Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,109 --> 00:00:04,923
[Good Partner]
2
00:00:04,947 --> 00:00:06,437
[This drama is fiction.]
3
00:00:06,437 --> 00:00:08,357
[Characters, places, agencies, events, organizations, and the setting have no connection to real life.]
4
00:00:08,357 --> 00:00:09,937
[Child actors were filmed under safe conditions.]
5
00:00:10,697 --> 00:00:12,447
[Episode 11]
6
00:00:26,837 --> 00:00:28,737
I'll be in middle school soon.
7
00:00:28,737 --> 00:00:31,057
You don't have to drop me off.
8
00:00:31,057 --> 00:00:33,897
Are you pushing me away just because you grew up a bit?
9
00:00:33,897 --> 00:00:36,427
You're still a baby in my eyes.
10
00:00:38,117 --> 00:00:40,667
I couldn't do it all this time.
11
00:00:40,667 --> 00:00:44,457
Whether you're in middle school or high school, let me do it.
12
00:00:44,457 --> 00:00:46,437
Okay?
13
00:00:46,437 --> 00:00:47,927
Fine.
14
00:00:49,257 --> 00:00:50,847
[Attorney Cha Eun Gyeong]
15
00:01:03,947 --> 00:01:08,537
Dear Attorney Cha Eun Gyeong, the most awesome dolsing* in the world,
(A slang for divorcée)
16
00:01:08,537 --> 00:01:11,227
please live happily ever after.
17
00:01:11,227 --> 00:01:14,407
Call for me whenever you need an after-service.
18
00:01:14,407 --> 00:01:15,827
I'll come running.
19
00:01:15,827 --> 00:01:18,107
Legal Representative Attorney Han Yu Ri.
20
00:01:18,107 --> 00:01:20,037
After-service?
21
00:01:20,877 --> 00:01:23,367
Seriously, Han Yu Ri.
22
00:01:25,607 --> 00:01:28,427
- Yes?
- Attorney Cha!
23
00:01:28,427 --> 00:01:30,427
CEO was looking for you earlier.
24
00:01:30,427 --> 00:01:32,967
He says to come to his office when you're in.
25
00:01:32,967 --> 00:01:34,607
- Yes.
- Okay.
26
00:01:44,297 --> 00:01:46,007
Yes?
27
00:01:52,527 --> 00:01:54,607
Can't believe...
28
00:01:56,357 --> 00:01:58,307
you're late, Attorney Cha.
29
00:02:05,477 --> 00:02:06,947
Take a seat.
30
00:02:06,947 --> 00:02:08,367
Yes.
31
00:02:12,217 --> 00:02:15,397
It's been noisy with your personal matters, Attorney Cha.
32
00:02:15,397 --> 00:02:17,767
And it's all over now.
33
00:02:18,767 --> 00:02:21,797
I wanted to hear your plan. That's why I called you in.
34
00:02:23,097 --> 00:02:29,137
I had said I'd promote Daejeong's Divorce Team through my divorce.
35
00:02:29,137 --> 00:02:35,247
But I'm sorry I ended up settling and couldn't keep the promise.
36
00:02:35,247 --> 00:02:38,797
I'm not trying to get an apology from you.
37
00:02:38,797 --> 00:02:41,717
I'm saying let's review if you must be in the Divorce Team
38
00:02:41,717 --> 00:02:44,007
and if there's a need to keep the Divorce Team
39
00:02:44,007 --> 00:02:50,077
as a separate team in a world where young people don't even get married anymore.
40
00:02:52,407 --> 00:02:56,357
Are you saying we should get rid of the Divorce Team?
41
00:02:56,357 --> 00:02:59,537
You took the initiative and created the Divorce Team.
42
00:02:59,537 --> 00:03:04,347
But I'm not sure if there's a need for a big firm to keep a divorce team.
43
00:03:06,937 --> 00:03:12,417
What kind of role do you wish me to take on in the future?
44
00:03:16,847 --> 00:03:19,417
You've been working here for 17 years now.
45
00:03:19,417 --> 00:03:23,497
Haven't you thought that growing in a firm has its limits?
46
00:03:23,497 --> 00:03:27,247
Isn't it about time you consider other options?
47
00:03:31,877 --> 00:03:33,837
Opening up my office...
48
00:03:35,937 --> 00:03:39,587
Or are you talking about my resignation?
49
00:03:43,747 --> 00:03:47,217
I haven't thought about that...
50
00:03:47,217 --> 00:03:51,427
I thought I had shown you sufficient performance in the firm.
51
00:03:51,427 --> 00:03:53,977
Why don't you take a few days off?
52
00:03:53,977 --> 00:03:56,877
You've gone through a lot.
53
00:03:56,877 --> 00:04:00,617
There are many mediations scheduled next week-
54
00:04:00,617 --> 00:04:03,277
Even without you,
55
00:04:03,277 --> 00:04:06,647
things will run smoothly as if you were never here.
56
00:04:06,647 --> 00:04:08,787
So, don't worry, Attorney Cha.
57
00:04:21,757 --> 00:04:26,537
[Case 11: Vacancy]
58
00:04:34,057 --> 00:04:34,997
Hello?
59
00:04:34,997 --> 00:04:37,607
Oh, yes, Jae Hee's mother, is this a good time to talk?
60
00:04:37,607 --> 00:04:38,751
Yes, Teacher.
61
00:04:38,775 --> 00:04:40,927
Oh, yes. It's just that...
62
00:04:40,927 --> 00:04:45,847
- Jae Hee got into an argument with her friends today.
- Pardon?
63
00:04:45,847 --> 00:04:49,717
Jae Hee is a bit more sensitive than usual these days.
64
00:04:49,717 --> 00:04:52,557
Is she like that at home, too?
65
00:04:53,444 --> 00:04:57,034
Well, she's been the same all along at home.
66
00:04:57,034 --> 00:04:59,264
She was in a good mood this morning, too.
67
00:04:59,264 --> 00:05:02,184
I'm a little cautious to say this,
68
00:05:02,184 --> 00:05:08,054
but children often feel the other parent's vacancy after a divorce.
69
00:05:08,054 --> 00:05:11,134
I also think becoming aware of others' opinions is a factor.
70
00:05:11,134 --> 00:05:16,334
So I think you'll have to pay more attention to Jae Hee, ma'am.
71
00:05:16,334 --> 00:05:19,274
Yes, thank you, Teacher.
72
00:05:33,284 --> 00:05:36,564
Attorney Han, Mr. Lee Seung Joon is here.
73
00:05:46,754 --> 00:05:48,104
Hi.
74
00:05:51,724 --> 00:05:53,624
Mr. Lee Seung Joon?
75
00:05:53,624 --> 00:05:55,194
Yes.
76
00:05:55,194 --> 00:05:56,624
Please have a seat here.
77
00:05:56,624 --> 00:05:58,804
You two can sit as well.
78
00:06:03,504 --> 00:06:08,084
Why did three young men come to the Divorce Team's office?
79
00:06:08,084 --> 00:06:10,444
Did you get a plaint?
80
00:06:10,444 --> 00:06:12,324
You can give me that.
81
00:06:14,324 --> 00:06:16,864
One moment. I'll take a look.
82
00:06:18,368 --> 00:06:19,998
[Plaint]
83
00:06:22,038 --> 00:06:24,628
[2. Immoral Act Between Kim Ha Yoon and Defendant]
84
00:06:48,428 --> 00:06:50,338
An adulterer?
85
00:06:52,308 --> 00:06:56,578
You got sued for damages for being an adulterer.
86
00:06:56,578 --> 00:06:58,728
I'm not an adulterer, Attorney.
87
00:06:58,728 --> 00:07:01,168
- Seung Joon isn't.
- Seung Joon really isn't.
88
00:07:01,168 --> 00:07:03,358
Ha Yoon is- I mean...
89
00:07:03,358 --> 00:07:06,958
I really didn't even imagine that woman would be married.
90
00:07:06,958 --> 00:07:11,108
She even had a son who's in elementary school.
91
00:07:14,308 --> 00:07:16,848
How did you meet her?
92
00:07:16,848 --> 00:07:18,558
It's called Hug Hug.
93
00:07:18,558 --> 00:07:20,868
Hug Hug? What is that?
94
00:07:20,868 --> 00:07:23,518
It's a dating app.
95
00:07:23,518 --> 00:07:27,858
Seung Joon never even had a blind date, so we installed it for him.
96
00:07:27,858 --> 00:07:30,148
But it's really nothing shady, Attorney.
97
00:07:30,148 --> 00:07:33,148
Young people these days use this app.
98
00:08:04,748 --> 00:08:07,168
You've been working here for 17 years now.
99
00:08:07,168 --> 00:08:10,818
Haven't you thought that growing in a firm has its limits?
100
00:08:10,818 --> 00:08:14,478
Isn't it about time you consider other options?
101
00:08:31,588 --> 00:08:33,498
[Vacation]
102
00:08:38,428 --> 00:08:40,208
Yes?
103
00:08:41,998 --> 00:08:44,818
Attorney Cha, are you busy?
104
00:08:44,818 --> 00:08:47,778
Oh, I'm going on a trip with Jae Hee.
105
00:08:47,778 --> 00:08:50,628
I don't think I took care of her during my case.
106
00:08:53,258 --> 00:08:55,138
I see.
107
00:08:55,138 --> 00:08:57,278
That's a great idea.
108
00:08:57,278 --> 00:09:00,578
Don't worry about the office, Attorney Cha.
109
00:09:01,778 --> 00:09:05,858
Please pay a lot of attention to Jae Hee.
110
00:09:05,858 --> 00:09:07,128
Okay.
111
00:09:25,538 --> 00:09:29,308
Attorney Jung, here's the list of this week's new cases.
112
00:09:29,308 --> 00:09:31,548
Yes. Thank you.
113
00:09:31,548 --> 00:09:33,698
Attorney Jung, did you hear?
114
00:09:33,698 --> 00:09:37,838
Attorney Cha submitted a vacation request just now.
115
00:09:37,838 --> 00:09:39,088
A vacation request?
116
00:09:39,088 --> 00:09:41,318
I worked here for over 10 years.
117
00:09:41,318 --> 00:09:44,758
I think it's my first time seeing Attorney Cha going on a vacation.
118
00:09:48,308 --> 00:09:50,138
Yes.
119
00:09:54,538 --> 00:09:55,698
Sunbae, are you going somewhere?
120
00:09:55,698 --> 00:09:58,758
I was just about to tell you, Attorney Jung.
121
00:09:58,758 --> 00:10:01,118
I'm going on a vacation.
122
00:10:02,598 --> 00:10:04,688
Why so suddenly?
123
00:10:04,688 --> 00:10:07,318
Nothing's going on, right?
124
00:10:08,618 --> 00:10:10,328
Did you meet the CEO by chance?
125
00:10:10,328 --> 00:10:12,948
Nothing's going on.
126
00:10:12,948 --> 00:10:15,568
Why won't you ever tell me anything?
127
00:10:15,568 --> 00:10:18,058
Let's be honest here. Okay?
128
00:10:18,058 --> 00:10:20,878
We're on the same team.
129
00:10:20,878 --> 00:10:23,818
There's really nothing going on.
130
00:10:23,818 --> 00:10:26,998
Let me get a break, too.
131
00:10:26,998 --> 00:10:30,178
For next week's mediation, you just need to go and sign
132
00:10:30,178 --> 00:10:32,668
since the settlement proposal was submitted.
133
00:10:32,668 --> 00:10:35,258
For the case with motion to transfer,
134
00:10:35,258 --> 00:10:38,648
I explained to the client that the estimated date is out.
135
00:10:38,648 --> 00:10:41,948
I switched next week's consultation to an over-the-phone consultation.
136
00:10:41,948 --> 00:10:45,428
- Okay. The written document for submission-
- Sunbae.
137
00:10:47,618 --> 00:10:50,118
Don't worry about it and have a good time.
138
00:10:50,118 --> 00:10:52,898
I got everything from Senior Manager Ahn.
139
00:10:55,008 --> 00:10:57,048
Thanks.
140
00:10:57,048 --> 00:11:01,518
Please take good care of the Divorce Team while I'm gone.
141
00:11:02,878 --> 00:11:04,548
Han Yu Ri, too.
142
00:11:13,288 --> 00:11:15,498
It's all done, right?
143
00:11:47,918 --> 00:11:50,808
How can I prove this?
144
00:11:59,398 --> 00:12:01,388
Yes?
145
00:12:03,898 --> 00:12:06,188
Attorney Cha, do you have a minute?
146
00:12:06,188 --> 00:12:09,588
What is it now? What's not working out?
147
00:12:09,588 --> 00:12:11,068
Sit down.
148
00:12:12,698 --> 00:12:15,808
This is a division of property schedule. Please take a look.
149
00:12:15,808 --> 00:12:16,998
As you can see,
150
00:12:16,998 --> 00:12:19,078
- the defendant has quite a lot of assets.
- Yes.
151
00:12:19,078 --> 00:12:23,448
But I think they'll get too much if things go like this.
152
00:12:23,448 --> 00:12:24,788
- Is that all?
- Yes.
153
00:12:24,788 --> 00:12:27,668
But the situation is not in our favor.
154
00:13:01,928 --> 00:13:03,638
Yes?
155
00:13:08,128 --> 00:13:09,348
Hey, Attorney Han.
156
00:13:09,348 --> 00:13:12,058
Attorney Jung, do you have a minute?
157
00:13:12,058 --> 00:13:13,188
Yes, I'm free.
158
00:13:13,188 --> 00:13:16,688
I'm a bit confused because the plaintiff's claim and the
159
00:13:16,688 --> 00:13:19,218
defendant's statement are too different.
160
00:13:19,218 --> 00:13:21,698
Could you please take a look at the plaint?
161
00:13:21,698 --> 00:13:24,008
Sure. Shall we take a look?
162
00:13:24,008 --> 00:13:25,808
Thank you.
163
00:13:25,808 --> 00:13:27,108
Let's see...
164
00:13:44,108 --> 00:13:49,188
The plaintiff says the defendant intentionally approached his wife and seduced her.
165
00:13:49,188 --> 00:13:55,358
But Mr. Lee Seung Joon contrarily claims he was the one who was seduced.
166
00:13:55,358 --> 00:13:57,258
Adultery cases are always like that.
167
00:13:57,258 --> 00:13:59,778
They say the other person seduced them first.
168
00:13:59,778 --> 00:14:05,108
But why do you think the client's story is a claim, not a fact?
169
00:14:06,778 --> 00:14:09,288
There's a part that's pretty tough to believe.
170
00:14:09,288 --> 00:14:13,448
Kim Ha Yoon's husband's name is Hoon, and her son's is Min.
171
00:14:13,448 --> 00:14:17,258
But if you look at the evidence here...
172
00:14:20,768 --> 00:14:21,888
Over here.
173
00:14:21,888 --> 00:14:27,768
Lee Seung Joon clearly talks as if he knows about Kim Ha Yoon's husband and son.
174
00:14:27,768 --> 00:14:30,738
But when I asked Mr. Lee Seung Joon, he said...
175
00:14:30,738 --> 00:14:36,008
"I also want to be by Kim Ha Yoon's side just like Hoon and Min."
176
00:14:37,738 --> 00:14:39,238
[Plaint]
[Plaintiff: Kim Hoon]
177
00:14:39,238 --> 00:14:42,228
Hoon is the husband...
178
00:14:42,228 --> 00:14:46,548
and Min is the son's name.
179
00:14:46,548 --> 00:14:49,328
And you didn't know she was married?
180
00:14:49,328 --> 00:14:52,358
I know it's really hard for you to believe...
181
00:14:52,358 --> 00:14:57,158
but they're the names of the moss she grows.
182
00:14:57,158 --> 00:14:58,548
Moss?
183
00:14:58,548 --> 00:15:01,318
Marimo. Moss.
184
00:15:02,208 --> 00:15:05,678
They're mosses called Marimo. Aren't they cute?
185
00:15:05,678 --> 00:15:09,998
Their names are Kim Hoon and Kim Min.
186
00:15:09,998 --> 00:15:13,678
The mosses' names sound like people's names.
187
00:15:13,678 --> 00:15:16,568
Because they're my pet mosses.
188
00:15:16,568 --> 00:15:18,538
They're family.
189
00:15:19,888 --> 00:15:24,198
Claims like this are so absurd, Attorney Jung.
190
00:15:24,198 --> 00:15:27,658
I guess I should request the mosses as witnesses.
191
00:15:27,658 --> 00:15:30,698
- It's too weird.
- Yes, that's exactly what I mean.
192
00:15:30,698 --> 00:15:32,748
What I mean is the evidence that proves
193
00:15:32,748 --> 00:15:36,778
Mr. Lee dated the woman with the knowledge that she was married.
194
00:15:36,778 --> 00:15:39,018
It's too perfect.
195
00:15:39,018 --> 00:15:40,988
That's weird.
196
00:15:42,348 --> 00:15:48,588
It looks like the plaintiff placed a device in advance for use as proof.
197
00:15:48,588 --> 00:15:50,038
Sorry?
198
00:15:52,398 --> 00:15:55,498
Her husband, the plaintiff...
199
00:15:55,498 --> 00:15:58,758
placed a device in advance...
200
00:16:01,018 --> 00:16:02,518
Huh?
201
00:16:03,788 --> 00:16:05,968
Could it be that...
202
00:16:05,968 --> 00:16:10,328
a married couple schemed together to bring about an adultery litigation?
203
00:16:10,328 --> 00:16:13,698
It's your job to destroy that "Could it be," Attorney Han.
204
00:16:14,818 --> 00:16:16,238
But did you know this?
205
00:16:16,238 --> 00:16:20,498
An attorney's "Could it be" can be quite dangerous.
206
00:16:23,918 --> 00:16:26,028
Give it some thought.
207
00:16:27,158 --> 00:16:29,248
Could it be...
208
00:16:32,948 --> 00:16:36,698
Was he really fooled...
209
00:16:36,698 --> 00:16:41,278
or is he denying it after committing adultery?
210
00:16:44,908 --> 00:16:50,128
Even if I want to believe him, a moss is out of the question.
211
00:17:01,688 --> 00:17:04,818
It's called Hug Hug. It's a dating app.
212
00:17:04,818 --> 00:17:07,798
Young people these days use this app.
213
00:17:09,648 --> 00:17:12,198
Yes, the dating app.
214
00:17:13,098 --> 00:17:15,928
Dating app, Hug Hug.
215
00:17:17,398 --> 00:17:19,648
Jae Hee?
216
00:17:19,648 --> 00:17:22,548
I bought this. Do you want to see?
217
00:17:23,858 --> 00:17:25,698
Ta-da. It's a set.
218
00:17:25,698 --> 00:17:28,078
Let's wear this and go on a trip.
219
00:17:28,888 --> 00:17:31,318
- So suddenly?
- I took a vacation.
220
00:17:31,318 --> 00:17:33,318
You'll come with me, right?
221
00:17:34,838 --> 00:17:36,568
Pretty, aren't they?
222
00:17:38,948 --> 00:17:40,938
Yes?
223
00:17:41,008 --> 00:17:43,998
- What are you up to? Working late again?
- Hey, Attorney Jeon.
224
00:17:43,998 --> 00:17:47,078
Whoa, it's already 10 p.m.
225
00:17:53,188 --> 00:17:55,048
- What are you doing?
- Huh?
226
00:17:55,048 --> 00:17:57,308
Oh, this is called Hug Hug.
227
00:17:57,308 --> 00:17:59,468
It's a popular dating app, apparently.
228
00:17:59,468 --> 00:18:00,818
It's nothing, really.
229
00:18:00,818 --> 00:18:03,998
You can go on home first today, Attorney Jeon.
230
00:18:04,008 --> 00:18:07,608
- Okay. I'll get going, then.
- Okay.
231
00:18:21,638 --> 00:18:23,168
It's done, right?
232
00:18:26,038 --> 00:18:27,818
We got everything. Done!
233
00:18:27,818 --> 00:18:29,248
Done.
234
00:18:30,648 --> 00:18:32,518
What about this, though?
235
00:18:33,958 --> 00:18:35,988
The backseat. I'll load them up.
236
00:18:35,988 --> 00:18:37,618
Mom, will they all fit?
237
00:18:37,618 --> 00:18:40,058
Yes, I'll carry the big one!
238
00:18:41,418 --> 00:18:44,168
It's my first time going on a trip with you alone.
239
00:18:44,168 --> 00:18:46,688
I'm cutting school on top of that!
240
00:18:46,688 --> 00:18:48,248
Can't be.
241
00:18:48,248 --> 00:18:50,528
It's really my first time.
242
00:18:54,758 --> 00:18:58,198
Let's go on trips often from now on.
243
00:18:58,198 --> 00:19:01,008
I won't excuse myself saying I'm busy anymore.
244
00:19:01,008 --> 00:19:03,948
It wasn't an excuse. You've really been busy.
245
00:19:19,418 --> 00:19:22,878
There. It's 25 cases for each of you.
246
00:19:22,878 --> 00:19:25,228
Attorney Cha already organized them for you and
247
00:19:25,228 --> 00:19:28,608
notified the clients in advance so nothing major would happen.
248
00:19:28,608 --> 00:19:32,298
But they might still call you or require additional explanation.
249
00:19:32,298 --> 00:19:34,268
So, she asked each of you to take care of them.
250
00:19:34,268 --> 00:19:37,178
Wait, I already have more than 50 cases.
251
00:19:37,178 --> 00:19:39,628
This is really too inhumane.
252
00:19:39,628 --> 00:19:41,508
Attorney Jeon.
253
00:19:41,508 --> 00:19:46,728
You know Attorney Cha and Attorney Jung always keep more than 70 cases, right?
254
00:19:46,728 --> 00:19:47,918
Fighting!
255
00:19:47,918 --> 00:19:50,048
Fighting.
256
00:19:50,048 --> 00:19:52,248
Take care!
257
00:19:52,248 --> 00:19:55,398
That's because they're partner attorneys.
258
00:19:55,398 --> 00:19:58,428
Gosh, this is nuts.
259
00:19:58,428 --> 00:20:03,098
It just means Attorney Cha had a big presence here.
260
00:20:03,098 --> 00:20:06,188
Because vacancies make you realize the person's significance.
261
00:20:06,188 --> 00:20:07,698
My goodness.
262
00:20:07,698 --> 00:20:10,708
Where's Han Yu Ri, who said Attorney Cha is terrible and that she doesn't like her
263
00:20:10,708 --> 00:20:13,408
on her first day of work?
264
00:20:13,408 --> 00:20:15,858
I've fallen for Attorney Cha.
265
00:20:15,858 --> 00:20:18,058
I admit. I like her so much.
266
00:20:18,058 --> 00:20:20,938
For Han Yu Ri to say she fell for Attorney Cha...
267
00:20:20,938 --> 00:20:23,528
Attorney Cha is really skillful.
268
00:20:23,528 --> 00:20:25,878
I want to learn from her.
269
00:20:29,608 --> 00:20:32,058
By the way, Attorney Jeon,
270
00:20:32,058 --> 00:20:33,428
do you think you can help me out?
271
00:20:33,428 --> 00:20:36,738
I can't! I already have enough on my plate-
272
00:20:39,198 --> 00:20:41,748
What is it? Let me hear it.
273
00:20:41,748 --> 00:20:43,008
Look at the camera?
274
00:20:43,008 --> 00:20:45,068
Well, I think you can just relax.
275
00:20:45,068 --> 00:20:47,218
Look this way just once.
276
00:20:47,218 --> 00:20:48,998
Attorney Jeon, can you take a seat here?
277
00:20:48,998 --> 00:20:50,648
- Here?
- Yes. Relax.
278
00:20:50,648 --> 00:20:52,458
Relax?
279
00:20:52,458 --> 00:20:54,038
Try holding this.
280
00:20:54,038 --> 00:20:56,018
Try smiling, too.
281
00:20:57,208 --> 00:20:59,398
Are you taking a profile picture for our homepage?
282
00:20:59,398 --> 00:21:02,648
You look too stern and too much like an attorney.
283
00:21:02,648 --> 00:21:04,668
An idol. Try to look like an idol.
284
00:21:04,668 --> 00:21:09,358
An idol? I'm not good at that. Be cute and stuff?
285
00:21:09,358 --> 00:21:11,648
What? Whoa!
286
00:21:11,648 --> 00:21:13,418
What's this? Why are you so good?
287
00:21:13,418 --> 00:21:16,218
Please register here.
288
00:21:16,218 --> 00:21:17,708
- With this?
- Yes.
289
00:21:17,708 --> 00:21:20,048
- Geez, this one is really weird.
- No, it's fine.
290
00:21:20,048 --> 00:21:22,678
- For your hobby, choose tennis,
- Tennis.
291
00:21:22,678 --> 00:21:24,438
- and cooking...
- Cooking.
292
00:21:24,438 --> 00:21:25,738
Choose 20s for your age.
293
00:21:25,738 --> 00:21:27,548
- 20s?
- Yes.
294
00:21:29,498 --> 00:21:32,698
There. Press it as you flip.
295
00:21:36,588 --> 00:21:38,238
W-Whoa, what was that?
296
00:21:38,238 --> 00:21:40,618
What was that? Wasn't it Kim Ha Yoon just now?
297
00:21:40,618 --> 00:21:42,728
Flip a bit slower.
298
00:21:42,728 --> 00:21:45,488
You never get the same person again after you pass once.
299
00:21:45,488 --> 00:21:48,548
- Slowly.
- I got it. All right.
300
00:21:51,108 --> 00:21:52,578
Next.
301
00:21:52,578 --> 00:21:54,078
Next.
302
00:21:56,058 --> 00:21:57,838
Flip to next...
303
00:22:05,038 --> 00:22:06,658
Jae Hee.
304
00:22:07,738 --> 00:22:08,998
Are you okay, Jae Hee?
305
00:22:08,998 --> 00:22:10,598
Do we have digestive meds?
306
00:22:10,598 --> 00:22:12,478
Why? Do you have a stomach ache?
307
00:22:12,478 --> 00:22:13,768
Yes.
308
00:22:13,768 --> 00:22:17,248
Maybe because I ate the bread too fast.
309
00:22:17,248 --> 00:22:21,858
What should we do? I didn't bring the med.
310
00:22:21,858 --> 00:22:25,088
It's fine. I'll just wait it out.
311
00:22:25,088 --> 00:22:28,798
You didn't know I get indigestion easily.
312
00:22:34,148 --> 00:22:35,738
I'm sorry, Jae Hee.
313
00:22:35,738 --> 00:22:39,038
I'll hurry up and find a pharmacy nearby.
314
00:22:39,038 --> 00:22:42,978
It's okay. I'll feel better soon.
315
00:22:55,338 --> 00:22:59,038
All right. I brought us some cold coffee.
316
00:22:59,038 --> 00:23:01,308
Thank you.
317
00:23:03,768 --> 00:23:05,078
Did you get anything?
318
00:23:05,078 --> 00:23:07,738
No, not yet.
319
00:23:10,708 --> 00:23:13,708
Whoa! I found her.
320
00:23:13,708 --> 00:23:16,698
- This really works, huh?
- Whoa!
321
00:23:16,698 --> 00:23:18,168
I got you, Kim Ha Yoon.
322
00:23:18,168 --> 00:23:20,178
This is daebak.
323
00:23:21,158 --> 00:23:24,328
I found Ms. Kim Ha Yoon in the app.
324
00:23:25,408 --> 00:23:27,938
She lied about her age, too.
325
00:23:28,748 --> 00:23:31,678
Everything you said was true, Mr. Lee.
326
00:23:31,678 --> 00:23:36,358
- See?
- Do people lie to their own attorneys?
327
00:23:36,358 --> 00:23:40,518
Yes, there are more than you expect.
328
00:23:40,518 --> 00:23:44,918
I'm not 100% certain yet, but I'm skeptical about something.
329
00:23:44,918 --> 00:23:48,838
Until it's confirmed, make sure not to say sorry to the plaintiff-
330
00:23:48,838 --> 00:23:55,808
I mean, make sure not to say sorry to Ms. Kim Ha Yoon's husband.
331
00:23:55,808 --> 00:23:59,898
If you apologize, you're admitting you committed adultery.
332
00:24:02,148 --> 00:24:06,448
Would her husband really reach out to me?
333
00:24:06,448 --> 00:24:09,108
Be sure to remember what I said.
334
00:24:11,188 --> 00:24:13,828
Yes, I understand.
335
00:24:13,828 --> 00:24:15,648
What?
336
00:24:15,648 --> 00:24:17,048
You said you'd help.
337
00:24:17,048 --> 00:24:18,738
I can't really do anything about this.
338
00:24:18,738 --> 00:24:20,078
Gosh, no, no, no.
339
00:24:20,078 --> 00:24:22,308
We're not the attorneys in a drama.
340
00:24:22,308 --> 00:24:24,988
- Why go that far, Attorney Han?
- I'm really sorry.
341
00:24:24,988 --> 00:24:28,588
But it's so unfair for Mr. Lee Seung Joon.
342
00:24:28,588 --> 00:24:30,248
He's in his early 20s, his prime.
343
00:24:30,248 --> 00:24:33,408
But he's stuck and about to be labeled an adulterer.
344
00:24:33,408 --> 00:24:35,408
This is for justice. Okay?
345
00:24:35,408 --> 00:24:36,638
Just this once.
346
00:24:36,638 --> 00:24:40,578
No, I can't. What if something happens to me? Will you take responsibility?
347
00:24:40,578 --> 00:24:44,028
Yes, of course. I'll take responsibility.
348
00:24:45,778 --> 00:24:48,928
No, I can't. This isn't it.
349
00:24:56,058 --> 00:24:59,358
Excuse me. Are you from Hug Hug?
350
00:24:59,358 --> 00:25:01,338
- Attorney?
- Yes, nice to meet you.
351
00:25:01,338 --> 00:25:04,208
- Hello.
- Should we play a game first?
352
00:25:04,208 --> 00:25:05,818
Yes.
353
00:25:18,068 --> 00:25:21,138
- Can we take a break?
- Sure. Are you okay?
354
00:25:23,638 --> 00:25:25,018
You're good at tennis.
355
00:25:25,018 --> 00:25:27,028
No, not at all.
356
00:25:28,078 --> 00:25:31,218
Whoa, excuse me. I'm sorry.
357
00:25:33,908 --> 00:25:36,688
I have low blood pressure.
358
00:25:38,298 --> 00:25:41,468
This goes... Let me see.
359
00:25:41,468 --> 00:25:44,208
Unfold it and...
360
00:25:45,378 --> 00:25:47,108
Like this. Oh, I see...
361
00:25:47,108 --> 00:25:49,008
- Are you done?
- Yes, I got it.
362
00:25:49,008 --> 00:25:51,488
I get it now. I saw the direction.
363
00:25:55,048 --> 00:25:56,408
Mom, hold on.
364
00:25:56,408 --> 00:26:00,218
- Huh?
- I think this goes inside the black one, not that one.
365
00:26:00,218 --> 00:26:03,408
It says to use the black one here!
366
00:26:03,408 --> 00:26:05,268
Look here. It's got the slit.
367
00:26:05,268 --> 00:26:06,928
Oh, okay.
368
00:26:06,928 --> 00:26:08,328
Right?
369
00:26:08,328 --> 00:26:10,288
- Gosh. What's wrong with this thing?
- Come on.
370
00:26:10,288 --> 00:26:13,348
- Aigoo.
- My goodness!
371
00:26:13,348 --> 00:26:14,738
- Come on.
- I'm sorry.
372
00:26:14,738 --> 00:26:17,308
It's my first time doing this.
373
00:26:37,438 --> 00:26:40,758
[No new notifications]
374
00:26:51,448 --> 00:26:53,288
- It's not done yet?
- Huh?
375
00:26:53,288 --> 00:26:54,578
It's done. It's all done.
376
00:26:54,618 --> 00:26:56,208
There.
377
00:26:56,998 --> 00:27:00,188
Let's see how Mom's ramen tastes.
378
00:27:00,188 --> 00:27:03,108
Gosh, it looks good!
379
00:27:04,328 --> 00:27:06,058
There.
380
00:27:06,058 --> 00:27:08,928
I'll give you some soup, too.
381
00:27:08,928 --> 00:27:10,428
That's hot.
382
00:27:11,188 --> 00:27:12,538
Looks good.
383
00:27:12,538 --> 00:27:14,928
Go ahead. It's hot.
384
00:27:23,768 --> 00:27:26,808
- Why aren't you eating?
- You added scallions.
385
00:27:26,808 --> 00:27:29,298
I hate scallions.
386
00:27:29,298 --> 00:27:30,898
Scallions...
387
00:27:33,178 --> 00:27:35,068
Dad, you're still not done?
388
00:27:35,068 --> 00:27:36,798
Hold on a second. I'll be done soon.
389
00:27:36,798 --> 00:27:38,908
Boss, hurry it up.
390
00:27:38,908 --> 00:27:40,868
I want the usual, please.
391
00:27:40,868 --> 00:27:42,268
Chopped scallions and an egg?
392
00:27:42,268 --> 00:27:44,508
Please skip the scallions!
393
00:27:47,648 --> 00:27:50,348
Should I make a new one without scallions?
394
00:27:50,348 --> 00:27:53,468
No, it's fine. I'll just eat it.
395
00:27:53,468 --> 00:27:56,058
Add eggs instead of scallions next time.
396
00:27:56,058 --> 00:27:58,208
Eggs. I'll add eggs.
397
00:27:58,208 --> 00:28:03,758
I will make sure to add eggs next time.
398
00:28:08,978 --> 00:28:10,868
Please try some of this.
399
00:28:11,678 --> 00:28:14,958
Aren't you Attorney Cha Eun Gyeong from "All About Divorce"?
400
00:28:14,958 --> 00:28:16,128
Yes, how do you do?
401
00:28:16,128 --> 00:28:18,198
Yes, my mom is Attorney Cha Eun Gyeong.
402
00:28:18,198 --> 00:28:20,418
Whoa, Attorney Cha!
403
00:28:20,418 --> 00:28:22,878
Dad was too busy to come with you, huh?
404
00:28:22,878 --> 00:28:25,128
Yes...
405
00:28:25,128 --> 00:28:27,198
Honey, what are you doing?
406
00:28:27,198 --> 00:28:28,838
What?
407
00:28:28,838 --> 00:28:32,418
O-Oh, hello. Honey, one moment.
408
00:28:33,608 --> 00:28:35,358
Honey, you really didn't know?
409
00:28:35,358 --> 00:28:38,118
Cha Eun Gyeong's husband cheated on her with her secretary.
410
00:28:38,118 --> 00:28:40,738
- Really?
- Yes! That's why they divorced.
411
00:28:40,738 --> 00:28:43,638
Jae Hee, should we clean up now?
412
00:28:43,638 --> 00:28:45,188
- You're full now, right?
- Yes.
413
00:28:45,188 --> 00:28:48,848
Let's clean up and take a walk with me.
414
00:28:48,848 --> 00:28:50,158
You can give me that.
415
00:28:50,158 --> 00:28:53,448
We have three schedule changes on Thursday alone.
416
00:28:53,448 --> 00:28:56,858
Let's set a new date. Okay? Set a new date.
417
00:28:56,858 --> 00:28:58,918
Ms. Kim Eun Sook keeps calling. What should I do?
418
00:28:58,918 --> 00:29:00,808
Attorney Cha said she explained.
419
00:29:00,808 --> 00:29:02,248
She's impossible.
420
00:29:02,248 --> 00:29:03,968
What should we do? I-In that case...
421
00:29:03,968 --> 00:29:05,558
- Senior Manager!
- Yes.
422
00:29:05,558 --> 00:29:07,078
Yes. Is there a problem?
423
00:29:07,078 --> 00:29:09,368
I think we need to contact Attorney Cha at least once.
424
00:29:09,368 --> 00:29:12,498
No, we can't do that. What should we do?
425
00:29:12,498 --> 00:29:14,018
Should we contact her? What do we do?
426
00:29:14,018 --> 00:29:16,308
- Oh, Attorney Jung!
- Yes.
427
00:29:16,308 --> 00:29:18,128
Boy, it's crazy here.
428
00:29:18,128 --> 00:29:22,498
A client said she'll only speak to Attorney Cha.
429
00:29:22,498 --> 00:29:24,438
I think we'll have to contact her.
430
00:29:24,438 --> 00:29:26,088
No, please don't do that.
431
00:29:26,088 --> 00:29:28,328
Gosh, it's her first vacation in ages.
432
00:29:28,328 --> 00:29:30,498
I'll explain it to her, so please send me the file.
433
00:29:30,498 --> 00:29:32,888
Yes! Thank you, Attorney Jung.
434
00:29:32,888 --> 00:29:34,938
- One chocolate flavor, please.
- One? You're not eating, Mom?
435
00:29:34,938 --> 00:29:37,268
- Gosh, I can't eat ice-
- You should just eat one.
436
00:29:37,268 --> 00:29:39,548
Should I? One more chocolate flavor, please!
437
00:29:39,548 --> 00:29:41,908
- Please enjoy.
- Thank you.
438
00:29:41,908 --> 00:29:43,758
- Welcome.
- Hello.
439
00:29:44,748 --> 00:29:45,768
Jae Hee, go slowly.
440
00:29:45,768 --> 00:29:48,718
Mom, look all the way over there. Whoa, look at that!
441
00:29:48,718 --> 00:29:50,538
Jae Hee, you're not scared at all?
442
00:29:50,538 --> 00:29:52,458
Nope.
443
00:29:52,458 --> 00:29:54,878
Just kidding. I'm a little scared.
444
00:29:56,018 --> 00:29:57,398
Look here.
445
00:29:58,178 --> 00:29:59,778
Let me see. We look totally different.
446
00:29:59,778 --> 00:30:03,648
- I think we look alike.
- What do you mean? I'm way prettier!
447
00:30:05,398 --> 00:30:08,048
- Eun Chae, look there!
- Dad!
448
00:30:09,298 --> 00:30:10,758
He's taking pictures.
449
00:30:10,758 --> 00:30:13,348
One, two, three!
450
00:30:13,348 --> 00:30:14,708
- One more time.
- One more time?
451
00:30:14,708 --> 00:30:18,538
All right. One, two, three!
452
00:30:18,538 --> 00:30:21,018
Okay! Eun Chae, hold tight. It's dangerous!
453
00:30:21,018 --> 00:30:23,888
- I'm okay!
- Aigoo, it's fine.
454
00:30:26,138 --> 00:30:27,828
[Plaintiff Kim Hoon, the Husband]
455
00:30:27,828 --> 00:30:29,958
[Moss' (Marimo) name, Kim Min (Son)]
456
00:30:29,958 --> 00:30:31,748
[Yeoncheon, Gyeonggido <-> Gangnam, Seoul]
[Three to four hours roundtrip]
457
00:30:32,968 --> 00:30:34,568
- Look here, Attorney Jeon.
- Okay.
458
00:30:34,568 --> 00:30:37,908
Kim Ha Yoon lives in Yeoncheon, Gyeonggido.
459
00:30:37,908 --> 00:30:40,708
Marigold Tennis Court is in Gangnam, Seoul.
460
00:30:40,708 --> 00:30:42,838
Exactly. It takes three to four hours roundtrip.
461
00:30:42,838 --> 00:30:45,158
Who travels such distances to exercise?
462
00:30:45,158 --> 00:30:48,518
As you said earlier, their goal isn't to exercise.
463
00:30:48,518 --> 00:30:50,378
Also, at the tennis court earlier...
464
00:30:50,378 --> 00:30:52,538
Are you from Hug Hug?
465
00:30:52,538 --> 00:30:55,508
- Attorney?
- Yes, nice to meet you.
466
00:30:55,508 --> 00:30:59,718
Someone was taking pictures of you and Kim Ha Yoon.
467
00:30:59,718 --> 00:31:04,318
It must be her husband, Kim Hoon, the plaintiff.
468
00:31:04,318 --> 00:31:11,488
This couple knows too well about the evidence needed for an adultery suit.
469
00:31:11,488 --> 00:31:14,078
Let's meet tomorrow if you have time.
470
00:31:24,638 --> 00:31:27,588
It has expired.
471
00:31:27,588 --> 00:31:29,528
Gosh, it expired.
472
00:31:29,528 --> 00:31:32,078
What should I do? I left my card at home.
473
00:31:33,058 --> 00:31:36,058
Could you pay for mine first?
474
00:31:36,058 --> 00:31:37,748
O-Oh, okay.
475
00:31:37,748 --> 00:31:39,668
Could I get a membership, please?
476
00:31:39,668 --> 00:31:41,108
For one or two people?
477
00:31:41,108 --> 00:31:42,728
Two people.
478
00:31:42,728 --> 00:31:44,108
Yes.
479
00:31:49,748 --> 00:31:52,228
Straight and over.
480
00:31:59,868 --> 00:32:02,308
A hotel's a bit...
481
00:32:15,768 --> 00:32:19,018
They've done lawsuit fraud many times.
482
00:32:19,018 --> 00:32:21,378
If I went to eat kimchi stew and see the mosses,
483
00:32:21,378 --> 00:32:23,368
I'd become an adulterer right away, too.
484
00:32:23,368 --> 00:32:26,848
Aigoo, thank you for not telling me to go that far.
485
00:32:32,258 --> 00:32:33,988
Hurry up and come.
486
00:32:34,828 --> 00:32:37,268
How could that be? I don't get it.
487
00:32:37,268 --> 00:32:38,688
I don't get it.
488
00:32:40,238 --> 00:32:42,018
What do you want to eat?
489
00:32:42,018 --> 00:32:43,738
Mr. Lee Seung Joon.
490
00:32:44,728 --> 00:32:46,918
You're Mr. Lee Seung Joon, right?
491
00:32:46,918 --> 00:32:48,928
Oh, yes.
492
00:33:03,248 --> 00:33:05,868
Hey, you f***ing cheater.
493
00:33:05,868 --> 00:33:08,648
Even if you didn't get a proper education at home,
494
00:33:08,648 --> 00:33:11,598
shouldn't you have at least come and apologized first?
495
00:33:11,598 --> 00:33:13,028
I-I'm-
496
00:33:13,028 --> 00:33:17,008
I'm not 100% certain yet, but I'm skeptical about something.
497
00:33:17,008 --> 00:33:21,108
Make sure not to say sorry to Ms. Kim Ha Yoon's husband.
498
00:33:21,108 --> 00:33:25,798
If you apologize, you're admitting you committed adultery.
499
00:33:28,458 --> 00:33:30,818
It must've been tough.
500
00:33:30,818 --> 00:33:33,398
What kind of nutcase is this?
501
00:33:33,398 --> 00:33:34,988
Hey, you f***er.
502
00:33:34,988 --> 00:33:37,408
Are you messing with me right now?
503
00:33:40,908 --> 00:33:42,928
Hey, Seung Joon.
504
00:33:44,068 --> 00:33:46,478
If things go to verdict,
505
00:33:46,478 --> 00:33:49,448
you're bound to become an adulterer.
506
00:33:49,448 --> 00:33:52,978
I'm doing this out of pity for your life.
507
00:33:52,978 --> 00:33:55,798
If you give me 30 million won right now,
508
00:33:55,798 --> 00:33:59,218
I'll just agree to settle for you.
509
00:34:00,178 --> 00:34:02,288
3-30 million...
510
00:34:05,588 --> 00:34:07,358
You'll pay, right?
511
00:34:10,848 --> 00:34:12,398
Okay.
512
00:34:25,958 --> 00:34:30,448
Attorney Han, he said he'll cancel the suit if I pay him 30 million won.
513
00:34:30,448 --> 00:34:32,338
I want to just pay him and end it.
514
00:34:32,338 --> 00:34:36,938
You can't! Are you saying you'll admit being an adulterer?
515
00:34:36,938 --> 00:34:39,028
That's absolutely not the case.
516
00:34:39,028 --> 00:34:40,968
You have to fight to the end, then.
517
00:34:40,968 --> 00:34:42,758
I'm doing my best as well.
518
00:34:42,758 --> 00:34:44,838
If I don't give him the money right now,
519
00:34:44,838 --> 00:34:47,828
he'll come to my school again.
520
00:34:47,828 --> 00:34:51,488
If that happens, I'll be known as an adulterer, Attorney.
521
00:34:51,488 --> 00:34:55,068
Don't lose heart, and hang in there for a bit more.
522
00:34:55,068 --> 00:34:57,638
I'll call you back.
523
00:35:13,678 --> 00:35:15,288
Mom, look. Didn't I do a great job?
524
00:35:15,288 --> 00:35:17,488
Didn't I do a pretty good job, too?
525
00:35:18,698 --> 00:35:21,658
I get to try all sorts of things, thanks to you.
526
00:35:21,658 --> 00:35:23,788
- I saw them do this.
- Mom, how did you know?
527
00:35:23,788 --> 00:35:26,358
I also know a thing or two.
528
00:35:26,358 --> 00:35:28,948
There you go! Jae Hee, try it.
529
00:35:30,568 --> 00:35:33,528
- Is it good?
- It's delicious.
530
00:35:44,228 --> 00:35:46,588
Are you sleeping, Jae Hee?
531
00:36:23,738 --> 00:36:25,638
[No new notifications.]
532
00:36:25,638 --> 00:36:31,518
♫ There's a small mirror in my heart ♫
533
00:36:32,688 --> 00:36:38,498
♫ No one bothers to look inside ♫
534
00:36:38,498 --> 00:36:45,288
♫ Looking insignificant and pathetic ♫
535
00:36:45,288 --> 00:36:51,698
♫ I'm looking ever so exhausted and tiny ♫
536
00:36:52,708 --> 00:36:55,408
Just put some cheese instead of scallions next time.
537
00:36:55,408 --> 00:36:56,678
I hate scallions.
538
00:36:56,678 --> 00:36:58,428
It's fine. I'll just eat it.
539
00:36:58,428 --> 00:37:01,148
It's fine. I'll wait it out.
540
00:37:01,148 --> 00:37:02,748
Good job.
541
00:37:02,748 --> 00:37:04,998
Sorry. I'm sorry.
542
00:37:04,998 --> 00:37:08,448
♫ 'Cause you're beautiful ♫
543
00:37:08,448 --> 00:37:13,178
♫ A beautiful stranger ♫
544
00:37:14,998 --> 00:37:17,648
I'm saying let's review if you must be in the Divorce Team...
545
00:37:17,648 --> 00:37:22,028
Even without you, things will run smoothly as if you were never here.
546
00:37:22,028 --> 00:37:23,638
So, don't worry, Attorney Cha.
547
00:37:26,448 --> 00:37:33,328
♫ Please embrace my withered heart ♫
548
00:37:33,328 --> 00:37:38,518
♫ It'll only last a moment ♫
549
00:37:40,188 --> 00:37:46,038
♫ Eventually, it's going to pass by again ♫
550
00:37:48,108 --> 00:37:53,878
♫ You've always protected me ♫
551
00:37:53,878 --> 00:38:00,188
♫ Even if someone else tries to hurt you ♫
552
00:38:00,188 --> 00:38:03,308
♫ 'Cause I'm beautiful ♫
553
00:38:03,308 --> 00:38:06,698
♫ A beautiful stranger ♫
554
00:38:06,698 --> 00:38:08,308
Jae Hee.
555
00:38:09,468 --> 00:38:15,648
I thought I was needed both at home and at work.
556
00:38:16,698 --> 00:38:19,838
But was it just a big misunderstanding?
557
00:38:21,848 --> 00:38:28,208
Was I actually not doing well in either place?
558
00:38:28,268 --> 00:38:33,458
♫ I hated him more than anyone else ♫
559
00:38:34,988 --> 00:38:40,568
♫ In the end, I love you again ♫
560
00:38:45,938 --> 00:38:47,768
Could you confirm it for me?
561
00:38:47,768 --> 00:38:49,968
What will happen to the case otherwise?
562
00:38:49,968 --> 00:38:53,508
Of course. She requested a verification of facts.
563
00:38:55,638 --> 00:38:58,078
How can I help- Oh, my!
564
00:38:58,078 --> 00:39:01,308
Excuse me. How may I help you?
565
00:39:01,308 --> 00:39:03,198
Who's Jeon Eun Ho?
566
00:39:03,198 --> 00:39:05,648
- Sorry?
- Jeon Eun Ho.
567
00:39:05,648 --> 00:39:07,478
I said, who's Jeon Eun Ho?
568
00:39:07,478 --> 00:39:09,508
Hey, which one of you is Jeon Eun Ho?
569
00:39:09,508 --> 00:39:11,268
Tell Attorney Jeon Eun Ho to come out!
570
00:39:11,268 --> 00:39:14,518
Yes, I'm Jeon Eun Ho. What's the matter?
571
00:39:14,518 --> 00:39:16,578
- Is it you?
- Yes.
572
00:39:20,708 --> 00:39:23,268
- What are you doing right now?
- Let me go!
573
00:39:24,408 --> 00:39:26,388
Has he gone mad?
574
00:39:26,388 --> 00:39:28,578
What are you doing right now?
575
00:39:28,578 --> 00:39:30,428
This is assault!
576
00:39:31,248 --> 00:39:34,978
You'll wake up after a good beating.
577
00:39:34,978 --> 00:39:36,788
What's the matter?
578
00:39:37,818 --> 00:39:39,788
You're the higher-up here, huh?
579
00:39:39,788 --> 00:39:43,348
I mean, this is a law firm, right?
580
00:39:43,348 --> 00:39:47,128
That f***ing attorney slept with my wife!
581
00:39:47,128 --> 00:39:48,188
What do you think about that?
582
00:39:48,188 --> 00:39:50,568
- Who are you saying slept with whom?
- Come on!
583
00:39:50,568 --> 00:39:52,958
- Calm down.
- How dare you!
584
00:39:53,918 --> 00:39:57,228
Yes, sir. This is a law firm.
585
00:39:57,228 --> 00:40:00,648
If you state false information in a public space like this,
586
00:40:00,648 --> 00:40:02,708
it's defamation.
587
00:40:02,708 --> 00:40:04,628
I'm calling the police.
588
00:40:11,418 --> 00:40:12,908
Disgusting.
589
00:40:20,698 --> 00:40:22,198
Hey...
590
00:40:23,438 --> 00:40:25,728
You won't get away with this.
591
00:40:27,218 --> 00:40:33,248
Also, the fake and real victims are revealed in the end.
592
00:40:33,248 --> 00:40:34,448
How so?
593
00:40:34,448 --> 00:40:36,738
The fake victim is in a rush.
594
00:40:36,738 --> 00:40:39,858
Because he needs to take profit before his intent is found out,
595
00:40:39,858 --> 00:40:41,618
so he can't wait around.
596
00:40:41,618 --> 00:40:45,688
For example, he may blackmail.
597
00:40:45,688 --> 00:40:49,308
He'll do whatever it takes to produce results.
598
00:40:54,348 --> 00:40:56,398
What the f*** are you looking at?
599
00:40:58,018 --> 00:40:59,688
- Are you okay?
- Yes.
600
00:40:59,688 --> 00:41:02,478
- Attorney Jeon, are you okay?
- Yes, I'm fine.
601
00:41:04,338 --> 00:41:06,348
Attorneys Han Yu Ri and Jeon Eun Ho?
602
00:41:07,228 --> 00:41:09,058
Come to my office.
603
00:41:18,588 --> 00:41:21,008
So, Attorney Jeon is an adulterer.
604
00:41:21,008 --> 00:41:24,678
No, I'm not. I'm definitely not. What are you talking about?
605
00:41:24,678 --> 00:41:27,648
This married couple is a team of frauds.
606
00:41:27,648 --> 00:41:31,248
This couple does this for a living.
607
00:41:31,248 --> 00:41:36,768
Whoa, people like this really exist in this world, huh?
608
00:41:38,588 --> 00:41:42,348
Attorney Han, you actually broke through the "Could it be" from back then.
609
00:41:43,348 --> 00:41:47,438
But I didn't mean you should go this far.
610
00:41:47,438 --> 00:41:49,628
I'm sorry.
611
00:41:49,628 --> 00:41:51,758
As the saying goes, never say never.
612
00:41:51,758 --> 00:41:54,508
They're really such terrible frauds.
613
00:41:54,508 --> 00:41:58,318
All right. So, what's the plan now?
614
00:42:01,198 --> 00:42:05,238
We need to close the argument now.
615
00:42:10,858 --> 00:42:14,108
[Attorney Jeon Eun Ho]
Ha Yoon, I miss you. Shall we meet again?
616
00:42:14,108 --> 00:42:15,798
Look at this.
617
00:42:15,798 --> 00:42:19,978
Whoa, he doesn't even care the husband came to his work?
618
00:42:19,978 --> 00:42:21,988
He totally fell for me.
619
00:42:22,068 --> 00:42:24,578
I think he's actually more fired up.
620
00:42:24,578 --> 00:42:26,868
Geez, seriously...
621
00:42:29,998 --> 00:42:31,548
Throw!
622
00:42:34,978 --> 00:42:36,008
Jae Hee.
623
00:42:36,008 --> 00:42:38,758
All right. This one's a fastball. Take it!
624
00:42:41,668 --> 00:42:43,198
Son!
625
00:42:44,458 --> 00:42:46,628
- All right. Catch!
- Yes.
626
00:42:46,628 --> 00:42:48,368
Full power!
627
00:42:49,538 --> 00:42:51,758
Whoa, your full power is nice.
628
00:42:51,758 --> 00:42:53,578
I'll throw you in.
629
00:42:56,958 --> 00:42:58,998
Fastball!
630
00:42:58,998 --> 00:43:00,468
Jae Hee.
631
00:43:00,468 --> 00:43:03,818
Jae Hee, please give me a hand here!
632
00:43:03,818 --> 00:43:05,028
Could you help me with this?
633
00:43:05,028 --> 00:43:07,268
The other side, please.
634
00:43:09,908 --> 00:43:11,928
Nice! One more time.
635
00:43:11,928 --> 00:43:14,098
Gosh, why is it so heavy?
636
00:43:14,098 --> 00:43:15,408
One family bicycle, please.
637
00:43:15,408 --> 00:43:17,118
You can take number three.
638
00:43:17,118 --> 00:43:18,808
Let's go.
639
00:43:25,328 --> 00:43:28,098
You'll be riding with your Mom and Dad, right? Three of you.
640
00:43:28,098 --> 00:43:30,208
No, it'll be for two people.
641
00:43:30,208 --> 00:43:32,168
I'm sorry. I thought it was for three people.
642
00:43:32,168 --> 00:43:34,168
- Sure.
- You can take this one.
643
00:43:34,168 --> 00:43:35,988
Let's go.
644
00:43:39,118 --> 00:43:41,918
- Is it fun?
- Yes!
645
00:43:41,918 --> 00:43:44,238
I'm fast, right?
646
00:43:44,238 --> 00:43:45,798
I'll go faster.
647
00:43:56,628 --> 00:43:58,628
Mom, in front of you!
648
00:44:03,018 --> 00:44:06,288
Hey, Jae Hee. J-Jae Hee!
649
00:44:06,288 --> 00:44:09,168
W-What do I do? Jae Hee, are you okay?
650
00:44:10,178 --> 00:44:12,658
Look at me. Look at Mom.
651
00:44:16,368 --> 00:44:18,328
Aigoo, w-what's all this?
652
00:44:18,328 --> 00:44:20,008
This tastes the best.
653
00:44:20,008 --> 00:44:23,228
It seemed you're too busy to even eat out.
654
00:44:23,228 --> 00:44:24,978
Do you usually eat here?
655
00:44:24,978 --> 00:44:26,968
No, I usually eat out.
656
00:44:26,968 --> 00:44:31,298
Aigoo, you even trimmed the cherry tomatoes. So much effort.
657
00:44:36,638 --> 00:44:42,338
Hello, I'm Attorney Han Yu Ri, Mr. Lee Seung Joon's representative.
658
00:44:43,438 --> 00:44:46,918
Attorney Jeon, what's the meaning of this?
659
00:44:46,918 --> 00:44:50,348
It's a lunchbox this time, not a kimchi stew?
660
00:44:53,988 --> 00:44:56,548
You're really a fraud, huh?
661
00:45:00,858 --> 00:45:02,128
I see...
662
00:45:02,988 --> 00:45:05,808
- You're all in this together?
- Huh?
663
00:45:05,808 --> 00:45:09,488
You and your husband are the only ones in this together.
664
00:45:09,488 --> 00:45:12,838
Why live like that when you're still young?
665
00:45:15,428 --> 00:45:19,708
If your husband is taking pictures right away on your first meeting,
666
00:45:19,708 --> 00:45:23,518
it'd be impossible unless you're a band of frauds.
667
00:45:23,518 --> 00:45:27,388
Well, i-it's possible.
668
00:45:27,388 --> 00:45:32,138
Do you want me to sue you for fraud and obstruction of business, then?
669
00:45:32,138 --> 00:45:35,628
You obstructed the business of Hug Hug by uploading false information
670
00:45:35,628 --> 00:45:37,908
and your husband even grabbed me by the neck.
671
00:45:37,908 --> 00:45:41,108
So he'll be investigated for assault as well.
672
00:45:46,628 --> 00:45:48,158
F***.
673
00:45:54,378 --> 00:45:57,668
Attorney, I'm sorry.
674
00:45:57,668 --> 00:45:59,938
I'm under probation for another fraud right now.
675
00:45:59,938 --> 00:46:02,328
I really can't get sued again.
676
00:46:02,328 --> 00:46:05,268
You don't need to apologize to me.
677
00:46:06,368 --> 00:46:09,968
You need to apologize to Mr. Lee Seung Joon.
678
00:46:17,108 --> 00:46:18,798
Honey...
679
00:46:23,778 --> 00:46:27,198
I mean, Mr. Lee Seung Joon...
680
00:46:27,198 --> 00:46:28,978
I'm sorry.
681
00:46:40,688 --> 00:46:43,938
Attorney, I'm sorry.
682
00:46:43,938 --> 00:46:46,248
I'm under probation for another fraud right now.
683
00:46:46,248 --> 00:46:48,538
I really can't get sued again.
684
00:46:48,538 --> 00:46:51,478
You don't need to apologize to me.
685
00:46:52,578 --> 00:46:56,178
You need to apologize to Mr. Lee Seung Joon.
686
00:46:58,068 --> 00:47:01,818
Call Kim Hoon and tell him to cancel the suit.
687
00:47:01,818 --> 00:47:04,268
Oh, and also,
688
00:47:04,268 --> 00:47:09,108
if he also submitted a plaint against our Attorney Jeon, take care of that, too.
689
00:47:09,108 --> 00:47:10,748
Right now.
690
00:47:25,168 --> 00:47:29,088
Honey, they found out. Cancel them right now.
691
00:47:29,088 --> 00:47:33,178
Lee Seung Joon and Jeon Eun Ho were a team!
692
00:47:42,378 --> 00:47:44,558
Thank you.
693
00:47:44,558 --> 00:47:47,298
I'm not the one who did this.
694
00:47:47,298 --> 00:47:49,918
This attorney here sacrificed himself.
695
00:47:49,918 --> 00:47:52,508
Aigoo, you don't need to say that.
696
00:47:52,508 --> 00:47:55,158
You need to treat me to something delicious.
697
00:47:56,378 --> 00:47:59,628
Thank you so much, Attorneys.
698
00:47:59,628 --> 00:48:01,428
Please take care.
699
00:48:04,188 --> 00:48:06,348
Take care!
700
00:48:09,533 --> 00:48:10,628
[Railway Restaurant]
701
00:48:10,628 --> 00:48:14,148
- Cheers!
- Great work.
702
00:48:20,148 --> 00:48:23,738
Attorney Jeon, I'm so sorry and
703
00:48:23,738 --> 00:48:25,788
I'm tremendously thankful.
704
00:48:25,788 --> 00:48:27,738
I'm sure you didn't want to do it.
705
00:48:27,738 --> 00:48:29,488
I don't do things I don't want to do.
706
00:48:29,488 --> 00:48:32,088
But I did it because it was with you, Han Yu Ri.
707
00:48:33,118 --> 00:48:36,678
I'm really happy today.
708
00:48:36,678 --> 00:48:40,918
Attorney Cha wasn't here, so I was really worried at first.
709
00:48:40,918 --> 00:48:47,178
But I created a plan to prove my case and ran on my own feet to resolve the case
710
00:48:47,178 --> 00:48:50,918
for the first time after becoming an attorney.
711
00:48:50,918 --> 00:48:52,348
That's true.
712
00:48:52,348 --> 00:48:55,788
It's the first time you did it entirely on your own, Attorney Han.
713
00:48:58,288 --> 00:49:06,008
I can finally feel I really provided some real help in someone's life.
714
00:49:06,008 --> 00:49:08,058
That's why I'm happy.
715
00:49:12,698 --> 00:49:13,848
[Year 2016]
716
00:49:13,848 --> 00:49:17,528
Sunbae, what direction do you want our Divorce Team to go in the future?
717
00:49:17,528 --> 00:49:20,148
A team that saves someone.
718
00:49:20,148 --> 00:49:22,658
A divorce team that
719
00:49:22,658 --> 00:49:27,468
opens up new lives, not putting an end to them.
720
00:49:33,298 --> 00:49:36,328
It would've been great if Attorney Cha had been here.
721
00:49:36,328 --> 00:49:38,698
I miss Attorney Cha.
722
00:49:41,918 --> 00:49:44,878
- You get what I want to say, right?
- Hurry up and go. Yes.
723
00:49:44,878 --> 00:49:46,248
Wait, is this my taxi?
724
00:49:46,248 --> 00:49:47,968
Yes. Let's talk tomorrow.
725
00:49:47,968 --> 00:49:51,088
Wait! I need to take Han Yu Ri home-
726
00:49:51,088 --> 00:49:53,038
- Why are you sending me home only?
- Take care!
727
00:49:53,038 --> 00:49:56,048
- Attorney Jeon, bye!
- Why are you sending me home?
728
00:50:02,148 --> 00:50:05,728
If Attorney Cha Eun Gyeong had been here, you would've been scolded.
729
00:50:08,568 --> 00:50:12,418
But I still want to compliment you.
730
00:50:12,418 --> 00:50:15,988
Attorney Han Yu Ri, you did well on this case.
731
00:50:18,978 --> 00:50:21,498
Thank you, Attorney Jung.
732
00:50:21,498 --> 00:50:25,178
Please get home safe now. I'll get going first.
733
00:50:25,178 --> 00:50:26,698
Take care.
734
00:50:38,648 --> 00:50:41,268
One second, Jae Hee.
735
00:50:42,868 --> 00:50:44,168
There.
736
00:50:44,168 --> 00:50:46,668
Nice and slowly. Aigoo.
737
00:50:46,668 --> 00:50:48,498
- Be careful.
- Is the dad not here?
738
00:50:48,498 --> 00:50:49,738
It's dangerous for you alone.
739
00:50:49,738 --> 00:50:51,998
- Dad's not here!
- I'm the only guardian-
740
00:50:55,978 --> 00:50:58,638
I'm sorry. I'll...
741
00:51:06,948 --> 00:51:09,088
I'm texting Dad.
742
00:51:09,848 --> 00:51:11,508
Jae Hee.
743
00:51:12,638 --> 00:51:14,478
Why?
744
00:51:14,478 --> 00:51:17,268
I can't text Dad?
745
00:51:18,608 --> 00:51:21,788
You can text him. Of course, you can.
746
00:51:21,788 --> 00:51:25,268
Didn't both you and Dad want me to be a child?
747
00:51:25,268 --> 00:51:27,688
That's why I'm being childish right now.
748
00:51:27,688 --> 00:51:29,698
Why can't I do this?
749
00:51:31,088 --> 00:51:35,228
I mean... D-Dad's far away right now.
750
00:51:35,228 --> 00:51:38,458
So, if you suddenly tell him you're hurt, he'll be shocked.
751
00:51:38,458 --> 00:51:40,058
Calm down just a bit, Jae Hee.
752
00:51:40,058 --> 00:51:42,568
He'll come even if he's far away!
753
00:51:42,568 --> 00:51:44,998
I'm hurt. He needs to come!
754
00:51:44,998 --> 00:51:48,368
He needs to come running right now!
755
00:51:53,858 --> 00:51:56,798
I'm by your side right now.
756
00:51:59,768 --> 00:52:02,648
It's true I'm a bit inadequate.
757
00:52:02,648 --> 00:52:06,318
But I'm doing my best right now, Jae Hee. Right?
758
00:52:13,838 --> 00:52:15,508
I just...
759
00:52:19,128 --> 00:52:21,728
miss Dad so much.
760
00:52:25,898 --> 00:52:28,988
I hold it in again and again...
761
00:52:30,298 --> 00:52:32,938
but I miss him even more.
762
00:52:32,938 --> 00:52:36,358
I really hate Dad so much.
763
00:52:41,238 --> 00:52:43,958
But I still miss him.
764
00:52:47,938 --> 00:52:49,458
Mom...
765
00:52:50,418 --> 00:52:53,788
is Dad really gone from our lives now?
766
00:53:09,278 --> 00:53:11,088
I-I'm sorry.
767
00:53:13,748 --> 00:53:17,648
I'm sorry. It's my fault. My baby...
768
00:53:24,798 --> 00:53:26,768
[Emergency Room]
769
00:54:28,688 --> 00:54:32,128
♫ I'm a bit scared, too ♫
770
00:54:35,878 --> 00:54:42,128
♫ I'm scared of all the things I hid away ♫
771
00:54:43,118 --> 00:54:48,018
♫ Like a diary from a long time ago ♫
772
00:54:50,028 --> 00:54:55,258
♫ I'm sure it's precious ♫
773
00:54:57,588 --> 00:55:01,908
♫ Maybe I miss it a little ♫
774
00:55:01,908 --> 00:55:12,368
♫ Had you told me honestly back then, how would it have been? ♫
775
00:55:12,368 --> 00:55:18,448
♫ If things had passed by like that ♫
776
00:55:18,448 --> 00:55:22,688
♫ Would it have been okay? ♫
777
00:55:22,688 --> 00:55:24,918
She won't answer.
778
00:55:28,368 --> 00:55:32,138
♫ Please don't leave now ♫
779
00:55:32,138 --> 00:55:34,828
Looks amazing...
780
00:55:34,828 --> 00:55:42,368
♫ It feels like everything I had disappeared ♫
781
00:55:42,368 --> 00:55:49,588
♫ It couldn't have been helped, right? ♫
782
00:55:49,588 --> 00:55:56,528
♫ I can't blame anyone for it ♫
783
00:55:56,528 --> 00:56:02,208
♫ Every time ♫
784
00:56:02,208 --> 00:56:06,628
♫ Always falling down ♫
785
00:56:10,288 --> 00:56:14,688
♫ A deeper night unfolds ♫
786
00:56:14,688 --> 00:56:25,008
♫ Maybe I'll be able to tell when dawn comes ♫
787
00:56:25,008 --> 00:56:29,088
♫ To the heart that's been frozen cold ♫
788
00:56:29,088 --> 00:56:30,938
What are you doing here?
789
00:56:33,198 --> 00:56:34,998
When I feel frustrated,
790
00:56:34,998 --> 00:56:37,828
I come to the empty office after everyone's gone.
791
00:56:37,828 --> 00:56:39,988
And I feel a bit relaxed.
792
00:56:39,988 --> 00:56:41,878
How odd.
793
00:56:41,878 --> 00:56:44,358
It's the same for me.
794
00:56:44,368 --> 00:56:50,038
We have fewer places to go to while living only for work and home.
795
00:56:50,038 --> 00:56:51,858
You and I both.
796
00:56:55,098 --> 00:57:02,328
♫ It couldn't have been helped, right? ♫
797
00:57:02,328 --> 00:57:07,158
♫ I can't blame anyone for it ♫
798
00:57:07,158 --> 00:57:09,198
[Cha Eun Gyeong]
799
00:57:09,198 --> 00:57:12,188
♫ Every time ♫
800
00:57:12,188 --> 00:57:14,928
Cha Eun Gyeong's absence is huge.
801
00:57:14,928 --> 00:57:17,818
♫ Always falling down ♫
802
00:57:17,818 --> 00:57:22,308
♫ Only if you didn't look away from my wounded heart ♫
803
00:57:22,308 --> 00:57:24,198
[Missed Call]
804
00:57:24,198 --> 00:57:26,008
[Missed Call: Han Yu Ri]
805
00:57:26,008 --> 00:57:27,578
[Han Yu Ri]
806
00:57:32,348 --> 00:57:40,998
♫ I don't want to sink into the quiet darkness ♫
807
00:57:42,668 --> 00:57:44,248
Hello?
808
00:58:02,798 --> 00:58:05,438
Can I get after-service?
809
00:58:07,398 --> 00:58:11,508
Attorney Cha, is something wrong?
810
00:58:12,808 --> 00:58:16,278
Both at work and at home,
811
00:58:19,648 --> 00:58:22,138
it seems no one needs me.
812
00:58:22,138 --> 00:58:25,978
♫ I feel like I've disappeared ♫
813
00:58:25,978 --> 00:58:30,138
♫ It couldn't have been helped, right? ♫
814
00:58:30,138 --> 00:58:32,018
What should I do?
815
00:58:35,348 --> 00:58:37,408
Please give me...
816
00:58:38,618 --> 00:58:40,048
Daejeong Law Firm.
817
00:58:40,048 --> 00:58:45,778
♫ Every time ♫
818
00:58:45,778 --> 00:58:50,018
♫ Always falling down ♫
819
00:59:10,628 --> 00:59:13,498
♫ Facing challenges are persistent ♫
820
00:59:13,498 --> 00:59:18,338
♫ Learning to navigate it every day ♫
821
00:59:18,338 --> 00:59:21,138
♫ But it's still hard♫
822
00:59:21,138 --> 00:59:23,538
♫ Sometimes the tears ♫
823
00:59:23,538 --> 00:59:26,488
[Good Partner]
824
00:59:26,488 --> 00:59:29,278
Just get a dismissal for the VIP's case.
825
00:59:29,278 --> 00:59:31,828
I'll hold off on firing Cha Eun Gyeong temporarily.
826
00:59:31,828 --> 00:59:34,588
The CEO gave it exclusively to Attorney Han Yu Ri.
827
00:59:34,588 --> 00:59:38,808
I don't have the tenure to take on the VIP cases, but I'm on it...
828
00:59:38,808 --> 00:59:42,328
Sometimes, unacceptable things happen.
829
00:59:42,328 --> 00:59:44,538
I really need you, Attorney Cha.
830
00:59:44,538 --> 00:59:47,098
Let's give our best and finish it well.
831
00:59:47,098 --> 00:59:50,418
That's how we can protect my position, right?
832
00:59:52,218 --> 00:59:56,678
♫ It's a beginning for you ♫
61417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.