All language subtitles for Bad.Monkey.S01E05.720p.x265-TiPEX.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,902 --> 00:00:24,530 For some reason, Nick couldn't stop thinking back to 2 00:00:24,530 --> 00:00:28,116 when he first married Eve and all the dreams he had for the future. 3 00:00:29,117 --> 00:00:31,828 You know, maybe a few more kids or even a ski boat. 4 00:00:32,829 --> 00:00:34,540 He certainly hadn't imagined himself 5 00:00:34,540 --> 00:00:39,127 dragging a 6'5" lug nut down the longest dock in Big Pine Key 6 00:00:39,920 --> 00:00:41,171 with only one arm. 7 00:00:45,801 --> 00:00:48,846 They say the second time you take a life is easier than the first, 8 00:00:48,846 --> 00:00:52,808 the third is easier than the second, and so on, and so on, and so on. 9 00:00:53,475 --> 00:00:54,309 You get it. 10 00:01:13,912 --> 00:01:16,707 And as he set about making it look like an accident, 11 00:01:16,707 --> 00:01:19,126 just another classic Florida man who got drunk 12 00:01:19,126 --> 00:01:20,752 and decided to go fishing at night, 13 00:01:21,962 --> 00:01:26,466 Nick knew one thing for sure. His conscience was getting quieter. 14 00:01:32,264 --> 00:01:33,348 Well, I'll say it. 15 00:01:33,849 --> 00:01:35,642 I'm glad that fucker's dead. 16 00:01:35,642 --> 00:01:37,477 I'm so proud of you. 17 00:01:39,813 --> 00:01:40,981 I'ma go make coffee. 18 00:01:40,981 --> 00:01:42,649 No, no. 19 00:01:44,276 --> 00:01:45,485 I'm gonna make the coffee. 20 00:01:45,485 --> 00:01:47,696 Today, I take care of you. 21 00:01:51,074 --> 00:01:53,785 It was a small gesture but Nick was grateful. 22 00:01:53,785 --> 00:01:55,537 He needed it now more than ever. 23 00:01:55,537 --> 00:01:58,123 Actually, babes, will you take Tilly for a tinkle? 24 00:01:58,123 --> 00:02:00,375 - Yep. - Also, can you finish packing up? 25 00:02:01,001 --> 00:02:02,794 And text Claspers, we'll leave in the morning. 26 00:02:02,794 --> 00:02:04,254 Remind him that he's the pilot. 27 00:02:04,254 --> 00:02:07,508 He's not my bestie, so stop trying to talk to me all the time. 28 00:02:07,508 --> 00:02:08,591 On it. 29 00:02:08,591 --> 00:02:11,178 It's time to get the fuck out of Florida, babe! 30 00:02:12,846 --> 00:02:14,348 Hey, honey, have you seen my phone? 31 00:02:16,517 --> 00:02:18,227 Maybe you accidentally packed it. 32 00:02:20,979 --> 00:02:22,147 Oh, shit. 33 00:02:25,776 --> 00:02:28,529 Evan Shook had been hemorrhaging so much money on this house, 34 00:02:28,529 --> 00:02:30,072 he'd had diarrhea all week. 35 00:02:30,864 --> 00:02:32,950 - All right. - But he still believed in himself. 36 00:02:32,950 --> 00:02:36,537 You are a motherfucking property-moving machine. 37 00:02:37,871 --> 00:02:40,290 Big dick energy, big dick energy, big dick energy. 38 00:02:42,501 --> 00:02:43,585 My boys are here. 39 00:02:43,585 --> 00:02:45,504 Scottie, Dan the man. 40 00:02:45,504 --> 00:02:46,964 Allow me, sir. 41 00:02:47,840 --> 00:02:50,259 - Welcome. Enchantรฉ. - This looks gorgeous. 42 00:02:50,259 --> 00:02:51,552 Come on, come on. 43 00:02:51,552 --> 00:02:53,345 We drove through that town on the way here. 44 00:02:53,887 --> 00:02:55,055 - It's fucking adorable. - Amazing. 45 00:02:55,055 --> 00:02:57,266 This place is gonna blow you away, okay? 46 00:02:57,266 --> 00:02:58,976 - All right. - Let's see it. 47 00:02:58,976 --> 00:03:00,435 From me to you, welcome home. 48 00:03:00,435 --> 00:03:02,062 Oh, Evan! 49 00:03:02,062 --> 00:03:03,981 Thank you. 50 00:03:05,357 --> 00:03:07,651 As you can see, this house is for a baller. 51 00:03:07,651 --> 00:03:10,696 It hadn't been Yancy's most restful sleep, 52 00:03:10,696 --> 00:03:13,615 but when he had crawled out of the water the night before, 53 00:03:13,615 --> 00:03:15,117 he chose safety over comfort. 54 00:03:15,117 --> 00:03:16,994 ...and its very own rain shower. 55 00:03:16,994 --> 00:03:21,874 Notice how you can see the water from just about every room in this house. 56 00:03:21,874 --> 00:03:23,375 Come on. 57 00:03:24,126 --> 00:03:26,044 - In the water. - Wait, what is? 58 00:03:26,044 --> 00:03:27,504 Brain-eating amoebas. 59 00:03:27,504 --> 00:03:28,672 Fuck. 60 00:03:28,672 --> 00:03:30,799 They get in through your nose or through your ear, 61 00:03:30,799 --> 00:03:31,967 through any orifice really. 62 00:03:31,967 --> 00:03:33,468 They'll get in, and you know, 63 00:03:33,468 --> 00:03:35,637 once they're in, they really start to go to town. 64 00:03:35,637 --> 00:03:37,389 Hallucinations and blackouts, 65 00:03:37,389 --> 00:03:38,348 and stuff like that. 66 00:03:38,348 --> 00:03:40,517 I don't-- I have no idea how I got here. 67 00:03:40,517 --> 00:03:43,604 - Where are your pants? - That's also another mystery. 68 00:03:43,604 --> 00:03:45,314 I came here from a cocktail party. 69 00:03:45,314 --> 00:03:46,565 Were you guys at the party? 70 00:03:46,565 --> 00:03:47,900 So fun. 71 00:03:47,900 --> 00:03:49,735 Such a pleasure to meet you, Spartacus. 72 00:03:50,903 --> 00:03:52,029 You guys look great. 73 00:03:52,029 --> 00:03:53,989 It's a beautiful day. Who wants the first hug? 74 00:03:55,991 --> 00:03:57,284 Is it okay to make a friend? 75 00:03:57,784 --> 00:03:58,619 Yeah. 76 00:03:59,620 --> 00:04:01,330 God, I hope you move in next door. 77 00:04:01,330 --> 00:04:02,414 He's so wet. 78 00:04:02,915 --> 00:04:04,583 I could use a hit of this every day. 79 00:04:04,583 --> 00:04:06,293 I'm sorry about the sweat and the blood. 80 00:04:08,337 --> 00:04:09,713 You smell great and it's natural. 81 00:04:10,547 --> 00:04:12,090 I love everything you're doing. 82 00:04:12,841 --> 00:04:14,468 - Thank you. - Enjoy the place. 83 00:04:14,468 --> 00:04:15,552 I love it here. 84 00:04:18,430 --> 00:04:20,224 I have a key, so I'll just come back whenever. 85 00:04:21,308 --> 00:04:22,351 Always fun. 86 00:04:22,351 --> 00:04:24,436 Give me one quick sec. 87 00:04:24,436 --> 00:04:25,938 Okay? All right. 88 00:04:27,022 --> 00:04:27,940 - What the fuck was that? - I don't know. 89 00:04:35,364 --> 00:04:36,782 Hey! Hey. 90 00:04:38,242 --> 00:04:39,368 Hey, listen up, amigo. 91 00:04:39,868 --> 00:04:41,787 This little game you've been playing. Okay, it's over. 92 00:04:41,787 --> 00:04:43,830 What game have I been playing? Am I winning? 93 00:04:43,830 --> 00:04:45,541 Well, let's find out when I call my lawyers. 94 00:04:45,541 --> 00:04:47,584 Well, seeing that you've broken every building code, 95 00:04:47,584 --> 00:04:49,086 I doubt you're gonna call on anybody. 96 00:04:49,086 --> 00:04:50,379 How about we do this instead? 97 00:04:50,379 --> 00:04:52,548 - Do you see that snake over there? - Uh-huh. 98 00:04:52,548 --> 00:04:55,634 If I see one more animal that's been fucked up by your construction, 99 00:04:55,634 --> 00:04:58,178 however they've been hurt, I'll do the same goddamn thing to you. 100 00:04:58,762 --> 00:05:00,138 Are you threatening me, bro? 101 00:05:00,138 --> 00:05:01,557 Yeah, bro. I am. 102 00:05:01,557 --> 00:05:02,683 And if it wasn't clear, 103 00:05:02,683 --> 00:05:04,893 it's just because I wasn't doing it well enough. 104 00:05:04,893 --> 00:05:06,228 What the-- 105 00:05:06,228 --> 00:05:09,022 - Hey, fellas. - We'll call you. 106 00:05:09,022 --> 00:05:10,983 Can you, like, hear it ringing? 107 00:05:10,983 --> 00:05:13,318 Nick had borrowed Eve's phone to call his, 108 00:05:14,570 --> 00:05:15,904 but no luck yet. 109 00:05:17,155 --> 00:05:18,615 - At least not for him. - Fuck me. 110 00:05:18,615 --> 00:05:19,741 Are we loving it? 111 00:05:19,741 --> 00:05:21,493 Are we-- It's obviously not... 112 00:05:36,383 --> 00:05:37,551 I can't find it. 113 00:05:38,218 --> 00:05:39,595 Where do you last remember having it? 114 00:05:47,019 --> 00:05:48,312 Oh, fuck me. 115 00:05:49,521 --> 00:05:50,898 All right. 116 00:06:53,460 --> 00:06:54,753 This is the best day. 117 00:06:54,753 --> 00:06:57,172 That's a weird thing to say for someone who was almost murdered. 118 00:06:57,172 --> 00:06:59,675 {\an8}I disagree. I think it's a very common sentiment 119 00:06:59,675 --> 00:07:02,511 {\an8}for people who recently went through a near-death experience. 120 00:07:02,511 --> 00:07:04,721 {\an8}I mean, Rosa, can you get excited here for a second? 121 00:07:04,721 --> 00:07:07,224 {\an8}Nick Stripling is alive, and we have his cell phone. 122 00:07:07,224 --> 00:07:09,142 {\an8}Case is closed or it's open. 123 00:07:09,142 --> 00:07:11,103 {\an8}You know, I mean, pick a lane. It's-- The case is hot. 124 00:07:11,103 --> 00:07:12,563 - Follow the light, okay? - My pleasure. 125 00:07:15,232 --> 00:07:18,110 The light actually made Yancy think that he might vomit. 126 00:07:18,694 --> 00:07:20,153 - You have a concussion. - I'm fine. 127 00:07:20,654 --> 00:07:21,864 Please tell me you didn't drive here. 128 00:07:21,864 --> 00:07:23,407 I don't think I did. Rosa, listen. 129 00:07:23,407 --> 00:07:25,868 All we gotta do is crack the code to Nick's phone. 130 00:07:25,868 --> 00:07:27,202 How do you wanna do that? 131 00:07:27,202 --> 00:07:29,121 {\an8}I already tried his address. I tried his kid's name. 132 00:07:29,121 --> 00:07:30,914 {\an8}I tried his birthday. I actually tried my birthday. 133 00:07:30,914 --> 00:07:32,958 {\an8}I'm just looking for new ideas, and we're not in a rush here. 134 00:07:32,958 --> 00:07:34,918 {\an8}I think I'm frozen out for about 45 minutes. 135 00:07:36,253 --> 00:07:37,504 {\an8}I remember this table. 136 00:07:38,297 --> 00:07:39,464 Yeah, it's coming back to me. 137 00:07:39,464 --> 00:07:41,216 We were intimate with each other on this table. 138 00:07:41,216 --> 00:07:43,343 - Yeah. - This was a place for smells 139 00:07:43,343 --> 00:07:45,554 and discovery and connection. 140 00:07:45,554 --> 00:07:47,639 {\an8}A magical time that ended far too fast. 141 00:07:47,639 --> 00:07:48,891 {\an8}Is there a bathroom around here? 142 00:07:48,891 --> 00:07:50,142 {\an8}Yeah, it's outside to the left. 143 00:07:50,142 --> 00:07:51,268 {\an8}Thank you. 144 00:07:51,268 --> 00:07:53,395 {\an8}Show some spirit here. We're doing good. 145 00:07:54,897 --> 00:07:58,400 {\an8}Rosa wanted to be excited, but she had always been a careful person. 146 00:07:59,026 --> 00:08:02,196 {\an8}She couldn't help but wonder if it was smart to keep playing detective. 147 00:08:02,196 --> 00:08:03,572 Dr. Campesino. 148 00:08:04,156 --> 00:08:05,782 Hi. Detective Mendez. 149 00:08:06,366 --> 00:08:07,492 Can I help you? 150 00:08:07,492 --> 00:08:08,827 We'll see. Where's your boyfriend? 151 00:08:08,827 --> 00:08:09,912 Don't have a boyfriend. 152 00:08:10,662 --> 00:08:12,623 Heard you were asking around about Yancy. 153 00:08:13,123 --> 00:08:14,708 So what? I barely know the guy. 154 00:08:14,708 --> 00:08:18,253 Okay, but understand this. You help him in any way, you're fucked. 155 00:08:18,921 --> 00:08:20,881 You know the shithead is wanted for murder? 156 00:08:20,881 --> 00:08:21,965 Excuse me? 157 00:08:21,965 --> 00:08:23,217 He shot a doctor. 158 00:08:23,717 --> 00:08:26,011 I got an eyewitness that puts Yancy at the scene. 159 00:08:26,011 --> 00:08:27,429 I have to get back to work. 160 00:08:29,389 --> 00:08:32,016 Look, honey, Yancy's going down. 161 00:08:32,016 --> 00:08:34,602 I'd hate to see you go down with him. Trust me. 162 00:08:34,602 --> 00:08:36,522 He won't stay hidden for long. 163 00:08:37,022 --> 00:08:40,609 The guy looks like Big Bird, and he can't shut his fucking mouth. 164 00:08:40,609 --> 00:08:41,985 Entiendes? 165 00:08:44,237 --> 00:08:45,113 Okay. 166 00:08:50,285 --> 00:08:53,580 Where does The King and I get the ass to run down me and Big Bird? 167 00:08:53,580 --> 00:08:56,333 I mean, Big Bird's tall, he's kind, he's got great legs. 168 00:08:56,333 --> 00:08:57,918 He's loyal as hell to Snuffleupagus. 169 00:08:57,918 --> 00:09:00,379 Focus. You're a wanted man in a police station. 170 00:09:00,379 --> 00:09:01,547 How are we gonna get you out of here? 171 00:09:01,547 --> 00:09:03,841 You need to come back to Sesame Street. Look at me. 172 00:09:03,841 --> 00:09:05,801 - You're a wanted-- - I'm a little concussed but I'm groovy. 173 00:09:05,801 --> 00:09:09,471 This guy's toxic. He's spitting negativity and you're reacting to it. 174 00:09:13,225 --> 00:09:15,185 With his lip still bloody and throbbing, 175 00:09:15,185 --> 00:09:17,688 Egg had only one thing on his mind. 176 00:09:17,688 --> 00:09:19,398 Either of you seen Neville? 177 00:09:19,940 --> 00:09:20,983 No. 178 00:09:21,984 --> 00:09:23,110 Should I tell him you're looking for him, Egg? 179 00:09:23,110 --> 00:09:24,486 He knows. 180 00:09:30,325 --> 00:09:32,911 Egg had two things going for him. 181 00:09:32,911 --> 00:09:36,039 It wasn't a big island, and there weren't a lot of monkeys. 182 00:09:37,249 --> 00:09:39,960 You and this monkey, Ya-Ya, is gonna be the end of me. 183 00:09:39,960 --> 00:09:41,587 Looking for your boy Neville. 184 00:09:42,504 --> 00:09:43,672 That's too bad. 185 00:09:44,173 --> 00:09:45,591 I thought you were here for me. 186 00:09:46,341 --> 00:09:47,885 Business before pleasure. 187 00:09:47,885 --> 00:09:49,636 I ain't seen young Neville. 188 00:09:52,806 --> 00:09:54,683 That's who mess up your face? 189 00:09:55,601 --> 00:09:57,936 Shame. So pretty. 190 00:09:59,104 --> 00:10:00,314 That's his monkey, innit? 191 00:10:00,314 --> 00:10:01,648 It's her monkey now. 192 00:10:03,358 --> 00:10:04,985 Get a room, Ya-Ya. 193 00:10:04,985 --> 00:10:06,862 And that's his boat. 194 00:10:07,654 --> 00:10:08,655 Where is he? 195 00:10:10,365 --> 00:10:12,409 You don't see him here, right? 196 00:10:12,409 --> 00:10:15,954 You see Neville, you call me. 197 00:10:16,914 --> 00:10:18,081 Why would I do that? 198 00:10:20,125 --> 00:10:22,753 He paying me, not you. 199 00:10:35,766 --> 00:10:39,311 Always about the money for you, Gracie. 200 00:10:39,311 --> 00:10:41,355 I don't feel bad for looking out for us. 201 00:10:41,355 --> 00:10:43,607 There's a huge world out there, Ya-Ya. 202 00:10:43,607 --> 00:10:47,277 You know how nice it would be to buy a plane ticket one of these days? 203 00:10:47,986 --> 00:10:50,113 To actually go somewhere? 204 00:10:51,573 --> 00:10:53,242 My story doesn't end on this island. 205 00:10:55,619 --> 00:10:56,620 It can't. 206 00:10:56,620 --> 00:10:58,205 We don't do what we do for the money. 207 00:10:58,205 --> 00:10:59,623 We do it 'cause we're chosen. 208 00:11:00,916 --> 00:11:01,959 I know that. 209 00:11:02,584 --> 00:11:05,796 Good. Now help me get this boat in the water. 210 00:11:05,796 --> 00:11:07,631 Young Neville could use a little help. 211 00:11:09,550 --> 00:11:10,801 Gracie wasn't sure 212 00:11:10,801 --> 00:11:15,180 what pushing that rickety old boat back out to sea was gonna do, 213 00:11:15,180 --> 00:11:17,099 but she knew one thing. 214 00:11:17,099 --> 00:11:20,143 For her grandmother's sake, she had to be a lot more careful 215 00:11:20,143 --> 00:11:23,897 about saying how badly she wished she was floating away with it. 216 00:11:32,322 --> 00:11:37,035 Rosa's idea felt like a good one at first, but she almost immediately regretted it. 217 00:11:39,538 --> 00:11:40,664 Dude, seriously? 218 00:11:43,125 --> 00:11:44,376 - Hello. - What the hell? 219 00:11:44,376 --> 00:11:45,627 There's an APB out on you. 220 00:11:45,627 --> 00:11:46,670 Yeah, it's a big mistake. 221 00:11:47,337 --> 00:11:48,338 Stop it. 222 00:11:48,922 --> 00:11:49,756 I can't talk. 223 00:11:49,756 --> 00:11:51,675 Since when are you not fucking talking? 224 00:11:53,510 --> 00:11:54,344 Hello? 225 00:11:56,555 --> 00:11:57,472 Bro, are you okay? 226 00:11:57,472 --> 00:11:58,932 I love that you're worried about me. 227 00:11:58,932 --> 00:12:01,143 I love that. Stay magical. 228 00:12:05,397 --> 00:12:06,315 Fucking guy. 229 00:12:08,233 --> 00:12:09,651 Campesino. 230 00:12:10,986 --> 00:12:11,987 Hold the elevator. 231 00:12:11,987 --> 00:12:13,113 Campesino. 232 00:12:16,074 --> 00:12:16,992 Hold the elevator. 233 00:12:16,992 --> 00:12:18,076 I tried. 234 00:12:18,076 --> 00:12:19,161 All good. 235 00:12:20,287 --> 00:12:21,496 Who's the stiff? 236 00:12:21,496 --> 00:12:23,415 Some idiot on a motorcycle. 237 00:12:23,415 --> 00:12:25,000 His face is gone. You wanna see it? 238 00:12:25,000 --> 00:12:27,002 No, I'm good. Thank you though. 239 00:12:28,128 --> 00:12:29,630 Oh, Campesino, real quick. 240 00:12:30,380 --> 00:12:32,049 How come a-- 241 00:12:33,050 --> 00:12:37,179 a fine-looking woman like yourself is even messing with Yancy? 242 00:12:37,179 --> 00:12:41,058 If you're into cops, you got better options. 243 00:12:41,058 --> 00:12:43,101 Rosa had flirted with assholes before 244 00:12:43,101 --> 00:12:46,688 to get out of tricky situations, just not today. 245 00:12:46,688 --> 00:12:48,315 I'd rather fuck the guy in the body bag. 246 00:12:48,815 --> 00:12:49,816 Uh-huh. 247 00:12:51,026 --> 00:12:54,071 I think you're mistaking me for someone you can mess with. 248 00:12:57,366 --> 00:13:00,744 Later on, Rosa would accuse Yancy of making a noise. 249 00:13:00,744 --> 00:13:02,412 He would deny it forever. 250 00:13:02,412 --> 00:13:03,497 That's a big body. 251 00:13:03,497 --> 00:13:05,165 - I've seen bigger. - Yeah? 252 00:13:05,874 --> 00:13:07,042 I think I will have a look. 253 00:13:08,126 --> 00:13:09,586 It's really not-- 254 00:13:13,507 --> 00:13:14,383 You okay? 255 00:13:14,383 --> 00:13:16,385 That was not good for my concussion. 256 00:13:19,012 --> 00:13:22,224 What were you thinking? You assaulted a cop. 257 00:13:22,224 --> 00:13:23,308 I can lose my job. 258 00:13:23,308 --> 00:13:24,393 I can go to jail. 259 00:13:24,393 --> 00:13:26,728 All right. If it's any consolation to you, 260 00:13:26,728 --> 00:13:28,647 I hear that women's prisons are much nicer. 261 00:13:30,524 --> 00:13:32,150 All right. Should we talk about where we're going? 262 00:13:34,736 --> 00:13:35,779 Should we sit in silence? 263 00:13:37,197 --> 00:13:39,074 I agree. Let's sit in silence. 264 00:13:39,074 --> 00:13:40,242 That'd be super helpful. 265 00:13:40,242 --> 00:13:41,577 Just sit and drive. 266 00:13:48,250 --> 00:13:49,376 - What now? - Listen, 267 00:13:49,376 --> 00:13:51,920 Mendez is gonna say that I broke his nose, which I did, 268 00:13:51,920 --> 00:13:54,256 but he can't really prove it because I was in a body bag. 269 00:13:54,256 --> 00:13:55,716 Do you mind if we come by your house and 270 00:13:55,716 --> 00:13:56,967 figure out our next move? 271 00:13:56,967 --> 00:13:58,886 No. And who's "we?" 272 00:13:58,886 --> 00:14:01,930 You got that nice coroner caught up in your world of shit, didn't you? 273 00:14:01,930 --> 00:14:03,765 Rogelio says hello. 274 00:14:04,474 --> 00:14:06,935 She didn't say hi back, but that's more about me than you. 275 00:14:06,935 --> 00:14:08,353 - Is that the fugitive? - Yeah. 276 00:14:08,353 --> 00:14:09,438 Give me that. 277 00:14:10,314 --> 00:14:13,025 Andrew, my legal advice is to turn yourself in, 278 00:14:13,025 --> 00:14:16,028 but I know you won't do that, so just call me when you need me. 279 00:14:16,028 --> 00:14:17,237 We are working out. 280 00:14:17,237 --> 00:14:18,155 Bye. 281 00:14:19,156 --> 00:14:20,157 Chest or arms? 282 00:14:20,908 --> 00:14:22,784 - I wanna eat. - Come on, flaco. 283 00:14:22,784 --> 00:14:24,494 - Let's go. - Fuck! 284 00:14:24,494 --> 00:14:25,495 I should work out more. 285 00:14:26,705 --> 00:14:28,874 Listen, I know everything seems like it's fucked. 286 00:14:28,874 --> 00:14:30,626 But if I can just buy a little bit of time, 287 00:14:30,626 --> 00:14:32,002 I think I can clear everything up. 288 00:14:32,002 --> 00:14:34,171 We can hide out at my parents'. I'm already driving us there. 289 00:14:34,171 --> 00:14:35,923 That's what I'm talking about here. 290 00:14:35,923 --> 00:14:37,508 I knew you weren't mad. 291 00:14:43,305 --> 00:14:46,475 Egg had one last idea of where Neville might be hiding. 292 00:14:48,810 --> 00:14:50,395 - Where is he? - Who? 293 00:14:50,395 --> 00:14:53,190 That little fuck, Neville. I seen you talking to him. 294 00:14:53,190 --> 00:14:54,608 I haven't seen him lately. 295 00:14:55,359 --> 00:14:58,403 Why don't you try one of the girls who's dumb enough to fall for his shit? 296 00:14:58,403 --> 00:15:00,155 - If you hear from him-- - I won't. 297 00:15:03,575 --> 00:15:05,702 Uh-huh. See you soon. 298 00:15:06,954 --> 00:15:08,330 Can't believe you dated that guy. 299 00:15:08,330 --> 00:15:09,748 It was one date, 300 00:15:09,748 --> 00:15:12,584 and I can't believe you dated every girl you ever dated. 301 00:15:13,210 --> 00:15:14,211 You find anything? 302 00:15:14,711 --> 00:15:15,712 Found everything. 303 00:15:15,712 --> 00:15:18,173 It was all there on the stolen flash drive. 304 00:15:18,173 --> 00:15:20,592 Offshore accounts, forged deeds, 305 00:15:20,592 --> 00:15:22,302 even itemized bribes to local officials. 306 00:15:23,679 --> 00:15:26,640 I just have to get this to someone with enough power to take him down. 307 00:15:27,683 --> 00:15:29,268 You know anybody with that kind of juice? 308 00:15:29,268 --> 00:15:30,811 No, but you do. 309 00:15:30,811 --> 00:15:33,438 Works in Nicholls Town for the chief councillor, 310 00:15:34,231 --> 00:15:36,024 wears that shake-and-go wig and you've seen her naked. 311 00:15:36,024 --> 00:15:37,359 Oh, no. Tanny? 312 00:15:39,653 --> 00:15:40,946 Hey, it's Neville. 313 00:15:42,197 --> 00:15:43,448 Well, Mudda sick. 314 00:15:43,991 --> 00:15:45,742 I never gotten a call from you in the daytime. 315 00:15:45,742 --> 00:15:47,411 Tanny, I just need a little favor. 316 00:15:47,411 --> 00:15:49,663 I hear you lost your house. 317 00:15:49,663 --> 00:15:50,998 That gave me great joy. 318 00:15:51,582 --> 00:15:52,416 She not gonna help. 319 00:15:52,416 --> 00:15:54,334 Apologize. 320 00:15:55,711 --> 00:15:56,920 Tanny, I'm sorry. 321 00:15:57,588 --> 00:15:58,714 I should've called you. 322 00:15:58,714 --> 00:16:00,215 I can be an asshole. 323 00:16:00,841 --> 00:16:01,758 Go on. 324 00:16:01,758 --> 00:16:04,428 You know that developer, Christopher, on Green Beach? 325 00:16:04,428 --> 00:16:05,387 Yeah. 326 00:16:05,387 --> 00:16:07,556 There's some bad shit going down. I got proof. 327 00:16:07,556 --> 00:16:10,601 I just need to get it in front of your boss so he can do something about it. 328 00:16:11,685 --> 00:16:13,854 I know you love this island as much as I do. 329 00:16:15,230 --> 00:16:16,231 Please. 330 00:16:17,316 --> 00:16:19,067 I'll text you when I can get you in front of him. 331 00:16:19,568 --> 00:16:20,569 Don't be late. 332 00:16:22,404 --> 00:16:23,989 - She totally forgave me. - She didn't. 333 00:16:23,989 --> 00:16:24,990 Yes, she did. 334 00:16:27,910 --> 00:16:31,580 Bonnie didn't know how much longer she could survive life on the run. 335 00:16:32,289 --> 00:16:34,917 Unfortunately for her, back in the Keys, 336 00:16:34,917 --> 00:16:38,712 Agent Russell was scaring the golf shorts off the good Dr. Witt. 337 00:16:38,712 --> 00:16:40,172 You know, if it were me 338 00:16:40,172 --> 00:16:42,299 and I didn't wanna get named as an accessory, 339 00:16:42,841 --> 00:16:44,801 I think I'd probably do whatever I could... 340 00:16:44,801 --> 00:16:47,888 Unsurprisingly, he decided to help smoke Bonnie out. 341 00:16:50,182 --> 00:16:52,851 I'm sorry, Bonnie, this card isn't going through. 342 00:16:55,187 --> 00:16:57,648 Oh, my God. That's so embarrassing. 343 00:16:57,648 --> 00:17:02,194 You know what? Let me go up to my room and grab another one. 344 00:17:02,903 --> 00:17:03,904 Okay. 345 00:17:05,656 --> 00:17:07,533 I will be right back. 346 00:17:08,574 --> 00:17:09,700 Save my seat. 347 00:17:11,161 --> 00:17:13,412 Ricky would never fall in love again. 348 00:17:31,557 --> 00:17:32,474 Hey. 349 00:17:32,975 --> 00:17:35,269 Before we go in there, did you tell your mom about us? 350 00:17:35,269 --> 00:17:38,105 Did I tell my mom that we fucked once 18 hours ago in a morgue? 351 00:17:38,105 --> 00:17:39,439 No, I didn't mention it. 352 00:17:39,439 --> 00:17:40,607 Yeah, you're right. 353 00:17:40,607 --> 00:17:42,150 It should probably come from me. 354 00:17:44,278 --> 00:17:46,446 Hey! Guys, this is Andrew. 355 00:17:46,947 --> 00:17:49,575 I am mad at him right now, but he is a friend and he's staying the night. 356 00:17:49,575 --> 00:17:50,826 Very nice to meet you. 357 00:17:50,826 --> 00:17:52,160 Hola. 358 00:17:52,160 --> 00:17:53,328 Andrew... 359 00:17:54,204 --> 00:17:55,205 Sit with me. 360 00:17:55,831 --> 00:17:57,916 - Let them work. - Okay. 361 00:17:57,916 --> 00:18:00,043 Well, thank you, sir. 362 00:18:00,586 --> 00:18:01,795 - Salud. - Salud. 363 00:18:01,795 --> 00:18:02,754 Stop it! 364 00:18:02,754 --> 00:18:04,256 He's not even gonna help? 365 00:18:04,756 --> 00:18:06,300 - Typical gringo. - Tell me about it. 366 00:18:06,300 --> 00:18:09,344 I feel like you kind of set me up, and honestly, I respect that. 367 00:18:11,054 --> 00:18:12,848 I've got two hands here. What can I do, ladies? 368 00:18:12,848 --> 00:18:15,058 Go get the black beans in the kitchen. Gracias. 369 00:18:15,058 --> 00:18:17,311 Papi, why are you always hating on all my boyfriends? 370 00:18:17,311 --> 00:18:18,562 It works every time. 371 00:18:23,025 --> 00:18:24,401 I already feel better. 372 00:18:24,401 --> 00:18:27,905 Thank you, Ms. Cay, for allowing me to be of service. 373 00:18:27,905 --> 00:18:29,114 Thank you. 374 00:18:38,874 --> 00:18:40,584 Powerful Dragon Queen, 375 00:18:41,084 --> 00:18:43,545 could you summon a spirit to make me a sandwich? 376 00:18:43,545 --> 00:18:45,255 I'm starving. 377 00:18:46,924 --> 00:18:48,217 Fuck you, Asia. 378 00:18:49,510 --> 00:18:50,511 Come on. 379 00:18:51,136 --> 00:18:55,432 The two old friends always went to the most remote beach on the island. 380 00:18:55,432 --> 00:18:59,061 It was the only place the Dragon Queen could just be Gracie. 381 00:18:59,061 --> 00:19:00,312 You bring one for me? 382 00:19:07,945 --> 00:19:10,364 Bitch! 383 00:19:10,364 --> 00:19:11,573 I hate you. 384 00:19:12,908 --> 00:19:13,825 Thanks. 385 00:19:15,577 --> 00:19:17,246 So, how your husband? 386 00:19:17,246 --> 00:19:19,206 Nice but boring. 387 00:19:21,124 --> 00:19:23,335 All the men around here are too chicken shit for me. 388 00:19:24,336 --> 00:19:28,841 Who say Dragon Queen ain't wanna go out for some beers and conch salad? 389 00:19:28,841 --> 00:19:30,300 - You deserve. - Damn right. 390 00:19:30,300 --> 00:19:32,469 I did meet this guy the other day though. 391 00:19:35,305 --> 00:19:36,515 Huge arms. 392 00:19:37,224 --> 00:19:38,559 They call him Egg. 393 00:19:39,184 --> 00:19:40,769 I know, silly name. 394 00:19:41,979 --> 00:19:44,022 He work for the American 395 00:19:44,022 --> 00:19:45,399 building that resort. 396 00:19:45,399 --> 00:19:47,901 That Christopher guy is loaded. 397 00:19:47,901 --> 00:19:51,405 The wife came into my shop and dropped five grand. 398 00:19:51,405 --> 00:19:53,574 How you spend five grand in that tacky store? 399 00:19:53,574 --> 00:19:55,868 White lady tax. 400 00:19:57,661 --> 00:19:58,954 We like that. 401 00:20:01,415 --> 00:20:03,876 Maybe Egg ain't such a bad name after all. 402 00:20:05,586 --> 00:20:06,628 It's bad. 403 00:20:08,589 --> 00:20:09,798 The herd runs-- 404 00:20:09,798 --> 00:20:11,341 Give you two for one. 405 00:20:12,426 --> 00:20:16,013 {\an8}WZPZ14. Developing story from Key West. 406 00:20:16,013 --> 00:20:17,764 - As a squatter was found... - Baby! Babe, come here. 407 00:20:17,764 --> 00:20:19,600 I think they found Yancy's body. 408 00:20:19,600 --> 00:20:21,310 The suspect Andrew Yancy 409 00:20:21,310 --> 00:20:23,687 - was last seen here this morning. - Suspect? 410 00:20:23,687 --> 00:20:28,483 {\an8}I found Mr. Yancy in the beautiful, spacious, upstairs master bedroom suite-- 411 00:20:28,483 --> 00:20:29,943 {\an8}Excuse me, primary suite. 412 00:20:29,943 --> 00:20:33,363 {\an8}He quickly fled but it, of course, took him a minute to get out of here, 413 00:20:33,363 --> 00:20:35,407 {\an8}because you can see, this house is for a baller. 414 00:20:35,407 --> 00:20:38,202 Six bedrooms, each with its own en suite bath. 415 00:20:38,202 --> 00:20:41,205 - Thank you, sir. Thank you, sir. - We're talking Italian tiles everywhere. 416 00:20:41,205 --> 00:20:42,289 Back to you in-- 417 00:20:44,208 --> 00:20:45,292 What's up, chicken butt? 418 00:20:45,959 --> 00:20:47,419 I just missed you. 419 00:20:48,462 --> 00:20:50,631 Geez louise, you're so needy. 420 00:20:50,631 --> 00:20:53,926 Nick felt the urge to call her back and tell her the truth. 421 00:20:55,135 --> 00:20:56,428 It passed. 422 00:21:02,976 --> 00:21:05,062 With no money and nowhere to stay, 423 00:21:05,062 --> 00:21:09,691 Bonnie ended up back at the one place she always knew she was welcome. 424 00:21:09,691 --> 00:21:10,776 Andrew! 425 00:21:16,490 --> 00:21:19,868 She couldn't help but wonder if Yancy was out gallivanting around 426 00:21:19,868 --> 00:21:20,994 with his new friend Rosa. 427 00:21:22,246 --> 00:21:25,499 Bonnie used words like "gallivanting" even when she was thinking. 428 00:21:26,875 --> 00:21:29,836 Either way, that very thought made it easier to do this. 429 00:21:37,302 --> 00:21:38,804 She just wanted to feel safe. 430 00:22:03,787 --> 00:22:07,207 Mija, we are very proud to celebrate your new job tonight. 431 00:22:07,207 --> 00:22:08,125 Wow. 432 00:22:08,125 --> 00:22:10,335 No matter what kind of weather you're reporting, 433 00:22:10,836 --> 00:22:13,005 the sun is always shining in your heart. 434 00:22:13,005 --> 00:22:14,047 Mami. 435 00:22:14,631 --> 00:22:15,674 - Cheers. - Salud. 436 00:22:15,674 --> 00:22:16,592 - Cheers, guys. - Happy days. 437 00:22:16,592 --> 00:22:17,926 Salud. 438 00:22:18,594 --> 00:22:20,554 Sorry about Heather with the Weather. She was an icon. 439 00:22:20,554 --> 00:22:21,555 She was a bitch. 440 00:22:21,555 --> 00:22:23,056 Two sides of the same coin. 441 00:22:24,474 --> 00:22:27,060 Jorge, can you do me a quick favor after dinner? 442 00:22:27,060 --> 00:22:28,770 Can you help me unlock this phone? 443 00:22:28,770 --> 00:22:29,938 How? 444 00:22:29,938 --> 00:22:31,315 You know, just Gen Z it. 445 00:22:31,315 --> 00:22:32,566 Hack it. Crack the code. 446 00:22:32,566 --> 00:22:34,151 Maybe we can tag Grandpa in too 447 00:22:34,151 --> 00:22:35,736 because he seems like he's very tech-savvy. 448 00:22:35,736 --> 00:22:37,571 As a matter of fact, I am. 449 00:22:37,571 --> 00:22:39,198 No, I can tell. In a good way. 450 00:22:39,198 --> 00:22:40,407 Don't tease him. 451 00:22:40,407 --> 00:22:41,700 It's okay. 452 00:22:41,700 --> 00:22:43,118 Let him find his way through it. 453 00:22:43,118 --> 00:22:44,411 This is how he grows. 454 00:22:48,040 --> 00:22:48,874 That's it. 455 00:22:48,874 --> 00:22:50,751 Your sister says you're sleeping with him. 456 00:22:50,751 --> 00:22:52,878 What? Mel, are you serious? 457 00:22:52,878 --> 00:22:54,171 Bro, what do you want me to do? 458 00:22:54,171 --> 00:22:55,714 It's complicated. 459 00:22:55,714 --> 00:22:56,882 Mysterious. 460 00:22:56,882 --> 00:22:58,133 She likes them a little mysterious. 461 00:22:58,133 --> 00:23:00,219 Why are you being like this? 462 00:23:00,219 --> 00:23:01,136 It's my nature. 463 00:23:01,136 --> 00:23:03,222 He's big trouble, that man. 464 00:23:03,222 --> 00:23:04,181 I can tell. 465 00:23:04,765 --> 00:23:05,766 He's big, all right. 466 00:23:05,766 --> 00:23:07,226 That's what she said. 467 00:23:07,935 --> 00:23:08,852 What? 468 00:23:11,647 --> 00:23:13,774 Mel had sex with our neighbor, Mr. Garcia, last year. 469 00:23:14,608 --> 00:23:15,567 Enjoy. 470 00:23:16,568 --> 00:23:17,819 His wife is your godmother. 471 00:23:18,529 --> 00:23:19,696 It's not blood. 472 00:23:21,490 --> 00:23:27,704 But each time I try I just break down and cry 473 00:23:28,413 --> 00:23:34,503 'Cause I'd rather be home feeling blue 474 00:23:34,503 --> 00:23:38,090 So I'm saving all my love 475 00:23:39,216 --> 00:23:41,385 I like you better singing than talking. 476 00:23:42,261 --> 00:23:43,637 What are you doing here? 477 00:23:44,304 --> 00:23:46,390 That property belong to Mr. Wendell. 478 00:23:46,932 --> 00:23:48,725 I helped him cross over. 479 00:23:48,725 --> 00:23:50,644 I sometimes help people do that. 480 00:23:51,520 --> 00:23:52,855 Not in the same way. 481 00:23:52,855 --> 00:23:55,732 My bosses are trying to buy that land for their resort. 482 00:23:56,567 --> 00:23:57,818 Gonna pay a good price. 483 00:24:00,404 --> 00:24:01,697 Why you work for those two? 484 00:24:02,698 --> 00:24:04,157 You ain't got no soul, hey? 485 00:24:06,660 --> 00:24:08,871 Don't matter how nice the package is 486 00:24:09,746 --> 00:24:11,498 if there's nothing good inside. 487 00:24:11,498 --> 00:24:13,834 Someone wants to pay me to be nice, 488 00:24:14,543 --> 00:24:16,253 I'll gladly do that. 489 00:24:18,297 --> 00:24:21,258 Way I see it, everyone's out hustling trying to get theirs. 490 00:24:21,258 --> 00:24:26,513 You can either play the game too or watch them take it out your pocket. 491 00:24:26,513 --> 00:24:29,558 She didn't like that she was starting to agree with him. 492 00:24:34,730 --> 00:24:35,772 Gotta go work. 493 00:24:37,482 --> 00:24:39,193 Maybe later, you and I can-- 494 00:24:41,945 --> 00:24:44,823 Less talking, more singing. 495 00:24:45,657 --> 00:24:52,080 So I'm saving all my love for you 496 00:24:52,080 --> 00:24:55,250 You used to tell me 497 00:24:55,250 --> 00:24:57,419 We'd run away together 498 00:25:04,009 --> 00:25:06,303 It was a 20-minute ride to the government offices 499 00:25:06,303 --> 00:25:07,387 in Nicholls Town, 500 00:25:07,387 --> 00:25:11,141 but because of the company, Neville still wished it was longer. 501 00:25:11,141 --> 00:25:12,351 Good luck in there. 502 00:25:12,893 --> 00:25:15,312 It's gonna be fine. I tell you, she forgave me. 503 00:25:15,312 --> 00:25:16,813 I'm telling you she didn't. 504 00:25:17,439 --> 00:25:18,732 You'll wait for me, right? 505 00:25:18,732 --> 00:25:20,234 You always seem to think so. 506 00:25:24,071 --> 00:25:25,280 Hi. 507 00:25:27,699 --> 00:25:28,825 Nice shoes. 508 00:25:29,493 --> 00:25:30,494 They're knockoffs. 509 00:25:30,494 --> 00:25:31,495 Fooled me. 510 00:25:32,663 --> 00:25:33,914 Hey, Dawnie. 511 00:25:34,414 --> 00:25:35,582 Come along. 512 00:25:41,380 --> 00:25:42,798 Thanks again for doing this. 513 00:25:43,340 --> 00:25:45,801 Do you mind if I set that up? He's not great with tech. 514 00:25:45,801 --> 00:25:47,177 Okay. Yeah, perfect. 515 00:25:48,929 --> 00:25:50,347 Wait, why are we stopping? 516 00:25:53,016 --> 00:25:54,351 Thanks for the shoes. 517 00:25:54,977 --> 00:25:56,520 They're not fucking knockoffs. 518 00:25:58,272 --> 00:25:59,481 Payback time, son. 519 00:26:00,691 --> 00:26:05,445 I'd like to say this was just business, but I'd be lying. 520 00:26:08,198 --> 00:26:10,409 I'm gonna enjoy it. 521 00:26:19,668 --> 00:26:21,044 Go! 522 00:26:21,044 --> 00:26:23,338 Go, go, go! 523 00:26:24,089 --> 00:26:25,841 - First admit it. - What? 524 00:26:27,634 --> 00:26:29,011 Fine. She didn't forgive me. 525 00:26:29,511 --> 00:26:30,512 Thank you. 526 00:26:34,558 --> 00:26:35,559 Later, sucker! 527 00:26:41,440 --> 00:26:42,691 Go, go! 528 00:26:48,947 --> 00:26:49,948 - Hurry! - I'm going! 529 00:27:09,551 --> 00:27:12,846 Whether you believe Neville's boat floating up was dumb luck... 530 00:27:12,846 --> 00:27:14,306 - What? - ...or magical intervention, 531 00:27:15,140 --> 00:27:16,725 well, it's more about who you are. 532 00:27:18,101 --> 00:27:19,436 But I know what I think. 533 00:27:37,412 --> 00:27:40,040 Rosa tried to figure out a subtle way to tell Yancy 534 00:27:40,040 --> 00:27:41,667 she was glad he was here. 535 00:27:41,667 --> 00:27:43,585 - Culo. - Nice. 536 00:27:44,586 --> 00:27:46,213 Not everyone was a fan. 537 00:27:47,172 --> 00:27:48,215 All right, my man. 538 00:27:48,215 --> 00:27:49,675 If you make any headway, can you come get me? 539 00:27:49,675 --> 00:27:50,592 Yeah. 540 00:27:51,176 --> 00:27:53,887 Mrs. "Campensino," thank you so much for having me. 541 00:27:53,887 --> 00:27:56,765 I'm gonna go chat with Rosa real quick. 542 00:27:58,141 --> 00:27:59,601 Jorge, vamos. 543 00:28:00,310 --> 00:28:02,104 It's okay, Jorge. Save yourself. 544 00:28:02,604 --> 00:28:04,064 Got a strong hand around the house. 545 00:28:04,064 --> 00:28:05,607 You got to, you know what I mean? 546 00:28:05,607 --> 00:28:07,526 Respected, not loved. 547 00:28:07,526 --> 00:28:08,652 Everything okay with you? 548 00:28:08,652 --> 00:28:10,112 No, it's not. 549 00:28:10,112 --> 00:28:11,280 Would you like some time alone? 550 00:28:11,280 --> 00:28:12,573 Let you process for a little bit? 551 00:28:12,573 --> 00:28:14,825 I hate to crowd you when you're feeling so much. 552 00:28:18,829 --> 00:28:20,873 Ro had to skip putting his kids down 553 00:28:20,873 --> 00:28:23,917 because Sonny wanted to "shoot the shit." 554 00:28:24,751 --> 00:28:26,336 He was not thrilled. 555 00:28:26,336 --> 00:28:28,755 Hey, thanks for coming in. 556 00:28:28,755 --> 00:28:30,048 What do you want, Sonny? 557 00:28:30,048 --> 00:28:33,552 Well, I'm sure you heard about our pal Yancy. 558 00:28:34,136 --> 00:28:35,971 We both know he didn't kill anybody. 559 00:28:36,805 --> 00:28:39,975 Hell, that goofball probably couldn't kill himself even if he tried. 560 00:28:40,809 --> 00:28:41,894 That's just between us. 561 00:28:41,894 --> 00:28:45,314 We all got that memo about how we're not supposed to joke about suicide no more. 562 00:28:45,314 --> 00:28:47,733 We all didn't get that memo. Just you. 563 00:28:47,733 --> 00:28:48,817 Right. 564 00:28:49,318 --> 00:28:51,987 Anyway. Yancy, he ain't answering his phone. 565 00:28:51,987 --> 00:28:55,157 Nobody's heard from him and-- I don't know. 566 00:28:57,326 --> 00:28:59,077 I guess I'm worried about him. 567 00:29:00,954 --> 00:29:01,955 He's okay. 568 00:29:02,456 --> 00:29:03,457 I talked to him. 569 00:29:04,791 --> 00:29:07,878 Yeah. Well, I figured that might be the case. 570 00:29:07,878 --> 00:29:10,589 I just didn't think you were dumb enough to admit it. 571 00:29:10,589 --> 00:29:13,258 Holy shit. You tricked me. 572 00:29:14,551 --> 00:29:16,053 I didn't think you were smart enough for that. 573 00:29:16,053 --> 00:29:17,387 Sit your ass down. 574 00:29:19,640 --> 00:29:21,558 Now, where's Yancy and what do you know? 575 00:29:21,558 --> 00:29:24,102 - He didn't tell me anything. - You think I'm fucking around here? 576 00:29:24,102 --> 00:29:26,230 I will subpoena your phone records, 577 00:29:26,230 --> 00:29:29,691 and if I find out that you're helping him in any way, shape or form, 578 00:29:29,691 --> 00:29:32,653 you're done being a fucking cop, comprende? 579 00:29:33,612 --> 00:29:36,281 But hey, it's okay, 580 00:29:37,157 --> 00:29:41,203 because I'm sure you and Monte can get by on his public defender salary, right? 581 00:29:43,539 --> 00:29:45,207 You see that, that heartbreaker right there? 582 00:29:46,166 --> 00:29:49,586 You got pictures of your nice, new family on your desk? 583 00:29:49,586 --> 00:29:50,671 - Maybe. - Good. 584 00:29:50,671 --> 00:29:54,258 Then why don't you go take a look at them and ask yourself if Andrew fucking Yancy 585 00:29:54,258 --> 00:29:55,759 is worth blowing it all up? 586 00:30:04,643 --> 00:30:09,857 Yancy, my parents are downstairs, and I stole a couple of my dad's beers. 587 00:30:15,737 --> 00:30:17,573 Mom, where's Yancy? He wasn't in his room. 588 00:30:17,573 --> 00:30:19,324 - He's gone. - What do you-- 589 00:30:21,451 --> 00:30:23,078 I'm wearing sweats and a T-shirt. 590 00:30:23,078 --> 00:30:25,414 I know what sweats and a T-shirt mean. 591 00:30:25,414 --> 00:30:27,749 Wait, I don't understand. Why would he leave without saying anything? 592 00:30:27,749 --> 00:30:30,377 - I have no idea. - Oh, yes, she does. 593 00:30:31,295 --> 00:30:33,255 - What did you tell him? - That he's bad for you. 594 00:30:33,255 --> 00:30:35,382 - Those are not good without milk. - Mom, what is wrong with you? 595 00:30:35,382 --> 00:30:37,426 - Dad, where did he go? - I don't know. 596 00:30:39,011 --> 00:30:41,513 Don't look at me. I was just trying to unlock that phone. 597 00:30:41,513 --> 00:30:42,806 - Did you? - Nah, couldn't. 598 00:30:42,806 --> 00:30:44,183 It does have a Touch ID, 599 00:30:44,183 --> 00:30:46,935 but that doesn't help unless you got the guy's fingerprints. 600 00:31:01,366 --> 00:31:02,618 Come in. 601 00:31:02,618 --> 00:31:03,702 Hey, sweetheart. 602 00:31:03,702 --> 00:31:05,996 Hi. What are you doing here? 603 00:31:05,996 --> 00:31:07,998 Well, we're going to Andros tomorrow morning, 604 00:31:07,998 --> 00:31:10,083 so I wanted to come and say goodbye. 605 00:31:10,083 --> 00:31:12,252 But not real goodbye, 'cause I'll come visit. 606 00:31:12,252 --> 00:31:15,088 Eve gave Nick her best "told you so" look. 607 00:31:15,088 --> 00:31:18,634 It was why she wanted to stop by before they left Florida forever. 608 00:31:18,634 --> 00:31:20,093 ...but still, how cool is that? 609 00:31:20,093 --> 00:31:22,095 It was time to nip this in the butt. 610 00:31:22,888 --> 00:31:24,431 Hey, Caitlin, honey. 611 00:31:24,431 --> 00:31:27,893 Did you tell Simon that your dad was still alive? 612 00:31:27,893 --> 00:31:29,102 No, she would never. 613 00:31:30,437 --> 00:31:31,438 She did. 614 00:31:32,648 --> 00:31:33,524 Right, sweetie? 615 00:31:34,733 --> 00:31:36,735 I promise he won't tell anybody. 616 00:31:38,237 --> 00:31:39,238 Is this a new couch? 617 00:31:39,238 --> 00:31:40,781 Yeah, it's real leather. 618 00:31:40,781 --> 00:31:42,741 - It's swanky. - Thank you. 619 00:31:42,741 --> 00:31:44,076 It's gorgeous. 620 00:31:44,076 --> 00:31:45,452 - I love it. - Thanks. 621 00:31:45,452 --> 00:31:47,829 Hey, baby, will you grab us two Cokes with ice from the fridge? 622 00:31:47,829 --> 00:31:50,290 I wanna have a little girl talk. 623 00:31:50,999 --> 00:31:53,710 - That's my cue. - Yeah. Such a cutie. 624 00:31:53,710 --> 00:31:55,128 You really do have an eye. 625 00:31:55,128 --> 00:31:56,213 Thank you. 626 00:31:57,005 --> 00:31:58,382 So, here's the thing. 627 00:31:58,382 --> 00:32:01,051 You're spending money like you're trailer trash who just won the lottery. 628 00:32:01,051 --> 00:32:04,721 You're over here running your mouth to your fucking loser, Jesus-freak husband. 629 00:32:04,721 --> 00:32:08,934 And now you think you're flying your bony ass to Andros for family time? 630 00:32:09,768 --> 00:32:11,061 Your dad's dead. 631 00:32:11,061 --> 00:32:12,771 Your job's very important, 632 00:32:12,771 --> 00:32:15,774 and it's to stay here and play the role of the grieving daughter. 633 00:32:15,774 --> 00:32:18,277 Who the fuck are you to tell me what to do? 634 00:32:19,027 --> 00:32:20,320 He's not gonna let you treat me like this. 635 00:32:20,904 --> 00:32:23,073 Because you're daddy's little girl? 636 00:32:23,073 --> 00:32:26,743 Guess what? He's not gonna give a shit, you wanna know why? 637 00:32:26,743 --> 00:32:27,995 I fuck him. 638 00:32:29,204 --> 00:32:30,914 You might share his DNA. 639 00:32:32,165 --> 00:32:33,166 I swallow it. 640 00:32:33,166 --> 00:32:34,418 Classy. 641 00:32:34,418 --> 00:32:36,044 I've worked too hard. 642 00:32:36,044 --> 00:32:38,714 I don't give a flying fuck if it's you. 643 00:32:38,714 --> 00:32:40,883 I don't care if it's your fucking husband. 644 00:32:40,883 --> 00:32:42,551 Anyone messes with my world, 645 00:32:42,551 --> 00:32:45,429 and I have no problem putting them in the fucking ground. 646 00:32:45,429 --> 00:32:46,388 Hey, Dad, 647 00:32:48,056 --> 00:32:49,892 you okay with her threatening me like that? 648 00:32:53,395 --> 00:32:55,314 You know what? I think this is good. 649 00:32:55,314 --> 00:32:59,610 I think it's really important for us to figure out where everyone stands. 650 00:32:59,610 --> 00:33:00,694 Dad? 651 00:33:02,654 --> 00:33:04,114 Baby, what's it gonna be? 652 00:33:06,450 --> 00:33:07,451 Look... 653 00:33:08,535 --> 00:33:11,205 I think things got a little heated in here, 654 00:33:12,748 --> 00:33:15,876 but, sweetie, Eve just wants what's best for us. 655 00:33:16,501 --> 00:33:17,920 For all of us. 656 00:33:22,841 --> 00:33:23,842 Get out. 657 00:33:26,053 --> 00:33:27,846 It was so great seeing you. 658 00:33:32,559 --> 00:33:35,354 Come on, honey. Don't be like that. 659 00:33:35,354 --> 00:33:38,190 Go fuck yourself, Dad. 660 00:33:43,654 --> 00:33:46,156 Baby, I'm starving. Should we do pizza or wings? 661 00:33:51,870 --> 00:33:52,871 Okay. 662 00:33:54,456 --> 00:33:55,707 All right. That's good. 663 00:33:56,792 --> 00:33:59,086 Yancy reminded himself to call Ro later 664 00:33:59,086 --> 00:34:01,129 and tell him he was right. 665 00:34:01,129 --> 00:34:03,632 It was, in fact, a normal-sized coffin. 666 00:34:13,767 --> 00:34:15,811 Bro, what the fuck is your problem? 667 00:34:16,311 --> 00:34:17,980 Why would you just leave like that? 668 00:34:17,980 --> 00:34:20,231 You know, I'd actually love to talk that out with you, 669 00:34:20,231 --> 00:34:22,192 maybe just not while I'm standing in a grave. 670 00:34:22,192 --> 00:34:24,111 This is insane. You know that, right? 671 00:34:24,111 --> 00:34:25,612 This isn't gonna work. 672 00:34:25,612 --> 00:34:27,072 Let's see here. 673 00:34:28,407 --> 00:34:30,157 Don't have a lot of time for "I told you so's." 674 00:34:30,157 --> 00:34:32,536 - We should probably get moving. - What happens if it locks again? 675 00:34:34,037 --> 00:34:35,038 Great point. 676 00:34:36,832 --> 00:34:37,666 Oh, my God. 677 00:34:37,666 --> 00:34:39,209 That is disgusting. 678 00:34:39,209 --> 00:34:40,294 Seriously? 679 00:34:41,169 --> 00:34:42,170 You work in a morgue. 680 00:34:42,170 --> 00:34:43,463 Excuse me? 681 00:34:44,131 --> 00:34:46,133 Wow. Groundskeeper at a cemetery? 682 00:34:46,133 --> 00:34:47,759 I didn't expect you for a gun. 683 00:34:47,759 --> 00:34:50,596 I thought you guys might have a leaf blower or a lawn mower. 684 00:34:50,596 --> 00:34:52,055 - Shut your mouth. - Yes. 685 00:34:52,972 --> 00:34:55,726 - Listen, I think I can explain-- - Don't move. Stop right there. 686 00:34:56,977 --> 00:34:59,354 Rosa, put the speargun down. He's not a marlin. 687 00:35:00,480 --> 00:35:01,481 Right. 688 00:35:02,316 --> 00:35:03,442 We don't want any trouble. 689 00:35:04,318 --> 00:35:07,237 And I know this looks bad, but honestly, we're the good guys here. 690 00:35:07,237 --> 00:35:08,405 It's too long to explain it. 691 00:35:08,405 --> 00:35:12,326 But, I only really have one question for you, sir. 692 00:35:12,826 --> 00:35:14,411 Have you called the police? 693 00:35:18,707 --> 00:35:20,209 I believe I can answer that on my own. 694 00:35:20,209 --> 00:35:21,960 I am so sorry. They're lucky to have you. 695 00:35:22,711 --> 00:35:24,296 We're gonna just go. No problem, sir. 696 00:35:24,296 --> 00:35:26,715 - Stop. Hey! - Thank you. You're great at your job. 697 00:35:33,305 --> 00:35:34,139 Yancy knew that 698 00:35:34,139 --> 00:35:37,559 the Miami Police Department had changed a lot since he left, 699 00:35:37,559 --> 00:35:41,271 but he was still surprised by how seriously they took grave robbers. 700 00:35:42,856 --> 00:35:45,067 Why would you leave me? That was rude. 701 00:35:45,067 --> 00:35:46,693 Your mom was right, okay? 702 00:35:46,693 --> 00:35:48,695 I pulled you out of your job. I made you an accessory. 703 00:35:48,695 --> 00:35:50,197 I mean, tonight you're robbing graves. 704 00:35:50,781 --> 00:35:52,199 Rosa, listen, you said it yourself. 705 00:35:52,199 --> 00:35:54,243 You said I'm fucking up your life. 706 00:35:54,243 --> 00:35:56,745 You don't get to decide what I do with my life and neither does my mom. 707 00:35:56,745 --> 00:35:58,288 This isn't about your mother. 708 00:35:58,288 --> 00:36:00,666 It's realizing the fact that this is not going-- 709 00:36:05,504 --> 00:36:06,880 I'll tell you when I'm done with you. 710 00:36:08,465 --> 00:36:09,341 All right. 711 00:36:10,175 --> 00:36:11,176 We should go. 712 00:36:11,802 --> 00:36:13,512 Your mom's intimidating though. 713 00:36:20,102 --> 00:36:23,480 The next morning, Bonnie was still on edge and rightly so. 714 00:36:27,317 --> 00:36:31,572 She had spent years running from her past, but that didn't matter all that much. 715 00:36:33,699 --> 00:36:36,243 Sometimes your past is still gonna catch up to you. 716 00:36:36,952 --> 00:36:37,995 Hey, Ms. Chase. 717 00:36:40,038 --> 00:36:41,999 I mean, Plover. 718 00:36:42,791 --> 00:36:46,128 Especially when you had sex with it when it was in high school. 719 00:36:46,128 --> 00:36:47,379 Cody. 720 00:36:49,006 --> 00:36:52,009 With Nick's phone unlocked, Yancy was all business. 721 00:36:53,051 --> 00:36:54,678 God, this guy loves sunsets, huh? 722 00:36:54,678 --> 00:36:56,388 I mean, it's a weird camera angle, right? 723 00:36:56,388 --> 00:36:58,432 I mean, if you're shooting stuff, 724 00:36:59,141 --> 00:37:00,976 then if you put it this way, 725 00:37:00,976 --> 00:37:03,437 you know, obviously you're gonna get a much better shot. 726 00:37:03,437 --> 00:37:05,939 Why are we looking at pictures? Shouldn't we be looking at the texts? 727 00:37:05,939 --> 00:37:08,442 I will. I just happen to be a very visual person. 728 00:37:08,942 --> 00:37:10,485 All right. Nothing. 729 00:37:11,195 --> 00:37:12,404 Eve. 730 00:37:12,404 --> 00:37:13,488 Phone company. 731 00:37:14,156 --> 00:37:16,074 Here's one from someone named Claspers. 732 00:37:16,074 --> 00:37:18,160 "Wheels up at 7:30, boss." 733 00:37:18,160 --> 00:37:20,871 With three exclamation points. I mean, that feels unnecessary, right? 734 00:37:20,871 --> 00:37:21,955 Oh, my God. 735 00:37:21,955 --> 00:37:24,249 Nick and Eve are getting on a plane somewhere this morning, 736 00:37:24,249 --> 00:37:25,500 and I'm betting they're never coming back. 737 00:37:25,500 --> 00:37:26,668 Okay, so what now? 738 00:37:26,668 --> 00:37:28,212 We gotta find 'em before they split. 739 00:37:28,212 --> 00:37:30,297 I guess we could just ask Claspers which airport. 740 00:37:30,297 --> 00:37:32,007 - No, don't. Nick would know that. - Why not? 741 00:37:32,007 --> 00:37:33,550 No, wait. Here. 742 00:37:33,550 --> 00:37:35,177 - Gonna grab some coffee. - Uh-huh. 743 00:37:36,929 --> 00:37:40,390 Any good places by the airport? 744 00:37:40,390 --> 00:37:43,810 {\an8}I'm not sure you have to hide it in the disguise of getting coffee. 745 00:37:43,810 --> 00:37:46,897 If you just said, "Which airport again?" 'Cause people forget things. 746 00:37:46,897 --> 00:37:49,024 But if you're making it like the Trojan horse of coffees, 747 00:37:49,024 --> 00:37:50,776 the whole thing could blow up. 748 00:37:52,694 --> 00:37:54,112 Two different recommendations. 749 00:37:54,112 --> 00:37:55,989 Look at that, with five exclamation points. 750 00:37:55,989 --> 00:37:59,159 This guy loves coffee even more than he loves the wheels being up. 751 00:37:59,159 --> 00:38:01,870 It's the simple things, isn't it? For everybody. I'm always learning. 752 00:38:01,870 --> 00:38:05,165 There's one airfield close to these coffee places, and we can make it in time. 753 00:38:05,165 --> 00:38:06,500 Okay, I got this. 754 00:38:06,500 --> 00:38:08,168 All right, I'm gonna say thanks. 755 00:38:08,168 --> 00:38:10,379 And I'm gonna go with ten exclamation points. 756 00:38:10,379 --> 00:38:13,131 I'm gonna show him I speak his language, make him feel comfortable. 757 00:38:13,131 --> 00:38:18,345 We will get you something too. 758 00:38:18,345 --> 00:38:20,264 But I'm gonna spell the word "too" instead of the number two, 759 00:38:20,264 --> 00:38:22,683 and that way they know I'm an adult and sent. 760 00:38:22,683 --> 00:38:23,600 Why did you write that? 761 00:38:23,600 --> 00:38:26,103 Courtesy is the foundation of all friendships. 762 00:38:26,103 --> 00:38:27,688 If you're not polite, you can't have a real friendship. 763 00:38:27,688 --> 00:38:29,189 People like polite. I like polite. 764 00:38:31,692 --> 00:38:34,319 - Thanks, Hector. Take care. - Have a great flight. 765 00:38:38,198 --> 00:38:40,951 K.J. Claspers longed for the camaraderie 766 00:38:40,951 --> 00:38:42,911 of his old smuggling days... 767 00:38:42,911 --> 00:38:43,996 Eve. 768 00:38:43,996 --> 00:38:46,748 ...so he was excited to finally connect with Eve. 769 00:38:46,748 --> 00:38:47,791 Is that my coffee? 770 00:38:48,500 --> 00:38:49,501 What are you talking about? 771 00:38:50,085 --> 00:38:51,336 I think we got our signals crossed. 772 00:38:51,336 --> 00:38:54,298 I thought she was bringing me a latte, so I didn't stop at my regular place. 773 00:38:54,298 --> 00:38:55,424 Nobody cares, dude. 774 00:38:56,842 --> 00:38:58,218 I thought you talked to him. 775 00:39:00,304 --> 00:39:03,015 Next time, you know what? I'll bring you a couple options, 776 00:39:03,015 --> 00:39:05,434 so that you'll be able to sort of pick and choose 777 00:39:05,434 --> 00:39:07,144 - and see which one you want to have. - Cool. 778 00:39:07,144 --> 00:39:10,355 You know, I almost wore exactly the same thing. That would have been awkward. 779 00:39:10,355 --> 00:39:12,691 Don't talk to women about what they're wearing. 780 00:39:12,691 --> 00:39:13,609 Okay. 781 00:39:15,736 --> 00:39:16,904 B group. 782 00:39:18,697 --> 00:39:20,574 Let's get the fuck out of here. 783 00:39:25,662 --> 00:39:28,081 I'm a little sad to be leaving America forever. 784 00:39:28,081 --> 00:39:29,541 What did I promise you? 785 00:39:29,541 --> 00:39:31,877 Happily ever after! 786 00:39:57,402 --> 00:39:58,612 The God's honest truth, 787 00:39:58,612 --> 00:40:01,156 Nick wasn't that scared of Yancy catching up to him. 788 00:40:01,990 --> 00:40:03,951 I mean, it wasn't like he could tackle the plane. 789 00:40:06,453 --> 00:40:08,413 But he was absolutely terrified 790 00:40:08,413 --> 00:40:10,499 that Eve would see Yancy alive. 791 00:40:13,126 --> 00:40:15,254 Little champagne for my lady. 792 00:40:15,254 --> 00:40:16,171 Thanks, babe. 793 00:40:17,422 --> 00:40:19,800 None for me, thanks. I'm driving. 794 00:40:19,800 --> 00:40:21,176 You're not funny. 795 00:40:26,682 --> 00:40:28,433 As Nick watched Yancy give up 796 00:40:28,433 --> 00:40:31,520 and then get smaller and smaller and smaller, 797 00:40:31,520 --> 00:40:33,021 he felt relieved to finally get a win. 798 00:40:34,857 --> 00:40:36,692 He deserved at least one. 799 00:40:37,818 --> 00:40:38,819 It's so good. 800 00:40:43,031 --> 00:40:44,032 Are you calling me? 801 00:40:44,032 --> 00:40:45,242 Don't answer it. 802 00:40:48,370 --> 00:40:50,581 - Hello. - Hey, Eve. It's Andrew Yancy. 803 00:40:50,581 --> 00:40:51,874 I met you at the Winn-Dixie. 804 00:40:52,374 --> 00:40:53,542 Your husband tried to kill me. 805 00:40:53,542 --> 00:40:57,921 He said you were dead, and you don't sound very dead. 806 00:40:57,921 --> 00:40:59,339 Nah, just a little winded. 807 00:41:00,090 --> 00:41:01,091 I'll see you soon. 57448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.