All language subtitles for Hercai.S03.E11_(49._Bölüm)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,092 --> 00:00:16,758
(Jenerik müzik)
2
00:00:18,583 --> 00:00:19,520
Aslan sakın!
3
00:00:19,543 --> 00:00:20,454
Yaklaşma!
4
00:00:21,214 --> 00:00:22,143
Hazar Bey!
5
00:00:26,466 --> 00:00:27,438
Hazar Bey!
6
00:00:31,072 --> 00:00:31,989
Sakın!
7
00:00:39,373 --> 00:00:40,484
Buraya kadar Miran.
8
00:00:40,560 --> 00:00:41,582
Oğlum.
9
00:00:42,034 --> 00:00:42,834
(Bağrıyor)
10
00:00:43,631 --> 00:00:44,569
Baba!
11
00:00:46,565 --> 00:00:47,423
Oğlum!
12
00:00:49,169 --> 00:00:50,135
Bırak!
13
00:00:51,225 --> 00:00:52,445
(Ateş ediliyor)
14
00:00:57,209 --> 00:00:58,181
Babam!
15
00:01:10,922 --> 00:01:11,922
Miran!
16
00:01:40,122 --> 00:01:41,900
Babam, ne olur ne olur ölme!
17
00:02:47,712 --> 00:02:51,823
(Ağlıyor)
18
00:03:04,963 --> 00:03:05,960
İyileşecek.
19
00:03:08,876 --> 00:03:09,710
Reyhan!
20
00:03:10,122 --> 00:03:12,316
Miran, arabaya taşıyalım!
21
00:03:12,700 --> 00:03:14,388
Miran, arabaya taşıyalım!
22
00:03:18,822 --> 00:03:19,572
Oğlum!
23
00:03:32,888 --> 00:03:34,166
Geldik, tamam.
24
00:03:35,022 --> 00:03:35,822
Tut.
25
00:03:37,364 --> 00:03:38,531
Reyhan sen kapıyı aç.
26
00:03:39,302 --> 00:03:40,105
Reyhan!
27
00:03:40,878 --> 00:03:41,678
Gel.
28
00:03:43,197 --> 00:03:43,958
Tamam.
29
00:03:43,968 --> 00:03:44,768
Tamam.
30
00:03:44,798 --> 00:03:46,300
Tamam babam tamam tamam.
31
00:03:47,407 --> 00:03:48,829
Ne oldu bir şey mi oldu?
32
00:03:49,268 --> 00:03:50,866
Babam, babam vuruldu.
33
00:03:51,221 --> 00:03:52,273
Otur otur sen.
34
00:03:52,685 --> 00:03:53,485
Otur sen.
35
00:03:54,582 --> 00:03:55,368
Babam dur.
36
00:03:55,378 --> 00:03:56,177
Gel.
37
00:03:57,739 --> 00:03:58,887
Ayaklarını toparla.
38
00:03:58,897 --> 00:03:59,697
Tamam.
39
00:03:59,714 --> 00:04:01,276
Sür, sen sür arabayı!
40
00:04:01,329 --> 00:04:02,619
En yakın hastaneye götür bizi!
41
00:04:10,675 --> 00:04:11,397
Dayan.
42
00:04:11,448 --> 00:04:12,939
Dayan, Hazar Bey.
43
00:04:15,127 --> 00:04:15,927
Dayan.
44
00:04:21,591 --> 00:04:23,146
Dayan, dayan babam.
45
00:04:23,192 --> 00:04:24,158
Bak gidiyoruz.
46
00:04:24,186 --> 00:04:25,130
Gidiyoruz.
47
00:04:26,071 --> 00:04:27,210
Dayan Hazar Bey.
48
00:04:29,372 --> 00:04:30,248
İyileşeceksin.
49
00:04:30,743 --> 00:04:31,727
Dayan.
50
00:04:32,137 --> 00:04:33,062
Oğlum.
51
00:04:35,058 --> 00:04:36,789
Dur yorma kendini şimdi.
52
00:04:38,117 --> 00:04:39,435
Yoldayız, varacağız.
53
00:04:40,485 --> 00:04:41,983
İyi olacaksın hadi.
54
00:04:42,033 --> 00:04:42,876
Ölürsem.
55
00:04:43,177 --> 00:04:44,904
Deme, deme öyle şeyler deme.
56
00:04:44,953 --> 00:04:46,723
Deme baba ne olursun deme.
57
00:04:46,886 --> 00:04:48,109
Reyhan...
58
00:04:49,714 --> 00:04:50,928
...kardeşlerin...
59
00:04:51,645 --> 00:04:52,964
...sana emanet.
60
00:04:54,487 --> 00:04:56,097
Sen çıkacaksın hastaneden.
61
00:04:56,980 --> 00:04:58,581
Sen bakacaksın onlara.
62
00:04:58,632 --> 00:05:00,015
İyi olacaksın.
63
00:05:01,258 --> 00:05:02,583
Hızlı sür hızlı!
64
00:05:03,607 --> 00:05:05,108
İyi bak onlara.
65
00:05:07,918 --> 00:05:08,833
Sen bakacaksın...
66
00:05:10,802 --> 00:05:11,902
...hadi, hadi.
67
00:05:14,423 --> 00:05:15,194
Baba.
68
00:05:16,772 --> 00:05:17,670
Babam.
69
00:05:17,944 --> 00:05:18,956
Hazar Bey!
70
00:05:21,034 --> 00:05:22,489
Allah'ım sen koru.
71
00:05:22,539 --> 00:05:23,719
Hazar Bey!
72
00:05:24,076 --> 00:05:25,673
Hazar Bey, hadi dayan!
73
00:05:26,806 --> 00:05:27,815
Dayan!
74
00:05:28,477 --> 00:05:29,542
Aç gözünü!
75
00:05:30,315 --> 00:05:31,295
Dayan!
76
00:05:32,456 --> 00:05:35,192
İyileşeceksin hadi sakın sakın şimdi değil.
77
00:05:35,882 --> 00:05:36,796
Dayan.
78
00:05:37,154 --> 00:05:38,730
Hızlı git hızlı!
79
00:05:40,668 --> 00:05:42,184
Haydi hızlan biraz!
80
00:05:42,234 --> 00:05:43,263
Hazar Bey!
81
00:05:43,479 --> 00:05:44,279
Hazar Bey!
82
00:05:45,078 --> 00:05:46,164
Babam.
83
00:05:58,686 --> 00:06:00,102
Dayan Aslan dayan.
84
00:06:00,513 --> 00:06:02,152
Kurtaracağım seni dayan.
85
00:06:06,662 --> 00:06:07,884
Kurtaracağım seni.
86
00:06:09,212 --> 00:06:11,120
Hastaneye yetiştireceğim seni dayan.
87
00:06:11,170 --> 00:06:12,170
Dayan!
88
00:06:16,626 --> 00:06:17,820
Dayan Aslan.
89
00:06:18,177 --> 00:06:19,319
Dayan.
90
00:06:21,451 --> 00:06:22,251
İn.
91
00:06:24,667 --> 00:06:25,751
Aslan!
92
00:06:25,801 --> 00:06:26,915
Yapma.
93
00:06:26,966 --> 00:06:28,418
Lütfen dinle beni.
94
00:06:28,469 --> 00:06:29,573
Dinledim seni.
95
00:06:29,622 --> 00:06:31,210
Aslan kan kaybediyorsun...
96
00:06:31,260 --> 00:06:32,416
...seni hastaneye yetiştirebilirim.
97
00:06:32,466 --> 00:06:33,941
Aşağıya in Mahfuz!
98
00:06:35,712 --> 00:06:36,715
Tamam.
99
00:06:37,877 --> 00:06:39,123
Tamam, sakin ol.
100
00:06:45,548 --> 00:06:46,408
Yapma.
101
00:06:46,711 --> 00:06:48,209
Yapma tamam.
102
00:06:49,842 --> 00:06:50,757
Aslan.
103
00:06:51,140 --> 00:06:52,019
Yapma.
104
00:06:53,015 --> 00:06:54,138
Aslan, yapma.
105
00:06:55,994 --> 00:06:57,376
Bana ihanet ettin.
106
00:07:03,149 --> 00:07:04,260
(Ateş ediyor)
107
00:07:07,228 --> 00:07:08,644
Değmezsin Mahfuz.
108
00:07:13,391 --> 00:07:14,585
Aslan dur.
109
00:07:16,052 --> 00:07:17,129
Aslan, dur!
110
00:07:17,180 --> 00:07:18,273
Aslan!
111
00:07:28,622 --> 00:07:29,815
Aslan!
112
00:07:38,855 --> 00:07:39,660
Aslan.
113
00:07:42,456 --> 00:08:13,817
(Müzik çalıyor)
114
00:08:14,144 --> 00:08:39,733
(Müzik çalıyor)
115
00:08:39,743 --> 00:09:22,244
(Müzik çalıyor)
116
00:09:22,745 --> 00:09:53,272
(Müzik çalıyor)
117
00:09:53,509 --> 00:10:19,231
(Müzik çalıyor)
118
00:10:26,589 --> 00:10:28,951
Bunca zamandır nasıl dayandınız siz böyle?
119
00:10:31,223 --> 00:10:32,828
Güçlü kızlarım benim.
120
00:10:32,879 --> 00:10:34,078
Aferim size.
121
00:10:36,460 --> 00:10:38,124
Bükmüşsün biraz boynunu.
122
00:10:43,206 --> 00:10:46,178
İyi bak, nazlanma yine de artık geldim ben.
123
00:10:46,867 --> 00:10:48,939
Geldim bundan sonra hep yanınızdayım.
124
00:10:58,595 --> 00:11:00,012
Buraya kadar Miran.
125
00:11:05,562 --> 00:11:06,590
(Oğlum)
126
00:11:12,053 --> 00:11:14,052
İyi haberler de alırız inşallah.
127
00:11:32,030 --> 00:11:35,919
Madem seviyordun, sende kaçsaydın askerden.
128
00:11:37,969 --> 00:11:41,562
Ölümü, hapsi, her şeyi göze alsaydın da...
129
00:11:43,696 --> 00:11:45,089
...bulsaydın annemi.
130
00:11:55,390 --> 00:11:57,140
Miran, babamlar geldi.
131
00:12:15,290 --> 00:12:16,290
Hazar Bey.
132
00:12:16,341 --> 00:12:17,838
Daha yeni iyileştin.
133
00:12:18,470 --> 00:12:19,813
Kendine dikkat et.
134
00:12:20,559 --> 00:12:22,662
Miran'ın da üstüne gitme, tamam mı?
135
00:12:32,123 --> 00:12:33,872
Hoş geldiniz anne, baba.
136
00:12:33,896 --> 00:12:35,119
Hoş bulduk kızım.
137
00:12:56,554 --> 00:12:58,193
Ona bir şey olursa...
138
00:12:59,549 --> 00:13:01,046
...beklemem Nasuh.
139
00:13:01,957 --> 00:13:03,298
Artık beklemem.
140
00:13:07,153 --> 00:13:07,958
Doktor!
141
00:13:08,621 --> 00:13:10,516
İyi mi evladım, nasıl güzel bir haber var mı?
142
00:13:10,566 --> 00:13:12,794
Maalesef haberler değişmedi.
143
00:13:12,844 --> 00:13:14,525
Durumu ciddiyetini koruyor.
144
00:13:15,185 --> 00:13:18,102
Doktor, kaç gündür aynı şeyi söylüyorsun.
145
00:13:19,097 --> 00:13:19,983
Açık konuş.
146
00:13:20,034 --> 00:13:21,819
Niye uyanmıyor bu oğlan?
147
00:13:21,869 --> 00:13:24,057
Damarlar, sinirler kas dokusu...
148
00:13:24,079 --> 00:13:25,552
üçüncü derece yanık etkisinde.
149
00:13:26,269 --> 00:13:27,581
İlerleyemiyoruz.
150
00:13:27,632 --> 00:13:29,519
Allah'tan ümit kesilmez ama.
151
00:13:29,569 --> 00:13:31,202
Yaşaması bir mucize.
152
00:13:32,471 --> 00:13:34,145
Her şeye karşı hazırlıklı bekleyin.
153
00:13:36,917 --> 00:13:37,761
Sultan.
154
00:13:38,091 --> 00:13:38,890
Sultan.
155
00:13:40,467 --> 00:13:42,351
Sultan gel, otur.
156
00:13:43,263 --> 00:13:44,894
Sultan, Sultan dur.
157
00:13:50,048 --> 00:13:50,964
Sultan.
158
00:13:51,183 --> 00:13:52,772
Bırakma kendini böyle.
159
00:13:53,460 --> 00:13:55,113
Kes sesini!
160
00:13:55,941 --> 00:13:58,122
Senin yüzünden!
161
00:13:58,145 --> 00:13:58,988
Sultan!
162
00:13:59,012 --> 00:14:00,431
Senin yüzünden!
163
00:14:01,259 --> 00:14:02,975
Evladımı öldürdün!
164
00:14:04,164 --> 00:14:07,248
Yaşadığı o cehennemin ateşini sen yaktın!
165
00:14:07,271 --> 00:14:09,653
O yandı ben yandım!
166
00:14:09,703 --> 00:14:11,987
Ben yine aynı yerden yandım!
167
00:14:12,037 --> 00:14:13,253
Aynı yerden yandım!
168
00:14:13,303 --> 00:14:14,102
Sultan!
169
00:14:17,219 --> 00:14:19,079
Sultan, bunun için yaptım.
170
00:14:19,382 --> 00:14:21,097
Sen yanma diye!
171
00:14:21,757 --> 00:14:23,967
Senin çocuğun benim torunum.
172
00:14:24,628 --> 00:14:26,341
Böyle olacağı belliydi!
173
00:14:26,392 --> 00:14:28,174
Senin yüzünden orada!
174
00:14:28,224 --> 00:14:31,515
Azize, oğlan ölümle cebelleşiyor.
175
00:14:31,565 --> 00:14:33,343
Bu sınavı da geçecek benim torunum.
176
00:14:33,392 --> 00:14:34,452
Kes dedim!
177
00:14:37,711 --> 00:14:40,655
Benim evladımın son nefesi!
178
00:14:41,455 --> 00:14:44,544
Senin ömrünün son günü olacak Azize!
179
00:14:45,650 --> 00:14:48,640
Sana yemin ediyorum, ettiğini çekeceksin.
180
00:14:49,079 --> 00:14:51,610
Ben sağ olursam benim elimden...
181
00:14:52,625 --> 00:14:56,653
...eğer olmazsam hakkımı Allah'a havale ediyorum.
182
00:14:56,704 --> 00:15:00,588
Rabbim senin canını öyle bir yaksın ki...
183
00:15:01,136 --> 00:15:04,633
...Rabbim senin yüreğini öyle bir yaksın ki...
184
00:15:04,658 --> 00:15:06,186
...can vereme!
185
00:15:06,237 --> 00:15:07,833
Yan, dur!
186
00:15:08,299 --> 00:15:09,779
Yan, dur!
187
00:15:17,410 --> 00:15:19,910
Ben hiç sönmedim ki Sultan.
188
00:15:30,262 --> 00:15:31,455
(Ağlıyor)
189
00:15:33,042 --> 00:15:37,571
Biz yaptık, biz yaptık biz.
190
00:15:42,979 --> 00:15:46,173
Bizim günahlarımızın bedelini ona ödetme.
191
00:15:48,253 --> 00:15:50,219
Yalvarırım sana.
192
00:15:54,882 --> 00:15:56,464
Ama bizim kötülüklerimizin cezasını...
193
00:15:56,514 --> 00:15:58,082
...ona kesme.
194
00:16:33,888 --> 00:16:34,972
(Telefon çalıyor)
195
00:16:44,574 --> 00:16:46,546
Gönül, hayırdır bir haber mi?
196
00:16:46,568 --> 00:16:47,368
Azat!
197
00:16:47,831 --> 00:16:49,681
Ben senden bir şey isteyeceğim.
198
00:16:49,731 --> 00:16:51,459
Tamam, yani elimden gelen bir şeyse.
199
00:16:51,477 --> 00:16:52,277
Azat.
200
00:16:52,303 --> 00:16:53,415
Benim Reyhan'ı görmem lazım.
201
00:16:53,937 --> 00:16:54,747
Reyhan.
202
00:16:54,797 --> 00:16:56,689
Gönül, bak bu istediğin senin.
203
00:16:56,712 --> 00:16:58,153
Yalvarırım olmaz deme.
204
00:16:59,091 --> 00:17:00,896
Bak ben ararsam açmaz.
205
00:17:01,337 --> 00:17:02,803
Ben gidersem dinlemez ama.
206
00:17:02,826 --> 00:17:04,358
Sen yardım edersen.
207
00:17:04,409 --> 00:17:06,407
O zaman dinler beni, lütfen Azat.
208
00:17:06,457 --> 00:17:09,378
İyi de, sen ne diyeceksin ki Reyhan'a?
209
00:17:14,513 --> 00:17:15,513
Al babam.
210
00:17:15,565 --> 00:17:18,458
Reyhan, annem haydi gel biz az yürüyelim.
211
00:17:20,313 --> 00:17:21,797
Şansımız varmış ta...
212
00:17:21,848 --> 00:17:23,141
...ucuz atlattık çok şükür.
213
00:17:23,191 --> 00:17:24,308
Şimdi iyisin değil mi annem...
214
00:17:24,358 --> 00:17:25,611
...daha iyisin sanki.
215
00:17:25,661 --> 00:17:27,145
İyiyim annem, iyiyim.
216
00:17:27,194 --> 00:17:28,693
Merak etme sen.
217
00:17:30,826 --> 00:17:32,627
Haber var mı hastaneden?
218
00:17:33,316 --> 00:17:34,697
Ay yok artık.
219
00:17:34,747 --> 00:17:36,241
Canınıza kaseden o...
220
00:17:36,818 --> 00:17:38,271
...Aslan'ı mı soruyorsun?
221
00:17:38,518 --> 00:17:39,690
Ne yapayım anne?
222
00:17:40,767 --> 00:17:43,040
Hastaymış çocuk aklı başında değilmiş ki.
223
00:17:45,871 --> 00:17:48,176
Tamam ben affettim demiyorum ama...
224
00:17:48,227 --> 00:17:50,518
...ölsün mü diyeyim yani, Allah korusun.
225
00:17:52,123 --> 00:17:54,389
Zaten Azize Hanım, her şeyi bizden biliyor.
226
00:17:56,105 --> 00:17:57,572
Eğer bir şey olursa...
227
00:17:57,984 --> 00:17:59,811
...iyice gider Miran'ın üstüne.
228
00:17:59,862 --> 00:18:01,287
O da var.
229
00:18:01,337 --> 00:18:02,827
Biliyorum annem biliyorum.
230
00:18:02,877 --> 00:18:04,475
Ama korkma sen.
231
00:18:05,080 --> 00:18:07,411
Artık hiç kimse size zarar veremeyecek.
232
00:18:07,906 --> 00:18:09,380
Biz mani olacağız.
233
00:18:09,986 --> 00:18:11,122
Baban ve ben.
234
00:18:11,645 --> 00:18:13,568
Bundan sonra her şey düzelecek.
235
00:18:18,464 --> 00:18:19,603
Her şey mi?
236
00:18:23,777 --> 00:18:26,555
Düzelse bile Miran kabul etmeyecek anne.
237
00:18:26,606 --> 00:18:27,835
Edecek Reyhan.
238
00:18:28,884 --> 00:18:30,972
Ben Miran'ı hastanede gördüm.
239
00:18:31,605 --> 00:18:33,342
Babanı öldü sandığında.
240
00:18:51,785 --> 00:18:53,534
Ağaçlar güçlerini...
241
00:18:54,808 --> 00:18:57,824
...boyun eğmedikleri rüzgarlardan alırmış...
242
00:18:59,374 --> 00:19:00,296
...derler.
243
00:19:07,520 --> 00:19:08,658
Senin gibi.
244
00:19:12,359 --> 00:19:13,997
Konuşmayacak mısın benimle?
245
00:19:20,016 --> 00:19:21,043
Konuş.
246
00:19:21,870 --> 00:19:22,775
Söyle.
247
00:19:23,437 --> 00:19:24,336
Anlat.
248
00:19:24,887 --> 00:19:26,188
Tutma içinde.
249
00:19:27,210 --> 00:19:28,828
Beni suçluyorsun...
250
00:19:29,601 --> 00:19:30,999
...söyle biliyorum.
251
00:19:33,883 --> 00:19:34,939
Bilemezsin.
252
00:19:37,721 --> 00:19:39,665
Sen benim çektiğimi...
253
00:19:40,604 --> 00:19:41,582
...bilemezsin.
254
00:19:45,860 --> 00:19:47,360
Anlat o zaman.
255
00:19:48,882 --> 00:19:51,015
Anlat, acına ortak et beni.
256
00:19:53,944 --> 00:19:56,249
Merhem olmaya çalışayım yarana.
257
00:19:57,300 --> 00:19:59,591
Çocukluğunu çaldılar senden...
258
00:20:01,274 --> 00:20:02,135
...biliyorum.
259
00:20:04,631 --> 00:20:06,000
Ama o çocukluk...
260
00:20:10,026 --> 00:20:12,637
...benim de evladımın çocukluğu.
261
00:20:21,735 --> 00:20:23,207
Şu hayatta...
262
00:20:24,424 --> 00:20:26,752
...ne kadar ömrümüz kaldı Allah bilir.
263
00:20:29,163 --> 00:20:29,719
He?
264
00:20:30,741 --> 00:20:32,013
Etme oğlum.
265
00:20:35,791 --> 00:20:38,180
Sayılı günlerimizi heba etme.
266
00:20:43,601 --> 00:20:45,212
Ben hiç bir şeyi heba etmem.
267
00:20:47,344 --> 00:20:48,286
Sen...
268
00:20:49,311 --> 00:20:50,747
...annemi kaderine bırakarak...
269
00:20:52,521 --> 00:20:54,067
...sen bizi heba ettin.
270
00:20:56,423 --> 00:20:58,210
Bununda telafisi yok Hazar Bey.
271
00:20:59,954 --> 00:21:00,768
Telafisi yok.
272
00:21:04,514 --> 00:21:05,984
El kadar çocuğa...
273
00:21:10,077 --> 00:21:11,244
...senin baban...
274
00:21:12,879 --> 00:21:14,960
...bu senin düşmanın dediler.
275
00:21:16,898 --> 00:21:18,098
Ne oldu peki?
276
00:21:18,565 --> 00:21:20,470
Dünyanın altı üstüne geldi değil mi.
277
00:21:22,687 --> 00:21:24,701
Ama işte öyle kabullenmiyor.
278
00:21:43,403 --> 00:21:44,375
Eyvallah.
279
00:21:46,286 --> 00:21:48,392
Aslan'ın kurşunun önüne atladın.
280
00:21:50,942 --> 00:21:52,371
Hayatımı kurtardın.
281
00:21:54,921 --> 00:21:56,613
Sana bir can borcum var.
282
00:21:59,913 --> 00:22:01,059
Onu da öderim.
283
00:22:02,852 --> 00:22:04,073
Ama bu bile...
284
00:22:05,401 --> 00:22:06,638
...geçmişi...
285
00:22:08,348 --> 00:22:09,734
...unutturmuyor.
286
00:22:12,312 --> 00:22:13,672
Affettirmiyor.
287
00:22:15,703 --> 00:22:17,258
Senin kimseye...
288
00:22:17,616 --> 00:22:19,305
...hiç bir borcun yok.
289
00:22:23,999 --> 00:22:25,833
Bana baba demeyeceksin...
290
00:22:26,409 --> 00:22:27,285
...deme.
291
00:22:30,596 --> 00:22:33,235
Sana sarılmama izin vermeyeceksin...
292
00:22:34,341 --> 00:22:35,300
...verme.
293
00:22:36,518 --> 00:22:38,641
Koklamama izin vermeyeceksin...
294
00:22:38,885 --> 00:22:39,724
...olsun.
295
00:22:44,415 --> 00:22:45,214
Ama...
296
00:22:46,715 --> 00:22:47,971
...hiç bir şey...
297
00:22:50,044 --> 00:22:52,752
...senin evladım olduğu gerçeğini...
298
00:22:52,762 --> 00:22:54,525
...buramdan söküp alamaz.
299
00:22:56,965 --> 00:22:57,882
Alamaz.
300
00:23:03,612 --> 00:23:04,890
Ben biliyorum...
301
00:23:07,107 --> 00:23:08,342
...hissediyorum...
302
00:23:08,918 --> 00:23:10,445
...biz kavuştuk diye...
303
00:23:10,469 --> 00:23:12,471
...Dilşah huzur bulmuştur şimdi.
304
00:23:17,099 --> 00:23:18,292
Yaşasaydı.
305
00:23:53,034 --> 00:23:53,834
Ben.
306
00:23:57,617 --> 00:23:59,838
Eğer annem yaşasaydı böyle olmazdım.
307
00:24:02,278 --> 00:24:03,232
Anladın mı?
308
00:24:07,152 --> 00:24:08,400
Kime diyorum.
309
00:24:10,230 --> 00:24:11,856
Nereden anlayacaksın.
310
00:24:14,017 --> 00:24:16,385
Sen sırf mektupları kesildi diye...
311
00:24:17,211 --> 00:24:19,717
...ardında bıraktığın bir kadının ne istediğini...
312
00:24:19,727 --> 00:24:20,749
...nereden bileceksin.
313
00:24:23,668 --> 00:24:26,667
Sırf mektupları kesildi diye çekip gitmişsin!
314
00:24:30,837 --> 00:24:32,503
Nereden bileceksin!
315
00:24:35,137 --> 00:24:36,338
Bilemezsin.
316
00:24:39,277 --> 00:24:40,671
Ama şunu bil.
317
00:24:46,811 --> 00:24:48,005
Benim annem...
318
00:24:48,916 --> 00:24:50,609
...senin yüzünden öldü.
319
00:24:52,465 --> 00:24:54,491
Sen beni annesiz bıraktın.
320
00:24:59,028 --> 00:25:00,111
Şimdi git.
321
00:25:11,277 --> 00:25:12,076
Git.
322
00:25:20,196 --> 00:25:20,890
Baba!
323
00:25:22,440 --> 00:25:23,439
Kızım.
324
00:25:23,489 --> 00:25:24,554
iyiyim iyi.
325
00:25:25,549 --> 00:25:26,913
iyi, yok bir şey.
326
00:25:28,852 --> 00:25:31,160
Sen gir içeriye kocanı yalnız bırakma.
327
00:25:31,211 --> 00:25:33,037
Haydi bakalım, geliriz bir yine.
328
00:25:33,087 --> 00:25:34,108
Haydi Zehra.
329
00:25:47,617 --> 00:25:48,449
Melike!
330
00:25:49,805 --> 00:25:51,006
Hazarlar nerede?
331
00:25:51,752 --> 00:25:54,192
Reyhan'ı göremeye diye kulübeye gitmişler ağam.
332
00:25:54,465 --> 00:25:55,579
Kulübeye mi?
333
00:25:56,407 --> 00:25:58,412
Onlar hala kulübede mi kalıyorlar?
334
00:25:58,463 --> 00:25:59,686
He, ağam.
335
00:25:59,736 --> 00:26:00,728
Valla öyleymiş.
336
00:26:11,754 --> 00:26:12,643
Alo!
337
00:26:13,722 --> 00:26:16,011
Bedir, şimdi beni iyi dinle.
338
00:26:16,895 --> 00:26:19,852
Ya, tez elden o Darlı Konağa gidin.
339
00:26:19,903 --> 00:26:21,546
İçeriye bir bakın.
340
00:26:22,012 --> 00:26:23,721
Uzun zamandır girilmedi oraya.
341
00:26:24,216 --> 00:26:27,301
Bir temizleyin, ne eksik ne gedik bakın.
342
00:26:27,352 --> 00:26:28,636
Tamamlayın onları.
343
00:26:29,130 --> 00:26:30,782
Oturacak hale getirin.
344
00:26:31,999 --> 00:26:33,921
Ya, torun için.
345
00:26:33,972 --> 00:26:35,375
Yok yok Azat için değil.
346
00:26:35,755 --> 00:26:37,039
Reyhan ile Mi.
347
00:26:37,704 --> 00:26:39,480
Yahu Reyhanlar için işte canım.
348
00:26:39,530 --> 00:26:40,669
Allah Allah!
349
00:26:40,679 --> 00:26:41,951
Hadi sen benim dediği mi yap!
350
00:26:42,716 --> 00:26:44,157
Tez elden bana haber ver.
351
00:26:46,344 --> 00:26:47,197
Baba!
352
00:26:47,414 --> 00:26:48,603
Ha, oğlum.
353
00:26:49,769 --> 00:26:50,575
Sen...
354
00:26:51,210 --> 00:26:53,861
Azat'a verdiğin konağı şimdi de Miran'a mı veriyorsun?
355
00:26:56,569 --> 00:26:59,597
Yahu, Azat bekar adam oğlum.
356
00:27:00,342 --> 00:27:02,566
Yani, Azat'ın mal derdi mi var?
357
00:27:02,618 --> 00:27:04,292
Benim olan sizindir.
358
00:27:04,341 --> 00:27:05,327
Azat'ın dır.
359
00:27:05,349 --> 00:27:06,648
Bir de Miran'ın dır diyorsun.
360
00:27:08,171 --> 00:27:09,539
Ne demeye çalışıyorsun sen?
361
00:27:09,561 --> 00:27:11,139
Sen ne yapmaya çalışıyorsun baba?
362
00:27:13,190 --> 00:27:15,260
Adımıza yakışanı yapmaya çalışıyorum.
363
00:27:15,311 --> 00:27:18,278
Azat'ın olanı Miran'a vererek öyle mi!
364
00:27:18,328 --> 00:27:19,955
Yahu sen ben yaşarken...
365
00:27:20,005 --> 00:27:21,802
...mal derdine mi düştün ha!
366
00:27:21,851 --> 00:27:22,651
Baba!
367
00:27:23,033 --> 00:27:25,261
Ben artık senden hiçbir şey istemiyorum.
368
00:27:25,271 --> 00:27:26,660
Hiçbir şeyin derdine düşmedim.
369
00:27:27,126 --> 00:27:29,769
Ama evlatlarımın hakkının derdine düşerim.
370
00:27:29,779 --> 00:27:31,836
Senin evlatlarının hakkına giren mi var lan!
371
00:27:33,135 --> 00:27:34,367
Ne yapayım yani!
372
00:27:34,666 --> 00:27:38,040
El aleme, Nasuh Ağa torununu kabul etmedi...
373
00:27:38,050 --> 00:27:39,775
...kulübede oturtturuyor mu dedirttireyim!
374
00:27:39,799 --> 00:27:41,434
Yahu hep el alem, hep el alem!
375
00:27:41,873 --> 00:27:44,266
Onları dinlediğin kadar keşke bizi dinleyeydin!
376
00:27:44,928 --> 00:27:47,725
Cihan, ben adıma yakışanı yapıyorum!
377
00:27:47,776 --> 00:27:49,101
Üstüme düşeni yapıyorum!
378
00:27:49,678 --> 00:27:51,078
Ne eksik ne fazla!
379
00:27:51,934 --> 00:27:54,116
Ama sende biraz üstüne düşeni yap ha!
380
00:27:54,166 --> 00:27:55,298
Oldu mu!
381
00:27:57,874 --> 00:27:58,866
Baba!
382
00:28:00,402 --> 00:28:01,485
Yapacağım!
383
00:28:03,314 --> 00:28:06,054
Ben de evlatlarım için üzerime düşeni yapacağım.
384
00:28:06,105 --> 00:28:07,688
Merak etme.
385
00:28:25,598 --> 00:28:26,570
Ah!
386
00:29:13,726 --> 00:29:15,309
Canın yanıyor mu?
387
00:29:16,915 --> 00:29:18,444
Çok açıyor mu?
388
00:29:20,550 --> 00:29:22,579
Allah'ım neyin sınavı bu.
389
00:29:23,713 --> 00:29:26,952
Allah'ım beni aynı yerden yakma tekrar.
390
00:29:30,553 --> 00:29:32,747
Ne varsa bedelini ödedik.
391
00:29:34,493 --> 00:29:35,971
Çoktan ödedik.
392
00:29:36,716 --> 00:29:39,021
Rahat bıraksınlar bizi artık.
393
00:29:39,988 --> 00:29:42,171
Bir başımıza bıraksınlar.
394
00:29:44,331 --> 00:29:45,131
Aslan.
395
00:29:46,963 --> 00:29:48,249
Gitme oğlum.
396
00:29:49,661 --> 00:29:52,216
Beni elsiz ayaksız bırakma.
397
00:29:53,628 --> 00:29:54,481
Bırakma.
398
00:29:56,031 --> 00:29:59,431
Beni bu acı ile öteki tarafa gönderme, gönderme.
399
00:30:02,232 --> 00:30:03,865
Dayanamam ben.
400
00:30:03,915 --> 00:30:04,892
Dayanamam.
401
00:30:04,902 --> 00:30:06,949
Allah'ım onu alma.
402
00:30:06,999 --> 00:30:09,555
Çok geç kavuşturdun zaten.
403
00:30:10,244 --> 00:30:11,534
Hemen alma.
404
00:30:11,975 --> 00:30:13,160
Veremem.
405
00:30:15,793 --> 00:30:17,002
Kalk hadi.
406
00:30:19,498 --> 00:30:22,239
Hadi hastanede beni bulduğun gündeki gibi.
407
00:30:22,901 --> 00:30:25,573
Öyle sağlıkla kalk konuş benimle, hadi oğlum.
408
00:30:26,762 --> 00:30:27,621
Hadi.
409
00:30:28,116 --> 00:30:29,461
Hadi kalk oğlum.
410
00:30:38,866 --> 00:30:41,116
Artık çıkmanız lazım Sultan Hanım.
411
00:30:41,833 --> 00:30:43,892
Beni değil oğlumu çıkartın.
412
00:30:43,943 --> 00:30:46,271
Sizde kötü oluyorsunuz lütfen gelin.
413
00:30:47,931 --> 00:30:48,827
Oğlum.
414
00:30:48,877 --> 00:30:50,797
Hep yalnız yürüdün.
415
00:30:52,153 --> 00:30:53,716
Ama artık ben varım!
416
00:30:54,402 --> 00:30:55,857
Annen var!
417
00:30:56,604 --> 00:30:58,181
Korkma tamam mı?
418
00:30:59,204 --> 00:31:02,128
Korkma sakın, şurada kapının önünde bekliyorum.
419
00:31:03,178 --> 00:31:05,450
Korkarsan bana bir anne de...
420
00:31:06,112 --> 00:31:08,224
...gelir hemen alırım seni tamam mı?
421
00:31:08,885 --> 00:31:10,082
Hadi kalkın.
422
00:31:10,133 --> 00:31:11,928
Kapının önündeyim.
423
00:31:12,505 --> 00:31:14,260
Seslen bana tamam mı?
424
00:31:30,643 --> 00:31:32,698
Önce ben bir gidip konuşayım.
425
00:31:33,832 --> 00:31:35,170
Tamam bekliyorum.
426
00:31:48,914 --> 00:31:50,330
Azat abi hayırdır.
427
00:31:50,381 --> 00:31:52,376
Yok yok Reyhan korkma.
428
00:31:52,426 --> 00:31:53,513
Bir şey yok.
429
00:31:55,479 --> 00:31:57,263
Gönül'ün ne işi var burada?
430
00:32:04,999 --> 00:32:06,443
Reyhan ile konuşmak istedi.
431
00:32:07,688 --> 00:32:08,667
Olmaz.
432
00:32:08,717 --> 00:32:09,652
Miran.
433
00:32:10,148 --> 00:32:12,036
Ben de biliyorum olmaz.
434
00:32:12,086 --> 00:32:13,382
Ama yine de getirdim.
435
00:32:14,237 --> 00:32:15,324
Yalvardı.
436
00:32:15,513 --> 00:32:16,982
Hani sanıyor ki, Reyhan ile konuş.
437
00:32:16,992 --> 00:32:17,930
Azat abi.
438
00:32:18,871 --> 00:32:20,569
Miran dedi diye değil.
439
00:32:20,619 --> 00:32:21,711
Ama haklı.
440
00:32:22,649 --> 00:32:24,848
Benim Gönül ile konuşabilecek hiç bir şeyim yok.
441
00:32:26,204 --> 00:32:27,178
Peki Reyhan.
442
00:32:27,229 --> 00:32:28,509
Nasıl isterseniz.
443
00:32:44,094 --> 00:32:45,816
Yok, ikisi de istemiyor.
444
00:32:45,866 --> 00:32:48,129
Tamam tamam çıkmasın...
445
00:32:48,150 --> 00:32:50,374
...ben yine de diyeceğimi diyeceğim Reyhan'a.
446
00:32:50,869 --> 00:32:52,873
Gönül, Gönül!
447
00:32:52,924 --> 00:32:54,130
Reyhan!
448
00:32:54,181 --> 00:32:55,009
Gönül!
449
00:32:55,059 --> 00:32:55,666
Reyhan!
450
00:32:55,715 --> 00:32:56,717
Ya Gönül!
451
00:32:56,767 --> 00:32:57,416
Reyhan!
452
00:32:57,465 --> 00:32:58,265
Gönül!
453
00:32:58,302 --> 00:32:59,544
Bak şimdi gidersen.
454
00:32:59,955 --> 00:33:00,981
Ne olur.
455
00:33:04,866 --> 00:33:05,933
Reyhan!
456
00:33:06,678 --> 00:33:07,948
Miran, dur!
457
00:33:08,693 --> 00:33:10,302
Bağırır bağırır gider.
458
00:33:10,353 --> 00:33:11,378
Kalkma hiç.
459
00:33:12,928 --> 00:33:14,084
Anlatacağım.
460
00:33:15,218 --> 00:33:17,078
Çünkü çok pişmanım.
461
00:33:18,295 --> 00:33:20,966
Yaptığım her şey için çok pişmanım.
462
00:33:23,350 --> 00:33:25,397
Reyhan ben sana kötülük ettim.
463
00:33:25,448 --> 00:33:27,939
Sana da Miran'a da ama en çok sana.
464
00:33:29,515 --> 00:33:31,862
Şimdi benim yüzümü görmek istemiyorsun.
465
00:33:32,164 --> 00:33:33,783
Haklısın, haklısın.
466
00:33:35,158 --> 00:33:37,658
Ama yalvarıyorum bir dakikacık ...
467
00:33:37,681 --> 00:33:39,499
...dışarı çıkıp beni dinlesen.
468
00:33:41,300 --> 00:33:43,962
Allah aşkına bir dakika ne olur.
469
00:33:45,039 --> 00:33:47,218
Ne olur çık bak ayağına geldim.
470
00:33:47,242 --> 00:33:49,065
Ne olur beni dinle, ne olur çık.
471
00:33:49,116 --> 00:33:50,699
Beni dinle Reyhan.
472
00:33:53,359 --> 00:33:55,248
Miran, Miran dur tamam.
473
00:33:55,630 --> 00:33:56,484
Tamam.
474
00:33:56,608 --> 00:33:57,594
Ne olursun dur.
475
00:33:57,644 --> 00:33:58,831
Kötü bir şey yapmayacağım.
476
00:33:59,297 --> 00:34:01,114
Çıkayım konuşayım göndereyim şunu.
477
00:34:01,415 --> 00:34:02,970
Dur, çıkma.
478
00:34:03,049 --> 00:34:05,473
Anlatmam lazım, yoksa kardeşim ölecek.
479
00:34:05,524 --> 00:34:06,648
(Ağlıyor)
480
00:34:08,763 --> 00:34:12,597
Ben, ben çok pişmanım Reyhan.
481
00:34:12,620 --> 00:34:13,953
Çok pişmanım.
482
00:34:19,141 --> 00:34:21,974
Benim senden özür dileyecek yüzüm yok.
483
00:34:23,358 --> 00:34:26,821
Ben yaptıklarımın bedelini ödedim sanmıştım ama...
484
00:34:26,871 --> 00:34:28,289
...ödememişim.
485
00:34:28,728 --> 00:34:30,630
Ödememişim ben.
486
00:34:44,225 --> 00:34:46,169
Bize biraz müsaade eder misiniz?
487
00:35:00,654 --> 00:35:01,598
Reyhan.
488
00:35:03,350 --> 00:35:05,632
Reyhan, ben sana yaptıklarımın...
489
00:35:05,681 --> 00:35:08,062
...bedelini ödeyeceğimi biliyordum.
490
00:35:08,973 --> 00:35:11,379
Tam şuramda bir korku vardı hep.
491
00:35:12,040 --> 00:35:15,270
Cezasını çekecektim, yanıma kalmayacaktı.
492
00:35:16,458 --> 00:35:18,323
Ama o bedeli ben ödeyecektim...
493
00:35:18,333 --> 00:35:19,589
...kardeşim değil.
494
00:35:20,277 --> 00:35:22,422
Kardeşimin ödeyeceğini bilmiyordum.
495
00:35:24,583 --> 00:35:25,448
Reyhan.
496
00:35:27,359 --> 00:35:29,665
Ben sana bir kadının bir kadına...
497
00:35:29,675 --> 00:35:31,846
...edebileceği en büyük kötülüğü ettim.
498
00:35:32,704 --> 00:35:33,552
Sustum.
499
00:35:34,576 --> 00:35:35,418
Onayladım.
500
00:35:35,970 --> 00:35:37,553
Görmezden geldim.
501
00:35:37,602 --> 00:35:39,888
Kabul ettim, kandırdım ben seni!
502
00:35:41,381 --> 00:35:42,996
Sırf kendi mutluluğum için...
503
00:35:43,019 --> 00:35:44,592
...başına gelebilecekleri bile bile...
504
00:35:44,602 --> 00:35:45,888
...razı geldim ben.
505
00:35:47,801 --> 00:35:50,894
Şimdi beni affetmeni bekleyemem.
506
00:35:51,417 --> 00:35:53,568
Çünkü ben olsam bende affetmezdim ama.
507
00:35:53,618 --> 00:35:56,303
Sadece, sadece pişmanlığımı gör.
508
00:35:58,074 --> 00:35:59,036
Sadece...
509
00:36:00,893 --> 00:36:02,411
...yaptıklarımı bana ödetmesi için...
510
00:36:02,462 --> 00:36:04,197
...Allah'a dua eder misin?
511
00:36:04,247 --> 00:36:05,336
Reyhan ne olur...
512
00:36:05,356 --> 00:36:08,052
...kardeşime değil bana ödetsin ne olur.
513
00:36:09,631 --> 00:36:12,720
Reyhan deki, Gönül suçlu de.
514
00:36:12,771 --> 00:36:15,046
Alma onu ne olursun de!
515
00:36:16,484 --> 00:36:19,570
Sürünsün, sevmesin, sevilmesin...
516
00:36:19,620 --> 00:36:21,875
...benim gibi meydanlara atılsın.
517
00:36:22,287 --> 00:36:24,072
Ama kardeşime demesin.
518
00:36:24,817 --> 00:36:26,267
Gönül'e desin de.
519
00:36:26,316 --> 00:36:28,632
Ne olur hakkımı o ödesin de!
520
00:36:42,676 --> 00:36:44,981
Allah kardeşini sana bağışlasın.
521
00:36:46,559 --> 00:36:48,553
Ben kimseye ah etmedim Gönül.
522
00:36:49,575 --> 00:36:51,325
Etmem için rahat olsun.
523
00:36:53,599 --> 00:36:54,495
Reyhan.
524
00:36:55,185 --> 00:36:56,425
Çok pişmanım.
525
00:36:57,671 --> 00:36:59,735
Ben her şey için çok pişmanım.
526
00:37:00,729 --> 00:37:03,148
Geri alabileceğimi bilsem canımı veririm.
527
00:37:03,617 --> 00:37:05,200
İnanıyorsun bana değil mi?
528
00:37:07,528 --> 00:37:09,162
Ben bu zaman kadar bir tek...
529
00:37:09,631 --> 00:37:10,959
...kendime inandım.
530
00:37:12,842 --> 00:37:15,002
Kalbim leke tutmadan yürüyeyim dedim.
531
00:37:17,442 --> 00:37:19,335
Eğer sende dediğin gibi...
532
00:37:20,302 --> 00:37:21,997
...kalbini temizlediysen...
533
00:37:25,908 --> 00:37:26,964
... o zaman...
534
00:37:27,181 --> 00:37:28,737
...inanacağı tek şey bu.
535
00:37:41,250 --> 00:37:43,722
Bizim de konuşmadığımız bir mesele var.
536
00:37:49,761 --> 00:37:51,400
Konuşmayalım zaten Azat.
537
00:37:54,336 --> 00:37:56,475
Peki, nasıl dersen.
538
00:37:58,619 --> 00:37:59,480
Sadece...
539
00:38:00,475 --> 00:38:02,915
...bugüne kadar hep düşman diye baktık birbirimize.
540
00:38:05,132 --> 00:38:07,207
Artık aile olduğumuzu biliyoruz.
541
00:38:09,368 --> 00:38:11,340
Sen ne kadar kabul etmesen de.
542
00:38:39,668 --> 00:38:40,473
Miran.
543
00:38:47,600 --> 00:38:49,100
Çok mutlu olun.
544
00:38:57,410 --> 00:38:59,021
Siz çok mutlu olun.
545
00:39:07,503 --> 00:39:09,641
Ben, hastaneye bırakayım.
546
00:39:53,039 --> 00:39:54,482
Ona bir şey olursa...
547
00:39:54,562 --> 00:39:57,527
...başına ne geleceğini biliyorsun değil mi Azize?
548
00:40:00,886 --> 00:40:04,608
Ona bir şey olursa neler olacağını biliyor musun Füsun?
549
00:40:05,214 --> 00:40:07,779
Gerçi senin umurunda olduğunu sanmıyorum.
550
00:40:08,412 --> 00:40:10,817
Çünkü benim senelerdir koruyup sakladığımı...
551
00:40:10,841 --> 00:40:13,473
...sırf benden intikam alabilmek için ortaya çıkardın.
552
00:40:14,024 --> 00:40:16,069
Torunum senin yüzünden orada.
553
00:40:18,392 --> 00:40:21,586
Aslan'ım benim sayemde ailesine kavuştu.
554
00:40:22,609 --> 00:40:25,110
Ama senin yüzünden de belki de ölecek.
555
00:40:26,966 --> 00:40:29,587
Kime elin değdi ise ölüme gitti.
556
00:40:30,108 --> 00:40:31,558
Ama bu son.
557
00:40:32,553 --> 00:40:33,814
Bu son.
558
00:40:34,753 --> 00:40:37,151
Eğer Aslan'a bir şey olursa...
559
00:40:38,618 --> 00:40:40,085
...sıra sana gelecek.
560
00:40:40,941 --> 00:40:42,822
Benim ölümden korkum yok.
561
00:40:43,178 --> 00:40:44,893
Torunum iyi olsun da.
562
00:40:45,443 --> 00:40:47,641
Sen yine elinden geleni ardına koyma.
563
00:40:54,739 --> 00:40:55,599
Anne!
564
00:40:58,957 --> 00:40:59,847
Oğlum!
565
00:41:01,203 --> 00:41:04,290
Şadoğullarının damadı senin oğlun mu?
566
00:41:10,696 --> 00:41:11,918
Ne diyor bu?
567
00:41:13,467 --> 00:41:14,240
Ha!
568
00:41:15,652 --> 00:41:16,828
Ne diyor bu!
569
00:41:30,638 --> 00:41:31,860
Hazar Bey!
570
00:41:32,327 --> 00:41:34,612
Hayırdır neden geldik ki biz buraya?
571
00:41:37,162 --> 00:41:38,872
Ya bak biliyorum ben...
572
00:41:39,088 --> 00:41:41,994
...sana söz verdim hiç bir şey saklamayacaktım...
573
00:41:42,017 --> 00:41:43,038
...artık senden ama.
574
00:41:44,143 --> 00:41:46,207
Yani inan ki ne fırsatım oldu...
575
00:41:46,230 --> 00:41:48,226
..ne halim vardı her şey üst üste geldi.
576
00:41:48,276 --> 00:41:49,263
Diyemedim ben sana.
577
00:41:49,284 --> 00:41:50,339
Ne oluyor?
578
00:41:50,780 --> 00:41:51,639
Yani senin.
579
00:41:51,688 --> 00:41:53,026
Kötü bir şey mi oldu?
580
00:41:53,244 --> 00:41:54,654
Miran bir şey mi dedi yoksa.
581
00:41:54,705 --> 00:41:56,212
Yok, yok.
582
00:41:57,649 --> 00:41:59,608
Daha çok senin...
583
00:42:02,215 --> 00:42:04,226
...Reyhan ile ilgilidir aslında.
584
00:42:06,887 --> 00:42:08,178
Ya anlamıyorsun ki!
585
00:42:08,188 --> 00:42:09,293
Harun!
586
00:42:17,322 --> 00:42:18,489
Anne bak.
587
00:42:19,290 --> 00:42:21,324
Aslan'ın yardıma ihtiyacı vardı.
588
00:42:21,374 --> 00:42:23,492
Bende yardım ettim hepsi bu kadar.
589
00:42:25,402 --> 00:42:27,338
Hepsi bu kadar!
590
00:42:32,773 --> 00:42:34,773
Sen benimle dalga mı geçiyorsun!
591
00:42:35,793 --> 00:42:37,588
Ben seni dünyanın bir ucunda...
592
00:42:38,026 --> 00:42:40,775
...işinde gücünde güvende zannederken...
593
00:42:41,136 --> 00:42:44,191
...sen sadece Aslan'a casusluk olsun diye...
594
00:42:44,660 --> 00:42:48,065
...Azize'nin düşman ocağına damat oldun öyle mi?
595
00:42:50,366 --> 00:42:52,697
Sana yazıklar olsun!
596
00:42:53,664 --> 00:42:56,169
Anneni ayakta uyuttuğun yetmedi...
597
00:42:56,220 --> 00:42:59,042
...bir de gittin hedefe oturdun he!
598
00:43:00,758 --> 00:43:02,715
Anneciğim hepimiz için yaptım.
599
00:43:04,166 --> 00:43:05,304
O kadının...
600
00:43:05,466 --> 00:43:07,581
...en başta kend ailesine zarar vermesini...
601
00:43:07,604 --> 00:43:08,622
...engellemek için.
602
00:43:11,423 --> 00:43:13,904
O kızdan derhal boşanacaksın.
603
00:43:34,247 --> 00:43:36,247
Demek oğlun he, Füsun!
604
00:44:14,891 --> 00:44:16,196
Neden geldin?
605
00:44:16,247 --> 00:44:17,929
Kızım için.
606
00:44:19,395 --> 00:44:21,061
O senin kızın değil.
607
00:44:22,028 --> 00:44:24,394
Sen onun dünyaya gelmesini bile istemedin.
608
00:44:25,609 --> 00:44:26,418
Ben.
609
00:44:26,442 --> 00:44:28,989
Sen bizim hayatımızdan çıkalı çok oldu.
610
00:44:31,747 --> 00:44:34,247
Sen Reyhan'ın hayatına hiç girmedin.
611
00:44:34,769 --> 00:44:36,124
Girmeyeceksin de.
612
00:44:38,508 --> 00:44:40,959
Sordum ama seni tanımak bile istemiyor.
613
00:44:41,482 --> 00:44:43,300
Onun zaten bir babası var.
614
00:44:50,876 --> 00:44:53,043
Amacım huzursuzluk vermek değildi.
615
00:44:53,926 --> 00:44:55,708
O zaman geldiğin gibi git.
616
00:44:59,104 --> 00:45:01,687
Reyhan'ın hayatını kurtarmış bile olsan...
617
00:45:03,683 --> 00:45:05,794
...bir zamanlar o hayatı yok etmeye...
618
00:45:05,818 --> 00:45:07,394
...çalıştığını say da git.
619
00:45:09,070 --> 00:45:10,711
Ben onun karşısına çıkmayacağım.
620
00:45:12,179 --> 00:45:13,546
Dediğin gibi gideceğim.
621
00:45:14,623 --> 00:45:15,458
Sessizce.
622
00:45:17,538 --> 00:45:19,568
Sadece onun iyi olduğunu bileyim...
623
00:45:20,174 --> 00:45:21,235
...gideceğim.
624
00:45:22,369 --> 00:45:23,425
Reyhan iyi.
625
00:45:24,059 --> 00:45:25,404
Çok iyi hem de.
626
00:45:26,705 --> 00:45:28,330
Onun kocası ile annesi...
627
00:45:28,381 --> 00:45:29,779
...babası yanında.
628
00:45:30,439 --> 00:45:32,526
Başka hiç bir şeye de ihtiyacı yok.
629
00:45:39,082 --> 00:45:41,776
Eğer ki Reyhan'ın yanına yaklaşırsan...
630
00:45:42,574 --> 00:45:44,984
...eğer ki ona tek bir laf etmeye.
631
00:45:44,994 --> 00:45:46,476
Gideceğim Zehra!
632
00:45:51,285 --> 00:45:52,951
Sözümü tutup gideceğim.
633
00:46:31,942 --> 00:46:33,886
Ben kimseye ah etmedim.
634
00:46:34,881 --> 00:46:36,064
Biliyorum.
635
00:46:36,420 --> 00:46:37,503
Reyhan.
636
00:46:38,165 --> 00:46:39,906
Aslan ölsün de istemedim.
637
00:46:39,956 --> 00:46:42,292
İster miyim bende böyle bir şey, Allah korusun.
638
00:46:43,036 --> 00:46:45,271
Senin kimseye açıklama yapmana gerek yok.
639
00:46:46,265 --> 00:46:48,084
Gönül zaten buraya seni değil...
640
00:46:48,134 --> 00:46:49,664
...kendini sorgulamaya geldi.
641
00:46:55,689 --> 00:46:57,105
O vicdan azabı ile yaşamanın...
642
00:46:57,157 --> 00:46:58,944
...ne demek olduğunu iyi bilirim ben.
643
00:47:04,253 --> 00:47:05,670
O da artık biliyor.
644
00:47:06,940 --> 00:47:08,364
Keşke imkanım olsa...
645
00:47:08,416 --> 00:47:09,722
...zamanı ileri alayım...
646
00:47:09,772 --> 00:47:11,623
...herkesin yaralarını sarayım.
647
00:47:11,672 --> 00:47:13,151
Mutlu olsun herkes ama...
648
00:47:13,161 --> 00:47:14,636
...elimde mi sanki benim.
649
00:47:17,548 --> 00:47:18,894
Biz mutluyuz.
650
00:47:19,862 --> 00:47:20,687
Birlikteyiz.
651
00:47:22,655 --> 00:47:23,877
Biz mutluyuz.
652
00:47:26,178 --> 00:47:28,232
Ama ben sadece bizden bahsetmiyorum.
653
00:47:29,337 --> 00:47:30,146
Herkesten.
654
00:47:32,336 --> 00:47:33,376
Babamdan.
655
00:47:35,984 --> 00:47:36,995
Babandan.
656
00:47:45,016 --> 00:47:47,738
Annem bana hastanede gördüğünü anlattı Miran.
657
00:47:50,205 --> 00:47:52,318
Senin nasıl korkutuğunu.
658
00:47:53,311 --> 00:47:55,366
(Ameliyathanedeki hasta eks olmuş)
659
00:47:55,862 --> 00:47:57,373
(Çok üzüldüm ya)
660
00:47:57,383 --> 00:47:59,281
(Hazar Şadoğlu mu)
661
00:48:01,997 --> 00:48:03,619
Bir bakar mısın?
662
00:48:03,670 --> 00:48:05,093
Ameliyathane nerede?
663
00:48:05,143 --> 00:48:06,737
Koridoru bitirin sola dönün.
664
00:48:09,302 --> 00:48:11,830
Ölmesin, şimdi değil.
665
00:48:12,185 --> 00:48:13,186
Bugün değil.
666
00:48:13,655 --> 00:48:14,662
Bugün değil!
667
00:48:34,648 --> 00:48:35,814
Ölemezsin.
668
00:48:38,419 --> 00:48:39,337
Yaşıyorsun.
669
00:48:44,567 --> 00:48:45,706
Miran!
670
00:48:49,238 --> 00:48:50,849
Hazar Şadoğlu'nu göreceğim!
671
00:48:54,399 --> 00:48:55,576
Açın kapıyı!
672
00:48:58,265 --> 00:49:00,226
İçeride olduğunu biliyorum açın!
673
00:49:01,109 --> 00:49:02,216
Ölmedi!
674
00:49:06,749 --> 00:49:07,804
Ölmedi!
675
00:49:09,020 --> 00:49:09,906
Yaşıyor!
676
00:49:12,568 --> 00:49:14,395
Yahu, açın kapıyı!
677
00:49:16,362 --> 00:49:18,297
Ölmedi biliyorum yaşıyor.
678
00:49:18,680 --> 00:49:19,612
Miran.
679
00:49:24,155 --> 00:49:25,182
Miran.
680
00:49:37,650 --> 00:49:39,094
Ölmedi biliyorum.
681
00:49:41,228 --> 00:49:43,460
Açın, biri çıksın!
682
00:49:43,483 --> 00:49:45,775
Çıksın ki ölmedi yaşıyor desin.
683
00:49:45,825 --> 00:49:46,826
Hadi.
684
00:49:47,570 --> 00:49:48,769
Miran!
685
00:49:53,429 --> 00:49:54,456
Zehra Hanım.
686
00:49:58,683 --> 00:50:00,266
Ölmedi değil mi?
687
00:50:00,316 --> 00:50:01,533
Yaşıyor.
688
00:50:04,221 --> 00:50:05,958
Hazar Bey yaşıyor mu?
689
00:50:08,122 --> 00:50:09,684
Lütfen ölmedi yaşıyor deyin.
690
00:50:10,317 --> 00:50:12,028
Sen geldin ya.
691
00:50:13,999 --> 00:50:15,806
Ölmedi yaşıyor deyin.
692
00:50:37,763 --> 00:50:39,318
Ben çocukluğuma üzülüyorum.
693
00:50:48,860 --> 00:50:51,110
Ama artık yanımda sen varsın ya Reyhan.
694
00:50:52,938 --> 00:50:54,944
Benim her şeye yetecek gücüm var.
695
00:51:00,090 --> 00:51:01,090
Miran.
696
00:51:01,527 --> 00:51:02,424
Hani...
697
00:51:04,393 --> 00:51:06,027
...babanı öğrendiğinde...
698
00:51:06,077 --> 00:51:07,205
...demiştin ya.
699
00:51:08,948 --> 00:51:10,313
Eğer bilseydim.
700
00:51:10,920 --> 00:51:13,544
Dedem beni niye sevmiyor diye üzülmezdim.
701
00:51:15,037 --> 00:51:15,837
İşte...
702
00:51:17,866 --> 00:51:20,150
...eğer bende onun babam olmadığını bilseydim.
703
00:51:22,717 --> 00:51:24,467
Bu babaannem ile bir türlü yıkamadığım...
704
00:51:24,518 --> 00:51:26,500
...duvarın ne olduğunu anlardım.
705
00:51:34,445 --> 00:51:36,555
Ben üvey olduğumu öğrendiğim de...
706
00:51:39,327 --> 00:51:41,650
...babanla bir anını anlatmıştın bana.
707
00:51:43,951 --> 00:51:45,408
Seni yatırdığı akşam...
708
00:51:47,460 --> 00:51:50,261
...sen gözlerini açmamış uyuyor takliti yapmıştın.
709
00:51:51,089 --> 00:51:52,382
Hatırladın mı?
710
00:51:59,329 --> 00:52:01,440
Ben seni bir şeye zorlamak için değil.
711
00:52:02,836 --> 00:52:06,475
Ama sen bunca sene o pişmanlığı içinden atamamışken...
712
00:52:07,636 --> 00:52:10,308
...şimdi ya yine pişman olursan diye.
713
00:52:14,971 --> 00:52:16,276
Olmaz Reyhan.
714
00:52:17,298 --> 00:52:18,131
Olmaz.
715
00:52:20,682 --> 00:52:21,908
Bu saatten sonra...
716
00:52:23,126 --> 00:52:25,211
...Hazar Bey'den öteye geçemeyiz.
717
00:52:26,372 --> 00:52:27,180
Olmaz.
718
00:52:34,713 --> 00:52:37,019
En doğrusunu sana kalbin söyleyecek.
719
00:52:39,098 --> 00:52:41,247
Şimdi biz ne konuşsak bir önemi yok.
720
00:52:48,473 --> 00:52:49,835
Hadi içeri geçelim.
721
00:52:49,942 --> 00:52:51,776
Kahvaltı duruyor daha sofrada.
722
00:52:54,410 --> 00:52:55,702
Ama önce...
723
00:53:00,417 --> 00:53:02,250
...o buruk gülümseme gitsin.
724
00:53:03,856 --> 00:53:05,080
Biz ne söz verdik.
725
00:53:07,150 --> 00:53:08,844
Bundan sonra hep dolu dolu güleceğiz...
726
00:53:08,895 --> 00:53:10,111
...diye söz verdik.
727
00:53:10,716 --> 00:53:11,539
Tamam.
728
00:53:12,395 --> 00:53:13,195
Değil.
729
00:53:13,338 --> 00:53:14,934
Tamam Miran.
730
00:53:16,567 --> 00:53:17,678
Ha şöyle.
731
00:53:18,645 --> 00:53:19,547
Hadi.
732
00:53:22,233 --> 00:53:23,033
Ay!
733
00:53:23,055 --> 00:53:23,693
Reyhan.
734
00:53:26,048 --> 00:53:28,097
Yok bir şey yok ya, öyle.
735
00:53:28,537 --> 00:53:30,803
Hızlı kalktım ya ondan, başım döndü.
736
00:53:30,854 --> 00:53:31,870
İyisin değil mi?
737
00:53:32,197 --> 00:53:33,220
İyiyim, iyiyim.
738
00:53:36,708 --> 00:53:38,569
Sen odunları topla da gel içeri.
739
00:53:40,980 --> 00:53:42,254
İyi odun yaptık.
740
00:53:42,889 --> 00:53:44,276
Yaptık ha.
741
00:53:44,881 --> 00:53:46,815
Sinirine şömine dayanmıyor maşallah.
742
00:53:49,893 --> 00:53:50,996
Hadi.
743
00:53:51,491 --> 00:53:52,926
Hayat müşterek.
744
00:53:56,719 --> 00:53:57,551
Reyhan.
745
00:54:12,700 --> 00:54:13,784
Reyhan!
746
00:54:17,333 --> 00:54:18,311
Reyhan!
747
00:54:20,194 --> 00:54:21,158
Reyhan!
748
00:54:27,478 --> 00:54:28,395
Reyhan!
749
00:54:29,222 --> 00:54:30,731
Reyhan, hadi aç gözünü.
750
00:54:32,365 --> 00:54:33,206
Reyhan!
751
00:54:51,049 --> 00:54:51,937
Gönül!
752
00:54:54,552 --> 00:54:55,352
Ne oldu?
753
00:54:57,242 --> 00:54:58,028
Gönül!
754
00:54:58,966 --> 00:55:00,460
İyisin değil mi?
755
00:55:00,900 --> 00:55:01,834
Gönül!
756
00:55:01,885 --> 00:55:03,384
Dur, Gönül!
757
00:55:03,434 --> 00:55:04,623
Gönül!
758
00:55:05,783 --> 00:55:06,672
Gönül!
759
00:55:08,444 --> 00:55:09,621
Nereye ya?
760
00:55:12,311 --> 00:55:13,663
Gelmedik mi?
761
00:55:14,239 --> 00:55:15,039
Yok.
762
00:55:15,891 --> 00:55:16,833
Ben...
763
00:55:17,558 --> 00:55:19,520
...yani bir hava al...
764
00:55:20,848 --> 00:55:22,399
...bir kendine gel diye.
765
00:55:22,450 --> 00:55:24,194
Annen zaten kardeşine üzülüyor.
766
00:55:24,244 --> 00:55:26,130
Birde seni böyle görüp sana üzülmesin diye.
767
00:55:27,374 --> 00:55:28,959
Sen de Reyhan gibisin.
768
00:55:30,342 --> 00:55:32,062
Belki kan bağınız yok.
769
00:55:33,668 --> 00:55:35,108
Ama yani...
770
00:55:35,159 --> 00:55:37,144
...sen de onun gibi iyi bir insansın Azat.
771
00:55:38,888 --> 00:55:40,815
Her şey için çok teşekkür ederim.
772
00:55:42,699 --> 00:55:43,949
Senden de çok özür dilerim.
773
00:55:44,000 --> 00:55:45,639
Binlerce kere özür dilerim.
774
00:55:47,633 --> 00:55:49,666
Tamam, yaşanan yaşandı.
775
00:55:51,216 --> 00:55:54,611
Geçmiş değil belki ama bundan sonrasını düzeltirsin.
776
00:55:56,495 --> 00:55:58,203
Düzeltebilir miyim bilmiyorum ama...
777
00:55:59,282 --> 00:56:00,260
...deneyeceğim.
778
00:56:03,746 --> 00:56:05,607
İyi hadi bırakayım seni.
779
00:56:06,546 --> 00:56:08,877
Yok ben bundan sonrasını yürüyeyim.
780
00:56:08,928 --> 00:56:10,458
Belki dediğin gibi açılırım.
781
00:56:11,174 --> 00:56:12,213
Emin misin?
782
00:56:14,956 --> 00:56:15,818
Çantam.
783
00:56:36,605 --> 00:56:37,493
Azat!
784
00:56:40,766 --> 00:56:41,869
Beni affet.
785
00:56:45,490 --> 00:56:46,463
Keşke...
786
00:56:46,929 --> 00:56:50,013
...bende o beni kaçırdığın o gün sana inansaydım.
787
00:56:50,205 --> 00:56:52,332
Keşke hakkında yalan söylemeseydim.
788
00:56:52,383 --> 00:56:54,607
Ben, keşke sana da zarar vermeseydim.
789
00:56:56,184 --> 00:56:57,682
Ama dediğin gibi...
790
00:56:59,426 --> 00:57:02,337
...geçmişi düzeltemem sadece geleceği düşünebilirim ben.
791
00:57:04,638 --> 00:57:05,883
Teşekkür ederim.
792
00:57:09,837 --> 00:57:12,226
Ömrüm boyunca sana borçlandım ben.
793
00:57:12,277 --> 00:57:13,399
Çok teşekkür ederim.
794
00:57:34,741 --> 00:57:35,657
Of!
795
00:57:35,708 --> 00:57:37,407
Miran, aga bir sakin.
796
00:57:37,457 --> 00:57:38,667
Sakin.
797
00:57:38,717 --> 00:57:40,210
Hayır ben anlamıyorum.
798
00:57:40,260 --> 00:57:41,753
Hiç bir şey yoktu gayet iyiydi.
799
00:57:42,053 --> 00:57:43,412
Şimdi ne oldu?
800
00:57:43,463 --> 00:57:44,754
Böyle olmaz biz hastaneye gidelim.
801
00:57:44,804 --> 00:57:45,825
Dur dur dur!
802
00:57:45,847 --> 00:57:47,462
Kadın muayene ediyor ya, girilir mi içeri?
803
00:57:47,472 --> 00:57:49,442
Hastaneye götürün derse alır götürürüz.
804
00:57:49,465 --> 00:57:50,264
Gözünü seveyim.
805
00:57:53,019 --> 00:57:54,153
Reyhan iyi değil mi?
806
00:57:54,731 --> 00:57:56,006
Ciddi bir durum yok.
807
00:57:56,057 --> 00:57:57,648
Merak etmeyin korkulacak bir şey yok.
808
00:57:57,698 --> 00:57:59,019
Aman.
809
00:57:59,069 --> 00:58:00,853
Stresten kaynaklı yorgun düşmüş.
810
00:58:01,208 --> 00:58:03,082
Gıdasına uykusuna dikkat etsin...
811
00:58:03,133 --> 00:58:05,057
...hafif tempoda yürüyüşler yapsın.
812
00:58:05,107 --> 00:58:06,788
Tekrar görüşeceğiz zaten.
813
00:58:06,838 --> 00:58:08,454
Eminsiniz değil mi, başka bir sıkıntı yok?
814
00:58:08,920 --> 00:58:10,978
Yok, eşiniz size detayları anlatır.
815
00:58:11,972 --> 00:58:12,771
Tamam.
816
00:58:13,340 --> 00:58:14,758
Doktor Hanım, buyurun.
817
00:58:14,806 --> 00:58:15,700
Buyurun.
818
00:58:17,721 --> 00:58:18,580
Buyurun.
819
00:58:20,390 --> 00:58:21,258
Bırak bırak yerine...
820
00:58:21,309 --> 00:58:23,138
...haydi hastaneye gideceğiz.
821
00:58:23,549 --> 00:58:25,015
Gerek yok Miran.
822
00:58:25,065 --> 00:58:26,158
Hadi geç.
823
00:58:26,208 --> 00:58:27,398
Ne demek gerek yok.
824
00:58:27,781 --> 00:58:29,639
Pat diye düşüp bayıldın, bir baktıralım.
825
00:58:30,245 --> 00:58:31,696
Miran gerek yok diyorum.
826
00:58:34,830 --> 00:58:36,137
Hadi geç otur.
827
00:58:42,456 --> 00:58:43,290
Ne o?
828
00:58:44,924 --> 00:58:46,165
Bir de misafir mi gelecek?
829
00:58:46,215 --> 00:58:47,032
Hayırdır.
830
00:58:48,553 --> 00:58:49,885
Var misafirimiz.
831
00:58:50,741 --> 00:58:52,496
Uzaktan gelecek ama biraz.
832
00:58:52,547 --> 00:58:54,333
Gelmesin uzaktan misafir filan.
833
00:58:54,383 --> 00:58:55,667
Hastaneye gideceğiz hadi.
834
00:58:55,717 --> 00:58:57,114
Miran, bir otur konuşacağız ya.
835
00:58:57,913 --> 00:58:58,846
Of!
836
00:58:59,342 --> 00:59:00,447
Reyhan!
837
00:59:00,497 --> 00:59:02,239
Vazgeçmeyeceksin inadından.
838
00:59:03,123 --> 00:59:05,255
Ama o hastaneye gidilecek.
839
00:59:05,306 --> 00:59:06,388
Miran, bak bir otur konuşalım diyorum...
840
00:59:06,438 --> 00:59:08,161
...bir şey söyleyeceğim niye dinlemiyorsun?
841
00:59:08,211 --> 00:59:09,134
Oturmam.
842
00:59:09,963 --> 00:59:11,131
Hamileyim.
843
00:59:26,813 --> 00:59:28,063
Bebeğimiz olacak.
844
00:59:38,659 --> 00:59:39,459
Şey.
845
00:59:44,024 --> 00:59:44,824
Hani.
846
00:59:45,130 --> 00:59:46,574
Mahkemede..
847
00:59:48,986 --> 00:59:50,467
...biz boşanmayalım diye...
848
00:59:51,185 --> 00:59:52,344
...demiştin.
849
00:59:52,977 --> 00:59:53,893
Ama...
850
00:59:55,332 --> 00:59:56,972
...korkulacak bir şey yok ki zaten.
851
00:59:57,023 --> 00:59:59,850
Biz bizi boşayacak kimse yok.
852
01:00:01,511 --> 01:00:02,624
Öyle değil.
853
01:00:03,786 --> 01:00:05,964
Sahiden bir bebeğimiz olacak.
854
01:00:10,069 --> 01:00:11,430
Belki senin gibi bir erkek...
855
01:00:11,509 --> 01:00:12,500
...belki kız.
856
01:00:13,439 --> 01:00:15,336
Belki ikisi birden kim bilir.
857
01:00:16,442 --> 01:00:17,714
Bebeğimiz olacak.
858
01:00:29,989 --> 01:00:30,903
Çok....
859
01:00:31,014 --> 01:00:32,405
...uzaklardan.
860
01:00:34,455 --> 01:00:35,998
Çok uzaklardan.
861
01:01:05,242 --> 01:01:07,242
İçimde bir hayat büyüyor.
862
01:01:12,193 --> 01:01:14,082
Canından bir can.
863
01:01:18,656 --> 01:01:19,516
Parçan.
864
01:01:29,686 --> 01:01:31,713
Baba olacaksın Miran.
865
01:01:57,573 --> 01:01:59,156
Bebeğimiz olacak.
866
01:02:02,679 --> 01:02:04,001
Bebeğimiz olacak.
867
01:02:04,385 --> 01:02:05,355
Bizim.
868
01:02:06,766 --> 01:02:07,821
Bebeğimiz.
869
01:02:09,982 --> 01:02:11,584
Ben baba olacağım.
870
01:02:20,535 --> 01:02:21,646
Miran!
871
01:02:57,653 --> 01:02:58,764
Miran!
872
01:03:01,107 --> 01:03:01,968
Miran!
873
01:03:05,603 --> 01:03:06,720
Miran.
874
01:03:08,077 --> 01:03:09,836
Baba olacaksın lan.
875
01:03:13,694 --> 01:03:15,583
Baba olacaksın oğlum!
876
01:03:18,327 --> 01:03:19,856
Baba olacaksın.
877
01:03:24,536 --> 01:03:26,092
Bebeğin olacak.
878
01:03:40,400 --> 01:03:41,289
Miran!
879
01:03:46,692 --> 01:03:47,719
Dur!
880
01:03:53,316 --> 01:03:55,761
Miran, dur düşeceğiz.
881
01:03:58,512 --> 01:04:00,929
Düşeceğiz, düşeceğiz.
882
01:04:10,790 --> 01:04:11,734
Bizim...
883
01:04:13,814 --> 01:04:14,943
...ikimizin...
884
01:04:15,771 --> 01:04:17,320
...bebeği olacak.
885
01:04:21,046 --> 01:04:23,268
Dünyanın en mutlu çocuğu olacak.
886
01:04:23,958 --> 01:04:25,406
Sana yemin ederim.
887
01:04:25,456 --> 01:04:27,449
Onu kimsenin üzmesine izin vermeyeceğim.
888
01:04:27,499 --> 01:04:29,388
Asla yalnız kalmayacak.
889
01:04:29,436 --> 01:04:31,142
Hep mutlu olacak.
890
01:04:31,152 --> 01:04:32,540
Sana yemin ederim Reyhan.
891
01:04:32,550 --> 01:04:33,589
Biliyorum.
892
01:04:35,667 --> 01:04:37,976
Beni bu dünyanın en mutlu adamı yaptın.
893
01:04:50,645 --> 01:04:51,950
Nerede şimdi?
894
01:04:52,445 --> 01:04:53,205
He!
895
01:04:53,215 --> 01:04:54,888
O nasıl soru Miran?
896
01:04:54,939 --> 01:04:56,466
Nerde şimdi?
897
01:04:56,960 --> 01:04:59,094
Daha mercimek kadar bir şeydir zaten.
898
01:05:03,055 --> 01:05:04,444
Mercimeğim benim.
899
01:05:04,494 --> 01:05:06,454
Dünyanın en güzel mercimeği o.
900
01:05:06,477 --> 01:05:08,250
Dünyanın en güzel mercimeği.
901
01:05:09,356 --> 01:05:10,877
Miran bir rahat.
902
01:05:40,967 --> 01:05:42,660
Seni yaktılar torunum.
903
01:05:44,430 --> 01:05:45,922
Oğlumun gibi.
904
01:05:46,920 --> 01:05:48,849
Benim gibi yaktılar.
905
01:06:05,688 --> 01:06:07,687
Bana tek bir şey söyle doktor.
906
01:06:08,515 --> 01:06:09,762
Yaşayacak mı?
907
01:06:11,812 --> 01:06:13,799
Elimizden gelen her şeyi yapıyoruz Azize Hanım.
908
01:06:13,850 --> 01:06:16,225
Peki başka bir çare var mı?
909
01:06:16,914 --> 01:06:18,302
Başka bir yerde.
910
01:06:18,312 --> 01:06:19,638
Başa bir yere götürsem...
911
01:06:19,689 --> 01:06:21,188
...başka bir çare var mı?
912
01:06:21,988 --> 01:06:23,762
Ne dersen yapacağım doktor.
913
01:06:24,813 --> 01:06:25,770
Onu alıp götürmeniz...
914
01:06:25,780 --> 01:06:28,301
...var olan riski artırmaktan başka bir işe yaramaz.
915
01:06:28,603 --> 01:06:30,876
Biz elimizden gelen her şeyi yapıyoruz.
916
01:06:30,929 --> 01:06:33,059
Yaptığınız işe yarıyor mu?
917
01:06:34,108 --> 01:06:35,888
Bunu sadece Allah bilir.
918
01:06:36,383 --> 01:06:38,238
Dua edin Azize Hanım.
919
01:06:38,289 --> 01:06:40,472
Şuan için elimizden gelen tek şey bu.
920
01:06:47,271 --> 01:06:48,603
Dua ediyorum.
921
01:06:49,904 --> 01:06:51,210
Ediyorum.
922
01:06:53,343 --> 01:06:55,313
Kırk yedi yıldır ediyorum.
923
01:06:57,253 --> 01:07:00,150
Ama artık dualarım duyulmuyor.
924
01:07:11,837 --> 01:07:13,614
Eğer sana bir şey olursa...
925
01:07:16,866 --> 01:07:20,866
...kırk yedi yıl beklemeyeceksin adalet için torunum.
926
01:07:22,527 --> 01:07:24,137
Beklemeyeceksin.
927
01:07:24,160 --> 01:07:25,165
Söz.
928
01:07:33,220 --> 01:07:34,747
Sen yaşa he mi.
929
01:07:36,074 --> 01:07:38,091
Bir daha beklerim.
930
01:07:39,003 --> 01:07:40,902
Yeter ki sen iyileş.
931
01:07:50,080 --> 01:07:51,135
Ya dedem.
932
01:07:51,602 --> 01:07:53,367
Babam da biliyorsun yani.
933
01:07:53,859 --> 01:07:55,346
Öyle birden parlar...
934
01:07:55,370 --> 01:07:57,027
...sonda söyleyeceğini başta söyler.
935
01:07:57,965 --> 01:08:00,059
Ama hep ailesini düşündüğünden yani.
936
01:08:01,415 --> 01:08:04,002
Ben de yaptıklarını onaylamıyorum ama...
937
01:08:04,330 --> 01:08:05,830
...sen babamın niyetini biliyorsun.
938
01:08:05,853 --> 01:08:08,154
Yahu ben oğlumu bilmez miyim Azat.
939
01:08:10,359 --> 01:08:11,468
Ama onun...
940
01:08:11,630 --> 01:08:14,249
...siniri de öfkesi de neyse işte.
941
01:08:14,689 --> 01:08:16,175
Hepsi kendi zararına.
942
01:08:17,029 --> 01:08:19,516
Benim kafamı karıştıran başka bir mesele var.
943
01:08:20,845 --> 01:08:21,839
Hayırdır dede?
944
01:08:21,889 --> 01:08:23,563
Azize'yi araştırırken...
945
01:08:23,586 --> 01:08:25,088
...doktorunu buldum.
946
01:08:26,916 --> 01:08:28,810
Onu yıllarca tedavi etmiş.
947
01:08:29,859 --> 01:08:31,052
Ne tedavisi?
948
01:08:31,104 --> 01:08:32,059
Yanık.
949
01:08:34,915 --> 01:08:36,248
Hatırlıyorum tabi.
950
01:08:36,493 --> 01:08:38,016
Hatırlamaz olur muyum.
951
01:08:38,067 --> 01:08:39,357
Çok zor bir hastayı.
952
01:08:39,627 --> 01:08:40,840
Tedavisi yani.
953
01:08:41,255 --> 01:08:44,143
Sırtında vücudunda yanıklar vardı.
954
01:08:44,193 --> 01:08:45,921
Korkunç yanıklar.
955
01:08:48,247 --> 01:08:50,751
Azize Hanım tedavi için çok geç kalmıştı.
956
01:08:50,801 --> 01:08:52,700
Sırtında ki yanık izlerini ...
957
01:08:52,805 --> 01:08:54,386
...olabildiğince azaltmaya çalıştım.
958
01:08:54,937 --> 01:08:57,531
Günümüzde dahi terimlenmesi çok zor.
959
01:08:57,582 --> 01:09:01,050
Ama tamamen kaybolması bugün dahi imkansız.
960
01:09:01,822 --> 01:09:04,152
Ha, sadece sırtından değil.
961
01:09:04,203 --> 01:09:06,499
Üç kez de yüzünden ameliyat ettim.
962
01:09:06,549 --> 01:09:08,271
Burnundan ve çenesinden.
963
01:09:08,321 --> 01:09:09,798
Yüzünde de mi yanıklar vardı?
964
01:09:09,846 --> 01:09:12,407
Yok, o da başka bir hikaye.
965
01:09:13,014 --> 01:09:15,196
Kocasından şiddet görüyordu.
966
01:09:15,247 --> 01:09:16,469
Nasıl yani?
967
01:09:17,073 --> 01:09:18,514
Her tedavi seansında...
968
01:09:18,537 --> 01:09:20,582
...yüzü gözü morluklar içinde gelirdi.
969
01:09:21,493 --> 01:09:23,818
Bir kaç kez dişleri kırılmıştı.
970
01:09:23,870 --> 01:09:25,791
Bir seferinde de burnu.
971
01:09:27,506 --> 01:09:29,066
Düzeldi mi sonra?
972
01:09:29,729 --> 01:09:33,116
Yüzü düzeldi, değişti tabi haliyle ama...
973
01:09:33,167 --> 01:09:35,338
...sırtında pek bir düzelme olmadı.
974
01:09:35,888 --> 01:09:37,814
Çok çilekeş bir kadındı.
975
01:09:37,863 --> 01:09:39,255
Hiç konuşmazdı.
976
01:09:39,305 --> 01:09:41,696
Canı yansa bile ah demezdi.
977
01:09:41,747 --> 01:09:43,347
Dedem sen şimdi...
978
01:09:43,593 --> 01:09:44,849
...diyorsun ki...
979
01:09:45,733 --> 01:09:48,157
...bizim çiftlikte çıkan yangınla...
980
01:09:48,207 --> 01:09:50,091
...bu kadının bir alakası var.
981
01:09:50,667 --> 01:09:53,980
O zaman bizim bu çiftlikte kim öldü kim kaldı...
982
01:09:54,587 --> 01:09:56,208
...hepsini bulmamız gerek.
983
01:09:56,259 --> 01:09:58,452
Ancak o zaman anlarız kadının derdini.
984
01:09:58,862 --> 01:10:02,529
O yangında bir sürü işçi...
985
01:10:02,581 --> 01:10:04,864
...öldü, yaralandı.
986
01:10:04,913 --> 01:10:07,594
O ölen yaralanan işçilerin yakınlarına sordum.
987
01:10:08,143 --> 01:10:09,893
Azize diye biri yok.
988
01:10:11,139 --> 01:10:12,731
Tanımıyorlar da.
989
01:10:21,011 --> 01:10:22,484
Hanife'nin odasında buldum.
990
01:10:22,534 --> 01:10:23,728
Bak bir arkasına.
991
01:10:25,915 --> 01:10:27,190
Senesi silinmiş.
992
01:10:28,075 --> 01:10:30,765
Ama eğer bu fotoğraftaki Hanife ise...
993
01:10:30,816 --> 01:10:32,995
...yani bizim çiftlik ile ne alakası var.
994
01:10:33,045 --> 01:10:34,869
Çocukken mi girdiydi bizim buraya?
995
01:10:35,446 --> 01:10:36,378
Yok.
996
01:10:37,485 --> 01:10:39,935
Otuz beş sene belki de daha fazla oldu.
997
01:10:41,012 --> 01:10:43,394
Ama bilmen gereken bir şey daha var Azat.
998
01:10:45,028 --> 01:10:47,670
Hanife, Azize'ye casusluk ediyordu.
999
01:10:50,249 --> 01:10:51,035
Nasıl?
1000
01:10:51,045 --> 01:10:52,942
Bizim Hanife'yi bulmamız gerek.
1001
01:10:53,630 --> 01:10:56,115
Bu konuda ne biliyorsa o biliyordur.
1002
01:11:00,110 --> 01:11:01,094
Azat.
1003
01:11:02,784 --> 01:11:04,536
Miran senin amca oğlun.
1004
01:11:05,948 --> 01:11:08,385
Bunu kabullenmesi biraz zaman alacak.
1005
01:11:09,519 --> 01:11:12,217
Ama sonunda kabullenecek.
1006
01:11:12,990 --> 01:11:15,294
Benim asıl merak ettiğim şey.
1007
01:11:16,928 --> 01:11:19,033
Sen onu kabullenecek misin?
1008
01:11:19,806 --> 01:11:21,203
Anlamadım dede?
1009
01:11:22,393 --> 01:11:23,942
Yani demem o ki.
1010
01:11:25,687 --> 01:11:27,979
Sen bu ailenin tek erkek torunusun.
1011
01:11:28,557 --> 01:11:29,753
Yani öyleydi.
1012
01:11:30,776 --> 01:11:31,864
Şimdi.
1013
01:11:33,249 --> 01:11:34,672
Yani kıskanacak mıyım?
1014
01:11:35,083 --> 01:11:36,396
Onu soruyorsun dede?
1015
01:11:37,322 --> 01:11:40,821
Yani, öyle demek.
1016
01:11:41,120 --> 01:11:43,685
Dedem ben babamın omuzunda...
1017
01:11:43,708 --> 01:11:44,922
...annemin kucağında...
1018
01:11:44,937 --> 01:11:46,376
...ailemin yanında büyüdüm.
1019
01:11:47,071 --> 01:11:48,919
Onların hepsinden mahrum kaldı.
1020
01:11:51,886 --> 01:11:53,404
Miran benim amca oğlumdur.
1021
01:11:54,704 --> 01:11:55,958
Sen atsan da...
1022
01:11:56,009 --> 01:11:57,139
...ben atamam.
1023
01:12:00,605 --> 01:12:01,877
Aferin oğlum.
1024
01:12:02,954 --> 01:12:03,988
Aferin.
1025
01:12:09,640 --> 01:12:12,028
Yok Hazar Bey artık ısrar etme.
1026
01:12:12,079 --> 01:12:14,067
Benim için bu konu kapandı, bitti.
1027
01:12:14,117 --> 01:12:15,850
O adam gidecek.
1028
01:12:15,900 --> 01:12:18,581
Reyhan'a da kimse tek söz etmeyecek.
1029
01:12:19,186 --> 01:12:21,457
Yapma, kurban olayım yapma.
1030
01:12:27,485 --> 01:12:29,429
Zehra, hele bir dinle bak.
1031
01:12:30,202 --> 01:12:32,761
Biz Reyhan'dan gerçeği bir kez sakladık...
1032
01:12:32,784 --> 01:12:33,836
...ne hala geldik.
1033
01:12:33,857 --> 01:12:35,553
Aynı şeyi bir daha nasıl yaparız.
1034
01:12:35,744 --> 01:12:36,727
Aynı şey değil.
1035
01:12:36,777 --> 01:12:39,968
Yahu, ben kendime bir söz verdim Zehra.
1036
01:12:40,768 --> 01:12:44,441
Bir daha asla kızımdan bir şey saklamayacağım dedim.
1037
01:12:45,352 --> 01:12:47,790
Reyhan'ın babasını bilmeye hakkı var.
1038
01:12:48,065 --> 01:12:50,139
Ben diyeceğimi dedim Hazar Bey.
1039
01:12:50,689 --> 01:12:52,314
(Telefon çalıyor)
1040
01:12:56,108 --> 01:12:57,386
Reyhan arıyor.
1041
01:12:57,436 --> 01:12:58,417
Aç aç.
1042
01:12:59,495 --> 01:13:00,550
Alo annem!
1043
01:13:00,601 --> 01:13:02,589
Biz de tam şimdi içeri girmiştik.
1044
01:13:02,639 --> 01:13:04,562
İyi misin, hayırdır?
1045
01:13:05,527 --> 01:13:06,623
Anne!
1046
01:13:09,951 --> 01:13:11,440
Hamileyim ben.
1047
01:13:16,745 --> 01:13:17,772
Ne!
1048
01:13:20,461 --> 01:13:21,260
Ne!
1049
01:13:21,296 --> 01:13:23,374
(Gülüyor)
1050
01:13:23,730 --> 01:13:24,904
Ne olmuş yahu?
1051
01:13:25,370 --> 01:13:26,819
Sahi mi annem?
1052
01:13:28,510 --> 01:13:29,310
He?
1053
01:13:32,153 --> 01:13:32,962
Hazar Bey.
1054
01:13:33,015 --> 01:13:34,701
Desene ya ne olmuş?
1055
01:13:43,315 --> 01:13:44,954
Teşekkür ederim Fırat Bey.
1056
01:13:45,003 --> 01:13:46,720
Hastaneye kadar zahmet ettiniz.
1057
01:13:46,730 --> 01:13:48,273
Estağfurullah olur mu öyle şey.
1058
01:14:28,697 --> 01:14:29,752
Fırat!
1059
01:14:34,093 --> 01:14:36,287
Ben bugün bir daha gelmezsin diyordum.
1060
01:14:36,835 --> 01:14:38,489
Ya Miran doktor çağırmıştı da.
1061
01:14:38,540 --> 01:14:39,388
Onu bıraktım.
1062
01:14:39,438 --> 01:14:41,286
Bir geleyim son durumu öğreneyim dedim.
1063
01:14:41,309 --> 01:14:42,440
Bir de sana bakayım dedim.
1064
01:14:42,488 --> 01:14:43,288
Ne doktoru?
1065
01:14:43,567 --> 01:14:45,119
Miran'a bir şey mi oldu?
1066
01:14:45,171 --> 01:14:47,360
Yok yok, Miran'a bir şey olmadı.
1067
01:14:51,740 --> 01:14:53,129
Reyhan biraz şey oldu da.
1068
01:14:53,484 --> 01:14:54,402
Rahatsızlanmış.
1069
01:14:54,452 --> 01:14:55,166
Ne oldu?
1070
01:15:03,606 --> 01:15:05,216
Reyhan hamileymiş.
1071
01:15:14,283 --> 01:15:16,367
Burada söylenecek şey de değil ama.
1072
01:15:22,807 --> 01:15:24,251
Allah bağışlasın.
1073
01:15:27,771 --> 01:15:29,605
Bütün kalbimle bunu diliyorum.
1074
01:15:31,405 --> 01:15:32,437
Biliyorum.
1075
01:15:34,126 --> 01:15:34,970
Biliyorum.
1076
01:15:38,702 --> 01:15:40,924
(Demek baba olacaksın he Miran)
1077
01:15:42,030 --> 01:15:43,788
(Benim soyum kururken)
1078
01:15:44,146 --> 01:15:46,433
(Siz çoğalacaksınız)
1079
01:15:53,799 --> 01:15:55,188
Aç bakalım ağızını.
1080
01:15:59,241 --> 01:16:00,602
Sen de ye.
1081
01:16:00,626 --> 01:16:01,867
Havalar soğuk.
1082
01:16:02,613 --> 01:16:04,087
Bırak beni şimdi.
1083
01:16:04,138 --> 01:16:05,623
Sen yiyeceksin.
1084
01:16:07,089 --> 01:16:08,368
Yeter ama lütfen.
1085
01:16:08,378 --> 01:16:09,648
Yetmez.
1086
01:16:09,658 --> 01:16:10,825
Yetmez.
1087
01:16:10,848 --> 01:16:12,526
Ben yavruma da sana da çok iyi bakacağım.
1088
01:16:12,576 --> 01:16:13,447
Bakıyorsun zaten.
1089
01:16:13,497 --> 01:16:14,250
Valla yiyemeyeceğim daha.
1090
01:16:14,300 --> 01:16:15,465
İtiraz etme gel.
1091
01:16:15,515 --> 01:16:16,903
Tamam bak bu son.
1092
01:16:18,674 --> 01:16:20,547
Çocuk mandalinadan soğudu.
1093
01:16:21,458 --> 01:16:22,485
Bitti.
1094
01:16:22,508 --> 01:16:24,525
Nasıl geçecek böyle dokuz ay seninle?
1095
01:16:28,465 --> 01:16:31,409
Ciddi ya, nasıl geçecek?
1096
01:16:33,265 --> 01:16:35,259
Aynısını bende düşündüm biliyor musun.
1097
01:16:36,421 --> 01:16:38,148
Böyle insan öğrendi andan itibaren...
1098
01:16:38,172 --> 01:16:39,943
...hemen kucağına alsın istiyor.
1099
01:16:48,983 --> 01:16:50,399
Kız mı, erkek mi?
1100
01:16:52,894 --> 01:16:54,246
Sen ne istiyorsun?
1101
01:16:54,964 --> 01:16:56,991
Sen benim gönlümden geceni biliyorsun.
1102
01:17:02,153 --> 01:17:03,847
Böyle kıvırcık saçlı...
1103
01:17:06,426 --> 01:17:07,609
...güzel yüzlü...
1104
01:17:10,075 --> 01:17:12,052
...senin gibi bir kızım olsun istiyorum.
1105
01:17:12,298 --> 01:17:13,526
Miran.
1106
01:17:14,131 --> 01:17:15,863
Huyuda sana benzesin.
1107
01:17:16,635 --> 01:17:18,039
Güzel kalpli...
1108
01:17:19,312 --> 01:17:20,759
...merhametli...
1109
01:17:22,337 --> 01:17:23,394
...güçlü.
1110
01:17:23,445 --> 01:17:25,125
Tamam sus daha bir şey deme.
1111
01:17:25,175 --> 01:17:25,974
Sus.
1112
01:17:27,185 --> 01:17:28,911
Bir kızım olsun istiyorum.
1113
01:17:32,795 --> 01:17:33,889
Sen?
1114
01:17:35,189 --> 01:17:36,835
Sağlıklı olsun da.
1115
01:17:37,357 --> 01:17:38,365
Tabi.
1116
01:17:41,138 --> 01:17:42,896
En başta sağlıklı olsun.
1117
01:17:43,528 --> 01:17:44,471
Ama...
1118
01:17:45,301 --> 01:17:47,250
...hani derler ya anneler hisseder diye.
1119
01:17:48,744 --> 01:17:50,179
Sen ne hissediyorsun?
1120
01:17:59,454 --> 01:18:00,620
Erkek.
1121
01:18:00,671 --> 01:18:01,797
Gibi sanki.
1122
01:18:01,820 --> 01:18:02,790
Cidden mi?
1123
01:18:02,800 --> 01:18:03,823
Ne bileyim Miran.
1124
01:18:03,833 --> 01:18:05,637
Öyle tahminimi söylüyorum işte.
1125
01:18:10,807 --> 01:18:12,528
Yada gönlümden geçeni.
1126
01:18:17,685 --> 01:18:19,044
Erkek olursa...
1127
01:18:22,770 --> 01:18:25,325
...belki babanı daha iyi anlarsın o zaman.
1128
01:18:28,320 --> 01:18:30,001
Ne hissettiğini...
1129
01:18:31,301 --> 01:18:33,543
..şimdi canının nasıl yandığını...
1130
01:18:33,594 --> 01:18:36,078
...sana bakarken içinin nasıl titrediğini.
1131
01:18:37,572 --> 01:18:39,655
Ben evlat olmayı bilmiyorum Reyhan.
1132
01:18:42,201 --> 01:18:43,534
Kendimi bildim...
1133
01:18:45,585 --> 01:18:48,378
...annem babam ölü dediler.
1134
01:18:50,150 --> 01:18:51,882
Öyle kimsenin dizinde uyumadım.
1135
01:18:52,822 --> 01:18:54,200
Omuzunda gezmedim.
1136
01:18:54,861 --> 01:18:56,154
Bisiklet sürmeyi...
1137
01:18:56,205 --> 01:18:57,422
...tıraş olmayı...
1138
01:18:57,777 --> 01:18:59,308
...hep kendim öğrendim ben.
1139
01:19:01,911 --> 01:19:03,354
Sonra bir gün...
1140
01:19:06,211 --> 01:19:09,587
...baban, o değil bu dediler.
1141
01:19:12,331 --> 01:19:13,608
Ölü değil...
1142
01:19:14,853 --> 01:19:16,138
...sağ dediler.
1143
01:19:24,061 --> 01:19:25,616
Ben evlat olmayı bilmiyorum.
1144
01:19:36,875 --> 01:19:38,097
Öğrenirsin.
1145
01:19:42,159 --> 01:19:44,047
Çocuğun olunca...
1146
01:19:45,458 --> 01:19:46,894
...çocuğumuz.
1147
01:19:49,446 --> 01:19:51,028
Hem babalığı...
1148
01:19:51,939 --> 01:19:54,573
...hem de evlat olmayı öğrenirsin o zaman.
1149
01:19:54,583 --> 01:19:55,884
O öğretir sana.
1150
01:20:05,582 --> 01:20:06,886
Sulu göz olduk.
1151
01:20:19,227 --> 01:20:20,311
Öğretecek.
1152
01:20:20,945 --> 01:20:22,426
Öğretecek bana.
1153
01:20:22,475 --> 01:20:23,429
Miran.
1154
01:20:23,452 --> 01:20:25,037
Baba olmayı öğretecek.
1155
01:20:34,335 --> 01:20:35,418
Öğreneceğim.
1156
01:20:36,079 --> 01:20:37,969
Çok iyi baba olacaksın sen.
1157
01:22:02,182 --> 01:22:04,376
Babaanne olacaksın he Dilşah.
1158
01:22:45,748 --> 01:22:46,665
Niye geldin?
1159
01:22:49,909 --> 01:22:51,512
Haberi alınca.
1160
01:22:55,748 --> 01:22:57,359
Bir şeyler getirdim.
1161
01:22:57,410 --> 01:22:58,905
Reyhan sever.
1162
01:23:04,422 --> 01:23:05,755
Bak Miran!
1163
01:23:06,944 --> 01:23:09,395
Seni anlamıyorum sanma sakın.
1164
01:23:10,556 --> 01:23:12,992
Vazgeçeyim istiyorsun sen ama...
1165
01:23:15,140 --> 01:23:18,723
...ben evlattan nasıl vazgeçilir bilmiyorum ki.
1166
01:23:20,662 --> 01:23:22,194
Ben senin hiç bir şeyin değilim.
1167
01:23:26,329 --> 01:23:27,968
Sen benim için sadece...
1168
01:23:28,935 --> 01:23:31,118
...hayatımı kurtaran bir yabancısın.
1169
01:23:33,363 --> 01:23:35,294
Can borcum olan bir yabancısın.
1170
01:23:36,955 --> 01:23:38,723
Onu da öderim biter.
1171
01:23:38,773 --> 01:23:40,198
Böyle konuşup durma.
1172
01:23:40,775 --> 01:23:42,367
Ne biçim konuşuyorsun?
1173
01:23:43,806 --> 01:23:44,907
Böyle mi olacak?
1174
01:23:44,930 --> 01:23:47,111
Bunları mı anlatacaksın çocuğuna?
1175
01:23:54,932 --> 01:23:56,542
Ne anlatayım Hazar Bey?
1176
01:23:59,612 --> 01:24:02,112
Senin ne kadar iyi bir baba olduğunu mu anlatayım.
1177
01:24:05,023 --> 01:24:06,541
Bilmiyordum.
1178
01:24:07,174 --> 01:24:08,755
Bilmiyordum.
1179
01:24:08,778 --> 01:24:11,498
Bilsem ben seni bırakır mıyım?
1180
01:24:11,522 --> 01:24:13,344
Etme be oğlum!
1181
01:24:13,950 --> 01:24:16,292
Kendine de bana da eziyet etme.
1182
01:24:16,759 --> 01:24:19,245
Aklın ile yüreğini bir etme.
1183
01:24:19,655 --> 01:24:20,883
Senin yüreğin.
1184
01:24:24,574 --> 01:24:25,528
Yeter!
1185
01:24:27,327 --> 01:24:28,371
Yeter!
1186
01:24:30,616 --> 01:24:32,733
Faydası yok diyorum anlamıyorsun.
1187
01:24:33,144 --> 01:24:34,769
Benim aklımda...
1188
01:24:36,626 --> 01:24:38,556
...yüreğimde aynı şeyi söylüyor.
1189
01:24:39,817 --> 01:24:40,842
Biz...
1190
01:24:41,171 --> 01:24:42,026
...senle...
1191
01:24:42,660 --> 01:24:43,793
...asla...
1192
01:24:45,132 --> 01:24:47,853
Baba, oğul olamayacağız.
1193
01:24:49,598 --> 01:24:50,731
Anla artık.
1194
01:24:51,615 --> 01:24:52,860
Konuşacağız!
1195
01:24:52,911 --> 01:24:54,030
Konuşacak bir şey yok!
1196
01:24:54,052 --> 01:24:55,234
Var var!
1197
01:24:55,257 --> 01:24:57,173
Ne istiyorsun be adam, ne istiyorsun!
1198
01:24:58,362 --> 01:24:59,951
Canımı mı istiyorsun!
1199
01:25:00,001 --> 01:25:01,148
Al kurtul.
1200
01:25:01,172 --> 01:25:03,376
İki de bir şu lafı edim durma ha!
1201
01:25:04,203 --> 01:25:05,831
Benim bin tane canım olsa...
1202
01:25:05,882 --> 01:25:08,378
...binini de feda ederim ben evlatlarıma!
1203
01:25:09,704 --> 01:25:10,930
Git diyorsun!
1204
01:25:10,953 --> 01:25:12,914
Nasıl gideyim, nereye gideyim!
1205
01:25:18,696 --> 01:25:19,862
Ama gittin.
1206
01:25:24,052 --> 01:25:25,107
Gittim.
1207
01:25:26,686 --> 01:25:27,753
Gittim.
1208
01:25:28,415 --> 01:25:30,191
Benim sucum benim.
1209
01:25:31,491 --> 01:25:33,947
Gönlü başkasına düştü sanıp...
1210
01:25:33,999 --> 01:25:35,460
...kahrettim kendimi.
1211
01:25:36,314 --> 01:25:37,257
Yandım.
1212
01:25:38,836 --> 01:25:40,582
Ama seni bulmuşken...
1213
01:25:41,438 --> 01:25:43,638
...nereye giderim nasıl giderim.
1214
01:25:43,689 --> 01:25:46,362
Bak senin de evladın olacak.
1215
01:25:47,383 --> 01:25:49,363
Daha annesinin karnında ama...
1216
01:25:49,386 --> 01:25:51,130
...küt küt atıyor kalbin onun için.
1217
01:25:51,148 --> 01:25:51,948
He?
1218
01:25:52,629 --> 01:25:53,913
Gidebilir misin?
1219
01:25:54,518 --> 01:25:56,648
Bile bile gidebilir misin?
1220
01:25:57,199 --> 01:25:58,486
Gidemezsin.
1221
01:25:59,897 --> 01:26:01,922
Evlattan geçilmez.
1222
01:26:04,245 --> 01:26:07,161
Düşünmüyor musun kime benzer?
1223
01:26:07,629 --> 01:26:09,398
Eli yüzü nasıl olacak?
1224
01:26:10,504 --> 01:26:11,450
He?
1225
01:26:13,069 --> 01:26:14,457
Ben sana bakınca...
1226
01:26:15,036 --> 01:26:17,193
...canımdan bir parça görüyorum.
1227
01:26:20,216 --> 01:26:21,918
Benzetiyorum ben.
1228
01:26:25,925 --> 01:26:27,758
Dedene de benziyorsunuz.
1229
01:26:28,892 --> 01:26:30,633
Öfkeni ondan almışsın.
1230
01:26:33,322 --> 01:26:35,202
Biraz da amcan var...
1231
01:26:35,474 --> 01:26:36,777
...yürüyüşünde.
1232
01:26:42,358 --> 01:26:44,136
Ama kirpiklerin...
1233
01:26:49,013 --> 01:26:51,013
...annenin kirpikleri.
1234
01:27:49,724 --> 01:27:51,585
Sana vereyim dedim.
1235
01:28:48,520 --> 01:28:51,632
Bana kızdığın ne varsa kabulüm.
1236
01:28:53,570 --> 01:28:57,264
Ama sen, sen çok doğru söyledin.
1237
01:29:02,830 --> 01:29:03,830
Benim...
1238
01:29:06,020 --> 01:29:06,788
..benim...
1239
01:29:06,798 --> 01:29:08,840
...Dilşah'a sormam lazımdı.
1240
01:29:10,670 --> 01:29:12,612
Ondan duymam lazımdı.
1241
01:29:14,441 --> 01:29:15,720
Yapamadım.
1242
01:29:18,270 --> 01:29:19,814
Affetmedin beni.
1243
01:29:20,227 --> 01:29:22,224
Affı da yoktur zaten.
1244
01:29:26,926 --> 01:29:28,176
Ama o...
1245
01:29:33,462 --> 01:29:35,129
...sevdiğimdi benim.
1246
01:29:37,955 --> 01:29:39,095
Yok.
1247
01:29:42,721 --> 01:29:44,637
Sen de evladımızsın.
1248
01:29:46,881 --> 01:29:48,402
Bırakamam seni.
1249
01:29:54,586 --> 01:29:55,558
Bırakmam.
1250
01:30:17,097 --> 01:30:18,208
Baba.
1251
01:30:22,063 --> 01:30:23,154
Baba.
1252
01:30:47,231 --> 01:30:48,314
Oğlum.
1253
01:31:08,203 --> 01:31:09,259
Baba!
1254
01:31:09,309 --> 01:31:11,313
Ah kızım uyandırdık mı seni?
1255
01:31:11,363 --> 01:31:12,950
Yok baba hoş geldin.
1256
01:31:16,444 --> 01:31:17,572
Ne oldu?
1257
01:31:17,623 --> 01:31:19,233
İyiyim, yok bir şey.
1258
01:31:23,710 --> 01:31:25,182
Ben ne yapayım annem?
1259
01:31:27,898 --> 01:31:29,236
Ne yapayım ben?
1260
01:31:33,924 --> 01:31:35,479
Yol göster bana.
1261
01:31:41,310 --> 01:31:42,948
Ne yapacağımı bilmiyorum.
1262
01:31:48,625 --> 01:31:50,292
Gideyim diyorum...
1263
01:31:53,038 --> 01:31:54,666
...atlıyayım boynuna...
1264
01:31:54,716 --> 01:31:56,302
...sarılayım.
1265
01:31:58,935 --> 01:32:00,385
Ama yapamıyorum.
1266
01:32:11,873 --> 01:32:13,233
Yapamıyorum.
1267
01:32:14,757 --> 01:32:16,480
Ama çok istiyorum.
1268
01:32:17,502 --> 01:32:18,301
Gidip...
1269
01:32:19,627 --> 01:32:20,924
...ona sarılıp...
1270
01:32:22,464 --> 01:32:23,524
...ona...
1271
01:32:24,741 --> 01:32:25,902
...babam...
1272
01:32:27,035 --> 01:32:28,007
...babam...
1273
01:32:29,370 --> 01:32:30,837
...demek istiyorum.
1274
01:32:32,970 --> 01:32:34,788
Bir yol göster bana.
1275
01:32:36,672 --> 01:32:38,639
Bir yol göster annem.
1276
01:32:38,690 --> 01:32:40,013
Yol göster.
1277
01:32:55,207 --> 01:32:56,762
Kabullenemiyor deme?
1278
01:32:58,424 --> 01:32:59,631
Haklıdır.
1279
01:33:01,820 --> 01:33:03,328
Sen mi getirdin bunları?
1280
01:33:03,406 --> 01:33:04,212
Hıhıh.
1281
01:33:05,373 --> 01:33:06,708
Bak kızım bak.
1282
01:33:06,928 --> 01:33:08,508
Orada kaset var.
1283
01:33:11,295 --> 01:33:12,292
O...
1284
01:33:12,900 --> 01:33:14,332
...Dilşah'ın sesidir.
1285
01:33:14,383 --> 01:33:15,354
Sen Miran'a.
1286
01:33:15,543 --> 01:33:17,790
Tamam, merak etme sen.
1287
01:33:18,005 --> 01:33:19,369
Öbürleri de...
1288
01:33:20,449 --> 01:33:21,554
...senin için...
1289
01:33:21,575 --> 01:33:23,208
...torunum için işte.
1290
01:33:23,634 --> 01:33:24,924
Kızım benim.
1291
01:33:35,030 --> 01:33:36,002
Baba!
1292
01:33:37,941 --> 01:33:40,441
Ben sana adliyede yalan söyledim diye...
1293
01:33:40,464 --> 01:33:41,388
...bana kızma.
1294
01:33:41,910 --> 01:33:42,955
Yok.
1295
01:33:44,867 --> 01:33:46,048
Ben anladım.
1296
01:33:46,516 --> 01:33:47,713
Anladım ben.
1297
01:33:49,318 --> 01:33:50,664
Nasıl anladın?
1298
01:33:51,488 --> 01:33:52,738
Ben sana diyorum.
1299
01:33:52,763 --> 01:33:54,136
Nasılsın kızım...
1300
01:33:54,159 --> 01:33:57,211
...gözünü kaçırıyorsun benden sesin titriyor.
1301
01:33:58,483 --> 01:34:01,015
Boşanmak istemediğinden bildim ben.
1302
01:34:05,661 --> 01:34:08,689
Sevdan için çok çabaladın sen kızım.
1303
01:34:09,127 --> 01:34:10,200
Çok.
1304
01:34:10,668 --> 01:34:13,109
Ben sana teşekkür ederim bunun için.
1305
01:34:14,688 --> 01:34:16,888
İyi ki de çabalamışsın he?
1306
01:34:19,187 --> 01:34:21,137
Bak beni dede edeceksiniz.
1307
01:34:22,744 --> 01:34:23,800
Kızım benim.
1308
01:34:25,267 --> 01:34:26,533
Babam benim.
1309
01:35:04,545 --> 01:35:05,711
İyi misin?
1310
01:35:17,581 --> 01:35:18,665
Miran?
1311
01:35:30,087 --> 01:35:32,003
Yavrumu taşıyan sen.
1312
01:35:55,650 --> 01:35:56,899
Annem ile...
1313
01:36:05,289 --> 01:36:06,594
...babamın...
1314
01:36:12,065 --> 01:36:13,870
...aşkını da taşır mısın?
1315
01:36:45,535 --> 01:36:47,952
Ömrümün sonuna kadar taşıyacağım.
1316
01:36:51,678 --> 01:36:53,622
Annemin emaneti o bana.
1317
01:36:55,838 --> 01:36:57,393
Dilşah annemin.
1318
01:37:47,459 --> 01:37:48,653
Güzel ev.
1319
01:37:51,330 --> 01:37:52,636
Çok güzelde...
1320
01:37:54,244 --> 01:37:55,403
Niye elin malıymış gibi...
1321
01:37:55,452 --> 01:37:56,807
...gıpta ile bakıyorsun ki?
1322
01:37:57,499 --> 01:37:59,199
Sizin değil mi zaten burası?
1323
01:38:01,889 --> 01:38:03,662
Yıktıracağım burayı Halef.
1324
01:38:03,824 --> 01:38:05,485
Git dozer mozer konuş...
1325
01:38:05,898 --> 01:38:07,645
...burası yerle bir olacak.
1326
01:38:07,834 --> 01:38:09,318
Yıktırayım mı?
1327
01:38:09,895 --> 01:38:11,340
Yeniden mi yapılacak?
1328
01:38:14,363 --> 01:38:15,412
Yapılmayacak.
1329
01:38:15,461 --> 01:38:16,855
Öylece bırakacaksın.
1330
01:38:18,711 --> 01:38:19,910
İyide neden?
1331
01:38:20,821 --> 01:38:23,514
Çünkü ben öyle uygun görüyorum Halef
1332
01:38:23,732 --> 01:38:25,108
Yarın buradan böyle geçtiğimde...
1333
01:38:25,130 --> 01:38:26,582
...bu evi böyle ayakta görmeyeceğim.
1334
01:38:26,633 --> 01:38:28,219
Bir an evvel hallet.
1335
01:38:28,657 --> 01:38:29,659
Anlaşıldı.
1336
01:38:32,595 --> 01:38:35,094
Madem benim oğluma ait olanı alıyorsun.
1337
01:38:36,534 --> 01:38:39,959
Konak yerine yıkıntıya gelirsin torununla Nasuh Ağa.
1338
01:38:52,079 --> 01:38:53,495
O ne ya?
1339
01:38:54,435 --> 01:38:57,169
Yani nurla bir ruhlu adam olduğunu anlamıştım ta...
1340
01:38:57,499 --> 01:38:59,360
...şuan tescillenmiş oldun.
1341
01:38:59,410 --> 01:39:00,891
Nostalji canım bu nostalji.
1342
01:39:00,941 --> 01:39:02,212
Bir nesil böyle gezdi.
1343
01:39:03,151 --> 01:39:03,950
Hadi.
1344
01:39:04,811 --> 01:39:06,372
Sizin nesil bilmez.
1345
01:39:06,423 --> 01:39:08,113
Nostaljidir bu.
1346
01:39:08,163 --> 01:39:09,750
Bunun tadı lezzeti ayrıdır.
1347
01:39:12,188 --> 01:39:13,721
Ayrıca Miran istedi.
1348
01:39:13,772 --> 01:39:15,905
Ha, Miran Bey istediyse tamam zaten.
1349
01:39:17,176 --> 01:39:18,473
İyi, sağ ol ya Allah razı olsun.
1350
01:39:18,495 --> 01:39:21,251
Sende izin verdiysen kalabilir.
1351
01:39:22,190 --> 01:39:23,778
Peynir ortaya...
1352
01:39:24,468 --> 01:39:26,209
...bunu sen mi buldun Allah aşkına?
1353
01:39:30,534 --> 01:39:32,479
Zeynep, niye sen benim kaldırıp koyduğum...
1354
01:39:32,501 --> 01:39:33,789
...her şeyin yerini değiştiriyorsun?
1355
01:39:33,840 --> 01:39:34,946
İlle elin değecek yani.
1356
01:39:35,385 --> 01:39:36,370
Ne yapayım?
1357
01:39:36,505 --> 01:39:38,442
Sen de estetik denen şey var mı bir bak?
1358
01:39:38,494 --> 01:39:40,110
Darma dağınık diziyorsun.
1359
01:39:40,161 --> 01:39:42,330
Neyin estetiği, yiyeceğiz bunları yiyeceğiz.
1360
01:39:42,379 --> 01:39:43,946
Ben her şeyin en güzelini almışım...
1361
01:39:43,969 --> 01:39:45,497
...getirmişim doğalını organiğini.
1362
01:39:45,507 --> 01:39:46,809
Estetik diyor ya!
1363
01:39:46,831 --> 01:39:48,303
Olur mu öyle şey.
1364
01:39:48,354 --> 01:39:49,655
Sunum diye bir şey var.
1365
01:39:50,787 --> 01:39:51,625
Sunum?
1366
01:39:52,066 --> 01:39:53,854
Sen de onlardansın değil mi?
1367
01:39:53,903 --> 01:39:54,810
Kimlerden?
1368
01:39:54,831 --> 01:39:57,772
Böyle kurabiye yapıp, fiyonk yapıp fotoğrafını çekenlerden.
1369
01:39:57,934 --> 01:39:58,903
O ne be?
1370
01:39:58,953 --> 01:40:00,426
Var ya hani böyle nesil...
1371
01:40:00,475 --> 01:40:01,768
...sunum çılgınlığı.
1372
01:40:02,152 --> 01:40:04,050
Yemeklere böyle değişik değişik şekiller veriyorlar.
1373
01:40:04,072 --> 01:40:05,398
Fotoğraflar çekiyorlar.
1374
01:40:05,449 --> 01:40:06,966
Ay tabi ya!
1375
01:40:07,016 --> 01:40:08,202
Nasıl unuttum!
1376
01:40:08,252 --> 01:40:09,434
İyi ki hatırlattın.
1377
01:40:09,484 --> 01:40:10,953
Dur ben şu kurdeleleri getireyim.
1378
01:40:10,976 --> 01:40:13,404
Sende ekmeklerle poğaçalara filan fiyonk atarsın.
1379
01:40:22,352 --> 01:40:23,379
Hey Allah'ım!
1380
01:40:24,040 --> 01:40:25,207
İnandı bide.
1381
01:40:26,230 --> 01:40:27,350
Çok komik.
1382
01:40:28,038 --> 01:40:28,894
Çok.
1383
01:40:34,295 --> 01:40:35,239
Neyse...
1384
01:40:35,541 --> 01:40:36,771
...güzel oldu baya.
1385
01:40:36,795 --> 01:40:38,222
Biran önce gelip görseler.
1386
01:40:38,273 --> 01:40:39,390
Gelirler gelirler.
1387
01:40:39,440 --> 01:40:40,336
Sen kaçta aradın ki?
1388
01:40:41,969 --> 01:40:42,878
Kimi?
1389
01:40:43,456 --> 01:40:44,732
Kimi olacak Reyhan'ı.
1390
01:40:46,949 --> 01:40:48,866
Ben aramayacaktım ki, sen arayacaktın.
1391
01:40:50,945 --> 01:40:52,238
Ya sen demedin mi?
1392
01:40:52,248 --> 01:40:53,482
Ben Reyhan'ı ararım.
1393
01:40:53,505 --> 01:40:56,167
Bir şekilde zeytinliğe çağırırım, çaktırmam diye.
1394
01:40:56,218 --> 01:40:57,212
Sende, sen arama...
1395
01:40:57,262 --> 01:40:58,845
...belli edersin ben ararım dedin.
1396
01:40:58,895 --> 01:41:00,220
Of!
1397
01:41:10,833 --> 01:41:12,389
Aradım ben aradım.
1398
01:41:12,439 --> 01:41:13,249
Yoldalar geliyorlar.
1399
01:41:13,744 --> 01:41:15,373
Niye aramadım diyorsun o zaman?
1400
01:41:15,423 --> 01:41:16,529
Niye sana şaka yapılamıyor mu?
1401
01:41:16,578 --> 01:41:17,377
Yasak mı?
1402
01:41:17,390 --> 01:41:18,189
Şaka.
1403
01:41:18,215 --> 01:41:18,770
He.
1404
01:41:18,807 --> 01:41:19,579
Bu şaka mı şimdi?
1405
01:41:19,589 --> 01:41:20,695
Nesini beğenmedin?
1406
01:41:21,017 --> 01:41:22,508
Bence mis gibi şaka.
1407
01:41:26,261 --> 01:41:27,761
Hayret bir şey ya.
1408
01:41:51,478 --> 01:41:53,005
Bir haber var mı?
1409
01:41:53,056 --> 01:41:54,157
Yok.
1410
01:41:55,262 --> 01:41:56,355
Oturt anneni.
1411
01:42:10,654 --> 01:42:12,848
Sen hala ne duruyorsun burada?
1412
01:42:13,704 --> 01:42:15,623
Çöküşümüzü görmek için mi?
1413
01:42:16,396 --> 01:42:18,294
Sultan o benim torunum.
1414
01:42:18,345 --> 01:42:20,045
O senin torunun değil.
1415
01:42:20,816 --> 01:42:22,665
Miran senin kurbanın...
1416
01:42:23,299 --> 01:42:25,200
...Aslan da damızlığın.
1417
01:42:26,001 --> 01:42:28,975
Soyunu sürdürmek için kenarda tuttuğun.
1418
01:42:30,248 --> 01:42:32,453
Eğer evladıma bir şey olursa...
1419
01:42:32,504 --> 01:42:33,497
...kaç.
1420
01:42:34,019 --> 01:42:37,034
Çünkü seni kendi ellerimle öldüreceğim.
1421
01:42:40,278 --> 01:42:41,857
Gitsene sen buradan.
1422
01:42:42,769 --> 01:42:44,691
Görmüyor musun halini?
1423
01:42:46,853 --> 01:42:48,969
Seni gördükçe daha kötü oluyor.
1424
01:42:50,269 --> 01:42:52,247
Artık hepimize bir iyilik yap...
1425
01:42:53,047 --> 01:42:54,321
...git buradan.
1426
01:43:11,958 --> 01:43:13,513
(Aletler ötüyor)
1427
01:43:19,508 --> 01:43:20,747
Doktor Bey!
1428
01:43:21,353 --> 01:43:22,415
Doktor Bey!
1429
01:43:32,272 --> 01:43:34,382
Anne, anne dur!
1430
01:43:41,421 --> 01:43:42,220
Bir.
1431
01:43:42,970 --> 01:43:43,830
İki.
1432
01:43:44,021 --> 01:43:44,928
Üç.
1433
01:43:45,866 --> 01:43:46,666
Dört.
1434
01:43:46,920 --> 01:43:48,018
Beş.
1435
01:43:48,679 --> 01:43:49,854
Adrenalin!
1436
01:43:50,738 --> 01:43:51,703
Hazır!
1437
01:43:55,342 --> 01:43:57,230
Yoktur bir şey yoktur.
1438
01:43:57,753 --> 01:43:58,675
Yoktur.
1439
01:44:00,641 --> 01:44:02,431
Yoktur bir şey yoktur.
1440
01:44:09,378 --> 01:44:10,178
Veriyorum.
1441
01:44:10,204 --> 01:44:10,960
Yüz yirmi.
1442
01:44:10,970 --> 01:44:11,964
Hazır.
1443
01:44:19,130 --> 01:44:19,918
İki yüz.
1444
01:44:19,928 --> 01:44:20,727
Hazır.
1445
01:44:22,056 --> 01:44:22,855
Çekil.
1446
01:44:27,803 --> 01:44:30,025
İki yüz elli, hazır.
1447
01:44:34,741 --> 01:44:37,017
Üç yüz, hazır.
1448
01:44:45,883 --> 01:44:49,271
Ölüm saati, on beş sıfır dört.
1449
01:45:27,424 --> 01:45:28,869
Başınız sağ olsun.
1450
01:45:30,030 --> 01:45:32,547
Aslan!
1451
01:45:33,472 --> 01:45:36,778
Ağlıyorlar.
1452
01:46:05,826 --> 01:46:07,491
(Soyun tükendi)
1453
01:46:08,099 --> 01:46:09,436
(Tükettiler)
1454
01:46:10,736 --> 01:46:12,635
(Kendini kandırma Azize)
1455
01:46:13,851 --> 01:46:16,107
(Bunlar baba oğul da olacaklar)
1456
01:46:16,795 --> 01:46:18,937
(Bitir artık, bitir)
1457
01:46:19,849 --> 01:46:22,209
(Aslanına sözün var bitir)
1458
01:46:22,926 --> 01:46:24,642
(Sonrada öl)
1459
01:46:42,181 --> 01:46:43,234
Ha, yok Mahmut.
1460
01:46:43,258 --> 01:46:46,054
Zaten Azize Hanımın bir kaç parça eşyası var hafif.
1461
01:46:46,105 --> 01:46:47,382
Ben taşırım.
1462
01:46:49,126 --> 01:46:50,157
Sağ ol.
1463
01:46:59,612 --> 01:47:00,806
Azize Hanım!
1464
01:47:01,329 --> 01:47:03,540
Ben bir kaç parça giysinizi getirdim.
1465
01:47:03,591 --> 01:47:05,016
Sen bir bakarsın...
1466
01:47:05,066 --> 01:47:06,503
...eğer eksik bir şeylerin varsa...
1467
01:47:06,525 --> 01:47:07,705
...çarşıdan.
1468
01:47:09,979 --> 01:47:11,062
Ne oldu?
1469
01:47:14,112 --> 01:47:15,092
Aslan mı?
1470
01:47:16,588 --> 01:47:17,634
Öldü.
1471
01:47:30,910 --> 01:47:32,965
Artık özgürsün Esma.
1472
01:47:33,543 --> 01:47:35,103
Seni tutmayacağım.
1473
01:47:36,181 --> 01:47:37,673
Durdurmayacağım.
1474
01:47:39,307 --> 01:47:41,017
Oğlunun yanına git.
1475
01:47:42,705 --> 01:47:43,986
Ona gerçekleri anlat.
1476
01:47:45,008 --> 01:47:45,949
Sonra...
1477
01:47:47,612 --> 01:47:48,702
...ona deki...
1478
01:47:49,946 --> 01:47:51,838
...Gönül'ün yanında olsun.
1479
01:47:53,444 --> 01:47:55,353
Ona kardeşlik etsin.
1480
01:47:59,376 --> 01:48:00,598
Olur mu?
1481
01:48:48,129 --> 01:48:49,935
Yanaş yanaş yanaş...
1482
01:48:49,985 --> 01:48:51,829
...üç iki bir.
1483
01:48:51,879 --> 01:48:53,173
-Sürpriz.
1484
01:48:55,611 --> 01:48:58,170
Ne güzel yapmışsınız böyle her yeri.
1485
01:48:58,775 --> 01:49:00,560
Ya zahmet etmişsiniz ya.
1486
01:49:00,610 --> 01:49:01,534
Kardeşim.
1487
01:49:05,084 --> 01:49:06,282
Tebrik ederim.
1488
01:49:06,333 --> 01:49:07,518
Sağ ol.
1489
01:49:15,153 --> 01:49:16,237
Vay be!
1490
01:49:16,705 --> 01:49:18,250
Sonunda beni amca yapıyorsun ha?
1491
01:49:22,192 --> 01:49:23,581
Tebrik ederim Miran.
1492
01:49:23,632 --> 01:49:24,750
Sağ olasın Zeynep.
1493
01:49:24,772 --> 01:49:25,650
Tebrikler Reyhan.
1494
01:49:26,035 --> 01:49:27,123
Sağ ol.
1495
01:49:28,174 --> 01:49:30,377
Benden mini ufak bir hediye.
1496
01:49:30,427 --> 01:49:32,120
Ya ne zahmet ettin.
1497
01:49:32,170 --> 01:49:34,255
İlk hediyemiz bizim bu.
1498
01:49:34,305 --> 01:49:36,203
Çok teşekkürler Zeynep.
1499
01:49:36,253 --> 01:49:37,979
Ne demek güle güle giysin.
1500
01:49:38,027 --> 01:49:39,122
Miran bak.
1501
01:49:40,341 --> 01:49:42,407
Çok güzel, çok sağ ol.
1502
01:49:43,984 --> 01:49:45,386
Aha bu da amcasından.
1503
01:49:47,742 --> 01:49:48,541
Fırat.
1504
01:49:49,176 --> 01:49:50,281
Sağ ol.
1505
01:49:50,331 --> 01:49:52,111
Çok konuşmasın diye mi bu?
1506
01:49:52,160 --> 01:49:53,353
Yok yokta...
1507
01:49:53,403 --> 01:49:55,444
...öyle çok sessiz bir çocukta beklemiyorum sizden.
1508
01:49:55,494 --> 01:49:57,770
Babaya çekerse mecbur.
1509
01:49:58,792 --> 01:49:59,650
Sağ olun.
1510
01:50:00,063 --> 01:50:01,147
İyi ki varsınız.
1511
01:50:01,169 --> 01:50:01,982
Sizde.
1512
01:50:01,992 --> 01:50:02,596
Sizde.
1513
01:50:03,433 --> 01:50:04,995
Ya sizin nasıl haberiniz oldu?
1514
01:50:05,019 --> 01:50:06,138
Ben daha annemlere yeni dedim.
1515
01:50:07,021 --> 01:50:08,184
Ya, o şöyle oldu.
1516
01:50:08,208 --> 01:50:09,008
O.
1517
01:50:09,695 --> 01:50:11,581
Hani o akşam doktoru götürdüm ya...
1518
01:50:12,214 --> 01:50:13,763
...yolda biraz sıkıştırdım.
1519
01:50:14,342 --> 01:50:16,237
Baktım bazı sorulara cevap vermiyor.
1520
01:50:16,287 --> 01:50:17,655
Bir de kapıda dedi ya...
1521
01:50:17,678 --> 01:50:19,429
...böyle hani detayları sana eşin açıklar dedi....
1522
01:50:19,439 --> 01:50:20,444
...tamam.
1523
01:50:21,549 --> 01:50:23,168
Bu kesin delirmiştir kadını.
1524
01:50:23,218 --> 01:50:24,707
İşte ona inanırım.
1525
01:50:29,057 --> 01:50:30,946
Hadi geçelim mi masaya?
1526
01:50:30,996 --> 01:50:32,410
Mis gibi kahvaltı hazırladık.
1527
01:50:32,460 --> 01:50:34,081
Olur, olur vallah çok güzel olmuş her şey.
1528
01:50:39,270 --> 01:50:40,352
Artık oyun yok.
1529
01:50:42,181 --> 01:50:43,571
Ertelemek yok.
1530
01:50:45,398 --> 01:50:46,673
Saklamak yok.
1531
01:50:49,363 --> 01:50:50,366
Mahmut!
1532
01:50:54,322 --> 01:50:55,223
Şimdi gidip...
1533
01:50:55,233 --> 01:50:56,888
...Hazar'ı öldürmeni istiyorum.
1534
01:50:58,355 --> 01:51:00,798
Aynı benim gibi yansın istiyorum.
1535
01:51:02,817 --> 01:51:05,206
Nasuh'ta benim gibi evlat acısıyla...
1536
01:51:05,229 --> 01:51:06,972
...delirsin istiyorum.
1537
01:51:08,690 --> 01:51:10,695
Ona bunu yaşatmadan gelme.
1538
01:51:11,327 --> 01:51:12,549
Gerekirse.
1539
01:51:12,601 --> 01:51:14,013
Gerekirse öleceğim.
1540
01:51:14,064 --> 01:51:16,284
Şadoğlu'nu öldürmeden bırakmayacağım.
1541
01:51:16,778 --> 01:51:18,526
Kanım sana helal olsun.
1542
01:51:22,773 --> 01:51:26,106
Öldürmeden önce, söylemeni istediğim bir şey var.
1543
01:51:27,961 --> 01:51:29,036
Ona deki...
1544
01:51:30,169 --> 01:51:33,189
...babaların günahlarını evlatları öder.
1545
01:51:36,988 --> 01:51:37,821
Hazar!
1546
01:51:37,872 --> 01:51:39,755
Bugün iyi gördüm seni ha.
1547
01:51:39,998 --> 01:51:40,798
He.
1548
01:51:40,822 --> 01:51:42,914
Ne oldu Miran'la mı konuştun yoksa?
1549
01:51:42,993 --> 01:51:43,829
Yok baba.
1550
01:51:45,685 --> 01:51:47,049
Konuşmuyor benimle.
1551
01:51:48,072 --> 01:51:49,914
Kabul etmiyor babası olarak.
1552
01:51:51,381 --> 01:51:54,041
Edecek Hazar, edecek.
1553
01:51:54,093 --> 01:51:56,117
Bak göreceksin.
1554
01:51:56,970 --> 01:51:58,301
O da görecek senin...
1555
01:51:58,325 --> 01:52:00,748
...bu işte bir günahın olmadığını.
1556
01:52:01,243 --> 01:52:03,274
Ben torunumu tanıyorum.
1557
01:52:04,270 --> 01:52:07,312
İçinde ki acıyı hele bir döksün.
1558
01:52:08,139 --> 01:52:10,093
Bak, o koşacak sana.
1559
01:52:10,339 --> 01:52:12,166
Baba baba diye.
1560
01:52:12,468 --> 01:52:14,155
İnşallah Şükran ana.
1561
01:52:14,205 --> 01:52:16,430
Bende Şükran Hanım gibi düşünüyorum oğlum.
1562
01:52:17,729 --> 01:52:19,366
Et tırnaktan ayrılmaz.
1563
01:52:19,748 --> 01:52:22,977
İyi de biz onunla öyle büyümedik ki baba.
1564
01:52:24,307 --> 01:52:26,130
Beni düşmanı olarak belledi.
1565
01:52:27,709 --> 01:52:28,861
(Telefon çalıyor)
1566
01:52:32,941 --> 01:52:33,910
Alo!
1567
01:52:34,767 --> 01:52:35,546
He!
1568
01:52:38,540 --> 01:52:39,429
Ne olmuş?
1569
01:52:41,708 --> 01:52:44,680
Tamam, iyi tamam haydi geliyorum ben tamam.
1570
01:52:45,675 --> 01:52:47,276
Hazar ne oldu oğlum bir şey mi var?
1571
01:52:47,286 --> 01:52:48,428
Ya usta başı aradı.
1572
01:52:48,438 --> 01:52:49,848
Fabrikada ki makine bozulmuş.
1573
01:52:49,858 --> 01:52:51,148
Ben gidip bir bakayım.
1574
01:52:51,171 --> 01:52:52,995
İyi hadi bende seninle geleyim.
1575
01:52:54,268 --> 01:52:55,444
Hazar, oğlum.
1576
01:52:55,495 --> 01:52:57,579
Bende evime döneyim artık.
1577
01:52:58,101 --> 01:52:59,672
Şükran ana yapma böyle bak.
1578
01:52:59,696 --> 01:53:01,370
Kurban olayım konuştuk biz bunları.
1579
01:53:02,003 --> 01:53:05,149
Tamam oğlum, bir şey demedim say.
1580
01:53:05,198 --> 01:53:05,998
Tamam.
1581
01:53:06,266 --> 01:53:07,264
Otur sen.
1582
01:53:07,980 --> 01:53:09,018
Haydi baba.
1583
01:53:10,012 --> 01:53:11,062
Selametle.
1584
01:53:13,197 --> 01:53:14,298
(Telefon çalıyor)
1585
01:53:20,035 --> 01:53:21,173
Geliyorum oğlum.
1586
01:53:24,112 --> 01:53:25,112
Ha!
1587
01:53:27,912 --> 01:53:29,064
Hahah!
1588
01:53:34,416 --> 01:53:35,915
Oğlum çiftliğe geçeceğim.
1589
01:53:35,966 --> 01:53:37,558
Yusuf amcan aradı.
1590
01:53:37,608 --> 01:53:38,901
Sonra ararım.
1591
01:53:40,700 --> 01:53:42,438
Baba kötü bir şey mi var?
1592
01:53:42,489 --> 01:53:44,138
Rengin attı telefonla konuşunca.
1593
01:53:44,160 --> 01:53:44,989
Ne oldu, hayırdır?
1594
01:53:44,999 --> 01:53:46,243
Yok oğlum bir şey.
1595
01:53:46,287 --> 01:53:47,687
Sonra ararım dedim ya.
1596
01:53:47,737 --> 01:53:48,626
Haydi bakalım.
1597
01:53:53,540 --> 01:53:55,374
Konuşalım bakalım Azize.
1598
01:53:56,312 --> 01:53:57,316
Konuşalım.
1599
01:53:58,282 --> 01:54:00,757
Hala benimle konuşacak yüzün varsa...
1600
01:54:01,532 --> 01:54:02,526
...konuşalım.
1601
01:54:06,141 --> 01:54:08,669
Reyhan'ı kulübede bırakıp kaçmak nedir aga?
1602
01:54:09,108 --> 01:54:10,692
Başka tepki mi bulamadın?
1603
01:54:11,409 --> 01:54:12,823
Ya kaçmak denmez.
1604
01:54:12,874 --> 01:54:13,869
Ürktü ürktü azcık.
1605
01:54:14,307 --> 01:54:15,703
İşte şok.
1606
01:54:17,169 --> 01:54:18,174
Şok anı.
1607
01:54:19,031 --> 01:54:20,225
Gül sen gül.
1608
01:54:20,276 --> 01:54:21,400
Ben göreceğim seni.
1609
01:54:21,450 --> 01:54:23,027
Bir junıor haberi gelsin de.
1610
01:54:23,077 --> 01:54:24,907
Eminim eşine de doğmamış çocuğuna da...
1611
01:54:24,930 --> 01:54:26,061
...sataşacak bir şey bulur.
1612
01:54:26,063 --> 01:54:27,667
Sataştırana bakacaksın.
1613
01:54:32,382 --> 01:54:33,437
Eee!
1614
01:54:33,460 --> 01:54:35,009
İsimi misim bir şey düşündünüz mü?
1615
01:54:35,060 --> 01:54:36,385
Daha dur Fırat.
1616
01:54:36,435 --> 01:54:37,919
Cinsiyeti bile belli değil.
1617
01:54:37,969 --> 01:54:39,866
Topu topu iki cinsiyet var.
1618
01:54:39,916 --> 01:54:40,619
Nedir.
1619
01:54:40,892 --> 01:54:42,254
Yahu oğlum dur.
1620
01:54:43,109 --> 01:54:44,832
Ben haberi alınca kendi adımı unuttum.
1621
01:54:44,842 --> 01:54:46,092
Nasıl bir şeymiş ya.
1622
01:54:49,168 --> 01:54:51,061
Reyhan, senin var mı aklında isim misim bir şey?
1623
01:54:51,307 --> 01:54:52,718
Ben bilmiyorum hiç düşünmedim...
1624
01:54:52,743 --> 01:54:53,912
...kız olursa ama.
1625
01:54:54,602 --> 01:54:56,908
Erkek olursa hep babamın adını koyayım istedim.
1626
01:54:57,320 --> 01:54:58,182
Hazar.
1627
01:55:03,649 --> 01:55:06,037
Ama şimdi öyle bir sürü modern ad var zaten.
1628
01:55:06,088 --> 01:55:07,878
Bakarız ilaha ki bir şey bulunur.
1629
01:55:11,707 --> 01:55:12,790
Yahu o modern adlarda çok...
1630
01:55:12,812 --> 01:55:13,977
... acayip acayip oluyor.
1631
01:55:14,029 --> 01:55:15,652
Ya insan zorlanıyor ki söylesin.
1632
01:55:15,701 --> 01:55:17,429
Bence böyle Fırat koyun.
1633
01:55:17,451 --> 01:55:18,600
Huyu suyu güzel olur.
1634
01:55:18,651 --> 01:55:19,452
Sakın ha.
1635
01:55:19,502 --> 01:55:20,402
Niye?
1636
01:55:20,452 --> 01:55:22,043
Huyu çeker maazallah.
1637
01:55:24,315 --> 01:55:25,574
Doğru diyor kız.
1638
01:55:25,624 --> 01:55:27,323
Reyhan sen çok şu tarafa bakma.
1639
01:55:27,373 --> 01:55:29,800
Böyle mümkünse dokuz ay kadar bu tarafa bakma.
1640
01:55:29,850 --> 01:55:30,933
Niyeymiş o?
1641
01:55:30,983 --> 01:55:32,092
Benzer benzer.
1642
01:55:32,920 --> 01:55:35,245
Keşke Zeynep kadar güzel bir kızımız olsa.
1643
01:55:35,294 --> 01:55:36,094
Fırat.
1644
01:55:36,144 --> 01:55:37,499
Teşekkür ederim Reyhan.
1645
01:55:40,382 --> 01:55:41,632
Bir görüşme yapacağım.
1646
01:55:45,730 --> 01:55:47,480
İnsanın huyu güzel olsun...
1647
01:55:47,530 --> 01:55:48,639
...güzelmiş.
1648
01:55:49,133 --> 01:55:50,179
Maşallah.
1649
01:55:51,398 --> 01:55:54,124
Reyhan, hepsinden ye hepsi organik.
1650
01:55:54,174 --> 01:55:55,452
Vallah elinize sağlık.
1651
01:55:55,502 --> 01:55:57,000
Çok güzel oldu böyle.
1652
01:55:57,050 --> 01:55:58,143
Afiyet olsun.
1653
01:55:58,496 --> 01:55:59,846
Öyle ben uzanmayayım diye...
1654
01:55:59,856 --> 01:56:01,126
...bunu da ortaya koymuş.
1655
01:56:01,132 --> 01:56:02,722
Çok ta güzel oldu böyle.
1656
01:56:02,774 --> 01:56:04,566
Yap seviyor sevmiyor yap işte.
1657
01:56:04,616 --> 01:56:05,426
Papatya.
1658
01:56:11,288 --> 01:56:12,065
Haydi kızım.
1659
01:56:12,977 --> 01:56:15,009
Okkalı birer kahve yapmışım.
1660
01:56:15,060 --> 01:56:16,872
Ellerine sağlık.
1661
01:56:17,950 --> 01:56:19,405
Koy sen öyle koy koy.
1662
01:56:19,456 --> 01:56:20,429
Koy öyle.
1663
01:56:21,867 --> 01:56:22,848
Afiyet olsun.
1664
01:56:26,432 --> 01:56:28,348
Cihanım yapma ama böyle.
1665
01:56:29,260 --> 01:56:31,082
Bak konakta kimse kalmadı.
1666
01:56:31,133 --> 01:56:33,425
Olanlarda odalarına çekildiler.
1667
01:56:33,475 --> 01:56:34,753
Ailecek baş başayız.
1668
01:56:34,803 --> 01:56:35,901
Bizimle konuşsana.
1669
01:56:35,951 --> 01:56:36,846
Sohbet etsene.
1670
01:56:39,388 --> 01:56:41,011
Abin ile babana kızdın diye...
1671
01:56:41,021 --> 01:56:43,083
...acısını bizden çıkartmayacaksın değil mi?
1672
01:56:46,474 --> 01:56:48,335
Onlara da kızılacak bir şey yok ta.
1673
01:56:50,022 --> 01:56:51,912
Miran dahil kimsenin ne bir suçu...
1674
01:56:51,963 --> 01:56:53,083
...ne bir günahı vardır.
1675
01:56:53,799 --> 01:56:55,411
Hatta en masumu o.
1676
01:56:55,906 --> 01:56:57,812
Ne zamandan beri seni vuran adamın...
1677
01:56:57,862 --> 01:56:58,971
...hayranı oldun oğlum.
1678
01:56:59,549 --> 01:57:01,502
Baba, hayranlıkla ne ilgisi vardır.
1679
01:57:02,053 --> 01:57:03,968
Sen istesen de istemesen de...
1680
01:57:04,019 --> 01:57:05,947
...o bizim kanımız yani bu ailedendir.
1681
01:57:07,413 --> 01:57:09,619
Ben neysem o da o bu aile için.
1682
01:57:09,669 --> 01:57:11,041
Öyle bir şey yok.
1683
01:57:11,091 --> 01:57:12,090
Azat.
1684
01:57:12,695 --> 01:57:14,617
Miran, bu ailenin bir parçası değil.
1685
01:57:22,721 --> 01:57:24,166
Oğlum hoş geldin.
1686
01:57:25,104 --> 01:57:26,407
Hoş bulduk anneciğim.
1687
01:57:28,875 --> 01:57:30,360
Otursana şöyle.
1688
01:57:34,986 --> 01:57:36,403
Hayırdır Harun?
1689
01:57:36,454 --> 01:57:37,948
Ne kıvranıyorsun ya?
1690
01:57:39,303 --> 01:57:41,422
Benim size söylemem gereken önemli bir şey var.
1691
01:57:41,473 --> 01:57:42,704
Neymiş o söyle?
1692
01:57:42,754 --> 01:57:43,636
Ailem.
1693
01:57:44,269 --> 01:57:45,473
Allah korusun.
1694
01:57:45,523 --> 01:57:46,810
Baban, ablanlar iyiler mi?
1695
01:57:49,109 --> 01:57:51,038
Onlar benim ailem değiller.
1696
01:57:53,783 --> 01:57:54,788
Ne!
1697
01:57:56,061 --> 01:57:57,530
Nasıl senin ailen değil?
1698
01:57:57,580 --> 01:58:00,173
Ailem konusunda size yalan söylemek zorunda kaldım.
1699
01:58:00,609 --> 01:58:02,370
Size ailem diye tanıştırdığım hiç biri...
1700
01:58:02,380 --> 01:58:03,689
...aslında benim ailem değil.
1701
01:58:03,713 --> 01:58:04,955
Sen ne diyorsun lan şerefsiz!
1702
01:58:04,965 --> 01:58:05,729
Cihan!
1703
01:58:05,739 --> 01:58:06,760
Sen bizi mi kandırıyorsun!
1704
01:58:06,810 --> 01:58:07,610
Cihan dur!
1705
01:58:07,641 --> 01:58:09,609
Geldin buraya kızımızı aldın, aileye girdin!
1706
01:58:09,661 --> 01:58:11,780
Ailem dedin seni baş tacı ettik!
1707
01:58:11,830 --> 01:58:13,254
Sen bizimle alay mı ediyorsun ha!
1708
01:58:13,303 --> 01:58:14,556
Cihan bırak bırak!
1709
01:58:14,566 --> 01:58:15,366
Ya neyi bırakacağım!
1710
01:58:15,367 --> 01:58:16,167
Dur!
1711
01:58:16,488 --> 01:58:17,594
Lan konuşsana!
1712
01:58:18,312 --> 01:58:20,109
Konuş, adam bir şey soruyor cevap ver!
1713
01:58:20,825 --> 01:58:21,990
Ben size yalan söylemedim!
1714
01:58:22,014 --> 01:58:22,784
Cihan dur!
1715
01:58:22,794 --> 01:58:23,610
Karışma Handan!
1716
01:58:23,632 --> 01:58:24,542
Konuşacak, konuş lan!
1717
01:58:24,567 --> 01:58:26,106
Ben Harun Bakırcıoğlu'yum.
1718
01:58:29,546 --> 01:58:30,515
Ama annem.
1719
01:58:30,538 --> 01:58:31,947
Kim miş lan senin annen, kim annen!
1720
01:58:31,998 --> 01:58:33,025
Konuş!
1721
01:58:33,686 --> 01:58:36,260
Aslanbeylerin halası Füsun Aslanbey.
1722
01:58:36,920 --> 01:58:38,495
İşte o benim annem.
1723
01:58:56,357 --> 01:58:57,551
Bizimi gözlüyordun
1724
01:58:58,796 --> 01:58:59,595
Ben...
1725
01:59:00,132 --> 01:59:01,271
...gitmeden önce...
1726
01:59:02,544 --> 01:59:04,145
...iyi olduğunuzu görmek için.
1727
01:59:05,028 --> 01:59:06,524
Arkadaşlarınızı görünce...
1728
01:59:07,241 --> 01:59:08,835
...rahatsız etmeyeyim dedim.
1729
01:59:10,720 --> 01:59:11,897
Gidiyor musun?
1730
01:59:12,780 --> 01:59:13,701
Gidiyorum.
1731
01:59:16,556 --> 01:59:18,537
O gece yaptıkların için sağ olasın.
1732
01:59:20,115 --> 01:59:21,460
Ayrıca bende...
1733
01:59:22,205 --> 01:59:25,608
...kafa mevzusu için özür dilerim.
1734
01:59:27,491 --> 01:59:28,338
Miran!
1735
01:59:30,195 --> 01:59:31,589
Bir şey mi oldu?
1736
01:59:31,640 --> 01:59:33,236
Yok öyle bir şey değil.
1737
01:59:33,286 --> 01:59:35,071
Veda etmeye gelmiş.
1738
01:59:36,093 --> 01:59:37,421
Gidiyor musunuz?
1739
01:59:38,637 --> 01:59:39,983
Azize Hanım filan mı?
1740
01:59:40,006 --> 01:59:41,212
Hayır, öyle bir şey değil.
1741
01:59:44,411 --> 01:59:46,689
Aslan ile birlikte çıktığımız bu yolda...
1742
01:59:47,765 --> 01:59:49,766
...o gerçekleri ortaya çıkartıp...
1743
01:59:50,791 --> 01:59:52,547
...Azize'yi durdurmak istemişti.
1744
01:59:54,764 --> 01:59:56,111
Ama şimdi o noktadayız.
1745
01:59:57,161 --> 01:59:58,215
Gerçekler...
1746
01:59:59,767 --> 02:00:01,833
...yine de bir şekilde ortaya çıktı.
1747
02:00:03,882 --> 02:00:06,081
Artık burada kalmamı gerektirecek...
1748
02:00:07,243 --> 02:00:08,533
...bir şey yok.
1749
02:00:11,899 --> 02:00:14,288
Sizi böyle iyi gördüğüme çok sevindim.
1750
02:00:14,949 --> 02:00:16,288
İkinize de.
1751
02:00:16,368 --> 02:00:17,438
Sağ olun.
1752
02:00:17,487 --> 02:00:18,287
Hoşça kalın.
1753
02:00:18,299 --> 02:00:19,276
Mahfuz Bey!
1754
02:00:24,601 --> 02:00:26,545
Siz bizim için çok şey yaptınız.
1755
02:00:28,303 --> 02:00:30,302
Kimse istemezdi tabi böyle olsun...
1756
02:00:30,354 --> 02:00:31,692
...ama oldu bir kere ne yapalım.
1757
02:00:34,048 --> 02:00:35,836
Biz sizin hakkınızı ödeyemeyiz.
1758
02:00:37,331 --> 02:00:38,709
Siz babamın...
1759
02:00:39,426 --> 02:00:40,738
...Miran'ın, benim...
1760
02:00:42,089 --> 02:00:44,449
...hatta bilmeden karnımdaki bebeğin bile...
1761
02:00:44,500 --> 02:00:45,889
...canını kurtardınız..
1762
02:00:48,411 --> 02:00:49,537
Sağ olun.
1763
02:00:55,299 --> 02:00:57,383
Allah analı babalı büyütsün.
1764
02:01:01,203 --> 02:01:03,092
Hayırlı bir evlat olsun inşallah.
1765
02:01:03,143 --> 02:01:04,125
İnşallah, sağ olun.
1766
02:01:04,147 --> 02:01:05,025
Amin.
1767
02:01:05,994 --> 02:01:07,569
Eğer yolunuz düşerse buraya...
1768
02:01:07,619 --> 02:01:08,972
...mutlaka uğrayın bize olur mu?
1769
02:01:09,660 --> 02:01:11,580
Biz sizi hep hoş karşılayacağız.
1770
02:01:14,186 --> 02:01:15,548
Hoş çakalın.
1771
02:01:15,959 --> 02:01:17,360
Yolunuz açık olsun.
1772
02:01:25,572 --> 02:01:27,488
Dedede oldun he Mahfuz.
1773
02:01:39,776 --> 02:01:40,692
Ben şimdi...
1774
02:01:41,022 --> 02:01:43,351
...Aslanbeylerin gelinimi oldum ha.
1775
02:01:43,401 --> 02:01:44,267
Baba!
1776
02:01:44,401 --> 02:01:45,537
Senin babanı!
1777
02:01:45,560 --> 02:01:46,359
Cihan!
1778
02:01:50,803 --> 02:01:52,525
Benim niyetim kötü değil ki.
1779
02:01:54,382 --> 02:01:56,464
Ben gerçeği ortaya çıkarmak için.
1780
02:01:57,708 --> 02:01:58,701
Azat!
1781
02:01:58,752 --> 02:02:00,246
Kimsin lan sen!
1782
02:02:00,296 --> 02:02:01,303
He, kimsin!
1783
02:02:01,353 --> 02:02:02,949
Konuş, niye evlendin kardeşimle!
1784
02:02:02,999 --> 02:02:04,216
Dinleyecek misin beni.
1785
02:02:04,266 --> 02:02:05,766
Ben de onu anlatmaya çalışıyorum.
1786
02:02:05,816 --> 02:02:07,038
Bu iş bitecek!
1787
02:02:07,088 --> 02:02:10,086
Yarından tezi yok, Yaren boşayacak seni.
1788
02:02:10,663 --> 02:02:12,554
Ama öyle boşanarak kurtulmayacaksın.
1789
02:02:12,603 --> 02:02:15,491
Ne var ne yok hepsini tek tek anlatacaksın anladın mı?
1790
02:02:16,459 --> 02:02:17,790
Maşallah ya.
1791
02:02:17,812 --> 02:02:19,824
Evlenirken benim fikrimi sormadınız...
1792
02:02:20,015 --> 02:02:21,825
...boşanırken de sormuyorsunuz öyle mi?
1793
02:02:21,876 --> 02:02:23,378
Ya kararı siz mi vereceksiniz?
1794
02:02:23,388 --> 02:02:24,187
Yaren sus!
1795
02:02:24,188 --> 02:02:25,291
Susmayacağım!
1796
02:02:27,037 --> 02:02:27,870
Tamam.
1797
02:02:29,143 --> 02:02:30,739
Bir hata yapmış olabilir.
1798
02:02:31,649 --> 02:02:33,777
Belli ki siz beni ona vermeyeceksiniz diye...
1799
02:02:33,787 --> 02:02:35,304
...yalan söylemek zorunda kalmış.
1800
02:02:37,549 --> 02:02:38,835
Ben Harun'u seviyorum.
1801
02:02:40,802 --> 02:02:41,713
Boşanmayacağım.
1802
02:02:42,068 --> 02:02:42,962
Yaren!
1803
02:02:42,986 --> 02:02:43,949
(Telefon çalıyor)
1804
02:02:45,057 --> 02:02:46,136
Hastaneden.
1805
02:02:49,657 --> 02:02:50,585
Efendim.
1806
02:03:08,349 --> 02:03:09,432
Aslan...
1807
02:03:10,816 --> 02:03:11,880
...ölmüş.
1808
02:03:25,155 --> 02:03:26,627
Başınız sağ olsun.
1809
02:03:40,326 --> 02:03:42,492
Azize soyumu kuruttun.
1810
02:03:45,433 --> 02:03:47,385
Senin de soyun kurusun.
1811
02:03:51,369 --> 02:03:53,229
Ama hesaplaşacağız.
1812
02:03:54,586 --> 02:03:56,480
Önce bu dünyada...
1813
02:03:58,003 --> 02:03:59,926
...sonra ahirette.
1814
02:04:04,539 --> 02:04:05,372
Tamam.
1815
02:04:05,423 --> 02:04:06,341
Kuralım o zaman.
1816
02:04:07,891 --> 02:04:09,267
Zeynep görüyorsun değil mi?
1817
02:04:09,318 --> 02:04:10,945
Salıncak deyince aklı gitti.
1818
02:04:10,995 --> 02:04:12,514
Birde yükseğe kuracakmış.
1819
02:04:15,591 --> 02:04:17,350
Alıştınız tabi Reyhan Hanım.
1820
02:04:17,401 --> 02:04:18,635
Göğe salıncak kurmaya.
1821
02:04:19,212 --> 02:04:20,281
Alıştırdın.
1822
02:04:22,916 --> 02:04:24,929
Şöyle mi kursak orası daha yüksek.
1823
02:04:24,980 --> 02:04:27,003
Böyle yükseğe kurdum mu, daha uzağa gideriz.
1824
02:04:31,409 --> 02:04:32,520
Yok öyle.
1825
02:04:33,320 --> 02:04:35,577
Tek kişilik salıncak kurmayacağız bundan sonra.
1826
02:04:35,628 --> 02:04:37,758
Çünkü sen artık tek kişi değilsin.
1827
02:04:37,807 --> 02:04:39,823
Böyle, hamak gibi...
1828
02:04:40,151 --> 02:04:41,641
...yatmalık bir salıncak kuracağım...
1829
02:04:41,663 --> 02:04:42,994
...sallanacaksan orada sallan.
1830
02:04:43,297 --> 02:04:44,981
Miran ben hamak filan istemiyorum.
1831
02:04:45,003 --> 02:04:46,472
Ben böyle normal salıncak istiyorum.
1832
02:04:46,496 --> 02:04:48,093
Uzaklara doğru , göğe doğru uçayım gideyim yani.
1833
02:04:48,103 --> 02:04:50,115
Ben sallanmayacağım normalinde.
1834
02:04:50,165 --> 02:04:51,381
Ya Zeynep, Fırat!
1835
02:04:51,431 --> 02:04:53,436
Bir şey der misiniz göğe uçacağım diyor.
1836
02:04:53,458 --> 02:04:54,244
Benim yavrum tehlikede.
1837
02:04:54,254 --> 02:04:55,246
Sen alıştırdın.
1838
02:04:55,268 --> 02:04:56,068
Ver sen şu ipi.
1839
02:04:56,071 --> 02:04:56,981
Vermem.
1840
02:04:58,005 --> 02:04:59,759
Fırat bir şey der misin arkadaşına?
1841
02:04:59,809 --> 02:05:00,716
Uçmak istiyor.
1842
02:05:00,766 --> 02:05:02,987
Uçuş kaçış falan yok bundan sonra.
1843
02:05:03,037 --> 02:05:04,415
Sen hamile bir kadınsın.
1844
02:05:04,465 --> 02:05:05,264
Güven bana.
1845
02:05:05,343 --> 02:05:06,985
Öyle bir salıncak kuracağım ki...
1846
02:05:07,035 --> 02:05:08,539
...hem senin hem yavrumuz için...
1847
02:05:08,549 --> 02:05:09,673
...inmek istemeyeceksin.
1848
02:05:09,683 --> 02:05:11,037
Çocuk beşiği kuracaksın bana..
1849
02:05:11,060 --> 02:05:12,627
...istemiyorum ben öyle salıncak.
1850
02:05:14,263 --> 02:05:15,546
Mercimek beşiği.
1851
02:05:17,958 --> 02:05:18,858
Miran!
1852
02:05:18,909 --> 02:05:20,498
Mercimek beşiği.
1853
02:05:30,861 --> 02:05:33,027
(Bu ağaç gibi köklenecektik)
1854
02:05:33,829 --> 02:05:34,809
(Kuruduk)
1855
02:05:36,055 --> 02:05:37,733
(Öyle mi Azize)
1856
02:05:38,866 --> 02:05:41,068
(Son kalede düştü öyle mi)
1857
02:05:42,702 --> 02:05:45,692
(Öksüzlerin yetimlerin anası Azize)
1858
02:05:46,770 --> 02:05:49,432
(Gönülden başka, meydan kalmadı elinde)
1859
02:05:50,595 --> 02:05:52,013
(Yıkıl o zaman)
1860
02:05:52,703 --> 02:05:54,425
(Yıkıl ki altında kalıp)
1861
02:05:54,810 --> 02:05:56,864
(Can çekişe çekişe ölsünler)
1862
02:05:56,914 --> 02:05:59,549
(Yıkıl ki öğrensinler adını)
1863
02:06:11,966 --> 02:06:13,354
Miran yavaş yavaş.
1864
02:06:13,629 --> 02:06:15,023
Uyudu çocuk.
1865
02:06:15,073 --> 02:06:16,775
Uyanmasın şimdi daha yavaş salla.
1866
02:06:17,964 --> 02:06:18,840
Çay.
1867
02:06:20,586 --> 02:06:22,387
Bundan sonra böyle Reyhan Hanım.
1868
02:06:23,381 --> 02:06:26,158
Öyle, ata binip kılıç kuşanmak...
1869
02:06:27,236 --> 02:06:29,137
...salıncakta gökyüzüne uçmak...
1870
02:06:30,660 --> 02:06:32,966
...dağlarda tepelerde dolanmak yok.
1871
02:06:33,516 --> 02:06:35,204
Sakin olacaksın ki...
1872
02:06:35,255 --> 02:06:36,944
...çocuğumuzda sakin büyüsün.
1873
02:06:39,632 --> 02:06:41,893
Bunların çocuğu sakin olacak ha.
1874
02:06:42,417 --> 02:06:44,768
Bunların ikisinin kanı damarlarında dolaşacak...
1875
02:06:44,789 --> 02:06:45,720
...sakin olacak.
1876
02:06:45,745 --> 02:06:47,166
Ben sana bir şey söyleyeyim.
1877
02:06:47,215 --> 02:06:48,706
O varya adım atmaya başlasın...
1878
02:06:48,729 --> 02:06:50,376
...Midyat'ın damlarında dolaşır.
1879
02:06:52,176 --> 02:06:54,367
Ay vallah benim içim kıyıldı böyle!
1880
02:06:55,224 --> 02:06:56,788
Yavaş mercimeğe dikkat et.
1881
02:06:56,838 --> 02:06:58,436
Yavaş Miran, adım attım zaten.
1882
02:06:58,486 --> 02:06:59,809
Mercimeğe dikkat.
1883
02:07:00,914 --> 02:07:02,324
Mercimeğime dikkat et.
1884
02:07:02,347 --> 02:07:04,186
Yürüyebilir miyim biraz var mı ona izin?
1885
02:07:06,207 --> 02:07:07,011
Yavaş ama yavaş yürü.
1886
02:07:07,034 --> 02:07:08,137
Ben de geleyim Reyhan.
1887
02:07:08,160 --> 02:07:09,644
İnsan açık havada bile olsa...
1888
02:07:09,669 --> 02:07:11,105
...hava değişimine ihtiyaç duyuyor.
1889
02:07:11,115 --> 02:07:12,284
Gel gel yürüyelim.
1890
02:07:12,306 --> 02:07:13,820
Heyecan olsun azıcık.
1891
02:07:22,292 --> 02:07:24,097
Odun kır, iyi geliyor.
1892
02:07:25,509 --> 02:07:27,017
Harbi odun bitmiş ha...
1893
02:07:27,039 --> 02:07:28,721
...ben biraz odun alayım geleyim.
1894
02:08:16,136 --> 02:08:17,802
Torunun olacak annem.
1895
02:08:24,558 --> 02:08:26,253
Keşke sende burada olsaydın.
1896
02:08:28,914 --> 02:08:29,971
(Ses kaydı)
1897
02:08:33,601 --> 02:08:35,295
(Azize Hanım'ı görmeye gittim)
1898
02:08:35,346 --> 02:08:37,045
(Ona herşeyi anlattım)
1899
02:08:37,094 --> 02:08:39,015
(Hazar'ı sevdiği mi)
1900
02:08:39,067 --> 02:08:42,052
(Ne, Dilşah ne yaptın sen)
1901
02:08:42,657 --> 02:08:45,458
(Şişt yavaş, sessiz olsana annem duyacak)
1902
02:08:46,926 --> 02:08:48,625
(O ne dedi peki)
1903
02:08:50,565 --> 02:08:52,512
(Umurunda bile olmadı)
1904
02:08:52,563 --> 02:08:54,387
(Korkuyorum Ayla)
1905
02:08:54,437 --> 02:08:56,127
(Bu kadın yakamızı bırakmayacak)
1906
02:08:56,177 --> 02:08:58,698
(Ne oldu kızım, niye bağrıştınız öyle)
1907
02:08:58,748 --> 02:09:00,474
(Yok bir şey Şükran Teyze)
1908
02:09:00,523 --> 02:09:02,018
(Şarkı dinliyorduk)
1909
02:09:02,040 --> 02:09:05,616
(Ay Dilşah ya, yanlış bir yerine mi bastım ben bunun)
1910
02:09:05,667 --> 02:09:07,650
(Niye çalmıyor nereye basayım)
1911
02:09:08,373 --> 02:09:12,068
Doğruydu, seviyordunuz birbirinizi.
1912
02:09:13,424 --> 02:09:15,422
Sen ayırmadın annemi babamı.
1913
02:09:17,555 --> 02:09:19,532
Azize Aslanbey...
1914
02:09:23,309 --> 02:09:24,809
...sizi ayırdı.
1915
02:09:40,289 --> 02:09:41,539
Yol göster bana.
1916
02:09:43,978 --> 02:09:45,749
Ben bilmiyorum ne yapacağımı.
1917
02:09:46,134 --> 02:09:47,562
Sıkıştım kaldım.
1918
02:09:51,363 --> 02:09:53,172
Bir yol göster bana.
1919
02:09:56,223 --> 02:09:57,389
Serinledi hava.
1920
02:10:05,083 --> 02:10:06,805
Biz sizi yalnız bırakalım.
1921
02:10:10,958 --> 02:10:11,958
Gel.
1922
02:10:34,556 --> 02:10:36,611
Reyhan içimde öyle bir mücadele var ki.
1923
02:10:37,051 --> 02:10:38,351
Çok zor.
1924
02:10:39,235 --> 02:10:40,734
Çok zor.
1925
02:10:42,393 --> 02:10:43,735
Çok zor!
1926
02:10:44,288 --> 02:10:45,689
Biliyorum.
1927
02:10:49,515 --> 02:10:51,237
Ama bak bana inan.
1928
02:10:52,787 --> 02:10:54,180
Biran olacak...
1929
02:10:55,453 --> 02:10:58,475
...mücadelerinin hepsi kendiliğinden bitecek.
1930
02:11:05,861 --> 02:11:06,805
(Ses kaydı devreye giriyor)
1931
02:11:08,167 --> 02:11:09,388
(Merhaba Hazar)
1932
02:11:09,440 --> 02:11:11,804
(Sen askere gittiğinden beri bu kaseti dinliyorum)
1933
02:11:11,855 --> 02:11:13,626
(Sanki yanımdaymışsın gibi)
1934
02:11:14,120 --> 02:11:15,601
(Ama yanımdasın zaten)
1935
02:11:16,095 --> 02:11:17,989
(Ben aslında mektup yazacaktım)
1936
02:11:17,999 --> 02:11:19,508
(Öyle verecektim bu haberi ama)
1937
02:11:19,531 --> 02:11:20,685
(Sonra vazgeçtim)
1938
02:11:20,819 --> 02:11:22,685
(Benim sesimden duy istedim)
1939
02:11:23,540 --> 02:11:24,385
(Hazar)
1940
02:11:24,991 --> 02:11:26,890
(Bizim bir bebeğimiz olacak)
1941
02:11:28,466 --> 02:11:29,887
(Cinsiyetini bilmiyorum)
1942
02:11:29,910 --> 02:11:31,728
(Daha çok küçük ama içime doğuyor)
1943
02:11:31,749 --> 02:11:32,910
(Erkek olacak)
1944
02:11:35,574 --> 02:11:37,179
(Adını Miran koyacağım)
1945
02:11:37,230 --> 02:11:38,855
(Kız olursa da sen koy)
1946
02:11:58,931 --> 02:11:59,903
Azize!
1947
02:12:24,365 --> 02:12:25,448
Emanetin.
1948
02:12:30,887 --> 02:12:31,998
Ya Nasuh.
1949
02:12:33,832 --> 02:12:37,010
Zaman böyle parmaklarımızın arasından...
1950
02:12:37,020 --> 02:12:38,387
...akıp gidiyor.
1951
02:12:44,555 --> 02:12:46,026
Kırk yedi sene.
1952
02:12:50,618 --> 02:12:53,868
Kırk yedi sene önce bana demiştin ki...
1953
02:13:03,744 --> 02:13:04,744
Ayşem.
1954
02:13:05,100 --> 02:13:07,423
Bak, bunu da sana yaptım.
1955
02:13:20,054 --> 02:13:22,193
Adımın baş harfini işlemişsin.
1956
02:13:22,243 --> 02:13:24,822
Ben senin adını kalbime işlemişim Ayşem.
1957
02:13:25,372 --> 02:13:26,497
Tespih ne ki.
1958
02:13:37,123 --> 02:13:38,260
(Bebek ağlıyor)
1959
02:13:38,922 --> 02:13:40,029
Oğlum.
1960
02:13:45,720 --> 02:13:46,608
Oğlum.
1961
02:13:47,633 --> 02:13:48,833
Bak baban burada.
1962
02:13:49,884 --> 02:13:50,984
Ağlama he mi.
1963
02:13:52,285 --> 02:13:54,725
Sen ağlarsan benim ciğerim sökülür, ağlama.
1964
02:14:03,522 --> 02:14:04,855
Karar verdim Ayşem.
1965
02:14:08,282 --> 02:14:10,310
Adını Hazar yazdıracağım kütüğe.
1966
02:14:11,666 --> 02:14:13,441
Nasuh'un oğlu Hazar.
1967
02:14:14,881 --> 02:14:16,417
Güzel isim miş.
1968
02:14:18,273 --> 02:14:19,859
Sulh demek Hazar.
1969
02:14:20,660 --> 02:14:21,807
Barış demek.
1970
02:14:24,024 --> 02:14:25,852
Barışla huzurla büyüsün.
1971
02:14:27,124 --> 02:14:28,626
Kötülük görmesin.
1972
02:14:28,677 --> 02:14:29,761
Öfke bilmesin.
1973
02:14:32,518 --> 02:14:34,796
Rabbim adı ile büyütsün evladımızı.
1974
02:14:34,846 --> 02:14:35,779
Hazar.
1975
02:14:36,385 --> 02:14:37,501
Sevdin mi?
1976
02:14:39,079 --> 02:14:40,045
Sevdim.
1977
02:14:57,939 --> 02:14:59,494
Burada yaşayacağız seninle.
1978
02:15:01,544 --> 02:15:02,826
Evlatlarımız çoğalacak.
1979
02:15:04,542 --> 02:15:05,870
Burada büyüteceğiz.
1980
02:15:09,244 --> 02:15:10,604
İşte bu ağaç gibi...
1981
02:15:10,655 --> 02:15:12,639
...bizde kendi yurdumuzda kök salacağız.
1982
02:15:15,892 --> 02:15:17,892
Her şeyi yoluna koyacağım ben.
1983
02:15:18,414 --> 02:15:19,530
Oğlum.
1984
02:15:20,942 --> 02:15:22,466
Burası senin baba ocağın.
1985
02:15:24,183 --> 02:15:25,817
Burası bizim yuvamız.
1986
02:15:39,996 --> 02:15:42,469
Ama burası kimseye yuva olmadı Nasuh.
1987
02:15:42,741 --> 02:15:44,622
Burası Ayşe'ye mezar oldu.
1988
02:15:52,207 --> 02:15:53,290
Kimsin sen?
1989
02:15:54,285 --> 02:15:56,236
Sana kim anlattı bütün bunları.
1990
02:15:56,898 --> 02:15:58,309
Ha, kim söyledi?
1991
02:15:58,360 --> 02:15:59,650
Nereden biliyorsun!
1992
02:15:59,700 --> 02:16:01,019
Kimsin sen!
1993
02:16:26,286 --> 02:16:27,508
Ayşe'yim ben.
1994
02:16:43,025 --> 02:16:44,414
Oğlumuzun anası.
1995
02:16:45,242 --> 02:16:46,658
Seviyorum dediğin...
1996
02:16:47,458 --> 02:16:48,651
...Ayşe'yim ben.
1997
02:17:47,629 --> 02:17:49,295
Kim söyledi sana bunları?
1998
02:17:49,735 --> 02:17:51,269
He, kim anlattı?
1999
02:17:51,320 --> 02:17:52,320
Söyle!
2000
02:17:52,592 --> 02:17:54,779
Söyle yoksa kötü şeyler olacak söyle!
2001
02:17:55,439 --> 02:17:56,405
Bendim.
2002
02:17:56,446 --> 02:17:57,812
Sen Ayşe değilsin!
2003
02:17:58,138 --> 02:17:59,749
Ben Ayşe'yim.
2004
02:17:59,802 --> 02:18:02,180
Benim Ayşe'min gözleri sevgi doluydu!
2005
02:18:02,618 --> 02:18:05,414
Ama senin gözlerinde sadece nefret var!
2006
02:18:05,464 --> 02:18:07,708
O sevgiyi sen aldın Ayşe'nin gözlerinden...
2007
02:18:07,718 --> 02:18:09,888
...yerine nefreti sen koydun!
2008
02:18:09,939 --> 02:18:11,304
Ayşe'yim ben!
2009
02:18:11,326 --> 02:18:12,264
Değilsin!
2010
02:18:12,281 --> 02:18:13,392
Ayşe'yim!
2011
02:18:20,505 --> 02:18:22,644
Değilsin, kim söyledi sana bunları.
2012
02:18:23,334 --> 02:18:24,807
Kim anlattı ha!
2013
02:18:24,858 --> 02:18:26,651
O tespihi kim verdi sana!
2014
02:18:26,700 --> 02:18:29,183
O tespihi sen yaptın bana.
2015
02:18:29,234 --> 02:18:30,759
Benim için yaptın.
2016
02:18:37,153 --> 02:18:39,013
Sen Ayşe olamazsın.
2017
02:18:40,564 --> 02:18:41,919
Olamazsın!
2018
02:18:42,941 --> 02:18:44,803
(Ayşe öldü Nasuh)
2019
02:18:45,047 --> 02:18:47,596
(O da kardeşleri de öldü oğlum)
2020
02:18:47,981 --> 02:18:50,331
(Hiç biri yangında kurtulamadı)
2021
02:18:50,380 --> 02:18:52,962
(Azize Hanım, tedavi için çok geç kalmıştı)
2022
02:18:53,430 --> 02:18:57,035
(Sırtında ki yanık izlerini olabildiğince azaltmaya çalıştım)
2023
02:18:57,085 --> 02:18:59,861
(Günümüzde dahi terimlenmesi çok zor)
2024
02:18:59,912 --> 02:19:03,541
Ama tamamen kaybolması, bugün dahi imkansız.
2025
02:19:04,035 --> 02:19:06,468
Ha, sadece sırtından değil...
2026
02:19:06,519 --> 02:19:08,803
...üç kez de yüzünden ameliyat ettim.
2027
02:19:08,852 --> 02:19:10,670
Burnundan ve çenesinden.
2028
02:19:12,469 --> 02:19:14,409
(Ağlıyor)
2029
02:19:16,628 --> 02:19:18,287
Ayşe, Ayşe!
2030
02:19:19,505 --> 02:19:20,734
Ayşe!
2031
02:19:21,842 --> 02:19:23,049
Ayşe!
2032
02:19:36,097 --> 02:19:41,097
Ayşe!
2033
02:20:06,057 --> 02:20:08,141
Ayşe'den kalan ne varsa öldürdün.
2034
02:20:09,857 --> 02:20:11,615
Şimdi ödeşmek zamanı!
2035
02:20:12,332 --> 02:20:15,431
Bende senden kalan ne varsa öldüreceğim Nasuh.
2036
02:20:15,898 --> 02:20:19,377
Bunca yıl nasıl içimde bir ölü ile yaşadıysam...
2037
02:20:19,651 --> 02:20:21,827
...sende öyle yaşayacaksın.
2038
02:20:23,818 --> 02:20:24,868
Sen.
2039
02:20:24,893 --> 02:20:25,693
Sen...
2040
02:20:25,994 --> 02:20:28,883
...sen benim evladımın öldüğü yerde...
2041
02:20:28,934 --> 02:20:30,659
...düğün yaptın.
2042
02:20:31,796 --> 02:20:36,407
Sen benim evladımın yanıp kül olduğu yerde...
2043
02:20:36,458 --> 02:20:38,438
...başka evlatlar yetiştirdin!
2044
02:20:38,488 --> 02:20:40,508
Sen bir şey bilmiyorsun!
2045
02:20:40,558 --> 02:20:42,034
Ölmüştün sen.
2046
02:20:42,084 --> 02:20:43,709
Öyle dediler bana.
2047
02:20:44,759 --> 02:20:46,769
Ben bunca zaman burada...
2048
02:20:46,819 --> 02:20:48,013
...sen.
2049
02:20:48,063 --> 02:20:50,060
Sen katilsin Nasuh!
2050
02:20:51,610 --> 02:20:53,209
Sen katilsin!
2051
02:20:54,047 --> 02:20:56,824
Ölmüş oğlumun hatırasına bile...
2052
02:20:56,875 --> 02:20:58,444
...hürmet etmedin!
2053
02:21:00,076 --> 02:21:01,590
Onun adını alıp...
2054
02:21:01,919 --> 02:21:04,618
...yeni doğmuş çocuğuna taktın!
2055
02:21:04,668 --> 02:21:05,855
Utanmadan!
2056
02:21:07,405 --> 02:21:09,807
Sen, sen katilsin.
2057
02:21:10,413 --> 02:21:11,754
Sen bizi öldürdün.
2058
02:21:12,639 --> 02:21:14,314
Sen bizi öldürdün.
2059
02:21:15,614 --> 02:21:16,865
Sıra bende.
2060
02:21:53,883 --> 02:21:55,022
Azize!
2061
02:22:47,172 --> 02:22:48,088
Azize!
2062
02:22:48,139 --> 02:22:50,723
Yolumu kesiyorsan, karşıma çıkacaksın!
2063
02:22:52,495 --> 02:22:54,795
Ne derdin varsa yüzüme söyleyeceksin!
2064
02:22:55,374 --> 02:22:56,771
Korkak gibi saklanma!
2065
02:23:22,250 --> 02:23:24,278
Sana Azize Hanımın sözünü getirdim.
2066
02:23:26,966 --> 02:23:27,809
Niye?
2067
02:23:29,443 --> 02:23:31,720
Niye kendi söylemiyor, cesareti mi yok?
2068
02:23:32,492 --> 02:23:34,647
Artık senin onunla bir işin yok.
2069
02:23:34,699 --> 02:23:36,389
Senin bu dünyada da bir işin yok.
2070
02:23:40,101 --> 02:23:41,433
Burası yolun sonu.
2071
02:23:42,374 --> 02:23:43,468
Var git yoluna.
2072
02:23:44,739 --> 02:23:45,924
Var git yoluna...
2073
02:23:46,253 --> 02:23:47,194
...kıydırtma canına.
2074
02:23:47,244 --> 02:23:49,126
Benim yolum onun yolu.
2075
02:23:50,620 --> 02:23:52,570
Kanım Azize Hanım'a helal olsun.
2076
02:23:53,371 --> 02:23:54,643
Bak gençsin.
2077
02:23:55,833 --> 02:23:57,491
Var git yoluna...
2078
02:23:58,123 --> 02:23:59,630
...kıydırtma canına!
2079
02:24:00,708 --> 02:24:02,310
Sen bana değil...
2080
02:24:02,416 --> 02:24:04,419
...ben sana kıyacağım Şadoğlu.
2081
02:24:04,470 --> 02:24:06,087
Azize Hanım dedi ki...
2082
02:24:07,442 --> 02:24:08,970
...babaların günahını...
2083
02:24:09,243 --> 02:24:10,849
...evlatlar öder.
2084
02:24:12,649 --> 02:24:13,605
Öldü.
2085
02:24:14,239 --> 02:24:15,548
Ayşe öldü.
2086
02:24:16,292 --> 02:24:17,892
Artık her şeyi biliyorsun.
2087
02:24:18,997 --> 02:24:21,367
Sen bir şey bilmiyorsun Ayşe!
2088
02:24:21,389 --> 02:24:22,986
Ayşe öldü, Ayşe öldü!
2089
02:24:23,009 --> 02:24:24,155
Onu sen öldürdün!
2090
02:24:24,205 --> 02:24:26,419
Ayşe'yi sen öldürdün, sen bizi öldürdün!
2091
02:24:26,442 --> 02:24:28,582
Sen evladımı öldürdün, sen bizi öldürdün!
2092
02:24:29,188 --> 02:24:30,579
Bunca kötülük...
2093
02:24:30,630 --> 02:24:32,020
...bunca acı...
2094
02:24:32,708 --> 02:24:34,429
...bir şey bilmiyorsun sen Ayşe!
2095
02:24:34,453 --> 02:24:35,829
Ayşe öldü!
2096
02:24:35,880 --> 02:24:37,272
Ayşe öldü!
2097
02:24:37,322 --> 02:24:39,408
Ayşe öldü, onu sen öldürdün!
2098
02:24:39,819 --> 02:24:41,458
O seni sevmişti.
2099
02:24:41,509 --> 02:24:43,407
Sana inanmıştı!
2100
02:24:43,929 --> 02:24:45,678
Onu sen öldürdün!
2101
02:24:47,200 --> 02:24:48,958
Ben Azize'yim artık anladın mı?
2102
02:24:48,981 --> 02:24:50,252
Azize'yim ben artık.
2103
02:24:50,303 --> 02:24:51,421
Ayşe öldü.
2104
02:24:52,276 --> 02:24:53,677
Azize'yim.
2105
02:24:54,145 --> 02:24:56,914
Seni tek tanıyan kişi benim.
2106
02:24:57,798 --> 02:24:58,994
Anladın mı?
2107
02:25:00,682 --> 02:25:03,736
Şimdi git oğlunun ölüsünü al!
2108
02:25:12,950 --> 02:25:15,200
Sen benden bir evlat aldın.
2109
02:25:17,166 --> 02:25:19,539
Şimdi borcunu ödeme vakti Nasuh.
2110
02:25:20,563 --> 02:25:22,511
Ben de senin evladını aldım.
2111
02:25:27,009 --> 02:25:27,953
Hazar...
2112
02:25:28,643 --> 02:25:29,555
...öldü.
2113
02:25:31,811 --> 02:25:33,281
Ne yaptın sen Ayşe!
2114
02:25:33,774 --> 02:25:36,353
Ne yaptın, ne demek Hazar öldü, ne yaptın sen!
2115
02:25:36,794 --> 02:25:39,828
Başından beri yapmam gereken şeyi yaptın anladın mı!
2116
02:25:39,880 --> 02:25:42,284
Benim evladıma karşılık senin evladın...
2117
02:25:42,305 --> 02:25:43,909
...Hazar öldü!
2118
02:25:43,933 --> 02:25:44,803
Ayşe!
2119
02:25:44,813 --> 02:25:45,971
Ne yaptın sen!
2120
02:25:46,578 --> 02:25:48,648
Hazar bizim evladımız!
2121
02:25:48,698 --> 02:25:50,480
Hazar bizim oğlumuz!
2122
02:25:50,530 --> 02:25:52,154
Hazar senin oğlun!
2123
02:25:52,204 --> 02:25:53,934
Hazar yangında ölmedi!
2124
02:25:54,706 --> 02:25:56,485
Hazar kurtuldu!
2125
02:25:58,486 --> 02:26:01,736
Hazar, senin oğlun Ayşe!
2126
02:26:02,537 --> 02:26:04,311
Hazar bizim oğlumuz!
2127
02:26:04,361 --> 02:26:04,979
Ne!
2128
02:26:05,221 --> 02:26:06,472
Bizim oğlumuz!
2129
02:26:06,692 --> 02:26:08,689
Ne, ne yaptın sen!
2130
02:26:09,350 --> 02:26:10,852
Ne yaptın sen Ayşe!
2131
02:26:10,902 --> 02:26:13,991
(Ağlıyor)
2132
02:27:17,550 --> 02:27:35,021
(Jenerik müzik)
2133
02:27:35,084 --> 02:28:04,022
(Jenerik müzik)
2134
02:28:04,032 --> 02:28:26,528
(Jenerik müzik)
127529