Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,762 --> 00:03:07,667
THE BOX
2
00:03:33,968 --> 00:03:37,843
To all family members who have come
to collect their loved ones' remains,
3
00:03:38,009 --> 00:03:41,343
you must provide
official documentation of the deceased.
4
00:03:42,426 --> 00:03:47,301
We will not hand over remains that aren't
verified with the proper documentation.
5
00:04:31,466 --> 00:04:32,844
Next.
6
00:04:42,133 --> 00:04:45,219
This is my grandmother's
letter of authorization.
7
00:04:47,091 --> 00:04:49,469
Family member's birth certificate?
8
00:04:55,341 --> 00:04:57,761
- Relation?
- He's my father.
9
00:05:10,174 --> 00:05:13,136
This ID was found with the body.
10
00:05:13,966 --> 00:05:17,844
He was identified
as Esteban Espinoza Leyva.
11
00:05:18,883 --> 00:05:20,386
Full name.
12
00:05:21,341 --> 00:05:22,719
Here.
13
00:05:31,341 --> 00:05:33,927
This one is yours.
Sign all four sheets.
14
00:06:00,258 --> 00:06:02,802
Your signature and date of receipt.
15
00:06:42,466 --> 00:06:44,427
I'm in the room now, Grandma.
16
00:06:49,216 --> 00:06:50,927
Yes, I have it.
17
00:06:54,133 --> 00:06:55,802
I'm not crying, Grandma.
18
00:06:58,466 --> 00:07:00,219
I said I'm not crying.
19
00:07:03,966 --> 00:07:05,677
Yes, don't worry.
20
00:07:09,424 --> 00:07:11,761
I love you, too.
See you tomorrow.
21
00:08:30,091 --> 00:08:31,469
Excuse me.
22
00:08:33,008 --> 00:08:34,386
Esteban?
23
00:08:39,966 --> 00:08:41,344
What?
24
00:08:42,091 --> 00:08:43,469
Esteban Leyva?
25
00:08:46,174 --> 00:08:47,927
No, that's not my name.
26
00:08:48,341 --> 00:08:50,011
Who are you?
27
00:08:51,549 --> 00:08:53,177
I'm Hatzin!
28
00:08:54,674 --> 00:08:56,302
Nice to meet you.
29
00:08:56,716 --> 00:08:58,302
Mario Enderle.
30
00:09:00,174 --> 00:09:01,969
You're Esteban.
31
00:09:03,716 --> 00:09:07,886
I said that's not my name.
Weren't you on that bus?
32
00:09:08,924 --> 00:09:10,594
They're calling you.
33
00:09:12,799 --> 00:09:14,761
Hurry, they're leaving.
34
00:10:45,091 --> 00:10:46,886
I'm looking for Mario.
35
00:10:48,091 --> 00:10:49,969
The man who sells jackets.
36
00:10:54,091 --> 00:10:55,886
He was there not long ago.
37
00:10:56,758 --> 00:10:59,011
He doesn't sell them,
he gives them away.
38
00:11:00,591 --> 00:11:02,719
Do you know where I can find him?
39
00:12:51,716 --> 00:12:53,302
Excuse me, sir?
40
00:12:57,633 --> 00:12:59,582
I just want to know if there's a mistake.
41
00:12:59,582 --> 00:13:00,782
Why?
42
00:13:01,466 --> 00:13:03,011
This wasn't for me.
43
00:13:04,216 --> 00:13:06,136
Be thankful you found him.
44
00:13:07,341 --> 00:13:09,386
They usually don't.
45
00:13:36,674 --> 00:13:38,386
It was a mistake.
46
00:13:42,383 --> 00:13:43,761
Kid!
47
00:13:48,508 --> 00:13:49,708
Hey, kid!
48
00:13:51,383 --> 00:13:52,761
Kid!
49
00:13:53,174 --> 00:13:54,552
Kid!
50
00:13:55,883 --> 00:13:57,594
They made a mistake.
51
00:14:02,924 --> 00:14:05,927
I'm not leaving
until they give it to me, Grandma.
52
00:14:09,549 --> 00:14:11,344
You can't come, Grandma.
53
00:14:15,841 --> 00:14:18,219
I already have a place to stay.
54
00:14:18,383 --> 00:14:20,844
They're giving me room and board.
55
00:15:03,966 --> 00:15:05,511
I'm coming!
56
00:15:06,299 --> 00:15:08,886
- Just a moment.
- I'm looking for Mr. Mario.
57
00:15:10,424 --> 00:15:13,052
Sweetheart!
Someone is here to see you.
58
00:15:22,341 --> 00:15:23,719
You.
59
00:15:25,591 --> 00:15:27,177
What are you doing here?
60
00:15:27,549 --> 00:15:29,677
- Your bus?
- It's gone.
61
00:15:32,008 --> 00:15:33,511
The bus.
62
00:15:35,508 --> 00:15:37,094
Now what do you want?
63
00:15:50,174 --> 00:15:51,761
I remember you.
64
00:15:52,424 --> 00:15:54,219
Not just from the photo.
65
00:15:57,091 --> 00:15:59,427
I'm not the person you're looking for.
66
00:16:00,966 --> 00:16:02,344
You're confused.
67
00:16:03,424 --> 00:16:05,636
- It's not me.
- Here you go, sir.
68
00:16:08,424 --> 00:16:09,761
Enjoy.
69
00:16:13,966 --> 00:16:15,927
Who do you live with in the city?
70
00:16:17,549 --> 00:16:19,094
With my grandmother.
71
00:16:21,674 --> 00:16:23,052
And how is she?
72
00:16:26,508 --> 00:16:27,886
She's fine.
73
00:16:30,341 --> 00:16:33,427
But she has diabetes.
That's why she couldn't come.
74
00:16:37,924 --> 00:16:39,302
What else?
75
00:16:40,341 --> 00:16:41,719
Do you go to school?
76
00:16:42,799 --> 00:16:44,719
I'm in 7th grade.
77
00:16:46,799 --> 00:16:48,677
I'm almost in 8th grade.
78
00:16:50,299 --> 00:16:51,677
Good.
79
00:16:52,799 --> 00:16:54,177
Very good.
80
00:16:55,341 --> 00:16:57,927
Don't fuck up like I did.
Finish school.
81
00:16:58,341 --> 00:16:59,541
Yes.
82
00:17:00,466 --> 00:17:02,136
I have to go.
83
00:17:09,758 --> 00:17:10,969
Look.
84
00:17:12,883 --> 00:17:15,052
This is for you to go home.
85
00:17:16,091 --> 00:17:17,636
This is for the bill.
86
00:17:19,049 --> 00:17:20,761
Don't get into trouble.
87
00:18:34,841 --> 00:18:36,969
- Good morning.
- Morning!
88
00:18:37,133 --> 00:18:39,219
I have a message for Mr. Mario.
89
00:18:40,008 --> 00:18:42,386
He just left.
He's finding people.
90
00:18:42,549 --> 00:18:46,177
- It's important.
- Wait for him at the factory then.
91
00:18:47,633 --> 00:18:50,594
- The one at the entrance to the town?
- No. The big one.
92
00:18:50,758 --> 00:18:52,886
The one just past the entrance.
93
00:18:53,758 --> 00:18:55,136
Thank you.
94
00:19:21,466 --> 00:19:23,052
Yes. That's everything.
95
00:19:23,216 --> 00:19:26,886
Why don't you come back next week?
Maybe there'll be a job for you.
96
00:19:27,049 --> 00:19:28,677
Thank you very much.
97
00:19:28,841 --> 00:19:30,427
Excuse me.
98
00:19:30,883 --> 00:19:33,302
- What is it?
- Do you know this employee?
99
00:19:35,758 --> 00:19:37,761
Esteban Espinoza Leyva.
100
00:19:41,049 --> 00:19:42,344
Efrén.
101
00:19:42,508 --> 00:19:46,052
Be careful,
follow the security protocols.
102
00:19:48,383 --> 00:19:50,386
Are you looking for a relative?
103
00:19:50,549 --> 00:19:51,749
Come.
104
00:19:51,799 --> 00:19:55,136
Work hard
and the company will reward you.
105
00:19:55,508 --> 00:19:57,177
Wait for me here.
106
00:20:13,674 --> 00:20:17,344
He's not registered here.
Maybe he's in another factory.
107
00:20:22,799 --> 00:20:24,511
What about Mario Enderle?
108
00:20:58,299 --> 00:20:59,844
Where are we going?
109
00:21:31,924 --> 00:21:34,219
A bus to Mexico City
comes through here at dawn.
110
00:21:35,424 --> 00:21:36,802
Get out.
111
00:21:40,883 --> 00:21:42,427
I said get out.
112
00:23:13,674 --> 00:23:15,552
Didn't I tell you to go?
113
00:23:16,924 --> 00:23:18,302
Come here.
114
00:23:23,091 --> 00:23:24,677
What did I tell you?
115
00:23:26,841 --> 00:23:28,136
Huh?
116
00:23:31,091 --> 00:23:32,802
I'm not going back.
117
00:23:37,383 --> 00:23:39,219
You're a crazy fucker.
118
00:23:59,508 --> 00:24:01,094
Get down.
119
00:24:07,508 --> 00:24:09,136
Grab that one.
120
00:24:56,008 --> 00:24:58,802
Madam, you're going to have to leave.
121
00:24:59,799 --> 00:25:02,094
The lady back there, too.
122
00:25:08,174 --> 00:25:10,469
You already know we're at war!
123
00:25:12,633 --> 00:25:15,094
We're at war with the fucking Chinese.
124
00:25:16,049 --> 00:25:21,136
The problem is that little Chinese girls
have tiny little hands.
125
00:25:21,924 --> 00:25:23,719
And they're fast as fuck.
126
00:25:24,174 --> 00:25:26,886
What happens if they're faster than us?
127
00:25:27,799 --> 00:25:29,219
They take our jobs...
128
00:25:29,383 --> 00:25:31,636
And will we let them take our jobs?
129
00:25:33,508 --> 00:25:36,177
All right, then. Get your papers ready.
130
00:25:37,549 --> 00:25:41,177
- Good morning, ladies and gentlemen.
- Good morning.
131
00:25:41,674 --> 00:25:43,969
Madam, how are you?
It's good to see you.
132
00:25:45,799 --> 00:25:48,594
For those who don't know:
you are paid weekly.
133
00:25:50,216 --> 00:25:53,427
And as of now,
we're in charge of everything.
134
00:25:53,758 --> 00:25:57,886
We're in charge of feeding you.
And giving you a place to sleep.
135
00:25:58,299 --> 00:26:02,677
Before you board, we'll give you a jacket
to ward off this fucking cold.
136
00:26:02,841 --> 00:26:04,041
Thank you.
137
00:26:04,133 --> 00:26:06,802
So if you're ready,
make a line over here.
138
00:26:07,466 --> 00:26:10,719
With your papers ready.
Even better if you have copies.
139
00:26:10,883 --> 00:26:14,052
It has to be
an official identification card.
140
00:26:14,841 --> 00:26:16,636
Let's go. Gather over here.
141
00:26:17,591 --> 00:26:19,011
That's it.
142
00:26:57,424 --> 00:26:59,719
How long have you worked with Mario?
143
00:27:03,549 --> 00:27:05,177
Some time now, man.
144
00:27:08,258 --> 00:27:11,636
If it hadn't been for him,
my mom would have died.
145
00:27:12,508 --> 00:27:16,927
Her intestines were all messed up.
He helped me take her to the hospital.
146
00:27:25,383 --> 00:27:27,302
He wasn't born here, was he?
147
00:27:32,091 --> 00:27:33,636
Sure he was.
148
00:27:34,633 --> 00:27:37,219
He told me he was born in Chihuahua.
149
00:27:37,383 --> 00:27:39,511
Did he tell you something different?
150
00:27:43,758 --> 00:27:45,511
Let's go. Your turn.
151
00:29:08,799 --> 00:29:12,886
Since his ID was there,
they say he's going to show up, Grandma.
152
00:29:16,341 --> 00:29:18,802
I'll go back when they close the pit.
153
00:29:22,008 --> 00:29:24,011
Besides, I got a job.
154
00:29:32,216 --> 00:29:34,719
Finding people to work in factories.
155
00:29:45,299 --> 00:29:49,344
The important thing to know here is:
everyone has their own problem.
156
00:29:55,508 --> 00:29:57,594
There are those who miss home.
157
00:29:58,258 --> 00:30:01,386
They're slow to work
and return home quickly.
158
00:30:06,591 --> 00:30:08,344
Then there are the friendly ones.
159
00:30:08,508 --> 00:30:11,469
The problem with them:
they're always hungover.
160
00:30:16,008 --> 00:30:20,011
Or there are others who work too hard.
They're all intense.
161
00:30:20,799 --> 00:30:23,427
But they're the first ones to get sick.
162
00:30:24,466 --> 00:30:26,427
That's why we're here.
163
00:30:27,633 --> 00:30:30,594
To work out which one's which.
Understand?
164
00:30:49,883 --> 00:30:51,386
Francisca Mendoza.
165
00:30:52,216 --> 00:30:53,761
Give her a jacket.
166
00:30:58,216 --> 00:31:00,094
Ramiro Quezada. Go on in.
167
00:31:02,091 --> 00:31:03,636
Edmundo Gonzales.
168
00:31:06,633 --> 00:31:09,427
- Epigmenio Manriquez.
- They call me Chucho.
169
00:31:09,591 --> 00:31:11,844
And what will we do
about your leg, Chucho?
170
00:31:12,008 --> 00:31:13,844
We can't pay you in full.
171
00:31:14,924 --> 00:31:17,719
How about we pay you half?
What do you think?
172
00:31:18,883 --> 00:31:21,802
It's just a joke. Go on in.
Give him a jacket.
173
00:31:22,841 --> 00:31:26,511
We don't discriminate against anyone.
There's work for everyone.
174
00:31:26,674 --> 00:31:28,594
Even for ugly people like this man.
175
00:31:30,133 --> 00:31:31,636
Antonio Bastillos.
176
00:31:33,758 --> 00:31:35,136
Laura Morales.
177
00:31:36,299 --> 00:31:38,219
Do we get paid once we arrive?
178
00:31:39,258 --> 00:31:40,458
No, I don't know.
179
00:31:41,758 --> 00:31:44,469
Jesus Enrique Fierro? Go on in.
180
00:31:47,633 --> 00:31:50,136
Go in through the door, one by one.
181
00:32:01,008 --> 00:32:02,719
Go in one by one.
182
00:32:16,966 --> 00:32:18,844
Let's see. Give me a hand.
183
00:32:19,341 --> 00:32:20,719
Take this notebook.
184
00:32:25,716 --> 00:32:30,011
On the last page, I wrote down
the number of workers I hired this week.
185
00:32:34,299 --> 00:32:37,344
A new factory is asking me
for 1,500 people.
186
00:32:40,383 --> 00:32:42,552
How long do you think it will take?
187
00:32:48,466 --> 00:32:50,219
Twenty-four weeks.
188
00:32:53,508 --> 00:32:55,552
Between 24 and 25.
189
00:33:00,049 --> 00:33:01,594
Half a year.
190
00:33:12,883 --> 00:33:14,552
What's going on?
191
00:33:25,008 --> 00:33:26,208
Hey.
192
00:33:26,758 --> 00:33:30,094
He says you write everything down
because you went to school.
193
00:33:40,633 --> 00:33:42,302
Are you married?
194
00:33:43,424 --> 00:33:45,177
Where's your husband?
195
00:33:47,716 --> 00:33:49,469
- Do you have children?
- Yes.
196
00:33:50,133 --> 00:33:53,011
They can come and visit you, if you want.
197
00:33:55,216 --> 00:33:58,219
- What is your name?
- Alma Ruiz Carrasco Jurado.
198
00:34:07,424 --> 00:34:10,511
You signed a 12-hour contract
like everyone else.
199
00:34:15,091 --> 00:34:17,552
But the law says
the two-hour break is paid.
200
00:34:17,716 --> 00:34:20,886
You're not counting that.
We're working 14 hours, not 12.
201
00:34:21,049 --> 00:34:24,427
Those two hours are compensation
for when you don't finish on time.
202
00:34:24,591 --> 00:34:25,791
But I do.
203
00:34:27,674 --> 00:34:31,469
You're also making us do things
that aren't in the contract.
204
00:34:31,799 --> 00:34:34,511
I'm sorry. That's compensation, too.
205
00:34:38,174 --> 00:34:40,969
Delay on sewing line four.
206
00:34:41,758 --> 00:34:43,927
Delay on sewing line four.
207
00:34:44,091 --> 00:34:46,552
- How are things, Julio?
- What's up, Mario?
208
00:34:50,174 --> 00:34:51,427
Hey.
209
00:34:55,716 --> 00:34:56,916
Hi.
210
00:34:56,966 --> 00:35:00,427
Why didn't you tell us
we were paying for the trip here?
211
00:35:02,091 --> 00:35:03,291
What?
212
00:35:03,299 --> 00:35:05,969
You docked our pay
for the trip over here.
213
00:35:10,841 --> 00:35:12,386
Didn't you know?
214
00:35:17,383 --> 00:35:19,052
You are too honest.
215
00:35:21,133 --> 00:35:23,927
You shouldn't reveal too much
in this job.
216
00:35:26,091 --> 00:35:27,677
Don't you ever lie?
217
00:35:29,591 --> 00:35:32,177
Sometimes I tell my grandma stories.
218
00:35:34,216 --> 00:35:35,844
Let's see. Tell me a lie.
219
00:35:36,008 --> 00:35:37,802
- Tell you a lie?
- Sure.
220
00:35:39,966 --> 00:35:41,427
Lie to me.
221
00:35:45,091 --> 00:35:47,052
My name is Manuel Sanchez.
222
00:35:50,716 --> 00:35:53,011
That's not a lie, that's bullshit.
223
00:35:54,508 --> 00:35:55,969
Go to the back.
224
00:36:29,424 --> 00:36:31,136
What's going on, Mario?
225
00:36:33,966 --> 00:36:37,761
They docked you four people.
They left the day after they came.
226
00:36:39,216 --> 00:36:41,719
They couldn't handle the 48 hours.
227
00:36:43,258 --> 00:36:45,302
Thirty-four in total.
228
00:36:55,591 --> 00:36:59,219
Two of those men arrived on Friday,
not on Monday.
229
00:37:00,716 --> 00:37:02,969
They were here all weekend.
230
00:37:04,508 --> 00:37:06,469
That's more than 48 hours.
231
00:37:08,174 --> 00:37:09,802
Are you sure?
232
00:37:11,466 --> 00:37:13,219
Do you know their names?
233
00:37:29,508 --> 00:37:31,052
He's right.
234
00:37:38,133 --> 00:37:40,469
Look. This is yours for the week.
235
00:37:40,758 --> 00:37:42,177
Thank you.
236
00:37:54,133 --> 00:37:55,469
Sir?
237
00:37:57,008 --> 00:37:59,594
I'm going back
to Mexico City tomorrow.
238
00:38:00,466 --> 00:38:02,219
I don't like it here.
239
00:38:03,383 --> 00:38:05,094
I wanted to let you know.
240
00:38:20,216 --> 00:38:21,594
It's a lie!
241
00:38:23,466 --> 00:38:25,011
It's just a joke.
242
00:38:26,008 --> 00:38:28,419
Fucking kid. I believed it!
243
00:38:28,799 --> 00:38:30,011
Good.
244
00:39:45,091 --> 00:39:46,636
Better, right?
245
00:39:47,091 --> 00:39:49,386
You'll be more comfortable here.
246
00:40:05,466 --> 00:40:07,069
Fucking Poncho.
247
00:40:12,216 --> 00:40:14,302
No, I don't have time for you.
248
00:40:15,008 --> 00:40:18,469
- What's your fucking time worth?
- More than your fucking balls, asshole.
249
00:40:18,633 --> 00:40:21,011
Have some respect, you came out of them.
250
00:40:22,591 --> 00:40:24,844
What's happening, man?
251
00:40:25,633 --> 00:40:27,011
- What's up, Richie?
- Hey.
252
00:40:27,174 --> 00:40:29,719
- Just here working.
- That's everything.
253
00:40:29,883 --> 00:40:32,261
- Congratulations.
- Thanks, man.
254
00:40:32,591 --> 00:40:35,177
- It's fucking cool.
- It is.
255
00:40:36,008 --> 00:40:37,677
When do the machines arrive?
256
00:40:37,841 --> 00:40:40,177
- The first truck, on the 14th.
- This month?
257
00:40:40,341 --> 00:40:43,302
Yeah, this fucking place
will be running in two months.
258
00:40:43,466 --> 00:40:46,052
- Yeah, well you got it.
- Yeah.
259
00:40:47,133 --> 00:40:50,427
It's a good start!
I'll bring you three busloads of people.
260
00:40:50,591 --> 00:40:52,511
At a special price. No extra cost.
261
00:40:52,674 --> 00:40:54,261
- Really, man?
- Yeah.
262
00:40:55,049 --> 00:40:56,386
Deal.
263
00:40:59,508 --> 00:41:01,552
This fucking place is huge.
264
00:41:09,508 --> 00:41:13,427
Who could dry the sea?
265
00:41:13,591 --> 00:41:17,761
Who could lower the stars?
266
00:41:19,258 --> 00:41:23,094
Who could ease my burden?
267
00:41:23,549 --> 00:41:25,802
Did you always work for the factory?
268
00:41:27,383 --> 00:41:28,583
Yes.
269
00:41:29,966 --> 00:41:31,344
I worked...
270
00:41:32,466 --> 00:41:35,386
as a foreman for a while,
but that paid bad.
271
00:41:40,799 --> 00:41:43,511
Then, I took advantage of an opportunity.
272
00:41:56,674 --> 00:41:59,011
We're going to have our own factory.
273
00:42:01,299 --> 00:42:03,052
I have a warehouse.
274
00:42:05,633 --> 00:42:07,802
We won't have to travel anymore.
275
00:42:10,591 --> 00:42:12,094
What do you think?
276
00:42:49,008 --> 00:42:51,344
The sewing machines are going here.
277
00:43:01,966 --> 00:43:04,219
And over there is the ironing area.
278
00:43:30,466 --> 00:43:31,844
Is that it?
279
00:43:38,591 --> 00:43:39,969
That's it.
280
00:44:45,216 --> 00:44:46,802
Fill it up, please.
281
00:44:58,341 --> 00:44:59,594
Sir.
282
00:45:01,799 --> 00:45:04,011
Can you help carry my mother
to the bathroom?
283
00:45:04,174 --> 00:45:06,594
She fell.
I don't know what's wrong with her.
284
00:45:06,758 --> 00:45:08,594
She's back there.
285
00:45:23,549 --> 00:45:24,802
The key!
286
00:45:40,883 --> 00:45:43,802
Open that box
and lean it against the wall.
287
00:46:17,258 --> 00:46:19,636
Don't cross near the gas station.
288
00:46:21,049 --> 00:46:23,261
Leave it at the entrance to the town.
289
00:46:29,424 --> 00:46:32,302
In the store we sell
clothes and toys for children.
290
00:46:32,466 --> 00:46:36,177
Necklaces and earrings, too.
Stop by and I'll give you some.
291
00:46:36,341 --> 00:46:38,511
Thank you. Where do you get them?
292
00:46:38,716 --> 00:46:41,552
The States.
Mario takes me there to buy them.
293
00:46:41,716 --> 00:46:43,927
- Right, sweetheart? Sweetheart!
- What?
294
00:46:44,091 --> 00:46:47,761
You take me to the States
to buy stuff for the store.
295
00:46:47,924 --> 00:46:52,261
Yeah, it all comes from China.
But we'll make them here in our factory.
296
00:46:52,424 --> 00:46:55,844
We'll make clothes, even toys.
Nicer and cheaper.
297
00:46:56,383 --> 00:46:59,552
Do you want your meat
well done or medium rare?
298
00:46:59,716 --> 00:47:02,136
- Well done for me.
- Well done, you too?
299
00:47:04,216 --> 00:47:07,052
Pay attention because this is serious.
300
00:47:07,216 --> 00:47:14,049
You all know that studies have shown
that women are smarter than men.
301
00:47:14,924 --> 00:47:18,094
But guess
when they lose all their intelligence.
302
00:47:18,424 --> 00:47:21,094
When they shut their husband's coffin.
303
00:47:52,716 --> 00:47:54,177
Come here.
304
00:47:57,924 --> 00:47:59,469
No, no. Here.
305
00:48:00,174 --> 00:48:01,719
I want you here!
306
00:48:03,133 --> 00:48:06,552
You're not happy?
Are you riling people up?
307
00:48:07,924 --> 00:48:10,719
You're getting paid weekly,
not by the hour.
308
00:48:10,883 --> 00:48:14,719
You're getting food, a place to sleep.
Don't cause problems.
309
00:48:15,424 --> 00:48:18,969
You signed a contract.
Did you or didn't you?
310
00:48:19,716 --> 00:48:24,052
You signed it! Stop fucking around.
Be happy with what you have.
311
00:48:24,508 --> 00:48:26,386
Go back to work! Move it!
312
00:48:36,549 --> 00:48:40,636
If I could soar to the stars.
313
00:48:41,258 --> 00:48:44,719
I would take you with me.
314
00:48:45,258 --> 00:48:48,969
Where nobody could see us.
315
00:48:49,466 --> 00:48:52,677
Don't listen to them.
316
00:48:53,133 --> 00:48:57,511
Lose yourself and love me more.
317
00:48:58,591 --> 00:49:01,552
If this is a scandal.
318
00:49:01,841 --> 00:49:06,886
Better than never knowing how to love.
319
00:50:09,216 --> 00:50:11,052
Take it to the truck.
320
00:52:03,133 --> 00:52:04,511
Who is it?
321
00:52:04,966 --> 00:52:06,761
It's better not to know.
322
00:53:41,966 --> 00:53:44,177
You already know we're at war.
323
00:53:44,549 --> 00:53:46,886
And do you know who we're at war with?
324
00:53:47,258 --> 00:53:49,136
The fucking Chinese.
325
00:53:49,591 --> 00:53:54,011
The problem is that little Chinese girls
have tiny little hands.
326
00:53:54,174 --> 00:53:55,927
And they're fast as fuck.
327
00:53:56,424 --> 00:53:59,094
What happens if they're faster than us?
328
00:53:59,424 --> 00:54:03,136
- They take our jobs.
- And will we let them take our jobs?
329
00:54:03,883 --> 00:54:05,844
Did you bring your documents?
330
00:54:06,341 --> 00:54:07,969
Step over there.
331
00:54:10,258 --> 00:54:11,802
Get in.
332
00:54:13,258 --> 00:54:14,761
Step over there.
333
00:54:43,633 --> 00:54:46,552
There are people
who won't let you help them.
334
00:54:48,258 --> 00:54:50,594
Don't feel bad. It's not worth it.
335
00:54:54,133 --> 00:54:56,136
Get that out of your head.
336
00:57:06,883 --> 00:57:08,636
- Your week's pay.
- Thank you.
337
00:57:10,216 --> 00:57:11,719
Let's go.
338
00:57:13,341 --> 00:57:17,261
I'll stay and wait for the jackets.
They haven't arrived yet.
339
00:57:18,383 --> 00:57:20,469
Fine. I'll pick you up later.
340
00:57:45,508 --> 00:57:47,052
How's it going?
341
00:57:47,216 --> 00:57:50,344
- What's up?
- Hey. Who was that lady?
342
00:57:50,508 --> 00:57:51,708
She is...
343
00:57:51,841 --> 00:57:54,969
She's the mother
of a girl who works here.
344
00:57:55,674 --> 00:57:57,302
But she went missing.
345
00:58:12,466 --> 00:58:15,261
These are the first images of the pits
346
00:58:15,424 --> 00:58:17,927
where human bones and skulls
were discovered,
347
00:58:18,091 --> 00:58:19,886
remains of at least 50 people.
348
00:58:20,049 --> 00:58:23,761
We are terrified
by the recent discoveries.
349
00:58:24,133 --> 00:58:26,177
We're hoping they're not in here.
350
00:58:26,341 --> 00:58:29,136
Like Linda, dozens of women
search under the hot sun
351
00:58:29,299 --> 00:58:31,219
and through undergrowth for clues.
352
00:58:31,383 --> 00:58:32,969
We're fed up.
353
00:58:33,133 --> 00:58:37,302
We want to find people
who are alive, not dead.
354
00:58:37,633 --> 00:58:41,219
The incompetence of the authorities
was clear...
355
00:58:41,383 --> 00:58:42,548
Let's go.
356
00:58:42,549 --> 00:58:44,469
from the start of the exhumations
357
00:58:44,633 --> 00:58:49,011
when agreements made with the families
of the missing people were not honored.
358
00:58:49,174 --> 00:58:54,177
We're not only looking for our children.
We're looking for every missing person.
359
01:01:08,674 --> 01:01:10,011
Mr. Chucho.
360
01:01:11,299 --> 01:01:14,219
Remember me?
I brought you here from your town.
361
01:01:15,383 --> 01:01:19,094
I'm looking for the girl
who came here with you. Laura Morales.
362
01:01:21,091 --> 01:01:22,552
White skin.
363
01:01:25,133 --> 01:01:26,761
No. I haven't seen her.
364
01:01:26,924 --> 01:01:30,136
- She's from your town.
- No. I haven't seen her.
365
01:02:09,424 --> 01:02:11,386
Laura Morales' mother?
366
01:02:14,424 --> 01:02:17,302
Stop looking for your daughter.
She's dead.
367
01:02:29,049 --> 01:02:30,249
Hatzin!
368
01:02:35,466 --> 01:02:38,511
Hand me the brake liquid
underneath the back seat.
369
01:02:48,258 --> 01:02:49,927
How's your grandma?
370
01:02:51,008 --> 01:02:52,552
I don't know.
371
01:02:53,133 --> 01:02:54,927
I haven't spoken with her.
372
01:02:56,591 --> 01:02:58,261
Don't neglect her.
373
01:03:00,591 --> 01:03:02,427
My father died young.
374
01:03:04,883 --> 01:03:06,719
I hardly remember him.
375
01:03:08,841 --> 01:03:12,136
The only thing I remember
is his bad ass motorcycle.
376
01:03:14,758 --> 01:03:16,427
But I hardly knew him.
377
01:03:19,216 --> 01:03:20,802
Like you, with yours.
378
01:03:26,216 --> 01:03:28,302
You work like a donkey your whole life.
379
01:03:29,758 --> 01:03:32,552
At the end of the day,
family is all you have.
380
01:03:44,799 --> 01:03:47,427
What were you doing yesterday
in Las Marias?
381
01:03:52,883 --> 01:03:54,761
You were there, weren't you?
382
01:04:01,758 --> 01:04:04,094
You wouldn't betray me, would you?
383
01:04:26,174 --> 01:04:29,302
No, commander. As you can see,
nobody knows anything.
384
01:04:29,466 --> 01:04:32,552
- Nothing at all?
- We haven't heard anything.
385
01:04:32,716 --> 01:04:34,177
- Afternoon.
- Afternoon.
386
01:04:34,341 --> 01:04:35,507
What happened?
387
01:04:35,508 --> 01:04:39,052
The missing girl's mother got a call
saying her daughter was dead.
388
01:04:39,216 --> 01:04:41,386
- Damn!
- You don't know anything?
389
01:04:41,549 --> 01:04:43,552
No, this is the first I heard.
390
01:04:43,716 --> 01:04:46,636
And they're starting
an investigation as of now.
391
01:04:49,258 --> 01:04:51,636
- Like the girl last month.
- Exactly.
392
01:04:53,341 --> 01:04:55,052
Fucking drug dealers.
393
01:04:55,924 --> 01:04:57,719
- We'll be coming back.
- Yeah.
394
01:04:57,883 --> 01:04:59,802
- Of course, commander.
- Thanks.
395
01:05:00,383 --> 01:05:01,802
Let's go.
396
01:05:24,008 --> 01:05:25,969
Let me know when they're back.
397
01:05:38,383 --> 01:05:40,469
Where are you from, brother?
398
01:05:41,591 --> 01:05:44,261
- I'm from Chihuahua.
- From Chihuahua.
399
01:05:47,466 --> 01:05:49,344
Is it nice to live there?
400
01:05:49,674 --> 01:05:52,011
Yeah, it's cool.
401
01:05:57,674 --> 01:05:59,219
Pass me the salt?
402
01:06:35,674 --> 01:06:37,302
I remember you, too.
403
01:06:41,966 --> 01:06:43,886
When you peed all over me.
404
01:06:58,799 --> 01:07:00,469
But nobody can know this.
405
01:08:14,216 --> 01:08:15,844
What do you have there?
406
01:08:17,966 --> 01:08:20,886
- Thank you, sweetheart.
- You're welcome, love.
407
01:08:24,758 --> 01:08:26,219
The tortillas...
408
01:08:29,591 --> 01:08:32,719
Look at this mess.
Could you bring me a rag?
409
01:09:15,799 --> 01:09:18,677
You weren't even there
when my mom died.
410
01:09:28,633 --> 01:09:30,177
I'm sorry.
411
01:09:34,049 --> 01:09:35,927
I won't let you down anymore.
412
01:09:37,508 --> 01:09:39,052
Believe me.
413
01:10:55,341 --> 01:10:57,386
It's like 1,600 yards or so.
414
01:10:58,049 --> 01:10:59,719
1,600 yards?
415
01:11:04,258 --> 01:11:06,427
It's going to be expensive.
416
01:11:06,591 --> 01:11:10,761
- Are you sure is 1,600 yards?
- Yes, it's the perimeter.
417
01:11:11,924 --> 01:11:13,511
Let's be sure.
418
01:11:35,841 --> 01:11:38,636
They say the fence is 1,600 yards long.
419
01:11:42,841 --> 01:11:44,261
I think it's less.
420
01:11:47,258 --> 01:11:48,927
I'll check with Richie.
421
01:12:38,341 --> 01:12:39,802
Touch him.
422
01:12:41,924 --> 01:12:43,177
Look.
423
01:12:51,799 --> 01:12:53,052
Take it.
424
01:12:55,966 --> 01:12:57,261
It's yours.
425
01:13:15,841 --> 01:13:17,386
Calm down.
426
01:13:19,508 --> 01:13:20,761
Calm down.
427
01:14:27,758 --> 01:14:29,802
Here you go, enjoy.
428
01:14:32,424 --> 01:14:34,927
- Sir, could I have my check, please?
- Of course.
429
01:14:35,133 --> 01:14:36,552
Thank you.
430
01:14:37,133 --> 01:14:39,469
- Could I have a receipt, please?
- Sure.
431
01:14:57,799 --> 01:15:02,552
IF YOU GO BACK TO THE POLICE,
WE'LL KILL THE REST OF YOUR FAMILY.
432
01:16:11,883 --> 01:16:14,511
Grab the sledgehammer
and hit this over here.
433
01:16:21,674 --> 01:16:23,219
The other way.
434
01:16:48,466 --> 01:16:50,344
What did the policeman want?
435
01:16:51,716 --> 01:16:53,594
What do you think he wanted?
436
01:17:57,716 --> 01:17:59,094
Grandma?
437
01:18:01,549 --> 01:18:04,386
I want you to know
that I think about you every day.
438
01:18:05,674 --> 01:18:07,219
I love you very much.
439
01:20:48,549 --> 01:20:49,761
Hatzin.
440
01:20:52,258 --> 01:20:53,594
Come.
441
01:20:59,674 --> 01:21:01,344
Look at your sister.
442
01:21:02,841 --> 01:21:04,427
Hold her.
443
01:21:05,216 --> 01:21:06,677
Hold her!
444
01:21:08,383 --> 01:21:10,052
Careful with her head.
445
01:22:06,924 --> 01:22:08,427
Are you an idiot?
446
01:22:11,591 --> 01:22:13,344
Are you fucking crazy?
447
01:22:35,258 --> 01:22:36,594
Hatzin!
448
01:22:38,133 --> 01:22:40,344
Where do you think you're going?
449
01:22:41,091 --> 01:22:43,136
You're going to die, you fool!
450
01:24:45,758 --> 01:24:46,958
Boy?
451
01:24:47,674 --> 01:24:48,969
Boy!
452
01:24:57,966 --> 01:24:59,166
Ruben!
453
01:24:59,549 --> 01:25:00,749
Ruben!
454
01:25:56,508 --> 01:25:58,511
So, it wasn't a mistake.
455
01:26:00,716 --> 01:26:03,261
Signature of receipt here, please.
456
01:26:58,419 --> 01:27:05,410
THE BOX
29790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.