All language subtitles for Dynasties.UK.S02E06.1080p.BluRay.x264-MONKiES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,560 --> 00:00:26,200 DAVID ATTENBOROUGH: The Atlas Mountains, Morocco. 2 00:00:30,640 --> 00:00:34,680 These cedar forests are the scene 3 00:00:34,800 --> 00:00:37,400 of a violent struggle for power. 4 00:00:46,160 --> 00:00:50,520 The old king, the alpha male, has gone. 5 00:00:56,600 --> 00:00:58,320 And his crown... 6 00:00:59,760 --> 00:01:01,400 ...is for the taking. 7 00:01:04,880 --> 00:01:08,760 Ten males, all vying for the top spot. 8 00:01:08,880 --> 00:01:12,480 (SCREECHING) 9 00:01:27,680 --> 00:01:31,160 (SCREECHING CONTINUES) 10 00:01:42,120 --> 00:01:42,960 (WHOOPS) 11 00:01:53,680 --> 00:01:55,680 (SCREECHING STOPS) 12 00:01:58,680 --> 00:02:01,600 A new ruler emerges victorious. 13 00:02:05,600 --> 00:02:09,240 Strong but inexperienced. 14 00:02:11,840 --> 00:02:15,200 This male is known as Mac. 15 00:02:20,160 --> 00:02:22,920 Winning is just the start. 16 00:02:25,240 --> 00:02:27,040 Holding on to power 17 00:02:27,160 --> 00:02:29,920 and building his own dynasty 18 00:02:30,040 --> 00:02:32,800 will be the greatest challenge 19 00:02:32,920 --> 00:02:35,160 he has ever faced. 20 00:02:47,840 --> 00:02:50,480 (BIRDSONG) 21 00:02:54,280 --> 00:02:57,080 In Barbary macaque society, 22 00:02:57,200 --> 00:03:00,600 status brings power. 23 00:03:08,560 --> 00:03:09,840 (CAWS) 24 00:03:11,400 --> 00:03:13,720 And Mac wears the crown. 25 00:03:20,080 --> 00:03:23,240 But the job of the king is not easy. 26 00:03:26,680 --> 00:03:30,520 He may now be first in line for everything... 27 00:03:33,800 --> 00:03:35,880 ...but he will face many challenges 28 00:03:36,000 --> 00:03:40,200 in leading and protecting this huge extended family. 29 00:03:52,640 --> 00:03:54,640 He will have to prove himself... 30 00:04:02,360 --> 00:04:04,040 ...both to his rivals, 31 00:04:04,160 --> 00:04:07,200 who will take any chance to depose him... 32 00:04:11,160 --> 00:04:13,160 ...and to the rest of the group, 33 00:04:13,280 --> 00:04:15,200 who he must protect. 34 00:04:29,720 --> 00:04:34,080 Their home is surrounded by other troops. 35 00:04:35,520 --> 00:04:39,320 Mac needs to keep a watchful eye at the border. 36 00:04:53,680 --> 00:04:57,440 But that takes him away from his immediate rivals... 37 00:04:58,840 --> 00:05:01,520 ...just when he needs to keep them in check. 38 00:05:18,720 --> 00:05:21,680 New babies are on the way... 39 00:05:23,760 --> 00:05:28,720 ...and everyone is focused on one female. 40 00:05:31,800 --> 00:05:33,120 Rala. 41 00:05:42,800 --> 00:05:44,400 (FAINT SQUEAKS) 42 00:05:48,880 --> 00:05:51,040 She's given birth. 43 00:06:02,600 --> 00:06:05,320 The first baby of the spring. 44 00:06:15,120 --> 00:06:18,000 (GURGLES AND COOS) 45 00:06:22,960 --> 00:06:25,480 Mac has missed the arrival 46 00:06:25,600 --> 00:06:28,120 of the newest member of the troop - 47 00:06:28,240 --> 00:06:30,840 something that could prove costly. 48 00:06:38,360 --> 00:06:40,440 In Barbary macaque society, 49 00:06:40,560 --> 00:06:44,400 males use infants as social currency, 50 00:06:44,520 --> 00:06:46,560 bargaining chips 51 00:06:46,680 --> 00:06:49,080 that can be offered to others to make friends, 52 00:06:49,200 --> 00:06:54,120 secure allies and resolve disputes. 53 00:07:08,920 --> 00:07:12,480 Whilst holding any infant can bring power and influence, 54 00:07:12,600 --> 00:07:17,480 it's the newborn babies that are most coveted. 55 00:07:32,600 --> 00:07:34,960 (SQUEAKS) 56 00:07:52,960 --> 00:07:54,400 With Mac away, 57 00:07:54,520 --> 00:07:57,440 one of his rivals spots an opportunity. 58 00:08:05,480 --> 00:08:07,680 This is Nick. 59 00:08:12,720 --> 00:08:15,480 If he can steal this baby, 60 00:08:15,600 --> 00:08:18,000 it should be to his advantage. 61 00:08:38,280 --> 00:08:39,720 (HIGH-PITCHED CRIES) 62 00:08:39,840 --> 00:08:42,680 With Rala's newborn in his grasp, 63 00:08:42,800 --> 00:08:46,320 Nick can start to use it to win allies. 64 00:08:52,560 --> 00:08:54,320 (CHIRPS) 65 00:08:54,440 --> 00:08:58,600 Newborns need to feed regularly or risk dying. 66 00:08:58,720 --> 00:09:00,480 (SQUEALS) 67 00:09:00,600 --> 00:09:03,000 Even though the baby is desperate, 68 00:09:03,120 --> 00:09:07,240 Nick won't let Rala have her daughter back. 69 00:09:07,360 --> 00:09:08,960 (RALA BARKS) 70 00:09:10,040 --> 00:09:12,520 (BABY SQUEALS) 71 00:09:15,880 --> 00:09:19,040 By rushing the baby over to another male... 72 00:09:21,560 --> 00:09:24,440 ...and to another... 73 00:09:26,520 --> 00:09:29,320 ...Nick is trying to curry favour, 74 00:09:29,440 --> 00:09:33,720 a strategy that could create a new coalition... 75 00:09:36,400 --> 00:09:38,400 (HIGH-PITCHED CRIES) 76 00:09:40,280 --> 00:09:44,360 ...one which may pose a threat to Mac's rule. 77 00:09:48,800 --> 00:09:52,600 The growing commotion catches his attention. 78 00:09:55,520 --> 00:09:59,080 Mac must restore order. 79 00:10:05,840 --> 00:10:08,520 He quickly asserts his dominance... 80 00:10:08,640 --> 00:10:11,080 (TEETH CLACK) 81 00:10:13,800 --> 00:10:15,880 ...and rescues the tiny baby. 82 00:10:27,960 --> 00:10:32,320 Nick is firmly put back in his place. 83 00:10:38,440 --> 00:10:41,520 Mac can now return the hungry baby 84 00:10:41,640 --> 00:10:44,440 to the safety of her mother to feed. 85 00:10:51,560 --> 00:10:54,560 He's probably saved the baby's life. 86 00:11:03,480 --> 00:11:05,720 Mac has proved himself to be 87 00:11:05,840 --> 00:11:07,800 a strong and protective leader... 88 00:11:09,920 --> 00:11:14,080 ...and reasserted his position at the top of the troop. 89 00:11:21,920 --> 00:11:23,680 But to stay there, 90 00:11:23,800 --> 00:11:26,640 he needs allies. 91 00:11:32,440 --> 00:11:36,680 Forming strong alliances is the secret to success, 92 00:11:36,800 --> 00:11:39,960 but it's hard to know who to trust. 93 00:11:48,440 --> 00:11:50,640 There are two males 94 00:11:50,760 --> 00:11:53,240 who seem ready to pledge their allegiance. 95 00:11:57,160 --> 00:11:58,960 Simon. 96 00:11:59,080 --> 00:12:00,760 Big and strong. 97 00:12:09,080 --> 00:12:11,360 But he's getting old 98 00:12:11,480 --> 00:12:14,800 and seems prepared to take second place. 99 00:12:21,120 --> 00:12:22,840 And Ciro. 100 00:12:24,040 --> 00:12:26,440 Younger and new to the group. 101 00:12:33,240 --> 00:12:35,160 If a male supports the alpha, 102 00:12:35,280 --> 00:12:36,880 he may reap benefits - 103 00:12:37,000 --> 00:12:42,120 better access to everything from food to mates. 104 00:12:44,680 --> 00:12:47,080 So it could be in the interests of both of them 105 00:12:47,200 --> 00:12:49,200 to ally with their new leader. 106 00:12:55,760 --> 00:12:58,360 By bringing an infant to Mac, 107 00:12:58,480 --> 00:13:00,360 Simon shows his loyalty. 108 00:13:07,120 --> 00:13:09,280 (TEETH CLACK) 109 00:13:14,560 --> 00:13:15,480 (CLACKING CONTINUES) 110 00:13:15,600 --> 00:13:18,840 Teeth chattering strengthens their bond. 111 00:13:27,040 --> 00:13:30,320 Ciro follows Simon's lead... 112 00:13:30,440 --> 00:13:31,520 (CLACKING) 113 00:13:31,640 --> 00:13:33,680 ...signalling his support. 114 00:13:47,960 --> 00:13:51,080 But these are uneasy alliances, 115 00:13:51,200 --> 00:13:53,640 born of convenience. 116 00:13:56,280 --> 00:13:59,000 Trust is yet to be earned. 117 00:14:04,520 --> 00:14:08,520 Mac must remain vigilant. 118 00:14:36,160 --> 00:14:38,040 (BIRDSONG) 119 00:14:44,400 --> 00:14:46,560 (ANIMAL CALLS) 120 00:15:03,320 --> 00:15:05,640 Over the following weeks, 121 00:15:05,760 --> 00:15:08,480 ten more babies are born into the group. 122 00:15:12,560 --> 00:15:15,560 This is Mac's legacy. 123 00:15:18,640 --> 00:15:22,440 The first generation born under his rule. 124 00:15:37,680 --> 00:15:41,600 The group is now nearly 80 strong, 125 00:15:41,720 --> 00:15:44,480 the biggest it's ever been. 126 00:15:53,600 --> 00:15:58,040 But with this comes greater responsibility. 127 00:16:14,320 --> 00:16:18,280 Mac doesn't have to wait long to be put to the test. 128 00:16:23,520 --> 00:16:25,280 (RUSTLING) 129 00:16:25,400 --> 00:16:26,880 Predators. 130 00:16:30,880 --> 00:16:33,120 They're after the babies. 131 00:16:36,120 --> 00:16:38,680 Feral dogs roam the forest... 132 00:16:40,040 --> 00:16:41,960 ...hunting in packs. 133 00:16:46,720 --> 00:16:48,840 (PANTS) 134 00:16:59,000 --> 00:17:00,400 (DOGS BARK) 135 00:17:00,520 --> 00:17:03,000 (MACAQUES CHIRP) 136 00:17:06,760 --> 00:17:09,320 They try to separate babies from adults. 137 00:17:10,600 --> 00:17:13,160 (MACAQUES SCREECH) 138 00:17:21,880 --> 00:17:25,560 The troop needs to get to the safety of the trees. 139 00:17:25,680 --> 00:17:27,760 (SQUEAKS) 140 00:17:33,880 --> 00:17:37,840 Mac makes sure no-one is left behind. 141 00:17:49,760 --> 00:17:51,040 (BARKS) 142 00:17:55,800 --> 00:17:57,640 (SCREECHES) 143 00:17:57,760 --> 00:18:00,240 (BARKS) 144 00:18:26,000 --> 00:18:27,720 (DOGS BARK) 145 00:18:32,360 --> 00:18:34,800 High above the ground, 146 00:18:34,920 --> 00:18:37,400 the group is now safe. 147 00:18:39,680 --> 00:18:43,360 All babies accounted for. 148 00:18:59,520 --> 00:19:03,600 Mac has managed to keep the group out of harm's way. 149 00:19:05,960 --> 00:19:09,600 But things are about to get more challenging. 150 00:19:12,640 --> 00:19:14,280 Temperatures soar... 151 00:19:15,360 --> 00:19:17,920 ...to 40 degrees. 152 00:19:18,040 --> 00:19:21,240 (CRACKING AND RUSTLING) 153 00:19:31,000 --> 00:19:33,360 It's turning into one of the hottest, 154 00:19:33,480 --> 00:19:35,720 driest summers on record. 155 00:19:41,600 --> 00:19:44,440 Food and water are becoming scarce, 156 00:19:44,560 --> 00:19:47,280 particularly for such a large group. 157 00:19:53,520 --> 00:19:55,640 (FLIES BUZZ) 158 00:21:09,480 --> 00:21:12,600 Mac has a difficult decision to make. 159 00:21:17,080 --> 00:21:19,320 Staying here is risky. 160 00:21:20,760 --> 00:21:22,640 The drought may soon mean 161 00:21:22,760 --> 00:21:25,320 there is not enough food to go round. 162 00:21:27,480 --> 00:21:29,840 But leaving means facing the unknown. 163 00:21:32,600 --> 00:21:33,760 Beyond their borders, 164 00:21:33,880 --> 00:21:37,480 there may be perils that could endanger the whole troop. 165 00:21:45,480 --> 00:21:48,200 Mac makes the decision to go. 166 00:21:57,040 --> 00:21:58,840 And the group follows. 167 00:23:19,600 --> 00:23:22,920 The gamble seems to have paid off. 168 00:23:30,040 --> 00:23:32,200 Plenty of food. 169 00:23:35,560 --> 00:23:38,360 And if you know where to look... 170 00:23:40,480 --> 00:23:41,640 ...water. 171 00:23:49,240 --> 00:23:51,800 (MACAQUES CHIRP) 172 00:23:55,920 --> 00:23:59,520 But Mac seems nervous. 173 00:24:05,560 --> 00:24:07,280 He has led them further from home 174 00:24:07,400 --> 00:24:09,440 than they've ever been before. 175 00:24:11,520 --> 00:24:14,000 And now they're trespassing. 176 00:24:15,400 --> 00:24:16,720 (WHOOPING) 177 00:24:18,480 --> 00:24:20,760 Another group is already here. 178 00:24:22,280 --> 00:24:24,400 A group even bigger than Mac's. 179 00:24:24,520 --> 00:24:26,840 Nearly twice the size! 180 00:24:32,520 --> 00:24:35,320 Normally, a smaller group concedes. 181 00:24:50,320 --> 00:24:54,640 By rights, Mac should lead a retreat. 182 00:24:55,720 --> 00:24:57,080 (GRUNTS) 183 00:25:00,720 --> 00:25:03,440 But that would mean his group going hungry. 184 00:25:13,200 --> 00:25:14,680 (GRUNTS) 185 00:25:20,680 --> 00:25:22,040 (GRUNTS) 186 00:25:23,160 --> 00:25:24,840 (CHIRPS) 187 00:25:24,960 --> 00:25:27,240 (GRUNTS) 188 00:25:29,400 --> 00:25:30,840 He decides to fight. 189 00:25:35,600 --> 00:25:37,800 (SCREECHES) 190 00:26:03,760 --> 00:26:06,120 Despite the odds, 191 00:26:06,240 --> 00:26:09,520 they manage to push the other group back. 192 00:26:11,000 --> 00:26:14,600 Desperation has driven them to victory... 193 00:26:14,720 --> 00:26:16,080 ...this time. 194 00:26:30,040 --> 00:26:34,160 Mac's decision to fight may have been bold, 195 00:26:34,280 --> 00:26:37,680 but it was also, perhaps, foolish. 196 00:26:45,240 --> 00:26:47,840 And the group have paid the price. 197 00:27:12,720 --> 00:27:17,240 All he can do is tend to the wounded. 198 00:27:39,960 --> 00:27:43,760 Mac's mistake may prove costly for him too. 199 00:27:50,720 --> 00:27:53,880 If the group lose confidence in his leadership, 200 00:27:54,000 --> 00:27:56,720 his rule will be over. 201 00:28:03,280 --> 00:28:06,520 If Simon and Ciro can see a chink in Mac's arm our, 202 00:28:06,640 --> 00:28:09,960 they'll be ready to exploit it. 203 00:28:11,040 --> 00:28:15,320 Dissent in the ranks is beginning to grow. 204 00:28:52,040 --> 00:28:54,600 It's now autumn, 205 00:28:54,720 --> 00:28:59,400 and the group have retreated back to their own territory. 206 00:29:12,960 --> 00:29:17,160 Mac is managing to cling on to his crown... 207 00:29:18,240 --> 00:29:19,520 ...just. 208 00:29:20,680 --> 00:29:25,080 But his allies are starting to turn against him. 209 00:29:26,640 --> 00:29:28,960 And to make matters worse... 210 00:29:31,480 --> 00:29:34,160 ...the mating season has begun. 211 00:29:43,400 --> 00:29:45,640 Tensions are rising. 212 00:29:55,120 --> 00:29:56,640 As alpha, 213 00:29:56,760 --> 00:30:00,400 Mac should get the first choice of the females. 214 00:30:08,320 --> 00:30:11,080 But rivals are watching closely. 215 00:30:26,720 --> 00:30:30,640 Simon has his eyes on the throne... 216 00:30:34,320 --> 00:30:37,160 ...and Mac's mating rights. 217 00:30:37,280 --> 00:30:38,600 (DEEP GRUNT) 218 00:30:46,920 --> 00:30:48,320 Over the past few weeks, 219 00:30:48,440 --> 00:30:51,320 Ciro's allegiance has been wavering... 220 00:30:54,760 --> 00:30:57,520 ...and now lies with Simon. 221 00:31:24,800 --> 00:31:28,040 Mac asserts his position as alpha. 222 00:31:31,800 --> 00:31:33,200 (GRUNTS) 223 00:31:35,320 --> 00:31:36,560 (GRUNTS) 224 00:31:42,160 --> 00:31:45,440 But the whole hierarchy is about to unravel. 225 00:31:45,560 --> 00:31:47,760 (HIGH-PITCHED SQUEAL) 226 00:31:51,000 --> 00:31:52,640 (GRUNTS) 227 00:31:52,760 --> 00:31:53,960 (BARKS) 228 00:31:57,600 --> 00:32:00,520 This is Simon's moment. 229 00:32:04,160 --> 00:32:05,120 (GRUNTS) 230 00:32:05,240 --> 00:32:07,640 (SCREECHES) 231 00:32:14,040 --> 00:32:16,800 Together, he and Ciro try to intimidate Mac 232 00:32:16,920 --> 00:32:19,120 into submission. 233 00:32:20,280 --> 00:32:22,320 (ALL SQUEAL) 234 00:32:46,600 --> 00:32:48,200 Alone... 235 00:32:49,280 --> 00:32:53,520 ...this is one battle Mac can't win. 236 00:32:57,200 --> 00:32:59,080 (CHIRPS) 237 00:33:00,560 --> 00:33:01,960 (GRUNTS) 238 00:33:03,640 --> 00:33:04,960 Defeated. 239 00:33:08,720 --> 00:33:12,840 His rule is over. 240 00:33:25,160 --> 00:33:29,400 His one-time ally, Simon, 241 00:33:29,520 --> 00:33:31,200 is now alpha. 242 00:33:48,200 --> 00:33:50,600 Mac must hide away. 243 00:34:20,320 --> 00:34:22,120 In the days that follow, 244 00:34:22,240 --> 00:34:26,960 Simon isn't shy about asserting his new authority. 245 00:34:29,360 --> 00:34:30,840 (SCREECHING) 246 00:34:37,720 --> 00:34:39,200 (GRUNTS) 247 00:34:48,640 --> 00:34:51,600 He has Ciro by his side as support. 248 00:34:56,200 --> 00:35:00,280 This troop, once led by a protective family man, 249 00:35:00,400 --> 00:35:03,120 is now ruled by a tyrant. 250 00:35:03,240 --> 00:35:04,640 (CHIRPS) 251 00:35:04,760 --> 00:35:08,840 One who doesn't tolerate anyone stepping out of line. 252 00:35:08,960 --> 00:35:11,400 - (GROWLS) - (SQUEALS) 253 00:35:18,240 --> 00:35:21,160 (SQUEALING) 254 00:35:25,760 --> 00:35:29,040 Mac can only watch from the sidelines. 255 00:36:19,400 --> 00:36:21,680 Mac is all alone. 256 00:36:29,400 --> 00:36:30,920 Exiled. 257 00:36:47,680 --> 00:36:51,240 His crown and his dynasty... 258 00:36:51,360 --> 00:36:52,800 ...lost. 259 00:37:12,640 --> 00:37:15,040 With winter looming... 260 00:37:16,840 --> 00:37:20,200 ...he could die from the bitter cold. 261 00:38:18,800 --> 00:38:21,240 (WIND WHISTLES) 262 00:38:33,520 --> 00:38:37,200 Temperatures are now below freezing. 263 00:38:53,120 --> 00:38:54,520 To survive, 264 00:38:54,640 --> 00:38:58,320 the members of the group huddle together for warmth. 265 00:39:10,040 --> 00:39:11,520 (WHIMPERS) 266 00:39:14,040 --> 00:39:17,240 And Simon has taken a prime spot 267 00:39:17,360 --> 00:39:19,200 to keep out the cold. 268 00:39:34,760 --> 00:39:36,320 Despite his isolation, 269 00:39:36,440 --> 00:39:40,280 somehow Mac has managed to stay alive. 270 00:39:46,440 --> 00:39:49,760 If he's ever going to return from exile, though, 271 00:39:49,880 --> 00:39:51,280 he'll need help. 272 00:39:56,200 --> 00:39:59,080 He needs to make new friends. 273 00:40:11,000 --> 00:40:13,840 But the winter is long, 274 00:40:13,960 --> 00:40:17,280 and Mac will have to bide his time. 275 00:40:50,480 --> 00:40:52,520 (HONKING) 276 00:41:12,880 --> 00:41:16,400 Simon's position seems secure. 277 00:41:26,640 --> 00:41:30,760 But the group is still wary of their new leader 278 00:41:30,880 --> 00:41:33,160 and his violent outbursts. 279 00:41:34,840 --> 00:41:37,160 (SQUEALS) 280 00:41:37,280 --> 00:41:40,120 Everyone alienated by Simon's aggression 281 00:41:40,240 --> 00:41:44,320 could be a potential ally for Mac. 282 00:41:45,400 --> 00:41:48,880 And Nick has no allegiance to the new alpha. 283 00:41:55,720 --> 00:42:00,000 Mac gathers an infant to bring to Nick. 284 00:42:04,480 --> 00:42:06,520 (TEETH CLACK) 285 00:42:08,320 --> 00:42:12,880 Together, they build a strong bond. 286 00:42:14,440 --> 00:42:16,080 (TEETH CLACK) 287 00:42:23,040 --> 00:42:26,680 Mac is inching his way back into the fold. 288 00:42:34,920 --> 00:42:38,400 Ciro, however, is still by Simon's side. 289 00:42:41,240 --> 00:42:42,560 (CHIRPS) 290 00:42:46,040 --> 00:42:49,320 Supporting the alpha should give him the right to mate. 291 00:42:52,040 --> 00:42:54,680 (RAPID GRUNTS) 292 00:42:54,800 --> 00:42:57,520 But Simon won't tolerate this. 293 00:42:59,200 --> 00:43:01,080 (CHIRPS) 294 00:43:03,080 --> 00:43:07,400 And drives away his only remaining ally. 295 00:43:07,520 --> 00:43:09,880 (BOTH SCREECH) 296 00:43:14,440 --> 00:43:16,880 (LOW GRUNTS) 297 00:43:31,000 --> 00:43:34,760 This is the moment Mac has been waiting for. 298 00:43:36,320 --> 00:43:37,840 Without Ciro's support, 299 00:43:37,960 --> 00:43:40,800 Simon has left himself isolated. 300 00:43:59,760 --> 00:44:01,240 (CHIRPS) 301 00:44:02,320 --> 00:44:06,840 Mac, backed by Nick, charges. 302 00:44:11,640 --> 00:44:13,600 (SCREECHES) 303 00:44:19,640 --> 00:44:21,600 (SCREECHES) 304 00:44:24,440 --> 00:44:29,680 Intimidated and outnumbered, Simon is ousted. 305 00:44:42,560 --> 00:44:47,480 As quickly as he stole the throne, he's lost it. 306 00:45:04,640 --> 00:45:06,680 Mac is back. 307 00:45:09,080 --> 00:45:12,000 His crown reclaimed. 308 00:45:41,960 --> 00:45:44,320 The strong and protective leader 309 00:45:44,440 --> 00:45:47,320 is head of the group once more. 310 00:46:21,600 --> 00:46:23,640 (BIRDSONG) 311 00:46:55,560 --> 00:46:57,320 Five months later... 312 00:47:09,240 --> 00:47:11,280 ...a new baby boy. 313 00:47:16,320 --> 00:47:20,040 The next generation of Mac's dynasty. 314 00:47:27,200 --> 00:47:31,120 This time, Mac won't leave Rala's side. 315 00:47:49,360 --> 00:47:50,760 As alpha, 316 00:47:50,880 --> 00:47:53,680 Mac should sire more offspring 317 00:47:53,800 --> 00:47:55,840 than any other male in the group. 318 00:48:00,080 --> 00:48:01,320 (CHIRPS) 319 00:48:13,840 --> 00:48:17,360 And this baby may just have what it takes 320 00:48:17,480 --> 00:48:21,400 to be an alpha male himself one day. 321 00:48:33,400 --> 00:48:36,640 Mac's family is thriving. 322 00:48:51,880 --> 00:48:53,960 Under his leadership, 323 00:48:54,080 --> 00:48:56,200 the troop has grown 324 00:48:56,320 --> 00:48:59,640 in size and in strength. 325 00:49:14,360 --> 00:49:19,240 His rule and his dynasty are secure... 326 00:49:23,960 --> 00:49:25,320 ...for now. 327 00:49:44,680 --> 00:49:46,440 In the last 25 years, 328 00:49:46,560 --> 00:49:50,720 the number of Barbary macaques has more than halved. 329 00:49:52,800 --> 00:49:54,840 So to capture Mac's story, 330 00:49:54,960 --> 00:49:57,520 the crew travel to one of the last places 331 00:49:57,640 --> 00:49:59,760 you can still find wild troops - 332 00:49:59,880 --> 00:50:02,960 high in the Atlas Mountains. 333 00:50:04,480 --> 00:50:07,040 Up here, stamina is the key. 334 00:50:07,160 --> 00:50:08,880 It feels like they're coming down this valley 335 00:50:09,000 --> 00:50:09,920 and back up again, 336 00:50:10,040 --> 00:50:14,000 which is fine if you've got four legs and you're a macaque. 337 00:50:16,680 --> 00:50:20,280 We've come out this morning and we've walked about 10 km. 338 00:50:20,400 --> 00:50:21,920 It's quite hard to keep up. 339 00:50:22,040 --> 00:50:23,720 - Bit slippy. - Oops! 340 00:50:23,840 --> 00:50:25,040 You all right? 341 00:50:25,160 --> 00:50:27,720 The troop live in incredibly tough conditions. 342 00:50:27,840 --> 00:50:30,000 It's not ideal for filming... 343 00:50:32,120 --> 00:50:35,280 ...especially when you can't even see the monkeys. 344 00:50:35,400 --> 00:50:38,120 We are looking...not great for this fog. 345 00:50:38,240 --> 00:50:41,400 The monkeys are pretty much invisible. 346 00:50:41,520 --> 00:50:42,680 To be up in the mountains 347 00:50:42,800 --> 00:50:44,720 in this sort of snow and temperature, 348 00:50:44,840 --> 00:50:48,040 this isn't quite the Morocco I expected. 349 00:50:50,000 --> 00:50:51,760 MARK: Touch more slippery now, isn't it? 350 00:50:53,680 --> 00:50:55,280 ROSIE: Oops! 351 00:50:58,800 --> 00:51:01,200 But one person who feels at home with Mac's group 352 00:51:01,320 --> 00:51:04,000 is Mohamed Boussfel, 353 00:51:04,120 --> 00:51:07,000 a local guide who grew up in these mountains. 354 00:51:08,440 --> 00:51:11,520 I know the group since 2013. 355 00:51:11,640 --> 00:51:13,480 I know every one of them. 356 00:51:16,520 --> 00:51:20,640 They know us. It's the same way that we know them. 357 00:51:21,960 --> 00:51:25,960 It's respect from both, from them and from us. 358 00:51:27,520 --> 00:51:31,920 Mohamed helps the crew get to know the monkeys. 359 00:51:33,000 --> 00:51:35,840 They're definitely a group that... 360 00:51:35,960 --> 00:51:38,480 ...don't really play by the rules. 361 00:51:38,600 --> 00:51:42,520 They just kind of, like, march to their own beat, really. 362 00:51:42,640 --> 00:51:46,560 Over time, the crew earn their trust. 363 00:51:49,320 --> 00:51:52,320 So I've got macaques sort of sat three feet from me, 364 00:51:52,440 --> 00:51:53,520 picking up flowers from beneath, 365 00:51:53,640 --> 00:51:56,160 looking for insects around the camera... 366 00:51:56,280 --> 00:51:58,400 Erm, it's magical. 367 00:52:00,160 --> 00:52:01,320 STUART: This is such a pleasure 368 00:52:01,440 --> 00:52:03,360 to be able to sort of walk in amongst the monkeys. 369 00:52:03,480 --> 00:52:05,600 Yeah, it really does feel like 370 00:52:05,720 --> 00:52:07,280 I've been accepted into the group. 371 00:52:11,480 --> 00:52:15,440 But summer brings new challenges. 372 00:52:21,360 --> 00:52:23,560 Searching for food and water, 373 00:52:23,680 --> 00:52:27,280 Mac's troop are forced to new areas by the drought. 374 00:52:27,400 --> 00:52:29,200 (PANTS) 375 00:52:31,040 --> 00:52:32,520 The heat intensifies, 376 00:52:32,640 --> 00:52:36,680 and so does the crew's concern for the troop. 377 00:52:38,160 --> 00:52:41,480 This summer, there is no food, there is no water, 378 00:52:41,600 --> 00:52:44,200 and the temperature is very hot. 379 00:52:45,640 --> 00:52:46,880 For the past decade, 380 00:52:47,000 --> 00:52:49,480 the weather is definitely changing. 381 00:52:50,880 --> 00:52:53,080 This is not how it used to be. 382 00:52:54,160 --> 00:52:55,640 STUART: I can't imagine it's too much fun 383 00:52:55,760 --> 00:52:56,680 for the macaques - 384 00:52:56,800 --> 00:52:58,280 hiking for miles and miles, 385 00:52:58,400 --> 00:52:59,800 wearing a big fur coat. 386 00:52:59,920 --> 00:53:01,720 Poor little things. 387 00:53:04,520 --> 00:53:08,920 The monkeys are waking up and just always on the move. 388 00:53:11,800 --> 00:53:14,120 Pushed beyond the edges of their territory, 389 00:53:14,240 --> 00:53:17,400 they come face to face with the human world. 390 00:53:20,440 --> 00:53:22,800 We've never seen the group actually go in this area - 391 00:53:22,920 --> 00:53:26,480 it's the first time - because it's too dangerous. 392 00:53:28,240 --> 00:53:29,880 Some dangers are obvious. 393 00:53:31,880 --> 00:53:35,400 But the real threat takes the crew by surprise. 394 00:53:37,200 --> 00:53:39,480 - (SCREECHES) - Hey! Hey! 395 00:53:40,840 --> 00:53:43,560 (SCREECHES) 396 00:53:43,680 --> 00:53:46,120 A car just pulled up alongside the trail there, 397 00:53:46,240 --> 00:53:47,680 all the macaques were out, 398 00:53:47,800 --> 00:53:49,440 and it looked like he was about to feed them. 399 00:53:49,560 --> 00:53:50,760 I started walking over to say, 400 00:53:50,880 --> 00:53:52,480 "Look, hey, don't feed the macaques." 401 00:53:52,600 --> 00:53:54,640 Um, and he reached down 402 00:53:54,760 --> 00:53:56,240 and got really close to the monkey, 403 00:53:56,360 --> 00:53:57,880 and I was like, "Hey, hey, hey, don't..." 404 00:53:58,000 --> 00:53:59,960 ...like, "Don't do that," and he just didn't hear me, 405 00:54:00,080 --> 00:54:02,200 and then jumped to grab one of the monkeys 406 00:54:02,320 --> 00:54:03,240 and take it in the car. 407 00:54:03,360 --> 00:54:04,480 Luckily, the monkey got away, 408 00:54:04,600 --> 00:54:06,200 but, erm, yeah, just can't believe it. 409 00:54:07,680 --> 00:54:10,600 A brazen kidnapping attempt. 410 00:54:15,360 --> 00:54:17,640 If captured, monkeys are then sold as pets 411 00:54:17,760 --> 00:54:20,760 or forced to perform in market squares. 412 00:54:22,960 --> 00:54:25,920 This time, the monkey escaped... 413 00:54:27,240 --> 00:54:28,960 ...but they aren't all so lucky. 414 00:54:39,120 --> 00:54:40,760 MOHAMED: I was counting the babies, 415 00:54:40,880 --> 00:54:42,120 and there was one missing. 416 00:54:45,280 --> 00:54:48,520 There is a high probability that it's poaching. 417 00:54:48,640 --> 00:54:52,320 A lot of people want babies this time of the year. 418 00:54:54,040 --> 00:54:56,000 There is no chance for us 419 00:54:56,120 --> 00:54:57,800 to see him again with the group. 420 00:55:00,160 --> 00:55:02,400 It's more hurtful than anyone could think. 421 00:55:04,000 --> 00:55:08,080 For the group, I mean, it's a huge loss to lose a baby, 422 00:55:08,200 --> 00:55:10,000 but for that mother as well... 423 00:55:11,080 --> 00:55:12,760 ...to have a baby taken... 424 00:55:17,720 --> 00:55:19,480 MOHAMED: I'm not actually surprised 425 00:55:19,600 --> 00:55:22,400 because I know it's happened before, 426 00:55:22,520 --> 00:55:24,480 it happened today 427 00:55:24,600 --> 00:55:26,960 and more poaching is going to happen in the future. 428 00:55:28,200 --> 00:55:31,840 In 2013, half of the troop's babies 429 00:55:31,960 --> 00:55:33,160 were taken by poachers. 430 00:55:36,120 --> 00:55:38,800 The future of Barbary macaques here in Morocco 431 00:55:38,920 --> 00:55:40,160 is under massive threat. 432 00:55:40,280 --> 00:55:42,920 These babies look really cute when they're small, 433 00:55:43,040 --> 00:55:45,880 but they don't make good pets, they're not for us. 434 00:55:52,040 --> 00:55:53,960 Mohamed is determined to help. 435 00:55:56,240 --> 00:55:58,480 He and a group of local scouts 436 00:55:58,600 --> 00:56:00,240 have been patrolling the forest, 437 00:56:00,360 --> 00:56:01,960 walking with the troops. 438 00:56:04,400 --> 00:56:06,680 This is just one of several projects 439 00:56:06,800 --> 00:56:09,280 that aim to protect these endangered monkeys. 440 00:56:11,400 --> 00:56:14,800 And it's starting to work. 441 00:56:16,640 --> 00:56:19,160 MOHAMED: With the protection from scouts, 442 00:56:19,280 --> 00:56:22,360 we can see the babies from two years ago, 443 00:56:22,480 --> 00:56:24,600 still here and still alive. 444 00:56:27,200 --> 00:56:28,600 In the time the crew were filming, 445 00:56:28,720 --> 00:56:33,520 Mac's troop gave birth to a record number of babies. 446 00:56:34,840 --> 00:56:37,680 And since the conservation project began, 447 00:56:37,800 --> 00:56:42,240 the local macaque population has grown by over 30%. 448 00:56:43,760 --> 00:56:46,800 There is hope. I mean, the future could be bright. 449 00:56:46,920 --> 00:56:48,280 We have that chance. 450 00:56:50,600 --> 00:56:52,600 This may be a small victory, 451 00:56:52,720 --> 00:56:55,480 but Barbary macaques are still in trouble. 452 00:56:58,880 --> 00:57:02,320 Stronger protection from the threat of poaching, 453 00:57:02,440 --> 00:57:06,000 climate change and habitat loss is essential 454 00:57:06,120 --> 00:57:09,680 if this remarkable species is to stand a chance. 455 00:57:12,720 --> 00:57:14,120 They experience poaching, 456 00:57:14,240 --> 00:57:16,800 they survive the harsh weather, 457 00:57:16,920 --> 00:57:20,240 they survive the lack of food and water, they survive it all. 458 00:57:20,360 --> 00:57:24,360 So that's why they should really be protected. 459 00:57:27,160 --> 00:57:29,080 We need people not to look at monkeys 460 00:57:29,200 --> 00:57:30,880 as a source of income 461 00:57:31,000 --> 00:57:32,880 but instead see them 462 00:57:33,000 --> 00:57:35,360 as beautiful, charming creatures 463 00:57:35,480 --> 00:57:37,440 that have the right to live. 32560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.