, geldiler.
2451
02:14:33,634 --> 02:14:35,046
Reyhan!
2452
02:14:35,096 --> 02:14:36,086
Kızım!
2453
02:14:36,830 --> 02:14:38,717
Kızım senin ne işin var burada?
2454
02:14:38,766 --> 02:14:40,321
Baba ne yapıyorsunuz siz burada?
2455
02:14:40,331 --> 02:14:41,301
Miran nerede?
2456
02:14:41,323 --> 02:14:42,267
Miran burada değil mi?
2457
02:14:42,290 --> 02:14:43,355
Ne demek burada değil mi...
2458
02:14:43,408 --> 02:14:44,350
...sizinle çıkmadı mı!
2459
02:14:44,372 --> 02:14:45,688
Nasıl kaybettiniz Miran'ı!
2460
02:14:45,710 --> 02:14:47,023
Kızım bir sakin ol tamam.
2461
02:14:47,046 --> 02:14:48,599
Biz beraber çıktık Miran ile.
2462
02:14:48,622 --> 02:14:50,266
Ama önce Esmanın evine gittik.
2463
02:14:50,316 --> 02:14:51,115
Esma dedi ki bize...
2464
02:14:51,165 --> 02:14:53,110
...Azize çiftliktedir diye.
2465
02:14:53,160 --> 02:14:54,392
Bizde buraya geldik ama...
2466
02:14:54,414 --> 02:14:55,484
...Miran bizden önce çıktıydı.
2467
02:14:55,494 --> 02:14:57,283
Demek ki ara yola bir şeye girdi o.
2468
02:14:57,888 --> 02:14:59,364
Peki nerede Azize?
2469
02:14:59,414 --> 02:15:01,153
Ya baba, Esma dedi bize...
2470
02:15:01,203 --> 02:15:02,000
...Azize burada diye.
2471
02:15:02,050 --> 02:15:03,226
Biz ne bilelim Azize nerede?
2472
02:15:03,275 --> 02:15:04,407
Miran!
2473
02:15:04,457 --> 02:15:06,848
Buldu, bizden önce geldi buldu.
2474
02:15:07,704 --> 02:15:10,147
Baba, ben bebeğimi kaybetmişim!
2475
02:15:10,198 --> 02:15:12,048
Kocamı da kaybedeceğim ben!
2476
02:15:12,097 --> 02:15:13,231
Katil olacak Miran!
2477
02:15:13,241 --> 02:15:14,028
Yok!
2478
02:15:14,038 --> 02:15:14,919
Ya Reyhan ne olur sakin ol.
2479
02:15:14,969 --> 02:15:15,629
Hayır kızım!
2480
02:15:15,637 --> 02:15:17,224
Nasıl kaybedersiniz Miran'ı!
2481
02:15:17,234 --> 02:15:18,866
Kızım yapma dur!
2482
02:15:18,916 --> 02:15:20,306
Kızım!
2483
02:15:22,744 --> 02:15:23,608
Miran!
2484
02:15:24,325 --> 02:15:25,239
Reyhan!
2485
02:15:25,290 --> 02:15:26,588
Miran!
2486
02:15:26,638 --> 02:15:28,361
Oğlum iyisin değil mi?
2487
02:15:29,632 --> 02:15:31,551
Azize bize bir şey yapmadı.
2488
02:15:31,937 --> 02:15:34,774
Azize Hanımda bir şey yapmadın olmadı, katil olmadın!
2489
02:15:34,824 --> 02:15:36,295
İyiyim iyiyim Reyhan.
2490
02:15:36,345 --> 02:15:37,191
Yapmadım bir şey.
2491
02:15:37,241 --> 02:15:38,139
Sen niye buradasın ha?
2492
02:15:38,189 --> 02:15:39,474
Niye geldin sen buraya?
2493
02:15:43,052 --> 02:15:44,409
Bu Azizenin.
2494
02:16:11,648 --> 02:16:13,815
(Ağlıyor)
2495
02:16:34,428 --> 02:16:35,928
(Bağırıyor)
2496
02:16:51,347 --> 02:16:53,512
(Ağlıyor)
2497
02:16:56,397 --> 02:16:57,784
Oğlum sen geldin de bulamadım burada...
2498
02:16:57,835 --> 02:16:58,971
...Azizeyi öyle mi?
2499
02:17:00,356 --> 02:17:01,515
Bulmadım.
2500
02:17:01,870 --> 02:17:03,553
Görmedim kimseyi.
2501
02:17:03,603 --> 02:17:05,794
Kim ne yaptı o zaman Azize Hanım'a.
2502
02:17:06,456 --> 02:17:08,627
Bilmiyorum ama ben bir şey yapmadım.
2503
02:17:08,677 --> 02:17:10,305
O zaman durmayalım ha.
2504
02:17:10,355 --> 02:17:11,345
Arayalım onu.
2505
02:17:11,395 --> 02:17:13,689
Belki yaralıdır, yardıma ihtiyacı vardır ha.
2506
02:17:13,739 --> 02:17:15,307
Baba biz şimdi niye arıyoruz Azize'yi.
2507
02:17:15,329 --> 02:17:16,095
Ben anlamıyorum ki!
2508
02:17:16,105 --> 02:17:17,693
Oğlum hiçbir şey yapmadım diyor işte.
2509
02:17:25,067 --> 02:17:26,289
O ne?
2510
02:17:27,645 --> 02:17:29,204
Jandarma bu!
2511
02:17:32,553 --> 02:17:34,358
İyi geceler Nasuh Ağa.
2512
02:17:34,407 --> 02:17:35,694
İyi geceler komutan.
2513
02:17:38,411 --> 02:17:39,629
Hayırdır komutanım.
2514
02:17:39,680 --> 02:17:41,668
Miran Bey, hakkınızda ihbar var.
2515
02:17:41,717 --> 02:17:43,196
Savcılık emri ile sizi...
2516
02:17:43,218 --> 02:17:45,258
...cinayet suçlamasından göz altına alıyoruz.
2517
02:17:47,561 --> 02:17:48,729
Sen ne diyorsun ya!
2518
02:17:48,775 --> 02:17:49,907
Ne cinayeti, ne suçlaması!
2519
02:17:49,910 --> 02:17:51,053
Ne oluyor ya burada?
2520
02:17:51,063 --> 02:17:51,863
Ne diyorsunuz siz ya!
2521
02:17:51,931 --> 02:17:52,858
Beni...
2522
02:17:56,188 --> 02:17:57,678
...cinayetten göz altına alıyorsunuz.
2523
02:17:57,688 --> 02:17:58,487
Yapmayın!
2524
02:17:58,510 --> 02:17:59,309
Sakin olun.
2525
02:17:59,332 --> 02:17:59,887
Miran!
2526
02:17:59,924 --> 02:18:00,724
Lütfen sakin olalım.
2527
02:18:00,824 --> 02:18:02,445
Bir yanlış anlaşılma var.
2528
02:18:02,469 --> 02:18:03,577
Baba baba bir şey yapın.
2529
02:18:03,601 --> 02:18:05,436
Reyhan tamam, tamam tamam sakin ol.
2530
02:18:05,457 --> 02:18:06,256
Ya ne yapıyorsunuz siz ya!
2531
02:18:06,293 --> 02:18:07,142
Böyle şey olur mu!
2532
02:18:07,165 --> 02:18:08,950
Komutan, komutan sen bizi tanımıyor musun!
2533
02:18:09,002 --> 02:18:10,599
He, tanımıyor musun sen bizi!
2534
02:18:10,648 --> 02:18:11,848
Yanlış anlaşılma var geleceğim.
2535
02:18:13,704 --> 02:18:15,250
Sakin ol, yanlış anlaşılma var.
2536
02:18:15,299 --> 02:18:17,318
Yapmadın ki bir şey yapmadın ki!
2537
02:18:17,329 --> 02:18:19,818
Reyhan sakın üzülme, ben bir şey yapmadım.
2538
02:18:19,868 --> 02:18:20,647
Öğreneceğiz.
2539
02:18:20,656 --> 02:18:21,455
Komutan sen bizi tanımıyor musun he!
2540
02:18:21,504 --> 02:18:22,964
Bak sakın üzülme sakın!
2541
02:18:22,987 --> 02:18:24,881
Yapmadım ben sen üzülme!
2542
02:18:24,931 --> 02:18:26,895
Sakın merak etme, üzülme tamam mı?
2543
02:18:31,642 --> 02:18:35,364
Ben size, kimseye benzemem demiştim.
2544
02:18:38,079 --> 02:18:39,382
Oyun nasıl kuruluyor...
2545
02:18:39,851 --> 02:18:41,278
...şimdi görün bakalım.
2546
02:18:48,289 --> 02:19:25,450
(Jenerik müzik)
2547
02:19:25,459 --> 02:19:52,013
(Jenerik müzik)
155234