All language subtitles for A.S01E04.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ECLiPSE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,345 --> 00:01:33,664
Hi.
2
00:01:35,185 --> 00:01:36,544
Hi.
3
00:01:37,025 --> 00:01:38,664
There you are.
4
00:01:40,305 --> 00:01:42,864
It’s good to have you home again.
5
00:01:45,265 --> 00:01:46,904
Are you okay?
6
00:01:50,545 --> 00:01:54,184
Yeah. It’s been quite hectic.
7
00:01:54,825 --> 00:01:56,544
Congratulations.
8
00:01:57,325 --> 00:01:58,520
On what?
9
00:01:58,605 --> 00:02:00,214
It’s in the news.
10
00:02:00,314 --> 00:02:02,624
Your drone saved those hostages.
11
00:02:04,185 --> 00:02:06,984
Haven’t you seen it?
It’s everywhere.
12
00:02:07,625 --> 00:02:09,184
It’s amazing.
13
00:02:09,305 --> 00:02:10,467
On...?
14
00:02:15,125 --> 00:02:17,744
We go to Mali,
15
00:02:17,865 --> 00:02:21,424
where two hostages have been rescued
with Norwegian aid.
16
00:02:21,545 --> 00:02:25,710
A hyper-modem drone came to the rescue
in freeing two hostages...
17
00:03:24,705 --> 00:03:28,064
I wish you’d occasionally ask me...
18
00:03:28,185 --> 00:03:30,350
before making decisions.
19
00:03:30,825 --> 00:03:35,024
Can’t you be glad I asked
and you gained responsibility?
20
00:03:36,145 --> 00:03:37,584
Seriously?
21
00:03:37,705 --> 00:03:42,630
Yes. You should be proud
you had the responsibility.
22
00:03:43,185 --> 00:03:45,865
The kidnappers hid among civilians,
23
00:03:45,950 --> 00:03:48,230
but no innocent lives were lost.
24
00:03:48,750 --> 00:03:51,495
The drone, developed by Norway’s AGR,
25
00:03:51,629 --> 00:03:56,131
located the hostages
and helped French forces rescue them.
26
00:03:58,550 --> 00:04:01,124
We don’t yet know
how many perpetrators...
27
00:04:01,210 --> 00:04:03,789
Didn’t we agree
not to release details?
28
00:04:03,910 --> 00:04:05,989
It’s not coming from us.
29
00:04:06,110 --> 00:04:08,469
- Alain has leaked...
- Alain?
30
00:04:08,590 --> 00:04:11,589
To play it safe
if civilian deaths come out.
31
00:04:11,710 --> 00:04:14,469
Then he can blame our technology.
32
00:04:14,590 --> 00:04:16,269
Civilians died?
33
00:04:16,390 --> 00:04:19,069
Are you saying
civilians were killed?
34
00:04:19,830 --> 00:04:24,549
- This is reported as a success.
- Yes, and it must stay that way.
35
00:04:28,870 --> 00:04:33,229
Madeleine, call Rikke
and make sure she pushes Bjørn on this.
36
00:04:44,710 --> 00:04:46,269
Good job.
37
00:04:53,230 --> 00:04:56,349
Hi, this is Madeleine Jahr’s cell phone...
38
00:05:01,790 --> 00:05:05,469
Hi, this is
Madeleine Jahr’s cell phone. Please...
39
00:05:19,539 --> 00:05:20,945
CALL ME!
40
00:05:21,030 --> 00:05:22,429
Bjørn.
41
00:05:23,910 --> 00:05:26,229
I should start exercising again.
42
00:05:26,350 --> 00:05:30,029
But hey, things are really buzzing.
43
00:05:30,150 --> 00:05:33,990
We’re getting so many questions
about AI that... Look at this.
44
00:05:34,510 --> 00:05:36,509
I can call them later.
45
00:05:36,630 --> 00:05:40,429
We can pick and choose
what programs we want to talk to.
46
00:05:40,550 --> 00:05:43,189
And we get a lot of free publicity.
47
00:05:43,310 --> 00:05:45,749
You’ll be here the rest of the week?
48
00:05:45,870 --> 00:05:47,389
In Norway?
49
00:05:47,510 --> 00:05:48,949
Why?
50
00:05:49,070 --> 00:05:51,069
They want to talk to you.
51
00:05:51,190 --> 00:05:53,749
You’re the boss of it all, and...
52
00:05:53,870 --> 00:05:57,509
- No. I don’t think so. That’s...
- Yes. Yes. Yes.
53
00:05:57,630 --> 00:06:01,029
I didn’t build the drone.
I don’t know anything, so...
54
00:06:01,150 --> 00:06:03,669
Those who know that stuff should talk.
55
00:06:03,790 --> 00:06:06,790
A developer, in front of the camera?
56
00:06:07,430 --> 00:06:09,709
No. This is what we’ll do.
57
00:06:09,830 --> 00:06:14,509
I’ll call you when we’ve decided
on a program, and then...
58
00:06:15,550 --> 00:06:19,189
I’ve talked to the developers.
They’ll give you a rundown.
59
00:06:19,310 --> 00:06:23,105
And remember to call that hostage,
the Norwegian they freed.
60
00:06:23,190 --> 00:06:26,505
Josef Cissé.
Sorry, I must take this.
61
00:06:26,590 --> 00:06:31,309
Do you know where Madeleine is?
She’s not answering. Or Ole?
62
00:06:31,430 --> 00:06:33,069
Technical.
63
00:06:37,350 --> 00:06:39,950
Why didn’t you come to the meeting?
64
00:06:49,150 --> 00:06:52,829
We promised your teacher
to go to those meetings.
65
00:06:52,950 --> 00:06:55,669
- There’s no point.
- Yes, there is.
66
00:06:55,790 --> 00:06:58,070
The teacher doesn’t get it.
67
00:06:59,550 --> 00:07:01,589
- Can’t you drop it?
- No!
68
00:07:01,710 --> 00:07:03,629
- Please?
- No, I can’t!
69
00:07:03,750 --> 00:07:08,310
- You’ll be thrown out of school.
- Yeah. I don’t mind.
70
00:07:09,110 --> 00:07:12,509
- Please, Birk.
- No! Just drop it.
71
00:07:12,630 --> 00:07:14,030
Okay?
72
00:07:23,910 --> 00:07:29,070
- Are you saying it’s the French?
- Don’t blow this out of proportion.
73
00:07:44,750 --> 00:07:46,629
Well, look at that.
74
00:07:46,750 --> 00:07:48,469
Welcome home.
75
00:07:48,590 --> 00:07:52,469
- There’s something I have to tell you.
- Spit it out.
76
00:07:53,150 --> 00:07:55,549
I don’t know how to say this,
77
00:07:55,670 --> 00:07:58,589
but it didn’t go as well
as the media says.
78
00:07:58,710 --> 00:08:01,589
At all. Alain suddenly
went to use the drone.
79
00:08:01,710 --> 00:08:04,909
It can’t have been ready,
because it just went crazy.
80
00:08:05,030 --> 00:08:08,310
Bjørn, I’ve seen the video,
and talked to Alain.
81
00:08:10,230 --> 00:08:12,269
You’ve seen the attack?
82
00:08:12,390 --> 00:08:16,669
We’re in full control of the video,
and it’s not going anywhere.
83
00:08:16,790 --> 00:08:19,909
We’ve tested the drone
thousands of times.
84
00:08:20,030 --> 00:08:21,669
I’m at a loss.
85
00:08:21,790 --> 00:08:24,470
We’re trying to work out
what happened.
86
00:08:24,950 --> 00:08:27,789
Sure, but Rikke wants me to go on TV.
87
00:08:27,910 --> 00:08:32,065
I mean, people think this went well.
What should we say?
88
00:08:32,150 --> 00:08:34,390
We’ll figure it out.
89
00:08:35,030 --> 00:08:36,617
Okay?
90
00:08:36,830 --> 00:08:39,789
I have to go to a meeting.
Call any time.
91
00:09:03,390 --> 00:09:06,309
You might remember the WikiLeaks scandal
92
00:09:06,395 --> 00:09:09,785
and the video of
the American human-guided drone
93
00:09:09,870 --> 00:09:13,150
killing innocent people in Iraq.
94
00:09:13,830 --> 00:09:15,269
Right.
95
00:09:15,390 --> 00:09:19,509
The soldier misunderstands
and thinks a camera is a gun,
96
00:09:19,630 --> 00:09:21,829
and he decides to attack.
97
00:09:22,350 --> 00:09:24,865
This was in Kabul last year.
98
00:09:24,950 --> 00:09:26,669
Same problem.
99
00:09:27,670 --> 00:09:29,789
Unlike these soldiers,
100
00:09:29,910 --> 00:09:33,309
an autonomous drone
will never be over-eager,
101
00:09:33,430 --> 00:09:35,389
impulsive, sadistic.
102
00:09:35,510 --> 00:09:39,909
It will never become
hysterical, tired, hungry, angry.
103
00:09:40,030 --> 00:09:44,109
An autonomous drone follows the mission plan
and fulfills its task
104
00:09:44,230 --> 00:09:46,585
without distractions or emotion,
105
00:09:46,670 --> 00:09:49,549
and without human errors, like here.
106
00:09:53,430 --> 00:09:54,949
But...
107
00:09:55,950 --> 00:10:00,670
I mean, can you say anything
about... how AI works?
108
00:10:01,510 --> 00:10:02,950
I mean, like...
109
00:10:04,110 --> 00:10:05,790
Or KI.
110
00:10:06,390 --> 00:10:09,269
- What do you mean?
- I mean, I have to...
111
00:10:09,390 --> 00:10:11,909
I have to explain the basics.
112
00:10:12,030 --> 00:10:15,029
Just the ABCs,
but it has to sound like I...
113
00:10:15,150 --> 00:10:17,150
I just have to...
114
00:10:18,950 --> 00:10:23,629
Yes, but remember what you told me
when I started here.
115
00:10:23,750 --> 00:10:26,789
You’re the one who told me
that historically,
116
00:10:26,910 --> 00:10:30,989
there’s always been moral outrage
when new weapons are developed.
117
00:10:31,110 --> 00:10:32,389
Right?
118
00:10:32,510 --> 00:10:34,309
With the rifle, people...
119
00:10:34,430 --> 00:10:37,189
I remember what I said.
That’s enough.
120
00:10:37,831 --> 00:10:42,190
You know you’ll never get
your security clearance back?
121
00:10:43,270 --> 00:10:45,109
And we need you.
122
00:10:45,230 --> 00:10:48,505
We developed this system together.
It’s our system...
123
00:10:48,590 --> 00:10:53,349
It’s not our system.
We couldn’t even copy HC’s algorithms.
124
00:10:53,470 --> 00:10:55,389
This is the result.
125
00:10:56,590 --> 00:11:00,949
Just try to turn it around.
Okay? For one second.
126
00:11:01,070 --> 00:11:03,669
Think that this could be the beginning
127
00:11:03,790 --> 00:11:06,790
of something that can actually be good.
128
00:11:07,271 --> 00:11:08,830
You think so?
129
00:11:09,350 --> 00:11:12,509
Can you tell that idiot
that I’m not coming back?
130
00:11:12,630 --> 00:11:14,469
He’s waiting for me.
131
00:11:14,590 --> 00:11:17,109
Okay, so Bjørn Urdal is an idiot now?
132
00:11:17,230 --> 00:11:20,349
It’s fucking idiotic that he’s the CTO.
133
00:11:36,070 --> 00:11:37,549
Oh, hi.
134
00:11:37,670 --> 00:11:38,989
Hi.
135
00:11:39,110 --> 00:11:41,830
So Endre had to... had to leave.
136
00:11:43,750 --> 00:11:45,229
Okay.
137
00:11:45,350 --> 00:11:48,229
I thought I’d prepare a little.
138
00:11:54,630 --> 00:11:56,950
I guess I can Google it.
139
00:12:28,110 --> 00:12:29,949
What will he do?
140
00:12:42,750 --> 00:12:44,829
How was school today?
141
00:12:51,190 --> 00:12:52,909
It was okay.
142
00:12:53,710 --> 00:12:55,229
Okay?
143
00:13:06,070 --> 00:13:10,149
Jørgen asked me to a launch party
today, and I just blurted out,
144
00:13:10,270 --> 00:13:14,989
“No, I’m not going to
any launch parties with you. I quit.”
145
00:13:15,110 --> 00:13:17,230
So I just resigned.
146
00:13:17,750 --> 00:13:22,069
He was flabbergasted. And it feels great.
147
00:13:22,190 --> 00:13:25,309
- That’s great, Mom.
- Quit? Do you have a plan?
148
00:13:25,430 --> 00:13:27,349
Yes. I called Marius.
149
00:13:27,470 --> 00:13:30,309
He was super happy.
I’m seeing him tomorrow.
150
00:13:30,430 --> 00:13:32,349
Marius from AGR?
151
00:13:33,710 --> 00:13:37,749
He called while you were in Mali.
Didn’t I tell you?
152
00:13:37,870 --> 00:13:40,309
No, you didn’t tell me.
153
00:13:40,430 --> 00:13:44,629
Anyway. I called him back,
and I’m meeting them tomorrow.
154
00:13:47,790 --> 00:13:50,025
You can’t just quit your job!
155
00:13:50,110 --> 00:13:51,949
I mean, you have to...
156
00:13:53,230 --> 00:13:54,909
This is Bjørn.
157
00:13:55,710 --> 00:13:57,069
Yes?
158
00:13:59,910 --> 00:14:01,269
Okay.
159
00:14:03,110 --> 00:14:04,709
Tomorrow?
160
00:14:09,030 --> 00:14:10,389
Yes.
161
00:14:15,551 --> 00:14:16,918
Right...
162
00:14:17,332 --> 00:14:19,847
I’m appearing on
Dagsnytt 18 tomorrow.
163
00:14:19,932 --> 00:14:22,269
Okay. Good.
164
00:14:22,870 --> 00:14:25,589
Yeah... It’s great.
165
00:14:38,710 --> 00:14:41,829
- I have to talk to Ole.
- Ole is busy right now.
166
00:14:41,950 --> 00:14:44,829
No, I must talk to him.
I was told he’s here.
167
00:14:44,950 --> 00:14:48,109
Yes, but it’s very important
no one disturbs him.
168
00:14:48,230 --> 00:14:49,829
What is it?
169
00:14:51,230 --> 00:14:53,350
I can’t go on
Dagsnytt 18.
170
00:14:55,310 --> 00:14:57,945
Bjørn, okay. Just calm down.
171
00:14:58,030 --> 00:15:01,430
No! I’ll make a fool of myself.
I can’t do it.
172
00:15:03,910 --> 00:15:06,069
It’s Birk. Daddy not here?
173
00:15:06,190 --> 00:15:08,470
- Look at him.
- Shut up.
174
00:15:20,270 --> 00:15:21,789
Fred!
175
00:15:21,910 --> 00:15:27,149
We’ve saved lives with our technology,
so this is a critical interview.
176
00:15:27,750 --> 00:15:29,792
What does Ole say?
177
00:15:30,870 --> 00:15:34,989
If we really want more money for AI,
this is the way to go.
178
00:15:35,110 --> 00:15:37,829
- We can’t hide...
- What does Ole say?
179
00:15:37,950 --> 00:15:40,070
Ole says the same, okay?
180
00:15:44,030 --> 00:15:48,189
- Tell him to call me.
- Yeah, yeah, yeah. I’ll tell him.
181
00:15:56,950 --> 00:16:02,343
{\an8}CONTACT TEACHER:
BIRK IS IN THE ER AFTER A FIGHT.
182
00:16:02,510 --> 00:16:04,749
God damn it.
183
00:16:06,470 --> 00:16:07,909
Damn.
184
00:16:12,990 --> 00:16:17,189
Hi, this is Mona. Leave a message,
and I’ll call you back. Bye.
185
00:16:17,310 --> 00:16:19,229
Birk’s been beaten up.
186
00:16:19,350 --> 00:16:22,510
I’ll get him,
but call as soon as you hear this.
187
00:16:26,550 --> 00:16:31,349
It makes thousands of calculations
in milliseconds,
188
00:16:31,470 --> 00:16:35,710
which will ensure a natural and
uniquely adapted mobility.
189
00:16:35,967 --> 00:16:38,305
- And it’s all AI?
- Yes.
190
00:16:38,390 --> 00:16:41,669
It memorizes and automatizes
all the movements.
191
00:16:41,795 --> 00:16:45,309
The way we automatize movements
learning to walk.
192
00:16:45,430 --> 00:16:47,505
Just a lot faster, of course.
193
00:16:48,530 --> 00:16:50,390
So after a short run-in,
194
00:16:50,475 --> 00:16:53,420
it will function just like a regular foot.
195
00:16:53,505 --> 00:16:56,184
This is just great.
You know what we need?
196
00:16:56,305 --> 00:17:00,264
We need to associate AGR
with physical therapy, rehabilitation,
197
00:17:00,385 --> 00:17:02,904
things other than arms and war.
198
00:17:03,475 --> 00:17:08,114
I mean, we’re in no way ashamed
of our arms production.
199
00:17:08,225 --> 00:17:12,704
We do have some of the least
dangerous arms in the world. Right, Amy?
200
00:17:12,825 --> 00:17:14,464
- What?
- To civilians.
201
00:17:14,585 --> 00:17:18,864
I mean, their precision
minimizes civilian losses.
202
00:17:18,985 --> 00:17:20,995
They’re not Kalashnikovs.
203
00:17:21,586 --> 00:17:23,625
We have numbers on that.
204
00:17:25,225 --> 00:17:27,275
Right. I’m not quite...
205
00:17:45,310 --> 00:17:48,705
Hey. Let me have a look at you.
206
00:17:49,830 --> 00:17:51,469
It hurts.
207
00:17:51,590 --> 00:17:54,309
I assume this was that Fred again.
208
00:17:55,613 --> 00:17:58,750
If the school won’t act,
we’ll go to the police.
209
00:17:58,835 --> 00:18:00,554
I started it.
210
00:18:03,230 --> 00:18:04,509
Okay.
211
00:18:05,150 --> 00:18:06,509
Okay.
212
00:18:07,110 --> 00:18:09,069
Why did you start it?
213
00:18:14,670 --> 00:18:16,163
Hey.
214
00:18:16,940 --> 00:18:17,869
Birk.
215
00:18:20,475 --> 00:18:21,724
Hey.
216
00:18:22,591 --> 00:18:24,755
You can just tell me.
I won’t be mad.
217
00:18:28,310 --> 00:18:29,589
Hey.
218
00:18:32,563 --> 00:18:35,315
- What have you done?
- It’s not my fault.
219
00:18:36,950 --> 00:18:38,349
Okay.
220
00:18:40,235 --> 00:18:42,434
So whose fault is it?
221
00:18:52,270 --> 00:18:53,909
Is it mine?
222
00:18:57,755 --> 00:18:59,194
Hey.
223
00:19:02,875 --> 00:19:06,914
- How can it be my fault?
- Some friends of his family...
224
00:19:08,435 --> 00:19:11,074
Their business was meant to get money.
225
00:19:11,185 --> 00:19:14,744
- And they thought you...
- I see.
226
00:19:17,515 --> 00:19:19,594
That’s when they started.
227
00:19:21,075 --> 00:19:23,014
It’s happened since then?
228
00:19:23,121 --> 00:19:26,905
It didn’t improve
when you became a substitute teacher.
229
00:19:35,235 --> 00:19:37,954
I don’t know what to say, Birk.
230
00:19:40,435 --> 00:19:43,114
You have to tell me things like that.
231
00:19:52,395 --> 00:19:54,834
I should probably have asked you.
232
00:19:55,635 --> 00:19:57,394
Before I began.
233
00:19:59,275 --> 00:20:02,034
I didn’t have a whole lot of options.
234
00:20:02,155 --> 00:20:03,674
No, I know.
235
00:20:21,036 --> 00:20:25,555
- I can’t wait to switch schools.
- Yeah. I get that.
236
00:20:37,875 --> 00:20:42,835
I won’t have time to drive you home.
I have to be at NRK in 20 minutes.
237
00:20:44,116 --> 00:20:47,235
Maybe they can put make-up on me
before Mom sees.
238
00:20:51,635 --> 00:20:53,850
I’m not sure it’ll help.
239
00:20:53,935 --> 00:20:55,694
Come on, Tarzan.
240
00:21:07,195 --> 00:21:09,314
Give me a moment.
241
00:21:14,995 --> 00:21:17,354
Where the hell have you been?
242
00:21:17,475 --> 00:21:22,074
That’s my impression of a skeleton.
243
00:21:23,835 --> 00:21:27,470
Maybe we should think about ourselves.
I know about this.
244
00:21:27,555 --> 00:21:31,474
It’s far better to say what happened
before someone else does.
245
00:21:31,595 --> 00:21:35,834
- We have to go in!
- Yes, but you can’t do that.
246
00:21:44,515 --> 00:21:46,394
We have to go in.
247
00:21:47,268 --> 00:21:49,176
What is it?
248
00:21:49,261 --> 00:21:51,945
There’s a good basketball team
in RĂĄnĂĄsfoss.
249
00:21:52,715 --> 00:21:56,385
- Okay?
- Pia says the school’s quite good.
250
00:21:57,595 --> 00:21:59,035
Pia?
251
00:21:59,762 --> 00:22:01,865
Someone I met there.
252
00:22:02,051 --> 00:22:03,250
Okay.
253
00:22:07,540 --> 00:22:10,335
AI technology is positive in many ways,
254
00:22:10,420 --> 00:22:14,575
but in the arms industry,
we need much clearer guidelines
255
00:22:14,660 --> 00:22:16,619
than we currently have.
256
00:22:17,327 --> 00:22:20,710
{\an8}
Bjørn Urdal, you are
the newly appointed CTO of AGR.
257
00:22:20,795 --> 00:22:23,874
Where do you think
the world will be in ten years
258
00:22:23,980 --> 00:22:26,099
in terms of AI technology?
259
00:22:27,220 --> 00:22:29,780
In Norway, we say KI,
260
00:22:29,865 --> 00:22:31,664
for
kunstig intelligens.
261
00:22:31,780 --> 00:22:34,835
We don’t want the developers
to laugh at us.
262
00:22:35,780 --> 00:22:38,139
So... Well...
263
00:22:38,905 --> 00:22:42,235
I don’t believe in a dystopia, like...
264
00:22:42,780 --> 00:22:45,185
- Like...
- Her name is Gregersen.
265
00:22:45,740 --> 00:22:48,539
I’m by no means
as skeptical as she is.
266
00:22:48,660 --> 00:22:51,059
On the contrary, I’m very positive.
267
00:22:51,180 --> 00:22:54,390
I think the possibilities
of KI are limitless.
268
00:22:54,475 --> 00:22:58,019
I’m not claiming to be an expert,
269
00:22:58,140 --> 00:23:01,340
but a rule of thumb I like to follow
270
00:23:01,425 --> 00:23:04,539
{\an8}
is that you can read about something
in a book
271
00:23:04,660 --> 00:23:06,979
{\an8}
or a science magazine or whatever,
272
00:23:07,065 --> 00:23:09,750
{\an8}
that will be possible in 10 or 15 years,
273
00:23:09,835 --> 00:23:14,755
you can be sure
that it’s actually possible already.
274
00:23:14,840 --> 00:23:18,110
All you need is
the means and ability to implement.
275
00:23:18,195 --> 00:23:21,425
We at AGR have the ability
and Norway has the means.
276
00:23:21,794 --> 00:23:24,274
Together, we can develop
computer systems
277
00:23:24,395 --> 00:23:26,976
that can help people with tasks
278
00:23:27,061 --> 00:23:30,020
we never imagined we could solve...
279
00:23:30,105 --> 00:23:33,625
But Mr. Urdal, you are primarily
an arms company.
280
00:23:35,155 --> 00:23:39,470
We see ourselves as a
technology company, first and foremost.
281
00:23:39,555 --> 00:23:43,394
We produce modern instruments
282
00:23:43,515 --> 00:23:46,300
for rehabilitation,
autonomous navigation...
283
00:23:46,385 --> 00:23:48,274
I’ll have to stop you,
284
00:23:48,395 --> 00:23:52,763
because we’re not here to discuss
your spring catalog, so to speak.
285
00:23:52,848 --> 00:23:55,274
We’re discussing artificial intelligence,
286
00:23:55,395 --> 00:23:59,150
because a Norwegian drone
with Norwegian artificial intelligence
287
00:23:59,235 --> 00:24:04,020
was used for an armed mission
in Mali, of all places.
288
00:24:04,105 --> 00:24:08,581
That’s right. One of our
reconnaissance drones, called Ammo,
289
00:24:08,666 --> 00:24:11,100
found the hostages in one night,
290
00:24:11,185 --> 00:24:13,264
with no human intervention.
291
00:24:13,354 --> 00:24:16,510
It is a huge breakthrough
for this type...
292
00:24:16,595 --> 00:24:20,698
Yes. This time...
This time, it was a reconnaissance drone,
293
00:24:20,783 --> 00:24:23,917
but who can guarantee that the French
294
00:24:24,002 --> 00:24:27,190
won’t attach a weapon
to the drone next time?
295
00:24:27,275 --> 00:24:33,129
I mean, do we want a computer program
to make decisions about life and death?
296
00:24:33,214 --> 00:24:35,154
Is that what we want?
297
00:24:37,275 --> 00:24:43,185
Mr. Urdal? Can a computer
make moral decisions on behalf of humans?
298
00:24:45,874 --> 00:24:46,881
Mr. Urdal?
299
00:24:46,967 --> 00:24:51,566
If you ask me,
this is a very dangerous path to follow...
300
00:25:04,635 --> 00:25:07,394
Okay, but we have to
go back to Mr. Urdal.
301
00:25:07,515 --> 00:25:10,889
What prevents you
from developing technology
302
00:25:10,974 --> 00:25:14,693
that makes moral decisions on its own
on our behalf?
303
00:25:14,795 --> 00:25:18,075
The legislation prevents it.
304
00:25:18,595 --> 00:25:22,704
We would never sell such technology
to anyone before it is legal.
305
00:25:22,945 --> 00:25:25,575
But you’re not opposed
to its development?
306
00:25:25,661 --> 00:25:29,190
I understand that
autonomous weapons in war
307
00:25:29,275 --> 00:25:31,234
can be a scary thought,
308
00:25:31,355 --> 00:25:34,954
but don’t forget that war itself
is a frightening concept.
309
00:25:35,075 --> 00:25:38,594
People trying to kill each other
is a frightening concept,
310
00:25:38,715 --> 00:25:42,114
and we humans
get tired, we get hungry, we get angry,
311
00:25:42,235 --> 00:25:46,340
we become hysterical and prejudiced.
We make decisions in anger.
312
00:25:46,425 --> 00:25:49,874
Since we’re here to discuss
this incident in Mali,
313
00:25:49,995 --> 00:25:52,194
I’ll use an example from there.
314
00:25:52,315 --> 00:25:58,104
As of today, French soldiers
have killed more civilians in Mali
315
00:25:58,189 --> 00:25:59,754
than the terrorists.
316
00:25:59,875 --> 00:26:03,834
That’s not what they wanted,
but it’s still true. And why?
317
00:26:03,955 --> 00:26:06,274
Because humans make mistakes.
318
00:26:06,395 --> 00:26:09,402
It’s so-called human errors.
319
00:26:09,487 --> 00:26:13,994
And this is what we eliminate
by being open to autonomous weapons.
320
00:26:14,115 --> 00:26:16,674
An algorithm will never act in anger.
321
00:26:16,795 --> 00:26:20,114
And if the legislation had let us use
322
00:26:20,235 --> 00:26:23,674
the technology in our drone
to its full capacity,
323
00:26:23,795 --> 00:26:28,153
we might have been able to carry out
this mission without civilian losses.
324
00:26:28,385 --> 00:26:30,828
Were there civilian losses in Mali?
325
00:26:30,913 --> 00:26:33,995
Damage. Without civilian damage.
326
00:26:35,595 --> 00:26:39,465
The Norwegian hostage wouldn’t be
in hospital now. Right?
327
00:26:39,550 --> 00:26:42,874
{\an8}
But we’re not there yet,
because it’s too scary.
328
00:26:42,960 --> 00:26:44,580
{\an8}
My point is that
329
00:26:44,665 --> 00:26:48,584
military evolution, from the spear
to the gun to the rocket,
330
00:26:48,669 --> 00:26:51,154
has always been met with moral outrage.
331
00:26:51,275 --> 00:26:53,514
Even bows and arrows, crossbows,
332
00:26:53,635 --> 00:26:56,714
were condemned by the church in 1139.
333
00:26:56,835 --> 00:26:57,914
Yes, but...
334
00:26:58,035 --> 00:27:00,754
Raise your finger as much as you want,
335
00:27:00,875 --> 00:27:05,714
but the truth is that the worst
killing machine of all time is humans.
336
00:27:06,142 --> 00:27:08,394
I don’t have the numbers
in front of me,
337
00:27:08,515 --> 00:27:12,794
but around 50,000 people
are killed by small firearms
338
00:27:12,915 --> 00:27:15,114
in armed conflicts every year.
339
00:27:15,235 --> 00:27:19,314
50,000. That’s twice the capacity
of the UllevĂĄl Stadium.
340
00:27:19,435 --> 00:27:23,430
And you can add bigger
conventional weapons on top of that.
341
00:27:23,515 --> 00:27:25,354
That is frightening.
342
00:27:25,475 --> 00:27:28,274
So I’m much more afraid of human beings
343
00:27:28,395 --> 00:27:31,630
than a computer program,
as Ms. Gregersen calls it.
344
00:27:31,715 --> 00:27:36,545
Just so it’s clear, I’m not a supporter
of conventional weapons. I mean...
345
00:27:36,630 --> 00:27:37,709
Good.
346
00:27:37,795 --> 00:27:42,300
Right. We’ll have to stop there.
You can agree on that, at least.
347
00:27:42,385 --> 00:27:46,864
We must move to our next topic.
Thanks for joining us on
Dagsnytt 18.
348
00:27:46,995 --> 00:27:51,634
Our next topic is also related
to the events of the last few days.
349
00:27:51,755 --> 00:27:55,474
Why are darker-skinned aid workers
350
00:27:55,560 --> 00:28:01,079
sent to conflict areas deemed
too dangerous for white aid workers?
351
00:28:04,955 --> 00:28:09,714
And this is what we eliminate
by being open to autonomous weapons.
352
00:28:09,835 --> 00:28:14,234
An algorithm will never act in anger.
353
00:28:14,355 --> 00:28:19,394
And if the legislation had let us use
our drone to its full capacity...
354
00:28:19,515 --> 00:28:21,154
You know, Bjørn?
355
00:28:21,275 --> 00:28:24,634
I just have to say
I thought that was amazing.
356
00:28:24,755 --> 00:28:27,340
Yes. You couldn’t have done better.
357
00:28:27,425 --> 00:28:31,504
Thanks. I’m not sure where it all came from.
358
00:28:31,635 --> 00:28:33,354
But it went okay.
359
00:28:33,475 --> 00:28:36,074
- It was great.
- Yeah? I felt it...
360
00:28:36,185 --> 00:28:39,344
When I got going,
it started to roll, and...
361
00:28:39,475 --> 00:28:43,234
- It went really quickly.
- It’s over before you know it.
362
00:28:43,355 --> 00:28:44,990
Yes, it is.
363
00:28:45,075 --> 00:28:49,075
But I guess I’d better get
the brawler back home.
364
00:28:49,374 --> 00:28:50,909
- Yes.
- Bye.
365
00:28:51,374 --> 00:28:52,853
Thanks.
366
00:28:53,715 --> 00:28:55,874
I’ll teach you how to fight.
367
00:28:55,995 --> 00:28:58,634
- You don’t know how.
- No, I don’t.
368
00:29:03,195 --> 00:29:06,434
I can’t believe AGR wants to
invest in the prosthesis.
369
00:29:06,555 --> 00:29:09,194
It’s just amazing. Just amazing.
370
00:29:09,315 --> 00:29:12,554
- Look. Here’s another one.
- Tell me.
371
00:29:16,995 --> 00:29:19,074
It’s not as positive, though.
372
00:29:19,195 --> 00:29:22,234
“Total dystopia on
Dagsnytt 18.
373
00:29:22,355 --> 00:29:26,674
“Are we really discussing
autonomous drones?”
374
00:29:27,425 --> 00:29:28,824
Yes!
375
00:29:29,395 --> 00:29:31,194
Didn’t you see it?
376
00:29:31,315 --> 00:29:33,754
We just discussed it.
377
00:29:34,275 --> 00:29:38,114
What the hell’s wrong with you?
Are you a moron?
378
00:29:46,795 --> 00:29:49,874
But what do you think?
About RĂĄnĂĄsfoss?
379
00:29:49,995 --> 00:29:53,595
RĂĄnĂĄsfoss... might not be
such a bad idea.
380
00:29:55,716 --> 00:29:58,035
Isn’t that the council slogan?
381
00:30:05,035 --> 00:30:07,794
“Rånåsfoss – not such a bad idea!”
382
00:30:15,155 --> 00:30:17,074
Yeah. I mean...
383
00:30:18,475 --> 00:30:22,218
AGR has sold
a surveillance drone to the French.
384
00:30:22,303 --> 00:30:24,426
Is there more to uncover?
385
00:30:24,511 --> 00:30:27,739
We haven’t talked to
the Norwegian aid worker.
386
00:30:27,824 --> 00:30:31,891
He’s in hospital.
What do you expect him to say?
387
00:30:31,976 --> 00:30:33,315
I don’t know.
388
00:30:33,795 --> 00:30:36,996
You should adjust your priorities
a bit now.
389
00:30:37,081 --> 00:30:38,680
Okay?
390
00:30:50,635 --> 00:30:52,114
- Hey.
- Hi.
391
00:30:52,235 --> 00:30:54,834
I heard you and the missus hit it off.
392
00:30:54,955 --> 00:30:57,954
Did we? Has she looked at the offer?
393
00:30:58,075 --> 00:31:00,474
- Yes. She was super happy.
- Great.
394
00:31:00,595 --> 00:31:04,354
- I felt like I was just babbling.
- No. Want a coffee?
395
00:31:04,475 --> 00:31:06,274
Thanks a lot.
396
00:31:09,355 --> 00:31:12,234
- Good job on TV yesterday.
- Oh? Thanks.
397
00:31:12,355 --> 00:31:14,820
Something about the way you said it
398
00:31:14,905 --> 00:31:18,594
made all the pieces
fall into place for me.
399
00:31:18,715 --> 00:31:22,194
Not just AI,
but weapons development in general
400
00:31:22,315 --> 00:31:24,994
and why we do what we do,
and like...
401
00:31:26,035 --> 00:31:28,074
It’s a necessary evil.
402
00:31:29,875 --> 00:31:32,514
And it’s just like you said.
403
00:31:32,635 --> 00:31:35,783
It’s about minimizing
the loss of life, so...
404
00:31:35,868 --> 00:31:37,467
Exactly correct.
405
00:31:38,675 --> 00:31:41,981
I’m babbling.
I just wanted to say that.
406
00:31:43,636 --> 00:31:46,075
You talked to Josef, right?
407
00:31:47,915 --> 00:31:49,754
Josef, who’s that?
408
00:31:49,875 --> 00:31:52,768
The hostage.
You were supposed to call him.
409
00:31:52,853 --> 00:31:54,634
Oh, damn. I forgot.
410
00:31:54,755 --> 00:31:58,234
That’s really bad.
I gave you the number.
411
00:31:58,355 --> 00:31:59,954
Yeah, you did.
412
00:32:00,075 --> 00:32:03,914
He reached out through the embassy
and asked to talk to you.
413
00:32:04,035 --> 00:32:06,434
He asked specifically for me?
414
00:32:06,555 --> 00:32:07,794
Yes.
415
00:32:23,875 --> 00:32:25,434
This is Josef.
416
00:32:25,555 --> 00:32:29,767
Yes, hello.
This is Bjørn Urdal from AGR calling.
417
00:32:31,035 --> 00:32:34,754
Firstly, I want to apologize
for not calling earlier, but...
418
00:32:34,875 --> 00:32:36,905
I’ve seen
Dagsnytt 18.
419
00:32:39,795 --> 00:32:41,185
Yes?
420
00:32:42,395 --> 00:32:44,275
Why are you lying?
421
00:32:49,515 --> 00:32:51,861
Hello? Are you there?
422
00:32:54,315 --> 00:32:57,433
Uh, yes. Yes. I’m here.
423
00:32:58,115 --> 00:33:00,554
Don’t you have anything to say?
424
00:33:03,915 --> 00:33:07,195
- I honestly don’t know what to say.
- No?
425
00:33:07,720 --> 00:33:09,865
I know exactly
what I’m going to say.
426
00:33:10,915 --> 00:33:12,834
But not to you.
427
00:33:26,835 --> 00:33:29,754
I hear you,
and I’d love to accommodate you,
428
00:33:29,875 --> 00:33:32,314
but I’m not comfortable with this.
429
00:33:32,955 --> 00:33:38,430
Randi, half of these kids will apply
for jobs with us after school anyway.
430
00:33:38,515 --> 00:33:41,340
Isn’t it better that they start trained?
431
00:33:41,425 --> 00:33:43,549
Go straight into solid jobs...
432
00:33:43,635 --> 00:33:47,630
But this is about arms! They’re only 16.
433
00:33:47,715 --> 00:33:50,475
Guess how old I was
when I started at AGR?
434
00:33:51,355 --> 00:33:54,468
It had a different name then, but...
435
00:33:58,636 --> 00:34:01,715
Bjørn. I’m in a meeting with the principal.
436
00:34:07,715 --> 00:34:11,474
We’ll have to pick this up later.
But don’t forget.
437
00:34:11,595 --> 00:34:13,794
Academia isn’t for everyone.
438
00:34:21,075 --> 00:34:24,874
I talked to Josef. The guy
who was kidnapped, the hostage...
439
00:34:24,995 --> 00:34:27,954
Shh. Let’s go over here. Come.
440
00:34:28,955 --> 00:34:33,274
- Did he say who he’d talk to?
- No. But it’s probably a newspaper.
441
00:34:33,395 --> 00:34:36,274
Or, damned if I know,
the UN or something.
442
00:34:36,395 --> 00:34:39,474
What about the other hostage?
The Frenchwoman?
443
00:34:39,595 --> 00:34:41,914
What if she talks?
444
00:34:42,035 --> 00:34:43,515
It’s fine.
445
00:34:44,035 --> 00:34:45,511
Okay?
446
00:34:45,665 --> 00:34:50,024
Well, I don’t know.
Alain might have talked to her, but don’t...
447
00:34:50,155 --> 00:34:52,305
Don’t worry about it, please.
448
00:34:53,621 --> 00:34:57,900
Look around instead.
We’ve funded the new part and this building.
449
00:34:58,035 --> 00:34:59,580
It was expensive,
450
00:34:59,665 --> 00:35:01,984
but we’ve created it together.
451
00:35:02,475 --> 00:35:04,754
I’ll make some calls and sort it out.
452
00:35:04,875 --> 00:35:07,514
That won’t help.
This is about to blow up.
453
00:35:07,635 --> 00:35:10,930
- So what do you want?
- You just have to fix it!
454
00:35:11,016 --> 00:35:13,515
- I’ll do my best, Bjørn.
- Good.
455
00:35:13,600 --> 00:35:17,185
Otherwise, I’ll have to tell someone
before Josef does it for us.
456
00:35:20,215 --> 00:35:23,870
I believe the sale contract
only has your name on it.
457
00:35:23,955 --> 00:35:27,034
Your name and your GLT.
458
00:35:27,145 --> 00:35:29,304
You’ve done this yourself.
459
00:35:29,939 --> 00:35:33,145
And you were alone in Mali
when it happened.
460
00:35:35,315 --> 00:35:37,154
You never learn.
461
00:35:37,275 --> 00:35:40,954
AGR offers a former criminal
a new chance,
462
00:35:41,075 --> 00:35:45,265
and in return, you sell
illegal weapons behind our back.
463
00:35:47,195 --> 00:35:50,994
You see, I’m a little sick
of all your empty threats.
464
00:35:51,115 --> 00:35:54,474
You won’t admit anything.
You won’t rock the boat.
465
00:35:54,595 --> 00:35:57,035
And I’m going to fix this.
466
00:36:34,075 --> 00:36:35,634
Ann.
467
00:36:40,635 --> 00:36:42,194
How are you?
468
00:36:42,315 --> 00:36:43,714
I’m fine.
469
00:36:43,835 --> 00:36:45,434
- You sure?
- You?
470
00:36:45,555 --> 00:36:48,554
- I’m fine. Are you?
- I’m good.
471
00:36:50,555 --> 00:36:53,514
- Be careful.
- It’s okay. Thank you.
472
00:36:53,635 --> 00:36:56,594
- Take care.
- Thank you.
473
00:36:57,075 --> 00:37:01,634
- I thought you were in France.
- No. I’ve been in hospital too.
474
00:37:01,755 --> 00:37:04,745
- You’ve been here?
- A military hospital.
475
00:37:05,515 --> 00:37:07,074
Really?
476
00:37:08,315 --> 00:37:10,274
Have you seen the news?
477
00:37:10,395 --> 00:37:12,954
They’re lying about everything.
478
00:37:13,075 --> 00:37:15,115
It’s terrible. Poor kids.
479
00:37:16,115 --> 00:37:18,314
- Have you talked to anyone?
- No.
480
00:37:18,435 --> 00:37:22,270
- French reporters or anything?
- No. Have you?
481
00:37:22,355 --> 00:37:24,355
No, not yet.
482
00:37:24,875 --> 00:37:26,874
What will you say?
483
00:37:26,995 --> 00:37:29,555
Just the truth.
484
00:37:30,155 --> 00:37:32,914
That a drone flew in
and killed everyone,
485
00:37:33,035 --> 00:37:35,514
young people, children.
486
00:37:36,755 --> 00:37:38,234
Everyone.
487
00:37:38,355 --> 00:37:42,554
Josef, you know it didn’t kill everyone.
488
00:37:42,675 --> 00:37:45,554
It waited until
the little kids left the pitch.
489
00:37:45,675 --> 00:37:48,955
And it saved our lives.
490
00:37:49,515 --> 00:37:51,434
- Really?
- Yes.
491
00:37:52,275 --> 00:37:54,314
Yeah, I guess so.
492
00:37:55,035 --> 00:37:56,514
But...
493
00:37:59,115 --> 00:38:03,705
How do you know
that it waited until the kids had left?
494
00:38:05,755 --> 00:38:08,154
They told me at the hospital.
495
00:38:08,675 --> 00:38:10,594
They told you that?
496
00:38:11,675 --> 00:38:15,355
Yeah, well, I don’t remember...
I overheard it.
497
00:38:17,035 --> 00:38:18,485
Is it true,
498
00:38:19,229 --> 00:38:20,994
what Ismael said?
499
00:38:22,635 --> 00:38:25,034
You work for the military?
500
00:38:25,395 --> 00:38:26,692
Josef,
501
00:38:27,108 --> 00:38:28,914
does it really matter?
502
00:38:31,075 --> 00:38:33,514
Does it really matter?
503
00:38:33,635 --> 00:38:35,314
Listen to me.
504
00:38:35,435 --> 00:38:37,434
- Ann...
- Listen to me.
505
00:38:37,555 --> 00:38:39,954
Is that why they kidnapped us?
506
00:38:40,075 --> 00:38:41,714
That was why...
507
00:38:41,835 --> 00:38:43,594
They wanted you.
508
00:38:44,955 --> 00:38:47,314
That’s why they did that to me?
509
00:38:47,435 --> 00:38:51,074
What’s important now is that
you don’t tell anyone.
510
00:38:51,195 --> 00:38:52,794
Believe me.
511
00:38:54,115 --> 00:38:55,620
Or what?
512
00:38:55,705 --> 00:38:57,510
What will they do?
513
00:38:57,595 --> 00:39:00,554
Kill me? Is that it?
514
00:39:01,195 --> 00:39:03,554
We’re celebrities. Ann...
515
00:39:04,275 --> 00:39:06,634
People have to know about this.
516
00:39:07,875 --> 00:39:09,434
Josef...
517
00:39:10,236 --> 00:39:12,355
Don’t tell anyone anything.
518
00:39:13,635 --> 00:39:15,314
You’re sick.
519
00:39:37,281 --> 00:39:38,923
You rest up.
520
00:39:39,008 --> 00:39:41,247
I’ll come back later.
521
00:39:42,915 --> 00:39:44,434
Okay.
522
00:41:03,810 --> 00:41:05,690
- Bjørn here.
- Hi.
523
00:41:05,775 --> 00:41:09,354
This is Kaja Rysst calling
from the Intelligence Service.
524
00:41:09,475 --> 00:41:12,434
I’d like to discuss
a few things with you.
525
00:41:12,555 --> 00:41:14,674
About the situation in Mali.
526
00:41:14,795 --> 00:41:18,314
We’re trying to get an overview
of what happened.
527
00:41:32,545 --> 00:41:35,555
NORWEGIAN AID WORKER DEAD
37892