All language subtitles for Hercai.S03.E11_(49._Bölüm)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,092 --> 00:00:16,758 (Jenerik müzik) 2 00:00:18,583 --> 00:00:19,520 Aslan sakın! 3 00:00:19,543 --> 00:00:20,454 Yaklaşma! 4 00:00:21,214 --> 00:00:22,143 Hazar Bey! 5 00:00:26,466 --> 00:00:27,438 Hazar Bey! 6 00:00:31,072 --> 00:00:31,989 Sakın! 7 00:00:39,373 --> 00:00:40,484 Buraya kadar Miran. 8 00:00:40,560 --> 00:00:41,582 Oğlum. 9 00:00:42,034 --> 00:00:42,834 (Bağrıyor) 10 00:00:43,631 --> 00:00:44,569 Baba! 11 00:00:46,565 --> 00:00:47,423 Oğlum! 12 00:00:49,169 --> 00:00:50,135 Bırak! 13 00:00:51,225 --> 00:00:52,445 (Ateş ediliyor) 14 00:00:57,209 --> 00:00:58,181 Babam! 15 00:01:10,922 --> 00:01:11,922 Miran! 16 00:01:40,122 --> 00:01:41,900 Babam, ne olur ne olur ölme! 17 00:02:47,712 --> 00:02:51,823 (Ağlıyor) 18 00:03:04,963 --> 00:03:05,960 İyileşecek. 19 00:03:08,876 --> 00:03:09,710 Reyhan! 20 00:03:10,122 --> 00:03:12,316 Miran, arabaya taşıyalım! 21 00:03:12,700 --> 00:03:14,388 Miran, arabaya taşıyalım! 22 00:03:18,822 --> 00:03:19,572 Oğlum! 23 00:03:32,888 --> 00:03:34,166 Geldik, tamam. 24 00:03:35,022 --> 00:03:35,822 Tut. 25 00:03:37,364 --> 00:03:38,531 Reyhan sen kapıyı aç. 26 00:03:39,302 --> 00:03:40,105 Reyhan! 27 00:03:40,878 --> 00:03:41,678 Gel. 28 00:03:43,197 --> 00:03:43,958 Tamam. 29 00:03:43,968 --> 00:03:44,768 Tamam. 30 00:03:44,798 --> 00:03:46,300 Tamam babam tamam tamam. 31 00:03:47,407 --> 00:03:48,829 Ne oldu bir şey mi oldu? 32 00:03:49,268 --> 00:03:50,866 Babam, babam vuruldu. 33 00:03:51,221 --> 00:03:52,273 Otur otur sen. 34 00:03:52,685 --> 00:03:53,485 Otur sen. 35 00:03:54,582 --> 00:03:55,368 Babam dur. 36 00:03:55,378 --> 00:03:56,177 Gel. 37 00:03:57,739 --> 00:03:58,887 Ayaklarını toparla. 38 00:03:58,897 --> 00:03:59,697 Tamam. 39 00:03:59,714 --> 00:04:01,276 Sür, sen sür arabayı! 40 00:04:01,329 --> 00:04:02,619 En yakın hastaneye götür bizi! 41 00:04:10,675 --> 00:04:11,397 Dayan. 42 00:04:11,448 --> 00:04:12,939 Dayan, Hazar Bey. 43 00:04:15,127 --> 00:04:15,927 Dayan. 44 00:04:21,591 --> 00:04:23,146 Dayan, dayan babam. 45 00:04:23,192 --> 00:04:24,158 Bak gidiyoruz. 46 00:04:24,186 --> 00:04:25,130 Gidiyoruz. 47 00:04:26,071 --> 00:04:27,210 Dayan Hazar Bey. 48 00:04:29,372 --> 00:04:30,248 İyileşeceksin. 49 00:04:30,743 --> 00:04:31,727 Dayan. 50 00:04:32,137 --> 00:04:33,062 Oğlum. 51 00:04:35,058 --> 00:04:36,789 Dur yorma kendini şimdi. 52 00:04:38,117 --> 00:04:39,435 Yoldayız, varacağız. 53 00:04:40,485 --> 00:04:41,983 İyi olacaksın hadi. 54 00:04:42,033 --> 00:04:42,876 Ölürsem. 55 00:04:43,177 --> 00:04:44,904 Deme, deme öyle şeyler deme. 56 00:04:44,953 --> 00:04:46,723 Deme baba ne olursun deme. 57 00:04:46,886 --> 00:04:48,109 Reyhan... 58 00:04:49,714 --> 00:04:50,928 ...kardeşlerin... 59 00:04:51,645 --> 00:04:52,964 ...sana emanet. 60 00:04:54,487 --> 00:04:56,097 Sen çıkacaksın hastaneden. 61 00:04:56,980 --> 00:04:58,581 Sen bakacaksın onlara. 62 00:04:58,632 --> 00:05:00,015 İyi olacaksın. 63 00:05:01,258 --> 00:05:02,583 Hızlı sür hızlı! 64 00:05:03,607 --> 00:05:05,108 İyi bak onlara. 65 00:05:07,918 --> 00:05:08,833 Sen bakacaksın... 66 00:05:10,802 --> 00:05:11,902 ...hadi, hadi. 67 00:05:14,423 --> 00:05:15,194 Baba. 68 00:05:16,772 --> 00:05:17,670 Babam. 69 00:05:17,944 --> 00:05:18,956 Hazar Bey! 70 00:05:21,034 --> 00:05:22,489 Allah'ım sen koru. 71 00:05:22,539 --> 00:05:23,719 Hazar Bey! 72 00:05:24,076 --> 00:05:25,673 Hazar Bey, hadi dayan! 73 00:05:26,806 --> 00:05:27,815 Dayan! 74 00:05:28,477 --> 00:05:29,542 Aç gözünü! 75 00:05:30,315 --> 00:05:31,295 Dayan! 76 00:05:32,456 --> 00:05:35,192 İyileşeceksin hadi sakın sakın şimdi değil. 77 00:05:35,882 --> 00:05:36,796 Dayan. 78 00:05:37,154 --> 00:05:38,730 Hızlı git hızlı! 79 00:05:40,668 --> 00:05:42,184 Haydi hızlan biraz! 80 00:05:42,234 --> 00:05:43,263 Hazar Bey! 81 00:05:43,479 --> 00:05:44,279 Hazar Bey! 82 00:05:45,078 --> 00:05:46,164 Babam. 83 00:05:58,686 --> 00:06:00,102 Dayan Aslan dayan. 84 00:06:00,513 --> 00:06:02,152 Kurtaracağım seni dayan. 85 00:06:06,662 --> 00:06:07,884 Kurtaracağım seni. 86 00:06:09,212 --> 00:06:11,120 Hastaneye yetiştireceğim seni dayan. 87 00:06:11,170 --> 00:06:12,170 Dayan! 88 00:06:16,626 --> 00:06:17,820 Dayan Aslan. 89 00:06:18,177 --> 00:06:19,319 Dayan. 90 00:06:21,451 --> 00:06:22,251 İn. 91 00:06:24,667 --> 00:06:25,751 Aslan! 92 00:06:25,801 --> 00:06:26,915 Yapma. 93 00:06:26,966 --> 00:06:28,418 Lütfen dinle beni. 94 00:06:28,469 --> 00:06:29,573 Dinledim seni. 95 00:06:29,622 --> 00:06:31,210 Aslan kan kaybediyorsun... 96 00:06:31,260 --> 00:06:32,416 ...seni hastaneye yetiştirebilirim. 97 00:06:32,466 --> 00:06:33,941 Aşağıya in Mahfuz! 98 00:06:35,712 --> 00:06:36,715 Tamam. 99 00:06:37,877 --> 00:06:39,123 Tamam, sakin ol. 100 00:06:45,548 --> 00:06:46,408 Yapma. 101 00:06:46,711 --> 00:06:48,209 Yapma tamam. 102 00:06:49,842 --> 00:06:50,757 Aslan. 103 00:06:51,140 --> 00:06:52,019 Yapma. 104 00:06:53,015 --> 00:06:54,138 Aslan, yapma. 105 00:06:55,994 --> 00:06:57,376 Bana ihanet ettin. 106 00:07:03,149 --> 00:07:04,260 (Ateş ediyor) 107 00:07:07,228 --> 00:07:08,644 Değmezsin Mahfuz. 108 00:07:13,391 --> 00:07:14,585 Aslan dur. 109 00:07:16,052 --> 00:07:17,129 Aslan, dur! 110 00:07:17,180 --> 00:07:18,273 Aslan! 111 00:07:28,622 --> 00:07:29,815 Aslan! 112 00:07:38,855 --> 00:07:39,660 Aslan. 113 00:07:42,456 --> 00:08:13,817 (Müzik çalıyor) 114 00:08:14,144 --> 00:08:39,733 (Müzik çalıyor) 115 00:08:39,743 --> 00:09:22,244 (Müzik çalıyor) 116 00:09:22,745 --> 00:09:53,272 (Müzik çalıyor) 117 00:09:53,509 --> 00:10:19,231 (Müzik çalıyor) 118 00:10:26,589 --> 00:10:28,951 Bunca zamandır nasıl dayandınız siz böyle? 119 00:10:31,223 --> 00:10:32,828 Güçlü kızlarım benim. 120 00:10:32,879 --> 00:10:34,078 Aferim size. 121 00:10:36,460 --> 00:10:38,124 Bükmüşsün biraz boynunu. 122 00:10:43,206 --> 00:10:46,178 İyi bak, nazlanma yine de artık geldim ben. 123 00:10:46,867 --> 00:10:48,939 Geldim bundan sonra hep yanınızdayım. 124 00:10:58,595 --> 00:11:00,012 Buraya kadar Miran. 125 00:11:05,562 --> 00:11:06,590 (Oğlum) 126 00:11:12,053 --> 00:11:14,052 İyi haberler de alırız inşallah. 127 00:11:32,030 --> 00:11:35,919 Madem seviyordun, sende kaçsaydın askerden. 128 00:11:37,969 --> 00:11:41,562 Ölümü, hapsi, her şeyi göze alsaydın da... 129 00:11:43,696 --> 00:11:45,089 ...bulsaydın annemi. 130 00:11:55,390 --> 00:11:57,140 Miran, babamlar geldi. 131 00:12:15,290 --> 00:12:16,290 Hazar Bey. 132 00:12:16,341 --> 00:12:17,838 Daha yeni iyileştin. 133 00:12:18,470 --> 00:12:19,813 Kendine dikkat et. 134 00:12:20,559 --> 00:12:22,662 Miran'ın da üstüne gitme, tamam mı? 135 00:12:32,123 --> 00:12:33,872 Hoş geldiniz anne, baba. 136 00:12:33,896 --> 00:12:35,119 Hoş bulduk kızım. 137 00:12:56,554 --> 00:12:58,193 Ona bir şey olursa... 138 00:12:59,549 --> 00:13:01,046 ...beklemem Nasuh. 139 00:13:01,957 --> 00:13:03,298 Artık beklemem. 140 00:13:07,153 --> 00:13:07,958 Doktor! 141 00:13:08,621 --> 00:13:10,516 İyi mi evladım, nasıl güzel bir haber var mı? 142 00:13:10,566 --> 00:13:12,794 Maalesef haberler değişmedi. 143 00:13:12,844 --> 00:13:14,525 Durumu ciddiyetini koruyor. 144 00:13:15,185 --> 00:13:18,102 Doktor, kaç gündür aynı şeyi söylüyorsun. 145 00:13:19,097 --> 00:13:19,983 Açık konuş. 146 00:13:20,034 --> 00:13:21,819 Niye uyanmıyor bu oğlan? 147 00:13:21,869 --> 00:13:24,057 Damarlar, sinirler kas dokusu... 148 00:13:24,079 --> 00:13:25,552 üçüncü derece yanık etkisinde. 149 00:13:26,269 --> 00:13:27,581 İlerleyemiyoruz. 150 00:13:27,632 --> 00:13:29,519 Allah'tan ümit kesilmez ama. 151 00:13:29,569 --> 00:13:31,202 Yaşaması bir mucize. 152 00:13:32,471 --> 00:13:34,145 Her şeye karşı hazırlıklı bekleyin. 153 00:13:36,917 --> 00:13:37,761 Sultan. 154 00:13:38,091 --> 00:13:38,890 Sultan. 155 00:13:40,467 --> 00:13:42,351 Sultan gel, otur. 156 00:13:43,263 --> 00:13:44,894 Sultan, Sultan dur. 157 00:13:50,048 --> 00:13:50,964 Sultan. 158 00:13:51,183 --> 00:13:52,772 Bırakma kendini böyle. 159 00:13:53,460 --> 00:13:55,113 Kes sesini! 160 00:13:55,941 --> 00:13:58,122 Senin yüzünden! 161 00:13:58,145 --> 00:13:58,988 Sultan! 162 00:13:59,012 --> 00:14:00,431 Senin yüzünden! 163 00:14:01,259 --> 00:14:02,975 Evladımı öldürdün! 164 00:14:04,164 --> 00:14:07,248 Yaşadığı o cehennemin ateşini sen yaktın! 165 00:14:07,271 --> 00:14:09,653 O yandı ben yandım! 166 00:14:09,703 --> 00:14:11,987 Ben yine aynı yerden yandım! 167 00:14:12,037 --> 00:14:13,253 Aynı yerden yandım! 168 00:14:13,303 --> 00:14:14,102 Sultan! 169 00:14:17,219 --> 00:14:19,079 Sultan, bunun için yaptım. 170 00:14:19,382 --> 00:14:21,097 Sen yanma diye! 171 00:14:21,757 --> 00:14:23,967 Senin çocuğun benim torunum. 172 00:14:24,628 --> 00:14:26,341 Böyle olacağı belliydi! 173 00:14:26,392 --> 00:14:28,174 Senin yüzünden orada! 174 00:14:28,224 --> 00:14:31,515 Azize, oğlan ölümle cebelleşiyor. 175 00:14:31,565 --> 00:14:33,343 Bu sınavı da geçecek benim torunum. 176 00:14:33,392 --> 00:14:34,452 Kes dedim! 177 00:14:37,711 --> 00:14:40,655 Benim evladımın son nefesi! 178 00:14:41,455 --> 00:14:44,544 Senin ömrünün son günü olacak Azize! 179 00:14:45,650 --> 00:14:48,640 Sana yemin ediyorum, ettiğini çekeceksin. 180 00:14:49,079 --> 00:14:51,610 Ben sağ olursam benim elimden... 181 00:14:52,625 --> 00:14:56,653 ...eğer olmazsam hakkımı Allah'a havale ediyorum. 182 00:14:56,704 --> 00:15:00,588 Rabbim senin canını öyle bir yaksın ki... 183 00:15:01,136 --> 00:15:04,633 ...Rabbim senin yüreğini öyle bir yaksın ki... 184 00:15:04,658 --> 00:15:06,186 ...can vereme! 185 00:15:06,237 --> 00:15:07,833 Yan, dur! 186 00:15:08,299 --> 00:15:09,779 Yan, dur! 187 00:15:17,410 --> 00:15:19,910 Ben hiç sönmedim ki Sultan. 188 00:15:30,262 --> 00:15:31,455 (Ağlıyor) 189 00:15:33,042 --> 00:15:37,571 Biz yaptık, biz yaptık biz. 190 00:15:42,979 --> 00:15:46,173 Bizim günahlarımızın bedelini ona ödetme. 191 00:15:48,253 --> 00:15:50,219 Yalvarırım sana. 192 00:15:54,882 --> 00:15:56,464 Ama bizim kötülüklerimizin cezasını... 193 00:15:56,514 --> 00:15:58,082 ...ona kesme. 194 00:16:33,888 --> 00:16:34,972 (Telefon çalıyor) 195 00:16:44,574 --> 00:16:46,546 Gönül, hayırdır bir haber mi? 196 00:16:46,568 --> 00:16:47,368 Azat! 197 00:16:47,831 --> 00:16:49,681 Ben senden bir şey isteyeceğim. 198 00:16:49,731 --> 00:16:51,459 Tamam, yani elimden gelen bir şeyse. 199 00:16:51,477 --> 00:16:52,277 Azat. 200 00:16:52,303 --> 00:16:53,415 Benim Reyhan'ı görmem lazım. 201 00:16:53,937 --> 00:16:54,747 Reyhan. 202 00:16:54,797 --> 00:16:56,689 Gönül, bak bu istediğin senin. 203 00:16:56,712 --> 00:16:58,153 Yalvarırım olmaz deme. 204 00:16:59,091 --> 00:17:00,896 Bak ben ararsam açmaz. 205 00:17:01,337 --> 00:17:02,803 Ben gidersem dinlemez ama. 206 00:17:02,826 --> 00:17:04,358 Sen yardım edersen. 207 00:17:04,409 --> 00:17:06,407 O zaman dinler beni, lütfen Azat. 208 00:17:06,457 --> 00:17:09,378 İyi de, sen ne diyeceksin ki Reyhan'a? 209 00:17:14,513 --> 00:17:15,513 Al babam. 210 00:17:15,565 --> 00:17:18,458 Reyhan, annem haydi gel biz az yürüyelim. 211 00:17:20,313 --> 00:17:21,797 Şansımız varmış ta... 212 00:17:21,848 --> 00:17:23,141 ...ucuz atlattık çok şükür. 213 00:17:23,191 --> 00:17:24,308 Şimdi iyisin değil mi annem... 214 00:17:24,358 --> 00:17:25,611 ...daha iyisin sanki. 215 00:17:25,661 --> 00:17:27,145 İyiyim annem, iyiyim. 216 00:17:27,194 --> 00:17:28,693 Merak etme sen. 217 00:17:30,826 --> 00:17:32,627 Haber var mı hastaneden? 218 00:17:33,316 --> 00:17:34,697 Ay yok artık. 219 00:17:34,747 --> 00:17:36,241 Canınıza kaseden o... 220 00:17:36,818 --> 00:17:38,271 ...Aslan'ı mı soruyorsun? 221 00:17:38,518 --> 00:17:39,690 Ne yapayım anne? 222 00:17:40,767 --> 00:17:43,040 Hastaymış çocuk aklı başında değilmiş ki. 223 00:17:45,871 --> 00:17:48,176 Tamam ben affettim demiyorum ama... 224 00:17:48,227 --> 00:17:50,518 ...ölsün mü diyeyim yani, Allah korusun. 225 00:17:52,123 --> 00:17:54,389 Zaten Azize Hanım, her şeyi bizden biliyor. 226 00:17:56,105 --> 00:17:57,572 Eğer bir şey olursa... 227 00:17:57,984 --> 00:17:59,811 ...iyice gider Miran'ın üstüne. 228 00:17:59,862 --> 00:18:01,287 O da var. 229 00:18:01,337 --> 00:18:02,827 Biliyorum annem biliyorum. 230 00:18:02,877 --> 00:18:04,475 Ama korkma sen. 231 00:18:05,080 --> 00:18:07,411 Artık hiç kimse size zarar veremeyecek. 232 00:18:07,906 --> 00:18:09,380 Biz mani olacağız. 233 00:18:09,986 --> 00:18:11,122 Baban ve ben. 234 00:18:11,645 --> 00:18:13,568 Bundan sonra her şey düzelecek. 235 00:18:18,464 --> 00:18:19,603 Her şey mi? 236 00:18:23,777 --> 00:18:26,555 Düzelse bile Miran kabul etmeyecek anne. 237 00:18:26,606 --> 00:18:27,835 Edecek Reyhan. 238 00:18:28,884 --> 00:18:30,972 Ben Miran'ı hastanede gördüm. 239 00:18:31,605 --> 00:18:33,342 Babanı öldü sandığında. 240 00:18:51,785 --> 00:18:53,534 Ağaçlar güçlerini... 241 00:18:54,808 --> 00:18:57,824 ...boyun eğmedikleri rüzgarlardan alırmış... 242 00:18:59,374 --> 00:19:00,296 ...derler. 243 00:19:07,520 --> 00:19:08,658 Senin gibi. 244 00:19:12,359 --> 00:19:13,997 Konuşmayacak mısın benimle? 245 00:19:20,016 --> 00:19:21,043 Konuş. 246 00:19:21,870 --> 00:19:22,775 Söyle. 247 00:19:23,437 --> 00:19:24,336 Anlat. 248 00:19:24,887 --> 00:19:26,188 Tutma içinde. 249 00:19:27,210 --> 00:19:28,828 Beni suçluyorsun... 250 00:19:29,601 --> 00:19:30,999 ...söyle biliyorum. 251 00:19:33,883 --> 00:19:34,939 Bilemezsin. 252 00:19:37,721 --> 00:19:39,665 Sen benim çektiğimi... 253 00:19:40,604 --> 00:19:41,582 ...bilemezsin. 254 00:19:45,860 --> 00:19:47,360 Anlat o zaman. 255 00:19:48,882 --> 00:19:51,015 Anlat, acına ortak et beni. 256 00:19:53,944 --> 00:19:56,249 Merhem olmaya çalışayım yarana. 257 00:19:57,300 --> 00:19:59,591 Çocukluğunu çaldılar senden... 258 00:20:01,274 --> 00:20:02,135 ...biliyorum. 259 00:20:04,631 --> 00:20:06,000 Ama o çocukluk... 260 00:20:10,026 --> 00:20:12,637 ...benim de evladımın çocukluğu. 261 00:20:21,735 --> 00:20:23,207 Şu hayatta... 262 00:20:24,424 --> 00:20:26,752 ...ne kadar ömrümüz kaldı Allah bilir. 263 00:20:29,163 --> 00:20:29,719 He? 264 00:20:30,741 --> 00:20:32,013 Etme oğlum. 265 00:20:35,791 --> 00:20:38,180 Sayılı günlerimizi heba etme. 266 00:20:43,601 --> 00:20:45,212 Ben hiç bir şeyi heba etmem. 267 00:20:47,344 --> 00:20:48,286 Sen... 268 00:20:49,311 --> 00:20:50,747 ...annemi kaderine bırakarak... 269 00:20:52,521 --> 00:20:54,067 ...sen bizi heba ettin. 270 00:20:56,423 --> 00:20:58,210 Bununda telafisi yok Hazar Bey. 271 00:20:59,954 --> 00:21:00,768 Telafisi yok. 272 00:21:04,514 --> 00:21:05,984 El kadar çocuğa... 273 00:21:10,077 --> 00:21:11,244 ...senin baban... 274 00:21:12,879 --> 00:21:14,960 ...bu senin düşmanın dediler. 275 00:21:16,898 --> 00:21:18,098 Ne oldu peki? 276 00:21:18,565 --> 00:21:20,470 Dünyanın altı üstüne geldi değil mi. 277 00:21:22,687 --> 00:21:24,701 Ama işte öyle kabullenmiyor. 278 00:21:43,403 --> 00:21:44,375 Eyvallah. 279 00:21:46,286 --> 00:21:48,392 Aslan'ın kurşunun önüne atladın. 280 00:21:50,942 --> 00:21:52,371 Hayatımı kurtardın. 281 00:21:54,921 --> 00:21:56,613 Sana bir can borcum var. 282 00:21:59,913 --> 00:22:01,059 Onu da öderim. 283 00:22:02,852 --> 00:22:04,073 Ama bu bile... 284 00:22:05,401 --> 00:22:06,638 ...geçmişi... 285 00:22:08,348 --> 00:22:09,734 ...unutturmuyor. 286 00:22:12,312 --> 00:22:13,672 Affettirmiyor. 287 00:22:15,703 --> 00:22:17,258 Senin kimseye... 288 00:22:17,616 --> 00:22:19,305 ...hiç bir borcun yok. 289 00:22:23,999 --> 00:22:25,833 Bana baba demeyeceksin... 290 00:22:26,409 --> 00:22:27,285 ...deme. 291 00:22:30,596 --> 00:22:33,235 Sana sarılmama izin vermeyeceksin... 292 00:22:34,341 --> 00:22:35,300 ...verme. 293 00:22:36,518 --> 00:22:38,641 Koklamama izin vermeyeceksin... 294 00:22:38,885 --> 00:22:39,724 ...olsun. 295 00:22:44,415 --> 00:22:45,214 Ama... 296 00:22:46,715 --> 00:22:47,971 ...hiç bir şey... 297 00:22:50,044 --> 00:22:52,752 ...senin evladım olduğu gerçeğini... 298 00:22:52,762 --> 00:22:54,525 ...buramdan söküp alamaz. 299 00:22:56,965 --> 00:22:57,882 Alamaz. 300 00:23:03,612 --> 00:23:04,890 Ben biliyorum... 301 00:23:07,107 --> 00:23:08,342 ...hissediyorum... 302 00:23:08,918 --> 00:23:10,445 ...biz kavuştuk diye... 303 00:23:10,469 --> 00:23:12,471 ...Dilşah huzur bulmuştur şimdi. 304 00:23:17,099 --> 00:23:18,292 Yaşasaydı. 305 00:23:53,034 --> 00:23:53,834 Ben. 306 00:23:57,617 --> 00:23:59,838 Eğer annem yaşasaydı böyle olmazdım. 307 00:24:02,278 --> 00:24:03,232 Anladın mı? 308 00:24:07,152 --> 00:24:08,400 Kime diyorum. 309 00:24:10,230 --> 00:24:11,856 Nereden anlayacaksın. 310 00:24:14,017 --> 00:24:16,385 Sen sırf mektupları kesildi diye... 311 00:24:17,211 --> 00:24:19,717 ...ardında bıraktığın bir kadının ne istediğini... 312 00:24:19,727 --> 00:24:20,749 ...nereden bileceksin. 313 00:24:23,668 --> 00:24:26,667 Sırf mektupları kesildi diye çekip gitmişsin! 314 00:24:30,837 --> 00:24:32,503 Nereden bileceksin! 315 00:24:35,137 --> 00:24:36,338 Bilemezsin. 316 00:24:39,277 --> 00:24:40,671 Ama şunu bil. 317 00:24:46,811 --> 00:24:48,005 Benim annem... 318 00:24:48,916 --> 00:24:50,609 ...senin yüzünden öldü. 319 00:24:52,465 --> 00:24:54,491 Sen beni annesiz bıraktın. 320 00:24:59,028 --> 00:25:00,111 Şimdi git. 321 00:25:11,277 --> 00:25:12,076 Git. 322 00:25:20,196 --> 00:25:20,890 Baba! 323 00:25:22,440 --> 00:25:23,439 Kızım. 324 00:25:23,489 --> 00:25:24,554 iyiyim iyi. 325 00:25:25,549 --> 00:25:26,913 iyi, yok bir şey. 326 00:25:28,852 --> 00:25:31,160 Sen gir içeriye kocanı yalnız bırakma. 327 00:25:31,211 --> 00:25:33,037 Haydi bakalım, geliriz bir yine. 328 00:25:33,087 --> 00:25:34,108 Haydi Zehra. 329 00:25:47,617 --> 00:25:48,449 Melike! 330 00:25:49,805 --> 00:25:51,006 Hazarlar nerede? 331 00:25:51,752 --> 00:25:54,192 Reyhan'ı göremeye diye kulübeye gitmişler ağam. 332 00:25:54,465 --> 00:25:55,579 Kulübeye mi? 333 00:25:56,407 --> 00:25:58,412 Onlar hala kulübede mi kalıyorlar? 334 00:25:58,463 --> 00:25:59,686 He, ağam. 335 00:25:59,736 --> 00:26:00,728 Valla öyleymiş. 336 00:26:11,754 --> 00:26:12,643 Alo! 337 00:26:13,722 --> 00:26:16,011 Bedir, şimdi beni iyi dinle. 338 00:26:16,895 --> 00:26:19,852 Ya, tez elden o Darlı Konağa gidin. 339 00:26:19,903 --> 00:26:21,546 İçeriye bir bakın. 340 00:26:22,012 --> 00:26:23,721 Uzun zamandır girilmedi oraya. 341 00:26:24,216 --> 00:26:27,301 Bir temizleyin, ne eksik ne gedik bakın. 342 00:26:27,352 --> 00:26:28,636 Tamamlayın onları. 343 00:26:29,130 --> 00:26:30,782 Oturacak hale getirin. 344 00:26:31,999 --> 00:26:33,921 Ya, torun için. 345 00:26:33,972 --> 00:26:35,375 Yok yok Azat için değil. 346 00:26:35,755 --> 00:26:37,039 Reyhan ile Mi. 347 00:26:37,704 --> 00:26:39,480 Yahu Reyhanlar için işte canım. 348 00:26:39,530 --> 00:26:40,669 Allah Allah! 349 00:26:40,679 --> 00:26:41,951 Hadi sen benim dediği mi yap! 350 00:26:42,716 --> 00:26:44,157 Tez elden bana haber ver. 351 00:26:46,344 --> 00:26:47,197 Baba! 352 00:26:47,414 --> 00:26:48,603 Ha, oğlum. 353 00:26:49,769 --> 00:26:50,575 Sen... 354 00:26:51,210 --> 00:26:53,861 Azat'a verdiğin konağı şimdi de Miran'a mı veriyorsun? 355 00:26:56,569 --> 00:26:59,597 Yahu, Azat bekar adam oğlum. 356 00:27:00,342 --> 00:27:02,566 Yani, Azat'ın mal derdi mi var? 357 00:27:02,618 --> 00:27:04,292 Benim olan sizindir. 358 00:27:04,341 --> 00:27:05,327 Azat'ın dır. 359 00:27:05,349 --> 00:27:06,648 Bir de Miran'ın dır diyorsun. 360 00:27:08,171 --> 00:27:09,539 Ne demeye çalışıyorsun sen? 361 00:27:09,561 --> 00:27:11,139 Sen ne yapmaya çalışıyorsun baba? 362 00:27:13,190 --> 00:27:15,260 Adımıza yakışanı yapmaya çalışıyorum. 363 00:27:15,311 --> 00:27:18,278 Azat'ın olanı Miran'a vererek öyle mi! 364 00:27:18,328 --> 00:27:19,955 Yahu sen ben yaşarken... 365 00:27:20,005 --> 00:27:21,802 ...mal derdine mi düştün ha! 366 00:27:21,851 --> 00:27:22,651 Baba! 367 00:27:23,033 --> 00:27:25,261 Ben artık senden hiçbir şey istemiyorum. 368 00:27:25,271 --> 00:27:26,660 Hiçbir şeyin derdine düşmedim. 369 00:27:27,126 --> 00:27:29,769 Ama evlatlarımın hakkının derdine düşerim. 370 00:27:29,779 --> 00:27:31,836 Senin evlatlarının hakkına giren mi var lan! 371 00:27:33,135 --> 00:27:34,367 Ne yapayım yani! 372 00:27:34,666 --> 00:27:38,040 El aleme, Nasuh Ağa torununu kabul etmedi... 373 00:27:38,050 --> 00:27:39,775 ...kulübede oturtturuyor mu dedirttireyim! 374 00:27:39,799 --> 00:27:41,434 Yahu hep el alem, hep el alem! 375 00:27:41,873 --> 00:27:44,266 Onları dinlediğin kadar keşke bizi dinleyeydin! 376 00:27:44,928 --> 00:27:47,725 Cihan, ben adıma yakışanı yapıyorum! 377 00:27:47,776 --> 00:27:49,101 Üstüme düşeni yapıyorum! 378 00:27:49,678 --> 00:27:51,078 Ne eksik ne fazla! 379 00:27:51,934 --> 00:27:54,116 Ama sende biraz üstüne düşeni yap ha! 380 00:27:54,166 --> 00:27:55,298 Oldu mu! 381 00:27:57,874 --> 00:27:58,866 Baba! 382 00:28:00,402 --> 00:28:01,485 Yapacağım! 383 00:28:03,314 --> 00:28:06,054 Ben de evlatlarım için üzerime düşeni yapacağım. 384 00:28:06,105 --> 00:28:07,688 Merak etme. 385 00:28:25,598 --> 00:28:26,570 Ah! 386 00:29:13,726 --> 00:29:15,309 Canın yanıyor mu? 387 00:29:16,915 --> 00:29:18,444 Çok açıyor mu? 388 00:29:20,550 --> 00:29:22,579 Allah'ım neyin sınavı bu. 389 00:29:23,713 --> 00:29:26,952 Allah'ım beni aynı yerden yakma tekrar. 390 00:29:30,553 --> 00:29:32,747 Ne varsa bedelini ödedik. 391 00:29:34,493 --> 00:29:35,971 Çoktan ödedik. 392 00:29:36,716 --> 00:29:39,021 Rahat bıraksınlar bizi artık. 393 00:29:39,988 --> 00:29:42,171 Bir başımıza bıraksınlar. 394 00:29:44,331 --> 00:29:45,131 Aslan. 395 00:29:46,963 --> 00:29:48,249 Gitme oğlum. 396 00:29:49,661 --> 00:29:52,216 Beni elsiz ayaksız bırakma. 397 00:29:53,628 --> 00:29:54,481 Bırakma. 398 00:29:56,031 --> 00:29:59,431 Beni bu acı ile öteki tarafa gönderme, gönderme. 399 00:30:02,232 --> 00:30:03,865 Dayanamam ben. 400 00:30:03,915 --> 00:30:04,892 Dayanamam. 401 00:30:04,902 --> 00:30:06,949 Allah'ım onu alma. 402 00:30:06,999 --> 00:30:09,555 Çok geç kavuşturdun zaten. 403 00:30:10,244 --> 00:30:11,534 Hemen alma. 404 00:30:11,975 --> 00:30:13,160 Veremem. 405 00:30:15,793 --> 00:30:17,002 Kalk hadi. 406 00:30:19,498 --> 00:30:22,239 Hadi hastanede beni bulduğun gündeki gibi. 407 00:30:22,901 --> 00:30:25,573 Öyle sağlıkla kalk konuş benimle, hadi oğlum. 408 00:30:26,762 --> 00:30:27,621 Hadi. 409 00:30:28,116 --> 00:30:29,461 Hadi kalk oğlum. 410 00:30:38,866 --> 00:30:41,116 Artık çıkmanız lazım Sultan Hanım. 411 00:30:41,833 --> 00:30:43,892 Beni değil oğlumu çıkartın. 412 00:30:43,943 --> 00:30:46,271 Sizde kötü oluyorsunuz lütfen gelin. 413 00:30:47,931 --> 00:30:48,827 Oğlum. 414 00:30:48,877 --> 00:30:50,797 Hep yalnız yürüdün. 415 00:30:52,153 --> 00:30:53,716 Ama artık ben varım! 416 00:30:54,402 --> 00:30:55,857 Annen var! 417 00:30:56,604 --> 00:30:58,181 Korkma tamam mı? 418 00:30:59,204 --> 00:31:02,128 Korkma sakın, şurada kapının önünde bekliyorum. 419 00:31:03,178 --> 00:31:05,450 Korkarsan bana bir anne de... 420 00:31:06,112 --> 00:31:08,224 ...gelir hemen alırım seni tamam mı? 421 00:31:08,885 --> 00:31:10,082 Hadi kalkın. 422 00:31:10,133 --> 00:31:11,928 Kapının önündeyim. 423 00:31:12,505 --> 00:31:14,260 Seslen bana tamam mı? 424 00:31:30,643 --> 00:31:32,698 Önce ben bir gidip konuşayım. 425 00:31:33,832 --> 00:31:35,170 Tamam bekliyorum. 426 00:31:48,914 --> 00:31:50,330 Azat abi hayırdır. 427 00:31:50,381 --> 00:31:52,376 Yok yok Reyhan korkma. 428 00:31:52,426 --> 00:31:53,513 Bir şey yok. 429 00:31:55,479 --> 00:31:57,263 Gönül'ün ne işi var burada? 430 00:32:04,999 --> 00:32:06,443 Reyhan ile konuşmak istedi. 431 00:32:07,688 --> 00:32:08,667 Olmaz. 432 00:32:08,717 --> 00:32:09,652 Miran. 433 00:32:10,148 --> 00:32:12,036 Ben de biliyorum olmaz. 434 00:32:12,086 --> 00:32:13,382 Ama yine de getirdim. 435 00:32:14,237 --> 00:32:15,324 Yalvardı. 436 00:32:15,513 --> 00:32:16,982 Hani sanıyor ki, Reyhan ile konuş. 437 00:32:16,992 --> 00:32:17,930 Azat abi. 438 00:32:18,871 --> 00:32:20,569 Miran dedi diye değil. 439 00:32:20,619 --> 00:32:21,711 Ama haklı. 440 00:32:22,649 --> 00:32:24,848 Benim Gönül ile konuşabilecek hiç bir şeyim yok. 441 00:32:26,204 --> 00:32:27,178 Peki Reyhan. 442 00:32:27,229 --> 00:32:28,509 Nasıl isterseniz. 443 00:32:44,094 --> 00:32:45,816 Yok, ikisi de istemiyor. 444 00:32:45,866 --> 00:32:48,129 Tamam tamam çıkmasın... 445 00:32:48,150 --> 00:32:50,374 ...ben yine de diyeceğimi diyeceğim Reyhan'a. 446 00:32:50,869 --> 00:32:52,873 Gönül, Gönül! 447 00:32:52,924 --> 00:32:54,130 Reyhan! 448 00:32:54,181 --> 00:32:55,009 Gönül! 449 00:32:55,059 --> 00:32:55,666 Reyhan! 450 00:32:55,715 --> 00:32:56,717 Ya Gönül! 451 00:32:56,767 --> 00:32:57,416 Reyhan! 452 00:32:57,465 --> 00:32:58,265 Gönül! 453 00:32:58,302 --> 00:32:59,544 Bak şimdi gidersen. 454 00:32:59,955 --> 00:33:00,981 Ne olur. 455 00:33:04,866 --> 00:33:05,933 Reyhan! 456 00:33:06,678 --> 00:33:07,948 Miran, dur! 457 00:33:08,693 --> 00:33:10,302 Bağırır bağırır gider. 458 00:33:10,353 --> 00:33:11,378 Kalkma hiç. 459 00:33:12,928 --> 00:33:14,084 Anlatacağım. 460 00:33:15,218 --> 00:33:17,078 Çünkü çok pişmanım. 461 00:33:18,295 --> 00:33:20,966 Yaptığım her şey için çok pişmanım. 462 00:33:23,350 --> 00:33:25,397 Reyhan ben sana kötülük ettim. 463 00:33:25,448 --> 00:33:27,939 Sana da Miran'a da ama en çok sana. 464 00:33:29,515 --> 00:33:31,862 Şimdi benim yüzümü görmek istemiyorsun. 465 00:33:32,164 --> 00:33:33,783 Haklısın, haklısın. 466 00:33:35,158 --> 00:33:37,658 Ama yalvarıyorum bir dakikacık ... 467 00:33:37,681 --> 00:33:39,499 ...dışarı çıkıp beni dinlesen. 468 00:33:41,300 --> 00:33:43,962 Allah aşkına bir dakika ne olur. 469 00:33:45,039 --> 00:33:47,218 Ne olur çık bak ayağına geldim. 470 00:33:47,242 --> 00:33:49,065 Ne olur beni dinle, ne olur çık. 471 00:33:49,116 --> 00:33:50,699 Beni dinle Reyhan. 472 00:33:53,359 --> 00:33:55,248 Miran, Miran dur tamam. 473 00:33:55,630 --> 00:33:56,484 Tamam. 474 00:33:56,608 --> 00:33:57,594 Ne olursun dur. 475 00:33:57,644 --> 00:33:58,831 Kötü bir şey yapmayacağım. 476 00:33:59,297 --> 00:34:01,114 Çıkayım konuşayım göndereyim şunu. 477 00:34:01,415 --> 00:34:02,970 Dur, çıkma. 478 00:34:03,049 --> 00:34:05,473 Anlatmam lazım, yoksa kardeşim ölecek. 479 00:34:05,524 --> 00:34:06,648 (Ağlıyor) 480 00:34:08,763 --> 00:34:12,597 Ben, ben çok pişmanım Reyhan. 481 00:34:12,620 --> 00:34:13,953 Çok pişmanım. 482 00:34:19,141 --> 00:34:21,974 Benim senden özür dileyecek yüzüm yok. 483 00:34:23,358 --> 00:34:26,821 Ben yaptıklarımın bedelini ödedim sanmıştım ama... 484 00:34:26,871 --> 00:34:28,289 ...ödememişim. 485 00:34:28,728 --> 00:34:30,630 Ödememişim ben. 486 00:34:44,225 --> 00:34:46,169 Bize biraz müsaade eder misiniz? 487 00:35:00,654 --> 00:35:01,598 Reyhan. 488 00:35:03,350 --> 00:35:05,632 Reyhan, ben sana yaptıklarımın... 489 00:35:05,681 --> 00:35:08,062 ...bedelini ödeyeceğimi biliyordum. 490 00:35:08,973 --> 00:35:11,379 Tam şuramda bir korku vardı hep. 491 00:35:12,040 --> 00:35:15,270 Cezasını çekecektim, yanıma kalmayacaktı. 492 00:35:16,458 --> 00:35:18,323 Ama o bedeli ben ödeyecektim... 493 00:35:18,333 --> 00:35:19,589 ...kardeşim değil. 494 00:35:20,277 --> 00:35:22,422 Kardeşimin ödeyeceğini bilmiyordum. 495 00:35:24,583 --> 00:35:25,448 Reyhan. 496 00:35:27,359 --> 00:35:29,665 Ben sana bir kadının bir kadına... 497 00:35:29,675 --> 00:35:31,846 ...edebileceği en büyük kötülüğü ettim. 498 00:35:32,704 --> 00:35:33,552 Sustum. 499 00:35:34,576 --> 00:35:35,418 Onayladım. 500 00:35:35,970 --> 00:35:37,553 Görmezden geldim. 501 00:35:37,602 --> 00:35:39,888 Kabul ettim, kandırdım ben seni! 502 00:35:41,381 --> 00:35:42,996 Sırf kendi mutluluğum için... 503 00:35:43,019 --> 00:35:44,592 ...başına gelebilecekleri bile bile... 504 00:35:44,602 --> 00:35:45,888 ...razı geldim ben. 505 00:35:47,801 --> 00:35:50,894 Şimdi beni affetmeni bekleyemem. 506 00:35:51,417 --> 00:35:53,568 Çünkü ben olsam bende affetmezdim ama. 507 00:35:53,618 --> 00:35:56,303 Sadece, sadece pişmanlığımı gör. 508 00:35:58,074 --> 00:35:59,036 Sadece... 509 00:36:00,893 --> 00:36:02,411 ...yaptıklarımı bana ödetmesi için... 510 00:36:02,462 --> 00:36:04,197 ...Allah'a dua eder misin? 511 00:36:04,247 --> 00:36:05,336 Reyhan ne olur... 512 00:36:05,356 --> 00:36:08,052 ...kardeşime değil bana ödetsin ne olur. 513 00:36:09,631 --> 00:36:12,720 Reyhan deki, Gönül suçlu de. 514 00:36:12,771 --> 00:36:15,046 Alma onu ne olursun de! 515 00:36:16,484 --> 00:36:19,570 Sürünsün, sevmesin, sevilmesin... 516 00:36:19,620 --> 00:36:21,875 ...benim gibi meydanlara atılsın. 517 00:36:22,287 --> 00:36:24,072 Ama kardeşime demesin. 518 00:36:24,817 --> 00:36:26,267 Gönül'e desin de. 519 00:36:26,316 --> 00:36:28,632 Ne olur hakkımı o ödesin de! 520 00:36:42,676 --> 00:36:44,981 Allah kardeşini sana bağışlasın. 521 00:36:46,559 --> 00:36:48,553 Ben kimseye ah etmedim Gönül. 522 00:36:49,575 --> 00:36:51,325 Etmem için rahat olsun. 523 00:36:53,599 --> 00:36:54,495 Reyhan. 524 00:36:55,185 --> 00:36:56,425 Çok pişmanım. 525 00:36:57,671 --> 00:36:59,735 Ben her şey için çok pişmanım. 526 00:37:00,729 --> 00:37:03,148 Geri alabileceğimi bilsem canımı veririm. 527 00:37:03,617 --> 00:37:05,200 İnanıyorsun bana değil mi? 528 00:37:07,528 --> 00:37:09,162 Ben bu zaman kadar bir tek... 529 00:37:09,631 --> 00:37:10,959 ...kendime inandım. 530 00:37:12,842 --> 00:37:15,002 Kalbim leke tutmadan yürüyeyim dedim. 531 00:37:17,442 --> 00:37:19,335 Eğer sende dediğin gibi... 532 00:37:20,302 --> 00:37:21,997 ...kalbini temizlediysen... 533 00:37:25,908 --> 00:37:26,964 ... o zaman... 534 00:37:27,181 --> 00:37:28,737 ...inanacağı tek şey bu. 535 00:37:41,250 --> 00:37:43,722 Bizim de konuşmadığımız bir mesele var. 536 00:37:49,761 --> 00:37:51,400 Konuşmayalım zaten Azat. 537 00:37:54,336 --> 00:37:56,475 Peki, nasıl dersen. 538 00:37:58,619 --> 00:37:59,480 Sadece... 539 00:38:00,475 --> 00:38:02,915 ...bugüne kadar hep düşman diye baktık birbirimize. 540 00:38:05,132 --> 00:38:07,207 Artık aile olduğumuzu biliyoruz. 541 00:38:09,368 --> 00:38:11,340 Sen ne kadar kabul etmesen de. 542 00:38:39,668 --> 00:38:40,473 Miran. 543 00:38:47,600 --> 00:38:49,100 Çok mutlu olun. 544 00:38:57,410 --> 00:38:59,021 Siz çok mutlu olun. 545 00:39:07,503 --> 00:39:09,641 Ben, hastaneye bırakayım. 546 00:39:53,039 --> 00:39:54,482 Ona bir şey olursa... 547 00:39:54,562 --> 00:39:57,527 ...başına ne geleceğini biliyorsun değil mi Azize? 548 00:40:00,886 --> 00:40:04,608 Ona bir şey olursa neler olacağını biliyor musun Füsun? 549 00:40:05,214 --> 00:40:07,779 Gerçi senin umurunda olduğunu sanmıyorum. 550 00:40:08,412 --> 00:40:10,817 Çünkü benim senelerdir koruyup sakladığımı... 551 00:40:10,841 --> 00:40:13,473 ...sırf benden intikam alabilmek için ortaya çıkardın. 552 00:40:14,024 --> 00:40:16,069 Torunum senin yüzünden orada. 553 00:40:18,392 --> 00:40:21,586 Aslan'ım benim sayemde ailesine kavuştu. 554 00:40:22,609 --> 00:40:25,110 Ama senin yüzünden de belki de ölecek. 555 00:40:26,966 --> 00:40:29,587 Kime elin değdi ise ölüme gitti. 556 00:40:30,108 --> 00:40:31,558 Ama bu son. 557 00:40:32,553 --> 00:40:33,814 Bu son. 558 00:40:34,753 --> 00:40:37,151 Eğer Aslan'a bir şey olursa... 559 00:40:38,618 --> 00:40:40,085 ...sıra sana gelecek. 560 00:40:40,941 --> 00:40:42,822 Benim ölümden korkum yok. 561 00:40:43,178 --> 00:40:44,893 Torunum iyi olsun da. 562 00:40:45,443 --> 00:40:47,641 Sen yine elinden geleni ardına koyma. 563 00:40:54,739 --> 00:40:55,599 Anne! 564 00:40:58,957 --> 00:40:59,847 Oğlum! 565 00:41:01,203 --> 00:41:04,290 Şadoğullarının damadı senin oğlun mu? 566 00:41:10,696 --> 00:41:11,918 Ne diyor bu? 567 00:41:13,467 --> 00:41:14,240 Ha! 568 00:41:15,652 --> 00:41:16,828 Ne diyor bu! 569 00:41:30,638 --> 00:41:31,860 Hazar Bey! 570 00:41:32,327 --> 00:41:34,612 Hayırdır neden geldik ki biz buraya? 571 00:41:37,162 --> 00:41:38,872 Ya bak biliyorum ben... 572 00:41:39,088 --> 00:41:41,994 ...sana söz verdim hiç bir şey saklamayacaktım... 573 00:41:42,017 --> 00:41:43,038 ...artık senden ama. 574 00:41:44,143 --> 00:41:46,207 Yani inan ki ne fırsatım oldu... 575 00:41:46,230 --> 00:41:48,226 ..ne halim vardı her şey üst üste geldi. 576 00:41:48,276 --> 00:41:49,263 Diyemedim ben sana. 577 00:41:49,284 --> 00:41:50,339 Ne oluyor? 578 00:41:50,780 --> 00:41:51,639 Yani senin. 579 00:41:51,688 --> 00:41:53,026 Kötü bir şey mi oldu? 580 00:41:53,244 --> 00:41:54,654 Miran bir şey mi dedi yoksa. 581 00:41:54,705 --> 00:41:56,212 Yok, yok. 582 00:41:57,649 --> 00:41:59,608 Daha çok senin... 583 00:42:02,215 --> 00:42:04,226 ...Reyhan ile ilgilidir aslında. 584 00:42:06,887 --> 00:42:08,178 Ya anlamıyorsun ki! 585 00:42:08,188 --> 00:42:09,293 Harun! 586 00:42:17,322 --> 00:42:18,489 Anne bak. 587 00:42:19,290 --> 00:42:21,324 Aslan'ın yardıma ihtiyacı vardı. 588 00:42:21,374 --> 00:42:23,492 Bende yardım ettim hepsi bu kadar. 589 00:42:25,402 --> 00:42:27,338 Hepsi bu kadar! 590 00:42:32,773 --> 00:42:34,773 Sen benimle dalga mı geçiyorsun! 591 00:42:35,793 --> 00:42:37,588 Ben seni dünyanın bir ucunda... 592 00:42:38,026 --> 00:42:40,775 ...işinde gücünde güvende zannederken... 593 00:42:41,136 --> 00:42:44,191 ...sen sadece Aslan'a casusluk olsun diye... 594 00:42:44,660 --> 00:42:48,065 ...Azize'nin düşman ocağına damat oldun öyle mi? 595 00:42:50,366 --> 00:42:52,697 Sana yazıklar olsun! 596 00:42:53,664 --> 00:42:56,169 Anneni ayakta uyuttuğun yetmedi... 597 00:42:56,220 --> 00:42:59,042 ...bir de gittin hedefe oturdun he! 598 00:43:00,758 --> 00:43:02,715 Anneciğim hepimiz için yaptım. 599 00:43:04,166 --> 00:43:05,304 O kadının... 600 00:43:05,466 --> 00:43:07,581 ...en başta kend ailesine zarar vermesini... 601 00:43:07,604 --> 00:43:08,622 ...engellemek için. 602 00:43:11,423 --> 00:43:13,904 O kızdan derhal boşanacaksın. 603 00:43:34,247 --> 00:43:36,247 Demek oğlun he, Füsun! 604 00:44:14,891 --> 00:44:16,196 Neden geldin? 605 00:44:16,247 --> 00:44:17,929 Kızım için. 606 00:44:19,395 --> 00:44:21,061 O senin kızın değil. 607 00:44:22,028 --> 00:44:24,394 Sen onun dünyaya gelmesini bile istemedin. 608 00:44:25,609 --> 00:44:26,418 Ben. 609 00:44:26,442 --> 00:44:28,989 Sen bizim hayatımızdan çıkalı çok oldu. 610 00:44:31,747 --> 00:44:34,247 Sen Reyhan'ın hayatına hiç girmedin. 611 00:44:34,769 --> 00:44:36,124 Girmeyeceksin de. 612 00:44:38,508 --> 00:44:40,959 Sordum ama seni tanımak bile istemiyor. 613 00:44:41,482 --> 00:44:43,300 Onun zaten bir babası var. 614 00:44:50,876 --> 00:44:53,043 Amacım huzursuzluk vermek değildi. 615 00:44:53,926 --> 00:44:55,708 O zaman geldiğin gibi git. 616 00:44:59,104 --> 00:45:01,687 Reyhan'ın hayatını kurtarmış bile olsan... 617 00:45:03,683 --> 00:45:05,794 ...bir zamanlar o hayatı yok etmeye... 618 00:45:05,818 --> 00:45:07,394 ...çalıştığını say da git. 619 00:45:09,070 --> 00:45:10,711 Ben onun karşısına çıkmayacağım. 620 00:45:12,179 --> 00:45:13,546 Dediğin gibi gideceğim. 621 00:45:14,623 --> 00:45:15,458 Sessizce. 622 00:45:17,538 --> 00:45:19,568 Sadece onun iyi olduğunu bileyim... 623 00:45:20,174 --> 00:45:21,235 ...gideceğim. 624 00:45:22,369 --> 00:45:23,425 Reyhan iyi. 625 00:45:24,059 --> 00:45:25,404 Çok iyi hem de. 626 00:45:26,705 --> 00:45:28,330 Onun kocası ile annesi... 627 00:45:28,381 --> 00:45:29,779 ...babası yanında. 628 00:45:30,439 --> 00:45:32,526 Başka hiç bir şeye de ihtiyacı yok. 629 00:45:39,082 --> 00:45:41,776 Eğer ki Reyhan'ın yanına yaklaşırsan... 630 00:45:42,574 --> 00:45:44,984 ...eğer ki ona tek bir laf etmeye. 631 00:45:44,994 --> 00:45:46,476 Gideceğim Zehra! 632 00:45:51,285 --> 00:45:52,951 Sözümü tutup gideceğim. 633 00:46:31,942 --> 00:46:33,886 Ben kimseye ah etmedim. 634 00:46:34,881 --> 00:46:36,064 Biliyorum. 635 00:46:36,420 --> 00:46:37,503 Reyhan. 636 00:46:38,165 --> 00:46:39,906 Aslan ölsün de istemedim. 637 00:46:39,956 --> 00:46:42,292 İster miyim bende böyle bir şey, Allah korusun. 638 00:46:43,036 --> 00:46:45,271 Senin kimseye açıklama yapmana gerek yok. 639 00:46:46,265 --> 00:46:48,084 Gönül zaten buraya seni değil... 640 00:46:48,134 --> 00:46:49,664 ...kendini sorgulamaya geldi. 641 00:46:55,689 --> 00:46:57,105 O vicdan azabı ile yaşamanın... 642 00:46:57,157 --> 00:46:58,944 ...ne demek olduğunu iyi bilirim ben. 643 00:47:04,253 --> 00:47:05,670 O da artık biliyor. 644 00:47:06,940 --> 00:47:08,364 Keşke imkanım olsa... 645 00:47:08,416 --> 00:47:09,722 ...zamanı ileri alayım... 646 00:47:09,772 --> 00:47:11,623 ...herkesin yaralarını sarayım. 647 00:47:11,672 --> 00:47:13,151 Mutlu olsun herkes ama... 648 00:47:13,161 --> 00:47:14,636 ...elimde mi sanki benim. 649 00:47:17,548 --> 00:47:18,894 Biz mutluyuz. 650 00:47:19,862 --> 00:47:20,687 Birlikteyiz. 651 00:47:22,655 --> 00:47:23,877 Biz mutluyuz. 652 00:47:26,178 --> 00:47:28,232 Ama ben sadece bizden bahsetmiyorum. 653 00:47:29,337 --> 00:47:30,146 Herkesten. 654 00:47:32,336 --> 00:47:33,376 Babamdan. 655 00:47:35,984 --> 00:47:36,995 Babandan. 656 00:47:45,016 --> 00:47:47,738 Annem bana hastanede gördüğünü anlattı Miran. 657 00:47:50,205 --> 00:47:52,318 Senin nasıl korkutuğunu. 658 00:47:53,311 --> 00:47:55,366 (Ameliyathanedeki hasta eks olmuş) 659 00:47:55,862 --> 00:47:57,373 (Çok üzüldüm ya) 660 00:47:57,383 --> 00:47:59,281 (Hazar Şadoğlu mu) 661 00:48:01,997 --> 00:48:03,619 Bir bakar mısın? 662 00:48:03,670 --> 00:48:05,093 Ameliyathane nerede? 663 00:48:05,143 --> 00:48:06,737 Koridoru bitirin sola dönün. 664 00:48:09,302 --> 00:48:11,830 Ölmesin, şimdi değil. 665 00:48:12,185 --> 00:48:13,186 Bugün değil. 666 00:48:13,655 --> 00:48:14,662 Bugün değil! 667 00:48:34,648 --> 00:48:35,814 Ölemezsin. 668 00:48:38,419 --> 00:48:39,337 Yaşıyorsun. 669 00:48:44,567 --> 00:48:45,706 Miran! 670 00:48:49,238 --> 00:48:50,849 Hazar Şadoğlu'nu göreceğim! 671 00:48:54,399 --> 00:48:55,576 Açın kapıyı! 672 00:48:58,265 --> 00:49:00,226 İçeride olduğunu biliyorum açın! 673 00:49:01,109 --> 00:49:02,216 Ölmedi! 674 00:49:06,749 --> 00:49:07,804 Ölmedi! 675 00:49:09,020 --> 00:49:09,906 Yaşıyor! 676 00:49:12,568 --> 00:49:14,395 Yahu, açın kapıyı! 677 00:49:16,362 --> 00:49:18,297 Ölmedi biliyorum yaşıyor. 678 00:49:18,680 --> 00:49:19,612 Miran. 679 00:49:24,155 --> 00:49:25,182 Miran. 680 00:49:37,650 --> 00:49:39,094 Ölmedi biliyorum. 681 00:49:41,228 --> 00:49:43,460 Açın, biri çıksın! 682 00:49:43,483 --> 00:49:45,775 Çıksın ki ölmedi yaşıyor desin. 683 00:49:45,825 --> 00:49:46,826 Hadi. 684 00:49:47,570 --> 00:49:48,769 Miran! 685 00:49:53,429 --> 00:49:54,456 Zehra Hanım. 686 00:49:58,683 --> 00:50:00,266 Ölmedi değil mi? 687 00:50:00,316 --> 00:50:01,533 Yaşıyor. 688 00:50:04,221 --> 00:50:05,958 Hazar Bey yaşıyor mu? 689 00:50:08,122 --> 00:50:09,684 Lütfen ölmedi yaşıyor deyin. 690 00:50:10,317 --> 00:50:12,028 Sen geldin ya. 691 00:50:13,999 --> 00:50:15,806 Ölmedi yaşıyor deyin. 692 00:50:37,763 --> 00:50:39,318 Ben çocukluğuma üzülüyorum. 693 00:50:48,860 --> 00:50:51,110 Ama artık yanımda sen varsın ya Reyhan. 694 00:50:52,938 --> 00:50:54,944 Benim her şeye yetecek gücüm var. 695 00:51:00,090 --> 00:51:01,090 Miran. 696 00:51:01,527 --> 00:51:02,424 Hani... 697 00:51:04,393 --> 00:51:06,027 ...babanı öğrendiğinde... 698 00:51:06,077 --> 00:51:07,205 ...demiştin ya. 699 00:51:08,948 --> 00:51:10,313 Eğer bilseydim. 700 00:51:10,920 --> 00:51:13,544 Dedem beni niye sevmiyor diye üzülmezdim. 701 00:51:15,037 --> 00:51:15,837 İşte... 702 00:51:17,866 --> 00:51:20,150 ...eğer bende onun babam olmadığını bilseydim. 703 00:51:22,717 --> 00:51:24,467 Bu babaannem ile bir türlü yıkamadığım... 704 00:51:24,518 --> 00:51:26,500 ...duvarın ne olduğunu anlardım. 705 00:51:34,445 --> 00:51:36,555 Ben üvey olduğumu öğrendiğim de... 706 00:51:39,327 --> 00:51:41,650 ...babanla bir anını anlatmıştın bana. 707 00:51:43,951 --> 00:51:45,408 Seni yatırdığı akşam... 708 00:51:47,460 --> 00:51:50,261 ...sen gözlerini açmamış uyuyor takliti yapmıştın. 709 00:51:51,089 --> 00:51:52,382 Hatırladın mı? 710 00:51:59,329 --> 00:52:01,440 Ben seni bir şeye zorlamak için değil. 711 00:52:02,836 --> 00:52:06,475 Ama sen bunca sene o pişmanlığı içinden atamamışken... 712 00:52:07,636 --> 00:52:10,308 ...şimdi ya yine pişman olursan diye. 713 00:52:14,971 --> 00:52:16,276 Olmaz Reyhan. 714 00:52:17,298 --> 00:52:18,131 Olmaz. 715 00:52:20,682 --> 00:52:21,908 Bu saatten sonra... 716 00:52:23,126 --> 00:52:25,211 ...Hazar Bey'den öteye geçemeyiz. 717 00:52:26,372 --> 00:52:27,180 Olmaz. 718 00:52:34,713 --> 00:52:37,019 En doğrusunu sana kalbin söyleyecek. 719 00:52:39,098 --> 00:52:41,247 Şimdi biz ne konuşsak bir önemi yok. 720 00:52:48,473 --> 00:52:49,835 Hadi içeri geçelim. 721 00:52:49,942 --> 00:52:51,776 Kahvaltı duruyor daha sofrada. 722 00:52:54,410 --> 00:52:55,702 Ama önce... 723 00:53:00,417 --> 00:53:02,250 ...o buruk gülümseme gitsin. 724 00:53:03,856 --> 00:53:05,080 Biz ne söz verdik. 725 00:53:07,150 --> 00:53:08,844 Bundan sonra hep dolu dolu güleceğiz... 726 00:53:08,895 --> 00:53:10,111 ...diye söz verdik. 727 00:53:10,716 --> 00:53:11,539 Tamam. 728 00:53:12,395 --> 00:53:13,195 Değil. 729 00:53:13,338 --> 00:53:14,934 Tamam Miran. 730 00:53:16,567 --> 00:53:17,678 Ha şöyle. 731 00:53:18,645 --> 00:53:19,547 Hadi. 732 00:53:22,233 --> 00:53:23,033 Ay! 733 00:53:23,055 --> 00:53:23,693 Reyhan. 734 00:53:26,048 --> 00:53:28,097 Yok bir şey yok ya, öyle. 735 00:53:28,537 --> 00:53:30,803 Hızlı kalktım ya ondan, başım döndü. 736 00:53:30,854 --> 00:53:31,870 İyisin değil mi? 737 00:53:32,197 --> 00:53:33,220 İyiyim, iyiyim. 738 00:53:36,708 --> 00:53:38,569 Sen odunları topla da gel içeri. 739 00:53:40,980 --> 00:53:42,254 İyi odun yaptık. 740 00:53:42,889 --> 00:53:44,276 Yaptık ha. 741 00:53:44,881 --> 00:53:46,815 Sinirine şömine dayanmıyor maşallah. 742 00:53:49,893 --> 00:53:50,996 Hadi. 743 00:53:51,491 --> 00:53:52,926 Hayat müşterek. 744 00:53:56,719 --> 00:53:57,551 Reyhan. 745 00:54:12,700 --> 00:54:13,784 Reyhan! 746 00:54:17,333 --> 00:54:18,311 Reyhan! 747 00:54:20,194 --> 00:54:21,158 Reyhan! 748 00:54:27,478 --> 00:54:28,395 Reyhan! 749 00:54:29,222 --> 00:54:30,731 Reyhan, hadi aç gözünü. 750 00:54:32,365 --> 00:54:33,206 Reyhan! 751 00:54:51,049 --> 00:54:51,937 Gönül! 752 00:54:54,552 --> 00:54:55,352 Ne oldu? 753 00:54:57,242 --> 00:54:58,028 Gönül! 754 00:54:58,966 --> 00:55:00,460 İyisin değil mi? 755 00:55:00,900 --> 00:55:01,834 Gönül! 756 00:55:01,885 --> 00:55:03,384 Dur, Gönül! 757 00:55:03,434 --> 00:55:04,623 Gönül! 758 00:55:05,783 --> 00:55:06,672 Gönül! 759 00:55:08,444 --> 00:55:09,621 Nereye ya? 760 00:55:12,311 --> 00:55:13,663 Gelmedik mi? 761 00:55:14,239 --> 00:55:15,039 Yok. 762 00:55:15,891 --> 00:55:16,833 Ben... 763 00:55:17,558 --> 00:55:19,520 ...yani bir hava al... 764 00:55:20,848 --> 00:55:22,399 ...bir kendine gel diye. 765 00:55:22,450 --> 00:55:24,194 Annen zaten kardeşine üzülüyor. 766 00:55:24,244 --> 00:55:26,130 Birde seni böyle görüp sana üzülmesin diye. 767 00:55:27,374 --> 00:55:28,959 Sen de Reyhan gibisin. 768 00:55:30,342 --> 00:55:32,062 Belki kan bağınız yok. 769 00:55:33,668 --> 00:55:35,108 Ama yani... 770 00:55:35,159 --> 00:55:37,144 ...sen de onun gibi iyi bir insansın Azat. 771 00:55:38,888 --> 00:55:40,815 Her şey için çok teşekkür ederim. 772 00:55:42,699 --> 00:55:43,949 Senden de çok özür dilerim. 773 00:55:44,000 --> 00:55:45,639 Binlerce kere özür dilerim. 774 00:55:47,633 --> 00:55:49,666 Tamam, yaşanan yaşandı. 775 00:55:51,216 --> 00:55:54,611 Geçmiş değil belki ama bundan sonrasını düzeltirsin. 776 00:55:56,495 --> 00:55:58,203 Düzeltebilir miyim bilmiyorum ama... 777 00:55:59,282 --> 00:56:00,260 ...deneyeceğim. 778 00:56:03,746 --> 00:56:05,607 İyi hadi bırakayım seni. 779 00:56:06,546 --> 00:56:08,877 Yok ben bundan sonrasını yürüyeyim. 780 00:56:08,928 --> 00:56:10,458 Belki dediğin gibi açılırım. 781 00:56:11,174 --> 00:56:12,213 Emin misin? 782 00:56:14,956 --> 00:56:15,818 Çantam. 783 00:56:36,605 --> 00:56:37,493 Azat! 784 00:56:40,766 --> 00:56:41,869 Beni affet. 785 00:56:45,490 --> 00:56:46,463 Keşke... 786 00:56:46,929 --> 00:56:50,013 ...bende o beni kaçırdığın o gün sana inansaydım. 787 00:56:50,205 --> 00:56:52,332 Keşke hakkında yalan söylemeseydim. 788 00:56:52,383 --> 00:56:54,607 Ben, keşke sana da zarar vermeseydim. 789 00:56:56,184 --> 00:56:57,682 Ama dediğin gibi... 790 00:56:59,426 --> 00:57:02,337 ...geçmişi düzeltemem sadece geleceği düşünebilirim ben. 791 00:57:04,638 --> 00:57:05,883 Teşekkür ederim. 792 00:57:09,837 --> 00:57:12,226 Ömrüm boyunca sana borçlandım ben. 793 00:57:12,277 --> 00:57:13,399 Çok teşekkür ederim. 794 00:57:34,741 --> 00:57:35,657 Of! 795 00:57:35,708 --> 00:57:37,407 Miran, aga bir sakin. 796 00:57:37,457 --> 00:57:38,667 Sakin. 797 00:57:38,717 --> 00:57:40,210 Hayır ben anlamıyorum. 798 00:57:40,260 --> 00:57:41,753 Hiç bir şey yoktu gayet iyiydi. 799 00:57:42,053 --> 00:57:43,412 Şimdi ne oldu? 800 00:57:43,463 --> 00:57:44,754 Böyle olmaz biz hastaneye gidelim. 801 00:57:44,804 --> 00:57:45,825 Dur dur dur! 802 00:57:45,847 --> 00:57:47,462 Kadın muayene ediyor ya, girilir mi içeri? 803 00:57:47,472 --> 00:57:49,442 Hastaneye götürün derse alır götürürüz. 804 00:57:49,465 --> 00:57:50,264 Gözünü seveyim. 805 00:57:53,019 --> 00:57:54,153 Reyhan iyi değil mi? 806 00:57:54,731 --> 00:57:56,006 Ciddi bir durum yok. 807 00:57:56,057 --> 00:57:57,648 Merak etmeyin korkulacak bir şey yok. 808 00:57:57,698 --> 00:57:59,019 Aman. 809 00:57:59,069 --> 00:58:00,853 Stresten kaynaklı yorgun düşmüş. 810 00:58:01,208 --> 00:58:03,082 Gıdasına uykusuna dikkat etsin... 811 00:58:03,133 --> 00:58:05,057 ...hafif tempoda yürüyüşler yapsın. 812 00:58:05,107 --> 00:58:06,788 Tekrar görüşeceğiz zaten. 813 00:58:06,838 --> 00:58:08,454 Eminsiniz değil mi, başka bir sıkıntı yok? 814 00:58:08,920 --> 00:58:10,978 Yok, eşiniz size detayları anlatır. 815 00:58:11,972 --> 00:58:12,771 Tamam. 816 00:58:13,340 --> 00:58:14,758 Doktor Hanım, buyurun. 817 00:58:14,806 --> 00:58:15,700 Buyurun. 818 00:58:17,721 --> 00:58:18,580 Buyurun. 819 00:58:20,390 --> 00:58:21,258 Bırak bırak yerine... 820 00:58:21,309 --> 00:58:23,138 ...haydi hastaneye gideceğiz. 821 00:58:23,549 --> 00:58:25,015 Gerek yok Miran. 822 00:58:25,065 --> 00:58:26,158 Hadi geç. 823 00:58:26,208 --> 00:58:27,398 Ne demek gerek yok. 824 00:58:27,781 --> 00:58:29,639 Pat diye düşüp bayıldın, bir baktıralım. 825 00:58:30,245 --> 00:58:31,696 Miran gerek yok diyorum. 826 00:58:34,830 --> 00:58:36,137 Hadi geç otur. 827 00:58:42,456 --> 00:58:43,290 Ne o? 828 00:58:44,924 --> 00:58:46,165 Bir de misafir mi gelecek? 829 00:58:46,215 --> 00:58:47,032 Hayırdır. 830 00:58:48,553 --> 00:58:49,885 Var misafirimiz. 831 00:58:50,741 --> 00:58:52,496 Uzaktan gelecek ama biraz. 832 00:58:52,547 --> 00:58:54,333 Gelmesin uzaktan misafir filan. 833 00:58:54,383 --> 00:58:55,667 Hastaneye gideceğiz hadi. 834 00:58:55,717 --> 00:58:57,114 Miran, bir otur konuşacağız ya. 835 00:58:57,913 --> 00:58:58,846 Of! 836 00:58:59,342 --> 00:59:00,447 Reyhan! 837 00:59:00,497 --> 00:59:02,239 Vazgeçmeyeceksin inadından. 838 00:59:03,123 --> 00:59:05,255 Ama o hastaneye gidilecek. 839 00:59:05,306 --> 00:59:06,388 Miran, bak bir otur konuşalım diyorum... 840 00:59:06,438 --> 00:59:08,161 ...bir şey söyleyeceğim niye dinlemiyorsun? 841 00:59:08,211 --> 00:59:09,134 Oturmam. 842 00:59:09,963 --> 00:59:11,131 Hamileyim. 843 00:59:26,813 --> 00:59:28,063 Bebeğimiz olacak. 844 00:59:38,659 --> 00:59:39,459 Şey. 845 00:59:44,024 --> 00:59:44,824 Hani. 846 00:59:45,130 --> 00:59:46,574 Mahkemede.. 847 00:59:48,986 --> 00:59:50,467 ...biz boşanmayalım diye... 848 00:59:51,185 --> 00:59:52,344 ...demiştin. 849 00:59:52,977 --> 00:59:53,893 Ama... 850 00:59:55,332 --> 00:59:56,972 ...korkulacak bir şey yok ki zaten. 851 00:59:57,023 --> 00:59:59,850 Biz bizi boşayacak kimse yok. 852 01:00:01,511 --> 01:00:02,624 Öyle değil. 853 01:00:03,786 --> 01:00:05,964 Sahiden bir bebeğimiz olacak. 854 01:00:10,069 --> 01:00:11,430 Belki senin gibi bir erkek... 855 01:00:11,509 --> 01:00:12,500 ...belki kız. 856 01:00:13,439 --> 01:00:15,336 Belki ikisi birden kim bilir. 857 01:00:16,442 --> 01:00:17,714 Bebeğimiz olacak. 858 01:00:29,989 --> 01:00:30,903 Çok.... 859 01:00:31,014 --> 01:00:32,405 ...uzaklardan. 860 01:00:34,455 --> 01:00:35,998 Çok uzaklardan. 861 01:01:05,242 --> 01:01:07,242 İçimde bir hayat büyüyor. 862 01:01:12,193 --> 01:01:14,082 Canından bir can. 863 01:01:18,656 --> 01:01:19,516 Parçan. 864 01:01:29,686 --> 01:01:31,713 Baba olacaksın Miran. 865 01:01:57,573 --> 01:01:59,156 Bebeğimiz olacak. 866 01:02:02,679 --> 01:02:04,001 Bebeğimiz olacak. 867 01:02:04,385 --> 01:02:05,355 Bizim. 868 01:02:06,766 --> 01:02:07,821 Bebeğimiz. 869 01:02:09,982 --> 01:02:11,584 Ben baba olacağım. 870 01:02:20,535 --> 01:02:21,646 Miran! 871 01:02:57,653 --> 01:02:58,764 Miran! 872 01:03:01,107 --> 01:03:01,968 Miran! 873 01:03:05,603 --> 01:03:06,720 Miran. 874 01:03:08,077 --> 01:03:09,836 Baba olacaksın lan. 875 01:03:13,694 --> 01:03:15,583 Baba olacaksın oğlum! 876 01:03:18,327 --> 01:03:19,856 Baba olacaksın. 877 01:03:24,536 --> 01:03:26,092 Bebeğin olacak. 878 01:03:40,400 --> 01:03:41,289 Miran! 879 01:03:46,692 --> 01:03:47,719 Dur! 880 01:03:53,316 --> 01:03:55,761 Miran, dur düşeceğiz. 881 01:03:58,512 --> 01:04:00,929 Düşeceğiz, düşeceğiz. 882 01:04:10,790 --> 01:04:11,734 Bizim... 883 01:04:13,814 --> 01:04:14,943 ...ikimizin... 884 01:04:15,771 --> 01:04:17,320 ...bebeği olacak. 885 01:04:21,046 --> 01:04:23,268 Dünyanın en mutlu çocuğu olacak. 886 01:04:23,958 --> 01:04:25,406 Sana yemin ederim. 887 01:04:25,456 --> 01:04:27,449 Onu kimsenin üzmesine izin vermeyeceğim. 888 01:04:27,499 --> 01:04:29,388 Asla yalnız kalmayacak. 889 01:04:29,436 --> 01:04:31,142 Hep mutlu olacak. 890 01:04:31,152 --> 01:04:32,540 Sana yemin ederim Reyhan. 891 01:04:32,550 --> 01:04:33,589 Biliyorum. 892 01:04:35,667 --> 01:04:37,976 Beni bu dünyanın en mutlu adamı yaptın. 893 01:04:50,645 --> 01:04:51,950 Nerede şimdi? 894 01:04:52,445 --> 01:04:53,205 He! 895 01:04:53,215 --> 01:04:54,888 O nasıl soru Miran? 896 01:04:54,939 --> 01:04:56,466 Nerde şimdi? 897 01:04:56,960 --> 01:04:59,094 Daha mercimek kadar bir şeydir zaten. 898 01:05:03,055 --> 01:05:04,444 Mercimeğim benim. 899 01:05:04,494 --> 01:05:06,454 Dünyanın en güzel mercimeği o. 900 01:05:06,477 --> 01:05:08,250 Dünyanın en güzel mercimeği. 901 01:05:09,356 --> 01:05:10,877 Miran bir rahat. 902 01:05:40,967 --> 01:05:42,660 Seni yaktılar torunum. 903 01:05:44,430 --> 01:05:45,922 Oğlumun gibi. 904 01:05:46,920 --> 01:05:48,849 Benim gibi yaktılar. 905 01:06:05,688 --> 01:06:07,687 Bana tek bir şey söyle doktor. 906 01:06:08,515 --> 01:06:09,762 Yaşayacak mı? 907 01:06:11,812 --> 01:06:13,799 Elimizden gelen her şeyi yapıyoruz Azize Hanım. 908 01:06:13,850 --> 01:06:16,225 Peki başka bir çare var mı? 909 01:06:16,914 --> 01:06:18,302 Başka bir yerde. 910 01:06:18,312 --> 01:06:19,638 Başa bir yere götürsem... 911 01:06:19,689 --> 01:06:21,188 ...başka bir çare var mı? 912 01:06:21,988 --> 01:06:23,762 Ne dersen yapacağım doktor. 913 01:06:24,813 --> 01:06:25,770 Onu alıp götürmeniz... 914 01:06:25,780 --> 01:06:28,301 ...var olan riski artırmaktan başka bir işe yaramaz. 915 01:06:28,603 --> 01:06:30,876 Biz elimizden gelen her şeyi yapıyoruz. 916 01:06:30,929 --> 01:06:33,059 Yaptığınız işe yarıyor mu? 917 01:06:34,108 --> 01:06:35,888 Bunu sadece Allah bilir. 918 01:06:36,383 --> 01:06:38,238 Dua edin Azize Hanım. 919 01:06:38,289 --> 01:06:40,472 Şuan için elimizden gelen tek şey bu. 920 01:06:47,271 --> 01:06:48,603 Dua ediyorum. 921 01:06:49,904 --> 01:06:51,210 Ediyorum. 922 01:06:53,343 --> 01:06:55,313 Kırk yedi yıldır ediyorum. 923 01:06:57,253 --> 01:07:00,150 Ama artık dualarım duyulmuyor. 924 01:07:11,837 --> 01:07:13,614 Eğer sana bir şey olursa... 925 01:07:16,866 --> 01:07:20,866 ...kırk yedi yıl beklemeyeceksin adalet için torunum. 926 01:07:22,527 --> 01:07:24,137 Beklemeyeceksin. 927 01:07:24,160 --> 01:07:25,165 Söz. 928 01:07:33,220 --> 01:07:34,747 Sen yaşa he mi. 929 01:07:36,074 --> 01:07:38,091 Bir daha beklerim. 930 01:07:39,003 --> 01:07:40,902 Yeter ki sen iyileş. 931 01:07:50,080 --> 01:07:51,135 Ya dedem. 932 01:07:51,602 --> 01:07:53,367 Babam da biliyorsun yani. 933 01:07:53,859 --> 01:07:55,346 Öyle birden parlar... 934 01:07:55,370 --> 01:07:57,027 ...sonda söyleyeceğini başta söyler. 935 01:07:57,965 --> 01:08:00,059 Ama hep ailesini düşündüğünden yani. 936 01:08:01,415 --> 01:08:04,002 Ben de yaptıklarını onaylamıyorum ama... 937 01:08:04,330 --> 01:08:05,830 ...sen babamın niyetini biliyorsun. 938 01:08:05,853 --> 01:08:08,154 Yahu ben oğlumu bilmez miyim Azat. 939 01:08:10,359 --> 01:08:11,468 Ama onun... 940 01:08:11,630 --> 01:08:14,249 ...siniri de öfkesi de neyse işte. 941 01:08:14,689 --> 01:08:16,175 Hepsi kendi zararına. 942 01:08:17,029 --> 01:08:19,516 Benim kafamı karıştıran başka bir mesele var. 943 01:08:20,845 --> 01:08:21,839 Hayırdır dede? 944 01:08:21,889 --> 01:08:23,563 Azize'yi araştırırken... 945 01:08:23,586 --> 01:08:25,088 ...doktorunu buldum. 946 01:08:26,916 --> 01:08:28,810 Onu yıllarca tedavi etmiş. 947 01:08:29,859 --> 01:08:31,052 Ne tedavisi? 948 01:08:31,104 --> 01:08:32,059 Yanık. 949 01:08:34,915 --> 01:08:36,248 Hatırlıyorum tabi. 950 01:08:36,493 --> 01:08:38,016 Hatırlamaz olur muyum. 951 01:08:38,067 --> 01:08:39,357 Çok zor bir hastayı. 952 01:08:39,627 --> 01:08:40,840 Tedavisi yani. 953 01:08:41,255 --> 01:08:44,143 Sırtında vücudunda yanıklar vardı. 954 01:08:44,193 --> 01:08:45,921 Korkunç yanıklar. 955 01:08:48,247 --> 01:08:50,751 Azize Hanım tedavi için çok geç kalmıştı. 956 01:08:50,801 --> 01:08:52,700 Sırtında ki yanık izlerini ... 957 01:08:52,805 --> 01:08:54,386 ...olabildiğince azaltmaya çalıştım. 958 01:08:54,937 --> 01:08:57,531 Günümüzde dahi terimlenmesi çok zor. 959 01:08:57,582 --> 01:09:01,050 Ama tamamen kaybolması bugün dahi imkansız. 960 01:09:01,822 --> 01:09:04,152 Ha, sadece sırtından değil. 961 01:09:04,203 --> 01:09:06,499 Üç kez de yüzünden ameliyat ettim. 962 01:09:06,549 --> 01:09:08,271 Burnundan ve çenesinden. 963 01:09:08,321 --> 01:09:09,798 Yüzünde de mi yanıklar vardı? 964 01:09:09,846 --> 01:09:12,407 Yok, o da başka bir hikaye. 965 01:09:13,014 --> 01:09:15,196 Kocasından şiddet görüyordu. 966 01:09:15,247 --> 01:09:16,469 Nasıl yani? 967 01:09:17,073 --> 01:09:18,514 Her tedavi seansında... 968 01:09:18,537 --> 01:09:20,582 ...yüzü gözü morluklar içinde gelirdi. 969 01:09:21,493 --> 01:09:23,818 Bir kaç kez dişleri kırılmıştı. 970 01:09:23,870 --> 01:09:25,791 Bir seferinde de burnu. 971 01:09:27,506 --> 01:09:29,066 Düzeldi mi sonra? 972 01:09:29,729 --> 01:09:33,116 Yüzü düzeldi, değişti tabi haliyle ama... 973 01:09:33,167 --> 01:09:35,338 ...sırtında pek bir düzelme olmadı. 974 01:09:35,888 --> 01:09:37,814 Çok çilekeş bir kadındı. 975 01:09:37,863 --> 01:09:39,255 Hiç konuşmazdı. 976 01:09:39,305 --> 01:09:41,696 Canı yansa bile ah demezdi. 977 01:09:41,747 --> 01:09:43,347 Dedem sen şimdi... 978 01:09:43,593 --> 01:09:44,849 ...diyorsun ki... 979 01:09:45,733 --> 01:09:48,157 ...bizim çiftlikte çıkan yangınla... 980 01:09:48,207 --> 01:09:50,091 ...bu kadının bir alakası var. 981 01:09:50,667 --> 01:09:53,980 O zaman bizim bu çiftlikte kim öldü kim kaldı... 982 01:09:54,587 --> 01:09:56,208 ...hepsini bulmamız gerek. 983 01:09:56,259 --> 01:09:58,452 Ancak o zaman anlarız kadının derdini. 984 01:09:58,862 --> 01:10:02,529 O yangında bir sürü işçi... 985 01:10:02,581 --> 01:10:04,864 ...öldü, yaralandı. 986 01:10:04,913 --> 01:10:07,594 O ölen yaralanan işçilerin yakınlarına sordum. 987 01:10:08,143 --> 01:10:09,893 Azize diye biri yok. 988 01:10:11,139 --> 01:10:12,731 Tanımıyorlar da. 989 01:10:21,011 --> 01:10:22,484 Hanife'nin odasında buldum. 990 01:10:22,534 --> 01:10:23,728 Bak bir arkasına. 991 01:10:25,915 --> 01:10:27,190 Senesi silinmiş. 992 01:10:28,075 --> 01:10:30,765 Ama eğer bu fotoğraftaki Hanife ise... 993 01:10:30,816 --> 01:10:32,995 ...yani bizim çiftlik ile ne alakası var. 994 01:10:33,045 --> 01:10:34,869 Çocukken mi girdiydi bizim buraya? 995 01:10:35,446 --> 01:10:36,378 Yok. 996 01:10:37,485 --> 01:10:39,935 Otuz beş sene belki de daha fazla oldu. 997 01:10:41,012 --> 01:10:43,394 Ama bilmen gereken bir şey daha var Azat. 998 01:10:45,028 --> 01:10:47,670 Hanife, Azize'ye casusluk ediyordu. 999 01:10:50,249 --> 01:10:51,035 Nasıl? 1000 01:10:51,045 --> 01:10:52,942 Bizim Hanife'yi bulmamız gerek. 1001 01:10:53,630 --> 01:10:56,115 Bu konuda ne biliyorsa o biliyordur. 1002 01:11:00,110 --> 01:11:01,094 Azat. 1003 01:11:02,784 --> 01:11:04,536 Miran senin amca oğlun. 1004 01:11:05,948 --> 01:11:08,385 Bunu kabullenmesi biraz zaman alacak. 1005 01:11:09,519 --> 01:11:12,217 Ama sonunda kabullenecek. 1006 01:11:12,990 --> 01:11:15,294 Benim asıl merak ettiğim şey. 1007 01:11:16,928 --> 01:11:19,033 Sen onu kabullenecek misin? 1008 01:11:19,806 --> 01:11:21,203 Anlamadım dede? 1009 01:11:22,393 --> 01:11:23,942 Yani demem o ki. 1010 01:11:25,687 --> 01:11:27,979 Sen bu ailenin tek erkek torunusun. 1011 01:11:28,557 --> 01:11:29,753 Yani öyleydi. 1012 01:11:30,776 --> 01:11:31,864 Şimdi. 1013 01:11:33,249 --> 01:11:34,672 Yani kıskanacak mıyım? 1014 01:11:35,083 --> 01:11:36,396 Onu soruyorsun dede? 1015 01:11:37,322 --> 01:11:40,821 Yani, öyle demek. 1016 01:11:41,120 --> 01:11:43,685 Dedem ben babamın omuzunda... 1017 01:11:43,708 --> 01:11:44,922 ...annemin kucağında... 1018 01:11:44,937 --> 01:11:46,376 ...ailemin yanında büyüdüm. 1019 01:11:47,071 --> 01:11:48,919 Onların hepsinden mahrum kaldı. 1020 01:11:51,886 --> 01:11:53,404 Miran benim amca oğlumdur. 1021 01:11:54,704 --> 01:11:55,958 Sen atsan da... 1022 01:11:56,009 --> 01:11:57,139 ...ben atamam. 1023 01:12:00,605 --> 01:12:01,877 Aferin oğlum. 1024 01:12:02,954 --> 01:12:03,988 Aferin. 1025 01:12:09,640 --> 01:12:12,028 Yok Hazar Bey artık ısrar etme. 1026 01:12:12,079 --> 01:12:14,067 Benim için bu konu kapandı, bitti. 1027 01:12:14,117 --> 01:12:15,850 O adam gidecek. 1028 01:12:15,900 --> 01:12:18,581 Reyhan'a da kimse tek söz etmeyecek. 1029 01:12:19,186 --> 01:12:21,457 Yapma, kurban olayım yapma. 1030 01:12:27,485 --> 01:12:29,429 Zehra, hele bir dinle bak. 1031 01:12:30,202 --> 01:12:32,761 Biz Reyhan'dan gerçeği bir kez sakladık... 1032 01:12:32,784 --> 01:12:33,836 ...ne hala geldik. 1033 01:12:33,857 --> 01:12:35,553 Aynı şeyi bir daha nasıl yaparız. 1034 01:12:35,744 --> 01:12:36,727 Aynı şey değil. 1035 01:12:36,777 --> 01:12:39,968 Yahu, ben kendime bir söz verdim Zehra. 1036 01:12:40,768 --> 01:12:44,441 Bir daha asla kızımdan bir şey saklamayacağım dedim. 1037 01:12:45,352 --> 01:12:47,790 Reyhan'ın babasını bilmeye hakkı var. 1038 01:12:48,065 --> 01:12:50,139 Ben diyeceğimi dedim Hazar Bey. 1039 01:12:50,689 --> 01:12:52,314 (Telefon çalıyor) 1040 01:12:56,108 --> 01:12:57,386 Reyhan arıyor. 1041 01:12:57,436 --> 01:12:58,417 Aç aç. 1042 01:12:59,495 --> 01:13:00,550 Alo annem! 1043 01:13:00,601 --> 01:13:02,589 Biz de tam şimdi içeri girmiştik. 1044 01:13:02,639 --> 01:13:04,562 İyi misin, hayırdır? 1045 01:13:05,527 --> 01:13:06,623 Anne! 1046 01:13:09,951 --> 01:13:11,440 Hamileyim ben. 1047 01:13:16,745 --> 01:13:17,772 Ne! 1048 01:13:20,461 --> 01:13:21,260 Ne! 1049 01:13:21,296 --> 01:13:23,374 (Gülüyor) 1050 01:13:23,730 --> 01:13:24,904 Ne olmuş yahu? 1051 01:13:25,370 --> 01:13:26,819 Sahi mi annem? 1052 01:13:28,510 --> 01:13:29,310 He? 1053 01:13:32,153 --> 01:13:32,962 Hazar Bey. 1054 01:13:33,015 --> 01:13:34,701 Desene ya ne olmuş? 1055 01:13:43,315 --> 01:13:44,954 Teşekkür ederim Fırat Bey. 1056 01:13:45,003 --> 01:13:46,720 Hastaneye kadar zahmet ettiniz. 1057 01:13:46,730 --> 01:13:48,273 Estağfurullah olur mu öyle şey. 1058 01:14:28,697 --> 01:14:29,752 Fırat! 1059 01:14:34,093 --> 01:14:36,287 Ben bugün bir daha gelmezsin diyordum. 1060 01:14:36,835 --> 01:14:38,489 Ya Miran doktor çağırmıştı da. 1061 01:14:38,540 --> 01:14:39,388 Onu bıraktım. 1062 01:14:39,438 --> 01:14:41,286 Bir geleyim son durumu öğreneyim dedim. 1063 01:14:41,309 --> 01:14:42,440 Bir de sana bakayım dedim. 1064 01:14:42,488 --> 01:14:43,288 Ne doktoru? 1065 01:14:43,567 --> 01:14:45,119 Miran'a bir şey mi oldu? 1066 01:14:45,171 --> 01:14:47,360 Yok yok, Miran'a bir şey olmadı. 1067 01:14:51,740 --> 01:14:53,129 Reyhan biraz şey oldu da. 1068 01:14:53,484 --> 01:14:54,402 Rahatsızlanmış. 1069 01:14:54,452 --> 01:14:55,166 Ne oldu? 1070 01:15:03,606 --> 01:15:05,216 Reyhan hamileymiş. 1071 01:15:14,283 --> 01:15:16,367 Burada söylenecek şey de değil ama. 1072 01:15:22,807 --> 01:15:24,251 Allah bağışlasın. 1073 01:15:27,771 --> 01:15:29,605 Bütün kalbimle bunu diliyorum. 1074 01:15:31,405 --> 01:15:32,437 Biliyorum. 1075 01:15:34,126 --> 01:15:34,970 Biliyorum. 1076 01:15:38,702 --> 01:15:40,924 (Demek baba olacaksın he Miran) 1077 01:15:42,030 --> 01:15:43,788 (Benim soyum kururken) 1078 01:15:44,146 --> 01:15:46,433 (Siz çoğalacaksınız) 1079 01:15:53,799 --> 01:15:55,188 Aç bakalım ağızını. 1080 01:15:59,241 --> 01:16:00,602 Sen de ye. 1081 01:16:00,626 --> 01:16:01,867 Havalar soğuk. 1082 01:16:02,613 --> 01:16:04,087 Bırak beni şimdi. 1083 01:16:04,138 --> 01:16:05,623 Sen yiyeceksin. 1084 01:16:07,089 --> 01:16:08,368 Yeter ama lütfen. 1085 01:16:08,378 --> 01:16:09,648 Yetmez. 1086 01:16:09,658 --> 01:16:10,825 Yetmez. 1087 01:16:10,848 --> 01:16:12,526 Ben yavruma da sana da çok iyi bakacağım. 1088 01:16:12,576 --> 01:16:13,447 Bakıyorsun zaten. 1089 01:16:13,497 --> 01:16:14,250 Valla yiyemeyeceğim daha. 1090 01:16:14,300 --> 01:16:15,465 İtiraz etme gel. 1091 01:16:15,515 --> 01:16:16,903 Tamam bak bu son. 1092 01:16:18,674 --> 01:16:20,547 Çocuk mandalinadan soğudu. 1093 01:16:21,458 --> 01:16:22,485 Bitti. 1094 01:16:22,508 --> 01:16:24,525 Nasıl geçecek böyle dokuz ay seninle? 1095 01:16:28,465 --> 01:16:31,409 Ciddi ya, nasıl geçecek? 1096 01:16:33,265 --> 01:16:35,259 Aynısını bende düşündüm biliyor musun. 1097 01:16:36,421 --> 01:16:38,148 Böyle insan öğrendi andan itibaren... 1098 01:16:38,172 --> 01:16:39,943 ...hemen kucağına alsın istiyor. 1099 01:16:48,983 --> 01:16:50,399 Kız mı, erkek mi? 1100 01:16:52,894 --> 01:16:54,246 Sen ne istiyorsun? 1101 01:16:54,964 --> 01:16:56,991 Sen benim gönlümden geceni biliyorsun. 1102 01:17:02,153 --> 01:17:03,847 Böyle kıvırcık saçlı... 1103 01:17:06,426 --> 01:17:07,609 ...güzel yüzlü... 1104 01:17:10,075 --> 01:17:12,052 ...senin gibi bir kızım olsun istiyorum. 1105 01:17:12,298 --> 01:17:13,526 Miran. 1106 01:17:14,131 --> 01:17:15,863 Huyuda sana benzesin. 1107 01:17:16,635 --> 01:17:18,039 Güzel kalpli... 1108 01:17:19,312 --> 01:17:20,759 ...merhametli... 1109 01:17:22,337 --> 01:17:23,394 ...güçlü. 1110 01:17:23,445 --> 01:17:25,125 Tamam sus daha bir şey deme. 1111 01:17:25,175 --> 01:17:25,974 Sus. 1112 01:17:27,185 --> 01:17:28,911 Bir kızım olsun istiyorum. 1113 01:17:32,795 --> 01:17:33,889 Sen? 1114 01:17:35,189 --> 01:17:36,835 Sağlıklı olsun da. 1115 01:17:37,357 --> 01:17:38,365 Tabi. 1116 01:17:41,138 --> 01:17:42,896 En başta sağlıklı olsun. 1117 01:17:43,528 --> 01:17:44,471 Ama... 1118 01:17:45,301 --> 01:17:47,250 ...hani derler ya anneler hisseder diye. 1119 01:17:48,744 --> 01:17:50,179 Sen ne hissediyorsun? 1120 01:17:59,454 --> 01:18:00,620 Erkek. 1121 01:18:00,671 --> 01:18:01,797 Gibi sanki. 1122 01:18:01,820 --> 01:18:02,790 Cidden mi? 1123 01:18:02,800 --> 01:18:03,823 Ne bileyim Miran. 1124 01:18:03,833 --> 01:18:05,637 Öyle tahminimi söylüyorum işte. 1125 01:18:10,807 --> 01:18:12,528 Yada gönlümden geçeni. 1126 01:18:17,685 --> 01:18:19,044 Erkek olursa... 1127 01:18:22,770 --> 01:18:25,325 ...belki babanı daha iyi anlarsın o zaman. 1128 01:18:28,320 --> 01:18:30,001 Ne hissettiğini... 1129 01:18:31,301 --> 01:18:33,543 ..şimdi canının nasıl yandığını... 1130 01:18:33,594 --> 01:18:36,078 ...sana bakarken içinin nasıl titrediğini. 1131 01:18:37,572 --> 01:18:39,655 Ben evlat olmayı bilmiyorum Reyhan. 1132 01:18:42,201 --> 01:18:43,534 Kendimi bildim... 1133 01:18:45,585 --> 01:18:48,378 ...annem babam ölü dediler. 1134 01:18:50,150 --> 01:18:51,882 Öyle kimsenin dizinde uyumadım. 1135 01:18:52,822 --> 01:18:54,200 Omuzunda gezmedim. 1136 01:18:54,861 --> 01:18:56,154 Bisiklet sürmeyi... 1137 01:18:56,205 --> 01:18:57,422 ...tıraş olmayı... 1138 01:18:57,777 --> 01:18:59,308 ...hep kendim öğrendim ben. 1139 01:19:01,911 --> 01:19:03,354 Sonra bir gün... 1140 01:19:06,211 --> 01:19:09,587 ...baban, o değil bu dediler. 1141 01:19:12,331 --> 01:19:13,608 Ölü değil... 1142 01:19:14,853 --> 01:19:16,138 ...sağ dediler. 1143 01:19:24,061 --> 01:19:25,616 Ben evlat olmayı bilmiyorum. 1144 01:19:36,875 --> 01:19:38,097 Öğrenirsin. 1145 01:19:42,159 --> 01:19:44,047 Çocuğun olunca... 1146 01:19:45,458 --> 01:19:46,894 ...çocuğumuz. 1147 01:19:49,446 --> 01:19:51,028 Hem babalığı... 1148 01:19:51,939 --> 01:19:54,573 ...hem de evlat olmayı öğrenirsin o zaman. 1149 01:19:54,583 --> 01:19:55,884 O öğretir sana. 1150 01:20:05,582 --> 01:20:06,886 Sulu göz olduk. 1151 01:20:19,227 --> 01:20:20,311 Öğretecek. 1152 01:20:20,945 --> 01:20:22,426 Öğretecek bana. 1153 01:20:22,475 --> 01:20:23,429 Miran. 1154 01:20:23,452 --> 01:20:25,037 Baba olmayı öğretecek. 1155 01:20:34,335 --> 01:20:35,418 Öğreneceğim. 1156 01:20:36,079 --> 01:20:37,969 Çok iyi baba olacaksın sen. 1157 01:22:02,182 --> 01:22:04,376 Babaanne olacaksın he Dilşah. 1158 01:22:45,748 --> 01:22:46,665 Niye geldin? 1159 01:22:49,909 --> 01:22:51,512 Haberi alınca. 1160 01:22:55,748 --> 01:22:57,359 Bir şeyler getirdim. 1161 01:22:57,410 --> 01:22:58,905 Reyhan sever. 1162 01:23:04,422 --> 01:23:05,755 Bak Miran! 1163 01:23:06,944 --> 01:23:09,395 Seni anlamıyorum sanma sakın. 1164 01:23:10,556 --> 01:23:12,992 Vazgeçeyim istiyorsun sen ama... 1165 01:23:15,140 --> 01:23:18,723 ...ben evlattan nasıl vazgeçilir bilmiyorum ki. 1166 01:23:20,662 --> 01:23:22,194 Ben senin hiç bir şeyin değilim. 1167 01:23:26,329 --> 01:23:27,968 Sen benim için sadece... 1168 01:23:28,935 --> 01:23:31,118 ...hayatımı kurtaran bir yabancısın. 1169 01:23:33,363 --> 01:23:35,294 Can borcum olan bir yabancısın. 1170 01:23:36,955 --> 01:23:38,723 Onu da öderim biter. 1171 01:23:38,773 --> 01:23:40,198 Böyle konuşup durma. 1172 01:23:40,775 --> 01:23:42,367 Ne biçim konuşuyorsun? 1173 01:23:43,806 --> 01:23:44,907 Böyle mi olacak? 1174 01:23:44,930 --> 01:23:47,111 Bunları mı anlatacaksın çocuğuna? 1175 01:23:54,932 --> 01:23:56,542 Ne anlatayım Hazar Bey? 1176 01:23:59,612 --> 01:24:02,112 Senin ne kadar iyi bir baba olduğunu mu anlatayım. 1177 01:24:05,023 --> 01:24:06,541 Bilmiyordum. 1178 01:24:07,174 --> 01:24:08,755 Bilmiyordum. 1179 01:24:08,778 --> 01:24:11,498 Bilsem ben seni bırakır mıyım? 1180 01:24:11,522 --> 01:24:13,344 Etme be oğlum! 1181 01:24:13,950 --> 01:24:16,292 Kendine de bana da eziyet etme. 1182 01:24:16,759 --> 01:24:19,245 Aklın ile yüreğini bir etme. 1183 01:24:19,655 --> 01:24:20,883 Senin yüreğin. 1184 01:24:24,574 --> 01:24:25,528 Yeter! 1185 01:24:27,327 --> 01:24:28,371 Yeter! 1186 01:24:30,616 --> 01:24:32,733 Faydası yok diyorum anlamıyorsun. 1187 01:24:33,144 --> 01:24:34,769 Benim aklımda... 1188 01:24:36,626 --> 01:24:38,556 ...yüreğimde aynı şeyi söylüyor. 1189 01:24:39,817 --> 01:24:40,842 Biz... 1190 01:24:41,171 --> 01:24:42,026 ...senle... 1191 01:24:42,660 --> 01:24:43,793 ...asla... 1192 01:24:45,132 --> 01:24:47,853 Baba, oğul olamayacağız. 1193 01:24:49,598 --> 01:24:50,731 Anla artık. 1194 01:24:51,615 --> 01:24:52,860 Konuşacağız! 1195 01:24:52,911 --> 01:24:54,030 Konuşacak bir şey yok! 1196 01:24:54,052 --> 01:24:55,234 Var var! 1197 01:24:55,257 --> 01:24:57,173 Ne istiyorsun be adam, ne istiyorsun! 1198 01:24:58,362 --> 01:24:59,951 Canımı mı istiyorsun! 1199 01:25:00,001 --> 01:25:01,148 Al kurtul. 1200 01:25:01,172 --> 01:25:03,376 İki de bir şu lafı edim durma ha! 1201 01:25:04,203 --> 01:25:05,831 Benim bin tane canım olsa... 1202 01:25:05,882 --> 01:25:08,378 ...binini de feda ederim ben evlatlarıma! 1203 01:25:09,704 --> 01:25:10,930 Git diyorsun! 1204 01:25:10,953 --> 01:25:12,914 Nasıl gideyim, nereye gideyim! 1205 01:25:18,696 --> 01:25:19,862 Ama gittin. 1206 01:25:24,052 --> 01:25:25,107 Gittim. 1207 01:25:26,686 --> 01:25:27,753 Gittim. 1208 01:25:28,415 --> 01:25:30,191 Benim sucum benim. 1209 01:25:31,491 --> 01:25:33,947 Gönlü başkasına düştü sanıp... 1210 01:25:33,999 --> 01:25:35,460 ...kahrettim kendimi. 1211 01:25:36,314 --> 01:25:37,257 Yandım. 1212 01:25:38,836 --> 01:25:40,582 Ama seni bulmuşken... 1213 01:25:41,438 --> 01:25:43,638 ...nereye giderim nasıl giderim. 1214 01:25:43,689 --> 01:25:46,362 Bak senin de evladın olacak. 1215 01:25:47,383 --> 01:25:49,363 Daha annesinin karnında ama... 1216 01:25:49,386 --> 01:25:51,130 ...küt küt atıyor kalbin onun için. 1217 01:25:51,148 --> 01:25:51,948 He? 1218 01:25:52,629 --> 01:25:53,913 Gidebilir misin? 1219 01:25:54,518 --> 01:25:56,648 Bile bile gidebilir misin? 1220 01:25:57,199 --> 01:25:58,486 Gidemezsin. 1221 01:25:59,897 --> 01:26:01,922 Evlattan geçilmez. 1222 01:26:04,245 --> 01:26:07,161 Düşünmüyor musun kime benzer? 1223 01:26:07,629 --> 01:26:09,398 Eli yüzü nasıl olacak? 1224 01:26:10,504 --> 01:26:11,450 He? 1225 01:26:13,069 --> 01:26:14,457 Ben sana bakınca... 1226 01:26:15,036 --> 01:26:17,193 ...canımdan bir parça görüyorum. 1227 01:26:20,216 --> 01:26:21,918 Benzetiyorum ben. 1228 01:26:25,925 --> 01:26:27,758 Dedene de benziyorsunuz. 1229 01:26:28,892 --> 01:26:30,633 Öfkeni ondan almışsın. 1230 01:26:33,322 --> 01:26:35,202 Biraz da amcan var... 1231 01:26:35,474 --> 01:26:36,777 ...yürüyüşünde. 1232 01:26:42,358 --> 01:26:44,136 Ama kirpiklerin... 1233 01:26:49,013 --> 01:26:51,013 ...annenin kirpikleri. 1234 01:27:49,724 --> 01:27:51,585 Sana vereyim dedim. 1235 01:28:48,520 --> 01:28:51,632 Bana kızdığın ne varsa kabulüm. 1236 01:28:53,570 --> 01:28:57,264 Ama sen, sen çok doğru söyledin. 1237 01:29:02,830 --> 01:29:03,830 Benim... 1238 01:29:06,020 --> 01:29:06,788 ..benim... 1239 01:29:06,798 --> 01:29:08,840 ...Dilşah'a sormam lazımdı. 1240 01:29:10,670 --> 01:29:12,612 Ondan duymam lazımdı. 1241 01:29:14,441 --> 01:29:15,720 Yapamadım. 1242 01:29:18,270 --> 01:29:19,814 Affetmedin beni. 1243 01:29:20,227 --> 01:29:22,224 Affı da yoktur zaten. 1244 01:29:26,926 --> 01:29:28,176 Ama o... 1245 01:29:33,462 --> 01:29:35,129 ...sevdiğimdi benim. 1246 01:29:37,955 --> 01:29:39,095 Yok. 1247 01:29:42,721 --> 01:29:44,637 Sen de evladımızsın. 1248 01:29:46,881 --> 01:29:48,402 Bırakamam seni. 1249 01:29:54,586 --> 01:29:55,558 Bırakmam. 1250 01:30:17,097 --> 01:30:18,208 Baba. 1251 01:30:22,063 --> 01:30:23,154 Baba. 1252 01:30:47,231 --> 01:30:48,314 Oğlum. 1253 01:31:08,203 --> 01:31:09,259 Baba! 1254 01:31:09,309 --> 01:31:11,313 Ah kızım uyandırdık mı seni? 1255 01:31:11,363 --> 01:31:12,950 Yok baba hoş geldin. 1256 01:31:16,444 --> 01:31:17,572 Ne oldu? 1257 01:31:17,623 --> 01:31:19,233 İyiyim, yok bir şey. 1258 01:31:23,710 --> 01:31:25,182 Ben ne yapayım annem? 1259 01:31:27,898 --> 01:31:29,236 Ne yapayım ben? 1260 01:31:33,924 --> 01:31:35,479 Yol göster bana. 1261 01:31:41,310 --> 01:31:42,948 Ne yapacağımı bilmiyorum. 1262 01:31:48,625 --> 01:31:50,292 Gideyim diyorum... 1263 01:31:53,038 --> 01:31:54,666 ...atlıyayım boynuna... 1264 01:31:54,716 --> 01:31:56,302 ...sarılayım. 1265 01:31:58,935 --> 01:32:00,385 Ama yapamıyorum. 1266 01:32:11,873 --> 01:32:13,233 Yapamıyorum. 1267 01:32:14,757 --> 01:32:16,480 Ama çok istiyorum. 1268 01:32:17,502 --> 01:32:18,301 Gidip... 1269 01:32:19,627 --> 01:32:20,924 ...ona sarılıp... 1270 01:32:22,464 --> 01:32:23,524 ...ona... 1271 01:32:24,741 --> 01:32:25,902 ...babam... 1272 01:32:27,035 --> 01:32:28,007 ...babam... 1273 01:32:29,370 --> 01:32:30,837 ...demek istiyorum. 1274 01:32:32,970 --> 01:32:34,788 Bir yol göster bana. 1275 01:32:36,672 --> 01:32:38,639 Bir yol göster annem. 1276 01:32:38,690 --> 01:32:40,013 Yol göster. 1277 01:32:55,207 --> 01:32:56,762 Kabullenemiyor deme? 1278 01:32:58,424 --> 01:32:59,631 Haklıdır. 1279 01:33:01,820 --> 01:33:03,328 Sen mi getirdin bunları? 1280 01:33:03,406 --> 01:33:04,212 Hıhıh. 1281 01:33:05,373 --> 01:33:06,708 Bak kızım bak. 1282 01:33:06,928 --> 01:33:08,508 Orada kaset var. 1283 01:33:11,295 --> 01:33:12,292 O... 1284 01:33:12,900 --> 01:33:14,332 ...Dilşah'ın sesidir. 1285 01:33:14,383 --> 01:33:15,354 Sen Miran'a. 1286 01:33:15,543 --> 01:33:17,790 Tamam, merak etme sen. 1287 01:33:18,005 --> 01:33:19,369 Öbürleri de... 1288 01:33:20,449 --> 01:33:21,554 ...senin için... 1289 01:33:21,575 --> 01:33:23,208 ...torunum için işte. 1290 01:33:23,634 --> 01:33:24,924 Kızım benim. 1291 01:33:35,030 --> 01:33:36,002 Baba! 1292 01:33:37,941 --> 01:33:40,441 Ben sana adliyede yalan söyledim diye... 1293 01:33:40,464 --> 01:33:41,388 ...bana kızma. 1294 01:33:41,910 --> 01:33:42,955 Yok. 1295 01:33:44,867 --> 01:33:46,048 Ben anladım. 1296 01:33:46,516 --> 01:33:47,713 Anladım ben. 1297 01:33:49,318 --> 01:33:50,664 Nasıl anladın? 1298 01:33:51,488 --> 01:33:52,738 Ben sana diyorum. 1299 01:33:52,763 --> 01:33:54,136 Nasılsın kızım... 1300 01:33:54,159 --> 01:33:57,211 ...gözünü kaçırıyorsun benden sesin titriyor. 1301 01:33:58,483 --> 01:34:01,015 Boşanmak istemediğinden bildim ben. 1302 01:34:05,661 --> 01:34:08,689 Sevdan için çok çabaladın sen kızım. 1303 01:34:09,127 --> 01:34:10,200 Çok. 1304 01:34:10,668 --> 01:34:13,109 Ben sana teşekkür ederim bunun için. 1305 01:34:14,688 --> 01:34:16,888 İyi ki de çabalamışsın he? 1306 01:34:19,187 --> 01:34:21,137 Bak beni dede edeceksiniz. 1307 01:34:22,744 --> 01:34:23,800 Kızım benim. 1308 01:34:25,267 --> 01:34:26,533 Babam benim. 1309 01:35:04,545 --> 01:35:05,711 İyi misin? 1310 01:35:17,581 --> 01:35:18,665 Miran? 1311 01:35:30,087 --> 01:35:32,003 Yavrumu taşıyan sen. 1312 01:35:55,650 --> 01:35:56,899 Annem ile... 1313 01:36:05,289 --> 01:36:06,594 ...babamın... 1314 01:36:12,065 --> 01:36:13,870 ...aşkını da taşır mısın? 1315 01:36:45,535 --> 01:36:47,952 Ömrümün sonuna kadar taşıyacağım. 1316 01:36:51,678 --> 01:36:53,622 Annemin emaneti o bana. 1317 01:36:55,838 --> 01:36:57,393 Dilşah annemin. 1318 01:37:47,459 --> 01:37:48,653 Güzel ev. 1319 01:37:51,330 --> 01:37:52,636 Çok güzelde... 1320 01:37:54,244 --> 01:37:55,403 Niye elin malıymış gibi... 1321 01:37:55,452 --> 01:37:56,807 ...gıpta ile bakıyorsun ki? 1322 01:37:57,499 --> 01:37:59,199 Sizin değil mi zaten burası? 1323 01:38:01,889 --> 01:38:03,662 Yıktıracağım burayı Halef. 1324 01:38:03,824 --> 01:38:05,485 Git dozer mozer konuş... 1325 01:38:05,898 --> 01:38:07,645 ...burası yerle bir olacak. 1326 01:38:07,834 --> 01:38:09,318 Yıktırayım mı? 1327 01:38:09,895 --> 01:38:11,340 Yeniden mi yapılacak? 1328 01:38:14,363 --> 01:38:15,412 Yapılmayacak. 1329 01:38:15,461 --> 01:38:16,855 Öylece bırakacaksın. 1330 01:38:18,711 --> 01:38:19,910 İyide neden? 1331 01:38:20,821 --> 01:38:23,514 Çünkü ben öyle uygun görüyorum Halef 1332 01:38:23,732 --> 01:38:25,108 Yarın buradan böyle geçtiğimde... 1333 01:38:25,130 --> 01:38:26,582 ...bu evi böyle ayakta görmeyeceğim. 1334 01:38:26,633 --> 01:38:28,219 Bir an evvel hallet. 1335 01:38:28,657 --> 01:38:29,659 Anlaşıldı. 1336 01:38:32,595 --> 01:38:35,094 Madem benim oğluma ait olanı alıyorsun. 1337 01:38:36,534 --> 01:38:39,959 Konak yerine yıkıntıya gelirsin torununla Nasuh Ağa. 1338 01:38:52,079 --> 01:38:53,495 O ne ya? 1339 01:38:54,435 --> 01:38:57,169 Yani nurla bir ruhlu adam olduğunu anlamıştım ta... 1340 01:38:57,499 --> 01:38:59,360 ...şuan tescillenmiş oldun. 1341 01:38:59,410 --> 01:39:00,891 Nostalji canım bu nostalji. 1342 01:39:00,941 --> 01:39:02,212 Bir nesil böyle gezdi. 1343 01:39:03,151 --> 01:39:03,950 Hadi. 1344 01:39:04,811 --> 01:39:06,372 Sizin nesil bilmez. 1345 01:39:06,423 --> 01:39:08,113 Nostaljidir bu. 1346 01:39:08,163 --> 01:39:09,750 Bunun tadı lezzeti ayrıdır. 1347 01:39:12,188 --> 01:39:13,721 Ayrıca Miran istedi. 1348 01:39:13,772 --> 01:39:15,905 Ha, Miran Bey istediyse tamam zaten. 1349 01:39:17,176 --> 01:39:18,473 İyi, sağ ol ya Allah razı olsun. 1350 01:39:18,495 --> 01:39:21,251 Sende izin verdiysen kalabilir. 1351 01:39:22,190 --> 01:39:23,778 Peynir ortaya... 1352 01:39:24,468 --> 01:39:26,209 ...bunu sen mi buldun Allah aşkına? 1353 01:39:30,534 --> 01:39:32,479 Zeynep, niye sen benim kaldırıp koyduğum... 1354 01:39:32,501 --> 01:39:33,789 ...her şeyin yerini değiştiriyorsun? 1355 01:39:33,840 --> 01:39:34,946 İlle elin değecek yani. 1356 01:39:35,385 --> 01:39:36,370 Ne yapayım? 1357 01:39:36,505 --> 01:39:38,442 Sen de estetik denen şey var mı bir bak? 1358 01:39:38,494 --> 01:39:40,110 Darma dağınık diziyorsun. 1359 01:39:40,161 --> 01:39:42,330 Neyin estetiği, yiyeceğiz bunları yiyeceğiz. 1360 01:39:42,379 --> 01:39:43,946 Ben her şeyin en güzelini almışım... 1361 01:39:43,969 --> 01:39:45,497 ...getirmişim doğalını organiğini. 1362 01:39:45,507 --> 01:39:46,809 Estetik diyor ya! 1363 01:39:46,831 --> 01:39:48,303 Olur mu öyle şey. 1364 01:39:48,354 --> 01:39:49,655 Sunum diye bir şey var. 1365 01:39:50,787 --> 01:39:51,625 Sunum? 1366 01:39:52,066 --> 01:39:53,854 Sen de onlardansın değil mi? 1367 01:39:53,903 --> 01:39:54,810 Kimlerden? 1368 01:39:54,831 --> 01:39:57,772 Böyle kurabiye yapıp, fiyonk yapıp fotoğrafını çekenlerden. 1369 01:39:57,934 --> 01:39:58,903 O ne be? 1370 01:39:58,953 --> 01:40:00,426 Var ya hani böyle nesil... 1371 01:40:00,475 --> 01:40:01,768 ...sunum çılgınlığı. 1372 01:40:02,152 --> 01:40:04,050 Yemeklere böyle değişik değişik şekiller veriyorlar. 1373 01:40:04,072 --> 01:40:05,398 Fotoğraflar çekiyorlar. 1374 01:40:05,449 --> 01:40:06,966 Ay tabi ya! 1375 01:40:07,016 --> 01:40:08,202 Nasıl unuttum! 1376 01:40:08,252 --> 01:40:09,434 İyi ki hatırlattın. 1377 01:40:09,484 --> 01:40:10,953 Dur ben şu kurdeleleri getireyim. 1378 01:40:10,976 --> 01:40:13,404 Sende ekmeklerle poğaçalara filan fiyonk atarsın. 1379 01:40:22,352 --> 01:40:23,379 Hey Allah'ım! 1380 01:40:24,040 --> 01:40:25,207 İnandı bide. 1381 01:40:26,230 --> 01:40:27,350 Çok komik. 1382 01:40:28,038 --> 01:40:28,894 Çok. 1383 01:40:34,295 --> 01:40:35,239 Neyse... 1384 01:40:35,541 --> 01:40:36,771 ...güzel oldu baya. 1385 01:40:36,795 --> 01:40:38,222 Biran önce gelip görseler. 1386 01:40:38,273 --> 01:40:39,390 Gelirler gelirler. 1387 01:40:39,440 --> 01:40:40,336 Sen kaçta aradın ki? 1388 01:40:41,969 --> 01:40:42,878 Kimi? 1389 01:40:43,456 --> 01:40:44,732 Kimi olacak Reyhan'ı. 1390 01:40:46,949 --> 01:40:48,866 Ben aramayacaktım ki, sen arayacaktın. 1391 01:40:50,945 --> 01:40:52,238 Ya sen demedin mi? 1392 01:40:52,248 --> 01:40:53,482 Ben Reyhan'ı ararım. 1393 01:40:53,505 --> 01:40:56,167 Bir şekilde zeytinliğe çağırırım, çaktırmam diye. 1394 01:40:56,218 --> 01:40:57,212 Sende, sen arama... 1395 01:40:57,262 --> 01:40:58,845 ...belli edersin ben ararım dedin. 1396 01:40:58,895 --> 01:41:00,220 Of! 1397 01:41:10,833 --> 01:41:12,389 Aradım ben aradım. 1398 01:41:12,439 --> 01:41:13,249 Yoldalar geliyorlar. 1399 01:41:13,744 --> 01:41:15,373 Niye aramadım diyorsun o zaman? 1400 01:41:15,423 --> 01:41:16,529 Niye sana şaka yapılamıyor mu? 1401 01:41:16,578 --> 01:41:17,377 Yasak mı? 1402 01:41:17,390 --> 01:41:18,189 Şaka. 1403 01:41:18,215 --> 01:41:18,770 He. 1404 01:41:18,807 --> 01:41:19,579 Bu şaka mı şimdi? 1405 01:41:19,589 --> 01:41:20,695 Nesini beğenmedin? 1406 01:41:21,017 --> 01:41:22,508 Bence mis gibi şaka. 1407 01:41:26,261 --> 01:41:27,761 Hayret bir şey ya. 1408 01:41:51,478 --> 01:41:53,005 Bir haber var mı? 1409 01:41:53,056 --> 01:41:54,157 Yok. 1410 01:41:55,262 --> 01:41:56,355 Oturt anneni. 1411 01:42:10,654 --> 01:42:12,848 Sen hala ne duruyorsun burada? 1412 01:42:13,704 --> 01:42:15,623 Çöküşümüzü görmek için mi? 1413 01:42:16,396 --> 01:42:18,294 Sultan o benim torunum. 1414 01:42:18,345 --> 01:42:20,045 O senin torunun değil. 1415 01:42:20,816 --> 01:42:22,665 Miran senin kurbanın... 1416 01:42:23,299 --> 01:42:25,200 ...Aslan da damızlığın. 1417 01:42:26,001 --> 01:42:28,975 Soyunu sürdürmek için kenarda tuttuğun. 1418 01:42:30,248 --> 01:42:32,453 Eğer evladıma bir şey olursa... 1419 01:42:32,504 --> 01:42:33,497 ...kaç. 1420 01:42:34,019 --> 01:42:37,034 Çünkü seni kendi ellerimle öldüreceğim. 1421 01:42:40,278 --> 01:42:41,857 Gitsene sen buradan. 1422 01:42:42,769 --> 01:42:44,691 Görmüyor musun halini? 1423 01:42:46,853 --> 01:42:48,969 Seni gördükçe daha kötü oluyor. 1424 01:42:50,269 --> 01:42:52,247 Artık hepimize bir iyilik yap... 1425 01:42:53,047 --> 01:42:54,321 ...git buradan. 1426 01:43:11,958 --> 01:43:13,513 (Aletler ötüyor) 1427 01:43:19,508 --> 01:43:20,747 Doktor Bey! 1428 01:43:21,353 --> 01:43:22,415 Doktor Bey! 1429 01:43:32,272 --> 01:43:34,382 Anne, anne dur! 1430 01:43:41,421 --> 01:43:42,220 Bir. 1431 01:43:42,970 --> 01:43:43,830 İki. 1432 01:43:44,021 --> 01:43:44,928 Üç. 1433 01:43:45,866 --> 01:43:46,666 Dört. 1434 01:43:46,920 --> 01:43:48,018 Beş. 1435 01:43:48,679 --> 01:43:49,854 Adrenalin! 1436 01:43:50,738 --> 01:43:51,703 Hazır! 1437 01:43:55,342 --> 01:43:57,230 Yoktur bir şey yoktur. 1438 01:43:57,753 --> 01:43:58,675 Yoktur. 1439 01:44:00,641 --> 01:44:02,431 Yoktur bir şey yoktur. 1440 01:44:09,378 --> 01:44:10,178 Veriyorum. 1441 01:44:10,204 --> 01:44:10,960 Yüz yirmi. 1442 01:44:10,970 --> 01:44:11,964 Hazır. 1443 01:44:19,130 --> 01:44:19,918 İki yüz. 1444 01:44:19,928 --> 01:44:20,727 Hazır. 1445 01:44:22,056 --> 01:44:22,855 Çekil. 1446 01:44:27,803 --> 01:44:30,025 İki yüz elli, hazır. 1447 01:44:34,741 --> 01:44:37,017 Üç yüz, hazır. 1448 01:44:45,883 --> 01:44:49,271 Ölüm saati, on beş sıfır dört. 1449 01:45:27,424 --> 01:45:28,869 Başınız sağ olsun. 1450 01:45:30,030 --> 01:45:32,547 Aslan! 1451 01:45:33,472 --> 01:45:36,778 Ağlıyorlar. 1452 01:46:05,826 --> 01:46:07,491 (Soyun tükendi) 1453 01:46:08,099 --> 01:46:09,436 (Tükettiler) 1454 01:46:10,736 --> 01:46:12,635 (Kendini kandırma Azize) 1455 01:46:13,851 --> 01:46:16,107 (Bunlar baba oğul da olacaklar) 1456 01:46:16,795 --> 01:46:18,937 (Bitir artık, bitir) 1457 01:46:19,849 --> 01:46:22,209 (Aslanına sözün var bitir) 1458 01:46:22,926 --> 01:46:24,642 (Sonrada öl) 1459 01:46:42,181 --> 01:46:43,234 Ha, yok Mahmut. 1460 01:46:43,258 --> 01:46:46,054 Zaten Azize Hanımın bir kaç parça eşyası var hafif. 1461 01:46:46,105 --> 01:46:47,382 Ben taşırım. 1462 01:46:49,126 --> 01:46:50,157 Sağ ol. 1463 01:46:59,612 --> 01:47:00,806 Azize Hanım! 1464 01:47:01,329 --> 01:47:03,540 Ben bir kaç parça giysinizi getirdim. 1465 01:47:03,591 --> 01:47:05,016 Sen bir bakarsın... 1466 01:47:05,066 --> 01:47:06,503 ...eğer eksik bir şeylerin varsa... 1467 01:47:06,525 --> 01:47:07,705 ...çarşıdan. 1468 01:47:09,979 --> 01:47:11,062 Ne oldu? 1469 01:47:14,112 --> 01:47:15,092 Aslan mı? 1470 01:47:16,588 --> 01:47:17,634 Öldü. 1471 01:47:30,910 --> 01:47:32,965 Artık özgürsün Esma. 1472 01:47:33,543 --> 01:47:35,103 Seni tutmayacağım. 1473 01:47:36,181 --> 01:47:37,673 Durdurmayacağım. 1474 01:47:39,307 --> 01:47:41,017 Oğlunun yanına git. 1475 01:47:42,705 --> 01:47:43,986 Ona gerçekleri anlat. 1476 01:47:45,008 --> 01:47:45,949 Sonra... 1477 01:47:47,612 --> 01:47:48,702 ...ona deki... 1478 01:47:49,946 --> 01:47:51,838 ...Gönül'ün yanında olsun. 1479 01:47:53,444 --> 01:47:55,353 Ona kardeşlik etsin. 1480 01:47:59,376 --> 01:48:00,598 Olur mu? 1481 01:48:48,129 --> 01:48:49,935 Yanaş yanaş yanaş... 1482 01:48:49,985 --> 01:48:51,829 ...üç iki bir. 1483 01:48:51,879 --> 01:48:53,173 -Sürpriz. 1484 01:48:55,611 --> 01:48:58,170 Ne güzel yapmışsınız böyle her yeri. 1485 01:48:58,775 --> 01:49:00,560 Ya zahmet etmişsiniz ya. 1486 01:49:00,610 --> 01:49:01,534 Kardeşim. 1487 01:49:05,084 --> 01:49:06,282 Tebrik ederim. 1488 01:49:06,333 --> 01:49:07,518 Sağ ol. 1489 01:49:15,153 --> 01:49:16,237 Vay be! 1490 01:49:16,705 --> 01:49:18,250 Sonunda beni amca yapıyorsun ha? 1491 01:49:22,192 --> 01:49:23,581 Tebrik ederim Miran. 1492 01:49:23,632 --> 01:49:24,750 Sağ olasın Zeynep. 1493 01:49:24,772 --> 01:49:25,650 Tebrikler Reyhan. 1494 01:49:26,035 --> 01:49:27,123 Sağ ol. 1495 01:49:28,174 --> 01:49:30,377 Benden mini ufak bir hediye. 1496 01:49:30,427 --> 01:49:32,120 Ya ne zahmet ettin. 1497 01:49:32,170 --> 01:49:34,255 İlk hediyemiz bizim bu. 1498 01:49:34,305 --> 01:49:36,203 Çok teşekkürler Zeynep. 1499 01:49:36,253 --> 01:49:37,979 Ne demek güle güle giysin. 1500 01:49:38,027 --> 01:49:39,122 Miran bak. 1501 01:49:40,341 --> 01:49:42,407 Çok güzel, çok sağ ol. 1502 01:49:43,984 --> 01:49:45,386 Aha bu da amcasından. 1503 01:49:47,742 --> 01:49:48,541 Fırat. 1504 01:49:49,176 --> 01:49:50,281 Sağ ol. 1505 01:49:50,331 --> 01:49:52,111 Çok konuşmasın diye mi bu? 1506 01:49:52,160 --> 01:49:53,353 Yok yokta... 1507 01:49:53,403 --> 01:49:55,444 ...öyle çok sessiz bir çocukta beklemiyorum sizden. 1508 01:49:55,494 --> 01:49:57,770 Babaya çekerse mecbur. 1509 01:49:58,792 --> 01:49:59,650 Sağ olun. 1510 01:50:00,063 --> 01:50:01,147 İyi ki varsınız. 1511 01:50:01,169 --> 01:50:01,982 Sizde. 1512 01:50:01,992 --> 01:50:02,596 Sizde. 1513 01:50:03,433 --> 01:50:04,995 Ya sizin nasıl haberiniz oldu? 1514 01:50:05,019 --> 01:50:06,138 Ben daha annemlere yeni dedim. 1515 01:50:07,021 --> 01:50:08,184 Ya, o şöyle oldu. 1516 01:50:08,208 --> 01:50:09,008 O. 1517 01:50:09,695 --> 01:50:11,581 Hani o akşam doktoru götürdüm ya... 1518 01:50:12,214 --> 01:50:13,763 ...yolda biraz sıkıştırdım. 1519 01:50:14,342 --> 01:50:16,237 Baktım bazı sorulara cevap vermiyor. 1520 01:50:16,287 --> 01:50:17,655 Bir de kapıda dedi ya... 1521 01:50:17,678 --> 01:50:19,429 ...böyle hani detayları sana eşin açıklar dedi.... 1522 01:50:19,439 --> 01:50:20,444 ...tamam. 1523 01:50:21,549 --> 01:50:23,168 Bu kesin delirmiştir kadını. 1524 01:50:23,218 --> 01:50:24,707 İşte ona inanırım. 1525 01:50:29,057 --> 01:50:30,946 Hadi geçelim mi masaya? 1526 01:50:30,996 --> 01:50:32,410 Mis gibi kahvaltı hazırladık. 1527 01:50:32,460 --> 01:50:34,081 Olur, olur vallah çok güzel olmuş her şey. 1528 01:50:39,270 --> 01:50:40,352 Artık oyun yok. 1529 01:50:42,181 --> 01:50:43,571 Ertelemek yok. 1530 01:50:45,398 --> 01:50:46,673 Saklamak yok. 1531 01:50:49,363 --> 01:50:50,366 Mahmut! 1532 01:50:54,322 --> 01:50:55,223 Şimdi gidip... 1533 01:50:55,233 --> 01:50:56,888 ...Hazar'ı öldürmeni istiyorum. 1534 01:50:58,355 --> 01:51:00,798 Aynı benim gibi yansın istiyorum. 1535 01:51:02,817 --> 01:51:05,206 Nasuh'ta benim gibi evlat acısıyla... 1536 01:51:05,229 --> 01:51:06,972 ...delirsin istiyorum. 1537 01:51:08,690 --> 01:51:10,695 Ona bunu yaşatmadan gelme. 1538 01:51:11,327 --> 01:51:12,549 Gerekirse. 1539 01:51:12,601 --> 01:51:14,013 Gerekirse öleceğim. 1540 01:51:14,064 --> 01:51:16,284 Şadoğlu'nu öldürmeden bırakmayacağım. 1541 01:51:16,778 --> 01:51:18,526 Kanım sana helal olsun. 1542 01:51:22,773 --> 01:51:26,106 Öldürmeden önce, söylemeni istediğim bir şey var. 1543 01:51:27,961 --> 01:51:29,036 Ona deki... 1544 01:51:30,169 --> 01:51:33,189 ...babaların günahlarını evlatları öder. 1545 01:51:36,988 --> 01:51:37,821 Hazar! 1546 01:51:37,872 --> 01:51:39,755 Bugün iyi gördüm seni ha. 1547 01:51:39,998 --> 01:51:40,798 He. 1548 01:51:40,822 --> 01:51:42,914 Ne oldu Miran'la mı konuştun yoksa? 1549 01:51:42,993 --> 01:51:43,829 Yok baba. 1550 01:51:45,685 --> 01:51:47,049 Konuşmuyor benimle. 1551 01:51:48,072 --> 01:51:49,914 Kabul etmiyor babası olarak. 1552 01:51:51,381 --> 01:51:54,041 Edecek Hazar, edecek. 1553 01:51:54,093 --> 01:51:56,117 Bak göreceksin. 1554 01:51:56,970 --> 01:51:58,301 O da görecek senin... 1555 01:51:58,325 --> 01:52:00,748 ...bu işte bir günahın olmadığını. 1556 01:52:01,243 --> 01:52:03,274 Ben torunumu tanıyorum. 1557 01:52:04,270 --> 01:52:07,312 İçinde ki acıyı hele bir döksün. 1558 01:52:08,139 --> 01:52:10,093 Bak, o koşacak sana. 1559 01:52:10,339 --> 01:52:12,166 Baba baba diye. 1560 01:52:12,468 --> 01:52:14,155 İnşallah Şükran ana. 1561 01:52:14,205 --> 01:52:16,430 Bende Şükran Hanım gibi düşünüyorum oğlum. 1562 01:52:17,729 --> 01:52:19,366 Et tırnaktan ayrılmaz. 1563 01:52:19,748 --> 01:52:22,977 İyi de biz onunla öyle büyümedik ki baba. 1564 01:52:24,307 --> 01:52:26,130 Beni düşmanı olarak belledi. 1565 01:52:27,709 --> 01:52:28,861 (Telefon çalıyor) 1566 01:52:32,941 --> 01:52:33,910 Alo! 1567 01:52:34,767 --> 01:52:35,546 He! 1568 01:52:38,540 --> 01:52:39,429 Ne olmuş? 1569 01:52:41,708 --> 01:52:44,680 Tamam, iyi tamam haydi geliyorum ben tamam. 1570 01:52:45,675 --> 01:52:47,276 Hazar ne oldu oğlum bir şey mi var? 1571 01:52:47,286 --> 01:52:48,428 Ya usta başı aradı. 1572 01:52:48,438 --> 01:52:49,848 Fabrikada ki makine bozulmuş. 1573 01:52:49,858 --> 01:52:51,148 Ben gidip bir bakayım. 1574 01:52:51,171 --> 01:52:52,995 İyi hadi bende seninle geleyim. 1575 01:52:54,268 --> 01:52:55,444 Hazar, oğlum. 1576 01:52:55,495 --> 01:52:57,579 Bende evime döneyim artık. 1577 01:52:58,101 --> 01:52:59,672 Şükran ana yapma böyle bak. 1578 01:52:59,696 --> 01:53:01,370 Kurban olayım konuştuk biz bunları. 1579 01:53:02,003 --> 01:53:05,149 Tamam oğlum, bir şey demedim say. 1580 01:53:05,198 --> 01:53:05,998 Tamam. 1581 01:53:06,266 --> 01:53:07,264 Otur sen. 1582 01:53:07,980 --> 01:53:09,018 Haydi baba. 1583 01:53:10,012 --> 01:53:11,062 Selametle. 1584 01:53:13,197 --> 01:53:14,298 (Telefon çalıyor) 1585 01:53:20,035 --> 01:53:21,173 Geliyorum oğlum. 1586 01:53:24,112 --> 01:53:25,112 Ha! 1587 01:53:27,912 --> 01:53:29,064 Hahah! 1588 01:53:34,416 --> 01:53:35,915 Oğlum çiftliğe geçeceğim. 1589 01:53:35,966 --> 01:53:37,558 Yusuf amcan aradı. 1590 01:53:37,608 --> 01:53:38,901 Sonra ararım. 1591 01:53:40,700 --> 01:53:42,438 Baba kötü bir şey mi var? 1592 01:53:42,489 --> 01:53:44,138 Rengin attı telefonla konuşunca. 1593 01:53:44,160 --> 01:53:44,989 Ne oldu, hayırdır? 1594 01:53:44,999 --> 01:53:46,243 Yok oğlum bir şey. 1595 01:53:46,287 --> 01:53:47,687 Sonra ararım dedim ya. 1596 01:53:47,737 --> 01:53:48,626 Haydi bakalım. 1597 01:53:53,540 --> 01:53:55,374 Konuşalım bakalım Azize. 1598 01:53:56,312 --> 01:53:57,316 Konuşalım. 1599 01:53:58,282 --> 01:54:00,757 Hala benimle konuşacak yüzün varsa... 1600 01:54:01,532 --> 01:54:02,526 ...konuşalım. 1601 01:54:06,141 --> 01:54:08,669 Reyhan'ı kulübede bırakıp kaçmak nedir aga? 1602 01:54:09,108 --> 01:54:10,692 Başka tepki mi bulamadın? 1603 01:54:11,409 --> 01:54:12,823 Ya kaçmak denmez. 1604 01:54:12,874 --> 01:54:13,869 Ürktü ürktü azcık. 1605 01:54:14,307 --> 01:54:15,703 İşte şok. 1606 01:54:17,169 --> 01:54:18,174 Şok anı. 1607 01:54:19,031 --> 01:54:20,225 Gül sen gül. 1608 01:54:20,276 --> 01:54:21,400 Ben göreceğim seni. 1609 01:54:21,450 --> 01:54:23,027 Bir junıor haberi gelsin de. 1610 01:54:23,077 --> 01:54:24,907 Eminim eşine de doğmamış çocuğuna da... 1611 01:54:24,930 --> 01:54:26,061 ...sataşacak bir şey bulur. 1612 01:54:26,063 --> 01:54:27,667 Sataştırana bakacaksın. 1613 01:54:32,382 --> 01:54:33,437 Eee! 1614 01:54:33,460 --> 01:54:35,009 İsimi misim bir şey düşündünüz mü? 1615 01:54:35,060 --> 01:54:36,385 Daha dur Fırat. 1616 01:54:36,435 --> 01:54:37,919 Cinsiyeti bile belli değil. 1617 01:54:37,969 --> 01:54:39,866 Topu topu iki cinsiyet var. 1618 01:54:39,916 --> 01:54:40,619 Nedir. 1619 01:54:40,892 --> 01:54:42,254 Yahu oğlum dur. 1620 01:54:43,109 --> 01:54:44,832 Ben haberi alınca kendi adımı unuttum. 1621 01:54:44,842 --> 01:54:46,092 Nasıl bir şeymiş ya. 1622 01:54:49,168 --> 01:54:51,061 Reyhan, senin var mı aklında isim misim bir şey? 1623 01:54:51,307 --> 01:54:52,718 Ben bilmiyorum hiç düşünmedim... 1624 01:54:52,743 --> 01:54:53,912 ...kız olursa ama. 1625 01:54:54,602 --> 01:54:56,908 Erkek olursa hep babamın adını koyayım istedim. 1626 01:54:57,320 --> 01:54:58,182 Hazar. 1627 01:55:03,649 --> 01:55:06,037 Ama şimdi öyle bir sürü modern ad var zaten. 1628 01:55:06,088 --> 01:55:07,878 Bakarız ilaha ki bir şey bulunur. 1629 01:55:11,707 --> 01:55:12,790 Yahu o modern adlarda çok... 1630 01:55:12,812 --> 01:55:13,977 ... acayip acayip oluyor. 1631 01:55:14,029 --> 01:55:15,652 Ya insan zorlanıyor ki söylesin. 1632 01:55:15,701 --> 01:55:17,429 Bence böyle Fırat koyun. 1633 01:55:17,451 --> 01:55:18,600 Huyu suyu güzel olur. 1634 01:55:18,651 --> 01:55:19,452 Sakın ha. 1635 01:55:19,502 --> 01:55:20,402 Niye? 1636 01:55:20,452 --> 01:55:22,043 Huyu çeker maazallah. 1637 01:55:24,315 --> 01:55:25,574 Doğru diyor kız. 1638 01:55:25,624 --> 01:55:27,323 Reyhan sen çok şu tarafa bakma. 1639 01:55:27,373 --> 01:55:29,800 Böyle mümkünse dokuz ay kadar bu tarafa bakma. 1640 01:55:29,850 --> 01:55:30,933 Niyeymiş o? 1641 01:55:30,983 --> 01:55:32,092 Benzer benzer. 1642 01:55:32,920 --> 01:55:35,245 Keşke Zeynep kadar güzel bir kızımız olsa. 1643 01:55:35,294 --> 01:55:36,094 Fırat. 1644 01:55:36,144 --> 01:55:37,499 Teşekkür ederim Reyhan. 1645 01:55:40,382 --> 01:55:41,632 Bir görüşme yapacağım. 1646 01:55:45,730 --> 01:55:47,480 İnsanın huyu güzel olsun... 1647 01:55:47,530 --> 01:55:48,639 ...güzelmiş. 1648 01:55:49,133 --> 01:55:50,179 Maşallah. 1649 01:55:51,398 --> 01:55:54,124 Reyhan, hepsinden ye hepsi organik. 1650 01:55:54,174 --> 01:55:55,452 Vallah elinize sağlık. 1651 01:55:55,502 --> 01:55:57,000 Çok güzel oldu böyle. 1652 01:55:57,050 --> 01:55:58,143 Afiyet olsun. 1653 01:55:58,496 --> 01:55:59,846 Öyle ben uzanmayayım diye... 1654 01:55:59,856 --> 01:56:01,126 ...bunu da ortaya koymuş. 1655 01:56:01,132 --> 01:56:02,722 Çok ta güzel oldu böyle. 1656 01:56:02,774 --> 01:56:04,566 Yap seviyor sevmiyor yap işte. 1657 01:56:04,616 --> 01:56:05,426 Papatya. 1658 01:56:11,288 --> 01:56:12,065 Haydi kızım. 1659 01:56:12,977 --> 01:56:15,009 Okkalı birer kahve yapmışım. 1660 01:56:15,060 --> 01:56:16,872 Ellerine sağlık. 1661 01:56:17,950 --> 01:56:19,405 Koy sen öyle koy koy. 1662 01:56:19,456 --> 01:56:20,429 Koy öyle. 1663 01:56:21,867 --> 01:56:22,848 Afiyet olsun. 1664 01:56:26,432 --> 01:56:28,348 Cihanım yapma ama böyle. 1665 01:56:29,260 --> 01:56:31,082 Bak konakta kimse kalmadı. 1666 01:56:31,133 --> 01:56:33,425 Olanlarda odalarına çekildiler. 1667 01:56:33,475 --> 01:56:34,753 Ailecek baş başayız. 1668 01:56:34,803 --> 01:56:35,901 Bizimle konuşsana. 1669 01:56:35,951 --> 01:56:36,846 Sohbet etsene. 1670 01:56:39,388 --> 01:56:41,011 Abin ile babana kızdın diye... 1671 01:56:41,021 --> 01:56:43,083 ...acısını bizden çıkartmayacaksın değil mi? 1672 01:56:46,474 --> 01:56:48,335 Onlara da kızılacak bir şey yok ta. 1673 01:56:50,022 --> 01:56:51,912 Miran dahil kimsenin ne bir suçu... 1674 01:56:51,963 --> 01:56:53,083 ...ne bir günahı vardır. 1675 01:56:53,799 --> 01:56:55,411 Hatta en masumu o. 1676 01:56:55,906 --> 01:56:57,812 Ne zamandan beri seni vuran adamın... 1677 01:56:57,862 --> 01:56:58,971 ...hayranı oldun oğlum. 1678 01:56:59,549 --> 01:57:01,502 Baba, hayranlıkla ne ilgisi vardır. 1679 01:57:02,053 --> 01:57:03,968 Sen istesen de istemesen de... 1680 01:57:04,019 --> 01:57:05,947 ...o bizim kanımız yani bu ailedendir. 1681 01:57:07,413 --> 01:57:09,619 Ben neysem o da o bu aile için. 1682 01:57:09,669 --> 01:57:11,041 Öyle bir şey yok. 1683 01:57:11,091 --> 01:57:12,090 Azat. 1684 01:57:12,695 --> 01:57:14,617 Miran, bu ailenin bir parçası değil. 1685 01:57:22,721 --> 01:57:24,166 Oğlum hoş geldin. 1686 01:57:25,104 --> 01:57:26,407 Hoş bulduk anneciğim. 1687 01:57:28,875 --> 01:57:30,360 Otursana şöyle. 1688 01:57:34,986 --> 01:57:36,403 Hayırdır Harun? 1689 01:57:36,454 --> 01:57:37,948 Ne kıvranıyorsun ya? 1690 01:57:39,303 --> 01:57:41,422 Benim size söylemem gereken önemli bir şey var. 1691 01:57:41,473 --> 01:57:42,704 Neymiş o söyle? 1692 01:57:42,754 --> 01:57:43,636 Ailem. 1693 01:57:44,269 --> 01:57:45,473 Allah korusun. 1694 01:57:45,523 --> 01:57:46,810 Baban, ablanlar iyiler mi? 1695 01:57:49,109 --> 01:57:51,038 Onlar benim ailem değiller. 1696 01:57:53,783 --> 01:57:54,788 Ne! 1697 01:57:56,061 --> 01:57:57,530 Nasıl senin ailen değil? 1698 01:57:57,580 --> 01:58:00,173 Ailem konusunda size yalan söylemek zorunda kaldım. 1699 01:58:00,609 --> 01:58:02,370 Size ailem diye tanıştırdığım hiç biri... 1700 01:58:02,380 --> 01:58:03,689 ...aslında benim ailem değil. 1701 01:58:03,713 --> 01:58:04,955 Sen ne diyorsun lan şerefsiz! 1702 01:58:04,965 --> 01:58:05,729 Cihan! 1703 01:58:05,739 --> 01:58:06,760 Sen bizi mi kandırıyorsun! 1704 01:58:06,810 --> 01:58:07,610 Cihan dur! 1705 01:58:07,641 --> 01:58:09,609 Geldin buraya kızımızı aldın, aileye girdin! 1706 01:58:09,661 --> 01:58:11,780 Ailem dedin seni baş tacı ettik! 1707 01:58:11,830 --> 01:58:13,254 Sen bizimle alay mı ediyorsun ha! 1708 01:58:13,303 --> 01:58:14,556 Cihan bırak bırak! 1709 01:58:14,566 --> 01:58:15,366 Ya neyi bırakacağım! 1710 01:58:15,367 --> 01:58:16,167 Dur! 1711 01:58:16,488 --> 01:58:17,594 Lan konuşsana! 1712 01:58:18,312 --> 01:58:20,109 Konuş, adam bir şey soruyor cevap ver! 1713 01:58:20,825 --> 01:58:21,990 Ben size yalan söylemedim! 1714 01:58:22,014 --> 01:58:22,784 Cihan dur! 1715 01:58:22,794 --> 01:58:23,610 Karışma Handan! 1716 01:58:23,632 --> 01:58:24,542 Konuşacak, konuş lan! 1717 01:58:24,567 --> 01:58:26,106 Ben Harun Bakırcıoğlu'yum. 1718 01:58:29,546 --> 01:58:30,515 Ama annem. 1719 01:58:30,538 --> 01:58:31,947 Kim miş lan senin annen, kim annen! 1720 01:58:31,998 --> 01:58:33,025 Konuş! 1721 01:58:33,686 --> 01:58:36,260 Aslanbeylerin halası Füsun Aslanbey. 1722 01:58:36,920 --> 01:58:38,495 İşte o benim annem. 1723 01:58:56,357 --> 01:58:57,551 Bizimi gözlüyordun 1724 01:58:58,796 --> 01:58:59,595 Ben... 1725 01:59:00,132 --> 01:59:01,271 ...gitmeden önce... 1726 01:59:02,544 --> 01:59:04,145 ...iyi olduğunuzu görmek için. 1727 01:59:05,028 --> 01:59:06,524 Arkadaşlarınızı görünce... 1728 01:59:07,241 --> 01:59:08,835 ...rahatsız etmeyeyim dedim. 1729 01:59:10,720 --> 01:59:11,897 Gidiyor musun? 1730 01:59:12,780 --> 01:59:13,701 Gidiyorum. 1731 01:59:16,556 --> 01:59:18,537 O gece yaptıkların için sağ olasın. 1732 01:59:20,115 --> 01:59:21,460 Ayrıca bende... 1733 01:59:22,205 --> 01:59:25,608 ...kafa mevzusu için özür dilerim. 1734 01:59:27,491 --> 01:59:28,338 Miran! 1735 01:59:30,195 --> 01:59:31,589 Bir şey mi oldu? 1736 01:59:31,640 --> 01:59:33,236 Yok öyle bir şey değil. 1737 01:59:33,286 --> 01:59:35,071 Veda etmeye gelmiş. 1738 01:59:36,093 --> 01:59:37,421 Gidiyor musunuz? 1739 01:59:38,637 --> 01:59:39,983 Azize Hanım filan mı? 1740 01:59:40,006 --> 01:59:41,212 Hayır, öyle bir şey değil. 1741 01:59:44,411 --> 01:59:46,689 Aslan ile birlikte çıktığımız bu yolda... 1742 01:59:47,765 --> 01:59:49,766 ...o gerçekleri ortaya çıkartıp... 1743 01:59:50,791 --> 01:59:52,547 ...Azize'yi durdurmak istemişti. 1744 01:59:54,764 --> 01:59:56,111 Ama şimdi o noktadayız. 1745 01:59:57,161 --> 01:59:58,215 Gerçekler... 1746 01:59:59,767 --> 02:00:01,833 ...yine de bir şekilde ortaya çıktı. 1747 02:00:03,882 --> 02:00:06,081 Artık burada kalmamı gerektirecek... 1748 02:00:07,243 --> 02:00:08,533 ...bir şey yok. 1749 02:00:11,899 --> 02:00:14,288 Sizi böyle iyi gördüğüme çok sevindim. 1750 02:00:14,949 --> 02:00:16,288 İkinize de. 1751 02:00:16,368 --> 02:00:17,438 Sağ olun. 1752 02:00:17,487 --> 02:00:18,287 Hoşça kalın. 1753 02:00:18,299 --> 02:00:19,276 Mahfuz Bey! 1754 02:00:24,601 --> 02:00:26,545 Siz bizim için çok şey yaptınız. 1755 02:00:28,303 --> 02:00:30,302 Kimse istemezdi tabi böyle olsun... 1756 02:00:30,354 --> 02:00:31,692 ...ama oldu bir kere ne yapalım. 1757 02:00:34,048 --> 02:00:35,836 Biz sizin hakkınızı ödeyemeyiz. 1758 02:00:37,331 --> 02:00:38,709 Siz babamın... 1759 02:00:39,426 --> 02:00:40,738 ...Miran'ın, benim... 1760 02:00:42,089 --> 02:00:44,449 ...hatta bilmeden karnımdaki bebeğin bile... 1761 02:00:44,500 --> 02:00:45,889 ...canını kurtardınız.. 1762 02:00:48,411 --> 02:00:49,537 Sağ olun. 1763 02:00:55,299 --> 02:00:57,383 Allah analı babalı büyütsün. 1764 02:01:01,203 --> 02:01:03,092 Hayırlı bir evlat olsun inşallah. 1765 02:01:03,143 --> 02:01:04,125 İnşallah, sağ olun. 1766 02:01:04,147 --> 02:01:05,025 Amin. 1767 02:01:05,994 --> 02:01:07,569 Eğer yolunuz düşerse buraya... 1768 02:01:07,619 --> 02:01:08,972 ...mutlaka uğrayın bize olur mu? 1769 02:01:09,660 --> 02:01:11,580 Biz sizi hep hoş karşılayacağız. 1770 02:01:14,186 --> 02:01:15,548 Hoş çakalın. 1771 02:01:15,959 --> 02:01:17,360 Yolunuz açık olsun. 1772 02:01:25,572 --> 02:01:27,488 Dedede oldun he Mahfuz. 1773 02:01:39,776 --> 02:01:40,692 Ben şimdi... 1774 02:01:41,022 --> 02:01:43,351 ...Aslanbeylerin gelinimi oldum ha. 1775 02:01:43,401 --> 02:01:44,267 Baba! 1776 02:01:44,401 --> 02:01:45,537 Senin babanı! 1777 02:01:45,560 --> 02:01:46,359 Cihan! 1778 02:01:50,803 --> 02:01:52,525 Benim niyetim kötü değil ki. 1779 02:01:54,382 --> 02:01:56,464 Ben gerçeği ortaya çıkarmak için. 1780 02:01:57,708 --> 02:01:58,701 Azat! 1781 02:01:58,752 --> 02:02:00,246 Kimsin lan sen! 1782 02:02:00,296 --> 02:02:01,303 He, kimsin! 1783 02:02:01,353 --> 02:02:02,949 Konuş, niye evlendin kardeşimle! 1784 02:02:02,999 --> 02:02:04,216 Dinleyecek misin beni. 1785 02:02:04,266 --> 02:02:05,766 Ben de onu anlatmaya çalışıyorum. 1786 02:02:05,816 --> 02:02:07,038 Bu iş bitecek! 1787 02:02:07,088 --> 02:02:10,086 Yarından tezi yok, Yaren boşayacak seni. 1788 02:02:10,663 --> 02:02:12,554 Ama öyle boşanarak kurtulmayacaksın. 1789 02:02:12,603 --> 02:02:15,491 Ne var ne yok hepsini tek tek anlatacaksın anladın mı? 1790 02:02:16,459 --> 02:02:17,790 Maşallah ya. 1791 02:02:17,812 --> 02:02:19,824 Evlenirken benim fikrimi sormadınız... 1792 02:02:20,015 --> 02:02:21,825 ...boşanırken de sormuyorsunuz öyle mi? 1793 02:02:21,876 --> 02:02:23,378 Ya kararı siz mi vereceksiniz? 1794 02:02:23,388 --> 02:02:24,187 Yaren sus! 1795 02:02:24,188 --> 02:02:25,291 Susmayacağım! 1796 02:02:27,037 --> 02:02:27,870 Tamam. 1797 02:02:29,143 --> 02:02:30,739 Bir hata yapmış olabilir. 1798 02:02:31,649 --> 02:02:33,777 Belli ki siz beni ona vermeyeceksiniz diye... 1799 02:02:33,787 --> 02:02:35,304 ...yalan söylemek zorunda kalmış. 1800 02:02:37,549 --> 02:02:38,835 Ben Harun'u seviyorum. 1801 02:02:40,802 --> 02:02:41,713 Boşanmayacağım. 1802 02:02:42,068 --> 02:02:42,962 Yaren! 1803 02:02:42,986 --> 02:02:43,949 (Telefon çalıyor) 1804 02:02:45,057 --> 02:02:46,136 Hastaneden. 1805 02:02:49,657 --> 02:02:50,585 Efendim. 1806 02:03:08,349 --> 02:03:09,432 Aslan... 1807 02:03:10,816 --> 02:03:11,880 ...ölmüş. 1808 02:03:25,155 --> 02:03:26,627 Başınız sağ olsun. 1809 02:03:40,326 --> 02:03:42,492 Azize soyumu kuruttun. 1810 02:03:45,433 --> 02:03:47,385 Senin de soyun kurusun. 1811 02:03:51,369 --> 02:03:53,229 Ama hesaplaşacağız. 1812 02:03:54,586 --> 02:03:56,480 Önce bu dünyada... 1813 02:03:58,003 --> 02:03:59,926 ...sonra ahirette. 1814 02:04:04,539 --> 02:04:05,372 Tamam. 1815 02:04:05,423 --> 02:04:06,341 Kuralım o zaman. 1816 02:04:07,891 --> 02:04:09,267 Zeynep görüyorsun değil mi? 1817 02:04:09,318 --> 02:04:10,945 Salıncak deyince aklı gitti. 1818 02:04:10,995 --> 02:04:12,514 Birde yükseğe kuracakmış. 1819 02:04:15,591 --> 02:04:17,350 Alıştınız tabi Reyhan Hanım. 1820 02:04:17,401 --> 02:04:18,635 Göğe salıncak kurmaya. 1821 02:04:19,212 --> 02:04:20,281 Alıştırdın. 1822 02:04:22,916 --> 02:04:24,929 Şöyle mi kursak orası daha yüksek. 1823 02:04:24,980 --> 02:04:27,003 Böyle yükseğe kurdum mu, daha uzağa gideriz. 1824 02:04:31,409 --> 02:04:32,520 Yok öyle. 1825 02:04:33,320 --> 02:04:35,577 Tek kişilik salıncak kurmayacağız bundan sonra. 1826 02:04:35,628 --> 02:04:37,758 Çünkü sen artık tek kişi değilsin. 1827 02:04:37,807 --> 02:04:39,823 Böyle, hamak gibi... 1828 02:04:40,151 --> 02:04:41,641 ...yatmalık bir salıncak kuracağım... 1829 02:04:41,663 --> 02:04:42,994 ...sallanacaksan orada sallan. 1830 02:04:43,297 --> 02:04:44,981 Miran ben hamak filan istemiyorum. 1831 02:04:45,003 --> 02:04:46,472 Ben böyle normal salıncak istiyorum. 1832 02:04:46,496 --> 02:04:48,093 Uzaklara doğru , göğe doğru uçayım gideyim yani. 1833 02:04:48,103 --> 02:04:50,115 Ben sallanmayacağım normalinde. 1834 02:04:50,165 --> 02:04:51,381 Ya Zeynep, Fırat! 1835 02:04:51,431 --> 02:04:53,436 Bir şey der misiniz göğe uçacağım diyor. 1836 02:04:53,458 --> 02:04:54,244 Benim yavrum tehlikede. 1837 02:04:54,254 --> 02:04:55,246 Sen alıştırdın. 1838 02:04:55,268 --> 02:04:56,068 Ver sen şu ipi. 1839 02:04:56,071 --> 02:04:56,981 Vermem. 1840 02:04:58,005 --> 02:04:59,759 Fırat bir şey der misin arkadaşına? 1841 02:04:59,809 --> 02:05:00,716 Uçmak istiyor. 1842 02:05:00,766 --> 02:05:02,987 Uçuş kaçış falan yok bundan sonra. 1843 02:05:03,037 --> 02:05:04,415 Sen hamile bir kadınsın. 1844 02:05:04,465 --> 02:05:05,264 Güven bana. 1845 02:05:05,343 --> 02:05:06,985 Öyle bir salıncak kuracağım ki... 1846 02:05:07,035 --> 02:05:08,539 ...hem senin hem yavrumuz için... 1847 02:05:08,549 --> 02:05:09,673 ...inmek istemeyeceksin. 1848 02:05:09,683 --> 02:05:11,037 Çocuk beşiği kuracaksın bana.. 1849 02:05:11,060 --> 02:05:12,627 ...istemiyorum ben öyle salıncak. 1850 02:05:14,263 --> 02:05:15,546 Mercimek beşiği. 1851 02:05:17,958 --> 02:05:18,858 Miran! 1852 02:05:18,909 --> 02:05:20,498 Mercimek beşiği. 1853 02:05:30,861 --> 02:05:33,027 (Bu ağaç gibi köklenecektik) 1854 02:05:33,829 --> 02:05:34,809 (Kuruduk) 1855 02:05:36,055 --> 02:05:37,733 (Öyle mi Azize) 1856 02:05:38,866 --> 02:05:41,068 (Son kalede düştü öyle mi) 1857 02:05:42,702 --> 02:05:45,692 (Öksüzlerin yetimlerin anası Azize) 1858 02:05:46,770 --> 02:05:49,432 (Gönülden başka, meydan kalmadı elinde) 1859 02:05:50,595 --> 02:05:52,013 (Yıkıl o zaman) 1860 02:05:52,703 --> 02:05:54,425 (Yıkıl ki altında kalıp) 1861 02:05:54,810 --> 02:05:56,864 (Can çekişe çekişe ölsünler) 1862 02:05:56,914 --> 02:05:59,549 (Yıkıl ki öğrensinler adını) 1863 02:06:11,966 --> 02:06:13,354 Miran yavaş yavaş. 1864 02:06:13,629 --> 02:06:15,023 Uyudu çocuk. 1865 02:06:15,073 --> 02:06:16,775 Uyanmasın şimdi daha yavaş salla. 1866 02:06:17,964 --> 02:06:18,840 Çay. 1867 02:06:20,586 --> 02:06:22,387 Bundan sonra böyle Reyhan Hanım. 1868 02:06:23,381 --> 02:06:26,158 Öyle, ata binip kılıç kuşanmak... 1869 02:06:27,236 --> 02:06:29,137 ...salıncakta gökyüzüne uçmak... 1870 02:06:30,660 --> 02:06:32,966 ...dağlarda tepelerde dolanmak yok. 1871 02:06:33,516 --> 02:06:35,204 Sakin olacaksın ki... 1872 02:06:35,255 --> 02:06:36,944 ...çocuğumuzda sakin büyüsün. 1873 02:06:39,632 --> 02:06:41,893 Bunların çocuğu sakin olacak ha. 1874 02:06:42,417 --> 02:06:44,768 Bunların ikisinin kanı damarlarında dolaşacak... 1875 02:06:44,789 --> 02:06:45,720 ...sakin olacak. 1876 02:06:45,745 --> 02:06:47,166 Ben sana bir şey söyleyeyim. 1877 02:06:47,215 --> 02:06:48,706 O varya adım atmaya başlasın... 1878 02:06:48,729 --> 02:06:50,376 ...Midyat'ın damlarında dolaşır. 1879 02:06:52,176 --> 02:06:54,367 Ay vallah benim içim kıyıldı böyle! 1880 02:06:55,224 --> 02:06:56,788 Yavaş mercimeğe dikkat et. 1881 02:06:56,838 --> 02:06:58,436 Yavaş Miran, adım attım zaten. 1882 02:06:58,486 --> 02:06:59,809 Mercimeğe dikkat. 1883 02:07:00,914 --> 02:07:02,324 Mercimeğime dikkat et. 1884 02:07:02,347 --> 02:07:04,186 Yürüyebilir miyim biraz var mı ona izin? 1885 02:07:06,207 --> 02:07:07,011 Yavaş ama yavaş yürü. 1886 02:07:07,034 --> 02:07:08,137 Ben de geleyim Reyhan. 1887 02:07:08,160 --> 02:07:09,644 İnsan açık havada bile olsa... 1888 02:07:09,669 --> 02:07:11,105 ...hava değişimine ihtiyaç duyuyor. 1889 02:07:11,115 --> 02:07:12,284 Gel gel yürüyelim. 1890 02:07:12,306 --> 02:07:13,820 Heyecan olsun azıcık. 1891 02:07:22,292 --> 02:07:24,097 Odun kır, iyi geliyor. 1892 02:07:25,509 --> 02:07:27,017 Harbi odun bitmiş ha... 1893 02:07:27,039 --> 02:07:28,721 ...ben biraz odun alayım geleyim. 1894 02:08:16,136 --> 02:08:17,802 Torunun olacak annem. 1895 02:08:24,558 --> 02:08:26,253 Keşke sende burada olsaydın. 1896 02:08:28,914 --> 02:08:29,971 (Ses kaydı) 1897 02:08:33,601 --> 02:08:35,295 (Azize Hanım'ı görmeye gittim) 1898 02:08:35,346 --> 02:08:37,045 (Ona herşeyi anlattım) 1899 02:08:37,094 --> 02:08:39,015 (Hazar'ı sevdiği mi) 1900 02:08:39,067 --> 02:08:42,052 (Ne, Dilşah ne yaptın sen) 1901 02:08:42,657 --> 02:08:45,458 (Şişt yavaş, sessiz olsana annem duyacak) 1902 02:08:46,926 --> 02:08:48,625 (O ne dedi peki) 1903 02:08:50,565 --> 02:08:52,512 (Umurunda bile olmadı) 1904 02:08:52,563 --> 02:08:54,387 (Korkuyorum Ayla) 1905 02:08:54,437 --> 02:08:56,127 (Bu kadın yakamızı bırakmayacak) 1906 02:08:56,177 --> 02:08:58,698 (Ne oldu kızım, niye bağrıştınız öyle) 1907 02:08:58,748 --> 02:09:00,474 (Yok bir şey Şükran Teyze) 1908 02:09:00,523 --> 02:09:02,018 (Şarkı dinliyorduk) 1909 02:09:02,040 --> 02:09:05,616 (Ay Dilşah ya, yanlış bir yerine mi bastım ben bunun) 1910 02:09:05,667 --> 02:09:07,650 (Niye çalmıyor nereye basayım) 1911 02:09:08,373 --> 02:09:12,068 Doğruydu, seviyordunuz birbirinizi. 1912 02:09:13,424 --> 02:09:15,422 Sen ayırmadın annemi babamı. 1913 02:09:17,555 --> 02:09:19,532 Azize Aslanbey... 1914 02:09:23,309 --> 02:09:24,809 ...sizi ayırdı. 1915 02:09:40,289 --> 02:09:41,539 Yol göster bana. 1916 02:09:43,978 --> 02:09:45,749 Ben bilmiyorum ne yapacağımı. 1917 02:09:46,134 --> 02:09:47,562 Sıkıştım kaldım. 1918 02:09:51,363 --> 02:09:53,172 Bir yol göster bana. 1919 02:09:56,223 --> 02:09:57,389 Serinledi hava. 1920 02:10:05,083 --> 02:10:06,805 Biz sizi yalnız bırakalım. 1921 02:10:10,958 --> 02:10:11,958 Gel. 1922 02:10:34,556 --> 02:10:36,611 Reyhan içimde öyle bir mücadele var ki. 1923 02:10:37,051 --> 02:10:38,351 Çok zor. 1924 02:10:39,235 --> 02:10:40,734 Çok zor. 1925 02:10:42,393 --> 02:10:43,735 Çok zor! 1926 02:10:44,288 --> 02:10:45,689 Biliyorum. 1927 02:10:49,515 --> 02:10:51,237 Ama bak bana inan. 1928 02:10:52,787 --> 02:10:54,180 Biran olacak... 1929 02:10:55,453 --> 02:10:58,475 ...mücadelerinin hepsi kendiliğinden bitecek. 1930 02:11:05,861 --> 02:11:06,805 (Ses kaydı devreye giriyor) 1931 02:11:08,167 --> 02:11:09,388 (Merhaba Hazar) 1932 02:11:09,440 --> 02:11:11,804 (Sen askere gittiğinden beri bu kaseti dinliyorum) 1933 02:11:11,855 --> 02:11:13,626 (Sanki yanımdaymışsın gibi) 1934 02:11:14,120 --> 02:11:15,601 (Ama yanımdasın zaten) 1935 02:11:16,095 --> 02:11:17,989 (Ben aslında mektup yazacaktım) 1936 02:11:17,999 --> 02:11:19,508 (Öyle verecektim bu haberi ama) 1937 02:11:19,531 --> 02:11:20,685 (Sonra vazgeçtim) 1938 02:11:20,819 --> 02:11:22,685 (Benim sesimden duy istedim) 1939 02:11:23,540 --> 02:11:24,385 (Hazar) 1940 02:11:24,991 --> 02:11:26,890 (Bizim bir bebeğimiz olacak) 1941 02:11:28,466 --> 02:11:29,887 (Cinsiyetini bilmiyorum) 1942 02:11:29,910 --> 02:11:31,728 (Daha çok küçük ama içime doğuyor) 1943 02:11:31,749 --> 02:11:32,910 (Erkek olacak) 1944 02:11:35,574 --> 02:11:37,179 (Adını Miran koyacağım) 1945 02:11:37,230 --> 02:11:38,855 (Kız olursa da sen koy) 1946 02:11:58,931 --> 02:11:59,903 Azize! 1947 02:12:24,365 --> 02:12:25,448 Emanetin. 1948 02:12:30,887 --> 02:12:31,998 Ya Nasuh. 1949 02:12:33,832 --> 02:12:37,010 Zaman böyle parmaklarımızın arasından... 1950 02:12:37,020 --> 02:12:38,387 ...akıp gidiyor. 1951 02:12:44,555 --> 02:12:46,026 Kırk yedi sene. 1952 02:12:50,618 --> 02:12:53,868 Kırk yedi sene önce bana demiştin ki... 1953 02:13:03,744 --> 02:13:04,744 Ayşem. 1954 02:13:05,100 --> 02:13:07,423 Bak, bunu da sana yaptım. 1955 02:13:20,054 --> 02:13:22,193 Adımın baş harfini işlemişsin. 1956 02:13:22,243 --> 02:13:24,822 Ben senin adını kalbime işlemişim Ayşem. 1957 02:13:25,372 --> 02:13:26,497 Tespih ne ki. 1958 02:13:37,123 --> 02:13:38,260 (Bebek ağlıyor) 1959 02:13:38,922 --> 02:13:40,029 Oğlum. 1960 02:13:45,720 --> 02:13:46,608 Oğlum. 1961 02:13:47,633 --> 02:13:48,833 Bak baban burada. 1962 02:13:49,884 --> 02:13:50,984 Ağlama he mi. 1963 02:13:52,285 --> 02:13:54,725 Sen ağlarsan benim ciğerim sökülür, ağlama. 1964 02:14:03,522 --> 02:14:04,855 Karar verdim Ayşem. 1965 02:14:08,282 --> 02:14:10,310 Adını Hazar yazdıracağım kütüğe. 1966 02:14:11,666 --> 02:14:13,441 Nasuh'un oğlu Hazar. 1967 02:14:14,881 --> 02:14:16,417 Güzel isim miş. 1968 02:14:18,273 --> 02:14:19,859 Sulh demek Hazar. 1969 02:14:20,660 --> 02:14:21,807 Barış demek. 1970 02:14:24,024 --> 02:14:25,852 Barışla huzurla büyüsün. 1971 02:14:27,124 --> 02:14:28,626 Kötülük görmesin. 1972 02:14:28,677 --> 02:14:29,761 Öfke bilmesin. 1973 02:14:32,518 --> 02:14:34,796 Rabbim adı ile büyütsün evladımızı. 1974 02:14:34,846 --> 02:14:35,779 Hazar. 1975 02:14:36,385 --> 02:14:37,501 Sevdin mi? 1976 02:14:39,079 --> 02:14:40,045 Sevdim. 1977 02:14:57,939 --> 02:14:59,494 Burada yaşayacağız seninle. 1978 02:15:01,544 --> 02:15:02,826 Evlatlarımız çoğalacak. 1979 02:15:04,542 --> 02:15:05,870 Burada büyüteceğiz. 1980 02:15:09,244 --> 02:15:10,604 İşte bu ağaç gibi... 1981 02:15:10,655 --> 02:15:12,639 ...bizde kendi yurdumuzda kök salacağız. 1982 02:15:15,892 --> 02:15:17,892 Her şeyi yoluna koyacağım ben. 1983 02:15:18,414 --> 02:15:19,530 Oğlum. 1984 02:15:20,942 --> 02:15:22,466 Burası senin baba ocağın. 1985 02:15:24,183 --> 02:15:25,817 Burası bizim yuvamız. 1986 02:15:39,996 --> 02:15:42,469 Ama burası kimseye yuva olmadı Nasuh. 1987 02:15:42,741 --> 02:15:44,622 Burası Ayşe'ye mezar oldu. 1988 02:15:52,207 --> 02:15:53,290 Kimsin sen? 1989 02:15:54,285 --> 02:15:56,236 Sana kim anlattı bütün bunları. 1990 02:15:56,898 --> 02:15:58,309 Ha, kim söyledi? 1991 02:15:58,360 --> 02:15:59,650 Nereden biliyorsun! 1992 02:15:59,700 --> 02:16:01,019 Kimsin sen! 1993 02:16:26,286 --> 02:16:27,508 Ayşe'yim ben. 1994 02:16:43,025 --> 02:16:44,414 Oğlumuzun anası. 1995 02:16:45,242 --> 02:16:46,658 Seviyorum dediğin... 1996 02:16:47,458 --> 02:16:48,651 ...Ayşe'yim ben. 1997 02:17:47,629 --> 02:17:49,295 Kim söyledi sana bunları? 1998 02:17:49,735 --> 02:17:51,269 He, kim anlattı? 1999 02:17:51,320 --> 02:17:52,320 Söyle! 2000 02:17:52,592 --> 02:17:54,779 Söyle yoksa kötü şeyler olacak söyle! 2001 02:17:55,439 --> 02:17:56,405 Bendim. 2002 02:17:56,446 --> 02:17:57,812 Sen Ayşe değilsin! 2003 02:17:58,138 --> 02:17:59,749 Ben Ayşe'yim. 2004 02:17:59,802 --> 02:18:02,180 Benim Ayşe'min gözleri sevgi doluydu! 2005 02:18:02,618 --> 02:18:05,414 Ama senin gözlerinde sadece nefret var! 2006 02:18:05,464 --> 02:18:07,708 O sevgiyi sen aldın Ayşe'nin gözlerinden... 2007 02:18:07,718 --> 02:18:09,888 ...yerine nefreti sen koydun! 2008 02:18:09,939 --> 02:18:11,304 Ayşe'yim ben! 2009 02:18:11,326 --> 02:18:12,264 Değilsin! 2010 02:18:12,281 --> 02:18:13,392 Ayşe'yim! 2011 02:18:20,505 --> 02:18:22,644 Değilsin, kim söyledi sana bunları. 2012 02:18:23,334 --> 02:18:24,807 Kim anlattı ha! 2013 02:18:24,858 --> 02:18:26,651 O tespihi kim verdi sana! 2014 02:18:26,700 --> 02:18:29,183 O tespihi sen yaptın bana. 2015 02:18:29,234 --> 02:18:30,759 Benim için yaptın. 2016 02:18:37,153 --> 02:18:39,013 Sen Ayşe olamazsın. 2017 02:18:40,564 --> 02:18:41,919 Olamazsın! 2018 02:18:42,941 --> 02:18:44,803 (Ayşe öldü Nasuh) 2019 02:18:45,047 --> 02:18:47,596 (O da kardeşleri de öldü oğlum) 2020 02:18:47,981 --> 02:18:50,331 (Hiç biri yangında kurtulamadı) 2021 02:18:50,380 --> 02:18:52,962 (Azize Hanım, tedavi için çok geç kalmıştı) 2022 02:18:53,430 --> 02:18:57,035 (Sırtında ki yanık izlerini olabildiğince azaltmaya çalıştım) 2023 02:18:57,085 --> 02:18:59,861 (Günümüzde dahi terimlenmesi çok zor) 2024 02:18:59,912 --> 02:19:03,541 Ama tamamen kaybolması, bugün dahi imkansız. 2025 02:19:04,035 --> 02:19:06,468 Ha, sadece sırtından değil... 2026 02:19:06,519 --> 02:19:08,803 ...üç kez de yüzünden ameliyat ettim. 2027 02:19:08,852 --> 02:19:10,670 Burnundan ve çenesinden. 2028 02:19:12,469 --> 02:19:14,409 (Ağlıyor) 2029 02:19:16,628 --> 02:19:18,287 Ayşe, Ayşe! 2030 02:19:19,505 --> 02:19:20,734 Ayşe! 2031 02:19:21,842 --> 02:19:23,049 Ayşe! 2032 02:19:36,097 --> 02:19:41,097 Ayşe! 2033 02:20:06,057 --> 02:20:08,141 Ayşe'den kalan ne varsa öldürdün. 2034 02:20:09,857 --> 02:20:11,615 Şimdi ödeşmek zamanı! 2035 02:20:12,332 --> 02:20:15,431 Bende senden kalan ne varsa öldüreceğim Nasuh. 2036 02:20:15,898 --> 02:20:19,377 Bunca yıl nasıl içimde bir ölü ile yaşadıysam... 2037 02:20:19,651 --> 02:20:21,827 ...sende öyle yaşayacaksın. 2038 02:20:23,818 --> 02:20:24,868 Sen. 2039 02:20:24,893 --> 02:20:25,693 Sen... 2040 02:20:25,994 --> 02:20:28,883 ...sen benim evladımın öldüğü yerde... 2041 02:20:28,934 --> 02:20:30,659 ...düğün yaptın. 2042 02:20:31,796 --> 02:20:36,407 Sen benim evladımın yanıp kül olduğu yerde... 2043 02:20:36,458 --> 02:20:38,438 ...başka evlatlar yetiştirdin! 2044 02:20:38,488 --> 02:20:40,508 Sen bir şey bilmiyorsun! 2045 02:20:40,558 --> 02:20:42,034 Ölmüştün sen. 2046 02:20:42,084 --> 02:20:43,709 Öyle dediler bana. 2047 02:20:44,759 --> 02:20:46,769 Ben bunca zaman burada... 2048 02:20:46,819 --> 02:20:48,013 ...sen. 2049 02:20:48,063 --> 02:20:50,060 Sen katilsin Nasuh! 2050 02:20:51,610 --> 02:20:53,209 Sen katilsin! 2051 02:20:54,047 --> 02:20:56,824 Ölmüş oğlumun hatırasına bile... 2052 02:20:56,875 --> 02:20:58,444 ...hürmet etmedin! 2053 02:21:00,076 --> 02:21:01,590 Onun adını alıp... 2054 02:21:01,919 --> 02:21:04,618 ...yeni doğmuş çocuğuna taktın! 2055 02:21:04,668 --> 02:21:05,855 Utanmadan! 2056 02:21:07,405 --> 02:21:09,807 Sen, sen katilsin. 2057 02:21:10,413 --> 02:21:11,754 Sen bizi öldürdün. 2058 02:21:12,639 --> 02:21:14,314 Sen bizi öldürdün. 2059 02:21:15,614 --> 02:21:16,865 Sıra bende. 2060 02:21:53,883 --> 02:21:55,022 Azize! 2061 02:22:47,172 --> 02:22:48,088 Azize! 2062 02:22:48,139 --> 02:22:50,723 Yolumu kesiyorsan, karşıma çıkacaksın! 2063 02:22:52,495 --> 02:22:54,795 Ne derdin varsa yüzüme söyleyeceksin! 2064 02:22:55,374 --> 02:22:56,771 Korkak gibi saklanma! 2065 02:23:22,250 --> 02:23:24,278 Sana Azize Hanımın sözünü getirdim. 2066 02:23:26,966 --> 02:23:27,809 Niye? 2067 02:23:29,443 --> 02:23:31,720 Niye kendi söylemiyor, cesareti mi yok? 2068 02:23:32,492 --> 02:23:34,647 Artık senin onunla bir işin yok. 2069 02:23:34,699 --> 02:23:36,389 Senin bu dünyada da bir işin yok. 2070 02:23:40,101 --> 02:23:41,433 Burası yolun sonu. 2071 02:23:42,374 --> 02:23:43,468 Var git yoluna. 2072 02:23:44,739 --> 02:23:45,924 Var git yoluna... 2073 02:23:46,253 --> 02:23:47,194 ...kıydırtma canına. 2074 02:23:47,244 --> 02:23:49,126 Benim yolum onun yolu. 2075 02:23:50,620 --> 02:23:52,570 Kanım Azize Hanım'a helal olsun. 2076 02:23:53,371 --> 02:23:54,643 Bak gençsin. 2077 02:23:55,833 --> 02:23:57,491 Var git yoluna... 2078 02:23:58,123 --> 02:23:59,630 ...kıydırtma canına! 2079 02:24:00,708 --> 02:24:02,310 Sen bana değil... 2080 02:24:02,416 --> 02:24:04,419 ...ben sana kıyacağım Şadoğlu. 2081 02:24:04,470 --> 02:24:06,087 Azize Hanım dedi ki... 2082 02:24:07,442 --> 02:24:08,970 ...babaların günahını... 2083 02:24:09,243 --> 02:24:10,849 ...evlatlar öder. 2084 02:24:12,649 --> 02:24:13,605 Öldü. 2085 02:24:14,239 --> 02:24:15,548 Ayşe öldü. 2086 02:24:16,292 --> 02:24:17,892 Artık her şeyi biliyorsun. 2087 02:24:18,997 --> 02:24:21,367 Sen bir şey bilmiyorsun Ayşe! 2088 02:24:21,389 --> 02:24:22,986 Ayşe öldü, Ayşe öldü! 2089 02:24:23,009 --> 02:24:24,155 Onu sen öldürdün! 2090 02:24:24,205 --> 02:24:26,419 Ayşe'yi sen öldürdün, sen bizi öldürdün! 2091 02:24:26,442 --> 02:24:28,582 Sen evladımı öldürdün, sen bizi öldürdün! 2092 02:24:29,188 --> 02:24:30,579 Bunca kötülük... 2093 02:24:30,630 --> 02:24:32,020 ...bunca acı... 2094 02:24:32,708 --> 02:24:34,429 ...bir şey bilmiyorsun sen Ayşe! 2095 02:24:34,453 --> 02:24:35,829 Ayşe öldü! 2096 02:24:35,880 --> 02:24:37,272 Ayşe öldü! 2097 02:24:37,322 --> 02:24:39,408 Ayşe öldü, onu sen öldürdün! 2098 02:24:39,819 --> 02:24:41,458 O seni sevmişti. 2099 02:24:41,509 --> 02:24:43,407 Sana inanmıştı! 2100 02:24:43,929 --> 02:24:45,678 Onu sen öldürdün! 2101 02:24:47,200 --> 02:24:48,958 Ben Azize'yim artık anladın mı? 2102 02:24:48,981 --> 02:24:50,252 Azize'yim ben artık. 2103 02:24:50,303 --> 02:24:51,421 Ayşe öldü. 2104 02:24:52,276 --> 02:24:53,677 Azize'yim. 2105 02:24:54,145 --> 02:24:56,914 Seni tek tanıyan kişi benim. 2106 02:24:57,798 --> 02:24:58,994 Anladın mı? 2107 02:25:00,682 --> 02:25:03,736 Şimdi git oğlunun ölüsünü al! 2108 02:25:12,950 --> 02:25:15,200 Sen benden bir evlat aldın. 2109 02:25:17,166 --> 02:25:19,539 Şimdi borcunu ödeme vakti Nasuh. 2110 02:25:20,563 --> 02:25:22,511 Ben de senin evladını aldım. 2111 02:25:27,009 --> 02:25:27,953 Hazar... 2112 02:25:28,643 --> 02:25:29,555 ...öldü. 2113 02:25:31,811 --> 02:25:33,281 Ne yaptın sen Ayşe! 2114 02:25:33,774 --> 02:25:36,353 Ne yaptın, ne demek Hazar öldü, ne yaptın sen! 2115 02:25:36,794 --> 02:25:39,828 Başından beri yapmam gereken şeyi yaptın anladın mı! 2116 02:25:39,880 --> 02:25:42,284 Benim evladıma karşılık senin evladın... 2117 02:25:42,305 --> 02:25:43,909 ...Hazar öldü! 2118 02:25:43,933 --> 02:25:44,803 Ayşe! 2119 02:25:44,813 --> 02:25:45,971 Ne yaptın sen! 2120 02:25:46,578 --> 02:25:48,648 Hazar bizim evladımız! 2121 02:25:48,698 --> 02:25:50,480 Hazar bizim oğlumuz! 2122 02:25:50,530 --> 02:25:52,154 Hazar senin oğlun! 2123 02:25:52,204 --> 02:25:53,934 Hazar yangında ölmedi! 2124 02:25:54,706 --> 02:25:56,485 Hazar kurtuldu! 2125 02:25:58,486 --> 02:26:01,736 Hazar, senin oğlun Ayşe! 2126 02:26:02,537 --> 02:26:04,311 Hazar bizim oğlumuz! 2127 02:26:04,361 --> 02:26:04,979 Ne! 2128 02:26:05,221 --> 02:26:06,472 Bizim oğlumuz! 2129 02:26:06,692 --> 02:26:08,689 Ne, ne yaptın sen! 2130 02:26:09,350 --> 02:26:10,852 Ne yaptın sen Ayşe! 2131 02:26:10,902 --> 02:26:13,991 (Ağlıyor) 2132 02:27:17,550 --> 02:27:35,021 (Jenerik müzik) 2133 02:27:35,084 --> 02:28:04,022 (Jenerik müzik) 2134 02:28:04,032 --> 02:28:26,528 (Jenerik müzik) 127529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.