Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,700 --> 00:00:13,490
He's here.
2
00:00:13,550 --> 00:00:14,710
Where? Mr Doll.
3
00:00:19,440 --> 00:00:20,470
There.
4
00:00:20,650 --> 00:00:22,470
I..I saw him.
5
00:00:28,800 --> 00:00:29,950
What? What's that?
6
00:00:35,950 --> 00:00:36,760
Take him.
7
00:00:51,920 --> 00:00:54,300
Okay, we split the take
8
00:00:54,300 --> 00:00:56,300
30-70
9
00:00:58,130 --> 00:00:59,680
50-50
10
00:01:17,680 --> 00:01:19,680
How you do that?
11
00:01:20,160 --> 00:01:21,140
I'm the Batman.
12
00:03:10,660 --> 00:03:11,740
Surprise!
13
00:03:16,560 --> 00:03:18,160
I'm touched, Alfred.
14
00:03:18,160 --> 00:03:20,780
But my birthday is until October.
15
00:03:20,780 --> 00:03:23,200
some anniversaries. Master Bruce
16
00:03:23,200 --> 00:03:26,580
three years ago tonight you first doll keep and count
17
00:03:27,060 --> 00:03:28,220
grand fly
18
00:03:28,220 --> 00:03:30,220
chop chop, Make a wish!
19
00:03:30,620 --> 00:03:33,780
I wish...I wish
20
00:03:37,340 --> 00:03:39,280
I wish they were here too.
21
00:03:39,280 --> 00:03:40,740
very much, sir.
22
00:03:40,740 --> 00:03:43,580
to the memory of Thomas and Martha Wayne.
23
00:03:46,200 --> 00:03:49,340
The reason I became the Batman
24
00:03:54,020 --> 00:04:00,540
can you varify the rumor of Batman
25
00:04:00,540 --> 00:04:04,280
Do you know of anyone who's actually seen the Batman?
26
00:04:04,280 --> 00:04:08,080
because he's what called an urban legend
27
00:04:14,020 --> 00:04:14,920
Easy, Alfred.
28
00:04:14,920 --> 00:04:16,920
the Batman ... what he likes
29
00:04:18,540 --> 00:04:21,720
you are not one to ... his glory, Master Bruce
30
00:04:27,420 --> 00:04:30,240
Thanks to Gotham's finest.
Back to you, Jim
31
00:04:30,240 --> 00:04:35,220
next stuff, billionaire Bruce Wayne contributed an present to Gotham Children hospital
32
00:04:39,540 --> 00:04:43,800
which billionaire Bruce Wayne will be there to enjoy?
33
00:04:43,800 --> 00:04:45,800
your season ticket, sir
34
00:04:46,060 --> 00:04:48,700
oh tonight
but I have
35
00:04:48,700 --> 00:04:51,220
work to do in the batcave
36
00:04:51,440 --> 00:04:58,020
for the Batman, to better remain below the rada
Bruce Wayne must occasionally adventure above it.
37
00:05:04,620 --> 00:05:07,800
get anything of our vigilante this time, Bennett
38
00:05:07,940 --> 00:05:10,820
beside the fact he
39
00:05:10,820 --> 00:05:13,200
It's up to you and your partner to see to it
40
00:05:13,200 --> 00:05:15,920
that this urban legend doesn't become a folk hero
41
00:05:15,920 --> 00:05:16,640
partner?
42
00:05:16,640 --> 00:05:17,700
since when?
43
00:05:17,700 --> 00:05:21,140
since I decided two heads are better than one
44
00:05:28,660 --> 00:05:31,120
Hardy, partner
45
00:05:31,120 --> 00:05:32,780
welcome to Gotham
46
00:05:34,700 --> 00:05:36,820
bring me this Batman.
47
00:05:36,820 --> 00:05:38,820
whoever he is
48
00:05:49,960 --> 00:05:55,340
I know, Alfred.
swinging back to Bruce Wayne and put on party head
49
00:05:55,340 --> 00:06:02,340
rest to sure you never far from the batcave with your batwave
50
00:06:12,540 --> 00:06:15,760
... check.
51
00:06:17,320 --> 00:06:20,200
... check.
52
00:06:25,820 --> 00:06:26,980
hey
53
00:06:28,080 --> 00:06:31,040
new and modern arrival
54
00:06:33,400 --> 00:06:34,940
what are you doing here?
55
00:06:36,480 --> 00:06:37,700
what the
56
00:06:44,980 --> 00:06:47,040
who are you?
57
00:06:47,040 --> 00:06:50,560
my card!
58
00:06:52,840 --> 00:06:56,540
No...No...No.
59
00:07:13,120 --> 00:07:16,780
Let me tell you something
all Bats never leave the traces
60
00:07:16,780 --> 00:07:22,660
no print...
61
00:07:32,120 --> 00:07:34,000
What? That's crazy.
62
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
crazy enough to ... Bat
63
00:07:48,820 --> 00:07:55,140
you know I a
64
00:07:55,140 --> 00:07:57,140
Oh Mr Wayne
65
00:07:57,840 --> 00:07:59,660
Pardon me, ladies
66
00:08:03,000 --> 00:08:04,140
Arkham?
67
00:08:04,140 --> 00:08:10,840
we welcome a young CEO Wayne Industry, Bruce Wayne
68
00:08:16,040 --> 00:08:17,520
no doubts
69
00:08:57,800 --> 00:08:58,520
What?
70
00:09:11,620 --> 00:09:13,200
That was these ...
71
00:09:43,940 --> 00:09:47,120
... wouldn't you say?
72
00:09:49,680 --> 00:09:51,780
what did you do to him?
73
00:09:51,780 --> 00:09:57,980
just some laughing gas ... don't tell me you are not an inmate
74
00:09:57,980 --> 00:10:03,260
what dressing like you?
75
00:10:06,240 --> 00:10:08,380
who are you?
Joker
76
00:10:08,380 --> 00:10:10,860
Not what. Who?
77
00:10:13,260 --> 00:10:16,660
freak. It's permanent clown
78
00:10:19,100 --> 00:10:23,160
Look...
79
00:10:23,160 --> 00:10:26,680
nothing that all put on a smile on your face
80
00:10:26,960 --> 00:10:29,080
Say: "cheer".
81
00:10:32,180 --> 00:10:35,020
I'm out of gas.
82
00:10:35,020 --> 00:10:37,020
and I'm out of patient.
83
00:10:39,580 --> 00:10:42,040
we really know how to spoil coming out a party
84
00:10:42,320 --> 00:10:46,080
how do you respect...
85
00:10:46,080 --> 00:10:49,580
Listen, Joker. You're sick. You need help.
86
00:10:49,580 --> 00:10:52,480
Well, maybe I am a little odd
87
00:10:55,560 --> 00:10:57,240
But what do you gonna do?
88
00:10:57,240 --> 00:10:58,840
Lock me in the loony bin.
89
00:10:58,840 --> 00:11:00,840
I am already here
90
00:11:04,800 --> 00:11:06,040
Situation report
91
00:11:17,720 --> 00:11:20,420
New partner.
Try along with
92
00:11:28,340 --> 00:11:31,060
you know. I really love this place.
93
00:11:40,700 --> 00:11:43,120
Okay
94
00:11:43,120 --> 00:11:49,040
But mark my word, this town has happy days ahead
95
00:12:21,220 --> 00:12:24,000
Well, better split up
96
00:12:35,040 --> 00:12:37,140
you have the right to remain side...
97
00:12:45,660 --> 00:12:46,880
The Bat
98
00:12:51,760 --> 00:12:54,940
Sir, a stranger in the batcave?
99
00:12:55,140 --> 00:12:56,940
tonight will make an exception.
100
00:12:56,940 --> 00:12:58,160
oh my
101
00:12:58,160 --> 00:12:59,900
... could use the dentist
102
00:12:59,900 --> 00:13:01,900
or medic
103
00:13:01,900 --> 00:13:03,060
right there
104
00:13:09,120 --> 00:13:11,680
I'm not a liberty to reveal whom
105
00:13:11,840 --> 00:13:16,100
but...
106
00:13:21,140 --> 00:13:22,200
how the patient?
107
00:13:28,320 --> 00:13:32,640
I sample of Joker's gas, there is only hope of ... antidote
108
00:13:32,640 --> 00:13:34,900
I need to find this...
109
00:13:34,900 --> 00:13:38,720
... before this mad man put a permanent smile on all of Gotham
110
00:13:38,720 --> 00:13:42,840
Smile, Gotham
111
00:13:47,420 --> 00:13:50,140
he'll find the all hide out
112
00:13:50,140 --> 00:13:52,140
I find this Joker
113
00:13:52,140 --> 00:13:54,320
Master Bruce, someone to see you.
114
00:13:54,320 --> 00:13:55,840
who is it, Alfred?
115
00:13:57,680 --> 00:13:59,340
the police
116
00:14:07,600 --> 00:14:10,260
detective, am I under arrest?
117
00:14:11,020 --> 00:14:12,500
Yo, Bruce.
118
00:14:12,500 --> 00:14:14,500
Hey, Ethan.
119
00:14:14,500 --> 00:14:15,800
Where have you been, my friend?
120
00:14:16,100 --> 00:14:18,260
Master Bruce...game last night.
121
00:14:19,200 --> 00:14:22,900
Speaking of, don't we some last week?
122
00:14:22,900 --> 00:14:26,120
Ah, I have been in 24/7
123
00:14:27,820 --> 00:14:29,880
so why the son busy?
124
00:14:29,880 --> 00:14:32,780
Just... I need to talk to someone
125
00:14:32,780 --> 00:14:35,000
another guy on me
126
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
this gonna sound weird, Bruce.
127
00:14:37,440 --> 00:14:38,500
But last night...
128
00:14:39,660 --> 00:14:42,580
... I saw the Batman
129
00:14:45,120 --> 00:14:46,580
so he's for real.
130
00:14:47,420 --> 00:14:48,540
what's he look like?
131
00:14:48,540 --> 00:14:50,540
do like you and me
132
00:14:54,960 --> 00:14:57,580
I really believe the Bat hoping Gotham
133
00:14:57,580 --> 00:15:00,180
even if he is on the wrongside of the law
134
00:15:00,180 --> 00:15:03,820
but he got the best grab and he's on me to take him down
135
00:15:06,960 --> 00:15:09,340
Look like the clown hide out
136
00:15:14,680 --> 00:15:18,100
Stop it if you hurt what before, Batman
137
00:15:18,100 --> 00:15:21,460
There were two fellows factory.
138
00:15:21,680 --> 00:15:23,300
one said to the other
139
00:15:23,520 --> 00:15:25,520
where are you keeping the gas, Joker?
140
00:15:25,520 --> 00:15:27,340
you called that the punch lie
141
00:15:27,340 --> 00:15:29,500
I don't share your sense of humor.
142
00:15:29,500 --> 00:15:30,540
yes the link
143
00:15:30,540 --> 00:15:33,640
you and I like comedy and tragedy
144
00:15:33,640 --> 00:15:36,520
two sides, same core.
145
00:15:36,520 --> 00:15:37,960
The gas,Joker
146
00:15:37,960 --> 00:15:41,280
What I found I will turn your smile upside down.
147
00:15:41,280 --> 00:15:43,200
If It's the gas you want.
148
00:15:48,620 --> 00:15:51,740
position
149
00:15:59,920 --> 00:16:01,240
What is that?
150
00:16:01,240 --> 00:16:02,360
It looks like the baloon.
151
00:16:02,360 --> 00:16:05,780
Smile, people. Smile
152
00:16:05,780 --> 00:16:08,620
the baloon's filled the Joker's gas.
153
00:16:08,620 --> 00:16:10,620
and he gonna pop it.
154
00:16:11,900 --> 00:16:13,480
over Gotham.
155
00:16:23,580 --> 00:16:26,640
a baloon down town? This time will be...
That's
156
00:16:26,640 --> 00:16:27,540
crazy
157
00:16:27,920 --> 00:16:28,780
I'll drive.
158
00:16:34,820 --> 00:16:40,780
If you're loving me, where are you lower my pop
159
00:16:50,720 --> 00:16:52,440
Stop this thing, Joker.
160
00:16:52,440 --> 00:16:54,440
with what break?
161
00:17:02,860 --> 00:17:04,040
It's the Batman.
162
00:17:04,340 --> 00:17:06,180
and he's a clown.
163
00:17:11,780 --> 00:17:15,220
What if the clown's one behind the Arkham incident
164
00:17:15,220 --> 00:17:16,900
explain the massing orderly.
165
00:17:17,100 --> 00:17:18,480
Maybe Bat....................
166
00:17:18,960 --> 00:17:21,300
I don't know. the guy needs help or something.
167
00:17:21,300 --> 00:17:22,060
Fair enough.
168
00:17:22,060 --> 00:17:23,300
which is in two..........?
169
00:17:23,300 --> 00:17:26,100
one is criminal, the other's still vigilante.
170
00:17:29,880 --> 00:17:31,720
watch your................
171
00:17:46,920 --> 00:17:48,500
East. Gotham bank.
172
00:17:50,640 --> 00:17:55,340
you have made me one very such clown
173
00:17:55,680 --> 00:17:56,640
what you go?
174
00:17:56,640 --> 00:17:58,180
knock knock
175
00:17:58,180 --> 00:18:00,180
oops. There?
176
00:18:49,340 --> 00:18:51,380
My precious gas!
177
00:18:56,160 --> 00:18:58,640
I have a different punch line in mine.
178
00:19:07,380 --> 00:19:09,660
Well, we can take the clown in.
179
00:19:09,660 --> 00:19:12,000
I know you love to swim
180
00:19:13,360 --> 00:19:16,700
Alfred, ...............gas......... batcave.........
181
00:19:16,700 --> 00:19:18,700
I have an antidote..............
182
00:19:23,500 --> 00:19:25,440
Tiner, check.
183
00:19:25,440 --> 00:19:27,820
......,check.
184
00:19:29,620 --> 00:19:30,800
new arrival.
185
00:19:31,580 --> 00:19:32,480
check.
186
00:19:34,700 --> 00:19:37,400
they all said I was sicking the head.
187
00:19:37,400 --> 00:19:39,700
they said I needed help.
188
00:19:39,700 --> 00:19:42,500
Well, maybe I am a big.......12184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.