All language subtitles for Handling the Undead (2024) [720p] [BluRay] [YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:19,789 --> 00:01:26,796 DESCANSA EN PAZ 4 00:08:16,788 --> 00:08:18,540 Comeré en el trabajo. 5 00:11:10,253 --> 00:11:13,799 -¿Estás segura de que no necesitas ayuda? - No, gracias. 6 00:11:13,799 --> 00:11:16,760 - No se preocupen, las sigo luego. - Bien. 7 00:11:17,052 --> 00:11:18,762 Bueno. 8 00:15:11,828 --> 00:15:14,331 ¿Puedes cuidar a Kian esta noche? 9 00:15:17,000 --> 00:15:19,044 ¿Aló? ¿Alguien en casa? 10 00:15:19,419 --> 00:15:21,421 -¡Muere! -¿Flora? 11 00:15:28,678 --> 00:15:31,931 - Ey, muévete. -¿Puedes cuidar a Kian esta noche? 12 00:15:32,140 --> 00:15:34,684 ¿No está ya grande como para cuidarse solo? 13 00:15:38,146 --> 00:15:40,565 Mírame cuando te hablo. 14 00:15:43,276 --> 00:15:45,445 Ya puedes irte. 15 00:15:46,029 --> 00:15:48,448 Devuélveme mis cigarrillos. 16 00:15:56,331 --> 00:15:58,667 La cena está lista. 17 00:16:02,754 --> 00:16:04,422 Hora de cenar. ¿Vienes? 18 00:16:07,967 --> 00:16:12,806 Todos mis chistes son sobre ti, así que no puedes ver mi show. 19 00:16:12,806 --> 00:16:15,308 Pediré regalías por los chistes. 20 00:16:15,433 --> 00:16:18,937 - Es suficiente, cariño. - Kian. 21 00:16:19,145 --> 00:16:22,190 -¿Es necesario que Flora se quede? - Sí, será divertido. 22 00:16:22,649 --> 00:16:27,237 Pueden jugar videojuegos juntos. 23 00:16:28,488 --> 00:16:31,741 -¿Adónde vas? - Pues... 24 00:16:32,075 --> 00:16:36,663 Debo cumplir una misión secreta. 25 00:16:37,122 --> 00:16:40,917 - Ah, ¿sí? ¿De qué tipo? - Bueno... 26 00:16:40,917 --> 00:16:44,504 ¿Es mi idea o se viene un cumpleaños? No recuerdo de quién. 27 00:16:50,510 --> 00:16:51,511 ¿Papá? 28 00:16:52,512 --> 00:16:55,640 ¿Me cuentas uno de los chistes que usarás esta noche? 29 00:16:57,308 --> 00:16:59,310 Está bien. 30 00:17:00,228 --> 00:17:05,150 Tres tomates caminaban por un puente. 31 00:17:06,401 --> 00:17:08,611 - Qué gracioso. - Lo es, ¿cierto? 32 00:17:37,599 --> 00:17:40,810 Te irá fantástico. ¿Por qué estás tan nervioso? 33 00:17:40,810 --> 00:17:43,938 - Solo lo dices para calmarme. - Anda, tranquilízate. 34 00:17:43,938 --> 00:17:48,234 Lo digo en serio. Tranquilízate. Te irá bien. 35 00:17:48,234 --> 00:17:52,363 - Tengo una migraña de mierda. -¿Y si voy yo por el conejo mañana? 36 00:17:52,363 --> 00:17:55,784 De ninguna manera. Yo voy por el conejo, tú cuentas chistes. 37 00:17:55,784 --> 00:18:00,246 Te irá genial. Cuenta el chiste de la cebolla. Y haz esto. 38 00:18:00,246 --> 00:18:03,875 -¡Tengo tu nariz! La pondré aquí... - No hagas eso. 39 00:18:03,875 --> 00:18:06,169 - No está permitido. - Si lo está. 40 00:18:06,669 --> 00:18:09,380 - Eres increíble. - Bueno... 41 00:18:09,714 --> 00:18:14,344 - Basta. Eres genial. - No, tú "basta". 42 00:18:39,577 --> 00:18:44,123 Te amo, te guste o no. 43 00:18:48,253 --> 00:18:51,506 Te amo, te guste o... 44 00:20:35,652 --> 00:20:39,238 Llevamos mucho tiempo casados y debo admitir que... 45 00:20:39,238 --> 00:20:44,661 no todos los días son una orgía alocada, pero estamos en eso. 46 00:21:43,177 --> 00:21:44,595 Hola, habla David. 47 00:21:47,056 --> 00:21:48,433 Sí. 48 00:27:20,598 --> 00:27:21,682 ¿Hola? 49 00:29:52,374 --> 00:29:55,085 Tu abuelito ya va. Tu abuelito ya va. 50 00:34:27,900 --> 00:34:30,194 Estás tan helada, cariño. 51 00:35:51,608 --> 00:35:54,027 - Maria Pinelli. Un gusto. - David Zetterberg. 52 00:35:54,027 --> 00:35:57,990 Examinamos a Eva y esto no tiene explicación alguna, 53 00:35:57,990 --> 00:36:02,411 pero su corazón comenzó a latir por sí solo otra vez. 54 00:36:03,537 --> 00:36:05,914 Pero su ritmo cardíaco es muy lento 55 00:36:05,914 --> 00:36:10,919 y su oxígeno en la sangre es tan bajo que no entendemos cómo sigue viva. 56 00:36:13,755 --> 00:36:17,092 -¿Puedo verla? - Aún no. 57 00:36:17,092 --> 00:36:23,557 Primero le haremos una resonancia y mediremos su actividad cerebral. 58 00:36:27,477 --> 00:36:32,441 - Pero está viva, ¿cierto? - Sí, pero jamás habíamos visto algo así. 59 00:36:32,816 --> 00:36:38,363 Aún no se sabe qué causó el apagón en la capital. 60 00:36:39,281 --> 00:36:44,161 El proveedor de energía eléctrica no encontró fallas en su sistema. 61 00:37:17,277 --> 00:37:18,445 ¿Qué pasa? 62 00:37:28,956 --> 00:37:30,791 Mamá tuvo un accidente. 63 00:37:34,878 --> 00:37:36,296 ¿Está hospitalizada? 64 00:37:37,881 --> 00:37:39,549 Sí. 65 00:37:53,981 --> 00:37:55,565 ¿Qué dijeron los doctores? 66 00:37:58,902 --> 00:38:00,278 No saben qué ocurre. 67 00:38:01,989 --> 00:38:03,865 Murió en el quirófano. 68 00:38:07,869 --> 00:38:11,498 - Y luego volvió a despertar. - Bueno... 69 00:38:16,920 --> 00:38:18,338 ¿Entonces no murió? 70 00:38:19,423 --> 00:38:23,719 - No lo sé. -¿Qué significa eso? 71 00:38:23,844 --> 00:38:27,389 De verdad no lo sé. Están haciéndole exámenes. 72 00:38:28,265 --> 00:38:31,935 -¿Pero qué...? - Flora, no lo sé. No lo sé. 73 00:38:34,187 --> 00:38:38,734 Tu madre... Solo debemos esperar. Duerme un poco. 74 00:38:41,653 --> 00:38:42,904 Aún no sé nada. 75 00:40:04,861 --> 00:40:06,696 Creo que mamá va a morir. 76 00:40:28,093 --> 00:40:32,681 Ya llegamos, cielito. Veamos... 77 00:40:33,348 --> 00:40:37,185 Vamos para allá... 78 00:40:40,147 --> 00:40:43,191 Perfecto. 79 00:40:45,569 --> 00:40:48,196 Tu abuelito ya vuelve. 80 00:41:27,569 --> 00:41:28,820 ¿Elías? 81 00:41:34,201 --> 00:41:36,203 Cariño mío. 82 00:41:56,181 --> 00:41:59,226 Te pondré gotas en los ojos. 83 00:42:12,697 --> 00:42:17,577 Ya está listo. Todo estará bien. 84 00:42:23,291 --> 00:42:26,753 Te lavaré bien. 85 00:42:27,921 --> 00:42:29,506 Mi pequeño. 86 00:42:31,758 --> 00:42:34,094 Ya está. 87 00:42:35,887 --> 00:42:39,557 Tu abuelo te presionará la pancita. 88 00:42:39,683 --> 00:42:42,769 Limpiaremos esto un poco. Ya está. 89 00:42:48,608 --> 00:42:54,155 Lo siento, cariño. Te secaré el rostro. 90 00:43:00,912 --> 00:43:03,206 Mamá llegará pronto a casa. 91 00:43:06,543 --> 00:43:11,381 Viene con su paraguas el Arenero 92 00:43:11,715 --> 00:43:16,011 A ver a los niños del mundo entero 93 00:43:16,636 --> 00:43:20,765 A cada niña y cada niño 94 00:43:20,765 --> 00:43:25,353 Y los duerme con cariño 95 00:43:28,023 --> 00:43:33,028 Viene con su paraguas el Arenero 96 00:43:33,028 --> 00:43:38,241 A ver a los niños del mundo entero 97 00:43:38,241 --> 00:43:43,330 A cada niña y cada niño 98 00:43:43,330 --> 00:43:48,710 Y los duerme con cariño 99 00:50:31,446 --> 00:50:32,697 ¿Elías? 100 00:52:30,898 --> 00:52:34,986 - Debe ir a un hospital. - No. Debe estar con su familia. 101 00:52:42,869 --> 00:52:46,372 - Es la policía. Abran, por favor. - No lo hagas, por favor. 102 00:52:47,623 --> 00:52:50,918 - Debemos decirles que está aquí. - Lo perderemos otra vez. 103 00:52:55,590 --> 00:52:58,301 Venimos a ver si Elías está aquí. 104 00:53:04,181 --> 00:53:05,808 Abran la puerta. 105 00:53:54,398 --> 00:53:59,904 Estoy fuera del hospital de Ullevaal, en el campamento de emergencia. 106 00:54:00,905 --> 00:54:05,242 Aún no se sabe a ciencia cierta qué ocurrió... 107 00:55:40,296 --> 00:55:46,135 ¿Cómo te sientes, cariño? Querida mía. 108 00:55:49,430 --> 00:55:52,808 ¿Estás allí en algún lugar? 109 00:56:05,362 --> 00:56:07,406 Te he extrañado tanto... 110 00:57:03,838 --> 00:57:05,131 Es hora de comer. 111 00:58:34,178 --> 00:58:35,179 Ya llegamos. 112 00:59:19,515 --> 00:59:20,349 Hola. 113 01:00:12,234 --> 01:00:15,571 Llamo para saber si hay noticias sobre Eva Keshavarz. 114 01:00:20,617 --> 01:00:25,539 ¿No? Bueno... ¿Puedo hablar con un doctor? 115 01:00:29,251 --> 01:00:30,336 No. 116 01:00:31,962 --> 01:00:36,633 Bueno, ¿y qué quiere que haga ahora? 117 01:00:37,051 --> 01:00:40,888 Usted debe saber algo. ¿Aló? 118 01:00:51,982 --> 01:00:55,861 -¿Mamá morirá? - No. 119 01:01:03,869 --> 01:01:05,621 ¿Cuándo volverá a casa? 120 01:01:07,623 --> 01:01:09,208 Pronto, espero. 121 01:01:10,626 --> 01:01:13,128 Primero debe recuperarse. 122 01:01:21,095 --> 01:01:22,137 Bueno. 123 01:01:57,089 --> 01:02:00,551 ¿Es cierto lo que me contaste sobre tu madre? 124 01:02:11,395 --> 01:02:16,066 Mi madre también falleció, pero no volvió a la vida. 125 01:02:18,944 --> 01:02:20,946 Afortunadamente. 126 01:04:17,813 --> 01:04:21,108 HOSPITAL DE ULLEVÅL PABELLÓN DE NEUROLOGÍA 127 01:05:15,495 --> 01:05:20,917 Las peonías que plantamos no alcanzarán a florecer este año. 128 01:09:19,072 --> 01:09:20,198 Gracias. 129 01:09:21,992 --> 01:09:26,913 Te amo, te guste o no. 130 01:09:29,541 --> 01:09:34,462 Te amo, te guste o no. 131 01:10:24,304 --> 01:10:28,433 ...que vivas cien años más. 132 01:10:28,433 --> 01:10:33,021 Así será, así será 133 01:10:33,021 --> 01:10:37,609 Vivirás cien años más 134 01:10:37,609 --> 01:10:40,195 Feliz cumpleaños. 135 01:10:58,380 --> 01:10:59,756 Feliz cumpleaños. 136 01:11:08,890 --> 01:11:12,644 Ups, aquí está. Cuidado. 137 01:11:24,531 --> 01:11:26,700 -¿No es hermoso? - Sí. 138 01:11:28,576 --> 01:11:29,869 Y es adorable. 139 01:11:35,750 --> 01:11:37,335 - Gracias. - De nada. 140 01:11:43,341 --> 01:11:48,638 Ojalá mamá estuviera aquí para verte. 141 01:12:21,963 --> 01:12:23,089 Vamos. 142 01:12:29,179 --> 01:12:30,388 Ya detente. 143 01:12:39,564 --> 01:12:41,566 - Oye. - Shh. Espera. 144 01:12:42,067 --> 01:12:43,735 ¿No ves que está sufriendo? 145 01:12:47,947 --> 01:12:49,199 ¡Detente! 146 01:12:51,034 --> 01:12:52,118 Ya está. 147 01:12:56,164 --> 01:12:57,916 Mira esto. 148 01:13:00,752 --> 01:13:02,504 Nos estamos quedando sin agua. 149 01:15:35,657 --> 01:15:37,784 Eva, hoy es el cumpleaños de Kian. 150 01:16:16,823 --> 01:16:18,199 Fui por el conejo. 151 01:16:23,788 --> 01:16:26,249 Mira, mamá. Es Balthazar. 152 01:16:45,101 --> 01:16:46,686 ¿Quieres sostenerlo? 153 01:17:42,283 --> 01:17:43,326 Con cuidado. 154 01:17:44,952 --> 01:17:47,872 Eva, no lo sostengas tan fuerte. 155 01:17:48,831 --> 01:17:49,874 Suéltalo. 156 01:17:50,500 --> 01:17:53,711 ¡Eva, detente! Suéltalo. Tienes que soltarlo. 157 01:17:54,462 --> 01:17:56,297 ¡Ya basta, Eva! ¡Suéltalo! 158 01:19:18,754 --> 01:19:20,506 Mamá está muerta. 159 01:23:31,841 --> 01:23:32,758 ¿Anna? 160 01:23:41,976 --> 01:23:43,602 Hay alguien aquí. 161 01:23:58,784 --> 01:24:00,035 Tenemos que regresar. 162 01:24:22,391 --> 01:24:23,267 ¡Papá! 163 01:24:28,898 --> 01:24:30,357 ¡Papá! 164 01:27:56,814 --> 01:27:57,982 Hasta siempre. 165 01:29:06,341 --> 01:29:12,514 Descansen tranquilos, todos los pequeños 166 01:29:12,765 --> 01:29:18,812 Lindo niño, linda niña que tengas dulces sueños 167 01:29:18,812 --> 01:29:25,194 Mira, el sol ya se escondió 168 01:29:25,194 --> 01:29:31,784 Salió la luna, el día acabó 169 01:31:18,807 --> 01:31:20,350 Te veré pronto. 170 01:31:29,943 --> 01:31:31,236 Te quiero. 11381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.