All language subtitles for A.S01E03.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ECLiPSE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,065 --> 00:01:05,744
Are you okay?
2
00:01:07,465 --> 00:01:08,784
Josef?
3
00:01:20,225 --> 00:01:22,384
Move your head closer.
4
00:01:26,665 --> 00:01:28,184
Breathe.
5
00:01:29,465 --> 00:01:31,024
Slowly.
6
00:01:33,305 --> 00:01:35,064
Untie my feet.
7
00:01:58,385 --> 00:02:01,265
If your dad sees another,
he must put it down.
8
00:02:01,350 --> 00:02:03,230
It’s animal cruelty.
9
00:02:08,510 --> 00:02:10,549
We have to escape.
10
00:02:11,270 --> 00:02:12,989
It’s too risky.
11
00:02:13,830 --> 00:02:16,923
Just trust me. The army will save us.
12
00:02:17,830 --> 00:02:20,829
How the hell can you be so sure?
13
00:02:21,390 --> 00:02:24,549
People have been held hostage
for years here,
14
00:02:24,670 --> 00:02:26,629
in this country.
15
00:02:26,750 --> 00:02:30,549
- Will you cross the desert on burnt feet?
- I don’t know.
16
00:02:30,910 --> 00:02:34,229
Maybe I’ll lie and say I’m a spy,
what they want to hear.
17
00:02:34,350 --> 00:02:38,029
No way. They would treat you even worse.
18
00:03:37,230 --> 00:03:40,389
The contract. With some revisions.
19
00:03:41,070 --> 00:03:45,269
Okay. Is there anything new
I should be aware of?
20
00:03:45,390 --> 00:03:47,589
There are some clarifications.
21
00:03:48,070 --> 00:03:49,989
To our advantage.
22
00:03:50,110 --> 00:03:53,149
The French are in a hurry,
which helps us.
23
00:03:54,230 --> 00:03:58,229
Read it on the plane,
and we’ll talk once you’re there.
24
00:04:00,975 --> 00:04:02,504
They want to buy now?
25
00:04:02,590 --> 00:04:04,909
- Yes.
- But...
26
00:04:07,190 --> 00:04:09,070
Ready for the trip?
27
00:04:09,710 --> 00:04:11,189
Change of plan.
28
00:04:11,310 --> 00:04:14,909
You and Bjørn are going to Mali tonight.
29
00:04:15,030 --> 00:04:16,389
Mali?
30
00:04:16,910 --> 00:04:20,429
The sale is on now,
and Bjørn needs an assistant.
31
00:04:23,630 --> 00:04:25,150
I have to...
32
00:04:25,870 --> 00:04:28,589
I don’t have a babysitter for the twins.
33
00:04:28,710 --> 00:04:30,229
That’s okay.
34
00:04:30,350 --> 00:04:33,425
I can look after them. It’s okay. Yes.
35
00:04:33,510 --> 00:04:35,229
- Mali?
- Yeah.
36
00:04:35,350 --> 00:04:37,389
Finish your lunch.
It’s Dad.
37
00:04:37,510 --> 00:04:40,109
- What’s that?
- Just talking to Birk.
38
00:04:40,230 --> 00:04:41,949
But is that safe?
39
00:04:42,070 --> 00:04:43,950
Yeah. Totally safe.
40
00:04:44,710 --> 00:04:46,869
- It’s a big deal, so...
- Okay.
41
00:04:46,990 --> 00:04:49,949
We all have to do our part here.
42
00:04:50,670 --> 00:04:53,865
- Sure, but can’t Marius go?
- No, he can’t.
43
00:04:53,950 --> 00:04:56,069
- We out of ham?
- Do you mind?
44
00:04:56,190 --> 00:04:58,629
Dad’s going to Mali.
I want to listen.
45
00:04:58,750 --> 00:05:01,510
Selling arms to Africa.
That’s smart.
46
00:05:02,750 --> 00:05:05,709
Sorry, Birk keeps nagging.
What did you say?
47
00:05:05,830 --> 00:05:07,345
I heard.
48
00:05:07,430 --> 00:05:09,549
Tell him we’re not selling arms.
49
00:05:09,670 --> 00:05:11,029
Hold on.
50
00:05:11,470 --> 00:05:13,189
You’re on speaker.
51
00:05:13,310 --> 00:05:15,229
What? Oh, right.
52
00:05:16,030 --> 00:05:19,145
- I said we’re not selling arms.
- What, then?
53
00:05:19,230 --> 00:05:22,229
- What’s what?
- What are you selling?
54
00:05:22,350 --> 00:05:26,149
It’s an AI technology that will...
55
00:05:26,270 --> 00:05:28,269
prevent people dying.
56
00:05:28,390 --> 00:05:32,589
- Okay. How long will you be gone?
- Two or three more days.
57
00:05:32,710 --> 00:05:36,789
Shout if you need anything.
AGR knows this isn’t ideal.
58
00:05:36,910 --> 00:05:40,905
“The security situation in northern and
central Mali is very serious.”
59
00:05:40,990 --> 00:05:45,389
We’re going to the Niger–Burkina Faso border.
That’s further south.
60
00:05:45,480 --> 00:05:46,785
“Norwegians in country
61
00:05:46,870 --> 00:05:49,269
“should stay informed
and avoid crowds
62
00:05:49,390 --> 00:05:52,469
“and travel that isn’t strictly necessary.”
63
00:05:53,350 --> 00:05:54,825
So these drones
64
00:05:54,910 --> 00:05:56,349
are strictly necessary?
65
00:05:56,950 --> 00:05:58,309
Okay?
66
00:05:59,270 --> 00:06:03,269
I have to go.
I’ll call you when we’re there, okay?
67
00:06:03,390 --> 00:06:05,069
Okay. Be careful.
68
00:06:05,190 --> 00:06:07,829
- I love you.
- Love you too. Bye.
69
00:06:10,070 --> 00:06:12,349
Jam on your lunch?
70
00:06:12,470 --> 00:06:13,670
Yeah.
71
00:06:17,630 --> 00:06:19,709
So I guess we’re going to Mali.
72
00:06:19,830 --> 00:06:22,669
Yeah. It’s exciting.
73
00:06:23,950 --> 00:06:25,430
Want coffee?
74
00:06:25,950 --> 00:06:28,510
I’m supposed to be your assistant.
75
00:06:29,030 --> 00:06:32,149
He didn’t mean it like that.
76
00:06:32,270 --> 00:06:34,345
It’s just that I need help.
77
00:06:34,430 --> 00:06:36,629
A rose by any other name...
78
00:06:39,390 --> 00:06:41,150
Do you want one?
79
00:06:42,403 --> 00:06:44,829
- Hello?
- Hello.
80
00:06:50,070 --> 00:06:52,870
{\an8}MOM: HAVE YOU TAKEN
WHAT YOU WANT FROM METTE’S?
81
00:06:54,218 --> 00:06:58,670
{\an8}I’M GOING OVER THERE WITH KAJA NOW.
82
00:07:03,710 --> 00:07:05,349
Are you ready?
83
00:07:05,470 --> 00:07:07,166
We have to go to Mette’s.
84
00:07:07,252 --> 00:07:10,560
- Yeah, just a minute.
- CORRUPT OFFICIAL NEW AGR HEAD
85
00:07:11,870 --> 00:07:14,709
How did it go at the fair?
Things go well?
86
00:07:14,830 --> 00:07:19,429
I think so. Madeleine and Bjørn
had to go to Mali, actually.
87
00:07:37,310 --> 00:07:40,589
Have I told you that
when I started at AGR,
88
00:07:40,710 --> 00:07:43,749
it wasn’t my aunt who looked after me.
89
00:07:43,870 --> 00:07:45,829
It was Ole.
90
00:07:45,950 --> 00:07:48,669
I guess he saw your potential.
91
00:07:48,790 --> 00:07:50,509
I guess so.
92
00:07:59,630 --> 00:08:01,669
It does makes you think.
93
00:08:01,790 --> 00:08:05,149
She lived here, in this huge house,
94
00:08:05,270 --> 00:08:07,789
all alone for her last ten years.
95
00:08:07,910 --> 00:08:11,789
It must have been so... incredibly lonely.
96
00:08:25,670 --> 00:08:29,510
I’ve been thinking about something
I’d like to ask you.
97
00:08:31,270 --> 00:08:35,109
I was wondering
if you’d like to move in with me.
98
00:08:39,550 --> 00:08:42,149
- I’ll have to think about it.
- No, stop.
99
00:08:42,270 --> 00:08:45,309
- Of course, I do.
- Oh, yes!
100
00:08:46,310 --> 00:08:47,669
Far out.
101
00:08:47,790 --> 00:08:50,141
I got stressed. That was mean.
102
00:08:50,226 --> 00:08:51,350
Sorry.
103
00:08:57,723 --> 00:09:02,776
I’ve looked at the numbers again.
Development won’t be that costly.
104
00:09:03,223 --> 00:09:04,223
Oh.
105
00:09:04,702 --> 00:09:06,047
Three million?
106
00:09:06,550 --> 00:09:09,349
To help people walk again.
Is that a lot?
107
00:09:09,470 --> 00:09:13,229
I mean, we have
a not very user-friendly prototype.
108
00:09:13,350 --> 00:09:18,069
That’s why I need money to develop it.
Can’t you take another look?
109
00:09:18,190 --> 00:09:21,669
Fredrik and Filip are next.
I need the right presentation.
110
00:09:21,790 --> 00:09:24,670
I’ll still send you this,
so you can look at it.
111
00:09:25,990 --> 00:09:29,230
NORWEGIAN KIDNAPPED IN MALI
112
00:09:29,750 --> 00:09:31,789
What the hell is this?
113
00:09:32,470 --> 00:09:37,189
- Just give me a second.
- Sure. As long as it’s just one.
114
00:09:39,110 --> 00:09:43,549
Hi, it’s me. I’m just wondering
if you’ve landed and if you’re okay.
115
00:09:43,670 --> 00:09:47,149
I’m probably just nervous,
but give me a call.
116
00:09:47,270 --> 00:09:50,429
There’s been a kidnapping, and...
117
00:09:50,550 --> 00:09:53,429
I don’t expect you’ve been kidnapped,
118
00:09:53,550 --> 00:09:56,829
but just give me a call anyway. Bye.
119
00:10:26,550 --> 00:10:27,989
Hello.
120
00:10:33,990 --> 00:10:35,949
We’re going in there?
121
00:10:45,230 --> 00:10:46,470
Café au lait?
122
00:10:47,016 --> 00:10:48,495
Uh, no.
123
00:11:03,590 --> 00:11:05,469
Done this before?
124
00:11:05,590 --> 00:11:08,429
No. We’ll just have to wait and see.
125
00:11:08,550 --> 00:11:11,709
- I expect someone will come for us.
- Yeah.
126
00:11:30,270 --> 00:11:33,629
Please. He needs a doctor.
127
00:11:34,150 --> 00:11:36,870
What are you doing? No, no, no!
128
00:11:48,270 --> 00:11:49,829
Sleep well?
129
00:11:52,230 --> 00:11:54,429
You look tired. Coffee?
130
00:11:57,750 --> 00:11:59,349
Nani. Coffee.
131
00:12:08,510 --> 00:12:09,989
Thank you.
132
00:12:13,670 --> 00:12:17,229
Did you hear any sounds last night?
Like this?
133
00:12:25,070 --> 00:12:28,229
One of the local kids
killed this last night.
134
00:12:28,350 --> 00:12:32,110
He woke up at the sound
and killed it with a machete.
135
00:12:34,790 --> 00:12:37,189
The kids out here are tough.
136
00:12:37,310 --> 00:12:39,229
Yes, very.
137
00:12:39,350 --> 00:12:42,189
Where is “out here”, exactly?
138
00:12:47,110 --> 00:12:49,830
Go outside!
139
00:12:51,150 --> 00:12:53,549
Almir. Tie him up.
140
00:12:54,470 --> 00:12:57,476
I’m not with the military.
141
00:12:57,562 --> 00:13:00,507
- I swear. I don’t know anything.
- Shut up.
142
00:13:01,030 --> 00:13:04,470
We know you’ve been hassling civilians
with questions.
143
00:13:05,070 --> 00:13:06,545
Of course.
144
00:13:06,630 --> 00:13:07,989
No, no, no!
145
00:13:08,110 --> 00:13:12,389
I heard that you asked questions
like an intelligence officer.
146
00:13:12,510 --> 00:13:15,909
I don’t even know
what questions they would ask.
147
00:13:16,030 --> 00:13:19,069
You bomb funerals
and kill women and children.
148
00:13:19,190 --> 00:13:21,429
Tell us where the next attack is.
149
00:13:21,550 --> 00:13:25,509
We’re aid volunteers.
I swear I don’t know anything.
150
00:13:25,630 --> 00:13:27,510
Please, sir...
151
00:13:32,310 --> 00:13:34,149
Take off his socks.
152
00:13:34,871 --> 00:13:36,230
Please!
153
00:13:36,671 --> 00:13:38,430
I don’t know anything!
154
00:13:56,870 --> 00:13:58,989
How well do you know him?
155
00:13:59,950 --> 00:14:03,318
I said, how well
do you know your boyfriend?
156
00:14:05,790 --> 00:14:09,189
You know he works for French intelligence?
157
00:14:10,990 --> 00:14:13,429
Tell him it’s better for everyone
158
00:14:13,550 --> 00:14:16,349
if he tells us what we want to know.
159
00:14:16,470 --> 00:14:18,069
Understood?
160
00:14:26,110 --> 00:14:27,509
Stressed?
161
00:14:27,630 --> 00:14:29,149
What? No.
162
00:14:29,750 --> 00:14:33,865
There are just a lot of new terms
I’m trying to pick up.
163
00:14:33,950 --> 00:14:35,589
Want some help?
164
00:14:35,710 --> 00:14:37,029
Yeah...
165
00:14:43,350 --> 00:14:45,549
There’s a two-letter one.
166
00:14:45,670 --> 00:14:47,229
Here. “GA”.
167
00:14:47,350 --> 00:14:50,829
“Green ammunition”.
Ammunition without lead.
168
00:14:52,350 --> 00:14:55,469
- Why do we have that?
- It’s eco-friendly.
169
00:14:55,590 --> 00:14:58,750
We’re trying only to produce and sell GA.
170
00:15:00,430 --> 00:15:01,910
Okay.
171
00:15:03,550 --> 00:15:07,029
- Hey, you have to relax.
- Yeah, I’m relaxed.
172
00:15:07,150 --> 00:15:09,429
You’re making me nervous too.
173
00:15:09,550 --> 00:15:14,429
Alain doesn’t know the terminology,
so you can just make it up.
174
00:15:14,550 --> 00:15:18,629
Yeah. Or Google it under the table.
175
00:15:38,230 --> 00:15:40,545
Hi. Shit, now I’m relieved.
176
00:15:40,630 --> 00:15:43,336
Hi. I see you tried to call.
What is it?
177
00:15:43,422 --> 00:15:45,505
Haven’t you heard?
A Norwegian guy
178
00:15:45,590 --> 00:15:47,585
has been kidnapped there.
179
00:15:47,670 --> 00:15:51,029
- I haven’t heard anything.
- Just be careful.
180
00:15:51,870 --> 00:15:55,389
Birk didn’t come to the meeting
today either.
181
00:15:57,670 --> 00:16:00,189
Hello? Are you there?
182
00:16:02,590 --> 00:16:04,389
I have to go.
183
00:16:04,710 --> 00:16:06,229
Love you.
184
00:16:06,350 --> 00:16:10,785
Someone’s coming. They’re coming.
There are a lot of cars outside.
185
00:16:10,870 --> 00:16:12,229
Okay. Relax.
186
00:16:12,350 --> 00:16:17,109
- What’s FLIR? F-L-I-R?
- That’s the drone’s infrared camera.
187
00:16:22,390 --> 00:16:25,989
- Are you going to sit there?
- No, next to you.
188
00:16:27,830 --> 00:16:29,869
I’ll put this away.
189
00:16:29,990 --> 00:16:31,989
Put your phone on silent.
190
00:16:32,110 --> 00:16:34,669
- What?
- Put your phone on silent.
191
00:16:35,310 --> 00:16:37,029
They’re coming.
192
00:16:37,950 --> 00:16:40,829
- Are you going to stand?
- Let’s stand.
193
00:16:54,030 --> 00:16:55,470
Welcome to Mali.
194
00:16:55,555 --> 00:16:57,556
Thank you.
195
00:16:57,642 --> 00:17:00,110
- I hope you had a nice trip.
- Yes, thank you.
196
00:17:00,195 --> 00:17:01,376
Bjørn.
197
00:17:01,835 --> 00:17:03,314
Colonel Alain Dupais.
198
00:17:03,435 --> 00:17:05,794
- Madeleine Jahr.
- Alain Dupais.
199
00:17:06,474 --> 00:17:08,113
Sit, please.
200
00:18:08,395 --> 00:18:11,820
Everything has been okayed with Mr. Jahr.
201
00:18:11,905 --> 00:18:13,234
Great.
202
00:18:13,355 --> 00:18:16,914
- We are very excited about this.
- Excuse me...
203
00:18:17,035 --> 00:18:19,154
This contract is all different...
204
00:18:19,275 --> 00:18:21,555
It’s rude to speak Norwegian.
205
00:18:24,435 --> 00:18:26,315
Any problem, Mr. Urdal?
206
00:18:27,155 --> 00:18:29,674
No, no. No, not at all.
207
00:18:33,155 --> 00:18:36,194
Is it okay if we meet again tomorrow
and we can
208
00:18:36,315 --> 00:18:39,835
have time to read it thoroughly before that?
209
00:18:40,395 --> 00:18:42,715
That will be a problem.
210
00:18:43,955 --> 00:18:45,394
Okay, um...
211
00:18:46,681 --> 00:18:50,275
Can I just have a word with my colleague,
just for one second?
212
00:18:50,875 --> 00:18:52,354
Of course.
213
00:18:54,475 --> 00:18:56,554
Excuse us. Yeah.
214
00:19:23,888 --> 00:19:25,190
They’ve changed it.
215
00:19:25,275 --> 00:19:28,954
They’ve removed
all restrictions on use and...
216
00:19:29,075 --> 00:19:31,274
- I’m calling Dad.
- Good.
217
00:20:04,835 --> 00:20:07,194
He never answers his phone.
218
00:20:07,315 --> 00:20:09,314
Is there anyone else?
219
00:20:09,435 --> 00:20:12,594
It’s just Dad or you, you know.
220
00:20:12,715 --> 00:20:14,794
You’re the ones at the top.
221
00:20:18,035 --> 00:20:22,185
Could you stall him,
so I can skim through this?
222
00:20:23,915 --> 00:20:26,754
One moment, Colonel Dupais.
223
00:20:27,555 --> 00:20:31,914
- Is everything all right, Ms. Jahr?
- Yes, everything’s fine.
224
00:20:37,785 --> 00:20:40,104
Hi.
225
00:20:42,638 --> 00:20:44,917
Right. Let’s hear it.
226
00:20:45,865 --> 00:20:47,544
Yes...
227
00:20:47,665 --> 00:20:51,864
So, Marius’ aunt died, and to replace her,
228
00:20:51,985 --> 00:20:56,755
they hired Bjørn Urdal,
who has a prior conviction for corruption,
229
00:20:57,265 --> 00:21:01,544
and he’s suddenly off to Mali,
where there’s a hostage situation.
230
00:21:01,665 --> 00:21:06,544
And when we emptied Mette’s house,
I found a calendar,
231
00:21:06,665 --> 00:21:10,475
which shows that several others
in AGR have been in Mali.
232
00:21:11,225 --> 00:21:16,344
It’s not unusual for Norwegian
arms manufacturers to sell to the French.
233
00:21:16,475 --> 00:21:20,384
No, it’s not, but the fact that
Mette wanted to talk to me
234
00:21:20,505 --> 00:21:23,275
suggests that it wasn’t entirely legal.
235
00:21:32,425 --> 00:21:33,984
Here we go.
236
00:21:38,745 --> 00:21:39,865
Water?
237
00:21:40,985 --> 00:21:42,385
Sorry?
238
00:21:45,705 --> 00:21:47,504
Thank you. Thanks.
239
00:21:48,545 --> 00:21:50,105
What does Marius say?
240
00:21:51,225 --> 00:21:53,224
That’s just it.
241
00:21:53,785 --> 00:21:57,584
I don’t know if I can stay on this,
since he works for AGR.
242
00:21:57,716 --> 00:22:01,024
- Has Marius done something illegal?
- No.
243
00:22:01,145 --> 00:22:04,544
But maybe the new hire, Urdal,
244
00:22:05,505 --> 00:22:08,185
is doing something he shouldn’t be.
245
00:22:19,765 --> 00:22:21,595
Everything okay, Mr. Urdal?
246
00:22:23,665 --> 00:22:25,304
Yeah, yeah.
247
00:22:25,425 --> 00:22:28,184
Great. We’re waiting for you inside.
248
00:22:29,185 --> 00:22:30,744
Well, uh...
249
00:22:32,185 --> 00:22:33,715
Mr. Dupais...
250
00:22:34,865 --> 00:22:37,563
There seem to be
some big changes here.
251
00:22:37,755 --> 00:22:41,914
It says here that you can
dispose the weapons at your own will.
252
00:22:42,025 --> 00:22:44,744
Including the drones, and...
253
00:22:44,865 --> 00:22:47,755
Why wouldn’t we use
the weapons we buy?
254
00:22:49,065 --> 00:22:53,235
Well, because lethal autonomous weapons
are illegal, you know...
255
00:22:53,945 --> 00:22:57,424
There needs to be something about
the “man in the loop” somewhere,
256
00:22:57,545 --> 00:23:00,544
and you’ve taken away
the text where that’s...
257
00:23:00,665 --> 00:23:03,665
That is not your problem. Is it?
258
00:23:04,425 --> 00:23:07,190
We are the ones taking the risk here.
259
00:23:07,275 --> 00:23:09,185
You just make money.
260
00:23:11,465 --> 00:23:14,584
I can’t sell you illegal weapons, sir.
261
00:23:14,705 --> 00:23:17,683
- It’s, uh...
- If you don’t have anything to sell,
262
00:23:17,768 --> 00:23:19,275
why are you here?
263
00:23:19,785 --> 00:23:21,904
- To waste my time?
- No! No.
264
00:23:22,025 --> 00:23:23,656
No, no, it’s just...
265
00:23:23,742 --> 00:23:26,160
Do you know how many hours I’ve spent
266
00:23:26,246 --> 00:23:29,761
negotiating with Ole
and my superior for this?
267
00:23:31,065 --> 00:23:32,904
Yes, I know.
268
00:23:34,345 --> 00:23:36,544
We have two hostages
269
00:23:36,665 --> 00:23:40,424
who are going to be lost forever
if we hesitate now.
270
00:23:41,266 --> 00:23:43,385
Including a Norwegian citizen.
271
00:23:47,425 --> 00:23:50,096
Is that why you need the drone now? To...
272
00:23:50,505 --> 00:23:52,433
To save the Norwegian hostage?
273
00:23:52,518 --> 00:23:53,540
Yes.
274
00:23:53,625 --> 00:23:55,340
And the French.
275
00:23:55,425 --> 00:23:58,339
Yes, yes. Of course, and the French.
276
00:24:01,465 --> 00:24:03,384
Any difficulties over there?
277
00:24:03,505 --> 00:24:05,544
Yes. We have a problem.
278
00:24:05,665 --> 00:24:08,944
Where did you find this guy?
He’s not professional.
279
00:24:09,065 --> 00:24:11,630
I need to talk to him, please.
280
00:24:11,715 --> 00:24:12,944
Okay.
281
00:24:13,030 --> 00:24:14,865
This is for you.
282
00:24:18,065 --> 00:24:22,864
- Hello?
- Hi, Bjørn. What’s the problem now?
283
00:24:22,985 --> 00:24:28,064
They’ve changed the contract.
They’ve removed all the restrictions.
284
00:24:28,185 --> 00:24:31,824
I see. It’s good you’re paying attention.
285
00:24:32,355 --> 00:24:35,982
I’m looking at it now.
Madeleine sent it to me.
286
00:24:36,067 --> 00:24:39,784
They’ve mainly removed technicalities
and corporate twaddle.
287
00:24:39,905 --> 00:24:42,664
And their right to use the weapons at will?
288
00:24:42,785 --> 00:24:45,224
They’ve removed the “man in the loop”.
289
00:24:45,345 --> 00:24:48,158
Let’s see...
I’m reading it now.
290
00:24:49,075 --> 00:24:51,674
It looks fine.
291
00:24:51,785 --> 00:24:53,464
Listen, Bjørn.
292
00:24:53,585 --> 00:24:57,995
Sign the deal, go back to the hotel
and celebrate a great sale!
293
00:24:59,025 --> 00:25:00,984
We’re together in this.
294
00:25:01,102 --> 00:25:03,784
You’re part of the family now.
295
00:25:04,385 --> 00:25:06,824
See you when you get home.
296
00:25:07,505 --> 00:25:08,944
Okay.
297
00:25:43,785 --> 00:25:47,344
THE DEAL IS SIGNED.
298
00:25:52,315 --> 00:25:53,634
Cheers.
299
00:25:53,745 --> 00:25:55,304
Good job.
300
00:25:57,985 --> 00:26:00,504
You’ve been with us for three weeks
301
00:26:00,625 --> 00:26:03,584
and you’ve secured us 150 million...
302
00:26:06,385 --> 00:26:08,704
It’s a very, very good start.
303
00:26:08,825 --> 00:26:11,304
Is it more than can be said for you?
304
00:26:11,425 --> 00:26:14,104
How long have you been “with us”, then?
305
00:26:14,225 --> 00:26:18,024
- Oh, god damn.
- How long have you been my employee?
306
00:26:18,585 --> 00:26:21,864
Well, boss, I’ve been here for...
307
00:26:21,985 --> 00:26:25,144
I’ve been here for 15 years, actually.
308
00:26:25,265 --> 00:26:28,665
- 15 years? How old are you?
- Yeah, that’s just it.
309
00:26:30,905 --> 00:26:33,864
- Did you pack your swimsuit?
- Swimsuit?
310
00:26:33,985 --> 00:26:35,064
No.
311
00:26:35,905 --> 00:26:38,104
I mean, that’s...
312
00:26:38,225 --> 00:26:39,904
No, that’s...
313
00:26:40,785 --> 00:26:43,304
- That’s a rookie mistake.
- What?
314
00:26:43,745 --> 00:26:45,865
Not bringing a swimsuit.
315
00:28:20,595 --> 00:28:22,446
What’s up?
316
00:28:22,531 --> 00:28:23,950
Don’t start.
317
00:28:24,035 --> 00:28:26,124
- Please.
- Sorry.
318
00:28:27,666 --> 00:28:30,105
It’s just nice
to see you so happy.
319
00:28:35,515 --> 00:28:38,035
Have things improved at school?
320
00:28:39,075 --> 00:28:42,834
I only have 16 days left. Then I’m done.
321
00:29:02,195 --> 00:29:04,394
The sky is so beautiful.
322
00:29:04,515 --> 00:29:06,914
- What was that?
- Look at that sky.
323
00:29:07,035 --> 00:29:08,394
Yeah.
324
00:29:11,515 --> 00:29:14,594
Do you think our drone is already up there?
325
00:29:15,995 --> 00:29:18,154
Searching for the hostages?
326
00:29:18,901 --> 00:29:20,272
Maybe.
327
00:29:21,063 --> 00:29:23,952
We’d better show it that we’re friendly.
328
00:29:25,288 --> 00:29:26,807
Hello!
329
00:29:29,715 --> 00:29:32,674
What do you think about AI weapons
330
00:29:32,795 --> 00:29:37,714
that just do things
and make decisions on their own?
331
00:29:39,035 --> 00:29:40,994
You should say “KI”.
332
00:29:41,595 --> 00:29:43,830
- Not “AI”.
- Oh?
333
00:29:43,915 --> 00:29:45,634
That’s American.
334
00:29:46,435 --> 00:29:48,874
The engineers will laugh at you.
335
00:29:49,635 --> 00:29:53,874
But it’s something
we’ll have to deal with either way.
336
00:29:53,995 --> 00:29:58,954
And now we can help France win a war
they’re about to lose down here.
337
00:30:00,115 --> 00:30:01,554
Thanks.
338
00:30:02,715 --> 00:30:07,255
I’m surprised they’re willing
to test autonomous weapons first.
339
00:30:07,340 --> 00:30:08,796
Aren’t you?
340
00:30:08,881 --> 00:30:11,040
They’re always like that.
341
00:30:11,635 --> 00:30:15,634
Don’t you remember them testing
nuclear weapons in the ’90s?
342
00:30:15,755 --> 00:30:17,034
Yeah.
343
00:30:17,155 --> 00:30:20,274
I remember that Lars Bohinen
344
00:30:20,395 --> 00:30:23,794
boycotted a match against France
because of it.
345
00:30:24,515 --> 00:30:28,314
He ended his career
with 49 international matches.
346
00:30:28,755 --> 00:30:31,656
He could have had 50,
and gotten a watch.
347
00:30:31,741 --> 00:30:34,220
Okay. I don’t know who he is.
348
00:30:34,715 --> 00:30:36,476
Lars Bohinen?
349
00:30:36,835 --> 00:30:38,114
No.
350
00:30:40,715 --> 00:30:43,794
But France is doing its own thing, at least.
351
00:30:44,275 --> 00:30:46,515
It’s actually quite admirable.
352
00:30:53,075 --> 00:30:55,234
But what do you think?
353
00:30:55,355 --> 00:30:56,994
Honestly?
354
00:30:59,075 --> 00:31:02,874
I think that humans
don’t always think all that well.
355
00:31:03,675 --> 00:31:05,995
So why not give it a chance?
356
00:31:06,595 --> 00:31:08,834
Humans don’t think well?
357
00:31:08,955 --> 00:31:10,714
At least I don’t.
358
00:31:10,835 --> 00:31:12,234
Okay.
359
00:31:19,915 --> 00:31:22,034
Hey, I’m married.
360
00:31:23,515 --> 00:31:25,665
- Okay.
- No...
361
00:31:29,635 --> 00:31:32,434
- My mistake.
- No, no, no.
362
00:31:32,555 --> 00:31:34,114
It’s fine.
363
00:31:34,235 --> 00:31:38,185
A drone wouldn’t have had
five glasses of wine with dinner.
364
00:31:40,315 --> 00:31:41,515
No.
365
00:31:42,435 --> 00:31:43,914
Fuck.
366
00:32:09,441 --> 00:32:10,634
Hello?
367
00:32:10,755 --> 00:32:12,825
The car is ready downstairs.
368
00:32:12,910 --> 00:32:15,183
We need you in the camp right now.
369
00:32:15,290 --> 00:32:16,665
What’s happening?
370
00:32:16,750 --> 00:32:19,196
The drone has found the hostages,
371
00:32:19,293 --> 00:32:20,853
but something is wrong.
372
00:32:20,947 --> 00:32:22,354
Hurry up.
373
00:32:24,781 --> 00:32:26,300
Oh, fuck!
374
00:32:46,248 --> 00:32:48,410
- Hi, Bjørn.
- Hi. Are you awake?
375
00:32:48,495 --> 00:32:50,654
Yes. I was about to call you.
376
00:32:52,066 --> 00:32:56,064
Alain needs us in the camp right now.
Something has happened. I don’t know...
377
00:32:56,149 --> 00:32:57,817
So we have to hurry.
378
00:32:58,035 --> 00:33:00,594
- I’m at the airport.
- Huh?
379
00:33:00,715 --> 00:33:04,001
I have to fly out earlier.
One of my girls is sick.
380
00:33:04,121 --> 00:33:06,354
I didn’t want to wake you.
381
00:33:06,475 --> 00:33:09,434
- So...
- You’ve got this.
382
00:33:09,555 --> 00:33:13,154
I have to go through security now.
Good luck!
383
00:34:41,735 --> 00:34:43,074
Hey.
384
00:34:43,195 --> 00:34:45,954
- We have a problem.
- Okay.
385
00:34:46,075 --> 00:34:48,521
It just hovers over them.
386
00:34:59,355 --> 00:35:03,634
I thought the whole idea
was for it to act fast.
387
00:35:03,755 --> 00:35:07,074
Well, of course it has to
make sure it’s them.
388
00:35:20,861 --> 00:35:22,105
Josef.
389
00:35:24,235 --> 00:35:25,781
Josef.
390
00:35:27,595 --> 00:35:29,594
I can’t take any more.
391
00:35:30,515 --> 00:35:32,787
- What?
- I can’t take any more.
392
00:35:32,872 --> 00:35:35,595
- Get up.
- I can’t take any more.
393
00:35:40,468 --> 00:35:41,909
Hurry up.
394
00:35:41,995 --> 00:35:45,634
Or I’ll pour some gasoline
and set you both alight.
395
00:35:54,075 --> 00:35:55,714
Hurry up.
396
00:36:07,235 --> 00:36:09,194
I’m coming.
397
00:36:46,875 --> 00:36:49,355
We are considering a manual override.
398
00:36:52,195 --> 00:36:54,467
You should just let the AI do its job.
399
00:36:54,553 --> 00:36:57,820
It’s probably just calculating all options.
400
00:37:09,261 --> 00:37:11,380
Kick the ball back.
401
00:37:16,875 --> 00:37:18,234
My feet.
402
00:37:18,355 --> 00:37:22,075
Don’t be disrespectful.
Kick the ball back to them.
403
00:37:25,535 --> 00:37:26,990
Hurry up.
404
00:37:27,075 --> 00:37:28,555
Hurry up!
405
00:37:35,185 --> 00:37:36,904
It’s moving.
406
00:38:22,968 --> 00:38:24,647
Lieutenant.
407
00:38:26,008 --> 00:38:29,235
Send medics to the scene.
408
00:38:29,587 --> 00:38:31,146
Right now.
27646