Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:19,789 --> 00:01:26,796
DESCANSA EN PAZ
4
00:08:16,788 --> 00:08:18,540
Comeré en el trabajo.
5
00:11:10,253 --> 00:11:13,799
-¿Estás segura de que no necesitas ayuda?
- No, gracias.
6
00:11:13,799 --> 00:11:16,760
- No se preocupen, las sigo luego.
- Bien.
7
00:11:17,052 --> 00:11:18,762
Bueno.
8
00:15:11,828 --> 00:15:14,331
¿Puedes cuidar a Kian esta noche?
9
00:15:17,000 --> 00:15:19,044
¿Aló? ¿Alguien en casa?
10
00:15:19,419 --> 00:15:21,421
-¡Muere!
-¿Flora?
11
00:15:28,678 --> 00:15:31,931
- Ey, muévete.
-¿Puedes cuidar a Kian esta noche?
12
00:15:32,140 --> 00:15:34,684
¿No está ya grande
como para cuidarse solo?
13
00:15:38,146 --> 00:15:40,565
Mírame cuando te hablo.
14
00:15:43,276 --> 00:15:45,445
Ya puedes irte.
15
00:15:46,029 --> 00:15:48,448
Devuélveme mis cigarrillos.
16
00:15:56,331 --> 00:15:58,667
La cena está lista.
17
00:16:02,754 --> 00:16:04,422
Hora de cenar. ¿Vienes?
18
00:16:07,967 --> 00:16:12,806
Todos mis chistes son sobre ti,
así que no puedes ver mi show.
19
00:16:12,806 --> 00:16:15,308
Pediré regalías por los chistes.
20
00:16:15,433 --> 00:16:18,937
- Es suficiente, cariño.
- Kian.
21
00:16:19,145 --> 00:16:22,190
-¿Es necesario que Flora se quede?
- Sí, será divertido.
22
00:16:22,649 --> 00:16:27,237
Pueden jugar videojuegos juntos.
23
00:16:28,488 --> 00:16:31,741
-¿Adónde vas?
- Pues...
24
00:16:32,075 --> 00:16:36,663
Debo cumplir una misión secreta.
25
00:16:37,122 --> 00:16:40,917
- Ah, ¿sí? ¿De qué tipo?
- Bueno...
26
00:16:40,917 --> 00:16:44,504
¿Es mi idea o se viene un cumpleaños?
No recuerdo de quién.
27
00:16:50,510 --> 00:16:51,511
¿Papá?
28
00:16:52,512 --> 00:16:55,640
¿Me cuentas uno de los chistes
que usarás esta noche?
29
00:16:57,308 --> 00:16:59,310
Está bien.
30
00:17:00,228 --> 00:17:05,150
Tres tomates caminaban por un puente.
31
00:17:06,401 --> 00:17:08,611
- Qué gracioso.
- Lo es, ¿cierto?
32
00:17:37,599 --> 00:17:40,810
Te irá fantástico.
¿Por qué estás tan nervioso?
33
00:17:40,810 --> 00:17:43,938
- Solo lo dices para calmarme.
- Anda, tranquilízate.
34
00:17:43,938 --> 00:17:48,234
Lo digo en serio.
Tranquilízate. Te irá bien.
35
00:17:48,234 --> 00:17:52,363
- Tengo una migraña de mierda.
-¿Y si voy yo por el conejo mañana?
36
00:17:52,363 --> 00:17:55,784
De ninguna manera.
Yo voy por el conejo, tú cuentas chistes.
37
00:17:55,784 --> 00:18:00,246
Te irá genial. Cuenta el chiste
de la cebolla. Y haz esto.
38
00:18:00,246 --> 00:18:03,875
-¡Tengo tu nariz! La pondré aquí...
- No hagas eso.
39
00:18:03,875 --> 00:18:06,169
- No está permitido.
- Si lo está.
40
00:18:06,669 --> 00:18:09,380
- Eres increíble.
- Bueno...
41
00:18:09,714 --> 00:18:14,344
- Basta. Eres genial.
- No, tú "basta".
42
00:18:39,577 --> 00:18:44,123
Te amo, te guste o no.
43
00:18:48,253 --> 00:18:51,506
Te amo, te guste o...
44
00:20:35,652 --> 00:20:39,238
Llevamos mucho tiempo casados
y debo admitir que...
45
00:20:39,238 --> 00:20:44,661
no todos los días son una orgía alocada,
pero estamos en eso.
46
00:21:43,177 --> 00:21:44,595
Hola, habla David.
47
00:21:47,056 --> 00:21:48,433
Sí.
48
00:27:20,598 --> 00:27:21,682
¿Hola?
49
00:29:52,374 --> 00:29:55,085
Tu abuelito ya va.
Tu abuelito ya va.
50
00:34:27,900 --> 00:34:30,194
Estás tan helada, cariño.
51
00:35:51,608 --> 00:35:54,027
- Maria Pinelli. Un gusto.
- David Zetterberg.
52
00:35:54,027 --> 00:35:57,990
Examinamos a Eva
y esto no tiene explicación alguna,
53
00:35:57,990 --> 00:36:02,411
pero su corazón comenzó a latir
por sí solo otra vez.
54
00:36:03,537 --> 00:36:05,914
Pero su ritmo cardíaco es muy lento
55
00:36:05,914 --> 00:36:10,919
y su oxígeno en la sangre es tan bajo
que no entendemos cómo sigue viva.
56
00:36:13,755 --> 00:36:17,092
-¿Puedo verla?
- Aún no.
57
00:36:17,092 --> 00:36:23,557
Primero le haremos una resonancia
y mediremos su actividad cerebral.
58
00:36:27,477 --> 00:36:32,441
- Pero está viva, ¿cierto?
- Sí, pero jamás habíamos visto algo así.
59
00:36:32,816 --> 00:36:38,363
Aún no se sabe qué causó
el apagón en la capital.
60
00:36:39,281 --> 00:36:44,161
El proveedor de energía eléctrica
no encontró fallas en su sistema.
61
00:37:17,277 --> 00:37:18,445
¿Qué pasa?
62
00:37:28,956 --> 00:37:30,791
Mamá tuvo un accidente.
63
00:37:34,878 --> 00:37:36,296
¿Está hospitalizada?
64
00:37:37,881 --> 00:37:39,549
Sí.
65
00:37:53,981 --> 00:37:55,565
¿Qué dijeron los doctores?
66
00:37:58,902 --> 00:38:00,278
No saben qué ocurre.
67
00:38:01,989 --> 00:38:03,865
Murió en el quirófano.
68
00:38:07,869 --> 00:38:11,498
- Y luego volvió a despertar.
- Bueno...
69
00:38:16,920 --> 00:38:18,338
¿Entonces no murió?
70
00:38:19,423 --> 00:38:23,719
- No lo sé.
-¿Qué significa eso?
71
00:38:23,844 --> 00:38:27,389
De verdad no lo sé.
Están haciéndole exámenes.
72
00:38:28,265 --> 00:38:31,935
-¿Pero qué...?
- Flora, no lo sé. No lo sé.
73
00:38:34,187 --> 00:38:38,734
Tu madre... Solo debemos esperar.
Duerme un poco.
74
00:38:41,653 --> 00:38:42,904
Aún no sé nada.
75
00:40:04,861 --> 00:40:06,696
Creo que mamá va a morir.
76
00:40:28,093 --> 00:40:32,681
Ya llegamos, cielito.
Veamos...
77
00:40:33,348 --> 00:40:37,185
Vamos para allá...
78
00:40:40,147 --> 00:40:43,191
Perfecto.
79
00:40:45,569 --> 00:40:48,196
Tu abuelito ya vuelve.
80
00:41:27,569 --> 00:41:28,820
¿Elías?
81
00:41:34,201 --> 00:41:36,203
Cariño mío.
82
00:41:56,181 --> 00:41:59,226
Te pondré gotas en los ojos.
83
00:42:12,697 --> 00:42:17,577
Ya está listo.
Todo estará bien.
84
00:42:23,291 --> 00:42:26,753
Te lavaré bien.
85
00:42:27,921 --> 00:42:29,506
Mi pequeño.
86
00:42:31,758 --> 00:42:34,094
Ya está.
87
00:42:35,887 --> 00:42:39,557
Tu abuelo te presionará la pancita.
88
00:42:39,683 --> 00:42:42,769
Limpiaremos esto un poco.
Ya está.
89
00:42:48,608 --> 00:42:54,155
Lo siento, cariño.
Te secaré el rostro.
90
00:43:00,912 --> 00:43:03,206
Mamá llegará pronto a casa.
91
00:43:06,543 --> 00:43:11,381
Viene con su paraguas el Arenero
92
00:43:11,715 --> 00:43:16,011
A ver a los niños del mundo entero
93
00:43:16,636 --> 00:43:20,765
A cada niña y cada niño
94
00:43:20,765 --> 00:43:25,353
Y los duerme con cariño
95
00:43:28,023 --> 00:43:33,028
Viene con su paraguas el Arenero
96
00:43:33,028 --> 00:43:38,241
A ver a los niños del mundo entero
97
00:43:38,241 --> 00:43:43,330
A cada niña y cada niño
98
00:43:43,330 --> 00:43:48,710
Y los duerme con cariño
99
00:50:31,446 --> 00:50:32,697
¿Elías?
100
00:52:30,898 --> 00:52:34,986
- Debe ir a un hospital.
- No. Debe estar con su familia.
101
00:52:42,869 --> 00:52:46,372
- Es la policía. Abran, por favor.
- No lo hagas, por favor.
102
00:52:47,623 --> 00:52:50,918
- Debemos decirles que está aquí.
- Lo perderemos otra vez.
103
00:52:55,590 --> 00:52:58,301
Venimos a ver si Elías está aquí.
104
00:53:04,181 --> 00:53:05,808
Abran la puerta.
105
00:53:54,398 --> 00:53:59,904
Estoy fuera del hospital de Ullevaal,
en el campamento de emergencia.
106
00:54:00,905 --> 00:54:05,242
Aún no se sabe a ciencia cierta
qué ocurrió...
107
00:55:40,296 --> 00:55:46,135
¿Cómo te sientes, cariño?
Querida mía.
108
00:55:49,430 --> 00:55:52,808
¿Estás allí en algún lugar?
109
00:56:05,362 --> 00:56:07,406
Te he extrañado tanto...
110
00:57:03,838 --> 00:57:05,131
Es hora de comer.
111
00:58:34,178 --> 00:58:35,179
Ya llegamos.
112
00:59:19,515 --> 00:59:20,349
Hola.
113
01:00:12,234 --> 01:00:15,571
Llamo para saber si hay noticias
sobre Eva Keshavarz.
114
01:00:20,617 --> 01:00:25,539
¿No? Bueno...
¿Puedo hablar con un doctor?
115
01:00:29,251 --> 01:00:30,336
No.
116
01:00:31,962 --> 01:00:36,633
Bueno, ¿y qué quiere que haga ahora?
117
01:00:37,051 --> 01:00:40,888
Usted debe saber algo.
¿Aló?
118
01:00:51,982 --> 01:00:55,861
-¿Mamá morirá?
- No.
119
01:01:03,869 --> 01:01:05,621
¿Cuándo volverá a casa?
120
01:01:07,623 --> 01:01:09,208
Pronto, espero.
121
01:01:10,626 --> 01:01:13,128
Primero debe recuperarse.
122
01:01:21,095 --> 01:01:22,137
Bueno.
123
01:01:57,089 --> 01:02:00,551
¿Es cierto lo que me contaste
sobre tu madre?
124
01:02:11,395 --> 01:02:16,066
Mi madre también falleció,
pero no volvió a la vida.
125
01:02:18,944 --> 01:02:20,946
Afortunadamente.
126
01:04:17,813 --> 01:04:21,108
HOSPITAL DE ULLEVÅL
PABELLÓN DE NEUROLOGÍA
127
01:05:15,495 --> 01:05:20,917
Las peonías que plantamos
no alcanzarán a florecer este año.
128
01:09:19,072 --> 01:09:20,198
Gracias.
129
01:09:21,992 --> 01:09:26,913
Te amo, te guste o no.
130
01:09:29,541 --> 01:09:34,462
Te amo, te guste o no.
131
01:10:24,304 --> 01:10:28,433
...que vivas cien años más.
132
01:10:28,433 --> 01:10:33,021
Así será, así será
133
01:10:33,021 --> 01:10:37,609
Vivirás cien años más
134
01:10:37,609 --> 01:10:40,195
Feliz cumpleaños.
135
01:10:58,380 --> 01:10:59,756
Feliz cumpleaños.
136
01:11:08,890 --> 01:11:12,644
Ups, aquí está.
Cuidado.
137
01:11:24,531 --> 01:11:26,700
-¿No es hermoso?
- Sí.
138
01:11:28,576 --> 01:11:29,869
Y es adorable.
139
01:11:35,750 --> 01:11:37,335
- Gracias.
- De nada.
140
01:11:43,341 --> 01:11:48,638
Ojalá mamá estuviera aquí para verte.
141
01:12:21,963 --> 01:12:23,089
Vamos.
142
01:12:29,179 --> 01:12:30,388
Ya detente.
143
01:12:39,564 --> 01:12:41,566
- Oye.
- Shh. Espera.
144
01:12:42,067 --> 01:12:43,735
¿No ves que está sufriendo?
145
01:12:47,947 --> 01:12:49,199
¡Detente!
146
01:12:51,034 --> 01:12:52,118
Ya está.
147
01:12:56,164 --> 01:12:57,916
Mira esto.
148
01:13:00,752 --> 01:13:02,504
Nos estamos quedando sin agua.
149
01:15:35,657 --> 01:15:37,784
Eva, hoy es el cumpleaños de Kian.
150
01:16:16,823 --> 01:16:18,199
Fui por el conejo.
151
01:16:23,788 --> 01:16:26,249
Mira, mamá. Es Balthazar.
152
01:16:45,101 --> 01:16:46,686
¿Quieres sostenerlo?
153
01:17:42,283 --> 01:17:43,326
Con cuidado.
154
01:17:44,952 --> 01:17:47,872
Eva, no lo sostengas tan fuerte.
155
01:17:48,831 --> 01:17:49,874
Suéltalo.
156
01:17:50,500 --> 01:17:53,711
¡Eva, detente! Suéltalo.
Tienes que soltarlo.
157
01:17:54,462 --> 01:17:56,297
¡Ya basta, Eva!
¡Suéltalo!
158
01:19:18,754 --> 01:19:20,506
Mamá está muerta.
159
01:23:31,841 --> 01:23:32,758
¿Anna?
160
01:23:41,976 --> 01:23:43,602
Hay alguien aquí.
161
01:23:58,784 --> 01:24:00,035
Tenemos que regresar.
162
01:24:22,391 --> 01:24:23,267
¡Papá!
163
01:24:28,898 --> 01:24:30,357
¡Papá!
164
01:27:56,814 --> 01:27:57,982
Hasta siempre.
165
01:29:06,341 --> 01:29:12,514
Descansen tranquilos,
todos los pequeños
166
01:29:12,765 --> 01:29:18,812
Lindo niño, linda niña
que tengas dulces sueños
167
01:29:18,812 --> 01:29:25,194
Mira, el sol ya se escondió
168
01:29:25,194 --> 01:29:31,784
Salió la luna,
el día acabó
169
01:31:18,807 --> 01:31:20,350
Te veré pronto.
170
01:31:29,943 --> 01:31:31,236
Te quiero.
11381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.