Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,802 --> 00:00:06,706
Thank you for spending time at FshareTV, hope you enjoy the movie
2
00:00:06,740 --> 00:00:09,743
* see a long-legged sailor
with his long-legged wife *
3
00:00:09,776 --> 00:00:13,781
* no I've never ever ever
in my long-legged life *
4
00:00:13,814 --> 00:00:17,350
* seen a long-legged sailor
with his long-legged wife *
5
00:00:17,385 --> 00:00:21,355
* did you ever ever ever
in your long-legged life *
6
00:00:21,388 --> 00:00:24,324
* see a short-legged sailor
and his pigeon-toed wife *
7
00:00:24,358 --> 00:00:28,062
* I never ever ever
in my long-legged life... *
8
00:00:28,096 --> 00:00:29,763
My mother lived
in one world.
9
00:00:29,797 --> 00:00:32,332
I was always
looking for another.
10
00:00:34,000 --> 00:00:40,073
OpenSubtitles.org AP stops working soon,
but not for VIP members -> osdb.link/vip
11
00:00:43,576 --> 00:00:46,179
Once I tried to squeeze down
a rabbit hole.
12
00:00:52,219 --> 00:00:55,155
Then I tried digging
all the way to China.
13
00:01:00,893 --> 00:01:03,197
That's where I learned
a mysterious electric force
14
00:01:03,231 --> 00:01:05,799
Protected the center
of the earth.
15
00:01:22,816 --> 00:01:24,885
Later I tried to make
the carpet from the front hall
16
00:01:24,918 --> 00:01:27,254
Fly me to persia.
17
00:01:35,396 --> 00:01:37,698
I always wish for
the same two things,
18
00:01:37,730 --> 00:01:41,502
Which were really
only one thing.
19
00:01:41,534 --> 00:01:45,872
I wanted something magical
to happen to me,
20
00:01:45,906 --> 00:01:48,241
And I wanted my mother
to get well.
21
00:02:48,401 --> 00:02:50,503
[Horn honks]
22
00:02:54,007 --> 00:02:56,743
The weatherman said
it was a good day for traveling.
23
00:03:22,402 --> 00:03:24,472
[Girl]
Hi, Harriet.
24
00:03:26,006 --> 00:03:27,375
[Boy]
Hey, you can't sit there.
25
00:03:27,408 --> 00:03:28,776
[Girl]
What's in that suitcase?
26
00:03:39,920 --> 00:03:41,688
Going someplace?
27
00:03:41,722 --> 00:03:42,889
A sleepover.
28
00:03:42,923 --> 00:03:43,890
Whose?
29
00:03:43,924 --> 00:03:44,957
You weren't invited.
30
00:03:44,991 --> 00:03:46,360
And you were?
31
00:03:46,394 --> 00:03:48,027
You believe
that stupid rumor?
32
00:03:48,061 --> 00:03:49,829
It's not a rumor.
33
00:03:49,862 --> 00:03:51,031
You're really weird.
34
00:03:51,063 --> 00:03:53,401
Thank you.
35
00:04:00,007 --> 00:04:02,443
[Harriet]
According to
the national enquirer,
36
00:04:02,475 --> 00:04:04,611
The u.F.O. Would land
at 9:00 A.M.
37
00:04:04,645 --> 00:04:07,314
They were supposed to be
a surveying craft
38
00:04:07,348 --> 00:04:09,782
From another planet,
and abduct one or two humans
39
00:04:09,817 --> 00:04:12,353
For medical experiments.
40
00:04:12,385 --> 00:04:15,021
I was volunteering.
41
00:04:15,055 --> 00:04:18,024
Alaska, class.
[Girl]
Juneau.
42
00:04:18,057 --> 00:04:22,028
[Teacher]
Okay, Minnesota.
43
00:04:22,062 --> 00:04:23,297
Class, Minnesota.
44
00:04:23,331 --> 00:04:27,000
[Making nonsensical noises]
45
00:04:27,033 --> 00:04:28,536
[Teacher]
Uh, now, Saint Paul
is the capital
46
00:04:28,569 --> 00:04:31,404
Of, uh, Minnesota,
47
00:04:31,439 --> 00:04:33,706
And I hope we remember that
48
00:04:33,740 --> 00:04:35,776
Because that, uh,
that's gonna be important,
49
00:04:35,808 --> 00:04:36,976
I'm down here!
50
00:04:37,009 --> 00:04:40,548
[Teacher]
Uh, people,
51
00:04:40,581 --> 00:04:41,715
Massachusetts.
52
00:04:41,749 --> 00:04:43,850
Down here.
53
00:04:43,884 --> 00:04:45,985
[Making nonsensical noises]
54
00:04:46,019 --> 00:04:48,088
Massachusetts,
Eric, yes.
55
00:04:48,120 --> 00:04:50,858
Ms. mosher,
the u.F.O. Is gonna land.
56
00:04:50,891 --> 00:04:52,058
Uh, people,
57
00:04:52,091 --> 00:04:54,060
There is no u.F.O. Landing.
58
00:04:54,093 --> 00:04:57,029
Harriet frankovitz
thinks there is.
59
00:04:58,699 --> 00:05:00,668
Down here!
I'm down here!
60
00:05:00,701 --> 00:05:02,802
Get me, get me! Come on!
61
00:05:02,836 --> 00:05:04,071
[Mosher]
We need to concentrate here.
62
00:05:04,103 --> 00:05:06,807
[School bell rings]
63
00:05:06,839 --> 00:05:10,009
Class, I'll be back.
64
00:05:10,043 --> 00:05:12,012
[ The monkees'
last train to clarksville ]
65
00:05:12,045 --> 00:05:16,983
**
66
00:05:22,523 --> 00:05:25,759
My mother says I was born
with an angel on my shoulder.
67
00:05:25,793 --> 00:05:28,528
This is supposed to bring me
luck and happiness.
68
00:05:28,562 --> 00:05:30,129
I think she lied.
69
00:05:30,163 --> 00:05:31,999
Mom, do you think
I was switched
70
00:05:32,031 --> 00:05:34,000
With another baby
at the hospital?
71
00:05:34,033 --> 00:05:36,437
No way, sweet pea.
72
00:05:36,470 --> 00:05:38,471
Maybe I was... i was
left in a basket
73
00:05:38,505 --> 00:05:40,408
With a note pinned
to my blanket.
74
00:05:40,441 --> 00:05:44,144
No basket,
no note, Harriet.
75
00:05:44,177 --> 00:05:45,879
Just hoping.
76
00:05:47,113 --> 00:05:48,781
Mom, mom!
77
00:05:48,816 --> 00:05:50,951
You're driving on the wrong side
of the road again.
78
00:05:50,983 --> 00:05:53,120
Okay.
Buckle up.
79
00:05:53,153 --> 00:05:54,120
I already did.
80
00:05:54,153 --> 00:05:55,755
[Horns honk]
81
00:05:55,788 --> 00:05:58,591
Oh, boy.
It'll be okay.
82
00:05:58,625 --> 00:06:00,060
Oh, for goodness sake.
83
00:06:00,093 --> 00:06:02,463
Hold on, sweetie.
84
00:06:02,495 --> 00:06:05,533
These people.
85
00:06:11,170 --> 00:06:14,641
Huh, that's better.
86
00:06:14,675 --> 00:06:16,976
Sorry I scared you, sweetheart.
87
00:06:17,009 --> 00:06:18,411
Harriet, where were you
going today?
88
00:06:18,446 --> 00:06:20,413
On a vacation.
89
00:06:20,447 --> 00:06:22,750
I thought we agreed
that you wouldn't
run away any more.
90
00:06:22,783 --> 00:06:23,951
I wasn't running away.
91
00:06:23,983 --> 00:06:25,519
I was just
taking a vacation.
92
00:06:25,552 --> 00:06:27,721
Honey, children
don't go on vacations
93
00:06:27,754 --> 00:06:28,788
Without their mothers.
94
00:06:28,822 --> 00:06:30,122
I'm not a child.
95
00:06:30,156 --> 00:06:33,726
Harriet,
how old are you?
96
00:06:33,761 --> 00:06:34,995
Ten.
97
00:06:35,028 --> 00:06:38,598
I'm glad we agree
on something.
98
00:06:38,632 --> 00:06:41,601
[Harriet]
Sometimes, I thought
my mother was smart
99
00:06:41,634 --> 00:06:42,603
And really beautiful.
100
00:06:42,636 --> 00:06:43,937
Other times I worried
101
00:06:43,971 --> 00:06:45,838
A nest of spiders
was living in her hair
102
00:06:45,872 --> 00:06:47,173
And they were eating
through her skull
103
00:06:47,206 --> 00:06:48,175
And chewing on her brain.
104
00:07:03,557 --> 00:07:04,725
Harriet!
105
00:07:04,757 --> 00:07:06,959
Come on,
mom has to take a rest.
106
00:07:06,994 --> 00:07:09,196
Come on!
107
00:07:09,228 --> 00:07:12,632
[Harriet]
Coming!
108
00:07:12,665 --> 00:07:15,802
[Makes nonsensical noises]
109
00:07:15,836 --> 00:07:20,206
[Repeats noises]
110
00:07:22,543 --> 00:07:23,711
Anybody out there?
111
00:07:23,744 --> 00:07:24,911
Mom.
What?
112
00:07:24,944 --> 00:07:26,112
[Harriet sighs]
113
00:07:26,146 --> 00:07:29,617
What,
do they ever answer?
114
00:07:29,649 --> 00:07:30,817
Once.
115
00:07:30,850 --> 00:07:33,821
Yeah?
What'd they say?
116
00:07:33,853 --> 00:07:35,788
"Let's go on vacation"?
117
00:07:37,257 --> 00:07:39,091
[Mrs. Frankovitz]
Hey, Harriet.
118
00:07:39,125 --> 00:07:42,228
When you're done with that,
go get Gwen from the office.
119
00:08:04,851 --> 00:08:06,954
[Harriet]
Once, Gwen caught me
and got mad.
120
00:08:06,987 --> 00:08:09,156
She said it made mom
drink twice as much
121
00:08:09,189 --> 00:08:11,124
To get the same drunk.
122
00:08:11,158 --> 00:08:14,161
I think it's better for her
to take her twice as long.
123
00:08:15,228 --> 00:08:16,596
Thanks, chiclet.
124
00:08:16,629 --> 00:08:17,831
Okay.
125
00:08:27,641 --> 00:08:29,141
Gwen?
126
00:08:36,249 --> 00:08:39,919
Gwen, you in there?
127
00:08:39,952 --> 00:08:41,120
Gwen?
128
00:08:41,153 --> 00:08:43,255
[Gwen]
What?
129
00:08:46,125 --> 00:08:49,962
Come on, Gwen,
please, open up.
130
00:08:49,996 --> 00:08:51,664
What?
131
00:08:51,698 --> 00:08:53,933
Mom said to find you.
Well, you didn't.
132
00:08:53,966 --> 00:08:55,735
But she's sick.
133
00:08:55,769 --> 00:08:58,105
So is jeffery, and I'm
taking care of him already.
134
00:08:58,138 --> 00:09:00,874
So just go find someone else
to bother.
135
00:09:00,908 --> 00:09:02,909
My sister Gwen should have
been a nurse.
136
00:09:02,942 --> 00:09:05,278
She was always
making some guy feel better.
137
00:09:15,288 --> 00:09:19,025
The elephant man,
human salamanders,
138
00:09:19,058 --> 00:09:21,861
The snake people.
139
00:09:26,298 --> 00:09:28,567
[Car squeaking]
140
00:09:37,644 --> 00:09:41,280
You want
to buy a rock?
141
00:09:41,313 --> 00:09:44,317
My son needs a bathroom
and I need a tow.
142
00:09:44,350 --> 00:09:47,821
He can use a bush.
143
00:09:47,855 --> 00:09:49,822
He's very particular.
144
00:09:49,856 --> 00:09:52,893
He needs a toilet.
145
00:09:52,926 --> 00:09:55,162
There's a phone
at the motel over there
146
00:09:55,195 --> 00:09:57,129
And lots of bathrooms.
147
00:10:05,873 --> 00:10:09,275
What's wrong with him?
148
00:10:09,308 --> 00:10:14,014
That's Ricky.
He was born blue.
149
00:10:14,047 --> 00:10:15,182
Hi, Ricky.
150
00:10:15,215 --> 00:10:18,618
Honey, could you show us
the motel?
151
00:10:19,720 --> 00:10:20,988
Boo!
152
00:10:23,289 --> 00:10:26,826
You have California plates.
153
00:10:26,860 --> 00:10:28,327
Are you from Disneyland?
154
00:10:33,332 --> 00:10:35,134
Ten bucks.
Water pump's broke.
155
00:10:35,168 --> 00:10:36,870
You know about cars?
156
00:10:36,903 --> 00:10:39,438
You got one that
needs work?
157
00:10:39,471 --> 00:10:40,941
No,
but I'm thinking about
158
00:10:40,974 --> 00:10:42,142
Getting a new one.
159
00:10:42,174 --> 00:10:43,976
I got a spy ring
in the mail.
160
00:10:44,010 --> 00:10:46,013
It lets other spies
find you.
161
00:10:46,046 --> 00:10:48,181
It's also a dog whistle.
162
00:10:48,215 --> 00:10:50,116
[Blows spy ring]
163
00:11:00,460 --> 00:11:04,197
[Blows spy ring awkwardly]
164
00:11:04,230 --> 00:11:05,798
You can have it.
165
00:11:05,832 --> 00:11:07,200
Dogs don't come.
166
00:11:15,508 --> 00:11:17,277
Here's your money.
167
00:11:17,309 --> 00:11:21,280
Where's the key?
168
00:11:21,313 --> 00:11:23,817
It's cabin 14.
It's to the right.
169
00:11:23,850 --> 00:11:24,851
See you around.
At the end.
170
00:11:24,884 --> 00:11:27,453
Who's gonna fix
your car?
171
00:11:27,486 --> 00:11:30,423
Not you.
172
00:11:30,456 --> 00:11:31,759
Ricky!
173
00:11:31,792 --> 00:11:33,192
Come along.
174
00:11:39,832 --> 00:11:41,334
[Leah]
Follow me.
175
00:11:41,368 --> 00:11:45,272
See you later, alligator.
176
00:11:45,304 --> 00:11:50,177
You're supposed to say,
"in a while, crocodile."
177
00:11:50,210 --> 00:11:51,378
Don't bother the guests.
178
00:11:51,411 --> 00:11:53,080
I wasn't,
he was bothering me.
179
00:11:53,113 --> 00:11:54,346
In the future,
just don't talk to 'em.
180
00:11:54,380 --> 00:11:55,948
But I like
talking to him.
181
00:11:55,982 --> 00:11:57,918
You like talking to anyone
who will listen.
182
00:12:06,326 --> 00:12:09,229
Hey, mom,
there's a booger on my fork.
183
00:12:09,261 --> 00:12:13,500
It's probably just some cheese.
Don't worry about it.
Just eat it.
184
00:12:13,533 --> 00:12:15,268
[Harriet]
Hey, mom, you know what?
185
00:12:15,302 --> 00:12:16,970
[Mrs. Frankovitz]
What?
186
00:12:17,004 --> 00:12:19,038
I saw a unicorn
at Santa's land last week.
187
00:12:19,072 --> 00:12:20,874
We already heard about it.
188
00:12:20,908 --> 00:12:25,913
It was just a horse with a
plastic cone glued to its head.
189
00:12:25,946 --> 00:12:27,847
No, it was a real unicorn.
190
00:12:27,880 --> 00:12:30,383
They found it in some
rich guy's private zoo,
191
00:12:30,417 --> 00:12:32,152
And had been mistreated
for years,
192
00:12:32,184 --> 00:12:33,352
And finally,
they let it out.
193
00:12:33,385 --> 00:12:35,054
Good for it.
194
00:12:35,087 --> 00:12:37,024
Harriet,
don't bother mom now.
195
00:12:37,057 --> 00:12:38,457
Hey, mom,
you know what?
What?
196
00:12:38,490 --> 00:12:40,259
Raindrops are perfectly round,
197
00:12:40,293 --> 00:12:41,928
Not shaped like tears.
198
00:12:41,961 --> 00:12:43,495
You have to look really fast
to see a raindrop.
199
00:12:43,529 --> 00:12:45,532
And there's this ocean of water
200
00:12:45,565 --> 00:12:47,299
Under a desert in Africa,
201
00:12:47,334 --> 00:12:49,937
And in some places there are
mountains under the sea.
202
00:12:49,970 --> 00:12:51,538
But the water's so deep
203
00:12:51,571 --> 00:12:52,940
The mountains
are completed covered.
204
00:12:52,972 --> 00:12:53,941
Harriet, shut up.
205
00:12:53,974 --> 00:12:55,375
Make me.
206
00:12:55,408 --> 00:12:58,010
All right, that's it, okay?
Enough, both of you.
207
00:12:58,044 --> 00:12:59,379
[Harriet]
I didn't get a chance
208
00:12:59,412 --> 00:13:00,847
To tell mom about
the sixth grader
209
00:13:00,880 --> 00:13:02,282
At my school
who has three nipples.
210
00:13:02,315 --> 00:13:05,317
The third one is right between
the other two.
211
00:13:05,351 --> 00:13:06,519
[ Jorge Ben's
mas que nada ]
212
00:13:06,552 --> 00:13:08,421
[**]
213
00:13:08,455 --> 00:13:09,422
Mom?
214
00:13:09,456 --> 00:13:10,557
What?
215
00:13:10,590 --> 00:13:12,591
What color was I
when I was born?
216
00:13:12,625 --> 00:13:14,260
You were kind of red.
217
00:13:14,293 --> 00:13:15,995
You were throwing
a tantrum.
218
00:13:16,028 --> 00:13:17,463
Well, maybe I didn't want
to come out
219
00:13:17,496 --> 00:13:19,265
Because I knew you were
already here.
220
00:13:38,150 --> 00:13:40,287
Do you think
you could wash...
221
00:13:40,320 --> 00:13:42,322
The dishes...
222
00:13:42,355 --> 00:13:44,490
Any slower?
223
00:13:49,028 --> 00:13:51,264
Okay, chiclet,
time for bed.
224
00:13:55,101 --> 00:13:58,437
Could I get
what's wrong with Ricky?
225
00:13:58,471 --> 00:14:00,307
Who's Ricky?
226
00:14:00,340 --> 00:14:02,274
Cabin 14.
227
00:14:02,308 --> 00:14:03,342
He's with his mom.
228
00:14:03,375 --> 00:14:05,044
Hmm.
229
00:14:05,077 --> 00:14:07,014
Why?
Is he sick?
230
00:14:07,047 --> 00:14:09,216
No, but he...
He didn't say anything.
231
00:14:09,249 --> 00:14:13,921
Well, that might be
a good thing for you to catch.
232
00:14:13,953 --> 00:14:16,255
Gwen said
he's retarded.
233
00:14:18,225 --> 00:14:20,027
Hmm, sweetheart,
that's not catchy.
234
00:14:20,059 --> 00:14:21,594
That's...
235
00:14:21,628 --> 00:14:23,663
Well...
236
00:14:23,696 --> 00:14:25,065
That's just
an unfortunate
237
00:14:25,097 --> 00:14:29,302
Accident of fate.
238
00:14:33,572 --> 00:14:36,509
[Making nonsensical noises]
239
00:15:11,510 --> 00:15:14,246
[Mumbling]
Trade... Ring.
240
00:15:14,280 --> 00:15:17,951
What?
241
00:15:17,985 --> 00:15:19,251
I trade you
for the ring.
242
00:15:19,286 --> 00:15:23,322
Great.
243
00:15:35,434 --> 00:15:38,205
Where'd you get it?
244
00:15:38,238 --> 00:15:40,173
Disneyland.
245
00:15:45,011 --> 00:15:46,379
I'd like to live there.
246
00:15:49,282 --> 00:15:51,150
No. People can't...
People can't live there.
247
00:15:51,183 --> 00:15:53,753
It's not a real...
It's not a real house.
248
00:15:53,786 --> 00:15:56,755
I know.
It's a castle.
249
00:15:56,788 --> 00:15:59,959
It's not a real castle.
250
00:16:01,760 --> 00:16:03,562
I'd still like
to live there.
251
00:16:05,664 --> 00:16:07,700
Okay.
252
00:16:17,210 --> 00:16:19,479
Hey, come on!
253
00:16:19,511 --> 00:16:22,282
Come on, Ricky.
254
00:16:22,315 --> 00:16:23,450
No.
255
00:16:24,650 --> 00:16:26,052
Come on.
256
00:16:30,190 --> 00:16:34,427
[Stammering]
I'm not supposed to go
any place my mom can't see me.
257
00:16:34,461 --> 00:16:36,263
Oh, come on.
258
00:16:36,296 --> 00:16:38,431
[Ricky moaning]
259
00:16:38,465 --> 00:16:41,201
Come on.
Come on.
260
00:16:41,234 --> 00:16:43,202
[ The Dixie cups'
iko iko ]
261
00:16:43,235 --> 00:16:48,174
[**]
262
00:16:56,615 --> 00:16:58,217
Come on.
263
00:16:58,250 --> 00:16:59,318
Cabin seven.
264
00:16:59,351 --> 00:17:02,455
Bad t.V.
Vertical crawl.
265
00:17:02,489 --> 00:17:04,590
The shower in cabin eight
266
00:17:04,624 --> 00:17:08,194
Has got weak water.
267
00:17:15,134 --> 00:17:17,804
Come on, Ricky.
268
00:17:17,836 --> 00:17:19,439
I'm weightless.
269
00:17:19,471 --> 00:17:21,074
We... we could get
in trouble.
270
00:17:21,107 --> 00:17:23,041
Uh-uh, you'd hear a car.
271
00:17:27,480 --> 00:17:28,748
Car's coming.
272
00:17:28,780 --> 00:17:30,116
Is not.
273
00:17:35,555 --> 00:17:40,227
[Both laughing]
274
00:17:40,259 --> 00:17:41,827
Housekeeping.
275
00:17:41,861 --> 00:17:44,263
Harriet,
276
00:17:44,297 --> 00:17:46,499
Get off.
277
00:17:46,532 --> 00:17:48,234
I'm gonna tell mom.
278
00:17:52,404 --> 00:17:58,177
**
279
00:18:10,289 --> 00:18:12,224
I have to go to school.
Bye.
280
00:18:14,426 --> 00:18:16,863
You live here.
281
00:18:16,895 --> 00:18:18,698
At a hotel.
282
00:18:18,730 --> 00:18:21,601
My mom got it
as a divorce present.
283
00:18:27,440 --> 00:18:29,209
[Ricky chuckles]
284
00:19:48,387 --> 00:19:51,324
Ricky?
285
00:19:51,357 --> 00:19:53,292
Don't come in,
I've got the flu.
286
00:19:53,326 --> 00:19:54,826
You're supposed to bring
an extra blanket.
287
00:19:54,861 --> 00:19:56,496
Nobody told me.
288
00:19:58,597 --> 00:19:59,699
Hi, Ricky.
289
00:19:59,731 --> 00:20:00,900
Hi.
Come on.
290
00:20:00,932 --> 00:20:03,869
Where are you two going?
291
00:20:03,903 --> 00:20:06,005
Nowhere.
292
00:20:06,038 --> 00:20:07,973
Well, keep
within earshot.
293
00:20:08,007 --> 00:20:09,608
Stay away
from the highway.
294
00:20:09,642 --> 00:20:11,678
We will.
We will.
295
00:20:15,948 --> 00:20:18,518
Come on, Ricky.
Come on, come on.
296
00:20:31,364 --> 00:20:34,666
Joey Turner
was born covered with hair,
297
00:20:34,701 --> 00:20:35,867
And had a tail, too.
298
00:20:35,902 --> 00:20:37,269
They amputated it.
299
00:20:37,304 --> 00:20:38,738
And this kid
in my last year's class,
300
00:20:38,770 --> 00:20:40,772
Had webbed toes.
301
00:20:40,807 --> 00:20:41,973
He's double-jointed,
302
00:20:42,008 --> 00:20:43,509
So he could walk on his hands
303
00:20:43,542 --> 00:20:45,444
With his head
between his legs.
304
00:20:45,478 --> 00:20:47,314
And Ms. Nicole's,
at the market,
305
00:20:47,346 --> 00:20:49,316
When they opened her up
to take out a tumor,
306
00:20:49,348 --> 00:20:50,849
They found the skeleton
of her twin
307
00:20:50,883 --> 00:20:52,050
That was never born.
308
00:20:52,084 --> 00:20:53,452
Oh, Ricky,
309
00:20:53,486 --> 00:20:54,653
There's a sixth grader
in my school
310
00:20:54,686 --> 00:20:55,988
Who has three nipples.
311
00:20:56,021 --> 00:20:58,424
The third one is
right between the other two.
312
00:20:58,458 --> 00:21:00,792
What do you
think of that?
313
00:21:00,826 --> 00:21:01,993
You talk a lot.
314
00:21:02,028 --> 00:21:05,932
Makes up for how you
never say anything.
315
00:21:05,964 --> 00:21:09,902
Is... somebody doesn't always
have to be saying something.
316
00:21:09,935 --> 00:21:12,872
[Ricky humming]
317
00:21:12,904 --> 00:21:14,641
What song
were you humming?
318
00:21:14,673 --> 00:21:16,942
Mine.
I made it up.
319
00:21:16,976 --> 00:21:19,445
Sounds like jingle bells.
320
00:21:19,479 --> 00:21:22,048
It's not.
321
00:21:22,080 --> 00:21:24,750
Do you know
where Santa lives?
322
00:21:24,784 --> 00:21:26,419
Yeah.
323
00:21:26,452 --> 00:21:27,420
No.
324
00:21:27,453 --> 00:21:31,758
North pole.
325
00:21:31,790 --> 00:21:33,960
Should we meet Santa?
326
00:21:33,992 --> 00:21:36,563
[Ricky moans uneasily]
327
00:21:36,596 --> 00:21:38,565
[ Cal tjader's
soul sauce ]
328
00:21:38,597 --> 00:21:43,536
**
329
00:21:56,048 --> 00:21:57,115
[Ricky]
I don't know where
330
00:21:57,148 --> 00:21:59,885
Santa keeps his
big sled.
331
00:21:59,919 --> 00:22:05,124
He keeps it in
a hanger at the airport.
332
00:22:05,156 --> 00:22:07,693
What's a hanger?
I don't know.
333
00:22:07,727 --> 00:22:08,894
I don't know.
334
00:22:08,928 --> 00:22:10,430
It's a garage
for things that fly.
335
00:22:10,462 --> 00:22:11,631
Garage for things
that fly.
336
00:22:11,663 --> 00:22:13,633
Garage for things
that fly.
337
00:22:22,107 --> 00:22:24,477
[Ricky]
Where do they
make the toys?
338
00:22:24,510 --> 00:22:25,711
[Harriet]
In the workshop.
339
00:22:25,744 --> 00:22:26,979
[Ricky]
But where'd they
make them?
340
00:22:27,012 --> 00:22:27,980
[Harriet]
Here,
341
00:22:28,013 --> 00:22:29,415
At night.
342
00:22:29,449 --> 00:22:31,550
When everybody
like us goes home,
343
00:22:31,584 --> 00:22:33,786
The people that
work here never sleep.
344
00:22:33,819 --> 00:22:35,622
They just take cat naps.
345
00:22:38,790 --> 00:22:42,795
This is not
the real north pole.
346
00:22:42,828 --> 00:22:44,431
It's a retirement village
347
00:22:44,463 --> 00:22:46,566
For old santas and elves
and reindeer.
348
00:22:46,598 --> 00:22:49,501
[Goat bleating]
349
00:22:56,643 --> 00:22:58,978
[Humming]
350
00:23:02,648 --> 00:23:04,451
Are you concentrating,
Ricky?
351
00:23:08,054 --> 00:23:10,690
Yeah.
Yes. Yes.
352
00:23:10,722 --> 00:23:12,791
Okay, keep on
concentrating.
353
00:23:12,825 --> 00:23:14,794
[Humming]
354
00:23:14,826 --> 00:23:17,963
[Both humming]
355
00:23:27,073 --> 00:23:30,643
Our are brains are moving
through the string.
356
00:23:30,676 --> 00:23:33,112
They are stopping...
357
00:23:34,180 --> 00:23:36,749
Now!
358
00:23:36,782 --> 00:23:40,452
What's my middle name?
359
00:23:40,487 --> 00:23:41,854
I don't know.
360
00:23:48,160 --> 00:23:50,195
[Harriet]
The brain transfer
was a failure.
361
00:23:54,800 --> 00:23:58,104
[ Tommy James & the shondells'
crimson and clover ]
362
00:23:58,136 --> 00:23:59,471
**
363
00:23:59,506 --> 00:24:05,211
* I don't hardly know her
364
00:24:05,243 --> 00:24:08,881
* but think
I could love her *
365
00:24:11,250 --> 00:24:18,257
* crimson and clover
366
00:24:18,289 --> 00:24:22,862
* ah
367
00:24:22,894 --> 00:24:26,499
* well she come walking over
368
00:24:28,867 --> 00:24:32,203
* now I been waiting
to show her *
369
00:24:35,207 --> 00:24:38,644
* crimson and clover
370
00:24:40,980 --> 00:24:44,616
* over and over
371
00:25:02,167 --> 00:25:03,169
Morning.
372
00:25:03,201 --> 00:25:06,005
[Gwen]
Hi.
373
00:25:06,038 --> 00:25:08,307
Harriet, this is Gary.
374
00:25:08,339 --> 00:25:10,742
How you doing?
375
00:25:17,950 --> 00:25:19,951
Gwen has a trumpet
up her butt.
376
00:25:19,986 --> 00:25:22,153
You should hear
her blow.
377
00:25:45,376 --> 00:25:47,880
What are you
eating?
378
00:25:47,913 --> 00:25:49,682
I'm on a hunger strike.
379
00:25:49,715 --> 00:25:51,683
By tomorrow, I'll be
nothing but skin and bones,
380
00:25:51,718 --> 00:25:53,152
And you'll have to
stick a tube down my throat
381
00:25:53,184 --> 00:25:55,186
So I won't starve to death.
382
00:26:04,363 --> 00:26:07,733
When your car's fixed,
where are you and your
mom going?
383
00:26:07,767 --> 00:26:10,001
To a home.
384
00:26:10,036 --> 00:26:11,703
To your house?
385
00:26:11,738 --> 00:26:13,972
To a home.
386
00:26:17,242 --> 00:26:19,979
A place where
other people like me live.
387
00:26:20,011 --> 00:26:20,980
With their mothers?
388
00:26:21,012 --> 00:26:21,980
No mothers allowed.
389
00:26:22,013 --> 00:26:24,049
Can I come?
390
00:26:24,083 --> 00:26:27,053
No.
391
00:26:35,394 --> 00:26:38,798
I have... i have... i have
to go there because...
392
00:26:40,866 --> 00:26:44,369
My mom is afraid of me
being alone when she dies.
393
00:26:44,403 --> 00:26:47,373
People don't die
of the flu.
394
00:26:47,405 --> 00:26:49,340
People die of cancer.
395
00:27:01,319 --> 00:27:02,689
I wanna go.
396
00:27:02,721 --> 00:27:04,990
Nobody buys anything.
397
00:27:05,023 --> 00:27:09,929
No, we have to wait
a little longer.
398
00:27:09,961 --> 00:27:12,097
Why? What...
399
00:27:12,131 --> 00:27:13,865
What... what
are we waiting for?
400
00:27:13,900 --> 00:27:16,736
For someone to rescue me.
401
00:27:16,769 --> 00:27:19,806
[Stammering]
Is he driving a car?
402
00:27:19,838 --> 00:27:24,276
Can... i want him
to rescue me, too.
403
00:27:24,309 --> 00:27:27,413
Maybe.
You're sorta different.
404
00:27:28,847 --> 00:27:30,316
My mom said,
before I was born,
405
00:27:30,348 --> 00:27:31,951
I was the same
as everybody else.
406
00:27:31,983 --> 00:27:33,118
Better, even.
407
00:27:38,423 --> 00:27:40,092
My mom says I'm a from...
408
00:27:40,125 --> 00:27:41,393
I'm from a place where
409
00:27:41,426 --> 00:27:43,762
I'm the smartest person there.
410
00:27:44,896 --> 00:27:46,833
Everybody sings.
411
00:27:53,305 --> 00:27:56,241
Well, maybe the home will
be like that,
412
00:27:56,275 --> 00:27:58,410
And it'll look like
a castle,
413
00:27:58,443 --> 00:28:00,445
And have a moat
around it,
414
00:28:00,479 --> 00:28:01,847
And have gardens,
415
00:28:01,881 --> 00:28:04,150
And bushes shaped
like animals.
416
00:28:11,758 --> 00:28:14,093
I don't want to go
to a home.
417
00:28:28,240 --> 00:28:29,875
[Harriet]
Sometimes,
great ideas came to me
418
00:28:29,909 --> 00:28:31,343
All at once.
419
00:28:31,376 --> 00:28:33,479
I knew something
nobody else did.
420
00:28:33,511 --> 00:28:35,447
I knew when you
let go of a balloon,
421
00:28:35,480 --> 00:28:37,083
It kept on going
up and up
422
00:28:37,115 --> 00:28:39,018
Until somebody
caught it again,
423
00:28:39,050 --> 00:28:41,452
'Cause last year
some guy escaped
424
00:28:41,487 --> 00:28:43,355
From San Quentin
in a beach chair,
425
00:28:43,388 --> 00:28:45,124
But Ricky
was depending on me.
426
00:28:45,156 --> 00:28:47,459
It look... it looks like
it could break.
427
00:28:47,492 --> 00:28:50,362
Wanna go or not?
428
00:28:58,170 --> 00:29:00,906
Okay,
break this over it,
429
00:29:00,940 --> 00:29:03,275
And give it a name.
430
00:29:08,579 --> 00:29:10,849
Name it, name it.
431
00:29:10,883 --> 00:29:12,284
Your name's Harriet.
432
00:29:15,153 --> 00:29:18,825
[TV announcer]
And, with no further burns,
returned to earth.
433
00:29:18,857 --> 00:29:22,060
Mom, how did they
go to the bathroom?
434
00:29:22,094 --> 00:29:24,329
What?
435
00:29:24,363 --> 00:29:26,898
How did the astronauts
go to the bathroom?
436
00:29:26,932 --> 00:29:30,536
Honey, you don't
want to know.
437
00:29:30,568 --> 00:29:32,238
They can go
to the moon.
438
00:29:32,270 --> 00:29:33,439
Can they go
to Mars?
439
00:29:33,471 --> 00:29:37,343
The moon is
much closer than Mars.
440
00:29:39,945 --> 00:29:43,182
Is there a planet where
everybody's dumber than us?
441
00:29:43,214 --> 00:29:45,151
Sure.
442
00:29:45,183 --> 00:29:47,252
It's the one where
all Gwen's boyfriends are from.
443
00:29:55,027 --> 00:29:57,429
That was a good one,
mom.
444
00:29:59,365 --> 00:30:02,067
[Groans]
445
00:30:02,101 --> 00:30:03,269
[Gwen]
You're not gonna eat?
446
00:30:03,301 --> 00:30:05,872
[Mrs. Frankovitz]
No.
447
00:30:10,108 --> 00:30:12,310
Come on, Ricky.
448
00:30:12,344 --> 00:30:13,846
Come on,
you saw me do it.
449
00:30:13,880 --> 00:30:15,047
I didn't fall.
450
00:30:15,080 --> 00:30:17,048
Yeah,
I know you did it.
451
00:30:17,083 --> 00:30:18,250
I can do it.
452
00:30:18,284 --> 00:30:20,519
Okay, come on.
453
00:30:20,551 --> 00:30:21,854
I can do it.
454
00:30:21,887 --> 00:30:23,055
Just pretend like
the water's
455
00:30:23,088 --> 00:30:24,222
Not even there.
456
00:30:25,457 --> 00:30:27,358
Now, hold on
really tight.
457
00:30:29,194 --> 00:30:32,030
Both feet.
458
00:30:32,064 --> 00:30:34,200
Okay, now,
walk across,
459
00:30:34,232 --> 00:30:36,402
And don't look down.
Don't look down.
460
00:30:36,434 --> 00:30:37,869
No, no, no.
Keep your head up.
461
00:30:37,903 --> 00:30:39,137
Wow.
Okay?
462
00:30:39,171 --> 00:30:41,140
And pretend the water's
not even there.
463
00:30:41,173 --> 00:30:43,075
And it's... and it's like
you're walking on a sidewalk.
464
00:30:43,108 --> 00:30:44,109
[Ricky mumbles]
465
00:30:44,143 --> 00:30:46,577
Okay. All right.
Come on.
466
00:30:46,612 --> 00:30:49,915
Come on, Ricky.
467
00:30:49,949 --> 00:30:51,116
Whoa!
468
00:30:51,150 --> 00:30:52,984
Ricky, are you okay?
469
00:30:53,019 --> 00:30:54,552
I'm okay.
470
00:30:54,586 --> 00:30:56,055
Um.
471
00:30:57,455 --> 00:30:59,090
Are you stuck?
472
00:31:02,327 --> 00:31:03,996
I'm stuck.
473
00:31:04,029 --> 00:31:04,997
Okay, okay.
474
00:31:05,030 --> 00:31:06,298
Stay there,
475
00:31:06,332 --> 00:31:09,000
And I'm gonna come over
and get you, okay?
476
00:31:10,536 --> 00:31:14,006
Okay.
477
00:31:17,209 --> 00:31:18,911
Turn... turn out the light.
478
00:31:18,944 --> 00:31:19,912
Hmm?
479
00:31:19,945 --> 00:31:21,313
Turn out the light.
480
00:31:21,346 --> 00:31:24,549
You're ready?
481
00:31:24,583 --> 00:31:26,352
Okay.
482
00:31:26,384 --> 00:31:28,519
Close your eyes.
483
00:31:28,554 --> 00:31:30,923
We'll think of
really good things, okay?
484
00:31:30,957 --> 00:31:32,891
Okay.
485
00:31:41,599 --> 00:31:43,001
Bye.
486
00:31:44,103 --> 00:31:45,037
Bye!
487
00:31:57,083 --> 00:31:59,117
Hey, Harriet,
488
00:31:59,151 --> 00:32:01,487
That retard your boyfriend?
489
00:32:01,519 --> 00:32:03,055
Bye, Ricky.
490
00:32:06,458 --> 00:32:08,426
[ Gary Jules'
greetings from the side ]
491
00:32:08,460 --> 00:32:13,398
**
492
00:32:25,211 --> 00:32:26,979
* keep up
493
00:32:27,012 --> 00:32:29,714
* conversation
494
00:32:29,748 --> 00:32:33,251
* pick up catch phrase
495
00:32:33,285 --> 00:32:35,686
* lay it down
496
00:32:35,721 --> 00:32:38,757
* on the freaky
side of town *
497
00:32:38,789 --> 00:32:43,761
* don't let me seem so
498
00:32:43,795 --> 00:32:48,366
* don't let me wander
too far *
499
00:32:48,400 --> 00:32:50,368
[ playing
twinkle, twinkle, little star ]
500
00:32:50,402 --> 00:32:55,340
**
501
00:33:12,624 --> 00:33:15,126
[Recorder playing stops]
502
00:33:19,164 --> 00:33:20,999
Harriet...
503
00:33:22,468 --> 00:33:30,409
Could you come forward,
please?
504
00:33:30,442 --> 00:33:31,442
Um, your sister
505
00:33:31,477 --> 00:33:33,479
Is in the hallway,
okay?
506
00:33:40,751 --> 00:33:42,688
[Gwen sobbing]
507
00:34:14,385 --> 00:34:16,322
Harriet?
508
00:34:18,456 --> 00:34:20,391
Harriet?
509
00:34:21,827 --> 00:34:24,195
Please come out.
510
00:34:24,230 --> 00:34:27,298
I have something...
511
00:34:27,333 --> 00:34:29,400
Important to tell you.
512
00:34:29,434 --> 00:34:31,469
[Harriet]
Tell me.
513
00:34:31,503 --> 00:34:33,804
Come out first.
514
00:34:44,650 --> 00:34:46,585
Harriet...
515
00:34:49,588 --> 00:34:51,523
Mom...
516
00:34:53,259 --> 00:34:56,661
Mom...
517
00:35:02,333 --> 00:35:04,335
Mom died.
518
00:35:04,369 --> 00:35:06,338
[ Herb Alpert's
El lobo ]
519
00:35:06,371 --> 00:35:11,309
**
520
00:35:17,949 --> 00:35:20,851
No.
No, no, no!
521
00:35:20,885 --> 00:35:24,523
No, no, no, no.
522
00:35:24,556 --> 00:35:25,923
Why? No!
523
00:35:25,956 --> 00:35:28,893
No! No!
524
00:35:46,677 --> 00:35:47,846
[Harriet]
I always figured
525
00:35:47,878 --> 00:35:49,347
I'd leave my mother,
526
00:35:53,251 --> 00:35:55,186
But she left me first.
527
00:36:08,434 --> 00:36:10,369
Amen.
528
00:36:24,949 --> 00:36:26,918
Bye, mom.
529
00:36:54,012 --> 00:36:55,746
Hi.
530
00:36:59,818 --> 00:37:00,952
Hi.
531
00:37:04,389 --> 00:37:07,626
Ever seen snow?
532
00:37:07,659 --> 00:37:10,329
Yeah. Have you?
533
00:37:10,362 --> 00:37:12,864
No.
534
00:37:12,898 --> 00:37:14,666
No.
535
00:37:30,416 --> 00:37:31,682
Where'd you get it?
536
00:37:31,717 --> 00:37:33,619
Ice machine.
537
00:38:18,063 --> 00:38:19,431
We're with...
We're...
538
00:38:19,465 --> 00:38:23,534
We're one big
sad monster.
539
00:38:23,568 --> 00:38:25,103
Four legs,
fours arms,
540
00:38:25,135 --> 00:38:26,905
Two heads,
two noses.
541
00:38:26,938 --> 00:38:28,907
[ Carlos santana's
samba pa ti ]
542
00:38:28,940 --> 00:38:33,878
**
543
00:39:11,717 --> 00:39:13,050
Thank God.
544
00:39:13,083 --> 00:39:14,452
Is she okay?
545
00:39:14,485 --> 00:39:17,588
Shh!
She's asleep.
546
00:39:17,623 --> 00:39:18,889
Oh.
547
00:39:22,893 --> 00:39:25,563
It's okay.
548
00:39:25,597 --> 00:39:27,699
You can go now.
549
00:39:27,733 --> 00:39:29,367
Okay.
550
00:39:31,469 --> 00:39:32,570
Good night,
Ricky.
551
00:39:32,603 --> 00:39:34,672
Good night.
552
00:39:43,914 --> 00:39:45,784
Ricky,
good night.
553
00:39:45,817 --> 00:39:47,753
Good night.
554
00:40:13,878 --> 00:40:14,846
Here,
let me help.
555
00:40:14,880 --> 00:40:16,815
I can do it myself.
556
00:40:47,545 --> 00:40:49,547
Stop it.
557
00:41:00,659 --> 00:41:02,860
You want to sleep
in my room with me, tonight?
558
00:41:02,893 --> 00:41:04,862
No.
559
00:41:10,869 --> 00:41:13,003
Don't be mad at me
about mom.
560
00:41:13,038 --> 00:41:16,141
It's not my fault.
561
00:41:16,173 --> 00:41:18,943
Don't think it's
your fault, either.
562
00:41:20,144 --> 00:41:21,947
I'm glad
she's dead.
563
00:41:21,980 --> 00:41:24,081
You don't mean that.
564
00:41:24,114 --> 00:41:27,085
I won't
miss her at all.
565
00:41:27,117 --> 00:41:29,054
Harriet, you loved her.
566
00:41:30,989 --> 00:41:32,923
She loved you too,
very much.
567
00:41:34,125 --> 00:41:36,061
Sometimes, just...
568
00:41:37,262 --> 00:41:39,164
Things just
569
00:41:39,197 --> 00:41:42,032
Happen sometimes.
570
00:41:52,811 --> 00:41:53,911
Look, you don't have
to worry about
571
00:41:53,945 --> 00:41:56,047
Being an orphan,
or anything.
572
00:41:59,684 --> 00:42:02,019
You got me.
573
00:42:02,052 --> 00:42:04,789
The booby prize.
574
00:42:06,123 --> 00:42:09,860
Trying to tell you
something here, Harriet.
575
00:42:18,135 --> 00:42:19,204
So, um,
576
00:42:20,972 --> 00:42:23,273
I'm gonna be
your mother, now.
577
00:42:23,307 --> 00:42:25,342
What do you think
about that?
578
00:42:25,376 --> 00:42:27,144
I don't need
a mother.
579
00:42:27,177 --> 00:42:29,047
Sure you do.
580
00:42:29,079 --> 00:42:32,617
My mother is in a box,
covered with dirt.
581
00:42:32,650 --> 00:42:33,619
No.
582
00:42:33,652 --> 00:42:35,253
I'm your mother.
583
00:42:40,224 --> 00:42:42,159
I had you
when I was 15.
584
00:42:48,032 --> 00:42:50,568
I was letting mom
be your mother.
585
00:42:55,206 --> 00:42:57,175
You're lying.
586
00:42:57,208 --> 00:42:59,143
No.
587
00:43:02,179 --> 00:43:04,349
I'm sorry.
588
00:43:04,382 --> 00:43:07,085
I'm not.
589
00:43:13,824 --> 00:43:14,992
Go away, Gwen.
590
00:43:15,025 --> 00:43:17,963
I wish you died.
591
00:44:20,958 --> 00:44:23,360
Hey, Harriet.
592
00:44:23,393 --> 00:44:26,697
Was your mother d.O.A.?
593
00:44:26,731 --> 00:44:28,199
When they pulled her out,
594
00:44:28,233 --> 00:44:29,967
She was stiff
as an ironing board,
595
00:44:30,001 --> 00:44:32,237
And flat
as a pancake,
596
00:44:32,269 --> 00:44:34,105
But they couldn't
find her eyeballs.
597
00:44:34,139 --> 00:44:36,474
The impact must have
popped them
598
00:44:36,507 --> 00:44:38,809
Right out of her head.
599
00:44:50,755 --> 00:44:51,922
Good morning, class.
600
00:44:51,956 --> 00:44:53,123
[Child grunts]
601
00:44:53,157 --> 00:44:55,059
Hello.
602
00:44:55,092 --> 00:44:56,862
Let's open our books
603
00:44:56,894 --> 00:44:59,329
To page z-10.
604
00:44:59,364 --> 00:45:02,099
It's in the very back,
okay?
605
00:45:02,132 --> 00:45:03,367
Z-10.
606
00:45:03,400 --> 00:45:05,202
All right.
607
00:45:05,235 --> 00:45:08,039
Now, I'm gonna
start reading,
608
00:45:08,072 --> 00:45:11,141
And then if one of you
would like to read as well,
609
00:45:11,175 --> 00:45:13,710
Just raise your hand,
okay?
610
00:45:15,545 --> 00:45:18,048
Put your hands
on me.
611
00:45:19,384 --> 00:45:21,952
Lightly.
612
00:45:21,987 --> 00:45:24,789
Now, put it on mine
very gently.
613
00:45:28,259 --> 00:45:30,494
Now I ask it
a question.
614
00:45:30,527 --> 00:45:33,463
Who is my real mother?
615
00:45:40,570 --> 00:45:43,208
[Gwen]
Harriet?
616
00:45:51,481 --> 00:45:52,750
[Gwen]
Harriet?
617
00:45:54,318 --> 00:45:57,155
[Gwen]
Harriet?
618
00:46:00,190 --> 00:46:02,893
Harriet?
619
00:46:02,927 --> 00:46:05,096
Would you excuse us?
620
00:46:07,264 --> 00:46:10,335
I-I need
your help today.
621
00:46:10,367 --> 00:46:11,302
Doing what?
622
00:46:27,585 --> 00:46:29,519
Go get the sheets.
623
00:46:40,431 --> 00:46:42,233
[Man]
Close together.
624
00:46:42,266 --> 00:46:44,434
All around.
625
00:46:44,469 --> 00:46:47,038
Big smile.
626
00:46:49,606 --> 00:46:51,541
Harriet, come on.
I'm waiting.
627
00:47:02,586 --> 00:47:08,025
I'm not mad at you,
okay?
628
00:47:08,059 --> 00:47:10,195
But I want you to promise
me something.
629
00:47:13,965 --> 00:47:14,932
What?
630
00:47:14,965 --> 00:47:17,101
Promise me...
631
00:47:17,135 --> 00:47:20,905
You won't hang around
Ricky any more.
632
00:47:20,938 --> 00:47:23,574
Ricky is my best friend.
633
00:47:23,608 --> 00:47:26,510
He can't be, Harriet.
634
00:47:26,543 --> 00:47:27,978
He's a man,
he's a grownup,
635
00:47:28,012 --> 00:47:29,347
He's a retarded.
636
00:47:31,315 --> 00:47:34,052
Hang around him long enough,
you'll start talking like him
637
00:47:34,085 --> 00:47:35,119
Or walking like him,
638
00:47:35,152 --> 00:47:37,054
Maybe even
acting like him.
639
00:47:37,088 --> 00:47:38,322
Well, at least
it'd be better
640
00:47:38,356 --> 00:47:41,592
Than walking and talking
and acting like you.
641
00:47:43,327 --> 00:47:46,164
Promise me.
642
00:47:49,034 --> 00:47:50,969
I promise.
643
00:47:53,137 --> 00:47:56,574
But you said it
was mine.
644
00:47:56,606 --> 00:47:58,208
Well, I know i...
645
00:47:58,242 --> 00:48:01,045
I made it for you,
and everything, but...
646
00:48:02,547 --> 00:48:04,449
I... i need to use it.
647
00:48:04,481 --> 00:48:06,416
You're an Indian giver.
648
00:48:13,057 --> 00:48:15,994
We could both go.
649
00:48:16,027 --> 00:48:17,427
Well,
650
00:48:17,461 --> 00:48:20,465
There's only room
for one.
651
00:48:22,666 --> 00:48:25,302
Okay,
you can have it.
652
00:48:25,335 --> 00:48:28,172
Thanks.
653
00:48:28,206 --> 00:48:31,641
[Harriet]
I said goodbye
to all my favorite places.
654
00:48:35,079 --> 00:48:38,016
And to some that weren't.
655
00:48:53,097 --> 00:48:55,333
[School bus honks]
656
00:48:59,637 --> 00:49:00,570
Come here.
657
00:49:09,447 --> 00:49:11,282
Have a nice day.
658
00:49:12,349 --> 00:49:13,518
We will.
659
00:49:13,550 --> 00:49:15,519
We're having a field trip.
660
00:49:15,552 --> 00:49:17,487
[School bus honking]
661
00:49:24,561 --> 00:49:29,333
We should
put it down here.
662
00:49:32,436 --> 00:49:34,672
Don't forget
to miss me.
663
00:49:34,704 --> 00:49:35,672
I won't.
664
00:49:35,706 --> 00:49:37,474
Uh.
665
00:49:38,643 --> 00:49:40,510
Uh, get... get off
the ropes.
666
00:49:40,545 --> 00:49:41,545
Let... let 'em go.
667
00:49:41,579 --> 00:49:42,547
Okay.
668
00:49:42,579 --> 00:49:44,581
Okay.
669
00:49:44,614 --> 00:49:46,650
Okay, I'm leaving now.
670
00:49:46,684 --> 00:49:48,353
Okay, bye.
Bye.
Bye.
671
00:49:57,827 --> 00:49:59,230
You're not
going anywhere.
672
00:49:59,264 --> 00:50:01,199
Yes I am, Ricky.
I'm flying.
673
00:50:03,733 --> 00:50:06,170
You're still
on the rock.
674
00:50:23,420 --> 00:50:26,391
Okay, okay.
Three.
675
00:50:26,423 --> 00:50:27,525
Two.
676
00:50:27,557 --> 00:50:29,059
One.
677
00:50:29,094 --> 00:50:30,728
Liftoff!
678
00:50:32,329 --> 00:50:33,764
Wow!
679
00:50:42,106 --> 00:50:43,740
Ricky, we did it.
680
00:50:43,773 --> 00:50:45,443
I knew we could do it.
681
00:50:45,476 --> 00:50:46,411
I'm really flying.
682
00:50:51,782 --> 00:50:53,818
Buh-bye.
Bye, Harriet!
683
00:51:08,766 --> 00:51:10,467
Ricky,
this is really neat.
684
00:51:10,501 --> 00:51:12,302
I'll come back
for you.
685
00:51:25,215 --> 00:51:28,786
Uh-oh.
686
00:51:28,818 --> 00:51:32,389
Bye, Harriet.
687
00:51:34,259 --> 00:51:35,293
Bye.
688
00:51:45,702 --> 00:51:47,505
You're stuck
in a tree.
689
00:51:47,538 --> 00:51:50,574
Ricky,
690
00:51:50,608 --> 00:51:51,775
Go get your mom,
691
00:51:51,809 --> 00:51:53,777
And tell her to call
the fire department,
692
00:51:53,811 --> 00:51:55,846
But tell her
not to tell Gwen.
693
00:51:55,880 --> 00:51:58,548
Uh, okay. Okay.
694
00:51:58,583 --> 00:52:00,684
Okay.
695
00:52:00,717 --> 00:52:02,487
Don't tell Gwen.
696
00:52:04,289 --> 00:52:07,925
[Firefighter]
All right.
697
00:52:07,958 --> 00:52:09,893
Thank you.
You got it.
698
00:52:12,630 --> 00:52:14,565
[Harriet humming]
699
00:52:21,905 --> 00:52:24,909
You can't keep
running away, Harriet.
700
00:52:26,376 --> 00:52:27,612
This is your life.
701
00:52:27,644 --> 00:52:28,612
And you better
get used to it.
702
00:52:28,646 --> 00:52:29,679
And get used to me,
703
00:52:29,713 --> 00:52:32,550
Because this
is all there is.
704
00:52:32,583 --> 00:52:34,452
Okay, you're want
to go to hargrove?
705
00:52:34,485 --> 00:52:35,652
Where there are
bars on the windows,
706
00:52:35,686 --> 00:52:36,820
And they strap
you down in a bed,
707
00:52:36,853 --> 00:52:38,588
And feed you
baby food all day,
708
00:52:38,623 --> 00:52:39,923
Because that's where
they're sending Ricky,
709
00:52:39,956 --> 00:52:40,925
And that's where they send
710
00:52:40,958 --> 00:52:43,561
Little girls who run away.
711
00:52:58,976 --> 00:53:01,177
I was just
saying that.
712
00:53:03,547 --> 00:53:05,014
I would never
send you there.
713
00:53:08,885 --> 00:53:11,456
Is it true
714
00:53:11,489 --> 00:53:15,460
About Ricky and hargrove?
715
00:53:15,492 --> 00:53:16,927
That's where he's going,
716
00:53:16,960 --> 00:53:18,563
But I don't...
717
00:53:18,596 --> 00:53:19,797
I don't know
what it's like.
718
00:53:22,032 --> 00:53:23,967
[Knock at door]
719
00:53:27,637 --> 00:53:28,905
[Leah indistinctly speaking]
720
00:53:34,945 --> 00:53:35,945
She can't come out.
721
00:53:35,980 --> 00:53:38,282
Th... th... th... they
fixed the car.
722
00:53:38,315 --> 00:53:39,483
They fixed the car.
Ricky!
723
00:53:39,516 --> 00:53:41,885
Let... let me go.
I...
724
00:53:41,918 --> 00:53:43,288
I don't...
Ricky!
725
00:53:43,320 --> 00:53:44,489
Stop it.
726
00:53:44,521 --> 00:53:46,490
I don't want
to go to a home!
727
00:53:46,523 --> 00:53:47,592
Ricky!
Harriet.
728
00:53:47,625 --> 00:53:49,293
Ricky,
where are you going?
729
00:53:49,327 --> 00:53:50,827
[Leah]
Ricky!
730
00:53:50,860 --> 00:53:52,028
Stop.
[Ricky]
I... i don't... i don't wanna...
731
00:53:52,061 --> 00:53:53,530
Stop it!
I don't wanna go!
Ricky!
732
00:53:53,563 --> 00:53:54,831
[Gwen]
Leah will find him,
733
00:53:54,864 --> 00:53:56,867
And you're gonna
go back to school.
734
00:53:56,900 --> 00:53:59,304
I don't...
i don't wanna... uh...
[Leah]
Ricky!
735
00:53:59,336 --> 00:54:02,373
I don't wanna go
to a home!
736
00:54:15,052 --> 00:54:16,987
Harriet.
737
00:54:19,590 --> 00:54:23,760
[Slideshow narrator]
This is American slavery.
No one...
738
00:54:23,793 --> 00:54:26,396
I thought he might try to take
the bus back to San Diego,
739
00:54:26,431 --> 00:54:27,864
But no one's
seen him at the station.
740
00:54:27,898 --> 00:54:28,932
No one's seen him
anywhere.
741
00:54:31,369 --> 00:54:33,503
[Leah]
He gets lost so easily.
742
00:54:33,538 --> 00:54:34,605
Harriet?
743
00:54:34,639 --> 00:54:35,806
[Leah]
He might change his mind.
744
00:54:35,840 --> 00:54:37,442
He might try to come...
745
00:54:42,547 --> 00:54:43,748
Where would Ricky go?
746
00:54:43,780 --> 00:54:45,715
How should I know?
747
00:54:49,487 --> 00:54:50,855
Ricky's mom
is really worried.
748
00:54:50,887 --> 00:54:53,490
He's been gone
all day.
749
00:54:53,523 --> 00:54:54,692
Think hard.
750
00:54:54,724 --> 00:54:56,994
I am.
751
00:54:57,027 --> 00:54:58,695
It'll be dark
in a couple of hours.
752
00:54:58,728 --> 00:55:00,398
Ricky will be
frightened.
753
00:55:00,431 --> 00:55:01,965
Please.
754
00:55:07,070 --> 00:55:09,005
If you have
any idea where Ricky is,
755
00:55:09,039 --> 00:55:10,708
I don't.
Leave me alone.
756
00:55:10,740 --> 00:55:12,610
I'm sick and tired
of your bad attitude.
757
00:55:12,643 --> 00:55:15,746
I'm sick of you!
758
00:55:15,780 --> 00:55:18,516
Come here.
759
00:55:18,548 --> 00:55:19,717
[Gasps]
760
00:55:19,750 --> 00:55:20,918
Get out
of my sight.
761
00:55:20,951 --> 00:55:22,887
I don't want
to see you!
762
00:55:31,695 --> 00:55:33,630
[Ricky humming]
763
00:55:47,512 --> 00:55:48,478
Ricky.
764
00:55:48,512 --> 00:55:50,947
Ricky, it's me.
765
00:55:57,487 --> 00:55:59,023
Ricky?
766
00:55:59,056 --> 00:56:02,025
I'm hiding.
767
00:56:02,059 --> 00:56:04,494
Your mother
is looking for you.
768
00:56:04,528 --> 00:56:07,864
I don't want her
to find me.
769
00:56:07,898 --> 00:56:09,699
She called the police.
770
00:56:13,603 --> 00:56:15,873
Am I going to jail?
771
00:56:15,905 --> 00:56:19,744
Well, both of us.
772
00:56:19,777 --> 00:56:21,045
That's where they
773
00:56:21,077 --> 00:56:26,150
Keep kids
who make trouble.
774
00:56:26,182 --> 00:56:27,452
I think jail
775
00:56:27,485 --> 00:56:30,987
Is about
the same as hargrove.
776
00:56:31,021 --> 00:56:33,623
I don't know
what that is.
777
00:56:35,525 --> 00:56:38,596
It's the home
you're going to.
778
00:56:41,231 --> 00:56:42,599
No. No.
779
00:56:42,632 --> 00:56:44,168
You... you said
it was a, uh,
780
00:56:44,201 --> 00:56:46,036
A castle,
781
00:56:46,070 --> 00:56:48,972
With bushes
shaped like animals.
782
00:56:50,206 --> 00:56:51,541
It's not.
783
00:56:52,976 --> 00:56:54,612
I don't wanna go.
784
00:56:54,644 --> 00:56:56,646
I don't wanna go
to a home.
785
00:56:56,681 --> 00:56:59,583
I don't wanna go
to a home.
786
00:56:59,617 --> 00:57:04,188
I don't wanna... i can take...
i can take of myself,
by myself.
787
00:57:04,221 --> 00:57:08,492
I can take care of myself,
by myself.
788
00:57:08,525 --> 00:57:10,460
[Police sirens wailing]
789
00:57:12,228 --> 00:57:15,099
Let's...
Let's get out of here, Ricky.
790
00:57:22,940 --> 00:57:24,909
[ Booker t. & the mg's
green onions ]
791
00:57:24,942 --> 00:57:29,880
**
792
00:57:36,686 --> 00:57:38,021
Wh... where are
we going to?
793
00:57:38,054 --> 00:57:39,556
To Canada.
794
00:57:39,590 --> 00:57:42,192
We're gonna take
the underground railroad.
795
00:57:59,909 --> 00:58:01,679
I have to go
to the bathroom.
796
00:58:01,711 --> 00:58:02,780
Wow.
797
00:58:02,813 --> 00:58:03,748
Ricky, look.
798
00:58:10,086 --> 00:58:11,588
Wow.
799
00:58:13,757 --> 00:58:14,925
Come on,
Ricky.
800
00:58:14,958 --> 00:58:17,561
Train.
801
00:58:38,949 --> 00:58:40,885
Bathroom.
802
00:58:47,023 --> 00:58:49,793
[Harriet]
Ricky concentrated
on food and shelter.
803
00:58:49,827 --> 00:58:51,795
My job was to make
big pronouncements
804
00:58:51,829 --> 00:58:53,764
And worry about
the future.
805
00:59:19,824 --> 00:59:21,090
[Ricky]
Why you doing that?
806
00:59:21,125 --> 00:59:23,360
[Harriet]
So ufos can land.
807
00:59:23,393 --> 00:59:25,329
[Ricky]
Oh.
808
00:59:35,105 --> 00:59:38,775
I want my golden arm.
809
00:59:38,809 --> 00:59:42,045
[Stammering]
Stop, I don't like
stories like that.
810
00:59:42,079 --> 00:59:43,880
I can tell any kind
of story I want.
811
00:59:43,914 --> 00:59:46,684
I'm the leader,
and you're the follower.
812
00:59:46,717 --> 00:59:49,619
I don't want to be
the follower.
813
00:59:49,653 --> 00:59:51,088
We could both
be leaders.
814
00:59:51,121 --> 00:59:53,623
That's not how
it works.
815
00:59:53,657 --> 00:59:54,824
Says who?
816
00:59:54,858 --> 00:59:57,661
Says me.
817
00:59:58,896 --> 01:00:02,365
I crown you
prince Ricky.
818
01:00:06,070 --> 01:00:07,637
[Harriet]
Ricky got promoted.
819
01:00:07,672 --> 01:00:11,809
It made a big difference
in his outlook.
820
01:00:11,842 --> 01:00:14,878
Close your eyes.
Close your eyes.
821
01:00:14,911 --> 01:00:17,748
Okay.
822
01:00:17,782 --> 01:00:20,016
Almost.
823
01:00:29,393 --> 01:00:32,762
Oh.
824
01:00:32,797 --> 01:00:34,864
Hey, what is that?
825
01:00:34,898 --> 01:00:36,867
Indian sunburn.
826
01:00:42,438 --> 01:00:45,074
Have you ever
been this happy before?
827
01:00:45,108 --> 01:00:47,411
Oh, yeah, that was fun.
828
01:00:47,443 --> 01:00:50,715
On my birthday, my mom
took me to baskin Robbins.
829
01:00:50,748 --> 01:00:52,115
Let me try all 31 flavors.
830
01:00:52,148 --> 01:00:54,384
That's how many
flavors they have. 31.
831
01:00:57,722 --> 01:00:59,690
What's your favorite flavor?
832
01:00:59,724 --> 01:01:03,092
Oh, ice cream
is for little kids.
833
01:01:03,126 --> 01:01:04,829
You're a little kid.
834
01:01:04,862 --> 01:01:07,230
I am not.
Yes, you are.
835
01:01:07,264 --> 01:01:09,266
I am not.
Yes, you are.
836
01:01:09,298 --> 01:01:10,867
You don't wanna be
a little girl,
837
01:01:10,900 --> 01:01:12,702
Because little girls
get sad.
838
01:01:12,737 --> 01:01:14,771
Who asked you?
839
01:01:18,275 --> 01:01:20,376
You have to be nice to me.
I'm your only friend.
840
01:01:34,391 --> 01:01:36,193
Ricky.
841
01:01:36,226 --> 01:01:39,128
Ricky, you awake?
842
01:01:39,163 --> 01:01:41,264
Ricky.
843
01:01:41,297 --> 01:01:42,932
Good morning. Good morning.
844
01:01:42,967 --> 01:01:45,769
Good morning.
845
01:01:45,802 --> 01:01:48,237
You wanna go exploring?
846
01:01:51,474 --> 01:01:53,409
Throat hurts.
847
01:01:53,443 --> 01:01:56,947
* did you ever, ever, ever
in your long-legged life *
848
01:01:56,980 --> 01:01:59,315
* see a long-legged sailor
with his long-legged wife? *
849
01:01:59,349 --> 01:02:02,952
* no I never, ever, ever
in my long-legged life *
850
01:02:02,987 --> 01:02:04,320
* seen a long-legged sailor
851
01:02:04,353 --> 01:02:05,822
* with his long-legged wife
852
01:02:11,027 --> 01:02:14,130
If you're the princess
and I'm the prince,
853
01:02:14,163 --> 01:02:16,199
We... we're supposed
to be married.
854
01:02:16,233 --> 01:02:18,802
Okay.
855
01:02:21,471 --> 01:02:23,907
Somebody has to marry us.
856
01:02:27,043 --> 01:02:29,413
I'll marry you
and you can marry me.
857
01:02:35,552 --> 01:02:39,088
Your turn.
858
01:02:39,123 --> 01:02:41,090
[Laughs]
859
01:02:44,461 --> 01:02:47,197
Okay. Now.
860
01:02:47,230 --> 01:02:50,199
I, Harriet frankovitz,
861
01:02:50,233 --> 01:02:52,202
Take Ricky Richard schroth
862
01:02:52,235 --> 01:02:55,139
As my lawfully wedded husband.
863
01:02:55,172 --> 01:02:58,541
Now you say,
"I, Richard schroth..."
864
01:02:58,574 --> 01:03:02,813
I, Richard throb... schroth...
865
01:03:02,847 --> 01:03:04,347
"Of the magic kingdom..."
866
01:03:04,380 --> 01:03:05,514
Of the magic kingdom!
867
01:03:05,548 --> 01:03:07,416
"Take Harriet frankovitz
as my wife."
868
01:03:07,451 --> 01:03:11,288
Take Harriet...
869
01:03:11,320 --> 01:03:14,490
As my wife!
870
01:03:14,523 --> 01:03:17,094
Okay, now put the ring
on my finger.
871
01:03:24,101 --> 01:03:27,170
I... i want a ring.
872
01:03:30,106 --> 01:03:33,342
Okay. Now.
873
01:03:33,376 --> 01:03:35,945
You're... you're supposed
to kiss me.
874
01:03:35,980 --> 01:03:38,014
Oh, ah...
875
01:03:38,047 --> 01:03:40,985
I... i don't want to.
876
01:03:41,018 --> 01:03:42,887
I'm... I'm not supposed
to kiss girls
877
01:03:42,920 --> 01:03:45,889
Or touch myself.
878
01:03:45,922 --> 01:03:47,190
Mwah!
879
01:03:47,224 --> 01:03:49,860
There. Now everything
of mine is yours
880
01:03:49,894 --> 01:03:51,862
And everything of yours
is mine.
881
01:03:51,896 --> 01:03:53,931
C-could I have
one of your books?
882
01:03:53,963 --> 01:03:57,034
If I can have
your rabbit's foot.
883
01:03:57,067 --> 01:03:59,269
Deal?
Deal.
884
01:04:01,137 --> 01:04:03,373
Let's practice
being mermaids.
885
01:04:03,407 --> 01:04:04,407
Let's be mermaids.
886
01:04:04,440 --> 01:04:09,079
No, i... i don't want to.
887
01:04:09,112 --> 01:04:11,347
I'm cold.
888
01:04:26,996 --> 01:04:29,599
Hey, Ricky!
889
01:04:29,632 --> 01:04:32,568
Come sit by the fire!
890
01:04:32,601 --> 01:04:34,570
I don't want to.
891
01:04:55,025 --> 01:04:56,961
We're a wounded monster.
892
01:04:56,994 --> 01:05:00,529
With four arms, four legs,
and two noses.
893
01:05:00,563 --> 01:05:02,431
I wanna go home.
894
01:05:02,465 --> 01:05:03,432
But we can't go back.
895
01:05:03,467 --> 01:05:06,036
I want my mom.
896
01:05:06,070 --> 01:05:08,371
I need my mom.
897
01:05:14,278 --> 01:05:16,612
I'll go.
898
01:05:56,586 --> 01:05:58,322
Harriet.
899
01:06:01,458 --> 01:06:03,126
Where have you been?
900
01:06:03,159 --> 01:06:06,295
I've been so worried.
Are you okay?
901
01:06:06,329 --> 01:06:09,333
Harriet,
where have you been?
902
01:06:09,365 --> 01:06:11,034
Did you
even look for me?
903
01:06:13,637 --> 01:06:15,438
Ricky...
904
01:06:15,471 --> 01:06:16,440
Ricky...
905
01:06:16,472 --> 01:06:17,440
Okay, on three, ready?
906
01:06:17,474 --> 01:06:18,541
Two, three.
907
01:06:18,574 --> 01:06:19,543
[Leah]
Can you hear me,
darling?
908
01:06:19,576 --> 01:06:20,543
Mama?
909
01:06:20,577 --> 01:06:21,545
Yes, I'm right here.
910
01:06:21,577 --> 01:06:22,711
Harriet,
whose idea was this?
911
01:06:22,746 --> 01:06:24,614
Both of ours.
912
01:06:24,648 --> 01:06:28,117
Where did you sleep?
913
01:06:28,152 --> 01:06:30,119
In there.
914
01:06:30,153 --> 01:06:31,755
Where did Ricky sleep?
915
01:06:31,788 --> 01:06:34,090
In there.
916
01:06:43,800 --> 01:06:46,202
I'm sorry, Ricky.
917
01:06:48,538 --> 01:06:51,740
I'll meet you there.
I'll be right there.
918
01:06:51,775 --> 01:06:53,210
I love you.
919
01:06:53,242 --> 01:06:54,677
I sure hope you got this
out of your system,
920
01:06:54,711 --> 01:06:56,646
'Cause you're never
gonna see this place again.
921
01:06:56,679 --> 01:06:58,181
That's what you think.
922
01:06:58,215 --> 01:07:00,717
What?
Nothing.
923
01:07:10,460 --> 01:07:12,661
Uh...
924
01:07:19,836 --> 01:07:22,239
Stay put.
925
01:07:24,340 --> 01:07:26,643
Leah.
926
01:07:28,778 --> 01:07:32,349
Leah, I need
to talk to you about Ricky.
927
01:07:32,382 --> 01:07:33,750
I'm not saying
it's his fault,
928
01:07:33,782 --> 01:07:37,721
But Harriet's only
ten years old, and...
929
01:07:37,753 --> 01:07:40,523
I don't want him here.
930
01:07:40,556 --> 01:07:44,161
Ricky knows the difference
between right and wrong.
931
01:07:44,193 --> 01:07:47,130
He doesn't know anything
about what you're worried about.
932
01:07:47,163 --> 01:07:49,233
These are our
last few days together.
933
01:07:49,266 --> 01:07:51,201
I'm not made of money.
934
01:07:51,235 --> 01:07:53,302
We're paid up for the week,
we're staying the week.
935
01:07:57,474 --> 01:07:59,742
Leah.
936
01:08:02,311 --> 01:08:04,181
Harriet, go with Gwen.
937
01:08:08,284 --> 01:08:11,320
I have to know about Ricky.
938
01:08:11,355 --> 01:08:13,856
He's getting stronger.
939
01:08:13,889 --> 01:08:15,458
You were right
to get help.
940
01:08:15,492 --> 01:08:17,293
I wanna see him.
941
01:08:17,327 --> 01:08:19,762
No, you can't. Please.
942
01:08:19,796 --> 01:08:22,698
Go home now.
943
01:08:22,731 --> 01:08:24,201
[Coughs]
944
01:08:24,234 --> 01:08:25,835
Are you gonna die soon?
945
01:08:29,773 --> 01:08:33,777
Not too soon.
946
01:08:33,809 --> 01:08:35,811
Could adopt me.
947
01:08:35,845 --> 01:08:38,815
No, sweetheart.
You belong here.
948
01:08:38,847 --> 01:08:41,518
Gwen missed you very much.
949
01:08:48,257 --> 01:08:50,460
She doesn't like Ricky.
950
01:08:50,493 --> 01:08:53,430
She doesn't understand.
That's all.
951
01:08:53,462 --> 01:08:56,131
Run along.
952
01:09:08,577 --> 01:09:14,684
[Gwen]
Well, that...
that's fine.
953
01:09:14,717 --> 01:09:16,552
Mm-hmm.
Yeah. You too.
954
01:09:16,586 --> 01:09:18,788
Bye.
955
01:09:43,413 --> 01:09:44,847
That was leah.
956
01:09:44,881 --> 01:09:47,384
Ricky's just got the flu.
957
01:09:47,417 --> 01:09:49,519
Hospital's gonna
keep him another day.
958
01:09:56,893 --> 01:09:59,262
He's afraid to be alone
in the dark.
959
01:09:59,296 --> 01:10:04,400
Leah's staying with him.
960
01:10:04,434 --> 01:10:08,305
Can I go there?
961
01:10:08,337 --> 01:10:14,610
No kids.
Just immediate family.
962
01:10:14,644 --> 01:10:17,447
Somebody coming over
tonight?
963
01:10:17,480 --> 01:10:18,847
Not for a few minutes.
964
01:10:18,881 --> 01:10:20,617
You wanna sit up here
with me for a while?
965
01:10:20,649 --> 01:10:23,653
No.
966
01:10:23,686 --> 01:10:26,390
You know,
if you sit that close,
you'll get cross-eyed.
967
01:10:26,422 --> 01:10:29,693
I don't care.
968
01:10:38,033 --> 01:10:41,770
Gwen, are wives
immediate family?
969
01:10:41,805 --> 01:10:45,309
Sure.
970
01:10:45,341 --> 01:10:52,381
Harriet... Harriet,
is my hair too high?
971
01:10:52,416 --> 01:10:55,385
I don't know.
972
01:10:55,418 --> 01:10:56,720
[ Steppenwolf's
magic carpet ride ]
973
01:10:56,752 --> 01:10:58,488
**
974
01:10:58,521 --> 01:11:01,256
Hi, I'm here to see
Ricky schroth.
975
01:11:03,760 --> 01:11:04,993
And you are?
976
01:11:05,028 --> 01:11:07,631
His wife.
977
01:11:07,663 --> 01:11:09,798
Just go sit down
over there, please.
978
01:11:09,832 --> 01:11:11,534
But we're married.
979
01:11:11,568 --> 01:11:13,936
Just go sit down
over there.
980
01:11:16,739 --> 01:11:19,007
* why don't you come
with me little girl *
981
01:11:19,042 --> 01:11:23,078
* on a magic carpet ride
982
01:11:23,112 --> 01:11:27,617
I'm here
to see my husband.
983
01:11:27,650 --> 01:11:29,719
You're not
married to Ricky.
984
01:11:29,752 --> 01:11:31,587
He says I am.
985
01:11:31,621 --> 01:11:33,957
We had a ceremony
and everything.
986
01:11:33,989 --> 01:11:36,460
We're talking
about this later.
987
01:11:36,493 --> 01:11:37,961
I think Gwen
was mostly upset
988
01:11:37,993 --> 01:11:41,398
That I got married before her.
989
01:11:41,431 --> 01:11:43,733
Seeing how I was
so much younger.
990
01:11:50,105 --> 01:11:52,475
[Car passes]
991
01:11:57,413 --> 01:11:59,582
* well you don't know
992
01:11:59,615 --> 01:12:01,951
* what we can find
993
01:12:01,984 --> 01:12:04,554
[Car passes slowly]
994
01:12:17,000 --> 01:12:18,100
Ricky.
995
01:12:18,134 --> 01:12:20,670
Leave him alone,
Harriet.
996
01:12:20,703 --> 01:12:22,439
How are you?
997
01:12:22,471 --> 01:12:23,773
Harriet,
get over here.
998
01:12:23,806 --> 01:12:26,676
My mom says I'm not
supposed to talk to you.
999
01:12:26,710 --> 01:12:28,612
Ricky, what's wrong?
1000
01:12:28,645 --> 01:12:30,747
Harriet.
1001
01:12:32,649 --> 01:12:33,949
Ricky.
1002
01:12:33,983 --> 01:12:36,085
Now.
1003
01:12:40,856 --> 01:12:42,759
I mean it.
1004
01:12:58,542 --> 01:13:00,743
Ricky.
1005
01:13:52,228 --> 01:13:55,465
This is a goodbye card
from Harriet.
1006
01:13:55,498 --> 01:13:58,167
What is it?
1007
01:13:58,201 --> 01:14:02,070
From Harriet for you.
To say goodbye.
1008
01:14:32,702 --> 01:14:35,104
Was it a nice card?
1009
01:14:35,137 --> 01:14:38,908
It's a nice card.
She made it.
1010
01:14:38,942 --> 01:14:41,978
Say goodbye.
1011
01:14:42,011 --> 01:14:46,649
"To Ricky. Goodbye.
From Harriet."
1012
01:14:46,682 --> 01:14:49,118
That's lovely.
1013
01:14:49,152 --> 01:14:51,253
I'm gonna turn
the light off now.
1014
01:14:51,287 --> 01:14:53,722
Are you ready?
Ready.
1015
01:15:08,672 --> 01:15:11,039
Goodnight, Ricky.
1016
01:15:11,073 --> 01:15:14,143
I love you.
1017
01:15:14,176 --> 01:15:16,145
I love you.
1018
01:15:16,179 --> 01:15:18,547
Good night.
1019
01:16:11,300 --> 01:16:12,636
Hi.
1020
01:16:12,668 --> 01:16:15,704
Hi.
1021
01:16:21,344 --> 01:16:23,880
Are you mad at me?
1022
01:16:23,913 --> 01:16:26,615
Are... are... are we...
Are we still friends?
1023
01:16:26,649 --> 01:16:27,984
Secret friends.
1024
01:16:28,016 --> 01:16:30,654
Otherwise we can't
be friends at all.
1025
01:16:30,686 --> 01:16:32,154
Okay.
1026
01:16:34,890 --> 01:16:37,059
Okay.
1027
01:16:40,195 --> 01:16:42,832
[Ricky]
Doesn't matter anyway.
1028
01:16:47,002 --> 01:16:50,873
Prince Ricky,
I grant you three wishes.
1029
01:16:50,907 --> 01:16:53,943
I... i don't wanna do that.
1030
01:16:53,976 --> 01:16:57,780
Come on.
1031
01:16:57,814 --> 01:16:59,916
Okay.
1032
01:16:59,948 --> 01:17:01,350
I wanna stay here.
1033
01:17:01,384 --> 01:17:03,051
That's one. Got two more.
1034
01:17:03,086 --> 01:17:05,922
Hmm. I want my mom
to live forever.
1035
01:17:05,954 --> 01:17:08,224
That's two.
You got one more.
1036
01:17:08,256 --> 01:17:09,826
I want
a hundred more wishes!
1037
01:17:09,859 --> 01:17:11,260
You can't do that.
You can only have three.
1038
01:17:11,293 --> 01:17:13,128
[Laughs]
1039
01:17:14,963 --> 01:17:17,632
I wanna be as smart
as everybody else.
1040
01:17:34,818 --> 01:17:38,954
Just for a day.
1041
01:17:38,988 --> 01:17:43,025
That last wish of Ricky's,
I could grant.
1042
01:17:43,059 --> 01:17:46,061
And it didn't take
any magic powers.
1043
01:17:49,131 --> 01:17:50,833
What'd you tell your mom?
1044
01:17:50,867 --> 01:17:53,770
I said I was watching TV.
1045
01:17:56,372 --> 01:17:59,175
She's in the city.
1046
01:17:59,208 --> 01:18:03,345
S... the doctor's there.
1047
01:18:15,057 --> 01:18:17,159
Good morning, class.
1048
01:18:17,193 --> 01:18:20,997
[Children]
Good morning,
Ms. mosher.
1049
01:18:21,029 --> 01:18:23,166
Okay, uh, does anybody
1050
01:18:23,199 --> 01:18:25,467
Have anything
for show and tell today?
1051
01:18:25,501 --> 01:18:27,904
Sonja.
1052
01:18:32,475 --> 01:18:33,442
Here you go, Ms. mosher.
1053
01:18:33,476 --> 01:18:37,345
[Children murmur]
1054
01:18:37,380 --> 01:18:40,449
Um, I think that everyone
should collect something,
1055
01:18:40,483 --> 01:18:42,217
So I found
a bunch of bottle caps
1056
01:18:42,251 --> 01:18:44,020
And I glued them on this.
1057
01:18:44,052 --> 01:18:47,023
Very nice.
Is there something
you can tell us
1058
01:18:47,056 --> 01:18:49,092
About these today?
1059
01:18:49,125 --> 01:18:50,926
No.
No?
1060
01:18:50,960 --> 01:18:54,430
Uh, is there a reason
you collected them?
1061
01:18:54,462 --> 01:18:56,966
To bring them here.
Why else?
1062
01:18:57,000 --> 01:19:00,235
Well, that's so
resourceful, Sonja.
1063
01:19:00,269 --> 01:19:02,137
Thank you.
1064
01:19:02,171 --> 01:19:07,076
Um, another thing we can do
with bottle caps, if we like,
1065
01:19:07,109 --> 01:19:09,878
Is, uh,
you take one bottle cap,
1066
01:19:09,913 --> 01:19:11,980
And then you collect
some pebbles,
1067
01:19:12,015 --> 01:19:14,382
And you put them
inside the bottle cap,
1068
01:19:14,416 --> 01:19:17,185
And then you get another
bottle cap,
1069
01:19:17,220 --> 01:19:18,788
And you put it on top,
1070
01:19:18,822 --> 01:19:20,523
And then you tape it
all together,
1071
01:19:20,556 --> 01:19:23,859
And, um, it makes
a little tambourine.
1072
01:19:23,893 --> 01:19:25,327
Oh, really?
Yes.
1073
01:19:25,360 --> 01:19:26,930
Well,
then you can have them.
1074
01:19:26,962 --> 01:19:30,298
Well,
thank you very much.
1075
01:19:30,333 --> 01:19:31,533
Okay.
1076
01:19:31,567 --> 01:19:36,172
Um, did anyone else
bring anything today
1077
01:19:36,204 --> 01:19:39,541
That maybe we could learn from
for show and tell?
1078
01:19:39,574 --> 01:19:42,945
Melissa,
do you have anything today?
1079
01:19:42,979 --> 01:19:45,181
John?
1080
01:19:45,213 --> 01:19:47,182
I want to.
1081
01:19:47,216 --> 01:19:49,985
All right.
We have a guest today.
1082
01:19:50,019 --> 01:19:52,488
And he's a friend
of Harriet's
1083
01:19:52,520 --> 01:19:54,824
And his name is Richard.
1084
01:19:54,858 --> 01:19:57,393
Come on up, Richard.
1085
01:19:57,425 --> 01:19:59,863
[Children laughing]
1086
01:20:12,208 --> 01:20:16,880
[Laughter continues]
1087
01:20:21,050 --> 01:20:22,518
[Ricky]
I have postcards
of every
1088
01:20:22,550 --> 01:20:25,154
Place that
I've ever been.
1089
01:20:29,925 --> 01:20:30,993
Uh, oh.
1090
01:20:31,027 --> 01:20:32,929
This is
the pacific ocean,
1091
01:20:32,961 --> 01:20:36,364
And these
are surfers.
1092
01:20:36,398 --> 01:20:39,335
Richard,
we can show them
to everybody.
1093
01:20:39,368 --> 01:20:41,203
[Child]
Um, we can't see.
1094
01:20:41,237 --> 01:20:42,538
Well,
come on up.
1095
01:20:42,570 --> 01:20:44,573
We can... and you can
show them, Richard.
1096
01:20:47,342 --> 01:20:49,612
That... this is the, um,
1097
01:20:49,645 --> 01:20:51,314
World's biggest
rollercoaster.
1098
01:20:51,346 --> 01:20:52,981
I went on the front
three times. Three times.
1099
01:20:53,015 --> 01:20:56,452
When i... i rode... rode it
three times on the front.
1100
01:20:56,484 --> 01:21:00,088
This is the biggest
piece of corn.
1101
01:21:00,122 --> 01:21:03,092
It's not real.
1102
01:21:03,126 --> 01:21:04,092
Oh!
1103
01:21:04,127 --> 01:21:07,229
These people have guns.
1104
01:21:13,202 --> 01:21:15,304
Girls dressed at lobsters.
1105
01:21:15,337 --> 01:21:16,572
You can't eat them.
1106
01:21:16,604 --> 01:21:21,577
[Children laugh]
1107
01:21:24,680 --> 01:21:25,914
Girl riding
1108
01:21:25,949 --> 01:21:27,951
A, uh...
1109
01:21:27,984 --> 01:21:29,684
[Children]
Alligator.
1110
01:21:29,717 --> 01:21:31,988
[Harriet]
Even Ms. mosher said
Ricky's best postcard
1111
01:21:32,020 --> 01:21:34,390
Was of
the desert jackalope.
1112
01:21:34,422 --> 01:21:37,226
It's a cross between
a Jack rabbit and an antelope.
1113
01:21:37,260 --> 01:21:41,130
I heard of them before
but never seen one.
1114
01:21:56,545 --> 01:21:59,047
Go on, go on.
1115
01:22:04,487 --> 01:22:06,422
Get behind me.
1116
01:22:14,997 --> 01:22:16,931
[Harriet]
It's okay. Go ahead.
1117
01:22:31,380 --> 01:22:34,382
[Gwen]
Harriet?
1118
01:22:34,416 --> 01:22:35,518
[Gwen]
Harriet?
1119
01:22:40,222 --> 01:22:42,157
They're leaving.
1120
01:23:34,210 --> 01:23:36,645
Hi.
1121
01:23:40,583 --> 01:23:42,318
Your mom's packing
your car.
1122
01:23:42,351 --> 01:23:44,353
I know.
1123
01:23:44,386 --> 01:23:45,587
Are you gonna
go with her?
1124
01:23:47,222 --> 01:23:49,592
Have to.
1125
01:23:49,625 --> 01:23:52,161
But you don't
belong there.
1126
01:23:53,761 --> 01:23:57,365
Yes, I do.
I belong there.
1127
01:24:09,278 --> 01:24:12,215
I'm gonna
stay the same.
1128
01:24:14,350 --> 01:24:17,051
You like me now,
but...
1129
01:24:18,621 --> 01:24:22,157
You won't
like me later.
1130
01:24:22,190 --> 01:24:25,094
You're gonna
grow up.
1131
01:24:27,595 --> 01:24:29,731
I'm not.
1132
01:24:58,493 --> 01:24:59,595
No!
1133
01:24:59,627 --> 01:25:01,829
[Ricky sobbing]
1134
01:25:01,863 --> 01:25:03,166
[Gwen]
Harriet.
1135
01:25:03,199 --> 01:25:04,166
Harriet!
1136
01:25:05,833 --> 01:25:07,202
Stop it!
1137
01:25:07,235 --> 01:25:09,172
[All struggling]
1138
01:25:09,204 --> 01:25:10,773
[Gwen]
Get away!
1139
01:25:10,806 --> 01:25:12,175
[Harriet]
Stop it!
1140
01:25:12,208 --> 01:25:15,577
[Harriet]
Gwen, stop it!
1141
01:25:15,610 --> 01:25:18,413
[Gwen]
Look at me.
Look at me!
1142
01:25:18,447 --> 01:25:20,515
Stop!
Look at me.
Did he hurt you?
1143
01:25:20,548 --> 01:25:22,417
Tell me honey,
did he hurt you?
1144
01:25:22,451 --> 01:25:24,220
Harriet,
did he hurt you?
1145
01:25:24,252 --> 01:25:25,220
Oh, my arm.
1146
01:25:25,253 --> 01:25:27,456
Calm down.
Calm down.
1147
01:25:27,489 --> 01:25:29,557
[Ricky groaning]
1148
01:25:32,560 --> 01:25:33,695
Ricky, get off.
1149
01:25:37,865 --> 01:25:41,203
Run away, Harriet!
1150
01:25:41,237 --> 01:25:42,505
Harriet,
call the police!
1151
01:25:53,481 --> 01:25:55,751
I'm sorry.
I'm sorry.
1152
01:25:55,783 --> 01:25:59,354
I'm sorry.
1153
01:25:59,387 --> 01:26:00,355
I'm sorry.
1154
01:26:02,824 --> 01:26:04,760
I'm sorry.
Watch your head.
1155
01:26:59,414 --> 01:27:02,618
I know you're
worried about Ricky.
1156
01:27:02,650 --> 01:27:04,752
Mm-hmm.
1157
01:27:04,787 --> 01:27:06,689
Leah went and got him
right away.
1158
01:27:06,721 --> 01:27:10,393
Nothing happened
to him.
1159
01:27:10,425 --> 01:27:12,461
Can I go see him?
1160
01:27:12,494 --> 01:27:14,896
No.
1161
01:27:17,899 --> 01:27:19,467
Listen to me.
1162
01:27:19,502 --> 01:27:21,404
It's not your fault.
1163
01:27:21,436 --> 01:27:24,006
You didn't
do anything wrong,
1164
01:27:24,038 --> 01:27:27,609
But Ricky
could have hurt you.
1165
01:27:27,643 --> 01:27:29,711
He wasn't hurting me.
1166
01:27:29,744 --> 01:27:34,516
I was trying
to keep him from hurting.
1167
01:27:34,550 --> 01:27:35,717
Keep him from hurting?
1168
01:27:35,751 --> 01:27:38,287
You don't know anything.
1169
01:27:43,024 --> 01:27:48,596
I can't know
unless you tell me.
1170
01:27:48,631 --> 01:27:52,368
I was taking
care of him.
1171
01:27:52,400 --> 01:27:55,604
Making him
feel better.
1172
01:27:55,637 --> 01:27:59,041
He was crying
and he was hurt.
1173
01:27:59,074 --> 01:28:02,377
He was upset.
1174
01:28:02,411 --> 01:28:05,913
He didn't want to leave.
1175
01:28:17,925 --> 01:28:19,862
Oh, Harriet.
1176
01:29:01,168 --> 01:29:03,104
Why don't you go
say goodbye?
1177
01:29:12,980 --> 01:29:14,916
[Door creaks]
1178
01:29:59,027 --> 01:30:01,029
Stay away.
1179
01:30:01,063 --> 01:30:02,029
Ricky.
1180
01:30:03,631 --> 01:30:06,601
You're a bad person.
1181
01:30:06,635 --> 01:30:09,771
Ricky,
what's wrong?
1182
01:30:11,806 --> 01:30:13,775
[Door creaks]
1183
01:30:13,809 --> 01:30:15,743
[Footsteps approaching]
1184
01:30:17,880 --> 01:30:19,547
Come on, darling.
Get in the car.
1185
01:30:31,726 --> 01:30:34,663
[Gwen]
Leah...
1186
01:30:34,697 --> 01:30:38,032
I'm so sorry
about...
1187
01:30:39,134 --> 01:30:41,604
I know.
1188
01:30:41,636 --> 01:30:42,904
I'm sorry, too.
1189
01:31:05,961 --> 01:31:07,895
[Engine starts]
1190
01:31:15,202 --> 01:31:16,639
Ricky!
1191
01:31:16,672 --> 01:31:18,239
Ricky!
1192
01:31:18,273 --> 01:31:20,208
See you later, alligator.
1193
01:32:04,819 --> 01:32:06,755
[Knock at door]
1194
01:32:45,827 --> 01:32:48,163
In a while,
crocodile.
1195
01:33:39,413 --> 01:33:42,384
Gwen?
1196
01:33:42,416 --> 01:33:44,351
Down here.
1197
01:34:00,202 --> 01:34:02,304
You're supposed
to wait with me
1198
01:34:02,336 --> 01:34:07,074
Till the sandman comes.
1199
01:34:07,109 --> 01:34:08,943
Okay.
1200
01:34:12,314 --> 01:34:17,051
Am I supposed
to tell you a story?
1201
01:34:17,085 --> 01:34:18,286
Sometimes.
1202
01:34:18,319 --> 01:34:22,990
But mostly,
we just talk about stuff.
1203
01:34:23,024 --> 01:34:24,192
Okay.
1204
01:34:24,226 --> 01:34:27,328
Do I pick the subject,
or do you?
1205
01:34:27,362 --> 01:34:29,297
Either.
1206
01:34:33,869 --> 01:34:37,072
[ Patty Griffin's
one big love ]
1207
01:34:37,104 --> 01:34:42,043
**
1208
01:34:51,353 --> 01:34:53,121
[Harriet]
Turn out the light?
1209
01:34:53,155 --> 01:34:54,823
[Gwen]
Okay.
1210
01:34:54,856 --> 01:34:57,925
Ready?
1211
01:34:57,960 --> 01:35:00,962
* let's take a ride
to the seaside *
1212
01:35:00,996 --> 01:35:03,865
* we can go out swimming
in the high tide *
1213
01:35:03,898 --> 01:35:07,469
* just wear your shorts
and your long hair *
1214
01:35:07,502 --> 01:35:12,373
* don't forget
the lawn chair *
1215
01:35:21,850 --> 01:35:24,887
* everybody's gone
to the movies *
1216
01:35:24,920 --> 01:35:27,922
* everybody's gone
and its groovy *
1217
01:35:27,956 --> 01:35:30,492
* they went to the one
about the big war *
1218
01:35:30,524 --> 01:35:33,060
* I didn't,
I'd seen it before *
1219
01:35:33,094 --> 01:35:36,497
* I guess
I'm taking my chances *
1220
01:35:36,530 --> 01:35:41,302
* giving up the ring,
throwing in the gloves *
1221
01:35:44,505 --> 01:35:48,376
* yeah I guess
I'm taking my chances *
1222
01:35:48,409 --> 01:35:50,211
* trading in my things
1223
01:35:50,244 --> 01:35:56,184
* for a couple wings
on a little white dove *
1224
01:35:56,217 --> 01:36:01,488
* and one big love
1225
01:36:01,523 --> 01:36:06,761
* one big love
1226
01:36:09,331 --> 01:36:12,367
* everybody do like a monkey
1227
01:36:12,399 --> 01:36:15,137
* if you wanna
go on and be funky *
1228
01:36:15,170 --> 01:36:18,440
* no need
to talk like a hero *
1229
01:36:18,472 --> 01:36:21,476
* take a walk
and count down to zero *
1230
01:36:21,509 --> 01:36:24,279
* no sense
defending your honor *
1231
01:36:24,311 --> 01:36:27,148
* just go on and kiss him
if you wanna *
1232
01:36:27,181 --> 01:36:32,954
* everything before is gone
or is going somewhere *
1233
01:36:32,987 --> 01:36:36,057
* I guess
I'm taking my chances *
1234
01:36:36,091 --> 01:36:42,997
* giving up the ring
throwing in the gloves *
1235
01:36:43,030 --> 01:36:45,000
* ooh yeah
1236
01:36:45,032 --> 01:36:47,869
* I guess
I'm taking my chances *
1237
01:36:47,903 --> 01:36:49,603
* trading in my things
1238
01:36:49,637 --> 01:36:52,306
* for a couple wings on a
1239
01:36:52,340 --> 01:36:55,577
* little white dove
1240
01:36:55,610 --> 01:37:01,315
* and one big love
1241
01:37:01,349 --> 01:37:09,190
* one big love
1242
01:37:09,224 --> 01:37:11,458
* I don't know where we are
1243
01:37:11,493 --> 01:37:14,896
* I don't care
1244
01:37:14,930 --> 01:37:17,065
* and now we're out of gas
1245
01:37:17,099 --> 01:37:23,271
* and riding on air
1246
01:37:23,305 --> 01:37:25,407
* and one big love
1247
01:37:25,440 --> 01:37:28,210
* everybody won't
take you flying *
1248
01:37:28,243 --> 01:37:31,246
* it's just discarded
without even trying *
1249
01:37:31,279 --> 01:37:34,216
* well everybody's swinging
from a big star *
1250
01:37:34,248 --> 01:37:37,385
* everybody's riding
in the blue car *
1251
01:37:37,418 --> 01:37:41,289
* let's take a ride
to the seaside *
1252
01:37:41,323 --> 01:37:43,324
* one big love
1253
01:37:43,358 --> 01:37:47,194
* we can go out swimming
in the high tide *
1254
01:37:47,228 --> 01:37:49,030
* one big love
1255
01:37:49,064 --> 01:37:53,068
* everybody do like a monkey
1256
01:37:53,101 --> 01:37:55,170
* one big love
1257
01:37:55,202 --> 01:37:58,172
* everybody
go on and be funky *
1258
01:37:58,206 --> 01:38:00,943
* everybody go on
and be funky *
1259
01:38:00,976 --> 01:38:04,979
* let's take a ride
to the seaside *
1260
01:38:17,359 --> 01:38:19,027
* one big love
1261
01:38:19,060 --> 01:38:22,130
* let's take a ride
to the seaside *
1262
01:38:22,164 --> 01:38:23,931
* let's take a ride
to the seaside *
1263
01:38:23,966 --> 01:38:25,432
* one big love
1264
01:38:25,467 --> 01:38:28,403
* let's take a ride
to the seaside *
1265
01:38:28,435 --> 01:38:30,704
* yeah
1266
01:38:30,737 --> 01:38:34,009
* everybody's gone
and it's groovy *
1267
01:38:34,041 --> 01:38:37,378
* everybody's gone
and it's groovy *
1268
01:38:37,412 --> 01:38:39,081
* yeah
1269
01:38:39,113 --> 01:38:41,115
* groovy yeah
1270
01:38:41,148 --> 01:38:47,021
* one big love
1271
01:38:47,055 --> 01:38:50,925
* one big love
1272
01:38:51,305 --> 01:39:51,860
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
81479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.