All language subtitles for A.S01E02.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ECLiPSE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,230 --> 00:00:14,309
Josef to base. Over.
2
00:00:15,030 --> 00:00:16,869
Base responding. Over.
3
00:00:16,990 --> 00:00:19,749
We’re under an hour away
from the village.
4
00:00:19,870 --> 00:00:22,189
We’ll report back at the checkpoint
5
00:00:22,310 --> 00:00:24,830
in about 20 minutes.
6
00:00:25,350 --> 00:00:28,269
- Over.
- Copy that. Over.
7
00:00:33,790 --> 00:00:35,630
Did you sleep well?
8
00:00:38,150 --> 00:00:40,749
Someone kept me awake last night.
9
00:00:45,750 --> 00:00:48,029
- What’s the time?
- Okay...
10
00:00:48,150 --> 00:00:51,830
Half past eight.
We’re still an hour away.
11
00:00:56,470 --> 00:00:58,590
I have to pee.
12
00:01:00,230 --> 00:01:02,869
Where shall we go for our week off?
13
00:01:02,990 --> 00:01:06,030
São Tomé.
I need to see the sea.
14
00:01:08,310 --> 00:01:12,029
Or maybe it’s time
you met my family in France?
15
00:01:13,150 --> 00:01:14,549
Maybe.
16
00:01:14,670 --> 00:01:16,829
Or we could go to Oslo.
17
00:01:17,870 --> 00:01:19,709
What do you say?
18
00:01:19,830 --> 00:01:21,390
Oslo is cold.
19
00:01:22,670 --> 00:01:25,270
- Okay. Are you done?
- Yeah.
20
00:02:10,070 --> 00:02:14,389
We’ll return in a few days to set up
a health station at the school.
21
00:02:14,510 --> 00:02:17,750
- We agree.
- Great.
22
00:02:20,110 --> 00:02:21,750
There you go.
23
00:02:22,270 --> 00:02:24,109
Don’t cry.
24
00:02:24,230 --> 00:02:27,350
I’m here to help you.
25
00:02:29,030 --> 00:02:31,549
Yes, he has malaria.
26
00:02:31,670 --> 00:02:35,670
No wonder he’s been unwell. Poor guy.
27
00:02:38,430 --> 00:02:40,029
Thank you.
28
00:02:40,150 --> 00:02:41,789
See you later.
29
00:02:41,880 --> 00:02:43,927
YOU RISK COMPROMISE.
30
00:02:44,070 --> 00:02:47,229
THE ENEMY IS ON THE MOVE NORTH OF KIDAL,
31
00:02:47,370 --> 00:02:49,468
HEADING TOWARDS YOU.
32
00:03:18,630 --> 00:03:20,625
He must take three sachets now,
33
00:03:20,710 --> 00:03:22,865
three in eight hours,
34
00:03:22,950 --> 00:03:25,865
then three sachets morning and night
35
00:03:25,950 --> 00:03:28,950
for the next two days. Okay?
36
00:03:29,950 --> 00:03:32,269
- Thank you.
- You’re welcome.
37
00:03:39,070 --> 00:03:41,910
- Hello, ma’am.
- Hello.
38
00:03:44,430 --> 00:03:46,105
Josef, we must go.
39
00:03:46,190 --> 00:03:48,789
There are only a few more.
40
00:03:48,910 --> 00:03:51,429
- Then we can...
- We must go now.
41
00:03:51,550 --> 00:03:53,030
- Now?
- Yes!
42
00:04:04,590 --> 00:04:06,910
There’s been an attack
north of Kidal.
43
00:04:07,630 --> 00:04:09,829
They may be heading this way.
44
00:04:09,950 --> 00:04:13,229
- MNLA?
- I’m guessing, but possibly.
45
00:04:13,350 --> 00:04:17,630
They might be rebels
who have crossed the border from Niger.
46
00:04:18,150 --> 00:04:19,869
We have to go.
47
00:04:35,510 --> 00:04:38,109
Josef to base. Over.
48
00:04:38,230 --> 00:04:40,549
Base responding. Over.
49
00:04:40,670 --> 00:04:43,509
We’re leaving the village
earlier than planned
50
00:04:43,630 --> 00:04:46,029
to avoid the possible threat.
51
00:04:46,150 --> 00:04:47,990
What threat? Over.
52
00:04:48,790 --> 00:04:50,905
The attack north of Kidal.
53
00:04:50,990 --> 00:04:52,309
Over.
54
00:04:54,150 --> 00:04:58,229
Report to base every half hour
and before and after checkpoints. Over.
55
00:04:58,350 --> 00:05:00,230
Will do. Over.
56
00:05:09,070 --> 00:05:10,269
Damn.
57
00:05:11,270 --> 00:05:13,665
Stop! Get out!
58
00:05:13,750 --> 00:05:15,065
Out of the car!
59
00:05:15,150 --> 00:05:17,149
Get out! Faster!
60
00:05:19,670 --> 00:05:21,789
- Get out!
- Yes!
61
00:05:22,430 --> 00:05:25,389
Get out! Hands behind your head!
62
00:05:25,510 --> 00:05:27,149
Move! Move!
63
00:05:27,270 --> 00:05:29,469
Move! Hurry!
64
00:05:34,750 --> 00:05:36,189
Move!
65
00:05:36,830 --> 00:05:38,949
Get in!
66
00:07:42,390 --> 00:07:44,349
Are you okay, Dad?
67
00:07:45,950 --> 00:07:47,269
Dad.
68
00:07:49,670 --> 00:07:51,789
Everyone’s waiting.
69
00:08:02,750 --> 00:08:04,109
Yes.
70
00:08:05,550 --> 00:08:07,869
Mette was brave.
71
00:08:08,590 --> 00:08:11,389
She was strong until the very end.
72
00:08:12,870 --> 00:08:17,109
But eventually, even Mette
couldn’t take it any more, so...
73
00:08:17,670 --> 00:08:19,269
Yes...
74
00:08:22,590 --> 00:08:26,750
I find it hard to accept
that she has left us before her time.
75
00:08:30,990 --> 00:08:33,829
I’m going to miss her terribly.
76
00:08:35,110 --> 00:08:37,149
As a colleague.
77
00:08:37,270 --> 00:08:39,310
As a friend.
78
00:08:40,470 --> 00:08:44,509
Mette was a philanthropist.
She put others ahead of herself.
79
00:08:44,630 --> 00:08:47,509
She thought about the community
above all.
80
00:08:47,630 --> 00:08:49,345
And we see
the results of that
81
00:08:49,430 --> 00:08:52,349
here in RĂĄnĂĄsfoss
every single day.
82
00:08:52,470 --> 00:08:57,069
The soccer pitch, the multi-purpose hall
and the community center,
83
00:08:57,190 --> 00:08:59,789
to name but a few.
84
00:09:19,750 --> 00:09:22,549
Mette viewed AGR as a large family.
85
00:09:22,670 --> 00:09:26,629
And large families...
86
00:09:26,750 --> 00:09:29,269
will occasionally lose members.
87
00:09:30,270 --> 00:09:31,829
But...
88
00:09:32,870 --> 00:09:35,230
they can also gain new ones.
89
00:09:36,030 --> 00:09:38,790
So although
this is a very difficult day,
90
00:09:39,310 --> 00:09:44,669
I still have the pleasure
of introducing Bjørn Urdal.
91
00:09:48,870 --> 00:09:51,789
Because I know that Mette
was very happy
92
00:09:51,910 --> 00:09:56,709
when she learned that Bjørn
would become a part of this family.
93
00:10:01,750 --> 00:10:05,669
I really wish
this could have been a bit different.
94
00:10:06,550 --> 00:10:09,669
I didn’t imagine this
when you were hired.
95
00:10:09,790 --> 00:10:13,389
To give you a heads-up.
It will be quite hectic.
96
00:10:13,510 --> 00:10:14,629
Right.
97
00:10:14,750 --> 00:10:18,229
You’ll have some
uncomfortable decisions to make
98
00:10:18,350 --> 00:10:20,829
as you haven’t learned the ropes,
99
00:10:20,950 --> 00:10:22,990
so we’ll help as best we can.
100
00:10:23,510 --> 00:10:26,629
We’ve also established
a separate company
101
00:10:26,750 --> 00:10:28,869
to speed things up.
102
00:10:28,990 --> 00:10:33,589
So you’ll be the provisional manager
of GLT, Good Learning Technology.
103
00:10:33,710 --> 00:10:37,870
This basically means
you’re taking over Mette’s job.
104
00:10:42,150 --> 00:10:44,469
Are you sure about this?
105
00:10:44,590 --> 00:10:47,349
I feel a bit green.
I mean, this is...
106
00:10:47,470 --> 00:10:51,190
As I said, I’m certain
this is what’s best for the company.
107
00:10:53,269 --> 00:10:56,785
- You’ll get all the help needed.
- It’s chaos now,
108
00:10:56,870 --> 00:11:00,825
as you haven’t had time
to get oriented, but we’ll help.
109
00:11:00,910 --> 00:11:04,585
Rikke will brief you
about everything that has to do
110
00:11:04,670 --> 00:11:06,029
with the press.
111
00:11:06,150 --> 00:11:07,776
Right. The press.
112
00:11:07,862 --> 00:11:09,985
- Bjørn.
- Hi. Rikke.
113
00:11:10,071 --> 00:11:13,390
First up is the opening
of the new indoor skate park.
114
00:11:13,678 --> 00:11:16,487
It was Mette’s project,
but now it’s yours.
115
00:11:16,572 --> 00:11:17,944
Yeah, right.
116
00:11:18,030 --> 00:11:20,429
Have a seat, please.
117
00:11:21,508 --> 00:11:22,510
Okay.
118
00:11:29,870 --> 00:11:33,310
- There you go.
- If you can just look this way...
119
00:11:35,190 --> 00:11:39,230
Let’s see...
Could we take one without that key card?
120
00:11:39,830 --> 00:11:43,869
Just put it out of frame.
Let’s see.
121
00:11:43,990 --> 00:11:46,270
Yeah, that’s good.
And one, two...
122
00:11:55,830 --> 00:11:57,269
Hi, Kari.
123
00:11:57,390 --> 00:11:59,629
This is where it all began.
124
00:12:03,590 --> 00:12:07,789
Most of our income comes from
ammunition production, as you know,
125
00:12:07,910 --> 00:12:10,829
and we hope
the drones can help change that.
126
00:12:10,950 --> 00:12:14,549
And we’re working on increasing
female representation.
127
00:12:14,670 --> 00:12:16,549
- Hi, ladies.
- Hello.
128
00:12:16,670 --> 00:12:19,989
I’ve brought along a new guy
starting today. Bjørn.
129
00:12:20,110 --> 00:12:22,469
- Hi.
- Hi. Are you married?
130
00:12:22,590 --> 00:12:24,949
- What?
- Are you married?
131
00:12:25,510 --> 00:12:29,270
- It’s good to know such things.
- Straight to the point.
132
00:12:29,990 --> 00:12:32,110
Let’s head to your department.
133
00:12:41,870 --> 00:12:46,149
All new employees
have to consider the ethical issues,
134
00:12:46,270 --> 00:12:49,229
but the possibilities are endless.
135
00:12:49,910 --> 00:12:51,429
Right, Amy?
136
00:12:52,270 --> 00:12:55,989
- Hi. Amy. Nice to meet you.
- Bjørn. Nice to meet you.
137
00:12:56,110 --> 00:12:58,789
- Hi. Endre.
- Bjørn.
138
00:12:58,910 --> 00:13:01,789
I’ll leave you
with Laurel and Hardy here.
139
00:13:01,910 --> 00:13:03,830
- We’ll talk later.
- Okay.
140
00:13:05,830 --> 00:13:08,349
This is where Amy and I work.
141
00:13:09,150 --> 00:13:14,069
We humans make decisions based on
experience, information and gut feeling,
142
00:13:14,190 --> 00:13:17,509
and we’re trying
to do away with the latter.
143
00:13:17,630 --> 00:13:19,389
This is a model of Ammo.
144
00:13:19,510 --> 00:13:22,229
It has high-resolution and
infrared cameras,
145
00:13:22,350 --> 00:13:24,749
and microphones
that can hear a whisper
146
00:13:24,870 --> 00:13:26,829
from several hundred meters.
147
00:13:26,950 --> 00:13:29,149
Gut feelings are spontaneous.
148
00:13:29,270 --> 00:13:31,829
Sometimes they’re right,
sometimes wrong.
149
00:13:31,950 --> 00:13:36,185
But this drone is based on AI,
so it just considers the facts.
150
00:13:36,270 --> 00:13:38,149
It will never be wrong.
151
00:13:38,270 --> 00:13:41,149
And it can assess situations
152
00:13:41,270 --> 00:13:43,470
a thousand times faster than us.
153
00:13:45,590 --> 00:13:48,029
- This is what I’m selling?
- Yes.
154
00:13:48,150 --> 00:13:50,745
It practically sells itself, right?
155
00:13:50,830 --> 00:13:52,149
Yeah.
156
00:13:52,830 --> 00:13:57,189
What’s the drone’s main purpose?
157
00:13:57,310 --> 00:14:00,629
Actually, the technology
can be used for anything.
158
00:14:00,750 --> 00:14:05,869
In industry, it can detect a system error
several days before humans.
159
00:14:05,990 --> 00:14:10,229
In rescue services,
it can work wonders in an avalanche.
160
00:14:10,350 --> 00:14:13,349
- It can do things like that?
- Of course.
161
00:14:13,470 --> 00:14:14,869
But as a weapon?
162
00:14:14,990 --> 00:14:17,309
It can also be used for anything.
163
00:14:17,430 --> 00:14:20,149
Except as restricted by law.
164
00:14:20,270 --> 00:14:23,509
A human must push the button,
for example.
165
00:14:43,230 --> 00:14:44,989
What’s the status?
166
00:14:45,110 --> 00:14:48,189
The car has been found,
two people kidnapped.
167
00:14:48,310 --> 00:14:50,989
Our agent and a Norwegian aid worker.
168
00:14:51,630 --> 00:14:53,590
The driver was killed.
169
00:15:01,630 --> 00:15:04,909
- Heading home?
- Yes. I’m going to Marius’ place.
170
00:15:05,030 --> 00:15:07,869
We have a situation in Mali.
171
00:15:07,990 --> 00:15:11,149
Could you find out all you can
about a Josef Cissé,
172
00:15:11,270 --> 00:15:15,029
a Norwegian who’s been kidnapped
by some local guerrillas.
173
00:15:15,150 --> 00:15:17,309
Okay? Keep me posted.
174
00:15:17,430 --> 00:15:19,269
- Okay.
- Thank you.
175
00:15:32,670 --> 00:15:37,270
They lost track of them in the desert,
but we suspect they’ve gone north.
176
00:15:37,790 --> 00:15:41,309
Probably local rebels
trying to earn some quick money,
177
00:15:41,430 --> 00:15:45,230
so they’ll be changing location
a lot until they sell them.
178
00:15:46,030 --> 00:15:47,509
What is it?
179
00:15:47,630 --> 00:15:49,470
One is one of our own.
180
00:15:49,990 --> 00:15:53,109
We suspect they knew
and have targeted them.
181
00:15:53,230 --> 00:15:55,710
We need to find them ASAP.
182
00:15:56,230 --> 00:15:57,950
Okay. Let’s go!
183
00:16:14,070 --> 00:16:15,909
Damn it.
184
00:16:18,696 --> 00:16:20,356
PICK UP, BIRK.
185
00:16:20,450 --> 00:16:23,503
WE’RE 15 MINUTES LATE FOR THE MEETING.
186
00:16:42,150 --> 00:16:43,869
Did it come?
187
00:16:45,350 --> 00:16:47,429
That’s so cool.
188
00:16:47,555 --> 00:16:49,274
Awesome.
189
00:16:50,590 --> 00:16:52,669
It weighs nothing at all.
190
00:16:53,150 --> 00:16:54,749
This is great.
191
00:16:54,870 --> 00:16:56,869
Hey, congratulations.
192
00:16:56,990 --> 00:16:58,389
Thanks.
193
00:17:00,310 --> 00:17:02,349
Is something wrong?
194
00:17:02,470 --> 00:17:05,749
Birk had a fight with
that damned Fred again.
195
00:17:06,670 --> 00:17:10,189
This is driving me nuts.
196
00:17:11,430 --> 00:17:13,789
- What was it this time?
- Search me.
197
00:17:13,910 --> 00:17:16,029
He never tells me anything.
198
00:17:16,150 --> 00:17:19,789
I hope I’ll get some more detail
from his teacher.
199
00:17:20,430 --> 00:17:23,665
There’ll be another meeting at the school.
200
00:17:26,470 --> 00:17:28,629
I guess that means
201
00:17:28,750 --> 00:17:33,355
you guys can’t come with me
to RĂĄnĂĄsfoss tomorrow afternoon.
202
00:17:33,946 --> 00:17:36,105
What happens at RĂĄnĂĄsfoss?
203
00:17:36,626 --> 00:17:38,865
I’m opening a skate park.
204
00:17:39,797 --> 00:17:40,999
Okay?
205
00:17:41,126 --> 00:17:45,145
Since Mette passed away,
I’ve taken over her responsibilities.
206
00:17:46,310 --> 00:17:48,949
- Cutting ribbons?
- Among other things.
207
00:17:49,070 --> 00:17:52,389
- Did you get a promotion?
- It seems like it.
208
00:17:57,310 --> 00:18:00,829
- What is it?
- No... It’s great.
209
00:18:00,945 --> 00:18:03,185
It’s just... Isn’t it a bit soon?
210
00:18:03,985 --> 00:18:08,024
When people die,
I guess you have to move quickly.
211
00:18:11,425 --> 00:18:17,864
Someone has to invest
in the development of these things.
212
00:18:17,985 --> 00:18:21,304
- Yeah, don’t you think so?
- It’s just amazing.
213
00:18:21,425 --> 00:18:24,384
Surely I can convince someone
it’s a good idea.
214
00:18:24,505 --> 00:18:26,224
It is a good idea.
215
00:18:26,385 --> 00:18:30,264
Don’t move it.
Just let it... It’s a little... Yeah.
216
00:18:30,385 --> 00:18:31,944
There.
217
00:18:34,225 --> 00:18:36,224
I’m proud of you.
218
00:18:36,345 --> 00:18:39,704
- Thank you.
- I’m really, really proud of you.
219
00:19:01,305 --> 00:19:04,024
The park is now open.
220
00:19:06,396 --> 00:19:08,235
This is super weird.
221
00:19:08,745 --> 00:19:10,864
- Can we go?
- We just arrived.
222
00:19:10,985 --> 00:19:13,390
- I want to go.
- But this park is great.
223
00:19:13,475 --> 00:19:16,710
- Where’s your board?
- I haven’t skated in years.
224
00:19:16,795 --> 00:19:19,274
I’m sure you can rent one here.
225
00:19:19,395 --> 00:19:21,714
I’m going to mingle with Dad.
226
00:19:21,835 --> 00:19:24,394
Go and rent a board.
I’ll send you money.
227
00:19:24,515 --> 00:19:26,954
- Try to have fun.
- But this isn’t fun.
228
00:19:27,075 --> 00:19:29,034
- It is fun.
- No.
229
00:19:49,275 --> 00:19:51,274
There you go.
230
00:19:51,385 --> 00:19:52,514
Thank you.
231
00:19:52,635 --> 00:19:54,154
- Hi.
- Hi.
232
00:19:54,275 --> 00:19:56,434
Can I rent a skateboard here?
233
00:19:57,275 --> 00:19:59,750
I serve waffles and ice cream.
234
00:19:59,835 --> 00:20:02,874
Do you know
if I can borrow one somewhere?
235
00:20:02,995 --> 00:20:04,235
I don’t think so.
236
00:20:04,715 --> 00:20:06,554
Right. Okay.
237
00:20:06,665 --> 00:20:08,595
But, I mean...
238
00:20:09,195 --> 00:20:11,474
If you want to,
you can borrow mine.
239
00:20:11,595 --> 00:20:15,074
- I’d love to.
- As long as you give it back.
240
00:20:15,195 --> 00:20:17,145
Of course. Thanks.
241
00:20:17,835 --> 00:20:20,274
- Hi.
- Can I get two waffles?
242
00:20:20,385 --> 00:20:21,835
You’re welcome.
243
00:20:26,835 --> 00:20:28,834
You look good.
244
00:20:29,475 --> 00:20:32,154
It’s scary talking to the press again.
245
00:20:32,275 --> 00:20:36,314
Here in RĂĄnĂĄsfoss,
they’re only looking ahead.
246
00:20:36,435 --> 00:20:39,474
The press here
leave the past in the past.
247
00:20:39,595 --> 00:20:43,674
- You know we’re not in Toten?
- I thought we were in Toten.
248
00:20:43,795 --> 00:20:46,145
I thought this was Toten.
249
00:20:47,035 --> 00:20:48,314
Hi.
250
00:20:48,835 --> 00:20:51,554
- Hi.
- Did the skating go well?
251
00:20:51,675 --> 00:20:55,274
I haven’t done it in ages,
so I had to warm up.
252
00:20:55,395 --> 00:20:57,954
I’m sure you did fine.
Here’s a waffle.
253
00:20:58,075 --> 00:21:00,754
I thought you might like one now.
254
00:21:00,875 --> 00:21:02,145
Thanks.
255
00:21:08,035 --> 00:21:10,074
Welcome to RĂĄnĂĄsfoss.
256
00:21:10,195 --> 00:21:13,355
Welcome, both of you.
Nice to see you here.
257
00:21:13,875 --> 00:21:18,154
Thank you. It’s so great
that you’ve built a whole skate park.
258
00:21:18,275 --> 00:21:20,714
Well, we must contribute where we can.
259
00:21:20,835 --> 00:21:23,874
But I heard you’re
working on something exciting.
260
00:21:23,995 --> 00:21:25,314
Oh?
261
00:21:25,435 --> 00:21:28,355
Bjørn told me
you’re developing a prosthesis.
262
00:21:29,235 --> 00:21:33,114
Yes, that’s right.
I’ve been working on it...
263
00:21:33,235 --> 00:21:36,235
Bjørn.
Do you have a moment?
264
00:21:36,915 --> 00:21:38,340
Sure.
265
00:21:38,425 --> 00:21:40,235
I’ll go and check on Birk.
266
00:21:43,355 --> 00:21:45,665
Oh, no. Poor guy.
267
00:21:47,995 --> 00:21:50,274
I can’t watch. It’s too awful.
268
00:21:50,395 --> 00:21:52,834
You can’t watch? You’re filming.
269
00:21:53,315 --> 00:21:55,434
I have to document it.
270
00:21:55,555 --> 00:21:58,114
Okay. For whom?
271
00:21:58,235 --> 00:22:02,035
- For myself, so I can...
- Watch it later? When could you?
272
00:22:12,475 --> 00:22:14,274
But...
273
00:22:14,385 --> 00:22:18,314
Have you just moved here?
I haven’t seen you at school.
274
00:22:18,435 --> 00:22:20,433
I live in Oslo.
275
00:22:20,715 --> 00:22:24,154
I came here to support my dad
276
00:22:24,275 --> 00:22:26,425
in the opening ceremony.
277
00:22:27,075 --> 00:22:28,554
Okay.
278
00:22:30,435 --> 00:22:31,794
But...
279
00:22:32,395 --> 00:22:34,714
I’ll come back sometime.
280
00:22:35,355 --> 00:22:39,394
- Not sometime. I will come back.
- Just once?
281
00:22:39,995 --> 00:22:44,075
We could go to the movies
or something then.
282
00:22:46,955 --> 00:22:48,020
What?
283
00:22:48,105 --> 00:22:49,625
No, I just...
284
00:22:50,094 --> 00:22:51,910
- Was that wrong?
- No!
285
00:22:51,995 --> 00:22:54,556
We need you in Barcelona tomorrow.
286
00:22:54,641 --> 00:22:57,390
- Tomorrow?
- The French want to buy our drone.
287
00:22:57,475 --> 00:23:01,473
- I see.
- We’re flying to an arms fair there.
288
00:23:01,625 --> 00:23:06,714
Okay. I’ll just have to check
if it’s okay with Mona, but...
289
00:23:06,835 --> 00:23:08,910
I guess we’re off to Spain.
290
00:23:08,995 --> 00:23:12,340
- Having no cinema isn’t so weird.
- It is a bit.
291
00:23:12,425 --> 00:23:14,580
We have a skate park, other stuff.
292
00:23:14,665 --> 00:23:16,910
- But...
- A soccer pitch.
293
00:23:16,995 --> 00:23:18,994
Everyone has a soccer pitch.
294
00:23:19,115 --> 00:23:21,074
- Not everyone.
- Yes, they do.
295
00:23:21,195 --> 00:23:25,234
Not everyone has a soccer pitch
someone else paid for.
296
00:23:30,675 --> 00:23:32,514
I thought that went well.
297
00:23:32,635 --> 00:23:34,754
If I have to say so myself.
298
00:23:34,875 --> 00:23:36,914
Which it seems I do.
299
00:23:37,035 --> 00:23:38,914
- You were great.
- Yeah?
300
00:23:39,035 --> 00:23:40,950
You made a good impression.
301
00:23:41,035 --> 00:23:45,835
“Dear all. We are gathered here today
to mark an important occasion.”
302
00:23:47,905 --> 00:23:49,122
Great.
303
00:23:49,208 --> 00:23:51,555
- You did great.
- I think so too.
304
00:23:52,555 --> 00:23:56,865
By the way,
I have to take a short trip to Spain.
305
00:23:57,595 --> 00:23:59,710
- Oh?
- Tomorrow, already.
306
00:23:59,795 --> 00:24:01,865
- A short trip to Spain?
- Yes.
307
00:24:02,955 --> 00:24:05,100
For an important meeting.
308
00:24:05,185 --> 00:24:09,544
Maybe you’ll have time
for your summer haircut before you go.
309
00:24:12,755 --> 00:24:14,794
New job, new haircut.
310
00:24:15,315 --> 00:24:17,914
Oh, right. Maybe.
311
00:24:18,395 --> 00:24:20,994
I think I’ll just do like this.
312
00:24:21,874 --> 00:24:23,145
Like that.
313
00:24:35,075 --> 00:24:36,270
Hello, Bjørn.
314
00:24:36,355 --> 00:24:39,554
- Hi, Bjørn. Nina from the school.
- Yes, hi.
315
00:24:39,675 --> 00:24:42,794
I have a long-term absence
due to illness, so...
316
00:24:42,915 --> 00:24:47,154
I’ve actually got another job.
So you can strike me from the list.
317
00:24:47,275 --> 00:24:49,074
Okay. Right.
318
00:25:49,515 --> 00:25:51,434
You didn’t think so?
319
00:25:54,155 --> 00:25:57,385
- A handsome guy in a handsome suit.
- Thanks.
320
00:25:58,155 --> 00:25:59,874
You didn’t need to.
321
00:25:59,995 --> 00:26:04,314
Maybe not, but your old suit
didn’t have the right to live any more.
322
00:26:04,435 --> 00:26:08,234
- No, maybe not. This one looks nice.
- Really nice.
323
00:26:10,836 --> 00:26:12,955
Research on potential customers.
324
00:26:14,755 --> 00:26:16,075
Thank you.
325
00:26:20,195 --> 00:26:21,425
Right.
326
00:26:24,515 --> 00:26:29,590
My dear people, AGR has existed
for nearly 150 years.
327
00:26:29,675 --> 00:26:32,474
And if you do your jobs well today,
328
00:26:33,235 --> 00:26:37,105
we may have laid the foundation
for another 150 years.
329
00:26:38,275 --> 00:26:40,674
If you look at page five,
330
00:26:40,795 --> 00:26:45,954
you’ll see a lot about French losses
in the Sahel region in the last two years,
331
00:26:46,075 --> 00:26:49,905
and I want you
to read up on that thoroughly.
332
00:26:50,715 --> 00:26:53,554
You can read it
between all the other meetings.
333
00:26:53,675 --> 00:26:57,834
The dinner with the French delegate
is our top priority, and Bjørn,
334
00:26:57,955 --> 00:26:59,834
you’ll take the lead,
335
00:26:59,955 --> 00:27:02,634
because the sale will
be through GLT.
336
00:27:03,355 --> 00:27:04,714
Okay.
337
00:27:05,835 --> 00:27:08,354
Have you done business
with the French?
338
00:27:08,475 --> 00:27:11,234
- No.
- They’re quite bureaucratic.
339
00:27:11,355 --> 00:27:15,035
So we have to make sure
to push them carefully.
340
00:27:15,995 --> 00:27:17,034
Okay.
341
00:27:17,155 --> 00:27:20,905
I’ve noted some dos and don’ts,
to make it a bit easier.
342
00:27:21,715 --> 00:27:24,194
Let’s see...
This is extremely...
343
00:27:24,915 --> 00:27:26,794
detailed information.
344
00:27:26,915 --> 00:27:31,634
- That’s the idea.
- About customers, competitors and...
345
00:27:33,088 --> 00:27:34,847
Let’s get ready.
346
00:27:36,115 --> 00:27:39,594
Just take the time you need
to read all you need.
347
00:27:39,715 --> 00:27:43,234
But return it all to me afterwards.
That’s important.
348
00:27:43,355 --> 00:27:44,794
Okay.
349
00:27:46,595 --> 00:27:48,954
- Hey... Bjørn.
- Yeah.
350
00:27:49,075 --> 00:27:52,714
Just be yourself.
You’re going to charm everyone.
351
00:27:55,115 --> 00:27:56,834
- Come on.
- We’re off?
352
00:27:56,955 --> 00:27:58,514
Yeah, it’s time.
353
00:27:58,635 --> 00:28:00,434
- Bring your bag.
- Yeah.
354
00:28:08,675 --> 00:28:11,954
Just point it towards any conversation
you want to hear.
355
00:28:12,075 --> 00:28:15,954
500 meters, walls of brick,
nothing’s going to stop it.
356
00:28:16,075 --> 00:28:17,474
Nothing at all.
357
00:28:17,595 --> 00:28:20,354
I know you’ve had some problems
358
00:28:20,475 --> 00:28:24,114
with the company you used
for the Singapore shipment, right?
359
00:28:24,235 --> 00:28:27,474
And that the equipment
has been delayed.
360
00:28:27,595 --> 00:28:31,034
We, on the other hand,
can deliver in December.
361
00:28:31,715 --> 00:28:34,434
Both a way better price
362
00:28:34,555 --> 00:28:37,927
and a far better technology,
in my humble opinion.
363
00:28:38,013 --> 00:28:39,795
Bjørn, maybe
if you can give them
364
00:28:39,881 --> 00:28:41,835
- a couple of our catalogs?
- Yeah, sure.
365
00:28:42,675 --> 00:28:44,794
- Here you are.
- Thank you.
366
00:28:45,515 --> 00:28:47,430
So, if you like what you see,
367
00:28:47,515 --> 00:28:50,230
you can always come back to us
and talk some more.
368
00:28:50,315 --> 00:28:53,354
Thank you.
369
00:28:53,475 --> 00:28:54,874
Thank you.
370
00:28:54,995 --> 00:28:57,194
It’s such a lovely feeling
371
00:28:57,315 --> 00:29:00,755
to steal customers
from right under a competitor’s nose.
372
00:29:01,315 --> 00:29:04,674
- It’s great.
- It really is. How about some lunch?
373
00:29:04,795 --> 00:29:06,674
I don’t think we have time.
374
00:29:06,795 --> 00:29:09,914
We’re going to
the Vanguard presentation.
375
00:29:10,000 --> 00:29:12,780
Oh, shit.
Maybe you could go on your own?
376
00:29:12,865 --> 00:29:14,540
- Sure.
- I’ll stay here.
377
00:29:14,625 --> 00:29:17,905
- Of course. Yes. Good job.
- Yeah, good job. Likewise.
378
00:29:26,555 --> 00:29:28,514
It’s just not allowed.
379
00:29:28,635 --> 00:29:32,795
- I’m from Paris.
- So support Paris FC instead, then.
380
00:29:33,315 --> 00:29:36,594
- Paris FC?
- PSG is Satan.
381
00:29:36,715 --> 00:29:39,354
It’s Sarkozy, Qatar, Platini,
382
00:29:39,475 --> 00:29:41,794
corruption,
all that’s wrong in France.
383
00:29:41,915 --> 00:29:43,674
You’re exaggerating.
384
00:29:43,795 --> 00:29:47,794
Racing Club de Lens.
That’s France. That’s class.
385
00:29:47,915 --> 00:29:49,394
Sure.
386
00:29:51,635 --> 00:29:54,754
{\an8}Sarkozy was convicted.
Doesn’t that say something?
387
00:29:54,875 --> 00:29:57,074
{\an8}What’s it got to do with soccer?
388
00:29:57,195 --> 00:30:01,314
{\an8}The deal Sarkozy signed,
where we sold weapons to Qatar.
389
00:30:01,435 --> 00:30:05,154
In return, Qatar got the World Cup,
390
00:30:05,275 --> 00:30:08,434
and PSG got new owners.
391
00:30:09,155 --> 00:30:11,145
From Qatar.
392
00:30:11,875 --> 00:30:14,994
The point of soccer
is that it’s not political.
393
00:30:15,115 --> 00:30:17,145
Of course, it’s political.
394
00:30:21,105 --> 00:30:23,024
We’ve got movement.
395
00:30:26,595 --> 00:30:30,385
9 to 3-3-1. Castle, Castle, Castle.
396
00:30:32,386 --> 00:30:34,385
3-3-1, copy that. Over.
397
00:30:36,595 --> 00:30:39,314
Should we go in
with barrels up or down?
398
00:30:39,435 --> 00:30:42,955
As a PSG fan,
you can shove the barrel up your ass.
399
00:30:57,675 --> 00:30:59,274
Are you okay?
400
00:30:59,715 --> 00:31:01,234
Yeah.
401
00:31:01,355 --> 00:31:03,034
What about you?
402
00:31:03,155 --> 00:31:04,754
I’m fine.
403
00:31:06,035 --> 00:31:08,594
- Where are we?
- I don’t know.
404
00:31:08,715 --> 00:31:10,634
We have to move.
405
00:31:10,755 --> 00:31:13,354
They’re onto us.
406
00:31:18,995 --> 00:31:20,995
What do you want from us?
407
00:31:23,105 --> 00:31:24,870
Please.
408
00:31:24,955 --> 00:31:26,425
Oumar!
409
00:31:43,755 --> 00:31:45,075
HI, MADELEINE.
410
00:31:45,169 --> 00:31:48,235
MEET IN THE AUDITORIUM?
411
00:31:51,315 --> 00:31:56,354
MADELEINE:
NERD. I’M HAVING A WINE AT THE HOTEL.
412
00:32:17,475 --> 00:32:18,715
Bjørn.
413
00:32:19,275 --> 00:32:20,674
Bjørn!
414
00:32:21,995 --> 00:32:23,955
Are you kidding me?
415
00:32:24,955 --> 00:32:26,674
- Wow.
- Hey.
416
00:32:26,795 --> 00:32:28,714
- Nice to see you.
- Yeah.
417
00:32:28,835 --> 00:32:30,754
What brings you here?
418
00:32:30,875 --> 00:32:33,274
- Work.
- No!
419
00:32:33,395 --> 00:32:34,874
Congrats.
420
00:32:34,995 --> 00:32:36,754
- Thanks.
- That’s great.
421
00:32:36,875 --> 00:32:39,554
- What about you?
- I’m working too.
422
00:32:39,675 --> 00:32:42,194
- So it’s...
- Presentations.
423
00:32:42,315 --> 00:32:44,714
Yeah, that’s more or less it.
424
00:32:47,915 --> 00:32:50,060
Ladies and gentlemen,
425
00:32:50,145 --> 00:32:54,064
please welcome
Chief Engineer of Vanguard,
426
00:32:54,195 --> 00:32:56,594
Billy Edwards!
427
00:33:06,715 --> 00:33:08,554
Thank you, everyone.
428
00:33:08,675 --> 00:33:12,715
I hope you are all ready to see
history in the making.
429
00:33:16,075 --> 00:33:17,434
A bit...
430
00:33:18,715 --> 00:33:21,394
A bit too much information there.
431
00:33:24,105 --> 00:33:27,105
So, Lethal Autonomous Weapons.
432
00:33:27,479 --> 00:33:28,647
LAW.
433
00:33:28,732 --> 00:33:31,945
It’s the discussion
in the weapons industry today.
434
00:33:32,030 --> 00:33:35,803
It’s what I’m here to talk about.
And I brought with me this little fellow,
435
00:33:35,955 --> 00:33:38,402
who has already introduced me.
436
00:33:38,487 --> 00:33:40,110
Let’s call him Bill,
437
00:33:40,195 --> 00:33:42,954
in honor of the bill that will
soon be the game changer
438
00:33:43,075 --> 00:33:45,554
we’ve all been waiting for.
439
00:33:48,395 --> 00:33:50,230
Bill here
440
00:33:50,315 --> 00:33:51,918
is smarter
441
00:33:52,285 --> 00:33:54,035
than this entire room.
442
00:33:55,275 --> 00:34:00,545
We have developed a processor
which can react 110 times faster than us,
443
00:34:00,630 --> 00:34:02,149
than the human brain.
444
00:34:02,235 --> 00:34:06,114
And it is all happening now.
445
00:34:07,475 --> 00:34:10,239
Of course, it’s easy
when you can see the face.
446
00:34:10,325 --> 00:34:12,706
Hell, my cell phone
can do the same thing.
447
00:34:12,792 --> 00:34:13,870
But Bill here
448
00:34:13,955 --> 00:34:17,482
can analyze
the way you walk, the way you talk,
449
00:34:17,567 --> 00:34:19,994
your eye color, your eyebrows,
450
00:34:20,115 --> 00:34:21,705
how strong you are,
451
00:34:22,082 --> 00:34:25,880
and over a hundred other things
you don’t even notice yourself.
452
00:34:25,965 --> 00:34:27,665
And from these bio markers,
453
00:34:27,911 --> 00:34:32,428
Bill can identify
every single person in his memory.
454
00:34:32,514 --> 00:34:33,555
Friend...
455
00:34:33,742 --> 00:34:35,175
and foe.
456
00:34:35,914 --> 00:34:37,248
Bill
457
00:34:37,341 --> 00:34:40,465
carries enough live ammunition
to neutralize
458
00:34:40,551 --> 00:34:43,390
six of you in this crowd.
459
00:34:43,475 --> 00:34:46,313
So, with a hundred compadres,
460
00:34:46,604 --> 00:34:49,120
imagine what they could accomplish.
461
00:34:49,515 --> 00:34:52,314
And it is all AI.
462
00:34:52,535 --> 00:34:54,822
It makes all its decisions
463
00:34:54,908 --> 00:34:56,176
on its own.
464
00:35:09,755 --> 00:35:11,394
Damn, that was creepy.
465
00:35:11,515 --> 00:35:13,594
But it’s not entirely new.
466
00:35:13,715 --> 00:35:18,475
It’s exactly the same technology
that AGR is trying to steal from me.
467
00:35:18,995 --> 00:35:21,495
So we have access
to that technology?
468
00:35:21,580 --> 00:35:22,705
“We”?
469
00:35:23,515 --> 00:35:27,194
No, come on.
Don’t tell me you’re working for them?
470
00:35:27,315 --> 00:35:29,874
- No, come on, Bjørn.
- Talk later.
471
00:35:49,795 --> 00:35:52,354
Is the drone we’re selling autonomous?
472
00:35:52,475 --> 00:35:55,395
- Of course.
- But that’s not legal.
473
00:35:56,066 --> 00:35:59,265
You’re allowed to develop
what you want, Bjørn.
474
00:36:00,426 --> 00:36:03,105
But the point is to sell it, right?
475
00:36:03,715 --> 00:36:05,274
We’ll see.
476
00:36:05,755 --> 00:36:08,554
That’s why we’re
dining with them tonight.
477
00:36:08,830 --> 00:36:11,510
And the drone
won’t be used militarily yet.
478
00:36:11,595 --> 00:36:15,035
But it will soon become legal,
and we must be ready.
479
00:36:15,461 --> 00:36:16,749
Remember that,
480
00:36:16,834 --> 00:36:19,190
unlike the Americans,
481
00:36:19,275 --> 00:36:22,234
we’re developing arms
to reduce harm,
482
00:36:22,355 --> 00:36:23,634
not cause it.
483
00:36:23,755 --> 00:36:26,514
The technology can be used anywhere.
484
00:36:28,186 --> 00:36:31,105
I met HC.
He said it’s his technology.
485
00:36:31,995 --> 00:36:34,904
Endre and Amy have developed
their own version.
486
00:36:34,990 --> 00:36:38,230
But yes, they worked with HC
and he inspired them.
487
00:36:38,315 --> 00:36:41,185
And HC knows very well
that we can do that.
488
00:36:44,115 --> 00:36:45,474
Okay.
489
00:36:57,155 --> 00:36:59,274
I talked to Fred’s mother.
490
00:36:59,835 --> 00:37:02,834
He says you attacked him
without warning.
491
00:37:02,955 --> 00:37:05,475
- Seriously?
- Yes.
492
00:37:07,115 --> 00:37:09,634
But I realize that’s not true.
493
00:37:11,555 --> 00:37:15,475
It’s just hard to defend you
when I don’t know what’s going on.
494
00:37:16,835 --> 00:37:18,794
Have a look at this.
495
00:37:20,555 --> 00:37:23,955
- What is it?
- Dad’s new colleagues.
496
00:37:25,755 --> 00:37:28,194
There’s a lot of crazy stuff.
497
00:37:33,105 --> 00:37:35,704
- Is that AGR?
- Yes, that’s AGR.
498
00:37:36,995 --> 00:37:39,514
School will be fun tomorrow.
499
00:37:54,385 --> 00:37:56,384
- Hi.
- There he is.
500
00:37:57,265 --> 00:37:59,304
You look sharp in that suit.
501
00:38:00,075 --> 00:38:01,674
Handsome.
502
00:38:02,039 --> 00:38:04,950
- Cheers.
- No. No, thanks. I’ll hold off.
503
00:38:05,035 --> 00:38:08,194
You’re not that old.
It’s okay to calm your nerves.
504
00:38:08,280 --> 00:38:10,835
I thought it’s best
to keep a clear head.
505
00:38:11,261 --> 00:38:15,580
You might think so,
but the French don’t trust non-drinkers.
506
00:38:16,235 --> 00:38:18,430
We can learn from them.
Come on.
507
00:38:18,515 --> 00:38:19,849
Yes...
508
00:38:20,578 --> 00:38:23,280
Well, I don’t want people to distrust me.
509
00:38:23,378 --> 00:38:24,607
Right.
510
00:38:24,722 --> 00:38:26,041
Cheers.
511
00:38:29,635 --> 00:38:31,154
There.
512
00:38:32,275 --> 00:38:35,634
What’s the deal with you and HC?
Just curious.
513
00:38:36,155 --> 00:38:40,234
- We know each other from university.
- Right. How well?
514
00:38:42,395 --> 00:38:44,394
I don’t know. Why?
515
00:38:44,515 --> 00:38:46,754
I don’t mean to step on your toes.
516
00:38:46,875 --> 00:38:49,154
But he’s trying to fuck us over,
517
00:38:49,275 --> 00:38:51,435
so I think it’s a fair question.
518
00:38:55,475 --> 00:38:58,914
You know what, Bjørn?
The thing is that I was...
519
00:38:59,355 --> 00:39:02,074
Once upon a time,
I was out in the cold.
520
00:39:02,195 --> 00:39:05,154
I had fucked up royally.
521
00:39:05,275 --> 00:39:06,914
I was a pariah.
522
00:39:07,035 --> 00:39:09,114
Sort of like you, actually.
523
00:39:09,515 --> 00:39:11,105
But then...
524
00:39:11,955 --> 00:39:13,794
Ole comes along.
525
00:39:14,515 --> 00:39:16,914
And he doesn’t judge me.
526
00:39:17,035 --> 00:39:20,034
He takes me in.
Sees my potential.
527
00:39:20,155 --> 00:39:23,608
He gives me a chance,
completely out of the blue.
528
00:39:23,785 --> 00:39:26,830
So when people like HC
come in from the side,
529
00:39:26,915 --> 00:39:30,634
I feel my hackles rising.
530
00:39:32,595 --> 00:39:36,995
Because these people are my family.
They’re my people.
531
00:39:39,035 --> 00:39:40,994
I owe them everything.
532
00:39:41,795 --> 00:39:45,256
But now you’re part of that too.
And that’s fucking great.
533
00:39:45,342 --> 00:39:48,475
- Cheers to the family.
- Yeah, cheers.
534
00:40:13,355 --> 00:40:15,034
Be careful.
535
00:40:15,475 --> 00:40:17,514
Keep your eyes peeled.
536
00:40:18,105 --> 00:40:19,944
Come on, let’s go.
537
00:40:24,675 --> 00:40:28,915
- Why not wait until dark?
- Orders are to move in now.
538
00:40:48,395 --> 00:40:49,994
Clear.
539
00:41:04,995 --> 00:41:06,954
There’s no one here.
540
00:41:07,795 --> 00:41:09,754
Let’s get out.
541
00:41:16,875 --> 00:41:18,634
Man down! Man down!
542
00:41:18,755 --> 00:41:20,994
Send backup! Please!
543
00:41:21,105 --> 00:41:22,874
Man down!
544
00:41:22,995 --> 00:41:25,075
We’re fucked. Send backup!
545
00:41:46,755 --> 00:41:49,154
We just had a pre-dinner beer.
546
00:41:49,265 --> 00:41:51,225
Dinner’s canceled.
547
00:41:52,115 --> 00:41:54,754
There’s been a development in Mali,
548
00:41:54,875 --> 00:41:58,074
so Bjørn, you’ll have to
go down there tomorrow,
549
00:41:58,195 --> 00:41:59,915
and get that deal.
550
00:42:02,595 --> 00:42:05,954
- By myself?
- You can take Madeleine.
551
00:42:06,075 --> 00:42:09,714
We’ll meet here tomorrow morning
for a briefing.
552
00:42:14,035 --> 00:42:17,874
We’ve told the Norwegians
the deal must be altered.
553
00:42:23,475 --> 00:42:25,274
Dismissed.
37854