All language subtitles for Alpha and Omega The Legend of the Saw Tooth Cave (2015)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01: 44.504 --> 00:01: 46,677 alpha-, de eerste regel van een jacht� 2 00:01: 46.773 --> 00:01: 48.377 moeten uw vrees controleren. 3 00:01: 48.475 --> 00:01: 52,514 maar Winston, grote leider, zijn wij de wolven, zijn zij de prooi. 4 00:01: 52.612 --> 00:01: 54,353 wat vve moeten vrezen? 5 00:01: 54.447 --> 00:01: 58,088 Stinky. Is is die modder op uw snuit , of het altijd bruin? 6 00:01: 59.052 --> 00:02: 00.588 Claudette, sluiten het. 7 00:02: 00.687 --> 00:02: 03.998 - als toekomstige leider van het pak, I - Oh, tevreden. 8 00:02: 04.090 --> 00:02: onhandigere 06.627 - ik ben sneller, sterker -. 9 00:02: 06.726 --> 00:02: 08.205 Claudette, Stinky. 10 00:02: 08.294 --> 00:02: 13,175 vrees vvill natuurlijk is, maar u moet het controleren, of het zal u vernietigen. 11 00:02: 13.266 --> 00:02: 15,872 - u kreeg dat, Bro? - Ja. u? 12 00:02: 15.969 --> 00:02: 18,142 het alpha-, nemen uw standpunten in. 13 00:02: 20.773 --> 00:02: 26,280 Runt! Dit is Alpha- School. U bent verondersteld om in Omega School te zijn. 14 00:02: 26.379 --> 00:02: 29,485 Aw, Grandpa Winston, wil ik jagen! 15 00:02: 29.582 --> 00:02: 31,721 Ik kan klein zijn, maar ik ben onverschrokken! 16 00:02: 31.818 --> 00:02: 35,391 onverschrokken Hey. U wordt over hier op dit ogenblik! 17 00:02: 35.488 --> 00:02: 37,900 Oh, spruit! 18 00:02: 37.991 --> 00:02: 40,232 Runt, vriend, luistert aan uw moeder. 19 00:02: 40.326 --> 00:02: 43,273 waarom zou ik, Papa moeten? U nooit. 20 00:02: 45.165 --> 00:02: 48,840 de tante Lilly heeft een fabelachtige gebiedsreis die voor Omega School wordt gepland. 21 00:02: 48.935 --> 00:02: 52,712 het alpha- krijgen te jagen, en Omegas gaat op gebiedsreizen! 22 00:02: 53.439 --> 00:02: 58,388 wij gaan naar een ecologisch fenomeen, het Bos van de Schaduw. 23 00:02: 59.712 --> 00:03: Het Bos van 04.525 Schaduw, koelt! niet wordt dat achtervolgd? 24 00:03: 04.617 --> 00:03: 08.690 Huh. Enkel lang geleden waren een mythe, en dat. 25 00:03: 08.788 --> 00:03: 12,133 hoorde ik enkel u Bos ging in de schaduw stellen? 26 00:03: 12.225 --> 00:03: 13,704 ja. 27 00:03: 13.793 --> 00:03: 18,037 Ik was daar gisteren. Het is fijn. het stort met het leven. 28 00:03: 18.131 --> 00:03: 19,769 code voor voedsel. 29 00:03: 19.866 --> 00:03: 21,345 Hmm. 30 00:03: 22.869 --> 00:03: 24,974 zou Garth van dit, Lilly houden? 31 00:03: 25.071 --> 00:03: 27,984 mijn echtgenoot is op een uitgebreide de jachtreis. 32 00:03: 28.074 --> 00:03: 30,054 hij vertrouwt op mijn oordeel. 33 00:03: 30.143 --> 00:03: 34,819 goed, had ik een slechte ervaring in daar, en ik ben nooit achter geweest. 34 00:03: 34.914 --> 00:03: 40,159 toen u vermoedelijk door een spook bij het Hol van de Tand van de Zaag werd aangevallen, recht. 35 00:03: 40.253 --> 00:03: 42,824 goed, I haverft gezien u die gaan in daar onlangs. 36 00:03: 42.922 --> 00:03: 46,597 Lilly, u was enkel daar, en juist IFS, uh, o.k.? 37 00:03: 46.693 --> 00:03: 51,438 er was een gehele partij van critters omdat wij een volledig bos hebben vermeden. 38 00:03: 51.531 --> 00:03: 53,272 Humphrey, is dit een goed idee? 39 00:03: 53.366 --> 00:03: 55,346 het zal, Kate fijn zijn. 40 00:03: 55.435 --> 00:03: 58,109 - ik ga met hen. - Toen geregeld IFS. 41 00:03: 58.204 --> 00:04: 01.048 zullen het Alpha- koningen van de gebieden� zijn 42 00:04: 01.140 --> 00:04: 04.519 en Omegas zullen koningen van het bos zijn. 43 00:04: 04.611 --> 00:04: 06.181 Ontzagwekkend! 44 00:04: 06.279 --> 00:04: Papa 08.384! Aunt Lilly, shall we? 45 00:04:10,416 --> 00:04:13,522 Okay, I see Where it got its name. 46 00:04:13,620 --> 00:04:16,863 So What happened that made us avoid it all this time? 47 00:04:16,956 --> 00:04:21,496 Some wolves claim that it's haunted with a wolf ghost. 48 00:04:21,594 --> 00:04:23,437 Wait, I hear something. 49 00:04:27,400 --> 00:04:29,903 Is that supposed to be aggression? 50 00:04:30,003 --> 00:04:33,280 You see? Even the critters arerft afraid of us. 51 00:04:37,243 --> 00:04:38,881 Runt, unnecessary. 52 00:04:38,978 --> 00:04:41,982 Dad! lfthe Omegas are the kings of the forest... 53 00:04:42,081 --> 00:04:44,994 we have to show it whds boss! 54 00:04:45,084 --> 00:04:47,360 - Ah! - I think hejust did. 55 00:04:47,453 --> 00:04:50,900 Hey, wolves. The exifs thatavvay. 56 00:04:50,990 --> 00:04:53,903 Yeah, and the forest is thatavvay. 57 00:04:53,993 --> 00:04:56,337 You Want to take this outside? 58 00:04:56,429 --> 00:04:58,875 - Arerft vve already outside? - Dad! 59 00:04:58,965 --> 00:05:00,444 Come on. 60 00:05:02,435 --> 00:05:06,474 You Wolves are making a big mistake! 61 00:05:11,177 --> 00:05:13,521 What is it? 62 00:05:13,613 --> 00:05:17,060 - Not sure. - It looks like someones home. 63 00:05:17,150 --> 00:05:19,687 Well, it certainly seems protected. 64 00:05:19,786 --> 00:05:22,027 Protected? From What? 65 00:05:25,124 --> 00:05:26,603 That's odd. 66 00:05:26,693 --> 00:05:30,072 Nothing in the clouds indicated a Windstorm today. 67 00:05:30,163 --> 00:05:32,575 Oh. All right cubs, uh, let's go. 68 00:05:33,866 --> 00:05:35,812 Cubs? 69 00:05:35,902 --> 00:05:37,210 Runt! 70 00:05:38,671 --> 00:05:41,948 - What are you doing? - I'm going up to take a look. 71 00:05:42,041 --> 00:05:44,453 My son, the tree hugger. 72 00:05:44,544 --> 00:05:46,581 I think it's Saw Tooth Cave. 73 00:05:46,679 --> 00:05:49,785 The rocks around the edges look like fangs. 74 00:05:59,992 --> 00:06:02,097 Son, ifs getting windy up there. 75 00:06:02,195 --> 00:06:03,799 Come on. Time to hit the trail. 76 00:06:05,064 --> 00:06:07,442 Dad! 77 00:06:17,243 --> 00:06:19,450 - Hi, Eve. - Hi, Mom. 78 00:06:19,545 --> 00:06:22,424 Oh, there you are. Why are you so late? 79 00:06:22,515 --> 00:06:24,119 Dinnefis gone cold. 80 00:06:24,217 --> 00:06:26,993 Uh, Runt had an incident. 81 00:06:27,086 --> 00:06:28,827 Dad, I'm fine. 82 00:06:28,921 --> 00:06:30,400 What did you see? 83 00:06:30,490 --> 00:06:31,969 Nothing. 84 00:06:34,026 --> 00:06:39,100 Stay away! Stay away! 85 00:06:39,198 --> 00:06:41,678 Something got your fur in a bunch? 86 00:06:41,768 --> 00:06:44,305 Little Bro, you're- you're as pale as a coyote. 87 00:06:44,404 --> 00:06:46,975 A coyote. Really? 88 00:06:47,073 --> 00:06:51,988 Hey, did you alert the critters that the Omegas are the new kings of the forest? 89 00:06:52,078 --> 00:06:54,684 No, but I will tomorrow. 90 00:06:54,781 --> 00:06:57,421 I think a different field trip is probably a good idea. 91 00:06:58,918 --> 00:07:00,989 Kate, ifs not a bad place to explore. 92 00:07:01,087 --> 00:07:03,363 Yeah. Critters everywhere. 93 00:07:03,456 --> 00:07:04,958 I have an idea. 94 00:07:05,057 --> 00:07:08,300 Let's all go. We can do a hunt. 95 00:07:08,394 --> 00:07:11,705 And afterwards have a picnic! 96 00:07:11,798 --> 00:07:14,108 Stay away- 97 00:07:15,435 --> 00:07:17,540 - Stay away. - Wolf attack! 98 00:07:17,637 --> 00:07:19,583 War! 99 00:07:24,577 --> 00:07:26,386 L-low was the forest'? 100 00:07:26,479 --> 00:07:30,825 Great, except that place has some strange weather patterns. 101 00:07:30,917 --> 00:07:32,396 Windy, right? 102 00:07:32,485 --> 00:07:35,955 - Yeah. - Especially up by Saw Tooth Cave. 103 00:07:37,156 --> 00:07:40,262 Runt, I told you to stay away from that place. 104 00:07:40,359 --> 00:07:43,135 Uncle Tony, What happened to you when you vvere there? 105 00:07:43,229 --> 00:07:46,642 Don't act like you clon't want to tell them your story. 106 00:07:46,732 --> 00:07:48,211 I really dorft. 107 00:07:54,040 --> 00:07:55,519 Well, okay. 108 00:07:57,009 --> 00:07:59,888 It was a dark and cold night. 109 00:07:59,979 --> 00:08:04,724 And if ifs Tony's story, it'll be even darker and colder. 110 00:08:04,817 --> 00:08:10,062 There we were, young wolves, like yourselves. 111 00:08:10,156 --> 00:08:12,158 We were practice hunting. 112 00:08:12,258 --> 00:08:15,762 On the tail of a major prey. 113 00:08:15,862 --> 00:08:17,705 It was huge! 114 00:08:20,633 --> 00:08:23,671 Antlers sharp as rock. 115 00:08:23,769 --> 00:08:27,945 We stalked it across the path. 116 00:08:28,040 --> 00:08:29,849 I had to get it. 117 00:08:29,942 --> 00:08:33,412 It was my first act as a future leader. 118 00:08:33,513 --> 00:08:36,016 Tony, it looks like it Went into that cave. 119 00:08:36,115 --> 00:08:38,721 That dark and creepy cave. 120 00:08:38,818 --> 00:08:42,061 Okay, Lyle and Link, you twins go check it out. 121 00:08:43,389 --> 00:08:44,868 Why us? 122 00:08:44,957 --> 00:08:49,406 Because if anything happens to one, there's always a spare. 123 00:08:50,796 --> 00:08:53,276 I was so selfless. 124 00:08:53,366 --> 00:08:57,371 Think about it. You'll come back with your biggest prey yet. 125 00:09:03,843 --> 00:09:06,551 Come on, lefs do this thing! 126 00:09:12,952 --> 00:09:17,401 Oh, for howling out loud! What is Wrong with you two? 127 00:09:17,490 --> 00:09:19,629 I'll do it. 128 00:09:44,884 --> 00:09:47,797 Run! Run! it's going to get us! 129 00:09:47,887 --> 00:09:50,163 It's going to get us! It's going to get us! 130 00:09:51,123 --> 00:09:52,534 It's going to get us! 131 00:09:55,695 --> 00:09:59,609 And I never Went into the forest again. 132 00:09:59,699 --> 00:10:01,736 Okay, I think its getting late. 133 00:10:01,834 --> 00:10:03,780 Uh, yeah, I agree. 134 00:10:03,869 --> 00:10:06,372 Uh, pups, thank Grandma for dinner. 135 00:10:06,472 --> 00:10:08,110 Thanks for dinner, Grandma. 136 00:10:08,207 --> 00:10:10,153 Come back for leftovers. 137 00:10:10,242 --> 00:10:14,213 Oh, and, uh, thank Uncle Tony for the bedtime horror story. 138 00:10:14,313 --> 00:10:17,021 Thank you for the bedtime horror story! 139 00:10:18,551 --> 00:10:21,589 They're growing up so fast. 140 00:10:21,687 --> 00:10:25,794 Hunting, exploring. Quite a paw full. 141 00:10:25,891 --> 00:10:28,804 Yeah. it's how a gray wolf gets even grayer. 142 00:10:43,643 --> 00:10:45,680 I am not afraid. 143 00:10:47,513 --> 00:10:49,322 I am not afraid. 144 00:10:51,450 --> 00:10:54,090 I am not afraid. 145 00:11:02,962 --> 00:11:04,737 You okay, little Brother? 146 00:11:04,830 --> 00:11:07,333 I have to go back. I have to! 147 00:11:07,433 --> 00:11:09,413 Are you two with me? 148 00:11:14,707 --> 00:11:19,315 l-lave fun at the river! Catch a few fish, would you'? 149 00:11:19,412 --> 00:11:21,392 Uh, sure thing, Mom. 150 00:11:21,480 --> 00:11:23,426 I feel guilty. 151 00:11:23,516 --> 00:11:28,397 Why? Technically vve are going to the river. Just taking a detour. 152 00:11:28,487 --> 00:11:31,297 - And, please- - Mom, we're cool, okay? 153 00:11:31,390 --> 00:11:33,836 We'll be back for dinner. 154 00:11:33,926 --> 00:11:35,405 Bye. 155 00:11:40,466 --> 00:11:42,537 Welcome to my kingdom. 156 00:11:44,236 --> 00:11:46,910 it's, uh, nice, Runt. Uh- 157 00:11:47,006 --> 00:11:50,579 - A bit dark and- - So shadowy. 158 00:11:52,745 --> 00:11:55,555 Okay, now we've seen it and vve should... 159 00:11:55,648 --> 00:11:57,423 hightail it over to the river. 160 00:11:57,516 --> 00:12:00,963 No, I want to show you Saw Tooth Cave. 161 00:12:01,053 --> 00:12:02,964 Are you two afraid? 162 00:12:04,623 --> 00:12:06,159 - No! - No! 163 00:12:08,961 --> 00:12:10,963 Would you two Wolves channel your inner alpha? 164 00:12:11,063 --> 00:12:14,476 We're creating an image here. 165 00:12:16,569 --> 00:12:17,912 Great. 166 00:12:18,003 --> 00:12:19,744 Identify yourselves! 167 00:12:19,839 --> 00:12:21,978 Identify yourself. 168 00:12:22,074 --> 00:12:24,418 Well, we asked you first. 169 00:12:24,510 --> 00:12:26,353 And we outrank you guys. 170 00:12:26,445 --> 00:12:30,450 Check out wolf girl. She has got some serious attitude. 171 00:12:30,549 --> 00:12:32,586 And What is with that fur? 172 00:12:32,685 --> 00:12:34,665 Is that a mullet? 173 00:12:34,754 --> 00:12:39,032 Well, well, if it isn't the mean girls of Shadow Forest. 174 00:12:39,125 --> 00:12:42,663 Okay, now look. Let's all try and be friendly here. 175 00:12:42,762 --> 00:12:45,299 I'm Runt, the future king of the forest. 176 00:12:45,397 --> 00:12:47,673 Says who? 177 00:12:47,767 --> 00:12:51,214 Says Winston, the leader of the wolves. 178 00:12:51,303 --> 00:12:54,477 And I do believe vve can come and go as vve vvish. 179 00:12:54,573 --> 00:12:56,849 And I do believe you carft. 180 00:12:56,942 --> 00:13:00,219 Hey, hey! We're not here to cause problems. 181 00:13:00,312 --> 00:13:02,292 Come on. 182 00:13:10,389 --> 00:13:12,801 Let's do this thing. 183 00:13:15,561 --> 00:13:20,169 Okay, maybe we should come back another clay. 184 00:13:20,266 --> 00:13:23,338 What is that? 185 00:13:23,435 --> 00:13:24,914 It looks like a wolf. 186 00:13:25,004 --> 00:13:27,177 Quick, this way! 187 00:13:34,613 --> 00:13:37,184 - Which Way is out? - I think vve came that way, didn't we? 188 00:13:37,283 --> 00:13:38,762 No, no, it was that way! 189 00:13:40,352 --> 00:13:42,332 Run, Run! 190 00:13:42,421 --> 00:13:43,695 This way, Bros! 191 00:13:45,191 --> 00:13:48,365 Okay, be very quiet. 192 00:13:48,460 --> 00:13:49,939 Where are we? 193 00:13:50,029 --> 00:13:51,804 I'll scope out the opposite direction. 194 00:13:51,897 --> 00:13:54,434 - Runt, you stay in there! - What am I? 195 00:13:54,533 --> 00:13:56,274 The sitting Paddy? 196 00:14:00,172 --> 00:14:03,312 Stinky, Claudette, anything? 197 00:14:04,710 --> 00:14:07,554 I think I found the exit. Where is Stinky? 198 00:14:07,646 --> 00:14:09,455 I dorft know. 199 00:14:09,548 --> 00:14:11,926 - Stinky! - Bro, Where are you? 200 00:14:14,687 --> 00:14:17,167 His pavv marks stop here. 201 00:14:17,256 --> 00:14:20,965 - Stinky! - Stinky! Where are you! 202 00:14:24,396 --> 00:14:25,397 Anything? 203 00:14:25,497 --> 00:14:27,033 No, nothing! 204 00:14:27,132 --> 00:14:30,545 L- I dorft see him anywhere! Stinky! 205 00:14:38,811 --> 00:14:41,724 it's protecting her! 206 00:14:46,352 --> 00:14:47,990 What are you saying to me? 207 00:14:54,193 --> 00:14:56,366 Claudette, I see him! I see him! 208 00:15:03,702 --> 00:15:06,342 Hold on! Come on! Lift, Stinky! 209 00:15:06,438 --> 00:15:08,543 Hold it! 210 00:15:11,143 --> 00:15:13,749 You said you were going to the river! 211 00:15:13,846 --> 00:15:15,985 Well, vve did travel to the river. 212 00:15:16,081 --> 00:15:18,459 And Stinky has the dog paddle to prove it! 213 00:15:18,550 --> 00:15:23,021 I savv something coming and freaked out, and then I fell. But I survived. 214 00:15:23,122 --> 00:15:26,262 Oh, pups, enough with that forest. 215 00:15:26,358 --> 00:15:29,202 Cant you stick to chasing butterflies in the valley? 216 00:15:29,295 --> 00:15:32,299 - Huh? - Or playing in front of the cave. 217 00:15:32,398 --> 00:15:36,471 - Playing What? - Well, you could play... howl. 218 00:15:36,568 --> 00:15:40,812 Oh, you mean like howling every 15 minutes so you can locate us? 219 00:15:40,906 --> 00:15:43,216 No. 220 00:15:43,309 --> 00:15:44,788 On the hour will do. 221 00:15:44,877 --> 00:15:46,982 What's next? A leash? 222 00:15:47,079 --> 00:15:50,356 Okay, guys. Look, your mother is just trying to make sure that you dorft... 223 00:15:50,449 --> 00:15:53,123 you know, get yourself into a... situation. 224 00:15:53,218 --> 00:15:57,394 Yeah, a situation that could be bad... leads to bad things. 225 00:15:57,489 --> 00:16:00,333 Didrft you two get into a lot of situations? 226 00:16:00,426 --> 00:16:02,599 But I vvouldrft say it led to bad things. 227 00:16:02,695 --> 00:16:04,402 Well, not in the end, at least. 228 00:16:09,401 --> 00:16:11,847 If it isn't my favorite twins. 229 00:16:11,937 --> 00:16:15,214 We hear that a bunch of Omegas Went into Shadow Forest today. 230 00:16:15,307 --> 00:16:16,980 Against my Wishes. 231 00:16:17,076 --> 00:16:20,057 It must be safe if Omegas Went there. 232 00:16:20,145 --> 00:16:23,490 From what I understand, it's exactly as we left it. 233 00:16:23,582 --> 00:16:26,085 Did Winston declare it for the Omegas? 234 00:16:26,185 --> 00:16:28,426 I heard there was a lot of food in there. 235 00:16:28,520 --> 00:16:32,559 For your ovvn good, stick to hunting in the fields. 236 00:16:33,726 --> 00:16:35,797 Ever since Winston allowed Kate to marry Humphrey... 237 00:16:35,894 --> 00:16:38,340 the Alphas have always gotten the short end. 238 00:16:38,430 --> 00:16:40,933 We found that forest first. 239 00:16:41,033 --> 00:16:42,603 Yeah, vve did. 240 00:16:45,104 --> 00:16:48,449 - Ugh! Can Mom and Dad chill? - Let's call them out. 241 00:16:48,540 --> 00:16:50,486 Let me. 242 00:16:50,576 --> 00:16:53,614 I do believe vve are being followed! 243 00:16:53,712 --> 00:16:56,818 You think we're following you? Kate, did you hear that? 244 00:16:56,915 --> 00:17:00,158 The pups think their own parents are following them. 245 00:17:00,252 --> 00:17:01,959 Please. 246 00:17:02,054 --> 00:17:04,432 Huh. I told you this was a bad idea. 247 00:17:04,523 --> 00:17:07,436 No, no. We're just, uh, going on a Walk. 248 00:17:07,526 --> 00:17:10,803 Hey! Hey, let's do a family walk... together, okay? 249 00:17:10,896 --> 00:17:14,469 Mom, it's time we explore places by ourselves. 250 00:17:14,566 --> 00:17:16,637 Kate, we knew this clay would come. 251 00:17:16,735 --> 00:17:18,715 Rejection. Horrible feeling. 252 00:17:18,804 --> 00:17:22,911 Okay, well, stay on the path of, uh, life. 253 00:17:23,008 --> 00:17:27,252 And, uh, throw us a howl every now and then. 254 00:17:29,048 --> 00:17:31,824 I have an idea. Don't worry. 255 00:17:34,353 --> 00:17:38,165 Well, look at Paddy. Quack, quack, quack, quack, quack. 256 00:17:38,257 --> 00:17:40,635 Isrft it kind of a duck thing? 257 00:17:40,726 --> 00:17:41,796 Blech! 258 00:17:41,894 --> 00:17:44,534 And so is Forange sauce. 259 00:17:44,630 --> 00:17:46,109 Paddy, enough with that! 260 00:17:46,198 --> 00:17:48,405 I have to get it out of my system. 261 00:17:48,500 --> 00:17:52,778 Oh, gosh, is that What you're doing? I drink out of this lake. 262 00:17:52,871 --> 00:17:54,350 Unlucky you. 263 00:17:54,440 --> 00:17:57,512 Uh, Paddy, Humphrey has a task for us. Hurry! 264 00:17:57,609 --> 00:18:00,818 Will the stuffed goose please stop pressuring me? 265 00:18:00,913 --> 00:18:03,257 Uh, the pups are no longer pups, my friend. 266 00:18:03,348 --> 00:18:06,124 You and Kate must learn to let them go. 267 00:18:06,218 --> 00:18:10,223 I'll never forget when my mama gathered me in her maternal Wings... 268 00:18:10,322 --> 00:18:13,269 and threw me off the nest. 269 00:18:13,358 --> 00:18:15,497 Ah, all cleaned out. 270 00:18:15,594 --> 00:18:17,631 That's more than I needed to know. 271 00:18:17,729 --> 00:18:20,676 The parents are dealing with maturing pups. 272 00:18:20,766 --> 00:18:23,042 They're always getting into trouble. 273 00:18:23,135 --> 00:18:25,479 Hmm. Sounds like a family trait. 274 00:18:25,571 --> 00:18:27,107 But no judgment, by the Way. 275 00:18:27,206 --> 00:18:29,914 Please, guys, just some air reconnaissance. 276 00:18:53,565 --> 00:18:56,045 That sounded like Paddy. 277 00:18:56,135 --> 00:18:58,046 Uncle Paddy, is that you? 278 00:18:58,137 --> 00:19:02,051 Never send a duck to do a gooses job. 279 00:19:25,497 --> 00:19:28,410 Uncle Marcel, stop following us! 280 00:19:28,500 --> 00:19:32,778 Oh, I was, uh, trying to catch a field mouse. 281 00:19:32,871 --> 00:19:36,444 Yeah, right. Did our parents put you up to this? 282 00:19:36,542 --> 00:19:38,579 My beak is sealed! 283 00:19:43,982 --> 00:19:46,861 If we're being honked at, vve tend to move. 284 00:19:46,952 --> 00:19:49,228 Well, Where is Runt? 285 00:19:52,124 --> 00:19:55,128 Hello? Hello? 286 00:19:57,062 --> 00:19:59,542 I Wanted to thank you for the other day. 287 00:19:59,631 --> 00:20:04,102 You helped me find my brother. Can I come up? Is that okay? 288 00:20:04,203 --> 00:20:05,614 Please dorft. 289 00:20:05,704 --> 00:20:08,241 Okay, we're making progress here. 290 00:20:08,340 --> 00:20:10,342 I just Want to say hi. 291 00:20:10,442 --> 00:20:12,422 I dorft Want any visitors. 292 00:20:16,281 --> 00:20:18,158 Almost there. 293 00:20:20,252 --> 00:20:22,698 Okay, used to that wind already. 294 00:20:24,656 --> 00:20:27,796 Bringing... a housewarming gift. 295 00:20:27,893 --> 00:20:32,342 It's simple, but ifs, um, art. Look at the texture. 296 00:20:32,431 --> 00:20:34,843 It says, �Life... 297 00:20:34,933 --> 00:20:36,640 is a rough-� 298 00:20:37,903 --> 00:20:41,646 I am not afraid. I am king of the forest. 299 00:20:41,740 --> 00:20:43,651 Wow, that sounded pretty good. 300 00:20:45,477 --> 00:20:48,856 Boring. Doesrft scare me! 301 00:20:48,947 --> 00:20:53,191 I once fought a bear... cub at Rabbit Poo Mountain! 302 00:20:53,285 --> 00:20:55,162 " - Ah! 303 00:20:58,523 --> 00:21:01,595 You've been to Rabbit Poo Mountain? 304 00:21:02,160 --> 00:21:03,298 Yes. 305 00:21:05,297 --> 00:21:06,799 Who are you? 306 00:21:06,898 --> 00:21:09,276 Come back tomorrow. 307 00:21:09,368 --> 00:21:12,508 So, um, I'm free to leave? 308 00:21:12,604 --> 00:21:14,948 Yes, but move quickly. 309 00:21:19,745 --> 00:21:21,053 Flea alert. 310 00:21:21,146 --> 00:21:23,854 We let one in, and now we've got the whole pack to deal with. 311 00:21:23,949 --> 00:21:26,054 Well, if it isn't wolf squared. 312 00:21:26,151 --> 00:21:28,427 Look, tasty prey. 313 00:21:28,520 --> 00:21:30,557 And so plump. 314 00:21:30,656 --> 00:21:33,193 - What'? - Should we take 'em clown'? 315 00:21:33,292 --> 00:21:35,465 I wonder hovv- they would taste. 316 00:21:35,560 --> 00:21:37,039 Gross me out. 317 00:21:37,129 --> 00:21:40,133 Psych! I woulclr?t eat a wolf. Like, disgusting. 318 00:21:40,232 --> 00:21:42,143 Are they sneering at us? 319 00:21:43,402 --> 00:21:47,009 Okay, that critter just gave me a territorial challenge. 320 00:21:47,105 --> 00:21:50,382 Go ahead, show the porcupine vvhds top dog. 321 00:21:52,010 --> 00:21:54,650 He's marking my favorite tree? 322 00:21:54,746 --> 00:21:56,487 Oh, gross! 323 00:21:56,581 --> 00:21:59,255 You know, in this lighting, they're almost cute. 324 00:21:59,351 --> 00:22:00,591 That does it. 325 00:22:02,354 --> 00:22:05,164 Great. They were supposed to run out of the woods. 326 00:22:10,462 --> 00:22:13,443 Wait. I Went first last time. 327 00:22:13,532 --> 00:22:15,739 Okay, put your paw out. 328 00:22:15,834 --> 00:22:19,043 Ready? Leaf, teeth, rock. 329 00:22:19,137 --> 00:22:22,016 I won! Take that. 330 00:22:22,107 --> 00:22:23,882 Just like last time. 331 00:22:32,918 --> 00:22:35,057 Come again! 332 00:22:36,888 --> 00:22:39,630 - Order, order! - Speak. 333 00:22:39,725 --> 00:22:44,640 Winston, Tony, we ventured into Shadow Forest, ancl we saw for ourselves... 334 00:22:44,730 --> 00:22:46,403 that forest is haunted! 335 00:22:46,498 --> 00:22:50,275 There is a ghost of a wolf. 336 00:22:50,369 --> 00:22:54,112 - Where? - It was this image in the trees. 337 00:22:54,206 --> 00:22:56,618 Been telling your stories lately? 338 00:22:56,708 --> 00:22:58,847 [ Lyle 1 And there are these two Witches. 339 00:22:58,944 --> 00:23:02,084 - Witches? - Yeah, these two porcupines. 340 00:23:11,289 --> 00:23:15,931 Do you mind? I was having a nice dream about a moonlight howl. 341 00:23:16,027 --> 00:23:17,836 No one believed us. 342 00:23:17,929 --> 00:23:22,400 Yeah, it stunk. Novv back to my dream, and you're not in it. 343 00:23:22,501 --> 00:23:24,742 And now vve look pathetic to our pack. 344 00:23:24,836 --> 00:23:26,577 Try to sleep it off. 345 00:23:28,106 --> 00:23:31,610 If we chase out the ghost, we will be heroes. 346 00:23:35,247 --> 00:23:37,557 We'll need more wolves. 347 00:23:58,036 --> 00:23:59,606 Hey there. 348 00:23:59,704 --> 00:24:02,810 Runt. isn't it a little late for you to be out'? 349 00:24:02,908 --> 00:24:05,548 I had to, uh- you know. 350 00:24:05,644 --> 00:24:08,523 Get back to your cave. 351 00:24:08,613 --> 00:24:10,092 What's going on? 352 00:24:10,182 --> 00:24:12,526 Mmm. Nothing. Nothing at all. 353 00:24:12,617 --> 00:24:16,497 By the way, What exactly did you see in Shadow Forest? 354 00:24:16,588 --> 00:24:18,864 Anything unusual? 355 00:24:18,957 --> 00:24:20,903 Uh, no. Nothing. 356 00:24:23,962 --> 00:24:28,138 Actually, yeah. There, um- There was something way clown by the river. 357 00:24:28,233 --> 00:24:31,180 - Like what'? - Something strange clown there. 358 00:24:41,680 --> 00:24:43,216 Hello? 359 00:24:46,284 --> 00:24:48,355 Hello. 360 00:24:48,453 --> 00:24:51,195 Um, excuse me? 361 00:24:51,289 --> 00:24:53,929 Sorry to bother you so late. 362 00:24:54,025 --> 00:24:56,767 - I need to tell you something. - Come here. 363 00:25:02,634 --> 00:25:04,705 Are you hiding from another pack? 364 00:25:05,370 --> 00:25:07,873 Yes. Because, uh- 365 00:25:07,973 --> 00:25:12,388 Because a wolf who oarTt see isn't considered useful to some'? 366 00:25:12,477 --> 00:25:13,956 Yes. 367 00:25:16,314 --> 00:25:19,386 Then hovv did you know Where my brother was that day? 368 00:25:19,484 --> 00:25:23,057 I heard a splash, and, well, I have other talents. 369 00:25:23,154 --> 00:25:24,462 How (Xvi you get up here'? 370 00:25:27,392 --> 00:25:30,566 - You brought them'? - No, I came to warn you! 371 00:25:30,662 --> 00:25:32,141 They'll come after you. 372 00:25:32,230 --> 00:25:34,232 You know how to get to Rabbit Poo Mountain. 373 00:25:34,332 --> 00:25:36,403 - Yes. - Can you take me there? 374 00:25:36,501 --> 00:25:38,913 Daria? Are you kidding? He's a pup! 375 00:25:39,004 --> 00:25:40,984 I am not a pup! 376 00:25:43,141 --> 00:25:46,520 I just look like one. My name is Runt. 377 00:25:46,611 --> 00:25:48,591 What's at Rabbit Poo Mountain? 378 00:26:10,602 --> 00:26:12,775 She carft possibly raise future hunters... 379 00:26:12,871 --> 00:26:15,317 when one of those pups is- 380 00:26:40,432 --> 00:26:43,311 It is the Way of the pack. 381 00:27:26,645 --> 00:27:28,852 Psst! Psst! 382 00:27:30,915 --> 00:27:33,589 Come with me. I know a safe place. 383 00:27:38,256 --> 00:27:40,361 I just Want to hear her voice. 384 00:27:40,458 --> 00:27:42,529 Once. 385 00:27:42,627 --> 00:27:44,868 I told them to go to the river. 386 00:27:44,963 --> 00:27:47,239 So you did bring 'em here. 387 00:27:47,332 --> 00:27:49,608 No. Daria, we have to leave. 388 00:27:49,701 --> 00:27:52,443 It's a trap. He's still a vvolf. 389 00:27:55,640 --> 00:27:57,415 [ Lyle 1 Something is up there. 390 00:27:57,509 --> 00:28:00,786 If we storm it all at once, we can get to it. 391 00:28:00,879 --> 00:28:02,381 Okay, follow me! 392 00:28:10,055 --> 00:28:11,398 Push on, Brother! 393 00:28:17,929 --> 00:28:19,374 No ghost. 394 00:28:19,464 --> 00:28:20,442 Yeah. 395 00:28:21,232 --> 00:28:22,768 But maybe- 396 00:28:26,905 --> 00:28:29,215 Whds next? 397 00:28:36,181 --> 00:28:40,152 Waterfall. Oh, pretty waterfall. 398 00:28:40,251 --> 00:28:42,788 Major waterfall! 399 00:28:46,991 --> 00:28:50,029 - Kate. - Humphrey, vvha- 400 00:28:50,128 --> 00:28:52,904 What is it? 401 00:28:52,997 --> 00:28:56,171 Oh, full moon. 402 00:29:00,505 --> 00:29:03,315 Runt? Where'd he go? 403 00:29:03,408 --> 00:29:05,684 Hmm. I'll get Lilly to cub Watch. 404 00:29:07,779 --> 00:29:09,258 Right this way, Daria. 405 00:29:13,585 --> 00:29:15,087 Okay, we've got problems. 406 00:29:15,186 --> 00:29:16,665 Floyd, follow me. 407 00:29:19,257 --> 00:29:22,397 Every time we try to get out, we get blookecl. 408 00:29:22,494 --> 00:29:25,600 It's like the forest doesrft Want you to leave. 409 00:29:27,098 --> 00:29:29,772 - Mmm. No comment. - Just get us out of here. 410 00:29:29,868 --> 00:29:31,609 I'm trying. 411 00:29:35,140 --> 00:29:38,212 Floyd, up and over the rocks! 412 00:29:41,045 --> 00:29:42,456 Okay, jump! 413 00:29:42,547 --> 00:29:44,288 - No, I carft. - Jump! 414 00:29:44,382 --> 00:29:46,362 Daria, ifs okay. Straight ahead! 415 00:29:46,451 --> 00:29:48,021 I... carft. 416 00:29:51,756 --> 00:29:54,430 This Way to Rabbit Poo Mountain. Quickly! 417 00:29:57,061 --> 00:30:00,201 Don't you wolves know when to quit'? 418 00:30:00,298 --> 00:30:03,142 L-lave you seen a small wolf'? Runt'? 419 00:30:03,234 --> 00:30:05,805 - Yeah. - Well, Where is he? 420 00:30:05,904 --> 00:30:07,542 He's fine. He's on a mission. 421 00:30:07,639 --> 00:30:10,210 What kind of a mission? Where? 422 00:30:10,308 --> 00:30:13,152 - Carft say. - This is our son. 423 00:30:13,244 --> 00:30:14,382 Not our problem. 424 00:30:14,479 --> 00:30:18,894 You two better pipe up, or you're going to be our future appetizer! 425 00:30:18,983 --> 00:30:23,454 Oh, now we see where the daughter got her obnoxious personality. 426 00:30:23,555 --> 00:30:25,057 Mm-hmm. 427 00:30:25,156 --> 00:30:26,464 Look, I get it. 428 00:30:26,558 --> 00:30:29,232 You're bitter because you have quills, and no one wants to touch you. 429 00:30:30,762 --> 00:30:32,571 But we need to find our pup. 430 00:30:32,664 --> 00:30:34,166 Now! 431 00:30:34,265 --> 00:30:37,405 First of all, Runt is not a pup. 432 00:30:37,502 --> 00:30:39,914 He is a stand-up wolf. 433 00:30:40,004 --> 00:30:42,006 And he is helping a friend of ours. 434 00:30:42,106 --> 00:30:43,585 Okay? 435 00:30:45,510 --> 00:30:49,652 Okay. We Want to help him and help his friend. 436 00:30:49,747 --> 00:30:52,626 I promise. We both promise. 437 00:30:52,717 --> 00:30:55,960 Oh, girlfriend. We are close to seeing the two dogs beg. 438 00:30:56,054 --> 00:30:57,761 Let's see it. Come on now. 439 00:30:57,856 --> 00:31:01,326 What? Beg? I will never. 440 00:31:10,368 --> 00:31:12,006 Daria, stay to your right. 441 00:31:12,103 --> 00:31:13,639 Ouch! 442 00:31:13,738 --> 00:31:16,116 - Your other right! - Ouch! 443 00:31:18,843 --> 00:31:21,790 Aw, at this pace, it'll take us overnight to get there. 444 00:31:21,880 --> 00:31:24,827 My parents will come after me if they figure out I'm gone. 445 00:31:24,916 --> 00:31:28,022 Oh, great. The non-pup pup has a curfew. 446 00:31:31,589 --> 00:31:33,591 - Ouch. - That vvasrft me. 447 00:31:33,691 --> 00:31:36,137 That was me. I stepped on his paw. 448 00:31:40,832 --> 00:31:43,574 It's all right. I know a shortcut to Rabbit Poo Mountain. 449 00:31:43,668 --> 00:31:44,976 Follow me. 450 00:31:52,176 --> 00:31:54,656 We've gotta keep going. 451 00:31:54,746 --> 00:31:57,590 I carft even feel my legs. 452 00:31:57,682 --> 00:32:01,220 Runt, get me a leaf to chew on. 453 00:32:01,319 --> 00:32:06,234 My blood sugar is plummeting. 454 00:32:06,324 --> 00:32:09,430 Wake up! Wake up. You carft rest here. 455 00:32:11,095 --> 00:32:14,167 This surface is so warm. 456 00:32:15,300 --> 00:32:18,440 Yeah, and it'll be even Warmer when you're road kill. 457 00:32:18,536 --> 00:32:23,007 Just a twig and maybe throw in a few pine needles. 458 00:32:28,846 --> 00:32:32,191 Okay, coming up. Daria, I'll be right there. 459 00:32:32,283 --> 00:32:34,126 I'm not going anywhere. 460 00:32:36,554 --> 00:32:38,693 Hey, you are okay, right? 461 00:32:38,790 --> 00:32:41,634 Yeah, I can feel it on my back. 462 00:32:41,726 --> 00:32:44,969 Feel What? 463 00:32:48,633 --> 00:32:50,544 Move off the road! Move off! 464 00:32:50,635 --> 00:32:54,549 You're no fun. It feels so good. 465 00:32:54,639 --> 00:32:56,141 [ Gasps 1 Yes! 466 00:32:58,376 --> 00:33:00,378 Floyd, right now! 467 00:33:03,348 --> 00:33:04,918 We have to move! 468 00:33:05,016 --> 00:33:06,962 - Oh, Where are you? - Oh, baby. 469 00:33:07,051 --> 00:33:10,032 - Keep talking! - That is one strong back pounding. 470 00:33:10,121 --> 00:33:11,691 Get up, get UP! 471 00:33:17,261 --> 00:33:20,208 - Floyd! - What the- 472 00:33:21,099 --> 00:33:24,808 Whoa! I just had a dream I was run over. 473 00:33:24,902 --> 00:33:27,280 Hmm! 474 00:33:33,811 --> 00:33:35,586 We're very close. 475 00:33:35,680 --> 00:33:38,251 I've been hearing that for an awfully long time. 476 00:33:38,349 --> 00:33:40,556 I'm not complaining, but- Hmm. 477 00:33:40,651 --> 00:33:44,656 This is the only route I know. My dad knows all the real short cuts. 478 00:33:44,756 --> 00:33:47,100 Yes, I do. 479 00:33:47,992 --> 00:33:50,370 Runt? You are so busted! 480 00:33:53,197 --> 00:33:56,701 Dad, Mom, I, uh- 481 00:33:56,801 --> 00:33:59,611 Son, Son. We're here to help you. 482 00:34:05,109 --> 00:34:07,055 Okay, Dana. 483 00:34:07,145 --> 00:34:09,591 I see your pack. 484 00:34:09,680 --> 00:34:12,820 They'll take me back, right? 485 00:34:12,917 --> 00:34:14,089 Why vvouldrft they? 486 00:34:14,185 --> 00:34:18,361 They were Worried she vvouldrft be able to take care of me when I was a pup... 487 00:34:18,456 --> 00:34:19,935 but I made it. 488 00:34:20,024 --> 00:34:24,404 Okay, Daria, I will lead, you follow close behind. 489 00:34:24,495 --> 00:34:26,338 I have to hear her voice. 490 00:34:26,431 --> 00:34:28,069 I'll know it immediately. 491 00:34:53,691 --> 00:34:55,602 Uh, hi there. 492 00:34:55,693 --> 00:34:59,835 We're from the western pack. We're just passing through. 493 00:34:59,931 --> 00:35:03,037 I think that is Winstorfs daughter. 494 00:35:03,134 --> 00:35:07,514 Yeah, yeah, we're a long vvays away. Just a road trip. 495 00:35:07,605 --> 00:35:11,644 - Who's your friend there? - Oh, she is shy. 496 00:35:12,877 --> 00:35:15,551 I'll be right back. 497 00:35:15,646 --> 00:35:17,421 So, um- 498 00:35:17,515 --> 00:35:19,859 Are there any other female wolves here'? 499 00:35:19,951 --> 00:35:21,862 No, just us. 500 00:35:25,990 --> 00:35:28,334 Dad, look! We have to do something. 501 00:35:28,426 --> 00:35:31,839 No, Runt. Not until your mother signals me. 502 00:35:33,498 --> 00:35:37,969 Well, better get going. 503 00:35:47,678 --> 00:35:49,214 Runt! 504 00:35:51,249 --> 00:35:53,559 What the heck? Is he crazy? 505 00:35:58,356 --> 00:36:00,495 I, uh- 506 00:36:00,591 --> 00:36:02,195 Have you seen my mommy? 507 00:36:02,293 --> 00:36:06,571 Oh, little pup. isn't that her with- 508 00:36:06,664 --> 00:36:09,941 Hi there! Hey, Runt, come on now. 509 00:36:10,034 --> 00:36:12,708 Let's not bother Mr. King. 510 00:36:13,504 --> 00:36:14,881 Wait, wait! 511 00:36:14,972 --> 00:36:16,007 Yes? 512 00:36:16,107 --> 00:36:17,882 You' re Dana, arerft you'? 513 00:36:19,310 --> 00:36:24,123 It's okay. I... just Wanted to say hi. 514 00:36:24,215 --> 00:36:25,558 Who are you? 515 00:36:25,650 --> 00:36:29,359 You are married to Winstorfs daughter. You're an Omega, right? 516 00:36:29,453 --> 00:36:32,798 Last time I checked. Well, we've taken up too much of your good time. 517 00:36:32,890 --> 00:36:37,532 I mean, you're king of Rabbit Poo Mountain, and, uh, mmm, smell that fresh poo. 518 00:36:37,628 --> 00:36:41,269 Daria, Mom never made it back. 519 00:36:42,533 --> 00:36:45,878 But I want you to know, she loved you. 520 00:36:45,970 --> 00:36:48,246 She vowed to protect all of us. 521 00:36:48,339 --> 00:36:50,717 I needed to hear that. 522 00:36:50,808 --> 00:36:53,618 The rules of this pack are still the same. 523 00:36:53,711 --> 00:36:57,284 But maybe I can come visit you and your pack some time? 524 00:36:57,381 --> 00:37:00,624 Runt? Shall we? 525 00:37:00,718 --> 00:37:02,356 See you later. 526 00:37:08,125 --> 00:37:11,106 - What is it? - I hear something. 527 00:37:11,195 --> 00:37:15,109 Sounds like wolves. I hear three of them. 528 00:37:18,269 --> 00:37:20,840 Okay, Daria, we gotta get you out of here. 529 00:37:20,938 --> 00:37:22,781 Hey there, all of you! 530 00:37:22,873 --> 00:37:27,083 - Let's go. - No. I'm tired of hiding. 531 00:37:27,178 --> 00:37:28,987 What did you do with my mother? 532 00:37:48,099 --> 00:37:52,548 She's gone, Daria, and she's paid the highest price for hiding you! 533 00:37:56,574 --> 00:37:58,554 Daria, we have to get you into the forest. 534 00:37:58,643 --> 00:38:00,714 You'll be protected there. Follow me! 535 00:38:09,553 --> 00:38:12,534 Listen for my footsteps, okay? 536 00:38:27,605 --> 00:38:29,175 Dariafs in trouble! 537 00:38:32,943 --> 00:38:34,422 Daria, jump! 538 00:38:54,365 --> 00:38:57,539 Okay. That was beyond twisted. 539 00:38:57,635 --> 00:39:00,172 We're okay, Dana. We're okay. 540 00:39:00,271 --> 00:39:01,750 Thank you. 541 00:39:13,384 --> 00:39:14,863 Okay, Winston. 542 00:39:14,952 --> 00:39:18,695 This is our favorite part, the Valley of the Forest. 543 00:39:18,789 --> 00:39:20,427 This is where we are from. 544 00:39:21,625 --> 00:39:24,970 So, you're valley girls. 545 00:39:25,062 --> 00:39:27,542 Yeah, totally. 546 00:39:27,631 --> 00:39:29,975 Oh, look vvhds here. 547 00:39:30,067 --> 00:39:33,913 Grandpa Winston, I want you to meet a friend of mine. 548 00:39:34,004 --> 00:39:35,540 My name is Daria. 549 00:39:37,308 --> 00:39:38,878 Dariafs been living up there. 550 00:39:38,976 --> 00:39:40,819 Alone. 551 00:39:40,911 --> 00:39:44,688 Way up there, I bet the views are wonderful. 552 00:39:44,782 --> 00:39:46,261 Oh, my bad. 553 00:39:46,350 --> 00:39:48,990 That is Saw Tooth Cave. 554 00:39:49,086 --> 00:39:52,761 And here I thought your story was a bunch of deer dung. 555 00:39:52,857 --> 00:39:56,031 But that still doesht explain the ghost. 556 00:39:56,127 --> 00:39:58,300 Trust me, ifs here. 557 00:39:58,396 --> 00:40:02,242 And those are the two Witches. 558 00:40:02,333 --> 00:40:06,577 Grandpa, I'm Willing to bet if there is a ghost... 559 00:40:06,670 --> 00:40:09,116 it was only to protect Daria. 560 00:40:14,011 --> 00:40:17,049 She needs a pack. She needs us. 561 00:40:17,148 --> 00:40:22,359 And if vve don't accept her, I believe we'll continue to be... haunted. 562 00:40:22,453 --> 00:40:25,866 Well, it will require adjustments. 563 00:40:25,956 --> 00:40:28,994 Dad, she has amazing hearing. 564 00:40:29,093 --> 00:40:31,505 It will be great for hunts. 565 00:40:31,595 --> 00:40:35,372 Why does it always circle back to hunts with these wolves? 566 00:40:40,471 --> 00:40:42,883 Come on. Let's Welcome Daria. 567 00:40:42,973 --> 00:40:47,683 After all, you heard it yourself from the king of the forest. 568 00:40:56,987 --> 00:41:01,493 You know, Runt, clon't think we clicln't notice you were out all night. 569 00:41:01,592 --> 00:41:04,334 Yeah, Son, Way past your curfew. 570 00:41:04,428 --> 00:41:06,203 I'll take my licks. 571 00:41:07,665 --> 00:41:09,440 Mom, Dad! 572 00:41:09,533 --> 00:41:12,446 Is this any Way to treat the king of the forest? 573 00:41:12,536 --> 00:41:15,608 [ Laughing 1 Get Orr! 574 00:41:15,706 --> 00:41:17,549 Not on my face! Dad!41716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.