All language subtitles for Her.Body.2023.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,291 --> 00:00:48,334 INSPIRED BY THE LIFE OF ANDREA ABSOLONOVÁ 2 00:00:55,542 --> 00:00:59,166 {\an8}CZECH CHAMPIONSHIP 3 00:01:06,542 --> 00:01:08,875 - Here? - What? 4 00:01:09,167 --> 00:01:10,916 - Well, over there. - I guess so. 5 00:01:10,916 --> 00:01:13,209 But can we see anything there? 6 00:01:55,458 --> 00:01:59,667 Last dive of the competition: Andrea Absolonová. 7 00:01:59,792 --> 00:02:03,292 Two and a half somersaults, reverse, from ten meters. 8 00:02:03,292 --> 00:02:05,542 Difficulty: 2.8. 9 00:02:53,584 --> 00:02:55,500 - Great! - Perfect! 10 00:03:04,750 --> 00:03:12,541 8.5, 8, 8, 8.5, 8. 11 00:03:12,833 --> 00:03:14,875 68.60. 12 00:03:14,875 --> 00:03:18,084 You could have waited on the vault, but otherwise great! 13 00:03:18,084 --> 00:03:20,583 - Super! Great! - Yeah. 14 00:03:21,834 --> 00:03:23,292 Andrea, perfect! 15 00:03:23,459 --> 00:03:25,875 Easy now... 16 00:03:26,459 --> 00:03:29,584 Thanks go to both the judges and competitors! 17 00:03:29,584 --> 00:03:31,667 And now the results. 18 00:03:31,667 --> 00:03:35,291 The winner is Andrea Absolonová 19 00:03:35,417 --> 00:03:38,084 with 387.92 total points. 20 00:03:38,084 --> 00:03:41,334 - She did it! - Here we go, she's won! 21 00:03:42,458 --> 00:03:45,166 Second place - Jana Charvátová... 22 00:03:45,166 --> 00:03:48,917 - You'll show them. - ...345.97. 23 00:04:01,208 --> 00:04:04,417 - Congratulations. - Thanks. 24 00:04:04,958 --> 00:04:06,791 - Congratulations. - Thanks. 25 00:04:06,791 --> 00:04:11,459 Andrea Absolonová is the new champion of the Czech Republic. 26 00:04:11,459 --> 00:04:14,500 She now has the points, and we will cheer for her 27 00:04:14,500 --> 00:04:16,250 at the Olympic Games in Atlanta! 28 00:04:16,250 --> 00:04:18,500 Congratulations! 29 00:04:50,666 --> 00:04:54,583 You won here, but you'll have to beat others in Madrid. 30 00:04:54,708 --> 00:04:57,374 - I know, my head at impact. - Right, your head at impact. 31 00:04:57,374 --> 00:04:59,791 You've got to see the water and then straighten out. 32 00:04:59,791 --> 00:05:03,709 - I've got to straighten my arms. - That's right. 33 00:05:04,750 --> 00:05:07,666 - Come here. - My neck again. 34 00:05:08,249 --> 00:05:09,375 Okay... 35 00:05:10,125 --> 00:05:12,749 You're overtrained. You can rest up 36 00:05:12,749 --> 00:05:15,125 after the Olympics. 37 00:05:15,125 --> 00:05:18,500 - There you go. - Yeah. 38 00:05:20,792 --> 00:05:23,542 Here she is... Our champion! 39 00:05:23,542 --> 00:05:26,917 - Show us the medal! - We have a medal! 40 00:05:26,917 --> 00:05:29,666 Have you got it, Radek? Come! Come here! What joy! 41 00:05:29,666 --> 00:05:32,292 Come here! We're going to America! 42 00:05:33,417 --> 00:05:34,749 Congratulations! 43 00:05:34,749 --> 00:05:37,917 Smile! Show us those pearly whites! 44 00:05:37,917 --> 00:05:40,416 - That's enough! - Okay. 45 00:05:40,416 --> 00:05:42,749 - Mom, please take the flowers. - You're a sweetheart. 46 00:05:42,749 --> 00:05:44,334 You hold these. 47 00:05:44,334 --> 00:05:46,000 Here's the art shot! 48 00:05:46,000 --> 00:05:51,209 Girls! Listen, here's risotto, dumplings with dill sauce, eggs, 49 00:05:51,209 --> 00:05:53,624 beef and some vegetables. 50 00:05:53,624 --> 00:05:58,249 - Thanks. Bye-bye, Dad. - Take care! 51 00:05:58,249 --> 00:06:01,209 - Bye, honey! - Yeah. 52 00:06:01,209 --> 00:06:03,916 We're very proud of you! 53 00:06:09,875 --> 00:06:13,792 So, you could bring me something from the hotel, right? 54 00:06:14,167 --> 00:06:15,917 Like what? 55 00:06:16,209 --> 00:06:18,750 - Cotton swabs? - Nah! 56 00:06:19,999 --> 00:06:23,417 The towels shaped like a swan! 57 00:06:25,125 --> 00:06:28,458 - But those fall apart, don't they? - Yeah, I guess. 58 00:07:17,125 --> 00:07:19,667 You're not going to finish that? 59 00:07:23,291 --> 00:07:25,291 What, you're not eating again? 60 00:07:25,291 --> 00:07:29,042 If you had more discipline, you could do better, too. 61 00:07:29,042 --> 00:07:31,083 Jesus. 62 00:07:36,875 --> 00:07:39,125 No, Andrea, not that! 63 00:07:47,125 --> 00:07:50,250 Hey! When was the last time we went out together? 64 00:07:50,250 --> 00:07:53,084 After the Olympics, alright? 65 00:07:53,084 --> 00:07:57,875 You're always saying "After this race, after that one." Let's go dancing! 66 00:07:57,875 --> 00:07:59,917 Alright. 67 00:08:17,209 --> 00:08:19,083 This one's better! 68 00:10:03,541 --> 00:10:06,292 I'm nervous. 69 00:10:06,292 --> 00:10:08,000 What? 70 00:10:09,709 --> 00:10:12,500 I'm a nervous wreck. 71 00:10:12,500 --> 00:10:14,792 It'll be okay. 72 00:10:17,000 --> 00:10:19,584 It'll be fine, don't worry. 73 00:11:40,666 --> 00:11:43,625 - More, more. - Okay? 74 00:11:46,125 --> 00:11:48,749 - Here? - Okay. 75 00:11:49,875 --> 00:11:53,417 - Your breasts are getting bigger. - I know. 76 00:11:56,416 --> 00:11:58,417 Thanks. 77 00:12:11,334 --> 00:12:12,750 Again. 78 00:12:13,709 --> 00:12:16,792 Turn correctly and keep your head up. 79 00:12:16,792 --> 00:12:18,917 Come on! Again! 80 00:12:22,792 --> 00:12:25,583 62 kilos? Are you sticking to your diet? 81 00:12:25,583 --> 00:12:28,583 Outta here! Knapová, your turn. 82 00:12:29,624 --> 00:12:31,083 Okay... 83 00:12:31,375 --> 00:12:34,208 52 kilos. Good. Let's go! Binarová! 84 00:12:34,208 --> 00:12:37,000 Shake a leg, let's go! 85 00:12:37,000 --> 00:12:39,124 59 kilos? 86 00:12:39,124 --> 00:12:42,875 You've gotten chubby. You're all flabby. Get outta here! 87 00:12:43,041 --> 00:12:45,709 Next! Absolonová, Andrea! 88 00:12:47,542 --> 00:12:50,125 Excellent! Half a kilo down. Excellent! 89 00:12:50,125 --> 00:12:52,541 Keep that up until the Olympics. 90 00:12:52,709 --> 00:12:54,374 Lucie! 91 00:12:54,584 --> 00:12:57,417 - I bet she's not eating again. - Skinny bitch! 92 00:12:57,417 --> 00:12:58,959 Quiet! 93 00:13:11,500 --> 00:13:15,749 - Will you develop them for me? - If they turn out well. 94 00:13:25,374 --> 00:13:26,791 Cheers! 95 00:13:32,625 --> 00:13:35,541 - What's going on here? - We're having a party! 96 00:13:35,791 --> 00:13:37,749 I can see that. 97 00:13:43,000 --> 00:13:45,250 We'll keep the noise down! 98 00:14:30,749 --> 00:14:32,584 Hello. 99 00:14:35,125 --> 00:14:36,999 Hello. 100 00:14:38,500 --> 00:14:41,541 Sorry, I was looking for the bathroom. 101 00:14:47,666 --> 00:14:49,667 Sure. 102 00:14:49,792 --> 00:14:52,333 Is that a fighting fish? 103 00:14:54,125 --> 00:14:55,333 Hmm. 104 00:14:57,584 --> 00:14:59,624 They're divers, too. 105 00:15:01,625 --> 00:15:04,583 When I was a kid, we had two and one of them ate the other, 106 00:15:04,583 --> 00:15:07,583 and then it jumped out of the tank. 107 00:15:11,667 --> 00:15:14,999 I heard they do that when they're unhappy. 108 00:15:16,416 --> 00:15:17,667 Hmm. 109 00:15:19,500 --> 00:15:22,792 And you're really good at that, right? 110 00:15:22,917 --> 00:15:26,208 - Good at what? - High diving. 111 00:15:27,959 --> 00:15:31,541 Yes, I'm quite good. 112 00:15:33,792 --> 00:15:35,208 So... 113 00:15:37,750 --> 00:15:39,624 So why do you dive? 114 00:15:43,625 --> 00:15:45,959 Why do you take pictures? 115 00:16:43,291 --> 00:16:45,792 Come with me. 116 00:16:58,167 --> 00:16:59,541 Alright. 117 00:17:00,292 --> 00:17:03,250 - How high is it? - Ten meters. 118 00:17:05,541 --> 00:17:09,625 - That's like four stories up. - And no railing. 119 00:18:22,750 --> 00:18:24,666 Not now! 120 00:18:40,084 --> 00:18:41,959 Keep your body firm, come on. 121 00:18:41,959 --> 00:18:45,208 Extend your toes. Extend those knees! 122 00:18:45,542 --> 00:18:48,209 And once more! And twist! 123 00:18:48,584 --> 00:18:50,708 Deep breaths. Good. 124 00:18:52,209 --> 00:18:54,083 Legs together! 125 00:18:56,666 --> 00:19:00,917 Straighten out! Belly! And you're done. 126 00:19:01,124 --> 00:19:02,916 You're a real mess today! 127 00:19:02,916 --> 00:19:04,917 I told you you must follow the regime. 128 00:19:04,917 --> 00:19:06,959 You're not allowed to party all night. 129 00:19:06,959 --> 00:19:08,709 Do you want to go to the Olympics? 130 00:19:08,709 --> 00:19:11,667 So you must train every day! Get up there! 131 00:19:12,167 --> 00:19:14,542 You too, Lucie! 132 00:19:14,792 --> 00:19:18,375 Unbelievable. And move it, girls! 133 00:19:18,541 --> 00:19:20,792 What are they doing here? 134 00:19:21,792 --> 00:19:25,250 They were supposed to come tomorrow. 135 00:19:32,750 --> 00:19:34,542 What's wrong with you? 136 00:19:34,542 --> 00:19:37,125 You think I'm stupid? 137 00:19:38,750 --> 00:19:41,292 Jesus. It was just a few photos. 138 00:19:41,417 --> 00:19:42,584 Girls! 139 00:19:42,584 --> 00:19:44,459 I'm going first. 140 00:19:51,584 --> 00:19:53,834 Really unbelievable. 141 00:19:54,209 --> 00:19:55,875 You're not concentrating! 142 00:19:55,875 --> 00:19:58,250 You're just going to hurt yourself like that. 143 00:19:58,500 --> 00:20:01,084 You pulled and flopped over. Again! 144 00:20:01,209 --> 00:20:03,250 Andrea! 145 00:20:50,084 --> 00:20:53,792 Seriously, you might just as well give it up, Andrea! 146 00:20:55,292 --> 00:20:57,167 Let me do it. 147 00:21:02,167 --> 00:21:04,417 You've got nothing to say? 148 00:21:08,292 --> 00:21:11,000 Lucie, clean up the table. 149 00:21:15,042 --> 00:21:17,291 Give it here. 150 00:21:31,417 --> 00:21:34,209 Are you all set to go? 151 00:21:34,209 --> 00:21:36,167 Yes. 152 00:21:37,292 --> 00:21:39,834 And you packed your new competition swimsuit? 153 00:21:39,834 --> 00:21:41,750 Yes, Mom. 154 00:21:48,541 --> 00:21:51,666 Why aren't you eating? You'll be hungry. 155 00:21:51,875 --> 00:21:55,042 - No, I won't. - She's not allowed to eat. 156 00:21:58,584 --> 00:22:00,917 Eat at least something. 157 00:22:02,167 --> 00:22:06,084 You need the energy. You're just skin and bones. 158 00:22:06,084 --> 00:22:08,042 I am not. 159 00:22:09,334 --> 00:22:12,375 You have to eat. This isn't healthy. 160 00:22:12,541 --> 00:22:15,334 Your weight is fine. 161 00:23:22,833 --> 00:23:24,334 Good morning... 162 00:23:28,167 --> 00:23:30,959 Thank you. Here are your keys. 163 00:23:32,749 --> 00:23:35,292 Hello, ladies. 164 00:23:35,959 --> 00:23:37,125 Let's go. 165 00:23:40,375 --> 00:23:41,542 Come on. 166 00:25:03,250 --> 00:25:07,417 Welcome to the World Cup in Madrid. 167 00:25:07,791 --> 00:25:12,499 The last competition before the Olympic Games... 168 00:25:12,875 --> 00:25:15,333 Ready? Let's do it. 169 00:25:27,000 --> 00:25:28,417 Good. 170 00:25:29,166 --> 00:25:30,375 Perfect. 171 00:25:34,292 --> 00:25:35,416 Great. 172 00:25:35,416 --> 00:25:39,583 Wait before the spring jump and straighten out into the impact. 173 00:25:40,125 --> 00:25:41,916 And breathe. 174 00:25:57,459 --> 00:25:59,916 You show them. 175 00:26:18,083 --> 00:26:24,083 Next competitor - Andrea Absolonová of the Czech Republic. 176 00:26:24,083 --> 00:26:28,209 Two and a half somersaults, pike. 177 00:27:21,416 --> 00:27:24,375 Libuška, Míla. First round - words. 178 00:27:24,541 --> 00:27:28,124 It's small, it eats flowers... 179 00:27:30,334 --> 00:27:33,792 Do you want to turn over? Should I call someone? 180 00:27:35,749 --> 00:27:37,375 No. 181 00:27:42,292 --> 00:27:44,417 I'm truly sorry. 182 00:27:45,000 --> 00:27:49,291 But prospects are really varied with broken vertebrae... 183 00:27:50,209 --> 00:27:54,250 - ...A white bird on the Vltava... - A stork? 184 00:27:54,250 --> 00:27:57,000 - No, a white fat one, on the Vltava... - A gull? 185 00:27:57,000 --> 00:28:00,084 No, it's big, fat, white... 186 00:28:18,042 --> 00:28:20,959 We'll figure something out. 187 00:28:36,500 --> 00:28:38,417 Hello, Lucie. 188 00:28:40,541 --> 00:28:42,792 I'll ask her, okay? 189 00:28:46,334 --> 00:28:49,459 It's Lucie. Do you want to talk to her? 190 00:28:54,500 --> 00:28:57,458 Lucie, she fell asleep. Yeah. 191 00:28:58,459 --> 00:28:59,833 Alright. 192 00:31:01,458 --> 00:31:04,750 Here she is, our champion! 193 00:31:04,750 --> 00:31:07,250 There she is. Show us the medal! 194 00:31:07,250 --> 00:31:09,709 - Show us the medal! - The medal! 195 00:31:09,709 --> 00:31:13,208 We have a medal! And we're going to America! 196 00:31:13,208 --> 00:31:17,041 Smile! Show us those pearly whites! 197 00:31:17,041 --> 00:31:19,750 - It's us! - That's enough! 198 00:31:19,750 --> 00:31:21,584 - No! - Mom, please take the flowers. 199 00:31:21,584 --> 00:31:24,666 You're a sweetheart. You hold these. 200 00:31:25,542 --> 00:31:28,709 Here's the art shot! Come on. 201 00:31:28,959 --> 00:31:30,583 Why are you watching this? 202 00:31:30,583 --> 00:31:34,084 Dumplings with dill sauce, eggs, beef and some vegetables. 203 00:31:36,667 --> 00:31:37,666 Perfect! 204 00:31:37,666 --> 00:31:40,249 Won't you watch it with me? 205 00:31:54,917 --> 00:32:02,209 So, since the last check-up, there's been a slight improvement. 206 00:32:02,834 --> 00:32:05,042 And so we can start slowly, 207 00:32:05,042 --> 00:32:09,542 that is gradually remove the corset and neck brace. 208 00:32:09,542 --> 00:32:14,250 Though only for a few hours a day. 209 00:32:15,209 --> 00:32:18,125 And when can I start training? 210 00:32:18,584 --> 00:32:21,334 Training? Well... 211 00:32:21,584 --> 00:32:24,625 Listen, Andrea, you have to realize 212 00:32:24,959 --> 00:32:28,375 people suffering such spinal injuries 213 00:32:28,375 --> 00:32:31,167 often end up... 214 00:32:31,750 --> 00:32:33,500 being paralyzed for life. 215 00:32:33,500 --> 00:32:38,709 You are very lucky you can walk at all. 216 00:32:39,459 --> 00:32:41,958 But when can I start training? 217 00:32:41,958 --> 00:32:46,666 I'm afraid you're going to have to face 218 00:32:47,458 --> 00:32:50,041 the fact that professionally... 219 00:32:50,291 --> 00:32:52,000 never. 220 00:32:52,209 --> 00:32:54,792 But you said I was getting better, right? 221 00:32:54,958 --> 00:32:57,667 That I'm healing quickly. 222 00:32:57,667 --> 00:32:59,750 Was that just bullshit? 223 00:33:00,000 --> 00:33:02,667 No, that meant you're not in a wheelchair. 224 00:33:07,417 --> 00:33:09,375 Andrea... 225 00:33:19,458 --> 00:33:21,333 She can put the laundry away herself. 226 00:33:21,333 --> 00:33:23,459 She's already folded it. 227 00:33:24,666 --> 00:33:27,084 What do you say, Andi? You have to do something! 228 00:33:27,084 --> 00:33:30,750 - You can't spend your life in bed. - Radek! 229 00:33:31,625 --> 00:33:33,625 She just frets. 230 00:33:34,959 --> 00:33:36,834 Leave her alone! 231 00:33:39,749 --> 00:33:42,124 What will become of her? 232 00:33:42,292 --> 00:33:44,875 Is she going to live here with us? What's she going to do? 233 00:33:44,875 --> 00:33:46,750 Can she find work? 234 00:33:46,750 --> 00:33:50,042 What work? First, she has to recuperate! 235 00:33:50,249 --> 00:33:52,417 She needs a plan. 236 00:33:52,417 --> 00:33:55,500 If you hadn't pushed her so hard, maybe she would've had other prospects. 237 00:33:55,500 --> 00:33:58,625 - But now... - What "now"? 238 00:33:59,583 --> 00:34:01,874 I didn't want the girls to leave home! 239 00:34:01,874 --> 00:34:03,749 For trainings in the city! 240 00:34:03,749 --> 00:34:06,374 Yeah, right. You're just like your father! 241 00:34:06,374 --> 00:34:08,250 Says you! 242 00:34:08,250 --> 00:34:10,834 He never cared whether you achieved anything or not! 243 00:34:10,834 --> 00:34:12,417 But I wanted her to be somebody! 244 00:34:12,417 --> 00:34:15,042 What has she to show for herself now? Her life is ruined. 245 00:34:15,042 --> 00:34:17,959 Is that my fault? I wanted her to win, 246 00:34:17,959 --> 00:34:19,959 to travel, experience things... 247 00:34:19,959 --> 00:34:22,999 I gave up my own career for her! What more could I have done? 248 00:34:22,999 --> 00:34:24,541 What career? 249 00:34:24,541 --> 00:34:26,874 You never reached anything, so you pushed the girls into 250 00:34:26,874 --> 00:34:29,875 - a career instead. - And what's so bad about that? 251 00:34:29,875 --> 00:34:33,999 I wanted the girls to get something out of this shitty life! 252 00:35:13,250 --> 00:35:15,583 Come on, you may go! 253 00:35:18,208 --> 00:35:20,709 Klára, your turn! 254 00:35:22,792 --> 00:35:25,792 Keep your head straight and jump up. 255 00:35:32,791 --> 00:35:36,583 I want to train. For the Olympics. 256 00:35:36,875 --> 00:35:39,083 We're not having this conversation, Andrea. 257 00:35:39,083 --> 00:35:41,749 - The doctor clearly said... - I'll pay for it myself. 258 00:35:41,749 --> 00:35:44,500 - Travel, competitions, everything. - Andrea, stop it. 259 00:35:46,584 --> 00:35:49,292 So I'll train with someone else. 260 00:35:49,583 --> 00:35:52,917 Nobody will train you. Are you stupid, or what? 261 00:35:55,125 --> 00:35:57,709 Stop, don't go there! 262 00:36:00,292 --> 00:36:03,334 I'm already training someone else. 263 00:36:40,334 --> 00:36:42,125 - Hi! - Hi. 264 00:36:42,249 --> 00:36:43,459 What are you doing here? 265 00:36:43,459 --> 00:36:45,500 I live here, don't I? 266 00:36:51,750 --> 00:36:54,500 You're tired of living with our folks. 267 00:36:54,666 --> 00:36:57,375 It's just not working out. 268 00:36:57,375 --> 00:36:59,416 I understand. 269 00:37:07,334 --> 00:37:10,042 You should have taken better care of it. 270 00:37:11,292 --> 00:37:13,084 Sorry! 271 00:37:24,958 --> 00:37:27,209 How you doin'? 272 00:37:34,791 --> 00:37:38,084 Come on. Here's your apron. 273 00:37:41,792 --> 00:37:44,417 Do you know how to work this? 274 00:37:47,874 --> 00:37:54,334 See? Another Einstein. So label the canned pork, okay? 275 00:37:54,583 --> 00:37:56,666 I thought I'd be working in the back. 276 00:37:56,666 --> 00:37:59,874 You thought! We take turns here. 277 00:38:12,042 --> 00:38:15,209 - Hello! - Hi! 278 00:38:34,042 --> 00:38:36,417 What are you doing?! 279 00:38:36,584 --> 00:38:38,667 I'm helping you work out. 280 00:38:38,667 --> 00:38:40,875 Why don't you go running instead? 281 00:38:41,042 --> 00:38:43,959 I don't think so. I'm beat from work. 282 00:39:01,791 --> 00:39:04,667 I'm going to be in the European Championships. 283 00:39:04,792 --> 00:39:07,750 That's... great. 284 00:39:11,000 --> 00:39:13,584 - Is that from work? - Yeah. 285 00:39:16,916 --> 00:39:20,750 Good. They'd throw it out, anyway. 286 00:39:27,874 --> 00:39:31,334 - That'll be 87.50. Thank you. - You're welcome. 287 00:39:34,083 --> 00:39:36,749 - Goodbye. - Goodbye. 288 00:39:38,791 --> 00:39:40,833 Hi, Andrea. 289 00:39:41,000 --> 00:39:42,709 Hi. 290 00:39:47,542 --> 00:39:52,833 - And some cigs. - Yeah. Okay. 291 00:39:57,167 --> 00:40:00,750 45. Thanks. 292 00:40:03,125 --> 00:40:04,917 Yeah. 293 00:40:09,834 --> 00:40:11,417 What is it? 294 00:40:11,624 --> 00:40:15,000 You didn't give me back my change, but that's okay. 295 00:40:18,625 --> 00:40:21,084 Look, two more shots. 296 00:40:21,084 --> 00:40:22,917 Great! Thanks! 297 00:40:23,459 --> 00:40:24,542 Alright. 298 00:40:24,542 --> 00:40:26,459 Cheers! 299 00:40:26,917 --> 00:40:28,459 Cheers... 300 00:40:36,083 --> 00:40:38,084 - Andrea, right? - Right. 301 00:40:38,208 --> 00:40:40,167 I'm Elena. 302 00:40:43,667 --> 00:40:45,542 Let's dance! 303 00:40:47,459 --> 00:40:49,167 Come on! Let's follow them. 304 00:41:10,292 --> 00:41:13,417 She could be a good one, that girl. 305 00:41:13,417 --> 00:41:15,459 Not her, pal. 306 00:41:16,250 --> 00:41:18,084 Okay. 307 00:44:12,125 --> 00:44:13,291 Yeah. 308 00:44:14,500 --> 00:44:16,958 - Sixty-five fifty. - Sure. 309 00:44:23,334 --> 00:44:25,291 Here you are. 310 00:44:25,584 --> 00:44:27,625 If you knew about something... 311 00:44:27,750 --> 00:44:32,417 You're off, so you could come in. We're expecting a delivery. 312 00:44:32,417 --> 00:44:34,750 We still need someone. 313 00:44:35,417 --> 00:44:39,375 - I'll tell Jarka to fill in. - Okay, if you really need me, call. 314 00:44:39,709 --> 00:44:42,625 Okay, you call her, or I will. 315 00:45:12,583 --> 00:45:15,084 - Adam... - Yes? 316 00:45:17,709 --> 00:45:20,625 - Take me with you. - Where? 317 00:45:25,959 --> 00:45:28,208 To your job. 318 00:45:49,417 --> 00:45:51,625 This is my job. 319 00:45:52,625 --> 00:45:55,126 I mean your real job. 320 00:45:57,958 --> 00:46:00,376 Did you read the whole contract? 321 00:46:01,251 --> 00:46:02,542 Yes. 322 00:46:02,542 --> 00:46:06,376 And you know you don't have to agree to everything. 323 00:46:06,584 --> 00:46:08,209 Yes. 324 00:46:08,374 --> 00:46:11,667 So you hereby agree to everything in the contract? 325 00:46:11,834 --> 00:46:13,334 Yes. 326 00:46:14,624 --> 00:46:18,291 Are you acting under any physical or psychological duress? 327 00:46:19,626 --> 00:46:21,416 No. 328 00:46:22,667 --> 00:46:25,583 You agree, of your own free will? 329 00:46:27,292 --> 00:46:28,959 I do. 330 00:46:37,751 --> 00:46:39,542 Is that all? 331 00:48:07,042 --> 00:48:08,834 And... Stop! 332 00:48:10,249 --> 00:48:12,667 - Good with me. Let's do the next take. - Amazing. 333 00:48:13,126 --> 00:48:15,584 Perfect. That's exactly what we need. 334 00:48:15,709 --> 00:48:17,792 We have to fix that, up here. 335 00:48:18,792 --> 00:48:20,334 - Okay. - Thanks. 336 00:48:21,708 --> 00:48:24,626 We're going to zoom in on the cum shot. 337 00:48:34,334 --> 00:48:36,291 - Okay? - Yes. 338 00:48:37,251 --> 00:48:40,542 Bend back, baby, so your breasts don't sag, okay? 339 00:48:43,834 --> 00:48:46,249 A bit of make-up. Yeah, amazing. 340 00:48:46,376 --> 00:48:48,417 - He's fine. - Yeah, yeah. 341 00:48:49,709 --> 00:48:52,667 - The camera is running. - Can we shoot? 342 00:48:52,667 --> 00:48:54,876 - Yeah. - Action! 343 00:49:43,917 --> 00:49:45,792 Sandwiches! 344 00:49:48,666 --> 00:49:51,001 - Who slaved over these? - Me! 345 00:50:03,876 --> 00:50:07,334 That was awesome! Amazing! 346 00:50:07,667 --> 00:50:10,417 Have you chosen a stage name yet? 347 00:50:10,541 --> 00:50:16,042 - No. - Well, you need something grand. 348 00:50:16,333 --> 00:50:21,251 A real blockbuster! Such as... 349 00:50:22,417 --> 00:50:26,792 Deep Diver Ela. Or... 350 00:50:28,833 --> 00:50:30,291 Deep Lea. 351 00:50:30,459 --> 00:50:33,499 Nothing to do with diving. But Lea is good. 352 00:50:34,041 --> 00:50:40,208 So just Lea, then! Simple, and sexy. Great. 353 00:50:41,417 --> 00:50:45,084 - Lea Mae. - Lea. Lea. 354 00:50:46,417 --> 00:50:47,709 Yeah. 355 00:50:50,334 --> 00:50:52,208 - Andrea... - Andrea... 356 00:50:52,626 --> 00:50:54,417 ...come for a photo! 357 00:51:01,001 --> 00:51:04,708 Your first scene! We have to commemorate it! 358 00:51:24,499 --> 00:51:27,708 - Hi. - Hi. 359 00:51:33,709 --> 00:51:36,709 I just wanted to ask if everything was okay. 360 00:51:37,667 --> 00:51:39,292 Yeah. 361 00:51:45,667 --> 00:51:50,041 I just thought if you change your mind, we could call it off. 362 00:51:53,208 --> 00:51:56,374 Listen, you shoot porn, and it doesn't bother you. 363 00:51:57,501 --> 00:52:00,792 Yeah, but nobody sees my face. 364 00:52:02,624 --> 00:52:05,042 Just leave it up to me, okay? 365 00:52:15,667 --> 00:52:20,167 - Andrea! Your drink is here! - Hi there, boys. Well, cheers. 366 00:52:31,001 --> 00:52:32,749 Hi. 367 00:52:35,501 --> 00:52:39,041 I heard you got Pablo for your first shoot. 368 00:52:39,959 --> 00:52:42,624 - Yeah. - You got lucky. 369 00:52:42,876 --> 00:52:44,459 He's got the best cock, girls. 370 00:52:44,459 --> 00:52:46,791 The last time I had a scene with him... 371 00:52:46,917 --> 00:52:48,874 - Language! - Shut up! 372 00:52:49,626 --> 00:52:51,209 If you please... 373 00:52:51,834 --> 00:52:55,124 Have you heard he just got back from L.A.? 374 00:52:55,124 --> 00:52:57,667 He's shooting an action film with Rocco. 375 00:52:57,791 --> 00:53:02,126 Wow. So if you're good enough, maybe he'll take you places. 376 00:53:02,751 --> 00:53:04,792 - Go for it, girl! - Yes. 377 00:53:05,834 --> 00:53:07,501 Oh, pizza! 378 00:53:11,042 --> 00:53:14,374 Hello, uh, six pizzas. 379 00:53:24,333 --> 00:53:26,209 You're a darling. 380 00:54:18,584 --> 00:54:20,709 Hello there! 381 00:54:21,041 --> 00:54:22,251 What's up? 382 00:54:22,251 --> 00:54:25,208 Sorry, this is our kind of baptism! 383 00:54:25,208 --> 00:54:32,167 Join us at the pool, everyone! Three, two, one! 384 00:55:23,334 --> 00:55:26,208 - How are you doing? - Fine. 385 00:55:28,917 --> 00:55:31,916 Where are you all the time? 386 00:55:32,084 --> 00:55:33,792 At work. 387 00:55:34,583 --> 00:55:36,751 Till 3 a.m.? 388 00:55:37,334 --> 00:55:39,042 Yes. 389 00:55:42,833 --> 00:55:45,209 Andi, is something wrong? 390 00:55:46,167 --> 00:55:47,667 No. 391 00:55:48,917 --> 00:55:50,459 I'm fine. 392 00:56:01,834 --> 00:56:04,542 Bring it over here. 393 00:56:16,166 --> 00:56:19,333 It's taking forever, right? 394 00:56:23,167 --> 00:56:27,542 Why is it not working, damn it?! The battery light is on... 395 00:56:37,126 --> 00:56:38,709 Well? 396 00:56:38,709 --> 00:56:42,208 I think the camera got wet. It's not working. 397 00:56:42,376 --> 00:56:45,709 - How much longer you think? - Give me five minutes. 398 00:56:51,917 --> 00:56:54,501 How much longer? 399 00:56:54,708 --> 00:56:57,751 Sorry, five more minutes, the batteries got wet. 400 00:57:00,084 --> 00:57:03,583 - We're kind of freezing out here. - Doing what I can, girls. 401 00:57:03,792 --> 00:57:05,542 Sorry! 402 00:57:05,666 --> 00:57:07,291 What the hell?! 403 00:57:11,834 --> 00:57:14,458 I'm fed up with this! 404 00:57:14,458 --> 00:57:16,959 If you want, we can pack up and go inside, 405 00:57:16,959 --> 00:57:19,376 and wait till it stops pissing down. 406 00:57:19,376 --> 00:57:22,833 - No, let's finish it. - Are you crazy? 407 00:57:23,709 --> 00:57:26,626 C'mon, pack up, we're going inside. 408 00:57:27,167 --> 00:57:28,751 No. 409 00:57:30,292 --> 00:57:34,667 Andrea, sorry, but you're not here to tell us what to do. 410 00:57:35,667 --> 00:57:38,458 Calm down, it's no championship here. 411 00:57:40,167 --> 00:57:43,001 Without me, you have no film. Right? 412 00:57:45,249 --> 00:57:48,667 - Rolling! - Good... Places! 413 00:58:01,251 --> 00:58:03,751 - Let's go! - Gimme a sec! 414 00:58:03,751 --> 00:58:05,376 Okay. 415 00:58:10,084 --> 00:58:12,751 - Sound! - Sound on. 416 00:58:12,751 --> 00:58:14,709 Camera! 417 00:58:15,084 --> 00:58:18,376 - Rolling. - Captive in Delight, Take three. 418 00:58:18,501 --> 00:58:20,708 Action! 419 01:01:13,834 --> 01:01:15,750 That's my swimsuit! 420 01:01:16,001 --> 01:01:19,084 - It's the one I used to wear. - But it's mine. 421 01:01:20,042 --> 01:01:21,916 It's yours. 422 01:01:29,001 --> 01:01:32,084 Adam got you into this, didn't he? 423 01:01:32,209 --> 01:01:33,792 No. 424 01:01:33,916 --> 01:01:36,292 Then what, I don't get it. 425 01:01:38,501 --> 01:01:41,084 Can't you tell me anything? 426 01:01:41,084 --> 01:01:44,333 What do you want me to say? 427 01:01:44,542 --> 01:01:51,041 That I'm happy, finally free, independent, successful... 428 01:01:51,792 --> 01:01:54,542 I have a flat, decent money... 429 01:01:54,833 --> 01:01:56,833 Decent, my God! 430 01:01:59,542 --> 01:02:01,709 I'm an actress. 431 01:02:04,834 --> 01:02:07,626 {\an8}WHORE 432 01:03:16,500 --> 01:03:19,251 Now your hand, I can't see it... great! 433 01:03:19,251 --> 01:03:22,876 Loosen up... that's it! Perfect, perfect! 434 01:03:23,667 --> 01:03:29,000 Those pearly whites. Perfect. Super! 435 01:03:30,583 --> 01:03:33,708 Can you lift it up a bit, around the breasts? 436 01:03:33,708 --> 01:03:35,459 Just to the edges... 437 01:03:35,459 --> 01:03:37,709 - Like this? - Yeah. 438 01:03:51,792 --> 01:03:54,667 Good, once more! Let me try... 439 01:03:54,917 --> 01:03:59,833 1, 2, 3... Now! Now! Hold it! 3, 2, 1... Now! Great. 440 01:04:00,084 --> 01:04:02,126 Now! Great. 441 01:04:14,791 --> 01:04:16,667 Do you like it? 442 01:04:17,709 --> 01:04:20,167 - Congratulations. - Thanks. 443 01:04:29,292 --> 01:04:32,876 Can you get your message across filming porn? 444 01:04:35,750 --> 01:04:37,917 I think I can. 445 01:04:42,709 --> 01:04:45,167 You have to make the most of life. 446 01:04:45,500 --> 01:04:48,376 Make a splash, get a bang out of life. 447 01:04:49,001 --> 01:04:51,375 Make sure you're never bored. 448 01:04:53,958 --> 01:04:56,667 Americans say that 449 01:04:56,792 --> 01:05:01,042 when life gives you lemons... make lemonade! 450 01:05:01,208 --> 01:05:03,750 - That's a good one. - Right? 451 01:05:05,792 --> 01:05:09,083 How does it feel to win awards for your work? 452 01:05:10,125 --> 01:05:13,917 Last month you won Best New Performer of the Year. 453 01:05:14,166 --> 01:05:16,126 Good, it feels good. 454 01:05:17,416 --> 01:05:20,251 It feels good to know you're the best. 455 01:05:21,751 --> 01:05:25,666 They say even Larry Flynt is a fan of your work. 456 01:05:26,626 --> 01:05:28,375 Really? 457 01:05:29,501 --> 01:05:31,667 I hope he's not the only one. 458 01:05:31,834 --> 01:05:33,876 What about you? 459 01:05:36,041 --> 01:05:38,876 Well, I thought Sensual Lea was a classic. 460 01:05:41,001 --> 01:05:43,751 Can I ask a more personal question? 461 01:05:45,334 --> 01:05:46,500 Sure. 462 01:05:46,500 --> 01:05:49,542 It's a well-known fact you were a star diver, an athlete. 463 01:05:49,542 --> 01:05:53,584 What does your family think of your profession now? 464 01:05:56,542 --> 01:05:59,041 We have a great relationship. 465 01:05:59,751 --> 01:06:02,042 Here's how you do it. 466 01:06:02,376 --> 01:06:05,750 - How much are you adding? - I don't know. Two? 467 01:06:06,791 --> 01:06:07,916 Yeah. 468 01:06:08,416 --> 01:06:12,334 - And now what? - Now you gotta have this thingy... 469 01:06:12,334 --> 01:06:14,542 - It's on? - That's how you turn it on? 470 01:06:14,542 --> 01:06:19,667 - Yes. Here you go. - I see! You put it there! 471 01:06:20,084 --> 01:06:25,166 - You have to stick this in here. - And then just turn that... 472 01:06:25,166 --> 01:06:29,626 - And now what? - Now take the cup and just do this. 473 01:06:30,833 --> 01:06:32,333 - That's it? - Yes! 474 01:06:32,333 --> 01:06:36,000 - That's amazing! So quick! - Yeah. 475 01:06:36,792 --> 01:06:38,876 - Amazing. - Coffee time! 476 01:06:38,876 --> 01:06:42,250 - Lucie? Aren't you having one? - No. 477 01:06:44,501 --> 01:06:46,292 The aroma! 478 01:06:46,709 --> 01:06:50,541 You didn't have to come here if you won't even look at me. 479 01:07:01,917 --> 01:07:04,334 You're so pretty. 480 01:07:05,876 --> 01:07:08,126 How're you doing, honey? 481 01:07:09,333 --> 01:07:11,042 Fine. 482 01:07:11,667 --> 01:07:13,792 Are you happy? 483 01:07:14,541 --> 01:07:16,125 Yes. 484 01:07:17,876 --> 01:07:19,584 And you? 485 01:07:20,875 --> 01:07:23,542 I've got a coffee machine! 486 01:07:27,834 --> 01:07:30,083 That's good, thanks. 487 01:07:30,292 --> 01:07:34,291 Just one? But you love liver dumplings! 488 01:07:35,042 --> 01:07:38,167 I do, but I have no appetite. 489 01:07:47,709 --> 01:07:49,209 What? 490 01:07:49,875 --> 01:07:53,251 Nothing, I heard you guys were insatiable. 491 01:07:56,334 --> 01:07:58,501 That's enough, Lucie. 492 01:07:59,459 --> 01:08:01,333 Enough of what? 493 01:08:07,208 --> 01:08:09,917 Focus on your diving, okay? 494 01:08:36,791 --> 01:08:39,000 Fucking for cash. 495 01:08:40,416 --> 01:08:42,917 I can't believe this! 496 01:09:30,167 --> 01:09:34,792 How did it happen, Andrea? This is not how we raised you. 497 01:09:40,751 --> 01:09:43,876 You raised me to be the best. 498 01:09:44,000 --> 01:09:47,042 In diving! In sports! 499 01:09:51,916 --> 01:09:55,292 - It's also kind of a sport... - It is not! 500 01:10:06,126 --> 01:10:08,834 Can we have a drink together? 501 01:10:29,167 --> 01:10:31,751 - Let me pour it. - Daddy? 502 01:10:33,500 --> 01:10:35,376 Give it here. 503 01:10:38,917 --> 01:10:41,584 Why are you renting my films? 504 01:10:44,292 --> 01:10:48,126 So that nobody else can. Not here, at least. 505 01:10:52,459 --> 01:10:54,417 Daddy... 506 01:10:59,542 --> 01:11:02,626 I hope you know what you're doing. 507 01:11:28,834 --> 01:11:31,458 I'm going to paint a sun on you. 508 01:11:33,167 --> 01:11:35,042 Elen? 509 01:11:36,376 --> 01:11:38,875 Do you have a tampon, please? 510 01:11:39,791 --> 01:11:42,584 Here are some sponge thingies... 511 01:11:47,501 --> 01:11:51,542 What do I do with these? I've never had one. 512 01:11:51,709 --> 01:11:53,416 What do you mean? 513 01:11:53,416 --> 01:11:57,001 I kept training, losing weight... 514 01:11:57,001 --> 01:12:00,376 Wait, you mean... you've never had a period? 515 01:12:01,666 --> 01:12:03,084 No. 516 01:12:03,625 --> 01:12:07,750 - You're like a maiden voyage! - Mermaid voyage? 517 01:12:07,750 --> 01:12:08,833 Yeah. 518 01:12:08,833 --> 01:12:12,166 - Like a mermaid. - You're another Ariel! 519 01:12:12,417 --> 01:12:13,584 Yeah. 520 01:12:13,709 --> 01:12:15,083 It works like a tampon. 521 01:12:15,083 --> 01:12:18,626 You put it in and then you'll be fine even on the set. 522 01:12:18,876 --> 01:12:23,375 - But how? - Squeeze it, stick it in, done. 523 01:12:25,833 --> 01:12:26,959 This? 524 01:12:26,959 --> 01:12:30,376 Yes. But put it in deep, 'cause they say 525 01:12:30,376 --> 01:12:33,626 Rick has a big dick! 526 01:12:33,792 --> 01:12:36,083 What's that mean, "big dick"? 527 01:12:37,667 --> 01:12:43,251 "Big dick" means a kind of horn like a unicorn's. 528 01:12:44,876 --> 01:12:48,126 Rainbow-colored and curved! 529 01:12:50,334 --> 01:12:54,042 I licked her neck and she had this kind of perfume 530 01:12:54,042 --> 01:12:56,876 which stuck on my tongue... 531 01:12:57,000 --> 01:12:59,125 Still better than those make-ups, dude. 532 01:12:59,125 --> 01:13:03,542 - Yeah. - I wanted to lick Petra, not Gucci! 533 01:13:03,834 --> 01:13:08,084 - How about football tonight? - Can't, it's our anniversary. 534 01:13:08,084 --> 01:13:10,292 - Hi, Andrea! - Hi, boys. 535 01:13:10,292 --> 01:13:11,583 What's that? 536 01:13:11,583 --> 01:13:15,001 - It's from the new American bakery. - What is it? Thanks! 537 01:13:15,001 --> 01:13:16,417 Yeah. Try it! 538 01:13:16,417 --> 01:13:18,875 It has a hole in it! Maybe I should wear it on my cock. 539 01:13:18,875 --> 01:13:21,000 That's exactly for you! 540 01:14:01,583 --> 01:14:03,876 Can you get me some coffee? 541 01:14:07,542 --> 01:14:13,041 I was in Spain for holidays and the architecture 542 01:14:13,041 --> 01:14:16,542 is really beautiful there... 543 01:14:33,833 --> 01:14:36,251 Okay, next position! 544 01:14:45,250 --> 01:14:47,042 Let's roll. 545 01:16:44,959 --> 01:16:46,001 How are you? 546 01:16:46,125 --> 01:16:47,876 Great. And you? 547 01:16:48,126 --> 01:16:50,667 - Good. - I'll see you in Rome, okay? 548 01:16:51,126 --> 01:16:52,709 Yes, sure. 549 01:17:04,875 --> 01:17:07,251 - Come dance! - Not me. 550 01:17:08,083 --> 01:17:11,584 Come on! Let's go somewhere where nobody knows us. 551 01:17:11,584 --> 01:17:15,084 Andrea, that's your problem. Nobody recognizes me. 552 01:17:54,000 --> 01:17:56,792 EXCLUSIVE HOT PHOTOS FROM THE SET OF THE NEW MOVIE 553 01:18:04,208 --> 01:18:06,542 {\an8}You look great in these! 554 01:18:07,458 --> 01:18:09,334 You think so? 555 01:18:11,167 --> 01:18:12,417 Okay. 556 01:18:15,084 --> 01:18:17,417 Well, you're beautiful! 557 01:18:18,709 --> 01:18:21,167 So you make the most of it! 558 01:18:23,834 --> 01:18:26,125 And enjoy yourself. Okay. 559 01:18:30,250 --> 01:18:34,751 You're a success, pure and simple! That's the main thing. 560 01:18:34,959 --> 01:18:36,959 - Cheers! - Cheers! 561 01:18:41,916 --> 01:18:44,916 At least you're making money. 562 01:18:44,916 --> 01:18:47,542 And it won't last forever. 563 01:18:48,792 --> 01:18:53,709 One day, you'll want a husband, children... 564 01:18:55,917 --> 01:18:57,667 Right? 565 01:19:05,959 --> 01:19:08,875 Andrea, all these shoes! 566 01:19:11,542 --> 01:19:14,417 These ones are new, aren't they? 567 01:19:15,626 --> 01:19:20,250 These pink ones are amazing! They are... 568 01:19:21,291 --> 01:19:24,376 And here's something new for you. 569 01:19:24,583 --> 01:19:29,501 Gold buttons! A wasp waist, my God! 570 01:19:30,542 --> 01:19:32,709 What do you think? 571 01:19:32,833 --> 01:19:38,667 - Perfect! - This is really something! Wow! 572 01:19:42,501 --> 01:19:44,626 Dad will love it. 573 01:19:45,416 --> 01:19:49,876 Dad's not really interested. We're not getting along too well. 574 01:19:50,917 --> 01:19:55,292 Wow, look how thin I am! Right? 575 01:19:56,126 --> 01:19:58,501 My dear Andrea... 576 01:19:59,167 --> 01:20:00,459 Good. 577 01:20:07,042 --> 01:20:08,542 Come on. 578 01:20:10,834 --> 01:20:12,709 Grab a seat. 579 01:20:13,876 --> 01:20:16,084 - Hi, honey. - Hi. 580 01:20:16,084 --> 01:20:18,126 Gimme a kiss! 581 01:20:19,959 --> 01:20:21,334 Okay. 582 01:20:22,084 --> 01:20:27,041 Sugar first! We need some saccharides. 583 01:20:27,376 --> 01:20:32,042 Waiter? We'd like three Sachertortes. 584 01:20:32,042 --> 01:20:33,751 - Good. - Okay? 585 01:20:34,126 --> 01:20:36,542 You've got a cappuccino... 586 01:20:37,126 --> 01:20:41,417 We'll have Vienna coffee. With whipped cream, right? 587 01:20:41,625 --> 01:20:43,917 - Two. That'll be all for now. - It won't take a minute. 588 01:20:44,917 --> 01:20:48,042 Girls, they have the best Sachertorte here. 589 01:20:54,667 --> 01:20:56,959 How are you doing? 590 01:20:59,416 --> 01:21:01,126 Good. 591 01:21:03,167 --> 01:21:05,042 See? 592 01:21:08,376 --> 01:21:12,084 Hello, I don't want to interrupt, but... Lea, right? 593 01:21:12,209 --> 01:21:14,126 - Yes. - I knew it. 594 01:21:14,376 --> 01:21:18,459 I have an offer for you. Get in touch, yeah? 595 01:21:23,667 --> 01:21:24,959 So? 596 01:21:29,458 --> 01:21:31,459 I didn't expect that... 597 01:21:34,959 --> 01:21:38,667 - I can't handle this. - Sit down! Stay here! 598 01:21:42,542 --> 01:21:44,417 You're sisters! 599 01:21:45,166 --> 01:21:49,416 You need to stay together, especially when the going gets rough! 600 01:21:51,333 --> 01:21:53,334 It's no great art to love each other 601 01:21:53,334 --> 01:21:56,084 when things are going well! 602 01:22:01,042 --> 01:22:02,667 We're a family! 603 01:22:02,667 --> 01:22:04,417 - A family? - Yes. 604 01:22:04,542 --> 01:22:07,584 - You mean, what remained of it? - Yes, what remained of it! 605 01:22:07,584 --> 01:22:11,125 Did you tell her? That Dad filed for divorce? 606 01:22:12,125 --> 01:22:14,001 Because of you! 607 01:22:18,375 --> 01:22:21,376 Lucie. 608 01:22:23,376 --> 01:22:25,084 Lucie. 609 01:22:25,459 --> 01:22:27,376 What do you want? 610 01:22:27,376 --> 01:22:29,417 I just want to talk. 611 01:22:33,209 --> 01:22:36,334 - Are you drunk, or what? - No. 612 01:22:36,334 --> 01:22:38,917 You're destroying everything around you. 613 01:22:38,917 --> 01:22:41,251 Is it really worth it? 614 01:24:20,126 --> 01:24:21,959 Thank you. 615 01:25:24,542 --> 01:25:26,126 Fuck you! 616 01:25:26,542 --> 01:25:27,792 What is it?! 617 01:25:28,083 --> 01:25:29,376 Damn it! 618 01:25:29,834 --> 01:25:31,667 Stop pushing me! 619 01:25:33,375 --> 01:25:35,626 What are you looking at?! 620 01:25:36,876 --> 01:25:38,876 You filthy pigs! 621 01:25:39,541 --> 01:25:42,501 Elena! Please, that's enough, okay? 622 01:25:43,666 --> 01:25:46,667 Stop fucking telling me what to do, all of you! 623 01:25:46,667 --> 01:25:49,958 Hey, I'm calling you a cab. Go home. 624 01:25:49,958 --> 01:25:53,626 You go home! I wanna have fun tonight. 625 01:28:18,501 --> 01:28:21,584 - Mommy's still sleeping? - Yeah. 626 01:28:22,041 --> 01:28:25,751 Mom, wake up! Mommy! 627 01:28:25,751 --> 01:28:28,834 - Let me sleep, kitten! - Wake up! 628 01:28:36,876 --> 01:28:38,625 Elena! 629 01:28:43,542 --> 01:28:48,667 - What's that? - It's you, like a mermaid. 630 01:28:50,208 --> 01:28:53,375 - It's for you. - Thank you. 631 01:28:57,251 --> 01:28:59,167 It's lovely. 632 01:29:19,667 --> 01:29:21,209 There she is... 633 01:29:22,001 --> 01:29:25,042 What's wrong with you? 634 01:29:25,167 --> 01:29:28,625 Can we finally get started? Everyone's waiting for you! 635 01:29:28,625 --> 01:29:32,001 - They can wait a minute, okay? - Hmm, sure thing... 636 01:29:39,584 --> 01:29:41,709 She should get a fucking move on! 637 01:29:42,459 --> 01:29:47,792 What's going on with you? Don't you want to shoot in the USA? 638 01:29:49,167 --> 01:29:53,292 I do. But I'm feeling really tired. 639 01:29:57,584 --> 01:30:01,376 Listen, pull yourself together. Okay? 640 01:30:02,876 --> 01:30:06,959 I get that you're tired or something. 641 01:30:07,626 --> 01:30:10,501 But they don't get that. 642 01:30:11,542 --> 01:30:15,959 They don't give a shit. They want to see Lea fuck hard. 643 01:30:18,209 --> 01:30:19,833 Got it? 644 01:30:20,666 --> 01:30:22,958 - Got it. - Great. 645 01:30:27,209 --> 01:30:29,792 Alright, let's get ready. 646 01:32:08,542 --> 01:32:09,959 And... 647 01:32:10,208 --> 01:32:11,792 action! 648 01:32:30,709 --> 01:32:33,292 Sensual Lea with a hangover! 649 01:32:43,751 --> 01:32:45,417 Andrea! 650 01:32:46,376 --> 01:32:48,251 Can you hear me? 651 01:32:50,334 --> 01:32:52,501 C'mon, baby, get up! 652 01:33:35,001 --> 01:33:37,251 Follow my finger. 653 01:33:38,376 --> 01:33:40,209 Left. 654 01:33:43,709 --> 01:33:45,584 Right. 655 01:33:50,166 --> 01:33:52,709 Chin on your chest. 656 01:33:55,876 --> 01:33:59,292 I'm going to press here on the eyebrows. 657 01:34:02,209 --> 01:34:04,584 On the cheekbones. 658 01:34:07,084 --> 01:34:09,209 On the lower jaw. 659 01:34:11,501 --> 01:34:13,959 Now stick out your tongue. 660 01:34:15,334 --> 01:34:17,751 All the way out. 661 01:34:17,751 --> 01:34:19,876 And back in. 662 01:34:21,084 --> 01:34:22,751 Thank you. 663 01:34:27,126 --> 01:34:29,791 You will take that off, won't you? 664 01:34:41,459 --> 01:34:44,042 Can I ask you for help? 665 01:35:29,876 --> 01:35:31,751 Thanks. 666 01:35:47,542 --> 01:35:49,167 Go home. 667 01:35:50,000 --> 01:35:53,376 No, I arranged it so that I could be here with you. 668 01:36:02,626 --> 01:36:05,583 - Good evening, Ms. Absolonová. - Good evening. 669 01:36:05,583 --> 01:36:09,167 I've seen the resultsof your CT scan 670 01:36:09,292 --> 01:36:13,751 and I have some, uh... rather unpleasant news. 671 01:36:13,751 --> 01:36:16,251 I'd like to ask if your friend can stay to hear this, 672 01:36:16,251 --> 01:36:19,667 because our policy states that she shouldn't be here. 673 01:36:22,001 --> 01:36:23,876 Yes, she can. 674 01:36:25,375 --> 01:36:27,626 As you wish. So... 675 01:36:27,626 --> 01:36:32,501 The results unfortunately indicate the presence 676 01:36:32,501 --> 01:36:35,251 of a brain tumor. 677 01:36:37,833 --> 01:36:40,958 It is a serious diagnosis 678 01:36:40,958 --> 01:36:45,834 requiring us to determine what kind of tumor it is. 679 01:36:46,208 --> 01:36:49,584 That will be done through a biopsy. 680 01:36:49,917 --> 01:36:52,709 Do you know what a biopsy is? 681 01:36:55,834 --> 01:37:02,251 That means we take a sample of the tumor, of its tissue. 682 01:37:02,958 --> 01:37:05,875 If we do that, then what's next? 683 01:37:05,875 --> 01:37:09,709 Then you would have another, bigger operation, 684 01:37:09,709 --> 01:37:14,126 during which it will be necessary to remove the whole tumor from your brain. 685 01:37:14,126 --> 01:37:19,167 And then my colleagues might want to treat you 686 01:37:19,167 --> 01:37:23,084 with radiation and chemotherapy. 687 01:37:26,750 --> 01:37:28,626 Could I die? 688 01:37:30,875 --> 01:37:34,334 Well, we will do all we can for you. 689 01:38:25,542 --> 01:38:29,416 - Wait, I'll give you a hand. - I can pee on my own. 690 01:38:40,251 --> 01:38:41,667 Hi. 691 01:38:42,667 --> 01:38:43,958 Hi. 692 01:38:50,584 --> 01:38:53,375 I'm going to get some rest. 693 01:38:55,834 --> 01:38:57,709 - Bye. - Bye. 694 01:39:53,376 --> 01:39:55,875 Can I ask you for something? 695 01:40:17,791 --> 01:40:19,542 Thanks. 696 01:42:03,000 --> 01:42:05,501 - Hello. - Hello. 697 01:42:34,792 --> 01:42:36,626 Andrea. 698 01:42:39,792 --> 01:42:44,251 - Is she sleeping? - The whole time I've been here. 699 01:43:24,334 --> 01:43:26,917 What lovely veins you've got! 700 01:43:37,959 --> 01:43:43,042 Ms. Absolonová, I'd like to ask if you could sign this for me. 701 01:44:28,959 --> 01:44:31,542 - I've already tried it on. - And? 702 01:44:31,542 --> 01:44:33,875 - Looks good! - Yeah? 703 01:44:34,041 --> 01:44:37,376 Nice, huh? Let's see here... 704 01:44:41,584 --> 01:44:43,375 Wait. 705 01:44:48,209 --> 01:44:52,501 - How do I look? - Great! Super! 706 01:44:52,791 --> 01:44:54,625 - Yeah? - Yeah! 707 01:46:05,625 --> 01:46:09,459 ANDREA ABSOLONOVÁ PASSED AWAY ON DECEMBER 9, 2004, 708 01:46:09,459 --> 01:46:13,000 IN BULOVKA HOSPITAL IN PRAGUE AT THE AGE OF 27. 48724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.