Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,559 --> 00:02:15,861
Mac, you built a golf
course in a nature reserve?
2
00:02:15,863 --> 00:02:17,963
Our nature reserve,
brother.
3
00:02:17,965 --> 00:02:20,399
While you were away
getting your fancy education,
4
00:02:20,401 --> 00:02:22,768
I was creating business
from our land.
5
00:02:22,770 --> 00:02:23,801
What happened
to all the wolves
6
00:02:23,803 --> 00:02:25,203
in this area?
7
00:02:25,206 --> 00:02:26,670
We built caves for them
up in the hills,
8
00:02:26,672 --> 00:02:28,406
don't worry.
9
00:02:28,408 --> 00:02:30,974
- Fake caves?
- Yes, Ian.
10
00:02:30,976 --> 00:02:33,210
Some wolves are already
living in them.
11
00:02:33,212 --> 00:02:35,845
Don't you remember what
great-grandfather warned of?
12
00:02:35,847 --> 00:02:38,614
Yes, yes, he said,
"Take care of your people."
13
00:02:38,617 --> 00:02:40,951
And now we'll get
new schools, a hospital...
14
00:02:40,953 --> 00:02:43,919
He also said,
"Never disturb nature.
15
00:02:43,921 --> 00:02:45,989
Or nature
will disturb you."
16
00:03:05,809 --> 00:03:08,009
You're digging up
sacred grounds too?
17
00:03:08,011 --> 00:03:09,676
Spirits are buried here!
18
00:03:10,813 --> 00:03:12,813
No, the so-called,
"spirits"
19
00:03:12,815 --> 00:03:14,714
are actually
dinosaur skeletons.
20
00:03:14,716 --> 00:03:17,250
Dinosaur skeletons?
21
00:03:17,252 --> 00:03:19,418
And I found a museum
who's willing to pay
22
00:03:19,420 --> 00:03:22,954
tens of millions of dollars
for these bones.
23
00:03:22,956 --> 00:03:24,592
We'll be very rich.
24
00:03:43,708 --> 00:03:46,341
Oh, no.
25
00:03:46,343 --> 00:03:48,679
Oh, oh,
this is bad.
26
00:03:48,681 --> 00:03:50,446
What do I do?
27
00:03:50,448 --> 00:03:52,781
Okay, I gotta stop this.
28
00:03:52,783 --> 00:03:54,017
Oh, crickets.
29
00:04:07,997 --> 00:04:10,698
So, you two
decided to take the plunge
30
00:04:10,700 --> 00:04:12,866
and move
to Wolf-burbia?
31
00:04:12,868 --> 00:04:14,502
Well, we're considering it.
32
00:04:14,504 --> 00:04:16,871
Some wolves
love the idea.
33
00:04:16,873 --> 00:04:18,604
Others don't.
34
00:04:18,607 --> 00:04:20,540
- Humphrey...
- Kate...
35
00:04:20,542 --> 00:04:22,708
Well, I hear
it's very safe here.
36
00:04:22,710 --> 00:04:25,511
We have a problem with
rogue wolves in our area.
37
00:04:25,513 --> 00:04:27,045
And with three pups
who have a tendency
38
00:04:27,047 --> 00:04:29,682
to get into preteen trouble.
39
00:04:29,684 --> 00:04:32,851
Well,
no rogue wolves here.
40
00:04:32,853 --> 00:04:35,686
Your pups
will be very safe.
41
00:04:35,689 --> 00:04:37,955
And here we go.
42
00:04:37,957 --> 00:04:39,557
Isn't it perfect?
43
00:04:39,559 --> 00:04:42,592
Oh... Yes!
44
00:04:42,594 --> 00:04:46,064
Too perfect.
45
00:04:49,601 --> 00:04:51,734
Uh, I knew it, Kate!
46
00:04:51,736 --> 00:04:53,803
This cave is made
of plastic?
47
00:04:53,805 --> 00:04:56,071
It's actually
recycled material.
48
00:04:56,074 --> 00:04:59,074
The unnatural
is the new natural.
49
00:04:59,076 --> 00:05:01,977
"The unnatural
is the new natural?"
50
00:05:01,979 --> 00:05:03,545
That sounds like
when my Uncle Tony
51
00:05:03,547 --> 00:05:05,848
came home
with a fur toupee.
52
00:05:05,850 --> 00:05:06,948
Fore!
53
00:05:06,950 --> 00:05:08,816
Oh! And look
at that view.
54
00:05:08,818 --> 00:05:13,554
Oh, what a location,
location, location.
55
00:05:13,556 --> 00:05:16,956
Why don't you
look inside?
56
00:05:16,958 --> 00:05:19,059
It's very high-tech.
57
00:05:19,061 --> 00:05:22,062
You know
the preteens and tech.
58
00:05:22,064 --> 00:05:24,597
Preteens wolf pups
and tech?
59
00:05:24,599 --> 00:05:26,801
Come on, Humphrey.
60
00:05:29,570 --> 00:05:32,537
Wait a minute, did
lights just come on automatically?
61
00:05:32,539 --> 00:05:35,040
- Bonjour.
- Greetings.
62
00:05:35,042 --> 00:05:36,511
What?
63
00:05:37,610 --> 00:05:39,043
Birds. Out of here now.
64
00:05:39,046 --> 00:05:40,911
Shoo!
65
00:05:40,913 --> 00:05:42,980
Shoo, I have a sale
in progress.
66
00:05:42,982 --> 00:05:45,149
We are aware
of that, madam.
67
00:05:45,151 --> 00:05:47,384
That is why we're here.
68
00:05:47,386 --> 00:05:48,619
No, you are here
69
00:05:48,621 --> 00:05:50,920
to leave bird droppings
on my sidewalks.
70
00:05:52,623 --> 00:05:54,991
Bird droppings
on your sidewalk?
71
00:05:54,993 --> 00:05:57,061
How about a bird dropping
in your eye!
72
00:05:57,063 --> 00:05:59,066
And I just ate
a lot of fiber.
73
00:06:04,535 --> 00:06:08,103
You evil birds.
74
00:06:08,105 --> 00:06:10,038
Well done, Paddy.
75
00:06:10,040 --> 00:06:12,141
We English
are very precise.
76
00:06:12,143 --> 00:06:13,741
What's going on?
77
00:06:13,743 --> 00:06:16,577
Your real estate lady
wouldn't let us land.
78
00:06:16,579 --> 00:06:19,112
Oh, Carney
these are our friends.
79
00:06:19,114 --> 00:06:21,883
They're the godparents
of our three pups.
80
00:06:21,885 --> 00:06:23,115
They're here to give us
81
00:06:23,118 --> 00:06:25,851
an unbiased, uncoached,
second opinion
82
00:06:25,853 --> 00:06:29,689
of this hideous,
unlivable, plastic cave.
83
00:06:29,691 --> 00:06:31,724
Oh, well,
84
00:06:31,726 --> 00:06:34,694
I actually love birds.
85
00:06:34,696 --> 00:06:39,564
- So...
- Right back at you.
86
00:06:39,566 --> 00:06:41,535
So, Marcel and
Paddy, what do you think?
87
00:06:48,475 --> 00:06:51,208
It's very safe here,
no rogue wolves.
88
00:06:51,210 --> 00:06:53,114
Well, safety
is very important.
89
00:06:56,483 --> 00:06:58,682
Peck, peck.
Who's there?
90
00:06:58,684 --> 00:07:00,917
Oh, they don't
build them like they...
91
00:07:00,919 --> 00:07:03,821
Wait a minute.
Caves aren't built at all.
92
00:07:03,823 --> 00:07:06,760
They're just
naturally formed, madam.
93
00:07:13,062 --> 00:07:15,964
But you know,
it's not half bad here.
94
00:07:15,966 --> 00:07:18,098
Eighteen holes.
PGA designed.
95
00:07:18,100 --> 00:07:20,600
In fact,
I love it here.
96
00:07:20,603 --> 00:07:22,870
Voilà!
There you have it.
97
00:07:22,872 --> 00:07:24,804
Oh, I... I see.
98
00:07:24,806 --> 00:07:26,073
Yes, very nice.
99
00:07:26,075 --> 00:07:30,010
I... I concur.
Very nice green-ery.
100
00:07:30,012 --> 00:07:31,511
Okay, Humphrey.
101
00:07:31,513 --> 00:07:35,049
You now have our second
and third opinion.
102
00:07:35,051 --> 00:07:36,983
Do it for the pups.
103
00:07:36,985 --> 00:07:40,786
Ugh. I guess we're moving
to Wolf-burbia.
104
00:07:40,788 --> 00:07:42,024
Oh!
105
00:07:54,167 --> 00:07:55,733
That feels better.
106
00:07:55,735 --> 00:07:57,234
Humphrey?
107
00:07:57,237 --> 00:07:58,736
You know, I think moving
the pups are night
108
00:07:58,738 --> 00:08:00,505
was a great idea.
109
00:08:00,507 --> 00:08:02,738
The shock would've been
too much for them.
110
00:08:02,740 --> 00:08:05,040
And carrying our three
"Sleeping Beauties"
111
00:08:05,043 --> 00:08:07,178
was quite the shock
to my back.
112
00:08:07,180 --> 00:08:09,916
Can you wake them up,
breakfast is almost ready.
113
00:08:14,619 --> 00:08:18,287
Okay, where does
that light come from?
114
00:08:18,289 --> 00:08:22,624
Breakfast is ready
and I see we're...
115
00:08:22,626 --> 00:08:24,558
Humphrey!
They're not up?
116
00:08:24,560 --> 00:08:25,759
Sorry, Kate.
117
00:08:25,761 --> 00:08:27,594
My omega alarm clock
didn't work.
118
00:08:27,596 --> 00:08:30,764
Maybe your alpha one will?
119
00:08:31,768 --> 00:08:33,101
Where's the hunt?
120
00:08:33,103 --> 00:08:34,168
Caribou.
121
00:08:34,170 --> 00:08:37,739
I have to pee.
122
00:08:37,741 --> 00:08:40,139
Okay, pups.
First day in your new home.
123
00:08:40,141 --> 00:08:42,744
Look around.
Aren't you excited?
124
00:08:46,813 --> 00:08:50,615
I'm glad you carried us in
while we were sleeping.
125
00:08:50,617 --> 00:08:52,084
Why's that, Stinky?
126
00:08:52,086 --> 00:08:54,753
'Cause I would've
run away.
127
00:08:54,755 --> 00:08:56,122
Mom, Dad,
128
00:08:56,124 --> 00:08:58,622
this cave is like
a total poseur.
129
00:08:58,624 --> 00:09:00,025
What is this stuff?
130
00:09:00,027 --> 00:09:03,894
Oh, honey, it's called
recycled material.
131
00:09:03,897 --> 00:09:07,331
Recycled?
As in plastic bottles?
132
00:09:07,333 --> 00:09:10,733
I think I taste cola.
133
00:09:10,735 --> 00:09:14,004
Your father and I
are completely aligned
134
00:09:14,006 --> 00:09:17,674
that moving here is
a great idea for our family.
135
00:09:21,579 --> 00:09:24,849
Okay, let's tour
the new neighborhood.
136
00:09:31,254 --> 00:09:33,321
Dad, now that we moved
to the 'burbs,
137
00:09:33,323 --> 00:09:36,325
why does mom have
a constant smile on her face?
138
00:09:36,327 --> 00:09:37,724
I don't know, son.
139
00:09:37,726 --> 00:09:40,094
To balance out
my constant scowl?
140
00:09:40,096 --> 00:09:41,929
So, I don't get it,
141
00:09:41,931 --> 00:09:44,197
why are we living
in this area?
142
00:09:44,199 --> 00:09:46,299
Well, it's
a very safe environment.
143
00:09:46,301 --> 00:09:49,035
Fore!
144
00:09:49,037 --> 00:09:51,203
Heads-up!
145
00:09:56,042 --> 00:09:57,710
You were saying, Kate?
146
00:09:57,712 --> 00:09:59,712
Runt was once
kidnapped by rogues
147
00:09:59,714 --> 00:10:01,645
and we're a family
that's a bit prone
148
00:10:01,647 --> 00:10:04,749
to getting into...
situations.
149
00:10:04,751 --> 00:10:08,087
I'd take golf balls
over rogue wolves any day.
150
00:10:08,089 --> 00:10:10,955
But that's what being
a wild animal's all about,
151
00:10:10,957 --> 00:10:13,157
surviving the wild.
152
00:10:13,159 --> 00:10:15,327
Look! A lake.
153
00:10:21,000 --> 00:10:24,202
- I smell chlorine.
- Wait a minute.
154
00:10:30,674 --> 00:10:32,406
The lake is fake.
155
00:10:32,408 --> 00:10:35,176
Wait, are you sure?
156
00:10:45,887 --> 00:10:48,255
This place is very off.
157
00:10:48,257 --> 00:10:49,859
Fore!
158
00:10:51,292 --> 00:10:53,994
My point exactly.
159
00:10:56,064 --> 00:10:58,297
Well done, Marcel.
160
00:10:58,299 --> 00:11:02,334
Hello, wolves.
Did you just see my shot?
161
00:11:02,336 --> 00:11:06,370
We did.
Good job, Marcel.
162
00:11:06,372 --> 00:11:08,373
Pups, welcome
to your new neighborhood.
163
00:11:08,375 --> 00:11:09,677
How do you like it
so far?
164
00:11:12,379 --> 00:11:14,412
Adjusting, huh?
Oh.
165
00:11:14,414 --> 00:11:17,113
Well, Kate and Humphrey,
now that you're living here
166
00:11:17,115 --> 00:11:20,818
I insist on giving you
golf lessons.
167
00:11:20,820 --> 00:11:22,185
Maybe the whole family
can learn.
168
00:11:22,187 --> 00:11:26,389
A fun activity.
Together.
169
00:11:26,391 --> 00:11:29,224
Well, Paddy.
Shall we play on?
170
00:11:29,226 --> 00:11:31,162
Yes, back to the green.
171
00:11:39,002 --> 00:11:41,735
Hey, Mom, Dad,
see that forest over there?
172
00:11:41,738 --> 00:11:46,474
- Yes?
- We're going to hang out there.
173
00:11:46,476 --> 00:11:48,408
You wanna
stay with us, Runt?
174
00:11:48,410 --> 00:11:49,811
Nope, I have to pee
175
00:11:49,814 --> 00:11:51,782
and I don't wanna worry
about carpeting.
176
00:11:59,388 --> 00:12:02,121
Now this is more like it.
177
00:12:02,124 --> 00:12:04,824
I can't believe they moved
from our awesome wild home
178
00:12:04,826 --> 00:12:06,157
to a bland community.
179
00:12:06,159 --> 00:12:07,926
I mean, we're wolves.
180
00:12:07,928 --> 00:12:09,994
Seriously.
And did you hear Mom say
181
00:12:09,996 --> 00:12:12,363
that we're always
getting into trouble?
182
00:12:12,365 --> 00:12:15,400
As if we walk right
into situations.
183
00:12:16,837 --> 00:12:19,002
I smell something strange.
184
00:12:19,004 --> 00:12:21,205
Something really different.
185
00:12:21,207 --> 00:12:23,377
And your smell
is never wrong.
186
00:12:34,519 --> 00:12:38,053
Whoa. Claudette, Runt.
Come here, quick.
187
00:12:38,055 --> 00:12:40,223
Are those eyes?
188
00:12:42,159 --> 00:12:44,129
Let me do
my tree hugger thing.
189
00:12:47,931 --> 00:12:50,031
Hey there,
are you okay?
190
00:12:50,033 --> 00:12:51,199
I'm Runt.
191
00:12:51,201 --> 00:12:52,834
And below is my sister,
Claudette.
192
00:12:52,836 --> 00:12:54,068
And my brother, Stinky.
193
00:12:54,070 --> 00:12:55,435
We just moved
to the neighborhood.
194
00:12:55,437 --> 00:12:57,905
Are you in trouble?
Do you need help?
195
00:12:57,907 --> 00:13:00,207
Is it a reptile
up in a tree?
196
00:13:00,209 --> 00:13:01,875
I can't tell!
197
00:13:01,877 --> 00:13:04,044
Hey, it's kinda nice
seeing another creature.
198
00:13:04,046 --> 00:13:05,377
We just moved here
199
00:13:05,379 --> 00:13:07,313
and wanted to make friends
with the locals.
200
00:13:07,316 --> 00:13:09,852
We're very accepting
of all critters.
201
00:13:17,992 --> 00:13:19,928
Wait! Wait!
202
00:13:24,928 --> 00:13:26,531
Wow, new
home, new problem.
203
00:13:26,533 --> 00:13:27,931
Wait!
204
00:13:27,933 --> 00:13:29,532
You're telling me.
205
00:13:29,535 --> 00:13:31,969
Does anyone
know what that is?
206
00:13:31,971 --> 00:13:34,071
Wait! Wait!
207
00:13:34,073 --> 00:13:36,373
Oh, crickets.
Dear, goodness.
208
00:13:36,375 --> 00:13:38,208
This is what
we evolved to?
209
00:13:38,210 --> 00:13:39,943
Miniature dogs?
210
00:13:39,945 --> 00:13:42,145
I didn't mean
to scare you!
211
00:13:42,147 --> 00:13:44,350
You said you liked
being helpful!
212
00:14:11,873 --> 00:14:14,306
Let's give this
a dust up.
213
00:14:14,308 --> 00:14:17,609
Oh!
214
00:14:17,611 --> 00:14:21,013
Now, let's all
do the spin out.
215
00:14:23,583 --> 00:14:26,218
Oh, crickets.
216
00:14:27,254 --> 00:14:28,887
Watch out for my tail!
217
00:14:28,889 --> 00:14:30,188
Look out!
218
00:14:39,130 --> 00:14:41,131
Wow, well, we
all wanted the wild,
219
00:14:41,133 --> 00:14:42,866
and that tops it.
220
00:14:44,169 --> 00:14:46,139
Maybe we should've gone
golfing after all.
221
00:14:47,505 --> 00:14:50,208
Now, get your legs
in an even stance.
222
00:14:52,643 --> 00:14:55,076
This is my even stance.
223
00:14:55,078 --> 00:14:57,613
Humphrey,
weight on your heels.
224
00:14:57,615 --> 00:14:59,513
It looks like you're going
to lay a turd.
225
00:14:59,515 --> 00:15:02,049
Hello,
I'm a four-legged creature.
226
00:15:02,051 --> 00:15:03,551
This isn't
natural for me.
227
00:15:03,553 --> 00:15:06,086
Humphrey,
listen to Marcel.
228
00:15:06,088 --> 00:15:08,891
And keep your head
down when you follow through.
229
00:15:12,327 --> 00:15:15,094
Ladies?
230
00:15:15,096 --> 00:15:17,997
Can you please move?
You're in my shot.
231
00:15:19,500 --> 00:15:22,502
I can't golf
with the two moons
232
00:15:22,504 --> 00:15:24,303
in my eyeline.
233
00:15:24,305 --> 00:15:26,876
Where's a dog cone
when you need one?
234
00:15:30,577 --> 00:15:32,376
Focus on the ball.
235
00:15:32,378 --> 00:15:34,512
Focus on the ball.
236
00:15:34,514 --> 00:15:35,949
Wha...
237
00:15:40,152 --> 00:15:42,519
Fore!
238
00:15:50,663 --> 00:15:53,430
- That's it.
- I'm tired of that hacker.
239
00:15:53,432 --> 00:15:55,665
Sorry! My bad.
240
00:15:55,667 --> 00:15:57,300
Easy, ladies.
241
00:15:57,302 --> 00:16:00,335
I think I'll take flight.
242
00:16:00,337 --> 00:16:02,271
Marcel, what do I do?
243
00:16:02,273 --> 00:16:06,011
Humphrey, think of this
as a teachable moment.
244
00:16:11,248 --> 00:16:13,384
Kate,
a little help here!
245
00:16:21,389 --> 00:16:22,956
Paddy, I think
it's time we did
246
00:16:22,958 --> 00:16:24,524
a quick migration
to the lake.
247
00:16:24,526 --> 00:16:26,525
Righty, ho!
248
00:16:26,527 --> 00:16:29,361
Come on, ladies.
It was an accident.
249
00:16:29,363 --> 00:16:31,496
Talk to the antlers.
250
00:16:31,498 --> 00:16:33,566
Hey!
251
00:16:41,606 --> 00:16:45,042
Humphrey is just
not suited for golf.
252
00:16:45,044 --> 00:16:47,177
Did you see how bad
that swing was?
253
00:16:47,179 --> 00:16:48,514
I heard that!
254
00:16:57,556 --> 00:16:59,455
Humphrey, are you okay?
255
00:16:59,457 --> 00:17:02,394
I told you I'd make it
on to the green.
256
00:17:05,096 --> 00:17:07,363
Okay, let's start
from the top.
257
00:17:07,365 --> 00:17:08,731
My name is Amy.
258
00:17:08,733 --> 00:17:10,263
And I'm a dinosaur.
259
00:17:10,265 --> 00:17:11,666
Hi, Amy.
260
00:17:11,668 --> 00:17:13,567
I was living
below the area
261
00:17:13,569 --> 00:17:15,202
where you're now sitting.
262
00:17:15,204 --> 00:17:17,538
There is someone
who dug up this hole
263
00:17:17,540 --> 00:17:19,773
and is trying
to sell me and Rex.
264
00:17:19,775 --> 00:17:22,108
But a very bad idea.
265
00:17:22,110 --> 00:17:23,111
Rex?
266
00:17:24,212 --> 00:17:28,448
A T-Rex.
Way down below.
267
00:17:28,451 --> 00:17:30,083
What is that?
268
00:17:30,085 --> 00:17:32,218
I'm a little behind
in my dinosaur knowledge.
269
00:17:32,221 --> 00:17:34,687
And I need
a bit more backstory, Amy.
270
00:17:34,689 --> 00:17:36,689
Backstory? Okay.
271
00:17:36,691 --> 00:17:38,657
Back... Backstory.
272
00:17:38,659 --> 00:17:42,161
65 million years ago,
273
00:17:42,163 --> 00:17:43,495
my mom used to tell me,
274
00:17:43,497 --> 00:17:45,463
if I was in trouble
with predators,
275
00:17:45,465 --> 00:17:47,766
I was to run
to the sacred space.
276
00:17:47,768 --> 00:17:50,035
And look
for a circle of light.
277
00:17:50,037 --> 00:17:53,071
It was area
of protection.
278
00:18:28,303 --> 00:18:31,272
Something strange
was happening.
279
00:18:34,810 --> 00:18:40,612
So, we sort of survived.
Like my mom said we would.
280
00:18:40,614 --> 00:18:43,281
But if they dig down
to the Rex,
281
00:18:43,283 --> 00:18:45,750
his spirit
will also emerge.
282
00:18:45,752 --> 00:18:47,519
He's huge and ruthless
283
00:18:47,521 --> 00:18:49,821
and will destroy everything
in his path.
284
00:18:49,823 --> 00:18:51,622
They need
to leave this area alone
285
00:18:51,624 --> 00:18:55,358
or they will be
very sorry.
286
00:18:55,360 --> 00:18:57,694
Oh, crickets.
I hope I didn't scare you.
287
00:18:57,696 --> 00:19:00,330
Not at all.
288
00:19:07,606 --> 00:19:09,839
Okay, they're back from lunch.
The diggers.
289
00:19:09,841 --> 00:19:11,508
- I gotta hide.
- Wait.
290
00:19:11,510 --> 00:19:12,677
We'll come too.
291
00:19:17,315 --> 00:19:19,148
Griffin, leave the keys
in the car.
292
00:19:19,150 --> 00:19:21,649
I'm not in the mood for you
losing our keys again.
293
00:19:21,651 --> 00:19:23,685
All right, Jethro.
I'll leave 'em inside.
294
00:19:23,688 --> 00:19:25,186
Ain't no one
around here anyways,
295
00:19:25,188 --> 00:19:26,457
except for us.
296
00:19:29,258 --> 00:19:31,191
Oh, no.
It's the wolf trappers.
297
00:19:31,193 --> 00:19:33,127
- Remember them?
- Yeah.
298
00:19:33,129 --> 00:19:34,861
And now they're diggers?
299
00:19:34,863 --> 00:19:36,496
You know them?
300
00:19:36,498 --> 00:19:39,665
They tried to capture us
but we outsmarted them.
301
00:19:39,668 --> 00:19:40,868
Mm-hmm.
302
00:19:40,870 --> 00:19:42,468
Basically, we kicked
their butt.
303
00:19:42,470 --> 00:19:43,539
Yeah, we did.
304
00:19:52,279 --> 00:19:53,545
No way, huh-uh.
305
00:19:53,547 --> 00:19:54,647
Okay.
306
00:19:54,649 --> 00:19:55,813
No way!
307
00:19:55,815 --> 00:19:57,749
Okay, Amy.
We've discussed it.
308
00:19:57,752 --> 00:19:59,551
We're gonna help you
stop them from digging
309
00:19:59,553 --> 00:20:00,819
up that hole.
310
00:20:00,821 --> 00:20:03,455
Thanks.
It's my home too.
311
00:20:03,457 --> 00:20:06,322
I can only go back
when the light shines upon it.
312
00:20:06,324 --> 00:20:07,758
And I need to go home.
313
00:20:07,761 --> 00:20:10,293
It's the only place
I can survive.
314
00:20:10,295 --> 00:20:11,730
How are you
gonna stop them?
315
00:20:15,634 --> 00:20:18,300
Whew, wow.
It's hot.
316
00:20:18,302 --> 00:20:19,735
Dang hot.
317
00:20:19,737 --> 00:20:21,802
Now this here's
a sacred burial ground.
318
00:20:21,804 --> 00:20:23,205
I sure hope there isn't
319
00:20:23,207 --> 00:20:25,440
some human skeleton
we run into.
320
00:20:25,442 --> 00:20:27,576
'Cause I would
lose my lunch.
321
00:20:27,578 --> 00:20:29,677
I paid $5 for that burrito.
322
00:20:29,679 --> 00:20:31,345
And we lost
a lot of money
323
00:20:31,347 --> 00:20:32,613
when we didn't
catch them wolves.
324
00:20:34,517 --> 00:20:38,451
You hear that?
Is that our truck?
325
00:20:45,661 --> 00:20:47,360
Sis, you got this?
326
00:20:47,362 --> 00:20:49,527
Yeah, don't try this
at home, right?
327
00:20:49,529 --> 00:20:52,297
Hey, wait!
That's our truck!
328
00:20:52,300 --> 00:20:54,365
Okay, wolf trappers
are in sight.
329
00:20:54,367 --> 00:20:55,500
They're getting close.
330
00:20:55,502 --> 00:20:56,438
Step on it, Stinky!
331
00:20:59,440 --> 00:21:00,740
Come back here!
332
00:21:03,677 --> 00:21:05,813
Hey! That is our truck!
333
00:21:08,913 --> 00:21:11,283
It's that
wolf pup again.
334
00:21:15,321 --> 00:21:18,690
Wow, those wolves
are something else.
335
00:21:25,796 --> 00:21:28,263
Humphrey,
sorry about the issue
336
00:21:28,265 --> 00:21:29,563
with the antlers.
337
00:21:31,369 --> 00:21:32,534
Oh, too soon?
338
00:21:32,536 --> 00:21:36,404
Not soon enough.
I want outta here.
339
00:21:36,406 --> 00:21:38,807
Humphrey, you're just
adjusting to this new place.
340
00:21:38,809 --> 00:21:40,274
Look at us.
341
00:21:40,276 --> 00:21:41,743
We love it here.
342
00:21:41,745 --> 00:21:43,912
Ah, it's like
that lake in Vegas.
343
00:21:43,914 --> 00:21:45,779
The one
with the fountains.
344
00:21:51,586 --> 00:21:53,952
What is that?
Do you hear music?
345
00:21:53,954 --> 00:21:55,887
I do, indeed.
346
00:21:55,889 --> 00:21:58,761
It's doing something to me.
347
00:22:09,435 --> 00:22:11,969
It's... sweeping me.
348
00:22:11,971 --> 00:22:13,703
Me too.
349
00:22:13,705 --> 00:22:15,375
Literally.
350
00:22:20,546 --> 00:22:22,448
You guys okay there?
351
00:23:39,983 --> 00:23:42,784
Humphrey, Kate,
pretend you didn't see that.
352
00:23:43,922 --> 00:23:47,122
Hopefully
no one else saw...
353
00:23:59,635 --> 00:24:01,134
There it is.
354
00:24:01,136 --> 00:24:04,003
Looks like someone just wanted
a joyride or something.
355
00:24:04,005 --> 00:24:07,539
I swear I saw
that wolf pup inside.
356
00:24:07,541 --> 00:24:09,874
Or maybe we're just
seeing things, brother.
357
00:24:09,876 --> 00:24:12,446
Hey, that looks like
the boss's truck.
358
00:24:15,749 --> 00:24:17,949
What are you two doing here?
Why aren't you digging?
359
00:24:17,951 --> 00:24:19,716
We were.
360
00:24:19,718 --> 00:24:22,652
But someone stole our truck
and we just found it here.
361
00:24:22,654 --> 00:24:24,121
We think some wolves
jumped in
362
00:24:24,123 --> 00:24:25,689
and drove it away.
363
00:24:25,692 --> 00:24:27,658
What? That is ridiculous.
364
00:24:27,660 --> 00:24:29,159
Are you joking with me?
365
00:24:29,161 --> 00:24:31,461
We lost a whole day
of digging.
366
00:24:31,463 --> 00:24:33,397
The museum is coming
in two days
367
00:24:33,400 --> 00:24:37,033
- to inspect the bones.
- Now, don't get yourself all huffy.
368
00:24:37,035 --> 00:24:38,735
Mac, chill out.
369
00:24:38,737 --> 00:24:40,771
You get back
there first thing.
370
00:24:40,773 --> 00:24:41,936
I'm gonna have
to find more people
371
00:24:41,938 --> 00:24:43,806
to help you dig that hole.
372
00:25:03,526 --> 00:25:04,958
Oh, you made it back.
373
00:25:04,960 --> 00:25:07,559
Good job with getting rid
of those diggers.
374
00:25:07,562 --> 00:25:10,630
Well, it's only temporary.
They'll be back tomorrow.
375
00:25:10,632 --> 00:25:12,498
And there will be
more of them.
376
00:25:12,500 --> 00:25:15,468
So, we'll have to figure out
a way to stop them.
377
00:25:15,470 --> 00:25:17,072
We'll want to talk to our parents.
378
00:25:21,542 --> 00:25:23,874
Are you looking
for something?
379
00:25:23,876 --> 00:25:26,978
Oh...
It's such a silly notion.
380
00:25:26,980 --> 00:25:28,814
Oh, crickets.
381
00:25:28,816 --> 00:25:30,481
What is it?
382
00:25:30,483 --> 00:25:33,817
Well, I wanna see
what the world looks like now
383
00:25:33,820 --> 00:25:36,953
This may be
my one and only time.
384
00:25:36,955 --> 00:25:39,657
Then you'll see the world
as we see it.
385
00:25:39,659 --> 00:25:42,660
Come on,
we'll show you around.
386
00:25:42,662 --> 00:25:44,060
You want
to ride shotgun?
387
00:25:44,062 --> 00:25:45,031
I'm really fast.
388
00:25:49,034 --> 00:25:52,835
Okay, tell me where to go.
389
00:25:52,837 --> 00:25:55,039
We're going
to a real lake.
390
00:26:00,678 --> 00:26:01,843
What is that?
391
00:26:01,845 --> 00:26:02,844
It's a train.
392
00:26:02,846 --> 00:26:04,712
Look for the open car.
393
00:26:04,714 --> 00:26:06,080
So, when we say, "jump."
394
00:26:06,082 --> 00:26:09,081
Okay?
395
00:26:09,084 --> 00:26:10,917
It looks fun.
396
00:26:10,920 --> 00:26:12,422
Jump!
397
00:26:34,875 --> 00:26:36,640
Sure was fun.
398
00:26:36,642 --> 00:26:37,841
Way to go, bro-bro.
399
00:26:37,843 --> 00:26:39,108
Yeah.
400
00:26:39,111 --> 00:26:40,511
I think she's
really enjoying it.
401
00:26:40,513 --> 00:26:43,180
Who's enjoying what?
402
00:26:43,182 --> 00:26:45,182
Where are your parents?
403
00:26:45,184 --> 00:26:47,651
- Close by.
- Hey, Rogue Wolf!
404
00:26:47,653 --> 00:26:49,818
Why don't you go back
to the eastern hills?
405
00:26:49,820 --> 00:26:52,788
Did you know pups
are one of our favorite foods?
406
00:26:59,530 --> 00:27:02,632
Oh, really?
We're so scared.
407
00:27:02,634 --> 00:27:04,966
Don't under estimate
these pups.
408
00:27:04,968 --> 00:27:06,934
I've heard
they are very tricky.
409
00:27:43,036 --> 00:27:44,635
Amy, where are you going?
410
00:27:44,637 --> 00:27:45,771
I don't know.
411
00:27:45,773 --> 00:27:47,338
I'm drawn
to that fountain.
412
00:27:57,582 --> 00:27:59,951
Look, the birds,
they're dancing.
413
00:28:25,773 --> 00:28:28,875
If just keep my
eyes above the golf course,
414
00:28:28,877 --> 00:28:30,876
it's actually
a really nice view.
415
00:28:30,878 --> 00:28:32,278
Look down there.
416
00:28:32,280 --> 00:28:34,680
- What is that?
- I think it's the pups...
417
00:28:34,682 --> 00:28:36,785
goodness,
what did they find?
418
00:28:39,286 --> 00:28:41,752
That was an amazing day.
419
00:28:41,754 --> 00:28:43,153
Thanks so much.
420
00:28:43,155 --> 00:28:45,123
Tomorrow
is gonna be rough.
421
00:28:45,125 --> 00:28:47,627
But I'm glad
today was great.
422
00:29:00,072 --> 00:29:01,336
Hi, Mom and Dad.
423
00:29:01,339 --> 00:29:02,839
We have a situation.
424
00:29:02,841 --> 00:29:04,640
You know how you always
encouraged us
425
00:29:04,643 --> 00:29:06,708
to mix it up
with other critters?
426
00:29:06,710 --> 00:29:09,680
And I never heard you
exclude dinosaurs.
427
00:29:12,216 --> 00:29:13,785
Oh, crickets.
428
00:29:17,120 --> 00:29:19,821
I think everyone over there
is in shock.
429
00:29:19,823 --> 00:29:21,822
Seems like everyone is.
430
00:29:21,824 --> 00:29:23,724
Except the crickets.
431
00:29:23,726 --> 00:29:25,091
Maybe them too.
432
00:29:25,093 --> 00:29:27,127
Okay, on the count
of three,
433
00:29:27,129 --> 00:29:28,695
everyone bark.
434
00:29:28,698 --> 00:29:30,429
One... two...
435
00:29:30,431 --> 00:29:32,432
Three.
436
00:29:32,434 --> 00:29:34,701
Oh, gosh.
It's still there.
437
00:29:34,703 --> 00:29:36,836
Pups, what have you found?
438
00:29:36,838 --> 00:29:38,271
Let us explain.
439
00:29:38,273 --> 00:29:39,906
Can we move this
to the cave?
440
00:29:39,908 --> 00:29:42,243
It's cool,
this is our friend, Amy.
441
00:29:46,046 --> 00:29:47,413
Okay, okay.
442
00:29:47,415 --> 00:29:50,214
Let's just say
everything tonight is true.
443
00:29:50,216 --> 00:29:51,816
Let me organize
my thoughts.
444
00:29:51,818 --> 00:29:53,151
According to Amy,
the dinosaur,
445
00:29:53,153 --> 00:29:54,351
we have to stop
the digging
446
00:29:54,353 --> 00:29:56,153
or there will be
a giant T-Rex unleashed.
447
00:29:56,156 --> 00:29:57,454
But we need to do this
in time for Amy
448
00:29:57,456 --> 00:29:59,722
to go back
to the sacred burial ground
449
00:29:59,724 --> 00:30:01,325
but it has to be timed
with a ray of light,
450
00:30:01,327 --> 00:30:03,759
so she can return back
to her former existence.
451
00:30:03,761 --> 00:30:05,162
Did I miss anything?
452
00:30:05,164 --> 00:30:06,429
You got it, Dad.
453
00:30:06,431 --> 00:30:08,730
Everything else
in this park is fake,
454
00:30:08,732 --> 00:30:12,101
why did a dinosaur
have to be real?
455
00:30:12,103 --> 00:30:15,807
Dad, Mom, may I offer
some parenting tips?
456
00:30:18,442 --> 00:30:20,741
You raised us
to be kind, caring,
457
00:30:20,743 --> 00:30:23,210
and always wanting
to help someone in need.
458
00:30:23,212 --> 00:30:27,315
And that is why we often
get into situations.
459
00:30:27,317 --> 00:30:28,882
Well, we're in one now,
460
00:30:28,884 --> 00:30:31,055
and Amy's
also our friend.
461
00:30:33,990 --> 00:30:38,158
Thanks for reminding us
what this family stands for.
462
00:30:38,160 --> 00:30:41,761
Come on, give it up.
463
00:30:41,763 --> 00:30:43,896
Hey, you guys
over there.
464
00:30:43,899 --> 00:30:46,332
These wolves are huggers
465
00:30:46,334 --> 00:30:48,434
and we birds
are not huggers.
466
00:30:50,137 --> 00:30:53,074
- Amy, you too.
- Come on, Amy.
467
00:31:37,446 --> 00:31:39,246
There are a lot
of human workers,
468
00:31:39,248 --> 00:31:40,781
and they have guns.
469
00:31:40,783 --> 00:31:42,348
And there's
no way to stop them
470
00:31:42,350 --> 00:31:44,219
without someone
getting injured.
471
00:31:53,094 --> 00:31:56,127
They are not
going to beat us.
472
00:31:56,129 --> 00:31:58,099
Nice to have
the old mom back.
473
00:32:13,845 --> 00:32:16,146
You see, brother.
474
00:32:16,148 --> 00:32:18,113
No problems with nature.
475
00:32:18,116 --> 00:32:19,948
The day is young, Mac.
476
00:32:19,951 --> 00:32:22,252
Ian, it's like you want
something bad to happen.
477
00:32:22,254 --> 00:32:23,418
Don't you know
how rich we'll become,
478
00:32:23,420 --> 00:32:24,853
you and I?
479
00:32:24,855 --> 00:32:26,488
So much for taking care
of the people.
480
00:32:33,397 --> 00:32:35,030
Well,
don't just stand there,
481
00:32:35,032 --> 00:32:38,899
Griffin, Jethro,
protect this site.
482
00:32:48,343 --> 00:32:52,111
It's like we're surrounded
by dang wolves.
483
00:32:52,113 --> 00:32:53,879
I don't like this.
484
00:32:53,881 --> 00:32:56,014
We're gonna be attacked
by wolves.
485
00:32:56,016 --> 00:32:57,082
Don't worry.
486
00:32:57,084 --> 00:33:00,351
It's just sounds
from nature.
487
00:33:00,354 --> 00:33:01,486
I am worried.
488
00:33:01,488 --> 00:33:03,254
It sounds like
a lot of them.
489
00:33:03,256 --> 00:33:05,557
This must be
their territory.
490
00:33:05,559 --> 00:33:07,091
Keep digging.
491
00:33:07,093 --> 00:33:08,593
We have security here.
492
00:33:08,595 --> 00:33:12,396
Oh, they are
really reassuring.
493
00:33:12,398 --> 00:33:14,065
I'm not gonna let
my men get attacked.
494
00:33:14,067 --> 00:33:16,303
Come on, guys.
Let's wait in our trucks.
495
00:33:20,239 --> 00:33:21,440
Whoa!
496
00:33:34,952 --> 00:33:37,452
- What is going on?
- It's nature fighting back.
497
00:33:37,454 --> 00:33:38,856
Oh, Ian,
give it a rest.
498
00:33:47,596 --> 00:33:49,397
They're blocking
my ground.
499
00:33:49,399 --> 00:33:52,001
No, it's their ground.
500
00:33:58,940 --> 00:34:02,376
- Okay, so far, so good.
- It's not over yet.
501
00:34:21,560 --> 00:34:23,927
- You pay us double?
- Yes.
502
00:34:23,929 --> 00:34:25,197
Dig! Dig!
503
00:34:30,234 --> 00:34:31,935
Stop, stop, stop.
504
00:34:31,937 --> 00:34:33,469
There's something here.
505
00:34:33,471 --> 00:34:36,272
Okay, switch to shovels,
and be careful.
506
00:34:36,274 --> 00:34:38,508
The museum needs
these bones undamaged.
507
00:34:38,510 --> 00:34:41,176
I think they're about to get
what they want.
508
00:34:41,178 --> 00:34:44,146
But not like they wanted.
509
00:34:59,729 --> 00:35:02,094
What the heck is that?
510
00:35:02,096 --> 00:35:04,033
Oh, gosh, here it come.
Crickets!
511
00:35:21,715 --> 00:35:22,981
What the...
512
00:35:22,983 --> 00:35:25,182
Is that a live dinosaur?
513
00:35:25,184 --> 00:35:27,250
How the heck
did that happen?
514
00:35:27,252 --> 00:35:28,455
Run!
515
00:35:35,995 --> 00:35:39,763
Well, maybe having
a T-Rex is not all bad.
516
00:35:39,765 --> 00:35:41,363
Run for your life!
517
00:36:22,102 --> 00:36:24,169
Huh?
518
00:37:02,739 --> 00:37:05,806
Oh, no. Oh, no.
Crickets. This is it.
519
00:37:05,808 --> 00:37:07,308
Mom, Dad,
520
00:37:07,310 --> 00:37:08,541
we've got to get him
back to the site,
521
00:37:08,544 --> 00:37:10,610
in time
for the ray of light.
522
00:37:10,612 --> 00:37:13,546
We've gotta buy some
time until the clouds clear.
523
00:37:13,548 --> 00:37:19,284
But the more time we buy,
the more Rex destroys.
524
00:37:19,287 --> 00:37:21,754
Oh, no.
He's at our cave.
525
00:37:34,568 --> 00:37:37,301
Oh, darn.
526
00:37:37,303 --> 00:37:40,270
Yeah... darn...
527
00:37:40,272 --> 00:37:42,343
Too bad.
528
00:37:47,812 --> 00:37:50,246
No!
529
00:37:50,248 --> 00:37:53,548
I have an idea.
It's sort of dangerous.
530
00:37:53,550 --> 00:37:55,685
Everything right now
is sort of dangerous.
531
00:37:55,687 --> 00:37:57,153
Runt, blurt it out.
532
00:37:57,155 --> 00:37:59,588
Amy, birds are
your descendents, right?
533
00:37:59,591 --> 00:38:02,157
Yes, but I can't
fly out of here.
534
00:38:02,160 --> 00:38:04,492
And is T-Rex
from the bird family too?
535
00:38:04,494 --> 00:38:06,128
Yes...
536
00:38:06,130 --> 00:38:08,462
That Rex is not my brother.
537
00:38:08,464 --> 00:38:11,866
We just have to get him
close to the fountain...
538
00:38:11,868 --> 00:38:14,602
I see.
And the music will hold him.
539
00:38:14,604 --> 00:38:16,803
Yes! Long enough
for the ray of light
540
00:38:16,805 --> 00:38:17,836
to hit that spot.
541
00:38:17,838 --> 00:38:19,272
But how do we know
542
00:38:19,274 --> 00:38:20,840
when the music
will come on again?
543
00:38:20,842 --> 00:38:23,610
I'll just have him
chase me till it does.
544
00:38:23,612 --> 00:38:26,782
Hey! Hey!
545
00:38:31,352 --> 00:38:32,754
Paddy, we have
to help her.
546
00:38:35,220 --> 00:38:37,388
Hey, brother.
You know what they say...
547
00:38:37,390 --> 00:38:40,259
birds of a feather...
548
00:38:42,461 --> 00:38:43,665
We gotta help.
549
00:38:52,638 --> 00:38:53,769
Hey, Pups.
550
00:38:53,772 --> 00:38:56,172
Do that thing
with the dust.
551
00:39:02,681 --> 00:39:06,414
Okay, head to the fountain.
552
00:39:06,416 --> 00:39:10,486
♪ I tried to figure out
myself ♪
553
00:39:10,488 --> 00:39:14,489
♪ Don't know
what's on the road, yeah ♪
554
00:39:14,491 --> 00:39:17,759
♪ I know that one day
I'll find a way ♪
555
00:39:17,761 --> 00:39:19,258
♪ Just think about it ♪
556
00:39:19,260 --> 00:39:21,627
♪ Oh, baby
oh, baby ♪
557
00:39:21,629 --> 00:39:22,896
♪ Just dream about it ♪
558
00:39:22,898 --> 00:39:25,566
♪ Oh, baby
oh, baby ♪
559
00:39:25,568 --> 00:39:26,832
♪ Just think about it ♪
560
00:39:26,834 --> 00:39:29,634
♪ Oh, baby
oh, baby ♪
561
00:39:29,636 --> 00:39:32,271
♪ Just dream about it ♪
562
00:39:32,273 --> 00:39:35,974
♪ And then we'll dance,
dance, dance the night away ♪
563
00:39:35,976 --> 00:39:38,743
♪ And then we'll sing
our way through it ♪
564
00:39:38,745 --> 00:39:40,377
♪ Every day... ♪
565
00:39:40,379 --> 00:39:43,881
This place
is really twisted.
566
00:39:43,883 --> 00:39:45,850
♪ We found a way ♪
567
00:39:45,852 --> 00:39:47,851
♪ We found a way ♪
568
00:39:47,854 --> 00:39:51,789
♪ As long as
you've got friends ♪
569
00:39:51,791 --> 00:39:54,425
♪ You know
you'll never be alone... ♪
570
00:39:54,427 --> 00:39:56,327
The light has come through.
571
00:39:56,329 --> 00:39:57,994
Amy! The light!
572
00:39:57,996 --> 00:40:01,564
I can't stop dancing.
573
00:40:01,566 --> 00:40:04,533
I see it.
But I got the music in me.
574
00:40:04,535 --> 00:40:07,636
♪ Oh, baby
oh, baby... ♪
575
00:40:20,783 --> 00:40:22,817
Why can't you
just stay with us, Amy?
576
00:40:22,819 --> 00:40:24,351
Because, Runt,
577
00:40:24,353 --> 00:40:26,453
if I don't go back
to the sacred ground,
578
00:40:26,455 --> 00:40:29,022
my spirit will
eventually perish.
579
00:40:29,024 --> 00:40:32,626
That is the only place
where I can live on.
580
00:40:32,628 --> 00:40:36,528
I guess, we should
start saying our good-byes then.
581
00:40:36,530 --> 00:40:40,898
Yes, good-bye will occur
in some form today for sure.
582
00:40:43,471 --> 00:40:44,673
Faster, Amy!
583
00:40:46,741 --> 00:40:48,741
Amy, remember the spin out?
584
00:40:48,743 --> 00:40:50,408
Where my tail hit you?
585
00:40:50,410 --> 00:40:52,309
Yes. Okay,
when I say now,
586
00:40:52,312 --> 00:40:53,443
spin out.
587
00:40:53,445 --> 00:40:55,881
Oh, crickets.
I'll try.
588
00:40:57,316 --> 00:40:58,347
Now!
589
00:40:58,349 --> 00:40:59,518
Oh!
590
00:41:14,332 --> 00:41:16,731
Amy, hurry!
591
00:41:16,734 --> 00:41:19,404
Okay, I'm ready
to go back.
592
00:41:28,679 --> 00:41:30,711
Stinky,
Claudette, and Runt,
593
00:41:30,713 --> 00:41:33,047
thank you
for your kindness.
594
00:41:33,049 --> 00:41:36,482
You showed me a world
I had only dreamt of seeing.
595
00:41:36,484 --> 00:41:38,950
You have
a wonderful family.
596
00:41:38,952 --> 00:41:41,721
- Good-bye, Amy.
- We'll miss you, Amy.
597
00:41:41,723 --> 00:41:44,523
We love you, Amy...
forever.
598
00:41:44,525 --> 00:41:46,293
We'll come here often.
599
00:42:03,342 --> 00:42:04,709
Are they gone?
600
00:42:04,711 --> 00:42:06,610
In here?
601
00:42:06,612 --> 00:42:08,646
Will you help us
fill in the ground
602
00:42:08,648 --> 00:42:12,449
with those
humongous antlers.
603
00:42:12,451 --> 00:42:13,686
Gladly.
604
00:42:30,767 --> 00:42:33,767
Someone is helping us
fill in the ground.
605
00:42:33,770 --> 00:42:35,902
Perhaps it's nature.
606
00:42:35,904 --> 00:42:37,537
Okay, guys.
607
00:42:37,540 --> 00:42:39,439
As if we've never disturbed
this area
608
00:42:39,441 --> 00:42:41,607
in the first place.
609
00:42:55,789 --> 00:42:59,093
Now, we will never disturb
nature again.
610
00:43:08,166 --> 00:43:09,666
Mom and Dad,
611
00:43:09,668 --> 00:43:11,834
I thought you said
it would be safer here.
612
00:43:11,836 --> 00:43:15,037
It was,
until it wasn't.
613
00:43:15,039 --> 00:43:16,538
No one back home
614
00:43:16,540 --> 00:43:18,510
will ever believe
what just happened.
615
00:43:20,512 --> 00:43:22,478
So, pups, your mom and I
616
00:43:22,480 --> 00:43:25,480
are completely aligned
on this,
617
00:43:25,482 --> 00:43:27,115
what do you say
we go home?
618
00:43:27,118 --> 00:43:30,584
Our real home.
Our natural home.
619
00:43:30,586 --> 00:43:32,586
Yeah! Awesome!
620
00:43:33,590 --> 00:43:34,990
But remember, Pups,
621
00:43:34,992 --> 00:43:36,524
when we get back there
622
00:43:36,526 --> 00:43:38,726
we'll have to watch out
for rogue wolves again.
623
00:43:38,728 --> 00:43:40,860
Mom, we
just took on a T-Rex.
624
00:43:40,862 --> 00:43:42,129
We can handle
rogue wolves.
625
00:43:42,131 --> 00:43:43,531
Yeah, Mom.
626
00:43:43,533 --> 00:43:45,699
Did you see how big
that T-Rex was?
627
00:43:45,701 --> 00:43:49,769
It was a pretty awesome situation.
628
00:43:49,771 --> 00:43:51,104
You're right, pups.
629
00:43:51,106 --> 00:43:53,042
Let's get home.
42675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.