All language subtitles for English.merged.Onscreen30-08-2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,083 --> 00:00:07,041 [bells tolling] 2 00:00:10,333 --> 00:00:11,500 [dramatic music] 3 00:00:11,583 --> 00:00:14,250 A KAMRAN QURESHI FILM ONLY LOVE MATTERS 4 00:00:14,333 --> 00:00:16,500 [water running] 5 00:00:27,166 --> 00:00:28,458 Are you okay? 6 00:00:31,541 --> 00:00:33,750 -KQ MOVIES PRESENTS -[Indian music] 7 00:00:33,875 --> 00:00:35,416 [singer vocalizing] 8 00:00:35,500 --> 00:00:37,708 In Association With EVERGREEN MEDIA EURORE 9 00:00:39,375 --> 00:00:43,250 A KQ MOVIES Production 10 00:00:47,375 --> 00:00:49,666 EMMA VON SCHREIBER 11 00:00:50,208 --> 00:00:52,083 MATTHEW WRIGHT-KENNY 12 00:00:52,708 --> 00:00:54,166 JOSH SIMPSON 13 00:00:54,916 --> 00:00:57,208 SARA FARAJ 14 00:00:58,208 --> 00:01:00,500 FRAN WALKER ELIZABETH PRIDEAUX SCARLETT AMELIE ROSS 15 00:01:00,833 --> 00:01:03,125 KAINAAZ PERVEZ ALLIE DENISON BEN GARDENER GRAY 16 00:01:03,666 --> 00:01:07,458 Come rejoice the Holi Festival with me 17 00:01:07,750 --> 00:01:11,666 O my beloved, leave all your worries aside 18 00:01:12,125 --> 00:01:14,375 -Produced by DR IRAM QURESHI -[Indian music resumes] 19 00:01:14,791 --> 00:01:16,916 -Screenplay by IANNIS ALIFERIS -[muted] 20 00:01:21,083 --> 00:01:23,958 CONCEPT, RESEARCH, STORY, SCENARIO AND DIRECTED BY DR KAMRAN QURESHI 21 00:01:29,750 --> 00:01:33,208 ONLY LOVE MATTERS A KAMRAN QURESHI FILM let the world know 22 00:01:35,166 --> 00:01:36,750 [tires screech] 23 00:01:36,875 --> 00:01:37,791 [sighs] 24 00:01:39,041 --> 00:01:42,000 [breathes deeply] 25 00:01:42,125 --> 00:01:44,416 [tense music] 26 00:01:44,541 --> 00:01:47,583 One... two... 27 00:01:48,541 --> 00:01:51,333 ...three, four... 28 00:01:52,333 --> 00:01:53,416 ...five. 29 00:01:54,291 --> 00:01:55,416 [horse whinnies] 30 00:01:55,541 --> 00:01:57,708 [birds chirping] 31 00:02:01,666 --> 00:02:04,541 How are we feeling today, Beatrice? Hey. 32 00:02:05,041 --> 00:02:07,500 Bet we feel good now that our mane's all combed, don't we? 33 00:02:07,666 --> 00:02:09,916 They should be here soon. Are you excited? 34 00:02:10,208 --> 00:02:13,541 -Not really. -Nothing wrong with a bit of glamor. 35 00:02:13,708 --> 00:02:14,541 I guess. 36 00:02:15,000 --> 00:02:18,083 Do you think I could be in the shoot, maybe? 37 00:02:18,416 --> 00:02:20,041 [chuckles] Have you ever modeled before? 38 00:02:20,291 --> 00:02:24,166 -No. But I think of myself as a natural. -[snickers] 39 00:02:31,583 --> 00:02:33,708 Oh, this is cool. 40 00:02:36,041 --> 00:02:37,000 It's okay. 41 00:02:38,833 --> 00:02:41,541 [chuckling] Oh. Look at that guy. 42 00:02:41,958 --> 00:02:44,500 -Makes me wish I was one of the horses. -[camera shutter clicking] 43 00:02:44,625 --> 00:02:46,708 -[Stef] Natasha, can you please... -[sighs] 44 00:02:51,750 --> 00:02:54,583 -I'll be in the office. -You're not going to watch? 45 00:02:54,708 --> 00:02:56,833 He might take his shirt off. 46 00:02:56,958 --> 00:02:58,541 [chuckles] 47 00:03:05,208 --> 00:03:06,166 Stef. 48 00:03:06,583 --> 00:03:07,833 Oh, my God. 49 00:03:07,958 --> 00:03:09,916 [laughing] 50 00:03:10,791 --> 00:03:13,166 What, are you trying to hide from me? [chuckles] 51 00:03:13,291 --> 00:03:14,666 No, of course not. 52 00:03:14,791 --> 00:03:16,416 Are you sure you're not stalking me? 53 00:03:16,541 --> 00:03:18,000 [scoffs] You wish. 54 00:03:18,500 --> 00:03:20,166 Oh, don't tell me you're shallow enough 55 00:03:20,458 --> 00:03:21,958 to think models don't like to read books. 56 00:03:22,083 --> 00:03:23,958 I think no such thing. 57 00:03:24,083 --> 00:03:25,083 I'm only teasing. 58 00:03:25,208 --> 00:03:27,083 And, honestly, I'm not following you. 59 00:03:27,666 --> 00:03:29,791 No, it's, it's fine. 60 00:03:30,750 --> 00:03:32,416 -What are you looking for? -Hmm? 61 00:03:32,916 --> 00:03:35,083 Book. You looking for anything specific? 62 00:03:35,666 --> 00:03:37,625 No, it-- um... 63 00:03:38,166 --> 00:03:40,625 Well, uh... No. [snickers] 64 00:03:40,750 --> 00:03:41,958 Go on, tell me. 65 00:03:42,083 --> 00:03:44,416 [soft music] 66 00:03:44,541 --> 00:03:46,000 I have this stupid tradition. 67 00:03:46,125 --> 00:03:48,166 I always get one book the day before my birthday. 68 00:03:48,291 --> 00:03:51,500 Oh, I like that. That's not stupid. That's a great tradition. 69 00:03:52,833 --> 00:03:55,958 How about you? Are you looking for anything specific? 70 00:03:57,500 --> 00:03:58,916 Not particularly. 71 00:03:59,708 --> 00:04:01,625 Tell you what? We go around the store 72 00:04:01,750 --> 00:04:03,250 and we pick a book for each other. 73 00:04:03,458 --> 00:04:05,333 -What? -Come on, it will be fun. 74 00:04:05,500 --> 00:04:07,708 I'll go round and see if I can find a book that you haven't read before 75 00:04:07,833 --> 00:04:09,541 and will hopefully find interesting, 76 00:04:09,666 --> 00:04:11,125 and you do the same for me. 77 00:04:12,041 --> 00:04:13,500 Okay, I guess. 78 00:04:13,625 --> 00:04:15,916 Okay, great. I'll see you at the counter. 79 00:04:16,416 --> 00:04:17,375 Okay. 80 00:04:25,708 --> 00:04:27,208 You've been sent a gift. 81 00:04:27,833 --> 00:04:29,750 I didn't remember it was your birthday today. 82 00:04:30,375 --> 00:04:32,208 Yeah, I just don't like to make a fuss. 83 00:04:32,375 --> 00:04:34,625 Don't like making a fuss. Luckily, someone else did for you. 84 00:04:34,708 --> 00:04:37,083 [In the card] Everyone should eat cake on their birthday. Have a good day! With love, R.R. 85 00:04:37,458 --> 00:04:38,916 Secret admirer? 86 00:04:39,375 --> 00:04:40,708 Not really. [chuckles] 87 00:04:41,250 --> 00:04:42,750 Well, good for you. 88 00:04:43,333 --> 00:04:44,375 [chuckles] 89 00:04:44,500 --> 00:04:45,458 R.R. 90 00:04:46,375 --> 00:04:48,291 That doesn't stand for Ryan Reynolds, does it? 91 00:04:48,416 --> 00:04:50,500 Natasha, it's not nice to snoop like that. 92 00:04:50,625 --> 00:04:52,000 [Natasha] Sorry. 93 00:04:53,333 --> 00:04:54,916 It's not Ryan Reynolds, right? 94 00:04:55,833 --> 00:04:57,375 No, obviously. 95 00:04:58,833 --> 00:05:03,291 If you must know, it's Ryan, the model from the shoot the other day. 96 00:05:03,708 --> 00:05:05,458 Oh, well done, he's gorgeous. 97 00:05:05,583 --> 00:05:07,541 -I guess. -[Natasha laughing] Yeah, right. 98 00:05:07,666 --> 00:05:09,791 Chocolate cake and a card like that? 99 00:05:09,916 --> 00:05:11,416 You've done more than guessing. 100 00:05:11,583 --> 00:05:13,666 -Natasha. -Just saying. 101 00:05:14,666 --> 00:05:15,833 I have work to do. 102 00:05:21,208 --> 00:05:23,958 I can't believe you're not ready yet. We're gonna miss the start. 103 00:05:24,083 --> 00:05:25,916 [Ryan] I'm almost there. 104 00:05:30,458 --> 00:05:33,666 [tense music] 105 00:05:38,458 --> 00:05:39,916 Okay. Let's go. 106 00:05:40,500 --> 00:05:41,583 What is this? 107 00:05:42,916 --> 00:05:46,250 -Is that a trick question? -I'm serious. Why do you have this book? 108 00:05:47,666 --> 00:05:48,541 [Book] Only Love Matters Memoirs: My intersex journey 109 00:05:48,583 --> 00:05:49,333 Ph.D., SD. 110 00:05:49,750 --> 00:05:51,250 It was my sister's book. 111 00:05:51,375 --> 00:05:53,041 [hesitates] What's the big deal? 112 00:05:54,291 --> 00:05:57,791 -Your sister? -Yeah. She was intersex. 113 00:05:59,625 --> 00:06:02,458 -I need to leave. -Stef, hold up. 114 00:06:02,875 --> 00:06:04,958 Stef, we'll miss the start of the movie. 115 00:06:05,333 --> 00:06:08,000 Stef. Goddamn it. Stef! 116 00:06:09,583 --> 00:06:10,708 [sighs] 117 00:06:11,500 --> 00:06:12,750 [rain pattering] 118 00:06:23,833 --> 00:06:26,500 I'm sorry. I really freaked out on you. 119 00:06:27,375 --> 00:06:29,125 I just have an issue with that topic. 120 00:06:29,291 --> 00:06:31,291 That book caught me by surprise. 121 00:06:33,166 --> 00:06:34,375 Can I ask why? 122 00:06:35,666 --> 00:06:38,875 My mother, m-- my adoptive mum, is intersex. 123 00:06:39,791 --> 00:06:40,708 And... 124 00:06:42,708 --> 00:06:44,583 ...I haven't seen her in years. 125 00:06:45,458 --> 00:06:47,333 I'm so sorry, Stef. 126 00:06:47,458 --> 00:06:48,791 [sighs] 127 00:06:50,625 --> 00:06:52,291 So you have a sister? 128 00:06:54,083 --> 00:06:55,250 Uh... 129 00:06:56,125 --> 00:06:57,291 I did. 130 00:06:58,458 --> 00:06:59,583 Rachel. 131 00:07:01,083 --> 00:07:02,541 She died a few years ago. 132 00:07:03,166 --> 00:07:04,875 I'm so sorry to hear that. 133 00:07:05,375 --> 00:07:06,916 She had a tough upbringing. 134 00:07:08,083 --> 00:07:10,833 Never really felt comfortable in her own skin. 135 00:07:11,958 --> 00:07:14,958 Rachel went to that bridge we met on on many occasions. 136 00:07:16,583 --> 00:07:19,041 But then that book you found came into her life and... 137 00:07:20,041 --> 00:07:21,500 ...it was a revelation. 138 00:07:22,416 --> 00:07:24,166 It changed everything for her. 139 00:07:24,291 --> 00:07:26,541 [gentle piano music] 140 00:07:28,416 --> 00:07:30,750 Suddenly she knew she wasn't the only one. 141 00:07:31,291 --> 00:07:32,625 She didn't feel so alone. 142 00:07:35,541 --> 00:07:39,666 It was a tragic irony that she left this world soon after all that. 143 00:07:46,166 --> 00:07:48,666 The author of this book, Stef, 144 00:07:49,041 --> 00:07:52,208 she went through so much in her life, 145 00:07:52,333 --> 00:07:53,625 but she never quit. 146 00:07:53,750 --> 00:07:56,750 She never gave up. She just kept going. 147 00:07:57,458 --> 00:08:00,083 And she did so much good in this world. 148 00:08:00,750 --> 00:08:03,083 And that inspired Rachel to keep going... 149 00:08:04,166 --> 00:08:06,625 ...and to be true to who she really was. 150 00:08:09,458 --> 00:08:10,500 What? 151 00:08:11,125 --> 00:08:14,000 Please, Stef, give the book a read. 152 00:08:14,166 --> 00:08:16,083 No, I can't do that. 153 00:08:17,333 --> 00:08:18,666 Please, Stef. 154 00:08:33,041 --> 00:08:36,208 [man 1 on TV] Charles, my old dear friend. 155 00:08:36,750 --> 00:08:38,541 -[man 2 on TV] You were lucky. -[turns off TV] 156 00:08:41,166 --> 00:08:42,416 [sighs] 157 00:08:59,666 --> 00:09:01,208 -The Great Indian Desert, 1979 -[birds chirping] 158 00:09:01,333 --> 00:09:03,583 -[cows mooing] -[bells chiming] 159 00:09:08,375 --> 00:09:10,666 [scratching] 160 00:09:15,708 --> 00:09:18,958 [pleasant guitar music] 161 00:09:32,666 --> 00:09:35,125 No, Samesh. Put this thing away 162 00:09:35,250 --> 00:09:38,041 before your father sees it and goes mad again. 163 00:09:38,166 --> 00:09:41,750 It's not a thing. It's my friend, Ratisha. 164 00:09:42,291 --> 00:09:43,791 [Pihu chuckles] 165 00:09:45,583 --> 00:09:46,583 You, shh. 166 00:09:46,708 --> 00:09:48,291 And stop encouraging him. 167 00:09:48,458 --> 00:09:49,875 He took it by himself. 168 00:09:51,875 --> 00:09:53,541 Go and put it away. 169 00:09:54,458 --> 00:09:55,333 Go. 170 00:09:55,458 --> 00:09:57,625 [Indian music] 171 00:10:30,791 --> 00:10:33,250 I am the burning sand of Thar desert 172 00:10:33,708 --> 00:10:35,208 -[teacher] I... -[students] I... 173 00:10:35,333 --> 00:10:37,750 -[teacher] ...C-E. -[students] ...C-E. 174 00:10:37,875 --> 00:10:39,666 -[teacher] C-E. -[students] C-E. 175 00:10:39,791 --> 00:10:41,083 -[teacher] C... -[students] C... 176 00:10:41,208 --> 00:10:43,333 -[teacher] ...R-E... -[students] ...R-E... 177 00:10:43,458 --> 00:10:45,166 -...A-M. -...A-M. 178 00:10:45,291 --> 00:10:47,541 -[teacher] Ice cream. -Ice cream. 179 00:10:47,708 --> 00:10:53,750 O cloud, rain on my burning body 180 00:10:54,416 --> 00:10:57,375 O cloud, rain on my burning body 181 00:10:57,541 --> 00:10:58,583 [Suneil] No. 182 00:10:59,250 --> 00:11:01,666 I don't want to talk about this anymore. 183 00:11:02,708 --> 00:11:06,291 I thought I had made myself perfectly clear on the subject. 184 00:11:07,250 --> 00:11:11,625 But, Suneil, Samesh looks like a girl even at bath time. 185 00:11:12,125 --> 00:11:13,208 I don't care. 186 00:11:13,875 --> 00:11:17,916 At the time of birth, doctor said baby more looks like a boy. 187 00:11:19,250 --> 00:11:20,750 So he grows up like one. 188 00:11:21,625 --> 00:11:23,041 Already we have a daughter. 189 00:11:24,000 --> 00:11:25,791 We will not have another one. 190 00:11:26,625 --> 00:11:28,583 And don't bring this up... 191 00:11:29,500 --> 00:11:31,250 ...otherwise you will regret it. 192 00:11:35,666 --> 00:11:38,000 [peacock calling] 193 00:11:40,458 --> 00:11:42,708 [roosters crowing] 194 00:11:45,750 --> 00:11:47,750 [Camel braying] 195 00:11:48,541 --> 00:11:50,833 [tense music] 196 00:11:52,916 --> 00:11:55,166 How dare you disobey me? 197 00:11:57,625 --> 00:11:59,291 I will skin you alive! 198 00:12:02,833 --> 00:12:04,083 You hear me? 199 00:12:06,125 --> 00:12:10,125 -I will kill you with my own hands! -No, Suneil. Please stop. 200 00:12:27,708 --> 00:12:30,041 [somber music] 201 00:12:52,416 --> 00:12:54,958 [train chugging in distance] 202 00:13:06,250 --> 00:13:10,041 O my beloved, be it in-deliberate, give me a glance of love 203 00:13:10,125 --> 00:13:14,166 Look at me at least once 204 00:13:14,291 --> 00:13:18,291 My beloved, don't look at me from afar 205 00:13:18,416 --> 00:13:19,625 Come to me 206 00:13:19,666 --> 00:13:21,000 Make my burning being fragrant with your love 207 00:13:21,375 --> 00:13:23,250 [Samesh] I have written a letter to the God. 208 00:13:23,791 --> 00:13:25,958 -Can you go with me to the temple? -I am the burning sand of Thar desert 209 00:13:26,500 --> 00:13:30,166 The heat of the fire is my destiny 210 00:13:30,250 --> 00:13:34,125 I am the burning sand of Thar desert 211 00:13:34,250 --> 00:13:38,166 The heat of the fire is my destiny 212 00:13:38,250 --> 00:13:43,958 A wild downpour through the skies 213 00:13:46,583 --> 00:13:48,083 [both laughing] 214 00:13:48,500 --> 00:13:51,666 Could this be my fate? 215 00:13:52,000 --> 00:13:53,416 [temple bell rings] 216 00:13:54,208 --> 00:13:56,500 I am the burning sand of Thar desert 217 00:13:56,708 --> 00:14:00,208 [Samesh] Oh, God, is playing with dolls a sin? 218 00:14:00,833 --> 00:14:05,291 -My dad beats me just because you made me like this. -The heat of the fire is my destiny 219 00:14:05,791 --> 00:14:07,333 -I'm not a boy. -I am the burning sand of Thar desert 220 00:14:07,750 --> 00:14:10,083 -Why don't you take me to heaven? -The heat of the fire is my destiny 221 00:14:10,791 --> 00:14:13,875 -I am the burning sand of Thar desert [temple bell rings] 222 00:14:13,958 --> 00:14:17,250 The heat of the fire is my destiny 223 00:14:17,416 --> 00:14:19,708 -10 Years Later, London, England -I am the burning sand of Thar desert 224 00:14:19,875 --> 00:14:21,333 [Suneil] Stop worrying, Sai. 225 00:14:21,458 --> 00:14:24,000 -Your son has secured a very good job. -The heat of the fire is my destiny 226 00:14:24,500 --> 00:14:28,125 He will earn a lot of money and be very successful. 227 00:14:28,583 --> 00:14:32,166 [Sai] But... he doesn't know anything about that country. 228 00:14:32,541 --> 00:14:34,833 [Suneil] Aryan is a trustworthy man, 229 00:14:35,375 --> 00:14:38,083 and he's spoken to a very nice family there 230 00:14:38,750 --> 00:14:41,750 who will keep him like he's one of their own. 231 00:14:41,875 --> 00:14:44,291 [Punjabi music] 232 00:14:46,791 --> 00:14:49,500 The transaction is complete. Good to go. 233 00:14:49,625 --> 00:14:52,833 You spoke to the lawyer? Everything in order? 234 00:14:54,416 --> 00:14:55,333 Samesh... 235 00:14:56,666 --> 00:14:58,541 ...this is Hiran and Parisha. 236 00:14:58,833 --> 00:15:02,041 From now on, you have to obey them, okay? 237 00:15:02,208 --> 00:15:05,041 You have to be respectful and behave well. 238 00:15:09,000 --> 00:15:10,791 Well, Samesh, 239 00:15:11,250 --> 00:15:13,083 the gods are smiling down upon you. 240 00:15:13,583 --> 00:15:16,166 And from now on, you'll be fortunate and honored 241 00:15:16,416 --> 00:15:18,458 that you'll be serving in our home. 242 00:15:18,958 --> 00:15:21,583 And you will have the privilege of staying with us. 243 00:15:22,083 --> 00:15:23,583 Do you understand, 244 00:15:23,708 --> 00:15:25,833 or are you as simple as you look? 245 00:15:29,625 --> 00:15:30,666 Well? 246 00:15:32,166 --> 00:15:33,541 I understand. 247 00:15:42,041 --> 00:15:43,583 -[knock on door] -[gasps softly] 248 00:15:44,041 --> 00:15:47,416 Sorry. Didn't mean to scare you. I'm Navya. 249 00:15:48,000 --> 00:15:49,291 Hi, Navya. 250 00:15:50,458 --> 00:15:51,833 I'm Samesh. 251 00:15:52,583 --> 00:15:54,500 Are you going to be living with us? 252 00:15:57,125 --> 00:15:58,416 I guess so. 253 00:16:01,583 --> 00:16:03,250 Do you like these earrings? 254 00:16:04,166 --> 00:16:07,166 [pleasant instrumental music] 255 00:16:15,333 --> 00:16:18,583 Were you planning on stealing my daughter's earrings? 256 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 What? No. 257 00:16:21,208 --> 00:16:22,541 Don't lie to me. 258 00:16:22,833 --> 00:16:24,416 Mom, we were just gonna play dress up. 259 00:16:24,708 --> 00:16:25,833 Shut up, you. 260 00:16:26,250 --> 00:16:28,000 I'll fix you. 261 00:16:28,208 --> 00:16:31,000 -Hiran! -Mum, this is not right. 262 00:16:31,541 --> 00:16:33,708 I told you to shut it. 263 00:16:33,833 --> 00:16:34,708 Hiran! 264 00:16:35,375 --> 00:16:37,458 -What? -I caught Samesh here 265 00:16:37,625 --> 00:16:39,916 thinking of stealing our daughter's earrings. 266 00:16:40,208 --> 00:16:42,041 -He didn't. -[slap] 267 00:16:42,250 --> 00:16:45,791 We will not tolerate thieves in this household. 268 00:16:46,208 --> 00:16:47,416 You filthy animal! 269 00:16:47,916 --> 00:16:51,000 -Do you understand that? -Please don't. Please. 270 00:16:51,125 --> 00:16:52,166 Stop it, please. 271 00:16:52,291 --> 00:16:55,333 [melancholic violin music] 272 00:16:55,625 --> 00:16:59,000 Be thankful that our daughter is so grateful. 273 00:17:17,750 --> 00:17:19,708 Maybe we should stop. 274 00:17:20,791 --> 00:17:24,000 No. Your ordeal here will be without end. 275 00:17:24,125 --> 00:17:27,666 The previous servant had his arm broken in just the first week. 276 00:17:28,458 --> 00:17:30,291 -Really? -Yes. 277 00:17:30,666 --> 00:17:33,458 So, you see, you must take this chance now. 278 00:17:33,583 --> 00:17:35,833 [dramatic music] 279 00:17:39,208 --> 00:17:40,416 [softly] Go. 280 00:17:41,666 --> 00:17:43,166 [Navya screaming] 281 00:17:43,666 --> 00:17:45,250 [Parisha] What is it, Navya? 282 00:17:45,291 --> 00:17:47,125 [Hiran] Honey, we are here. 283 00:17:47,791 --> 00:17:48,958 What happened? 284 00:17:51,375 --> 00:17:53,750 [Navya speaking indistinctly] 285 00:17:53,875 --> 00:17:56,166 [Samesh breathing heavily] 286 00:17:59,625 --> 00:18:01,833 [grunting softly] 287 00:18:05,916 --> 00:18:07,750 [panting] 288 00:18:09,291 --> 00:18:11,625 [birds chirping] 289 00:18:33,458 --> 00:18:36,375 Oye, oye! Get out of there, you dirty bum! 290 00:18:36,500 --> 00:18:37,583 Go on, get lost! 291 00:18:37,708 --> 00:18:39,833 [tense instrumental music] 292 00:18:42,125 --> 00:18:43,916 [locks latch] 293 00:18:49,416 --> 00:18:52,583 Ah, Jesus. You want some food? 294 00:18:53,875 --> 00:18:55,833 -Here. -Thank you. 295 00:19:03,583 --> 00:19:06,833 [sentimental music] 296 00:19:25,416 --> 00:19:28,458 Don't be afraid. It's okay. I just wanna chat. 297 00:19:28,583 --> 00:19:29,708 You speak English? 298 00:19:32,833 --> 00:19:34,250 This place is your home then? 299 00:19:36,708 --> 00:19:37,916 That's not good. 300 00:19:39,333 --> 00:19:40,541 You want a job? 301 00:19:42,458 --> 00:19:44,500 The pay is not great, but you can stay in the storage room 302 00:19:44,625 --> 00:19:45,750 until you find your feet. 303 00:19:45,875 --> 00:19:47,083 How does that sound? 304 00:19:49,916 --> 00:19:52,041 My name is Stavros. What's your name? 305 00:19:53,458 --> 00:19:54,458 Samesh. 306 00:19:54,583 --> 00:19:55,833 Samesh, eh? 307 00:19:56,541 --> 00:19:57,916 How about I call you Sam? 308 00:19:59,250 --> 00:20:00,125 Okay. 309 00:20:00,833 --> 00:20:02,041 Here, come on. 310 00:20:07,250 --> 00:20:08,750 Here, ta-- take me that. 311 00:20:09,291 --> 00:20:10,541 [grunts] 312 00:20:15,208 --> 00:20:17,833 [people chattering on the background] 313 00:20:28,333 --> 00:20:30,791 So you're the new guy, Sam. 314 00:20:31,583 --> 00:20:33,541 -Yes. -Hannah. 315 00:20:37,000 --> 00:20:39,541 So, how do you find working here so far? 316 00:20:39,958 --> 00:20:41,416 Very good. 317 00:20:41,541 --> 00:20:42,875 Stavros is a good boss. 318 00:20:43,250 --> 00:20:45,833 He might look stern and mean most of the time, 319 00:20:46,000 --> 00:20:47,583 but deep down, he's a softie. 320 00:20:48,041 --> 00:20:50,125 He says you're from India. 321 00:20:50,583 --> 00:20:51,625 Yes. 322 00:20:51,750 --> 00:20:53,958 -From village. -Wow. 323 00:20:54,083 --> 00:20:55,958 You'll have to tell me all about it one day. 324 00:20:56,375 --> 00:20:58,625 How are you finding London so far? 325 00:20:58,833 --> 00:20:59,750 Different. 326 00:20:59,875 --> 00:21:01,375 [chuckles] I bet. 327 00:21:02,541 --> 00:21:04,500 I gotta get back. I work at front. 328 00:21:04,666 --> 00:21:06,458 Reception and floor management. 329 00:21:07,041 --> 00:21:08,083 Okay. 330 00:21:09,000 --> 00:21:10,416 Do you drink coffee? 331 00:21:10,916 --> 00:21:12,875 Uh, no. Just tea. 332 00:21:13,000 --> 00:21:15,666 You've gotta try mine. I think you'll like it. 333 00:21:15,791 --> 00:21:17,666 I'll make you one on our next break. 334 00:21:17,791 --> 00:21:19,666 Uh, okay. Thank you. 335 00:21:24,208 --> 00:21:26,333 [uneasy music] 336 00:21:32,583 --> 00:21:35,333 [Britney on radio] Thank you for joining us on this show today. 337 00:21:35,708 --> 00:21:39,000 Flo, tell us about your book, Glory in Living. 338 00:21:39,125 --> 00:21:40,625 [woman on radio] Thank you for having me, Britney. 339 00:21:40,750 --> 00:21:42,166 My book is based on people 340 00:21:42,291 --> 00:21:44,000 like Nelson Mandela and Mahatma Gandhi, 341 00:21:44,166 --> 00:21:46,375 who've made a big impact on history. 342 00:21:52,041 --> 00:21:54,625 [people chattering in the background] 343 00:21:58,916 --> 00:22:01,083 Here you go, Sammy boy. 344 00:22:03,083 --> 00:22:05,041 You're a boy, right? 345 00:22:06,250 --> 00:22:07,708 I'm busy, Jeremy. 346 00:22:09,208 --> 00:22:10,208 Jeans suit you. 347 00:22:10,791 --> 00:22:12,125 Let me work. 348 00:22:12,541 --> 00:22:14,000 [softly] I'm doing nothing. 349 00:22:16,541 --> 00:22:17,833 It's just... 350 00:22:18,666 --> 00:22:19,791 What? 351 00:22:21,708 --> 00:22:22,875 Your breath stinks. 352 00:22:23,041 --> 00:22:25,333 [woman laughs] Exactly. 353 00:22:26,125 --> 00:22:27,541 Do your dishes, Sammy. 354 00:22:29,375 --> 00:22:31,250 [water running] 355 00:22:31,416 --> 00:22:35,041 Get the hell out of here. I can't believe you went through all of that. 356 00:22:35,625 --> 00:22:36,750 It's okay. 357 00:22:36,875 --> 00:22:39,250 I was lucky 'cause I escaped. 358 00:22:39,375 --> 00:22:41,375 [sighs] I'm really sorry to say this, Sam, 359 00:22:41,500 --> 00:22:45,166 but your father really sucks for arranging such an atrocity. 360 00:22:45,791 --> 00:22:46,708 I know. 361 00:22:47,291 --> 00:22:50,791 [sighs] Well, whatever happened, happened. 362 00:22:50,916 --> 00:22:52,541 The present is what counts. 363 00:22:53,208 --> 00:22:55,416 Do you have any idea what you wanna do with your life? 364 00:22:56,083 --> 00:22:56,958 No. 365 00:22:58,083 --> 00:22:59,708 Do you like books? 366 00:23:00,125 --> 00:23:02,791 -Yes. -I think you should go into study. 367 00:23:03,416 --> 00:23:07,291 Get into a college. I'm doing a masters in Business Studies myself. 368 00:23:07,416 --> 00:23:09,791 I really want to run my own place someday. 369 00:23:09,916 --> 00:23:11,166 And what would that be? 370 00:23:11,291 --> 00:23:12,708 Café, of course. 371 00:23:12,833 --> 00:23:16,208 Oh, I would have shelves of books and mags for the customers. 372 00:23:16,333 --> 00:23:18,708 Oh, and famous people like Madonna, Bruce Willis, 373 00:23:18,833 --> 00:23:22,458 Sean Penn, Demi Moore, and Brooke Shields would all come in. 374 00:23:23,625 --> 00:23:24,708 Who are they? 375 00:23:24,750 --> 00:23:28,166 Oh, Sam, you have so much to learn. 376 00:23:28,375 --> 00:23:30,166 So, so much. 377 00:23:34,208 --> 00:23:35,666 Hey, Sammy, have you got a second? 378 00:23:36,000 --> 00:23:39,750 -What is it? -I need you to help me move these into the storage room. 379 00:23:41,583 --> 00:23:42,458 Okay. 380 00:23:49,708 --> 00:23:50,875 [slaps the bag] 381 00:23:51,041 --> 00:23:54,000 So, rumor has it you sleep in here. 382 00:23:54,208 --> 00:23:55,125 Is that true? 383 00:23:55,875 --> 00:23:58,041 Do you want help with the bags or not? 384 00:23:58,666 --> 00:24:00,000 You get undressed in here? 385 00:24:00,875 --> 00:24:02,208 Sleep in the nude? 386 00:24:03,291 --> 00:24:04,666 Stop it, Jeremy. 387 00:24:05,333 --> 00:24:06,416 What if I don't want to? 388 00:24:06,875 --> 00:24:08,625 [tense music] 389 00:24:09,208 --> 00:24:10,166 [sniffs] 390 00:24:15,541 --> 00:24:16,958 You're not a man, are you? 391 00:24:17,458 --> 00:24:18,791 Let me go. 392 00:24:19,083 --> 00:24:20,541 I can't decide what you are. 393 00:24:21,375 --> 00:24:24,875 -Please stop it, Jeremy! -Shut the hell up or-- 394 00:24:25,125 --> 00:24:27,125 Get away from him now! 395 00:24:29,666 --> 00:24:32,625 We were just messing around, Hannah. Weren't we, Sam? 396 00:24:33,583 --> 00:24:35,125 I know what I saw. 397 00:24:35,916 --> 00:24:37,416 Sam, tell her. 398 00:24:38,375 --> 00:24:39,500 Sam. 399 00:24:40,541 --> 00:24:42,125 He was trying to hurt me. 400 00:24:42,291 --> 00:24:44,375 Shut up, you slimy foreign git. 401 00:24:44,791 --> 00:24:46,166 What the hell's wrong with you, Jeremy? 402 00:24:46,333 --> 00:24:48,500 What is this? National Pick-on-Jeremy Day? 403 00:24:48,625 --> 00:24:51,125 He was sexually harassing Sam, boss. 404 00:24:51,250 --> 00:24:53,500 I was not. You lot are crazy. 405 00:24:53,791 --> 00:24:55,625 -Get the hell out of here right now! -Make me. 406 00:24:55,750 --> 00:24:56,958 -[grunts] -[groans] 407 00:24:57,375 --> 00:24:59,708 [Stravos] What did you do to Sam? What did you say? 408 00:25:01,833 --> 00:25:03,250 -[sobbing] -Oh. 409 00:25:10,458 --> 00:25:11,708 [exhales] 410 00:25:12,708 --> 00:25:15,916 -He was a Panathinaikos supporter. -Oh, fair enough. 411 00:25:21,000 --> 00:25:22,375 -Hello. -Hello. 412 00:25:22,500 --> 00:25:24,541 Me and my colleague here are from the Home Office. 413 00:25:25,375 --> 00:25:29,625 We're doing a check to see if you have any employees who are working here illegally. 414 00:25:30,250 --> 00:25:31,625 All right. Um... 415 00:25:33,125 --> 00:25:34,708 Yes, of course. 416 00:25:34,833 --> 00:25:37,500 [tense music] 417 00:25:42,333 --> 00:25:45,208 So, uh, this is the storage room. 418 00:25:45,375 --> 00:25:47,541 Boss, these are the people from the Home Office. 419 00:25:47,666 --> 00:25:49,083 I'm Stavros, the owner. 420 00:25:52,125 --> 00:25:54,250 Mind if we, uh, take a look around? 421 00:25:54,416 --> 00:25:56,333 No, no, no. Feel free. Be my guest. Uh... 422 00:25:56,791 --> 00:25:59,458 Mi casa es tu casa. I don't even know why I said that. 423 00:25:59,625 --> 00:26:02,791 It's not even Greek. [laughs] Uh, I'm mumbling, aren't I? 424 00:26:02,916 --> 00:26:05,625 Uh, boss, I think, uh, Penelope will need your hand up front. 425 00:26:05,791 --> 00:26:07,416 Okay, yes. Good, good, good. 426 00:26:11,708 --> 00:26:12,875 Sh-- shall we? 427 00:26:14,000 --> 00:26:16,291 I'm so sorry. I, I didn't mean to cause any trouble. 428 00:26:16,416 --> 00:26:18,375 Okay, Sam, it was my fault. 429 00:26:18,500 --> 00:26:22,458 I should have asked you already about your situation. Hmm? 430 00:26:23,125 --> 00:26:24,583 Can you girls take Sam to my lawyer 431 00:26:24,750 --> 00:26:26,916 and get the necessary documents, sort this out? 432 00:26:27,083 --> 00:26:29,250 -Sure, boss. -Let's finish cleaning up. 433 00:26:30,041 --> 00:26:31,000 Thank you. 434 00:26:33,041 --> 00:26:34,833 -Sam? -Yes. 435 00:26:34,958 --> 00:26:36,875 Come stay with me a little while. 436 00:26:37,041 --> 00:26:38,166 I have a large couch. 437 00:26:38,541 --> 00:26:41,333 You can use my room for your clothes and your belongings. 438 00:26:43,250 --> 00:26:44,583 Come on, it will be fun. 439 00:26:44,750 --> 00:26:47,375 We can have movie nights, and parties, and stuff. 440 00:26:48,500 --> 00:26:50,208 Are you sure it's okay? 441 00:26:50,333 --> 00:26:51,958 I'm asking, aren't I? 442 00:26:52,125 --> 00:26:54,000 [upbeat music] 443 00:26:54,125 --> 00:26:56,250 Yes. Yes! Thank you so much! 444 00:26:56,875 --> 00:26:59,000 -[laughing] -Oh, we've got a hugger, here? Ooh! 445 00:26:59,125 --> 00:27:02,500 This is what a mouse must feel like when the life is squeezed out of it 446 00:27:02,625 --> 00:27:04,666 by a boa constrictor. [laughs] 447 00:27:05,041 --> 00:27:07,875 Um, you can use these shelves for your clothes. 448 00:27:08,833 --> 00:27:11,416 -Is that all you have? -Uh, yes. 449 00:27:11,916 --> 00:27:15,208 But it's okay. Uh, I don't really like them much, though. 450 00:27:15,333 --> 00:27:16,833 So what do you like? 451 00:27:18,458 --> 00:27:19,625 I like these. 452 00:27:20,333 --> 00:27:21,750 You like dresses? 453 00:27:23,833 --> 00:27:25,125 You wanna try one on? 454 00:27:26,166 --> 00:27:28,166 Oh, no. I, I don't know. 455 00:27:28,291 --> 00:27:30,916 Oh, come on. It's just me here. 456 00:27:31,041 --> 00:27:32,500 Here. Let's see. 457 00:27:37,500 --> 00:27:38,666 Here. 458 00:27:39,375 --> 00:27:40,583 Try this one. 459 00:27:44,875 --> 00:27:45,833 Okay. 460 00:27:49,541 --> 00:27:51,375 [Hannah] Oh, wow. 461 00:27:51,500 --> 00:27:53,416 It really suits you. 462 00:27:53,541 --> 00:27:54,625 Come. 463 00:27:55,500 --> 00:27:57,125 You really think so? 464 00:28:00,458 --> 00:28:02,166 Look how good you look. 465 00:28:02,291 --> 00:28:04,291 [gentle instrumental music] 466 00:28:04,416 --> 00:28:07,041 [breathing heavily] 467 00:28:11,250 --> 00:28:12,458 Hey. 468 00:28:13,041 --> 00:28:14,041 What's wrong? 469 00:28:15,041 --> 00:28:16,041 I'm sorry. 470 00:28:19,000 --> 00:28:21,625 I don't know why they made me a boy. 471 00:28:23,541 --> 00:28:25,833 I've always felt like a girl. 472 00:28:29,625 --> 00:28:31,458 I look like one, you know. 473 00:28:32,291 --> 00:28:33,625 What the hell? 474 00:28:35,458 --> 00:28:36,875 You mean like down there? 475 00:28:38,416 --> 00:28:39,958 [scoffs] 476 00:28:42,000 --> 00:28:45,875 I remember my father telling me that the doctor said I 477 00:28:46,333 --> 00:28:49,041 just look too much like a boy. 478 00:28:50,708 --> 00:28:54,458 Okay. Uh, did you ever have periods? 479 00:28:55,291 --> 00:28:56,208 No. 480 00:28:57,333 --> 00:28:59,083 Um, that is, that is bizarre. 481 00:28:59,208 --> 00:29:01,375 But don't worry, we'll get to the bottom of it. 482 00:29:01,875 --> 00:29:03,791 I'll help you register with the local GP, 483 00:29:03,916 --> 00:29:07,291 and he'll do a full checkup, okay? 484 00:29:08,500 --> 00:29:11,958 -Okay. -Also, keep the dress. It's yours. 485 00:29:13,333 --> 00:29:14,750 No, Miss Goldberg. 486 00:29:14,875 --> 00:29:17,000 Transgender is based on choice. 487 00:29:17,458 --> 00:29:22,041 It deals with a person who feels opposed to their assigned birth sex. 488 00:29:22,208 --> 00:29:25,916 While your friend, according to her test results, 489 00:29:26,666 --> 00:29:30,000 has 46,XY intersex, 490 00:29:30,125 --> 00:29:32,458 also known as AIS. 491 00:29:33,000 --> 00:29:35,833 Androgen Insensitivity Syndrome. 492 00:29:36,875 --> 00:29:40,458 Which means that her body never allowed her 493 00:29:40,625 --> 00:29:43,708 to develop fully as a male or a female. 494 00:29:45,291 --> 00:29:48,125 Her genitals are incompletely formed, 495 00:29:48,583 --> 00:29:51,583 which explains why she never had periods 496 00:29:51,708 --> 00:29:54,208 and wouldn't be able to bear a child. 497 00:29:56,791 --> 00:29:58,041 In effect... 498 00:29:59,000 --> 00:30:02,000 ...you have what is known as a "blind pouch." 499 00:30:02,416 --> 00:30:04,916 -Hmm? -The what now? 500 00:30:05,666 --> 00:30:07,208 Blind pouch. 501 00:30:07,333 --> 00:30:10,166 Instead of an uterus and cervix, 502 00:30:10,708 --> 00:30:12,666 she has inner testicles. 503 00:30:14,666 --> 00:30:15,791 Wow. 504 00:30:17,375 --> 00:30:18,666 Damn. [chuckles] 505 00:30:20,208 --> 00:30:21,125 Goddamn. 506 00:30:21,250 --> 00:30:22,875 You are in a category 507 00:30:23,000 --> 00:30:26,666 which has historically been known as hermaphrodites, 508 00:30:26,791 --> 00:30:32,000 but in the term increasingly used in recent times, intersex. 509 00:30:33,208 --> 00:30:36,416 These people are neither male nor female. 510 00:30:37,208 --> 00:30:39,208 Not in the conventional sense, that is. 511 00:30:40,750 --> 00:30:43,333 She feels very much like a woman, Doctor. 512 00:30:43,458 --> 00:30:44,750 That's understandable. 513 00:30:44,875 --> 00:30:46,958 It differs from person to person. 514 00:30:47,416 --> 00:30:50,125 There are many variations of this type. 515 00:30:51,916 --> 00:30:53,833 And we have some leaflets at reception 516 00:30:54,000 --> 00:30:56,458 which provide further information. 517 00:30:56,583 --> 00:30:57,750 Blind pouch. 518 00:30:57,875 --> 00:31:00,833 What sort of ridiculous term is that? 519 00:31:01,541 --> 00:31:03,916 I want to know who comes up with these things. 520 00:31:04,041 --> 00:31:07,041 Like, is there a special committee or something, 521 00:31:07,166 --> 00:31:10,375 or does the whole thing get put through some sort of vote? 522 00:31:11,250 --> 00:31:13,833 I could just imagine a bunch of old guys in a room going, 523 00:31:13,958 --> 00:31:16,958 -"Hello. On today's agenda, there are people out there... -[chuckles] 524 00:31:17,125 --> 00:31:19,750 ...with lower and outer parts of vagina, 525 00:31:19,875 --> 00:31:22,041 but no cervix and no uterus. 526 00:31:22,166 --> 00:31:26,166 So, we positively, categorically must have a term for this. 527 00:31:26,291 --> 00:31:28,000 -[chuckles] -No other option. 528 00:31:28,125 --> 00:31:30,666 But our options are 'eyeless sack,' 529 00:31:30,833 --> 00:31:34,291 -'incomplete purse,' or 'blind pouch'." -[laughing] 530 00:31:35,375 --> 00:31:39,083 Yeah, it's probably how it happens, actually. 531 00:31:39,208 --> 00:31:40,625 It's funny. 532 00:31:40,750 --> 00:31:42,083 Also scary. 533 00:31:42,750 --> 00:31:44,250 I have balls. 534 00:31:44,791 --> 00:31:46,750 Yes, you do. [chuckles] 535 00:31:46,875 --> 00:31:49,375 [gentle music] 536 00:31:53,041 --> 00:31:55,791 -Cheers to that. -[laughs] 537 00:31:57,750 --> 00:32:00,125 [Stavros humming] 538 00:32:02,875 --> 00:32:04,333 [Hannah] It will be fine, okay? 539 00:32:04,500 --> 00:32:07,208 Sam is female from now on. Okay? 540 00:32:09,208 --> 00:32:10,375 Good for her. 541 00:32:10,708 --> 00:32:12,208 [chuckles] 542 00:32:13,291 --> 00:32:15,250 There you go, always running back to God 543 00:32:15,375 --> 00:32:18,416 -like, like he's your mummy. -What's a mummy? 544 00:32:18,541 --> 00:32:20,458 No, no, my children. 545 00:32:20,583 --> 00:32:22,166 Stop this at once. 546 00:32:22,291 --> 00:32:24,000 -She started it. -I did not. 547 00:32:24,125 --> 00:32:25,833 You said that I was stupid and forgetful. 548 00:32:25,958 --> 00:32:28,291 Eve, is this true? 549 00:32:28,416 --> 00:32:30,875 -Yes. He is stupid and forgetful. -[scoffs] You are! 550 00:32:31,000 --> 00:32:33,500 -You are! -[Bill as God] Oh, for the love of me. 551 00:32:33,666 --> 00:32:35,541 Um, just calm down. 552 00:32:35,916 --> 00:32:37,500 He was supposed to bring berries for our supper. 553 00:32:37,666 --> 00:32:39,541 -Instead he comes back empty-handed... -[sighs] 554 00:32:39,708 --> 00:32:41,416 ...face covered in red juice. 555 00:32:41,541 --> 00:32:44,708 -[laughs] -[Darren as Adam] I was hungry. It was a long walk back. 556 00:32:44,833 --> 00:32:47,291 See? Do you see what I have to deal with? 557 00:32:47,416 --> 00:32:50,583 -God, why did you have to go and create a woman for? -[scoffs] 558 00:32:50,708 --> 00:32:53,166 -Oh. -I thought you wanted the company. 559 00:32:53,291 --> 00:32:55,208 He's got his monkeys. He's hardly at home. 560 00:32:55,333 --> 00:32:58,541 -Look, I told you I need my space. -[scoffs] 561 00:32:58,666 --> 00:33:00,416 This isn't going as planned. 562 00:33:00,541 --> 00:33:02,458 Perhaps we need to see a couple's counselor. 563 00:33:02,625 --> 00:33:04,041 Nah, they're charlatans. 564 00:33:04,166 --> 00:33:07,083 Would you rather be alone again, Adam? 565 00:33:07,208 --> 00:33:08,208 Maybe. 566 00:33:09,000 --> 00:33:10,083 I don't know. 567 00:33:10,666 --> 00:33:11,958 [Bill as God] Don't you see... 568 00:33:12,083 --> 00:33:14,750 [birds chirping effect] 569 00:33:14,875 --> 00:33:16,166 ...she's the other half of you? 570 00:33:16,291 --> 00:33:18,000 She's the part of you that's missing. 571 00:33:18,125 --> 00:33:20,750 Together, you are one whole. 572 00:33:21,333 --> 00:33:24,916 I feel that in time you will come to realize this. 573 00:33:25,041 --> 00:33:26,833 You will come to understand this, 574 00:33:26,958 --> 00:33:29,958 and you'll both honor and respect each other. 575 00:33:31,041 --> 00:33:33,583 I guess we could give this another shot. 576 00:33:34,083 --> 00:33:35,250 I'd like that. 577 00:33:35,375 --> 00:33:38,833 Good, good! I'm so happy to see this. 578 00:33:39,875 --> 00:33:43,041 I have to go now. My wife will yell at me if I'm late again. 579 00:33:43,666 --> 00:33:45,958 Oh, and if you see an apple tree... 580 00:33:46,083 --> 00:33:48,125 [gentle music] 581 00:33:49,083 --> 00:33:50,916 ...mm, and a snake, 582 00:33:51,458 --> 00:33:53,708 turn and go the other way. 583 00:33:55,041 --> 00:33:57,416 Do not talk to the snake. 584 00:33:57,541 --> 00:34:00,458 Snake... bad. 585 00:34:01,125 --> 00:34:02,041 Okay? 586 00:34:05,708 --> 00:34:07,333 Are you thinking what I'm thinking? 587 00:34:07,458 --> 00:34:09,625 -Let's go get that snake. -Yup. 588 00:34:11,125 --> 00:34:13,000 [guitar string pluck] 589 00:34:13,750 --> 00:34:17,166 -Thanks so much for coming out to see us tonight. -I promise we would, didn't I? 590 00:34:17,291 --> 00:34:19,333 -I hope we didn't bore you too much. -[all chuckling] 591 00:34:19,458 --> 00:34:21,541 -Exactly. -No, it was fun. 592 00:34:21,666 --> 00:34:23,583 I can't believe you haven't been here longer. 593 00:34:23,958 --> 00:34:25,500 Your English is really good. 594 00:34:26,000 --> 00:34:28,416 Well, Hannah's a really good teacher, 595 00:34:28,541 --> 00:34:31,208 and she lends me all her gossip magazines too. 596 00:34:31,666 --> 00:34:34,083 Do you miss your life in India? 597 00:34:35,083 --> 00:34:37,458 Some things I miss a lot. 598 00:34:37,583 --> 00:34:39,791 [romantic music] 599 00:34:40,708 --> 00:34:43,041 How long have you been an actor? 600 00:34:44,250 --> 00:34:46,041 Uh, over six years. 601 00:34:46,166 --> 00:34:49,083 [scoffs] I don't know if I'm gonna continue, to be honest. 602 00:34:50,250 --> 00:34:51,583 Why not? 603 00:34:52,250 --> 00:34:54,250 Well, I'm always broke. 604 00:34:54,375 --> 00:34:57,916 I waiter in between acting gigs just to keep afloat. 605 00:34:58,041 --> 00:35:00,916 [scoffs] And I'm just pretty tired of it. 606 00:35:01,833 --> 00:35:03,166 But you're really good. 607 00:35:04,166 --> 00:35:05,125 You think so? 608 00:35:05,958 --> 00:35:07,458 Of course. 609 00:35:08,583 --> 00:35:09,833 [chuckles] 610 00:35:15,583 --> 00:35:17,416 It's your passion, isn't it? 611 00:35:18,833 --> 00:35:20,000 I guess. 612 00:35:20,541 --> 00:35:22,583 Then you should never let go of it. 613 00:35:24,375 --> 00:35:26,958 Okay. Okay, Sam, I won't. 614 00:35:27,708 --> 00:35:29,208 [Darren chuckles] 615 00:35:30,541 --> 00:35:33,000 Well, I, I, I better get Hannah. 616 00:35:33,833 --> 00:35:35,208 You can't stay longer? 617 00:35:35,750 --> 00:35:38,000 We could go clubbing or... 618 00:35:38,166 --> 00:35:41,125 We have an early call time tomorrow, I'm afraid. 619 00:35:42,708 --> 00:35:44,875 Oh. Really? 620 00:35:45,250 --> 00:35:46,500 Yes. 621 00:35:48,333 --> 00:35:50,583 But it was so nice to meet you. 622 00:35:51,791 --> 00:35:53,541 Yeah. You too. 623 00:35:55,500 --> 00:35:56,583 So... 624 00:35:58,541 --> 00:35:59,833 ...bye. [chuckles] 625 00:35:59,958 --> 00:36:00,916 [chuckles] 626 00:36:02,333 --> 00:36:03,250 Sam... 627 00:36:05,541 --> 00:36:07,875 ...do you wanna go out sometime? 628 00:36:09,125 --> 00:36:10,250 Like a date? 629 00:36:11,250 --> 00:36:12,875 [chuckles] Yeah. 630 00:36:16,958 --> 00:36:18,041 We can't. 631 00:36:18,583 --> 00:36:19,791 [sighs] 632 00:36:20,583 --> 00:36:22,208 [stutters] Why not? 633 00:36:22,375 --> 00:36:24,750 'Cause this hasn't been arranged by my parents, 634 00:36:24,916 --> 00:36:27,041 so it's not possible. 635 00:36:28,458 --> 00:36:30,083 Oh. [chuckles embarrassed] 636 00:36:30,625 --> 00:36:31,750 Really? 637 00:36:32,291 --> 00:36:33,208 Yes. 638 00:36:39,375 --> 00:36:41,208 I'm only joking, Darren. 639 00:36:41,333 --> 00:36:43,375 [laughs] 640 00:36:43,500 --> 00:36:44,666 -Oh, you got me. -[laughs] 641 00:36:44,791 --> 00:36:46,333 You got me good, Sam. 642 00:36:47,083 --> 00:36:50,583 You need to lighten up, or are Englishmen this serious? 643 00:36:50,708 --> 00:36:53,250 Maybe it's just me. [chuckles] 644 00:36:54,375 --> 00:36:55,958 Maybe you can help me with it. 645 00:36:58,083 --> 00:36:59,125 Maybe. 646 00:36:59,791 --> 00:37:02,208 [engine running] 647 00:37:02,333 --> 00:37:05,583 [serene instrumental music] 648 00:37:08,458 --> 00:37:10,291 [muted] 649 00:37:33,041 --> 00:37:34,958 We had a really fun time. 650 00:37:35,083 --> 00:37:37,000 It's a shame you and Bill aren't an item anymore. 651 00:37:37,125 --> 00:37:38,666 We could have all gone together. 652 00:37:38,791 --> 00:37:41,291 Well, ice skating really isn't my thing, anyway. 653 00:37:41,791 --> 00:37:44,291 -That's true. -So, when are you gonna have 654 00:37:44,458 --> 00:37:49,500 the "by the way, I have balls" discussion with Darren? 655 00:37:49,666 --> 00:37:53,125 I, I don't know. It, it, it doesn't really lend itself 656 00:37:53,250 --> 00:37:56,416 as good conversational material for dinner, does it? 657 00:37:56,541 --> 00:37:57,541 I guess not. 658 00:37:57,916 --> 00:37:59,541 I've tried to bring it up, but 659 00:38:00,125 --> 00:38:02,166 the timing has never felt right. 660 00:38:02,291 --> 00:38:03,625 What if it never is? 661 00:38:04,041 --> 00:38:05,916 -Do I have to tell him? Like... -[sighs] 662 00:38:06,083 --> 00:38:07,958 ...wouldn't it be some kind of unparalleled kindness 663 00:38:08,083 --> 00:38:10,583 if I don't tell him, like, ever? 664 00:38:10,750 --> 00:38:12,666 -No. -No? 665 00:38:13,750 --> 00:38:16,125 Tell him before it's too late. 666 00:38:18,708 --> 00:38:22,083 This is where we first saw each other. 667 00:38:23,708 --> 00:38:25,625 [strums guitar] 668 00:38:27,166 --> 00:38:28,166 [chuckles softly] 669 00:38:31,291 --> 00:38:32,291 Sam... 670 00:38:34,708 --> 00:38:35,833 ...will you marry me? 671 00:38:35,958 --> 00:38:38,125 -[instrumental music] -[exhales] 672 00:38:48,708 --> 00:38:50,500 I'm so sorry. 673 00:38:53,958 --> 00:38:55,041 I can't. 674 00:38:58,375 --> 00:38:59,375 Sam! 675 00:38:59,916 --> 00:39:02,208 [instrumental music continues] 676 00:39:04,708 --> 00:39:07,041 [birds chirping] 677 00:39:19,416 --> 00:39:20,625 [sighs] 678 00:39:30,000 --> 00:39:31,000 Darren? 679 00:39:31,750 --> 00:39:34,166 -Yes. -You're still avoiding him? 680 00:39:35,083 --> 00:39:37,500 -Yes. -[sighs] You have to tell him. 681 00:39:37,625 --> 00:39:39,583 [somber piano music] 682 00:39:39,708 --> 00:39:42,208 -I know. -No time like the present. 683 00:39:43,041 --> 00:39:45,500 -I can't. -Sure you can. 684 00:39:45,916 --> 00:39:47,333 I'm in the middle of my shift. 685 00:39:47,458 --> 00:39:49,708 We're not that busy. Go. I'll cover for you. 686 00:39:50,166 --> 00:39:52,958 He's going to hate me. I've left it too long. 687 00:39:53,125 --> 00:39:54,375 Honey, no. 688 00:39:54,500 --> 00:39:58,000 Darren's one of the good guys, and he deserves to know. 689 00:39:59,333 --> 00:40:00,500 What's wrong? 690 00:40:00,666 --> 00:40:02,166 -Girl stuff. -Oh. 691 00:40:04,500 --> 00:40:05,625 What do I do? 692 00:40:06,666 --> 00:40:09,708 The only thing you must be. Brave. 693 00:40:14,416 --> 00:40:16,750 So, yeah, super busy. 694 00:40:16,875 --> 00:40:18,833 [scoffs] Busy bee me. 695 00:40:18,958 --> 00:40:23,708 [sighs] Auditions, voiceover work, theater. 696 00:40:24,166 --> 00:40:27,000 The work's just been piling on. 697 00:40:27,125 --> 00:40:32,250 [scoffs] Today alone, I have a fitting at 1:00, 698 00:40:32,375 --> 00:40:34,791 and I've got, uh... 699 00:40:35,666 --> 00:40:37,083 I'm intersex. 700 00:40:37,625 --> 00:40:39,583 Uh, you're what? 701 00:40:40,500 --> 00:40:42,000 I was born a female, 702 00:40:42,125 --> 00:40:45,875 with a bit of male, and raised male by my parents. 703 00:40:46,875 --> 00:40:50,000 Is it s-- something, um... 704 00:40:51,291 --> 00:40:53,333 Th-- that word I heard the other day? 705 00:40:53,750 --> 00:40:55,625 LGB something? 706 00:40:55,750 --> 00:40:57,208 LGBT+. 707 00:40:57,333 --> 00:41:02,041 LGB is about sexual orientation, and T is for transgender, 708 00:41:02,166 --> 00:41:04,500 who are either born male or female. 709 00:41:04,916 --> 00:41:08,333 Like not all men and women are in LGBT group... 710 00:41:09,500 --> 00:41:12,833 ...similarly, some intersex identify themselves 711 00:41:12,958 --> 00:41:16,875 as LGBT, and some do not. 712 00:41:17,041 --> 00:41:19,458 [gentle piano music] 713 00:41:19,583 --> 00:41:21,208 I am intersex. 714 00:41:25,041 --> 00:41:27,875 Born with variation of sex characteristics 715 00:41:28,000 --> 00:41:30,750 that do not conform with either male or female. 716 00:41:31,375 --> 00:41:35,125 I don't have a full reproductive system like other women. 717 00:41:37,000 --> 00:41:40,125 I'm missing the upper parts of my vagina, 718 00:41:40,666 --> 00:41:43,708 my cervix and my uterus. 719 00:41:44,791 --> 00:41:45,875 So... 720 00:41:47,500 --> 00:41:49,000 ...I can't have kids. 721 00:41:53,791 --> 00:41:56,833 And, yes, I have internal testicles too, 722 00:41:56,958 --> 00:42:00,041 but they don't w-- work or anything. 723 00:42:02,416 --> 00:42:05,875 Darren, I'm so sorry. I should have told you all of this. 724 00:42:08,125 --> 00:42:10,375 I'm just a good-for-nothing coward. 725 00:42:10,500 --> 00:42:12,458 -I better leave. -No. 726 00:42:12,916 --> 00:42:14,333 Wait. Just... 727 00:42:15,000 --> 00:42:18,291 Yes, you should have told me. 728 00:42:19,166 --> 00:42:21,000 And you should have known that... 729 00:42:21,791 --> 00:42:23,333 ...I would understand. 730 00:42:24,041 --> 00:42:28,125 Okay, so you have an interesting biological makeup. 731 00:42:29,291 --> 00:42:30,208 Cool. 732 00:42:30,750 --> 00:42:32,333 It doesn't matter to me. 733 00:42:35,041 --> 00:42:36,750 -It doesn't? -No. 734 00:42:37,750 --> 00:42:40,208 I, I like you for who you are, Sam. 735 00:42:40,666 --> 00:42:42,333 I don't care about the past. 736 00:42:43,625 --> 00:42:47,500 All I care about is the present and the future... 737 00:42:48,333 --> 00:42:50,333 ...and I want those with you by my side. 738 00:42:50,916 --> 00:42:52,166 You do? 739 00:42:52,625 --> 00:42:53,666 Yes! 740 00:42:53,791 --> 00:42:56,500 A million times, yes. 741 00:42:58,583 --> 00:42:59,500 And... 742 00:43:00,458 --> 00:43:01,375 What? 743 00:43:02,375 --> 00:43:05,791 I want my on-the-stage question to be answered. 744 00:43:07,583 --> 00:43:08,500 Yes. 745 00:43:09,583 --> 00:43:11,500 A million times, yes. 746 00:43:11,625 --> 00:43:13,458 -Yeah? -Yes. 747 00:43:13,583 --> 00:43:16,958 -We, we're getting married? -Yes, we are. 748 00:43:21,708 --> 00:43:23,458 [birds chirping] 749 00:43:29,000 --> 00:43:31,083 So we're not getting married then? 750 00:43:32,125 --> 00:43:35,750 You being registered male on your birth certificate 751 00:43:35,875 --> 00:43:38,541 would make this a same-sex marriage. 752 00:43:39,666 --> 00:43:41,083 What are we going to do? 753 00:43:42,500 --> 00:43:43,458 I don't know. 754 00:43:43,583 --> 00:43:45,666 [tense music] 755 00:43:45,791 --> 00:43:47,250 No, to hell with this. 756 00:43:47,375 --> 00:43:49,375 I'm going to register as a female, 757 00:43:49,500 --> 00:43:52,291 and I'm gonna have surgery to remove the inner stuff. 758 00:43:52,416 --> 00:43:54,000 And I'm gonna start the legal proceedings, 759 00:43:54,166 --> 00:43:56,416 and they're not gonna be able to deny me. 760 00:44:05,375 --> 00:44:08,125 Hi. The surgery has now been successful, 761 00:44:08,250 --> 00:44:11,666 -and the patient recovered well from the anesthesia. -[sighs in relief] 762 00:44:11,791 --> 00:44:14,916 Can I see the, uh, balls? [chuckles] 763 00:44:17,375 --> 00:44:19,416 What? I'm curious, okay? 764 00:44:19,791 --> 00:44:21,166 [snickers] 765 00:44:22,541 --> 00:44:24,291 Can't tell me you're not. 766 00:44:25,250 --> 00:44:26,500 Hi. 767 00:44:28,416 --> 00:44:30,083 [Sam chuckles] 768 00:44:30,208 --> 00:44:32,125 Hey, how are you feeling? 769 00:44:32,250 --> 00:44:36,375 Well, I don't know how anybody's supposed to recover from hospital food. 770 00:44:36,500 --> 00:44:38,041 Don't worry, girl, I've got you. 771 00:44:38,166 --> 00:44:41,916 I already made some arrangement for some fine cuisine. 772 00:44:42,583 --> 00:44:44,500 -Really? -Mm-hmm. 773 00:44:44,625 --> 00:44:47,166 So, no balls anymore, huh? 774 00:44:47,875 --> 00:44:50,083 -Hello, hello, hello. -Oh, come on. 775 00:44:50,208 --> 00:44:51,291 Hi. 776 00:44:51,708 --> 00:44:53,083 -How you doing? -I'm good. 777 00:44:53,208 --> 00:44:55,000 -[Stavros] Huh? -Mm-hmm. 778 00:44:55,541 --> 00:44:57,833 -She's hungry. -Hungry? Fantastic. 779 00:44:58,000 --> 00:45:00,541 That's great. Don't worry, I'm here now. Huh? 780 00:45:04,375 --> 00:45:06,708 Okay, please. For the love of all that's good 781 00:45:06,875 --> 00:45:08,958 and pure in this world, take this shit away, huh? 782 00:45:09,083 --> 00:45:11,666 -Yeah, I got it. I got it. -Oh, my God. 783 00:45:12,083 --> 00:45:13,125 Oh. 784 00:45:13,250 --> 00:45:15,041 Souvlaki wraps. 785 00:45:15,166 --> 00:45:19,958 -We got stifado, keftedakia. -[chuckles] 786 00:45:22,625 --> 00:45:24,000 Tzatziki? 787 00:45:24,125 --> 00:45:26,833 [sighs] Sam, please. Do you even have to ask? 788 00:45:27,375 --> 00:45:30,666 Oh, Stavros you're such a hero. I love this stuff. 789 00:45:30,833 --> 00:45:32,666 Okay, eat. Come on. 790 00:45:34,375 --> 00:45:35,833 How do I look? 791 00:45:35,958 --> 00:45:39,041 [chuckles] For the fifth time, you look beautiful. 792 00:45:39,666 --> 00:45:42,416 Don't worry so much. Just be yourself. 793 00:45:43,083 --> 00:45:44,000 Jokes and all? 794 00:45:44,125 --> 00:45:46,875 Uh... [chuckles] maybe without the jokes. 795 00:45:47,000 --> 00:45:51,166 -Ah, Jesus. -Oh, and, uh, don't say that name. 796 00:45:51,291 --> 00:45:53,625 -Oh. Damn it. -[knocks] 797 00:45:54,083 --> 00:45:57,125 It will be fine, okay? Deep, deep breaths. 798 00:45:57,500 --> 00:45:58,750 Okay. 799 00:45:59,375 --> 00:46:00,958 -Darren. -Mum. 800 00:46:03,500 --> 00:46:06,416 -Uh, this is Sam. -Hello. 801 00:46:06,541 --> 00:46:08,208 -Hi. -Come on in. 802 00:46:08,375 --> 00:46:10,750 [soft gentle music] 803 00:46:13,083 --> 00:46:15,375 Darren tells us you work in a restaurant. 804 00:46:15,541 --> 00:46:17,125 Is that a family business? 805 00:46:17,250 --> 00:46:20,458 Oh, uh, no. It's, uh, Stavros's restaurant. 806 00:46:20,583 --> 00:46:23,791 He's my boss. Uh, very good food. [chuckles lightly] 807 00:46:24,625 --> 00:46:26,291 I waitress there. 808 00:46:26,708 --> 00:46:29,625 Sam is thinking of starting her studies again. 809 00:46:29,791 --> 00:46:32,625 Well, that's good. Education is important. 810 00:46:32,750 --> 00:46:35,833 "Sam." Is, is that short for Samantha? 811 00:46:36,458 --> 00:46:39,541 -Um... -See, the thing is... 812 00:46:39,666 --> 00:46:43,875 It's actually the Indian name Samesh. 813 00:46:44,000 --> 00:46:47,541 Samesh? Funny sounding, that. 814 00:46:49,375 --> 00:46:51,583 What religion are you, Samesh? 815 00:46:51,708 --> 00:46:52,916 David. 816 00:46:53,041 --> 00:46:55,291 What? It's a perfectly normal question. 817 00:46:55,416 --> 00:46:58,375 She's agnostic, okay? Like me. 818 00:46:58,500 --> 00:47:00,291 You're not agnostic. 819 00:47:00,416 --> 00:47:02,125 You were baptized as a child. 820 00:47:02,291 --> 00:47:05,583 -Okay, let's not get into that right now. -I'm whatever I want. 821 00:47:06,000 --> 00:47:10,500 I find Christianity really interesting. 822 00:47:11,958 --> 00:47:13,958 And Jesus is so cool. 823 00:47:14,458 --> 00:47:17,583 Will you get married in St. Peter's Church like we did? 824 00:47:18,291 --> 00:47:20,166 -It's only fitting, Darren. -[Darren sighs] 825 00:47:20,291 --> 00:47:22,541 Uh, Mum, you, you're not getting this. 826 00:47:22,666 --> 00:47:25,000 There's not gonna be a religious wedding. 827 00:47:28,083 --> 00:47:30,625 Our son is losing his mind, Martha. 828 00:47:31,125 --> 00:47:35,916 Uh, we were thinking of having it take place in a forest. 829 00:47:36,041 --> 00:47:37,333 A forest? 830 00:47:37,458 --> 00:47:39,208 Like freaking pagans? 831 00:47:39,333 --> 00:47:42,833 [chuckles nervously] No. Uh, just, um... 832 00:47:43,000 --> 00:47:47,250 -I mean, we love nature, and trees, so-- -Honey. 833 00:47:48,541 --> 00:47:51,875 We're thinking about it, okay? It's not a done deal. 834 00:47:52,041 --> 00:47:54,833 We're just looking at options. 835 00:47:54,958 --> 00:47:57,208 Yes, that's right. [chuckles] 836 00:48:01,416 --> 00:48:03,750 [soft instrumental music] 837 00:48:20,500 --> 00:48:22,083 [inhales deeply] 838 00:48:27,541 --> 00:48:30,583 -So they're not coming to the wedding. -[Darren sighs] 839 00:48:31,041 --> 00:48:33,166 I'll talk to them. They'll come around. 840 00:48:33,291 --> 00:48:36,250 They think we're having a Druid wedding. 841 00:48:37,166 --> 00:48:40,208 They don't even know that a woman is giving us away. 842 00:48:41,458 --> 00:48:44,250 -They don't even know that I was born with testicles. -[laughs] 843 00:48:44,375 --> 00:48:46,500 Yeah, they definitely don't know that. 844 00:48:46,625 --> 00:48:49,000 [man scatting] 845 00:48:50,625 --> 00:48:52,458 [melancholic violin music] 846 00:48:52,583 --> 00:48:54,041 [Darren chuckles] 847 00:48:56,916 --> 00:48:59,166 [man continues scatting] 848 00:49:02,791 --> 00:49:05,291 I'm so sorry that I can't give you a child. 849 00:49:06,416 --> 00:49:09,083 It's, it's okay. 850 00:49:09,708 --> 00:49:12,291 We'll have our own family. 851 00:49:12,958 --> 00:49:14,333 We can adopt. 852 00:49:15,041 --> 00:49:16,583 It's not the same. 853 00:49:17,541 --> 00:49:20,250 Sweetheart, what matters is for us to be together. 854 00:49:21,791 --> 00:49:23,791 Everything else will work out. 855 00:49:24,083 --> 00:49:25,416 You'll see. 856 00:49:29,916 --> 00:49:32,083 [birds chirping] 857 00:49:40,291 --> 00:49:41,583 Look, I know... 858 00:49:42,750 --> 00:49:45,291 ...it's not the ideal wedding that you wanted, 859 00:49:45,750 --> 00:49:47,791 and I'm sorry, but... 860 00:49:48,625 --> 00:49:50,666 ...Sam and I really want you to attend. 861 00:49:51,875 --> 00:49:53,708 Can't you have a nature ceremony 862 00:49:54,125 --> 00:49:56,541 and a church ceremony for us, son? 863 00:49:57,166 --> 00:49:59,833 [sighs] It wouldn't be an honest thing, Mum. 864 00:50:00,916 --> 00:50:03,291 You won't even baptize the children, will you? 865 00:50:03,916 --> 00:50:07,291 W-- what? L-- let's just get the adoption sorted first. 866 00:50:07,416 --> 00:50:08,750 Adoption? 867 00:50:09,250 --> 00:50:10,333 [scoffs] See? 868 00:50:10,875 --> 00:50:12,958 Can't Samesh have kids? 869 00:50:13,125 --> 00:50:14,791 Uh, who says it's not me? 870 00:50:14,916 --> 00:50:15,875 Is it? 871 00:50:16,000 --> 00:50:18,458 [somber music] 872 00:50:18,583 --> 00:50:20,500 This gets better by the minute. 873 00:50:21,583 --> 00:50:23,833 Listen, son, this is too much. 874 00:50:24,458 --> 00:50:26,208 I mean, we tried to support you 875 00:50:26,333 --> 00:50:30,083 through this insane decision you made to be an actor. 876 00:50:31,083 --> 00:50:33,916 When you're a fully qualified solicitor, 877 00:50:34,083 --> 00:50:37,583 you can't expect us to sit by and do nothing 878 00:50:37,708 --> 00:50:40,541 while you completely ruin your life. 879 00:50:42,625 --> 00:50:43,750 [sighs] 880 00:50:44,791 --> 00:50:46,458 I'm tired of this. 881 00:50:48,458 --> 00:50:52,416 I'm tired of being afraid of how you'll react all the time, 882 00:50:52,541 --> 00:50:53,916 and of your small-minded bigotry. 883 00:50:54,041 --> 00:50:57,000 -[Martha] Darren. -No, listen to me. I don't care. 884 00:50:57,416 --> 00:50:59,583 Sam is the love of my life. 885 00:51:03,000 --> 00:51:05,541 She was born intersex. Do you know that? 886 00:51:07,041 --> 00:51:08,916 She was born and raised as a male, 887 00:51:09,083 --> 00:51:11,083 and that is absolutely fine with me. 888 00:51:12,083 --> 00:51:13,041 Do you know why? 889 00:51:13,666 --> 00:51:15,208 Do you wanna know why? 890 00:51:15,333 --> 00:51:16,708 It's because I love her. 891 00:51:19,166 --> 00:51:21,291 So you either come to the forest wedding or you don't. 892 00:51:21,416 --> 00:51:22,958 I don't care anymore. 893 00:51:24,791 --> 00:51:26,791 What the hell is intersex? 894 00:51:29,166 --> 00:51:32,000 -[gentle instrumental music] -[sighs] 895 00:51:37,625 --> 00:51:38,875 [grunts softly] 896 00:51:44,583 --> 00:51:45,708 Hmm. 897 00:51:53,541 --> 00:51:55,666 [panting] 898 00:52:03,583 --> 00:52:04,750 [grunts] 899 00:52:12,583 --> 00:52:15,083 [Sam] I can't believe you really went through with it. 900 00:52:15,208 --> 00:52:17,041 -[chuckles] -I told you I would, so... 901 00:52:17,166 --> 00:52:20,166 -[chuckles] -Speak of the devil. Look who's here. 902 00:52:26,375 --> 00:52:27,833 Really happy that you're here. 903 00:52:27,958 --> 00:52:29,416 Your mother is fond of reminding me 904 00:52:29,541 --> 00:52:31,166 that we only have one son. 905 00:52:31,333 --> 00:52:34,000 -[Darren chuckles] -So we weren't gonna miss your big day. 906 00:52:36,000 --> 00:52:39,000 -You look beautiful. -Thank you. 907 00:52:39,125 --> 00:52:42,375 All right, ladies and gentlemen, let's get the show on the road. 908 00:52:42,500 --> 00:52:45,750 I personally have some heavy drinking to get started on, okay? 909 00:52:45,875 --> 00:52:47,041 -Yeah, I know. -Yeah, me too. 910 00:52:47,208 --> 00:52:49,041 Blimey. Is that a Druid priestess? 911 00:52:49,166 --> 00:52:51,625 I think so. Times have changed, David. 912 00:52:51,750 --> 00:52:53,541 Times have changed. 913 00:52:53,666 --> 00:52:56,625 [all cheering] 914 00:52:56,791 --> 00:52:58,625 [both chuckling] 915 00:53:00,625 --> 00:53:03,958 Me and my husband have been coming for a very long time now. 916 00:53:04,375 --> 00:53:07,041 Please, you must have some good news for us. 917 00:53:08,375 --> 00:53:09,958 Well, in England, 918 00:53:10,083 --> 00:53:12,625 there are roughly 2000 children 919 00:53:12,750 --> 00:53:16,000 waiting for loving adoptive parents. 920 00:53:16,541 --> 00:53:18,750 Unfortunately, in your case, 921 00:53:19,375 --> 00:53:23,041 there are a number of issues that are making things 922 00:53:23,166 --> 00:53:26,541 not only difficult, but next to impossible. 923 00:53:26,666 --> 00:53:29,916 [somber music] 924 00:53:30,041 --> 00:53:31,041 [scoffs] 925 00:53:32,208 --> 00:53:34,000 I wouldn't get your hopes up. 926 00:53:42,333 --> 00:53:43,208 [scoffs] 927 00:53:47,666 --> 00:53:49,875 [birds chirping] 928 00:53:54,416 --> 00:53:57,333 [phone ringing] 929 00:53:58,750 --> 00:53:59,875 Hello. 930 00:54:02,125 --> 00:54:05,333 -[gasps, chuckles softly] -[joyful music] 931 00:54:06,541 --> 00:54:08,208 [Sam chuckling] 932 00:54:15,666 --> 00:54:17,416 This is your room, Stef. 933 00:54:19,833 --> 00:54:21,708 -We hope you like it. -[chuckles] 934 00:54:21,833 --> 00:54:23,708 -Do you like it? [chuckles] -Mm-hmm. 935 00:54:27,708 --> 00:54:29,166 What's wrong, honey? 936 00:54:30,166 --> 00:54:31,875 Do you want some toast? 937 00:54:32,000 --> 00:54:34,375 Maybe with some jam? 938 00:54:36,791 --> 00:54:38,500 This one's from your college. 939 00:54:38,625 --> 00:54:39,875 Thank you. 940 00:54:50,916 --> 00:54:52,166 What's wrong? 941 00:54:56,041 --> 00:54:58,208 They say I might be off the volleyball team. 942 00:54:59,208 --> 00:55:00,375 What? Why? 943 00:55:01,666 --> 00:55:03,666 [soft tense music] 944 00:55:03,791 --> 00:55:06,916 They have somehow found out that I was registered as a male at birth 945 00:55:07,041 --> 00:55:10,291 and had surgery before becoming a woman, so... 946 00:55:11,125 --> 00:55:13,833 ...they feel I shouldn't play for the women's team. 947 00:55:15,458 --> 00:55:18,000 I can't believe this. This isn't fair. 948 00:55:18,541 --> 00:55:21,833 [sighs] What the hell? I'll, I'll go have words with them. 949 00:55:22,000 --> 00:55:25,250 No. No. S-- sweetie, it's okay. I... 950 00:55:25,875 --> 00:55:29,041 There's too much discrimination against people like me and 951 00:55:29,541 --> 00:55:32,416 I need a backbone. I need to defend myself. 952 00:55:33,958 --> 00:55:38,375 Well... Stef and I are always here for you. You know that, right? 953 00:55:39,541 --> 00:55:40,750 I know. 954 00:55:47,333 --> 00:55:49,291 Oh, I see. 955 00:55:50,166 --> 00:55:53,333 Are you a transgender female? 956 00:55:54,083 --> 00:55:55,750 No. I'm intersex. 957 00:55:56,375 --> 00:55:59,166 I have medical clearance proving that I'm not male, 958 00:55:59,291 --> 00:56:02,041 and I'm now female on all my official documents. 959 00:56:02,166 --> 00:56:04,375 This is a difficult subject matter. 960 00:56:05,208 --> 00:56:09,083 The fact is that, uh, you were not born female. 961 00:56:09,666 --> 00:56:11,791 That you had to undergo surgical procedure-- 962 00:56:11,916 --> 00:56:14,083 But I was not born male either. 963 00:56:14,583 --> 00:56:17,250 That's what the doctors and my parents decided for me. 964 00:56:17,375 --> 00:56:19,666 And that was so wrong of them to do so. 965 00:56:19,791 --> 00:56:22,583 I'm now female, and I'm proud to be one. 966 00:56:24,875 --> 00:56:27,541 All I want to do is be on the volleyball team 967 00:56:27,708 --> 00:56:29,916 and compete with my fellow team players. 968 00:56:30,750 --> 00:56:33,416 The board of directors made this decision, 969 00:56:33,583 --> 00:56:35,541 and I cannot go against them. 970 00:56:36,541 --> 00:56:39,791 I wish that there was something I could do to help, 971 00:56:39,916 --> 00:56:44,583 but this is a female team and not an intersex one. 972 00:56:45,875 --> 00:56:48,666 Should I apply for the male volleyball team then? 973 00:56:48,791 --> 00:56:50,333 I did not say that. 974 00:56:51,000 --> 00:56:53,583 This just means that intersex people have no right 975 00:56:53,708 --> 00:56:56,500 to take part in female or male sport. 976 00:56:56,666 --> 00:56:58,208 Do you think that's fair? 977 00:56:59,583 --> 00:57:01,041 Hmm. Hmm. 978 00:57:02,541 --> 00:57:03,958 Thank you for your time. 979 00:57:08,541 --> 00:57:10,000 What's wrong, sweetie? 980 00:57:10,750 --> 00:57:12,250 Do you want to eat this? 981 00:57:12,625 --> 00:57:14,125 -Uh-uh. -[Sam] No? 982 00:57:15,333 --> 00:57:16,875 I know something you'll like. 983 00:57:18,125 --> 00:57:19,041 Darren. 984 00:57:22,916 --> 00:57:24,833 -How's this? -[Stef] Wow. 985 00:57:25,000 --> 00:57:26,666 -[laughs] Wow. -Do you want it? 986 00:57:26,833 --> 00:57:29,666 -Yeah. -Careful. It's dripping down this side. 987 00:57:30,958 --> 00:57:33,041 Yeah, you're gonna have to lick it really quickly. 988 00:57:33,208 --> 00:57:35,166 -[chuckles] -[Darren] Does it taste good? 989 00:57:36,625 --> 00:57:39,708 You know, some very, very famous classics 990 00:57:39,833 --> 00:57:42,916 have used genderless pronouns, like Shakespeare's Hamlet 991 00:57:43,083 --> 00:57:45,416 and Chaucer's The Canterbury Tales. 992 00:57:46,166 --> 00:57:49,083 -Okay. -So, we say "mister" for male 993 00:57:49,208 --> 00:57:51,875 and "miss," "missus" for female, right? 994 00:57:52,000 --> 00:57:53,125 Mm, yeah. 995 00:57:54,083 --> 00:57:56,500 I think that we should not decide on pronouns 996 00:57:56,666 --> 00:57:59,208 based on stereotypical appearances. 997 00:57:59,791 --> 00:58:01,000 Like, the boys have the long hair 998 00:58:01,125 --> 00:58:03,041 and the girls have the short hair. 999 00:58:04,166 --> 00:58:06,833 Trying to think of more options and... 1000 00:58:07,375 --> 00:58:12,041 But we have rather than "them," "their," or "they." 1001 00:58:12,208 --> 00:58:14,416 [indistinct chatter on TV] 1002 00:58:15,583 --> 00:58:17,875 You know, I really think you're gonna do 1003 00:58:18,000 --> 00:58:20,875 some great things for the rights of intersex people. 1004 00:58:21,666 --> 00:58:22,958 Really? 1005 00:58:27,625 --> 00:58:29,000 Easy now. 1006 00:58:30,166 --> 00:58:31,333 [sighs] 1007 00:58:31,458 --> 00:58:33,500 -[groans] -Are you okay? 1008 00:58:34,541 --> 00:58:38,083 Uh... [groans] I'll be back. Um... 1009 00:58:38,708 --> 00:58:40,958 [controlled sobs] 1010 00:58:42,500 --> 00:58:44,958 I, I need to go home. I'm sorry. 1011 00:58:45,375 --> 00:58:47,750 [controlled sobs] 1012 00:58:48,916 --> 00:58:50,750 -I'm sorry. -Do you need help? 1013 00:58:50,875 --> 00:58:53,583 -I can take you home. -No, I want to be alone. 1014 00:58:55,375 --> 00:58:57,958 -I'm sorry. -[Jane] She was okay this morning. 1015 00:59:02,166 --> 00:59:03,666 Of course. Any time. 1016 00:59:04,666 --> 00:59:06,125 I spoke to Natasha. 1017 00:59:06,625 --> 00:59:09,250 She told me what happened. Uh, are you okay? 1018 00:59:09,625 --> 00:59:10,875 I don't know. 1019 00:59:11,541 --> 00:59:13,375 I feel like everything's unraveling. 1020 00:59:13,500 --> 00:59:15,208 I'm scared I'm losing my mind. 1021 00:59:15,958 --> 00:59:19,416 That might not necessarily be a bad thing. 1022 00:59:19,583 --> 00:59:21,000 How can you say that? 1023 00:59:22,291 --> 00:59:26,875 It might be that you need to be broken down before you can rise anew. 1024 00:59:27,958 --> 00:59:30,125 Seems to me that your soul is simply... 1025 00:59:30,916 --> 00:59:32,708 ...detoxifying right now. 1026 00:59:33,125 --> 00:59:35,083 That sounds like some BS, Ryan. 1027 00:59:35,208 --> 00:59:36,500 [snickers softly] 1028 00:59:37,000 --> 00:59:38,708 I, I don't think it is. 1029 00:59:39,833 --> 00:59:42,750 You clearly have some stuff from your past that 1030 00:59:42,875 --> 00:59:45,583 you need to make peace with and let go of. 1031 00:59:46,625 --> 00:59:49,583 I guess my teenage years were challenging. 1032 00:59:49,708 --> 00:59:51,833 [gentle violin music] 1033 00:59:51,958 --> 00:59:53,166 I'm so sorry, Stef. 1034 00:59:53,291 --> 00:59:55,583 Mm, it's okay. 1035 00:59:56,458 --> 00:59:57,916 What's done is done. 1036 00:59:59,916 --> 01:00:01,166 Have you read the book? 1037 01:00:01,666 --> 01:00:03,250 Uh, not all of it. 1038 01:00:04,083 --> 01:00:05,125 Finish it. 1039 01:00:05,625 --> 01:00:07,208 I think it will prove helpful. 1040 01:00:09,333 --> 01:00:10,250 Okay. 1041 01:00:21,375 --> 01:00:22,666 I should go. 1042 01:00:30,666 --> 01:00:32,916 [water lapping] 1043 01:00:34,666 --> 01:00:36,916 [pensive music] 1044 01:00:43,750 --> 01:00:45,333 -[water splashes] -[gasps] 1045 01:00:45,458 --> 01:00:47,000 [inhales deeply] 1046 01:00:49,833 --> 01:00:51,041 [inhaling sharply] 1047 01:00:59,416 --> 01:01:01,625 [traffic humming] 1048 01:01:04,916 --> 01:01:06,083 [Sam] Darren. 1049 01:01:07,375 --> 01:01:10,125 -Okay, you go play, honey, yeah? -Yeah, okay. 1050 01:01:10,291 --> 01:01:12,000 [phone ringing] 1051 01:01:15,250 --> 01:01:15,833 Hmm. 1052 01:01:16,041 --> 01:01:17,083 Hello? 1053 01:01:22,083 --> 01:01:23,416 Where is he now? 1054 01:01:26,541 --> 01:01:28,208 Okay. Okay, okay. 1055 01:01:28,333 --> 01:01:30,333 [somber piano music] 1056 01:01:30,458 --> 01:01:33,083 [siren blaring] 1057 01:01:35,333 --> 01:01:37,833 -Mrs. Patel Davidson? -Yes. 1058 01:01:39,166 --> 01:01:40,666 I'm terribly sorry. 1059 01:01:41,291 --> 01:01:42,875 We did the best we could. 1060 01:01:43,458 --> 01:01:46,083 But your husband succumbed to his injuries of head trauma, 1061 01:01:46,208 --> 01:01:49,375 -internal bleeding at 21:19 hours this evening. -No. 1062 01:01:49,500 --> 01:01:51,125 No. [sobs] 1063 01:01:52,333 --> 01:01:53,916 [sobbing] No. 1064 01:01:54,875 --> 01:01:56,666 I'm truly sorry for your loss. 1065 01:01:56,791 --> 01:01:59,125 [melancholic music] 1066 01:02:06,458 --> 01:02:07,833 [sobs] 1067 01:02:16,333 --> 01:02:19,208 12 Years Later, London, England 1068 01:02:26,250 --> 01:02:27,375 Pihu. 1069 01:02:27,500 --> 01:02:28,666 [Pihu] Dear Samesh, 1070 01:02:29,125 --> 01:02:32,000 I hope this letter finds you well. 1071 01:02:32,750 --> 01:02:35,916 It had been years since I saw you last, 1072 01:02:36,583 --> 01:02:38,541 so the picture you sent 1073 01:02:39,041 --> 01:02:41,583 took me by great surprise. 1074 01:02:41,958 --> 01:02:44,458 You have changed so much. 1075 01:02:45,208 --> 01:02:49,208 I have never forgotten our childhood memories. 1076 01:02:50,750 --> 01:02:52,333 I'm sorry, Samesh. 1077 01:02:52,458 --> 01:02:54,333 I bring sad news. 1078 01:02:55,166 --> 01:02:59,500 Sai passed away last month from a stroke. 1079 01:03:00,666 --> 01:03:03,083 She always asked about you. 1080 01:03:04,000 --> 01:03:06,708 Well, she was sad you were away, 1081 01:03:06,833 --> 01:03:09,958 but happy that you had found yourself... 1082 01:03:10,833 --> 01:03:13,500 ...and was living a good life. 1083 01:03:16,500 --> 01:03:19,166 She loved you so much, Samesh. 1084 01:03:21,583 --> 01:03:23,041 Oh, Mother. [sighs] 1085 01:03:23,166 --> 01:03:26,333 It is my wish that you can visit sometime. 1086 01:03:26,458 --> 01:03:29,875 I would very much love to see you again. 1087 01:03:30,833 --> 01:03:32,416 I'll try my best, Pihu. 1088 01:03:33,333 --> 01:03:37,791 Remember the coins that Mother used to give you secretly... 1089 01:03:39,625 --> 01:03:41,500 ...hiding from Father 1090 01:03:42,000 --> 01:03:44,625 just so you can buy some sweets? 1091 01:03:45,208 --> 01:03:50,250 Here I am returning something that belonged to you. 1092 01:03:50,375 --> 01:03:52,750 [melancholic instrumental music] 1093 01:04:00,875 --> 01:04:03,583 [metallic clinking] 1094 01:04:14,750 --> 01:04:16,125 [sniffles] 1095 01:04:20,666 --> 01:04:22,291 With all my love. 1096 01:04:22,708 --> 01:04:24,750 Your sister, Pihu. 1097 01:04:25,500 --> 01:04:26,791 Oh, Pihu. 1098 01:04:38,333 --> 01:04:40,875 -Can I get you anything else? -No, that's fine. Thank you. 1099 01:04:41,000 --> 01:04:42,250 -[keyboard clacking] -[message pops] 1100 01:04:42,458 --> 01:04:45,416 -Is Eunuch and Intersex the same thing? -[yawns] 1101 01:04:54,791 --> 01:04:58,708 Eunuch are non-fertile males whether born that way or castrated with or without their consent. 1102 01:04:59,125 --> 01:05:01,083 Thank you so much for you help 1103 01:05:05,208 --> 01:05:07,500 [chuckles] God, Sam, you scared me. 1104 01:05:07,958 --> 01:05:10,000 What, are you waiting up for me now? 1105 01:05:12,500 --> 01:05:14,416 This is not acceptable, Stef. 1106 01:05:15,250 --> 01:05:18,916 You cannot be coming home this late every night. 1107 01:05:20,333 --> 01:05:21,708 Sure, I can. 1108 01:05:26,500 --> 01:05:27,666 You're drunk. 1109 01:05:28,166 --> 01:05:31,083 What is this? You suddenly wanna play Mother of the Year? 1110 01:05:31,500 --> 01:05:33,833 [sighs deeply] 1111 01:05:34,541 --> 01:05:36,458 I'm trying my best, Stef. 1112 01:05:36,583 --> 01:05:38,500 [scoffs] You're trying your best. 1113 01:05:38,625 --> 01:05:40,208 Listen, Stef. 1114 01:05:41,166 --> 01:05:44,041 [inhales] I know this is not fair on you. 1115 01:05:45,333 --> 01:05:48,750 I want you to know that I do understand this. 1116 01:05:50,958 --> 01:05:53,750 I wish I could spend more time with you. 1117 01:05:54,916 --> 01:05:56,458 I miss you. 1118 01:05:58,000 --> 01:06:02,750 But we're just going to have to wait and see until things get better. 1119 01:06:06,416 --> 01:06:07,750 Stef... 1120 01:06:08,708 --> 01:06:10,208 ...I want you to know... 1121 01:06:11,041 --> 01:06:13,916 ...that no matter what the circumstances, 1122 01:06:14,041 --> 01:06:16,250 I will always be there for you. 1123 01:06:17,666 --> 01:06:19,041 Is that a joke? 1124 01:06:20,916 --> 01:06:22,250 [sighs] 1125 01:06:22,375 --> 01:06:23,291 Okay. 1126 01:06:24,375 --> 01:06:25,458 Just go to bed. 1127 01:06:26,291 --> 01:06:28,833 -You have class in the morning. -Whatever. 1128 01:06:33,875 --> 01:06:35,166 Oh, my God. 1129 01:06:39,875 --> 01:06:41,208 Oh, my God. 1130 01:06:44,583 --> 01:06:47,041 I'm telling you, Stef, he will ask me out. 1131 01:06:47,208 --> 01:06:48,875 Not if Susan has anything to say about that. 1132 01:06:49,041 --> 01:06:51,333 -That's over already. -I hope you're right. 1133 01:06:51,458 --> 01:06:53,250 Of course I'm right. I'm always right. 1134 01:06:53,416 --> 01:06:55,958 -[chuckles] -What's this all about? 1135 01:06:59,791 --> 01:07:02,125 [dramatic music] 1136 01:07:17,416 --> 01:07:19,750 Your mum used to be a man, didn't she? 1137 01:07:20,375 --> 01:07:21,541 [boy 1 chuckles] 1138 01:07:21,666 --> 01:07:22,958 Is it true, Stef? 1139 01:07:23,750 --> 01:07:25,500 What a freak. 1140 01:07:25,625 --> 01:07:28,750 -Does she have testicles? -Oh, man, that's disgusting. 1141 01:07:28,875 --> 01:07:31,416 [boy 1] Did she used to perform in the circus? 1142 01:07:31,541 --> 01:07:33,000 Freak. Freak. Freak. 1143 01:07:33,125 --> 01:07:34,666 [both] Freak. Freak. Freak. Freak. 1144 01:07:34,791 --> 01:07:38,166 Freak. Freak. Freak. Freak. Freak. Freak. Freak. Freak. 1145 01:07:39,333 --> 01:07:41,250 [laughing] 1146 01:07:42,041 --> 01:07:45,708 [Sam and Hannah] ♪ Happy birthday to you ♪ 1147 01:07:45,833 --> 01:07:47,875 -Surprise! -Surprise! 1148 01:07:48,708 --> 01:07:53,375 What is this, Sam? More fake effort to suddenly win the Mother of the Year award? 1149 01:07:54,708 --> 01:07:57,083 -What's wrong, Stef? -[Stef] What's wrong? 1150 01:07:57,250 --> 01:07:59,500 [melancholic piano music] 1151 01:07:59,625 --> 01:08:02,416 You don't care about me at all. That's what's wrong. 1152 01:08:03,166 --> 01:08:07,125 If you did, you never would have adopted me in the first place and ruined my life. 1153 01:08:09,625 --> 01:08:11,000 Mother of the Year. 1154 01:08:11,125 --> 01:08:12,833 You're not even a woman. 1155 01:08:13,583 --> 01:08:15,083 How can you be a mother? 1156 01:08:19,958 --> 01:08:21,375 You're a freak. 1157 01:08:29,958 --> 01:08:31,500 [sobs softly] 1158 01:08:33,583 --> 01:08:35,875 [shudders] 1159 01:08:36,541 --> 01:08:37,916 [sobbing] 1160 01:08:47,000 --> 01:08:47,958 "S.D." 1161 01:08:48,083 --> 01:08:50,375 [rain pattering] 1162 01:08:55,375 --> 01:08:56,541 S.D. 1163 01:08:58,833 --> 01:09:00,125 Sam Davidson. 1164 01:09:14,583 --> 01:09:15,833 Sam? 1165 01:09:21,166 --> 01:09:22,375 Sam. 1166 01:09:25,166 --> 01:09:28,041 Stavros called you. He's worried you won't answer the phone. 1167 01:09:29,208 --> 01:09:30,750 What happened? 1168 01:09:32,458 --> 01:09:33,875 She's gone. 1169 01:09:34,416 --> 01:09:35,666 What? 1170 01:09:36,208 --> 01:09:37,333 [sobs softly] 1171 01:09:37,500 --> 01:09:40,291 Stef, she's gone. 1172 01:09:41,291 --> 01:09:44,041 -She ran away. -Oh, God. 1173 01:09:46,041 --> 01:09:47,333 She left this letter. 1174 01:09:47,458 --> 01:09:49,875 [somber music] 1175 01:09:51,041 --> 01:09:52,333 [sobbing] 1176 01:09:52,458 --> 01:09:54,708 She hates me so much, Hannah. 1177 01:09:56,083 --> 01:09:57,583 Oh, no. 1178 01:10:02,000 --> 01:10:03,833 [Hannah] There was word from Stef. 1179 01:10:03,958 --> 01:10:05,958 She sent a message through the police. 1180 01:10:06,125 --> 01:10:09,416 She doesn't wanna be contacted, and she wants to be on her own. 1181 01:10:10,500 --> 01:10:13,041 She'll change her mind, Sam. You'll see. 1182 01:10:13,166 --> 01:10:16,750 She's a teenager full of raging hormones and rebellion. 1183 01:10:19,500 --> 01:10:21,000 Try now and get some rest. 1184 01:10:21,125 --> 01:10:22,291 Social Services will be here 1185 01:10:22,416 --> 01:10:24,375 early in the morning for an interview. 1186 01:10:25,541 --> 01:10:27,000 They don't need to. 1187 01:10:27,750 --> 01:10:30,083 It's obvious I'm a horrible mother. 1188 01:10:30,916 --> 01:10:31,958 Sam. 1189 01:10:33,291 --> 01:10:35,875 I'm not good with life anymore, Hannah. 1190 01:10:38,083 --> 01:10:39,916 I can't go on like this. 1191 01:10:40,041 --> 01:10:42,541 I want none of that. You hear me? 1192 01:10:43,125 --> 01:10:45,458 You will go on. That's just the way it's going to be. 1193 01:10:46,083 --> 01:10:47,750 You still have so much to live for 1194 01:10:47,958 --> 01:10:49,916 and you can help others who are born like you 1195 01:10:50,041 --> 01:10:51,833 and who are hurting. 1196 01:10:53,000 --> 01:10:55,666 You could be a beacon of light for them. 1197 01:10:55,916 --> 01:10:56,916 No. 1198 01:10:57,041 --> 01:10:58,125 Yes. 1199 01:10:58,666 --> 01:11:01,666 Listen, I'm starting my own business now, 1200 01:11:01,791 --> 01:11:04,125 and I want you to help out, part-time, 1201 01:11:04,583 --> 01:11:07,458 so you can re-enroll in college and finish your degree. 1202 01:11:09,583 --> 01:11:11,791 Will I ever see her again? 1203 01:11:12,041 --> 01:11:13,041 Yes. 1204 01:11:13,541 --> 01:11:15,875 And that's another reason to keep going. 1205 01:11:16,458 --> 01:11:18,083 [Sam] Hannah kept her word. 1206 01:11:18,708 --> 01:11:21,958 And day after day, night after night, 1207 01:11:22,333 --> 01:11:23,833 she stuck by me, 1208 01:11:24,375 --> 01:11:25,791 encouraging me... 1209 01:11:26,583 --> 01:11:28,125 ...and so I kept going, 1210 01:11:28,875 --> 01:11:32,000 dedicating all my time and energy 1211 01:11:32,458 --> 01:11:34,750 in study and research. 1212 01:11:36,083 --> 01:11:38,916 This led me down the path of realization... 1213 01:11:39,750 --> 01:11:41,500 ...for it became clear to me 1214 01:11:41,916 --> 01:11:45,125 that I was not female no more than I was male. 1215 01:11:46,625 --> 01:11:48,375 I was born intersex, 1216 01:11:48,833 --> 01:11:50,875 and I'm proud to be known as one. 1217 01:11:51,625 --> 01:11:53,958 -[giggles] -Come on, let's go find him. 1218 01:11:55,333 --> 01:11:57,125 [Stef] Hmm, were can he be? 1219 01:11:57,541 --> 01:12:00,958 -Found you. Yeah, we win. -[laughing] 1220 01:12:01,083 --> 01:12:02,958 [epic music] 1221 01:12:03,083 --> 01:12:06,375 [Sam laughing] 1222 01:12:06,500 --> 01:12:08,333 You have to dust yourself off, 1223 01:12:08,458 --> 01:12:10,416 put on a brave face and march on. 1224 01:12:10,583 --> 01:12:11,750 For Stef. 1225 01:12:13,791 --> 01:12:15,625 [breathing shakily] 1226 01:12:15,791 --> 01:12:17,833 I'm gonna have to quit college, you know. 1227 01:12:18,666 --> 01:12:19,958 You do? 1228 01:12:21,666 --> 01:12:23,666 One job isn't enough. 1229 01:12:25,500 --> 01:12:26,375 Okay. 1230 01:12:27,000 --> 01:12:29,500 Okay, we'll figure this out together. 1231 01:12:30,250 --> 01:12:32,958 I'm by your side. Always. 1232 01:12:33,083 --> 01:12:34,125 Thank you. 1233 01:12:35,958 --> 01:12:40,166 And my academic pursuits have kept me busy and content. 1234 01:12:41,208 --> 01:12:42,208 Yet... 1235 01:12:43,083 --> 01:12:45,750 ...the regret lingers heavy in my soul. 1236 01:12:46,916 --> 01:12:49,791 So, each night, I say a prayer... 1237 01:12:50,833 --> 01:12:53,625 ...that my little girl is safe, 1238 01:12:53,791 --> 01:12:56,208 and brave, and happy... 1239 01:12:57,958 --> 01:13:00,666 ...and that she finds it in her heart 1240 01:13:01,291 --> 01:13:03,000 to one day forgive me. 1241 01:13:05,083 --> 01:13:06,666 [sobs] 1242 01:13:07,916 --> 01:13:09,708 The author is your mother? 1243 01:13:12,625 --> 01:13:14,041 What the hell? 1244 01:13:15,666 --> 01:13:17,916 -Are you sure? -What do you mean? 1245 01:13:18,083 --> 01:13:21,083 It's, it's my childhood. Of course I'm sure. 1246 01:13:21,541 --> 01:13:23,125 What are you gonna do? 1247 01:13:23,666 --> 01:13:25,166 I don't know. 1248 01:13:26,625 --> 01:13:28,166 You have to see her. 1249 01:13:30,083 --> 01:13:32,000 I don't know if I could face her. 1250 01:13:32,125 --> 01:13:33,083 I left her. 1251 01:13:33,208 --> 01:13:35,291 I haven't seen her in so long now. 1252 01:13:35,416 --> 01:13:38,166 But can't you see? 1253 01:13:38,541 --> 01:13:40,125 This is kismet. 1254 01:13:40,541 --> 01:13:42,291 The way you found that book, it's, 1255 01:13:42,416 --> 01:13:44,750 it's the damn universe trying to bring the two of you together 1256 01:13:44,875 --> 01:13:46,458 so you can reunite. 1257 01:13:46,583 --> 01:13:48,916 [sighs] I don't know. 1258 01:13:50,083 --> 01:13:53,041 I abandoned her. Caused her so much grief. 1259 01:13:54,208 --> 01:13:55,208 But... 1260 01:13:56,583 --> 01:13:58,291 ...whatever you decide, Stef, 1261 01:13:58,666 --> 01:14:01,666 I'll help you and support you. 1262 01:14:02,416 --> 01:14:03,625 [chuckles softly] 1263 01:14:03,750 --> 01:14:06,041 [somber violin music] 1264 01:14:10,166 --> 01:14:12,208 I remember when you first came to me. 1265 01:14:12,875 --> 01:14:14,875 All wide-eyed and pimple-faced. 1266 01:14:15,208 --> 01:14:17,291 It was with fierce determination... 1267 01:14:18,416 --> 01:14:19,875 ...demanding a job here. 1268 01:14:21,041 --> 01:14:23,000 Not for your benefit so much as my own. 1269 01:14:23,500 --> 01:14:25,625 -God, I was so cocky and arrogant. -No. 1270 01:14:25,750 --> 01:14:28,125 You made me see something in you, 1271 01:14:28,500 --> 01:14:29,625 and so I hired you. 1272 01:14:30,791 --> 01:14:34,791 And over the years, I've come to care for you more than just your boss. 1273 01:14:35,791 --> 01:14:38,625 And I know when something's bothering you. 1274 01:14:40,083 --> 01:14:42,500 It's always been difficult for me to open up. 1275 01:14:42,666 --> 01:14:44,125 Just know I'm here for you. 1276 01:14:44,875 --> 01:14:47,625 And, hell, I believe I'm a good listener. 1277 01:14:49,583 --> 01:14:51,041 Okay. Well, 1278 01:14:51,541 --> 01:14:54,500 as you might have guessed, when you first met me, 1279 01:14:54,625 --> 01:14:56,333 I had just run away from home, 1280 01:14:56,791 --> 01:14:58,666 from my adoptive mother. 1281 01:14:59,916 --> 01:15:03,333 I was confused and hurt, 1282 01:15:03,916 --> 01:15:06,000 and so angry with her. 1283 01:15:07,458 --> 01:15:08,625 [sighs] 1284 01:15:08,708 --> 01:15:10,416 But now I've come to realize 1285 01:15:10,458 --> 01:15:12,125 that I acted foolishly. 1286 01:15:13,375 --> 01:15:15,291 She was trying her best, 1287 01:15:15,458 --> 01:15:18,083 and I never gave her a chance. 1288 01:15:19,125 --> 01:15:20,791 I gave up on her. 1289 01:15:21,750 --> 01:15:25,583 And, and now I fear that it might be too late, 1290 01:15:25,833 --> 01:15:28,291 that maybe I should just let the past be the past. 1291 01:15:28,416 --> 01:15:30,333 Hmm. I see. 1292 01:15:31,375 --> 01:15:34,166 All I know is that I'm absolutely certain 1293 01:15:34,666 --> 01:15:36,125 that you will know 1294 01:15:36,250 --> 01:15:38,916 what the best course of action will be soon enough. 1295 01:15:39,291 --> 01:15:41,333 What if I don't? What if I mess it up again? 1296 01:15:41,375 --> 01:15:43,000 It's just fear and doubt. 1297 01:15:43,875 --> 01:15:45,875 We all experience that. 1298 01:15:47,000 --> 01:15:49,166 Have faith in yourself, Stef. 1299 01:15:50,166 --> 01:15:52,208 You're a beautiful human being. 1300 01:15:53,708 --> 01:15:54,958 Don't you forget that. 1301 01:15:55,083 --> 01:15:57,375 [melancholic music] 1302 01:16:08,583 --> 01:16:09,666 Ryan? 1303 01:16:14,833 --> 01:16:15,791 Ryan? 1304 01:16:25,791 --> 01:16:29,041 [dramatic music] 1305 01:16:52,916 --> 01:16:55,166 -He killed his own sister. -What? 1306 01:16:55,333 --> 01:16:58,833 -No. You misunderstood. -I read it in his diary. 1307 01:16:58,958 --> 01:17:00,708 He murdered his sister, Rachel. 1308 01:17:00,875 --> 01:17:02,291 Stef, just listen, damn it. 1309 01:17:02,416 --> 01:17:05,250 He... he wanted you to find the diary. 1310 01:17:05,375 --> 01:17:07,791 He was trying to find a way to tell you. 1311 01:17:07,916 --> 01:17:11,416 He just didn't anticipate that you would run off again like that. 1312 01:17:12,041 --> 01:17:15,416 He is not a murderer. Anything, he's a savior. 1313 01:17:16,416 --> 01:17:19,166 Rachel went to take her own life when she discovered 1314 01:17:19,291 --> 01:17:22,458 that her external genitalia were removed at the time of birth 1315 01:17:22,583 --> 01:17:25,458 to make her female due to being born intersex, 1316 01:17:25,583 --> 01:17:27,500 having ambiguous genitals. 1317 01:17:28,000 --> 01:17:32,666 But he, he gave Rachel new life as Ryan. 1318 01:17:32,791 --> 01:17:35,708 [dramatic music] 1319 01:17:35,833 --> 01:17:36,625 What? 1320 01:17:37,041 --> 01:17:38,916 Ryan was Rachel. 1321 01:17:39,583 --> 01:17:42,041 And he saved you too, when you were on the bridge. 1322 01:17:44,791 --> 01:17:46,750 I, I didn't mean to startle you. 1323 01:17:47,416 --> 01:17:50,291 -Go away. -Okay, I will. 1324 01:17:50,708 --> 01:17:52,708 I've been in the exact same position, 1325 01:17:53,125 --> 01:17:54,791 and had the exact same look in my eye 1326 01:17:54,916 --> 01:17:56,916 with the thought of taking my life away. 1327 01:17:59,458 --> 01:18:02,625 Truth is, Ry-- Ryan's not a model. 1328 01:18:03,125 --> 01:18:05,708 He's been trying to help you out of your depression, 1329 01:18:05,875 --> 01:18:07,541 to help you better your life. 1330 01:18:08,000 --> 01:18:09,708 Jane and I knew about it, but, 1331 01:18:09,833 --> 01:18:12,083 but we promised we wouldn't say anything to him. 1332 01:18:13,000 --> 01:18:15,208 God, I, I feel like... 1333 01:18:15,333 --> 01:18:16,875 Please don't be upset. 1334 01:18:19,041 --> 01:18:20,208 I need to go. 1335 01:18:20,916 --> 01:18:24,125 Stef, you've got to understand. We were so worried about you. 1336 01:18:24,250 --> 01:18:26,416 Please don't be mad at us. 1337 01:18:26,541 --> 01:18:29,666 No, I just need to be alone for a bit. 1338 01:18:35,708 --> 01:18:36,833 [inhales] 1339 01:18:38,541 --> 01:18:39,625 [Ryan] Yeah. 1340 01:18:41,208 --> 01:18:42,500 I was 1341 01:18:43,375 --> 01:18:44,458 Rachel. 1342 01:18:47,625 --> 01:18:51,250 For 19 whole years, I was her. 1343 01:18:55,416 --> 01:18:58,000 [melancholic music] 1344 01:19:03,208 --> 01:19:04,291 [sighs] 1345 01:19:05,916 --> 01:19:08,791 My parents hid the truth from me, but... 1346 01:19:11,000 --> 01:19:12,875 ...I was born intersex 1347 01:19:13,458 --> 01:19:15,000 with Ovotesticular. 1348 01:19:21,875 --> 01:19:22,833 [sighs] 1349 01:19:23,333 --> 01:19:25,833 I never felt real 1350 01:19:26,500 --> 01:19:27,791 as Rachel. 1351 01:19:29,458 --> 01:19:31,541 I always knew something was wrong. 1352 01:19:31,708 --> 01:19:34,500 So, when I found out the truth... 1353 01:19:37,666 --> 01:19:39,416 ...I had to let Rachel die. 1354 01:19:40,041 --> 01:19:44,458 I had to shed that skin and begin anew. 1355 01:19:45,250 --> 01:19:47,625 Did they force you to be Rachel? 1356 01:19:47,791 --> 01:19:48,791 Yeah. 1357 01:19:50,458 --> 01:19:51,666 As an infant... 1358 01:19:54,750 --> 01:19:56,625 ...the doctor told my parents 1359 01:19:56,750 --> 01:20:00,375 I had a condition called "true hermaphroditism." 1360 01:20:01,708 --> 01:20:05,708 Part testes and part ovaries on the inside. 1361 01:20:06,291 --> 01:20:07,500 And 1362 01:20:08,166 --> 01:20:10,250 the external was ambiguous, 1363 01:20:10,375 --> 01:20:12,750 and needed to be... 1364 01:20:14,250 --> 01:20:15,416 ...corrected. 1365 01:20:19,125 --> 01:20:22,375 So, they went on and... 1366 01:20:24,083 --> 01:20:25,583 [hesitating] 1367 01:20:25,708 --> 01:20:27,500 ...experimented on me. 1368 01:20:30,041 --> 01:20:33,458 They forced me to be female, but... 1369 01:20:35,708 --> 01:20:38,958 ...all I felt was anxiety 1370 01:20:39,083 --> 01:20:42,083 and sadness all the time. 1371 01:20:43,750 --> 01:20:48,250 My sexual experience as a female was painful. 1372 01:20:49,375 --> 01:20:53,291 I was sexually impaired because of the surgery. 1373 01:20:53,791 --> 01:20:55,958 How could they make such an irreversible decision 1374 01:20:56,125 --> 01:20:59,458 without thinking that they could potentially be wrong? 1375 01:21:00,500 --> 01:21:02,125 When it comes to the surgery... 1376 01:21:03,458 --> 01:21:05,458 ...they take the approach that... 1377 01:21:07,250 --> 01:21:11,416 ...it's easier to dig a hole than it is to build a pole. 1378 01:21:13,666 --> 01:21:15,416 So that's what they did to me. 1379 01:21:17,416 --> 01:21:19,708 They made me a girl. 1380 01:21:21,708 --> 01:21:26,208 Most important decision of my life... 1381 01:21:27,125 --> 01:21:32,000 ...and my parents made it without my consent. 1382 01:21:33,583 --> 01:21:35,708 I'm so sorry, Ryan. 1383 01:21:36,875 --> 01:21:38,708 So, now you understand. 1384 01:21:41,791 --> 01:21:44,083 I've held back my feelings for you because... 1385 01:21:46,708 --> 01:21:48,708 ...we can't ever be together. 1386 01:21:49,250 --> 01:21:50,125 What? 1387 01:21:51,416 --> 01:21:52,750 Of course we can. 1388 01:21:55,875 --> 01:21:57,958 There's only one thing that matters. 1389 01:21:58,083 --> 01:21:59,333 Love. 1390 01:21:59,458 --> 01:22:02,708 And my heart is full of it for you. 1391 01:22:03,250 --> 01:22:04,208 But, Stef... 1392 01:22:05,791 --> 01:22:08,333 ...I can't give you what you'd expect from a man. 1393 01:22:08,458 --> 01:22:10,541 I don't care about that. 1394 01:22:11,125 --> 01:22:12,041 I just... 1395 01:22:12,833 --> 01:22:15,041 I just want to be with you. 1396 01:22:28,958 --> 01:22:30,958 Will you be my life partner? 1397 01:22:32,583 --> 01:22:34,041 -Yes. -[laughs] 1398 01:22:34,166 --> 01:22:36,958 [male singer] ♪ Light hit me so quickly ♪ 1399 01:22:37,083 --> 01:22:41,750 ♪ You are my day You are my night ♪ 1400 01:22:41,875 --> 01:22:44,791 ♪ You captivate my senses ♪ 1401 01:22:44,916 --> 01:22:49,916 ♪ And this feeling grips me tight ♪ 1402 01:22:50,041 --> 01:22:55,291 ♪ Just say you need me I'll be there by your side... ♪ 1403 01:22:55,416 --> 01:22:58,125 So, I think this is it. 1404 01:22:58,541 --> 01:23:01,000 -Oh, God. -You'll be fine. 1405 01:23:01,125 --> 01:23:05,875 ♪ ...told me you were mine ♪ 1406 01:23:07,541 --> 01:23:10,333 ♪ Only love matters ♪ 1407 01:23:10,458 --> 01:23:14,750 ♪ And I belong to you ♪ 1408 01:23:15,125 --> 01:23:17,708 ♪ Only love matters ♪ 1409 01:23:17,833 --> 01:23:19,875 [sighs] Let's do this. 1410 01:23:21,416 --> 01:23:22,583 [knocks] 1411 01:23:25,583 --> 01:23:26,875 Yes? 1412 01:23:27,541 --> 01:23:28,833 Oh, um... 1413 01:23:29,625 --> 01:23:32,125 ...we're looking for Sam Davidson. Does she live here? 1414 01:23:32,250 --> 01:23:33,458 Oh, she's... 1415 01:23:33,583 --> 01:23:35,500 May I ask what this is relating to? 1416 01:23:35,625 --> 01:23:37,208 I'm her daughter. 1417 01:23:37,583 --> 01:23:38,958 -You're Stef? -[Stef] Yeah. 1418 01:23:39,125 --> 01:23:41,791 She talks about you all the time. 1419 01:23:42,583 --> 01:23:43,958 She's... 1420 01:23:45,500 --> 01:23:47,166 I'm so sorry to tell you this, 1421 01:23:47,291 --> 01:23:50,625 but Sam's in a serious condition, fighting cancer. 1422 01:23:50,750 --> 01:23:53,583 [sentimental music] 1423 01:24:03,083 --> 01:24:05,750 Unfortunately, the cancer has metastasized, 1424 01:24:05,916 --> 01:24:08,083 and it has now spread too wide. 1425 01:24:08,208 --> 01:24:09,333 So, you see, 1426 01:24:09,875 --> 01:24:12,333 she hasn't got much time left, I'm afraid. 1427 01:24:13,000 --> 01:24:15,791 She has put up one hell of a fight though. 1428 01:24:16,958 --> 01:24:19,250 She's been talking a lot about you, Stef. 1429 01:24:19,375 --> 01:24:21,041 Telling everyone about you. 1430 01:24:21,166 --> 01:24:22,333 [knocks] 1431 01:24:24,916 --> 01:24:27,041 There's guests here to see Sam. 1432 01:24:29,375 --> 01:24:31,708 [somber instrumental music] 1433 01:24:36,666 --> 01:24:39,291 -Stef. -Aunt Hannah. 1434 01:24:39,666 --> 01:24:41,291 -[sobbing] -Oh, come here. 1435 01:24:42,875 --> 01:24:44,708 I can't believe you're here. 1436 01:24:50,458 --> 01:24:52,125 She's been holding on. 1437 01:24:53,666 --> 01:24:55,125 She was... 1438 01:24:57,791 --> 01:24:59,291 You have to go in. 1439 01:25:02,208 --> 01:25:03,250 [knocks] 1440 01:25:04,958 --> 01:25:06,875 Sam, there's a visitor for you. 1441 01:25:07,041 --> 01:25:09,333 [heart monitor beeping] 1442 01:25:11,208 --> 01:25:12,583 Stef? 1443 01:25:12,708 --> 01:25:14,083 Yes, I'm here. 1444 01:25:14,208 --> 01:25:16,708 [somber instrumental music] 1445 01:25:20,458 --> 01:25:22,000 I'm so sorry. 1446 01:25:23,000 --> 01:25:25,375 I should never have run away that night. 1447 01:25:25,500 --> 01:25:28,375 I was upset and confused. 1448 01:25:30,000 --> 01:25:32,416 I made the worst mistake of my life. 1449 01:25:33,250 --> 01:25:34,375 [inhales deeply] 1450 01:25:34,500 --> 01:25:35,958 No. 1451 01:25:36,458 --> 01:25:38,041 I should be... 1452 01:25:39,083 --> 01:25:41,375 I wasn't there for you. 1453 01:25:44,625 --> 01:25:47,875 I could have done so much better. 1454 01:25:49,416 --> 01:25:50,833 [inhales shakily] 1455 01:25:51,750 --> 01:25:53,791 I failed you, Stef. 1456 01:25:54,166 --> 01:25:57,791 -[sobs] I failed you. -No, you didn't. 1457 01:25:58,666 --> 01:26:00,208 I know that now. 1458 01:26:01,041 --> 01:26:03,666 I know that you went through so much, 1459 01:26:03,833 --> 01:26:05,250 and you kept going. 1460 01:26:06,541 --> 01:26:09,916 I know that you cared and provided for me 1461 01:26:10,041 --> 01:26:14,708 while dealing with discrimination and tragedy. 1462 01:26:15,875 --> 01:26:18,333 And now you're an inspiration 1463 01:26:18,458 --> 01:26:21,916 to so many other people who are trying to survive. 1464 01:26:24,458 --> 01:26:29,083 I'm lucky and honored to call you my mother. 1465 01:26:31,625 --> 01:26:33,750 You never called me that before. 1466 01:26:33,875 --> 01:26:35,458 I will from now on. 1467 01:26:35,583 --> 01:26:38,208 [music continues] 1468 01:26:40,000 --> 01:26:42,458 Don't cry, my sweet girl. 1469 01:26:47,708 --> 01:26:49,916 You make me so happy. 1470 01:26:52,416 --> 01:26:54,250 All I wanted was to... 1471 01:26:55,666 --> 01:26:57,833 ...to see you grow up into a... 1472 01:26:58,666 --> 01:27:02,791 ...strong and beautiful girl. 1473 01:27:07,833 --> 01:27:10,666 And now my wish has come true. 1474 01:27:10,833 --> 01:27:12,000 Oh. 1475 01:27:12,958 --> 01:27:14,541 I love you, Mum. 1476 01:27:16,208 --> 01:27:18,750 I love you too, Stef. 1477 01:27:28,916 --> 01:27:29,875 Mum? 1478 01:27:30,000 --> 01:27:31,666 [heart monitor beeps rapidly] 1479 01:27:31,791 --> 01:27:33,791 [monitor flatlining] 1480 01:27:33,916 --> 01:27:35,000 Mum? 1481 01:27:35,791 --> 01:27:37,791 Mum? Mum? 1482 01:27:42,000 --> 01:27:43,333 [sobs] Mum. 1483 01:27:47,750 --> 01:27:52,166 It saddens me that Dr. Davidson is no longer with us today 1484 01:27:52,291 --> 01:27:54,208 to witness the fruit of her labor 1485 01:27:54,333 --> 01:27:56,750 and the big shift in society's consciousness 1486 01:27:56,875 --> 01:28:00,916 in regard to intersex-related issues and concerns, 1487 01:28:01,291 --> 01:28:04,708 and overall awareness and acceptance. 1488 01:28:05,250 --> 01:28:08,541 However, I'm sure she's smiling right now, 1489 01:28:09,000 --> 01:28:10,333 pleased that her daughter is here 1490 01:28:10,458 --> 01:28:12,625 to receive this award on her behalf. 1491 01:28:12,750 --> 01:28:15,875 Ladies and gentlemen, Miss Stephanie Davidson. 1492 01:28:16,000 --> 01:28:17,833 [sentimental music] 1493 01:28:18,000 --> 01:28:20,208 [applause] 1494 01:28:30,041 --> 01:28:31,041 Thank you. 1495 01:28:32,666 --> 01:28:34,916 I'm very honored to be here. 1496 01:28:37,666 --> 01:28:40,541 My mother lived a truly remarkable life. 1497 01:28:41,291 --> 01:28:45,125 She was an inspiration not only to the intersex community, 1498 01:28:45,458 --> 01:28:46,625 but to all of us. 1499 01:28:46,750 --> 01:28:48,916 [male singer] ♪ Light hit me so quickly ♪ 1500 01:28:49,041 --> 01:28:52,166 I'm happy that the echo of the struggle 1501 01:28:52,333 --> 01:28:54,041 for the rights of intersex individuals 1502 01:28:54,208 --> 01:28:57,333 can now be heard at the United Nations 1503 01:28:57,458 --> 01:29:00,125 and in parliaments across the world, 1504 01:29:00,625 --> 01:29:03,083 and that change has started to take place. 1505 01:29:03,250 --> 01:29:05,416 ♪ ...you need me I'll be there... ♪ 1506 01:29:05,583 --> 01:29:07,500 I only wish we had more time with her. 1507 01:29:07,625 --> 01:29:12,333 ♪ ...your side 'Cause I fell deep for you ♪ 1508 01:29:12,458 --> 01:29:13,500 I love you, Mum. 1509 01:29:13,625 --> 01:29:15,958 [applause] 1510 01:29:18,166 --> 01:29:20,625 -Thank you. -[male singer] ♪ Only love matters ♪ 1511 01:29:20,708 --> 01:29:24,708 THIS FILM IS DEDICATED IN LOVING MEMORY TO OUR LATE MOTHERS, SHAGUFTA QURESHI AND SAEEDA IKHLAQ, ALL INTERSEX FRIENDS AND MOTHERS AROUND THE WORLD. 1512 01:29:24,791 --> 01:29:26,083 ♪ And I belong to you ♪ 1513 01:29:26,166 --> 01:29:28,791 CONCEPT, RESEARCH, STORY, SCENARIO AND DIRECTED BY DR KAMRAN OURESHI 1514 01:29:28,875 --> 01:29:30,041 Only love matters 1515 01:29:30,166 --> 01:29:32,333 -Screenplay by IANNIS ALIFERIS -And that will never change 1516 01:29:32,416 --> 01:29:34,208 Produced by DR IRAM QURESHI 1517 01:29:34,583 --> 01:29:36,375 -EMMA VON SCHREIBER -Only love matters 1518 01:29:37,000 --> 01:29:38,791 MATTHEW WRIGHT-KENNY 1519 01:29:39,333 --> 01:29:41,416 -SARA FARAJ -You'll always make me smile 1520 01:29:41,541 --> 01:29:43,333 -JOSH SIMPSON -Only love matters 1521 01:29:43,625 --> 01:29:45,333 KAINAAZ PERVEZ ALLIE DENISON BEN GARDENER GRAY 1522 01:29:45,458 --> 01:29:47,250 FRAN WALKER ELIZABETH PRIDEAUX SCARLETT AMELIE ROSS 1523 01:29:47,333 --> 01:29:48,291 And I believe it too 1524 01:29:48,375 --> 01:29:49,875 Director Of Photography MARCO MARCO (UK PORTION) SHEHROZE KHAN (INDIAN PORTION) 1525 01:29:50,208 --> 01:29:52,000 Edited by A. MANNAN WAI OURESHI 1526 01:29:52,333 --> 01:29:54,125 Associate Producers NITIN UPADHYAYA IMRAN WAI QURESHI A. MANNAN WAI OURESHI 1527 01:29:54,291 --> 01:29:55,833 Associate Directors DR IRAM QURESHI (UK PORTION) ADNAN WAI QURESHI (INDIAN PORTION) 1528 01:29:55,875 --> 01:29:57,208 [female singer] Something led me to ya 1529 01:29:57,333 --> 01:29:58,916 Music By RISHI SINGH DAVID EDMOND PHILLIP MCHUGH JEFFREY WEEKS HARRISON 1530 01:29:58,916 --> 01:30:00,625 A KAMRAN QURESHI FILM ONLY LOVE MATTERS 1531 01:30:00,708 --> 01:30:02,791 And we grew together 1532 01:30:02,916 --> 01:30:07,833 It never felt so clearer 1533 01:30:08,750 --> 01:30:11,541 [male singer] Now nothing can stop us 1534 01:30:11,666 --> 01:30:16,083 Our love shines brighter than the moon 1535 01:30:16,375 --> 01:30:21,125 And there's no way to count the infinite ways 1536 01:30:21,291 --> 01:30:24,541 That I love you 1537 01:30:24,708 --> 01:30:27,083 [female singer] Just say you need me 1538 01:30:27,375 --> 01:30:32,458 I'll be there by your side 1539 01:30:32,500 --> 01:30:35,208 'Cause I fell deep for you 1540 01:30:35,333 --> 01:30:40,125 When you told me you were mine 1541 01:30:40,250 --> 01:30:42,958 Only love matters 1542 01:30:43,083 --> 01:30:47,583 And I belong to you 1543 01:30:48,083 --> 01:30:50,583 Only love matters 1544 01:30:50,708 --> 01:30:55,166 And that will never change 1545 01:30:55,583 --> 01:30:58,250 Only love matters 1546 01:30:58,375 --> 01:31:03,166 You'll always make me smile 1547 01:31:03,333 --> 01:31:06,125 Only love matters 1548 01:31:06,250 --> 01:31:10,291 And I believe it too 1549 01:31:10,666 --> 01:31:13,000 [male singer] Just say you'll need me 1550 01:31:13,125 --> 01:31:18,750 I'll be there by your side 1551 01:31:18,916 --> 01:31:21,041 'Cause I fell deep for you 1552 01:31:21,208 --> 01:31:23,625 When you told me 1553 01:31:23,750 --> 01:31:30,458 You were mine 1554 01:31:31,791 --> 01:31:34,500 [both] Only your love matters 1555 01:31:34,666 --> 01:31:39,375 And I belong to you 1556 01:31:39,500 --> 01:31:42,125 Only love matters 1557 01:31:42,250 --> 01:31:46,416 And that will never change 1558 01:31:47,083 --> 01:31:49,833 Only love matters 1559 01:31:49,958 --> 01:31:54,416 You'll always make me smile 1560 01:31:54,833 --> 01:31:57,625 Only love matters 1561 01:31:57,791 --> 01:32:02,583 And I believe it too 1562 01:32:09,583 --> 01:32:11,000 EXECUTIVE PRODUCER DR KAMRAN QURESHI PRODUCTION DESIGNER NITIN UPADHYAYA DR IRAM QURESHI RESEARCH ADVISORS PROFESOR RICHARD HAND PROFESOR EYLEM ATAKAV 1563 01:32:11,166 --> 01:32:12,583 COSTUME DESIGNER IRAM QURESHI ASSOCIATE PRODUCERS NITIN UPADHYAYA IMRAN WAI QURESHI A. MANNAN WAI QURESHI 1564 01:32:12,791 --> 01:32:14,000 LINE PRODUCER NANA OBIRI-YEBOAH HAIR & MAKEUP RACHEL KEANE - Hair & Makeup Artist LATTA PATHAK - Head of Makeup GEETA KARENA - Makeup Artist TRIPTI SINGH - Makeup Artist MOLLY - Makeup Artist AYESHA - Makeup Artist 1565 01:32:14,250 --> 01:32:15,666 CASTING DIRECTOR PAUSHALI BANIK IRAM QURESHI ADNAN WAI QURESHI - Post Production Producer KAMRAN QURESHI - Supervising Editor 1566 01:32:15,958 --> 01:32:18,000 MICHELLE CORT - Colourist RE RECORDER MIXER ENGINEER & SOUND DESIGNER PAUL WILLIAMS 1567 01:32:18,541 --> 01:32:21,250 CAST PATRICK CLARKE - David Davidson ANGELA PETERS - Martha Davidson ROBERT HACKNEY - Jeremy ADNAN JELANI - Suneil KANWAL NAZAR KHAN - Sai CHAMPIMI - Hiran KARENDIP PHULL - Parisha MICHAEL MCGARRY - Bill ROSIE FERRIS - Raquel 1568 01:32:21,625 --> 01:32:24,333 CAST ANAS YASIN - Samesh Patel (10 years) AUJ ADNAN QURESHI - Pihu SUMIYYAH AHMED - Navya CHLOE ROSS - Stef's Daughter 1569 01:32:24,750 --> 01:32:27,458 CAST RICHARD J. HAND - Vice Chancellor MAURICE BYRNE - Dr Brooks PAUL HUGHES - Dr Paul MARK ANTHONY O'NEILL - James SAKINA SAMO - Pihu Old (Voice Over) MOHIT MATHUR - Aryan MARK HONAN - Dean Walters DOMINIC CRANE - Stef's college student JOE KIRK - Stef's college student 1570 01:32:27,791 --> 01:32:30,500 CAST GABRIELLA DOCHERTY - Adoption Officer ELLE SPENCER - Sam's Neighbour VERITY HAYES - Nurse in the cancer ward KATHARINA KARIKARI - Nurse in the surgical ward ARIANNA GASPERINI - Anne HAREEM QURESHI - Penelope YASMINA VAN DE PEER - Amanda 1571 01:32:30,791 --> 01:32:33,625 CAST REBECCA MCMILLAN - Horse Handler FAITH LOVELL - Horse Riding Trainee IRAM QURESHI - Award Presenter BINA HORNER - Immigration Officer LLIFON ASHTON - Customer at Greek restaurant RICHARD SIMPSON - Customer at Greek restaurant MILO SHARPE - Rick the Photographer SIMON SAMAKI - Model at Horse Stables 1572 01:32:34,166 --> 01:32:37,458 CAST SAM HORLEY - Model at Horse Stables MICHELLE QURESHI - Baby girl in Park KAMRAN QURESHI - Dad in Park MIQ KELLAND - Customer in Bookshop AMY KELLAND - Customer in Bookshop KEVIN OLIVER JONES - Musician in Theatre NANA OBIRI-YEBOAH - Hospital Receptionist LATTA PATHAK - Patient 1573 01:32:37,875 --> 01:32:40,125 CAST MARLENA DOUGHTY - Restaurant customer SOTIRIOS ANDROMIDAS - Voice Over Stavros PATRICK LYNCH - Voice Over Jeremy DARREN ROSS - Voice Over Dean Walters LOUISE GREW - Voice Over Anne GREGG BULLIMORE - Voice Over Dr Paul JAN KOLVACIN - Archive Sound PETER THOMAS - Archive Sound 1574 01:32:40,541 --> 01:32:43,208 DEVELOPED IN ASSOCIATION WITH EVERGREEN MEDIA EUROPE CINEMATOGRAPHERS KAMRAN QURESHI AIJAZ SHAMSI WAQAS MIRZA - Aerial 1575 01:32:43,708 --> 01:32:46,958 ASSISTANT PRODUCERS ROBERT HACKNEY - (UK Portion) SONAL VIJ - (Indian Portion) PRODUCTION MANAGER NANA OBIRI-YEBOAH 1576 01:32:47,250 --> 01:32:49,875 ASSISTANT DIRECTORS HAREEM QURESHI - Ist AD RICHARD NOCK - 2nd AD IANNIS ALIFERIS - 3rd AD ADDITIONAL ASSISTANT DIRECTORS YOHAN SAMEL - Additional Ist AD ADNAN MAHMOOD - Ist AD (Indian Portion) RAJ RANDHAWA - Additional AD MARLENA DOUGHTY - Trainee AD 1577 01:32:50,333 --> 01:32:53,208 ASSISTANT PRODUCTION MANAGER OMY ITSUELI LOCATION MANAGER IRAM QURESHI NITIN UPADHYAYA ANEEL HAJANI (INDIAN PORTION) 1578 01:32:53,375 --> 01:32:55,833 LOCATION COORDINATORS RAJ RANDHAWA STEPHANIE WALLIS OMY ITSUELI CASTING ASSISTANT ROBERT HACKNEY HAREEM QURESHI 1579 01:32:56,000 --> 01:32:57,916 GHULAM FAREED - Executive Incharge of Production ATTA REHMAN - Production Supervisor (Indian Portion) JAMAN DAS - Production Controller (Indian Portion) FINANCE CONTROLLER IRAM QURESHI 1580 01:32:58,041 --> 01:32:59,791 PRODUCTION SOUND RECORDIST SHERJIL SAEED CHRIS SUTTON KYLE MACLOED DELFINA WITKOWSKA JULIAN SHAW STEFANIA FANTINI MILO SHARPE 1581 01:33:04,708 --> 01:33:06,875 GEORGE HILTON - Boom Operator BACKGROUND SCORE BY RISHI SINGH PHILLIP MCHUGH DAVID EDMOND JEFFERY WEEKS HARRISON 1582 01:33:10,458 --> 01:33:11,666 MUISC SUPERVISOR KAMRAN QURESHI LYRICIST FATIMA NAJEEB PHILLIP MCHUGH 1583 01:33:11,750 --> 01:33:12,666 SINGERS ASHLEY SOLLARS (Only Love Matters) JOSEPHINE MCHUGH (Only Love Matters) MANJEERA GANGULY (Piya) MARYAM NAZ (Holi) RAJALAKSHMI BALAKRISHNA - Script Supervisor & Continuity 1584 01:33:12,708 --> 01:33:13,500 OFFLINE EDITOR FAROOOQ JAVED HAREEM QURESHI RIHANNA BELL - Art Director 1585 01:33:13,541 --> 01:33:13,958 COSTUME SUPERVISORS FATIMA ADNAN AMBER A MANNAN MEHWISH IMRAN GRAPHIC DESIGNERS JAMES SHANNON A MANNAN WAI QURESHI 1586 01:33:14,000 --> 01:33:14,416 ART DEPARTMENT HAREEM QURESHI - Storyboard Artist MARCIO SERRADO FERNANDES - Art Assistant HUDA QURESHI - Art Assistant 1587 01:33:14,458 --> 01:33:15,375 HAREEM QURESHI - Prop Master ANIMALS PROVIDED BY REBECCA MCMILLAN JAMAN DAS ANIL HAJANI Vehicles by - EVERGREEN MEDIA EUROPE 1588 01:33:15,541 --> 01:33:17,166 FIRST CAMERA ASSISTANTS FAISAL KHAN ANNA CLOTET ARRUFAT MILO SHARPE - Second Camera Assistant DIT HUDA QURESHI HAREEM QURESHI 1589 01:33:17,541 --> 01:33:19,083 HAREEM QURESHI - Data Wrangler SAM ROBISON HORLEY - Gaffer SPARK AADHAR GUPTA WILL JENSEN ELECTRICIAN ASIL 1590 01:33:19,583 --> 01:33:21,458 GRIP SYED GHAZANFER ABBAS FAISAL CHOHAN ANIL HAJANI RAJ RANDHAWA 1591 01:33:21,625 --> 01:33:23,958 COVID SUPERVISORS RICHARD NOCK TARA LLEWYN RICHARD NOCK - Production Coordinator FLOOR RUNNER ANGUS HILLS MARLENA DOUGHTY LUKA MISHKA 1592 01:33:24,291 --> 01:33:26,666 SYED SAAD SAMI - Production Accountant PROACC ASSOCIATES - Accountant NANA OBIRI-YEBOAH • Health Safety Advisor TRANSPORTATION RAJ RANDHAWA RICHARD NOCK IMRAN QURESHI 1593 01:33:27,416 --> 01:33:31,041 ACCENT CONSULTANT SALEEM DESWALI (Indian Portion) POST PRODUCTION Post Production Supervisor - KAMRAN QURESHI Post Production Coordinator - IRAM QURESHI ADR Recording Engineer - HAREEM QURESHI 1594 01:33:31,416 --> 01:33:34,458 ADDITIONAL FOLEY & ATMOS HAREEM QURESHI HUDA QURESHI Visual Effects - A MANNAN WAI QURESHI Main & End Title Designed - A MANNAN WAI QURESHI 1595 01:33:34,625 --> 01:33:39,083 DAILIES ADVISOR HAREEM QURESHI Post Production Facilites - EVERGREEN MEDIA EUROPE Insurance Provided - PERFORMANCE FILM & MEDIA INSURANCE 1596 01:33:39,416 --> 01:33:43,875 CAMERA EQUIPMENT EVERGREEN MEDIA EUROPE (UK) DOCS & CUTS (UK) VIDEO TECH (INDIAN PORTION) EVERGREN MEDIA (INDIAN PORTION) LIGHTING EQUIPMENT EVERGREEN MEDIA EUROPE SAM ROBINSON HORLEY 1597 01:33:44,458 --> 01:33:48,916 Grip Equipment Supplied by EVERGREEN MEDIA EUROPE JIB & TRACK EVERGREEN MEDIA EUROPE TEAM WORK 1598 01:33:49,958 --> 01:33:54,416 STOCK MEDIA - LONDON EYE DRONESHOT ONEOFF / POND5 SUBTITLING FACILITIES - EVERGREEN MEDIA EUROPE HAREEM QURESHI HUDA QURESHI 1599 01:33:55,125 --> 01:33:59,583 SUBTITLING TRANSLATION RYAN SADKI - FRENCH ANAIS AUGE - FRENCH CAPTIONS SUPERVISOR OLIVIA WANG - MANDARIN SAADIA SHARIFF - HINDI SONG SUBTITLING MARIA CRUZ FIGOLA - SPANISH 1600 01:34:00,208 --> 01:34:04,666 BEHIND THE SCENES ASIM ALI CHAND AIJAZ SHAMSI DARREN ROSS MILO SHARPE HAREEM QURESHI 123262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.