All language subtitles for Ми були рекрутами_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,760 --> 00:00:04,840 Hi. 2 00:00:05,800 --> 00:00:08,880 I'm 19 and I'm studying to be a journalist. 3 00:00:11,080 --> 00:00:13,720 Now I'm going to drink my coffee and take care of Everest. 4 00:00:13,800 --> 00:00:16,680 That's my dog, by the way. The best friend of my childhood. 5 00:00:17,320 --> 00:00:18,960 And I will go to the lectures. 6 00:00:19,960 --> 00:00:21,960 There are 35 girls on my floor. 7 00:00:22,480 --> 00:00:24,080 It's really cool. 8 00:00:25,400 --> 00:00:26,720 But either them or me 9 00:00:26,800 --> 00:00:29,560 But either they or I may never become what we are studying for. 10 00:00:30,480 --> 00:00:32,360 Because there is a war in my country. 11 00:00:34,800 --> 00:00:37,200 That's the reason I will not attend classes today. 12 00:00:42,960 --> 00:00:44,720 Our civil future is in question. 13 00:00:47,320 --> 00:00:50,040 So 'Journalist' is now my call sign. 14 00:00:50,880 --> 00:00:53,800 And I'm a recruit of the third assault brigade. 15 00:01:12,320 --> 00:01:15,040 This is the place where they become legends. 16 00:01:15,560 --> 00:01:19,640 And maybe one day I will become one of them. 17 00:01:28,200 --> 00:01:30,280 But today I have another role. 18 00:01:31,000 --> 00:01:34,560 I will interview the real martial legends, 19 00:01:35,120 --> 00:01:38,000 showing you that superheroes are ordinary people, 20 00:01:38,080 --> 00:01:41,360 the same as those who are able to watch the film now. 21 00:01:43,680 --> 00:01:45,720 The first person I'm going to tell you about 22 00:01:45,800 --> 00:01:47,840 will be the soldier with the call sign – Tokha. 23 00:01:47,920 --> 00:01:50,840 The war caught him at the peak of his sports career. 24 00:01:50,920 --> 00:01:54,680 In the fight at Makhach he was fighting under the nickname Berserk. 25 00:01:54,760 --> 00:01:57,120 Well, in simple words – fierce warrior. 26 00:01:58,320 --> 00:02:00,920 He wanted to keep this call sign in the war, 27 00:02:01,000 --> 00:02:03,320 but the thought struck his mind: Am I really furious? 28 00:02:03,400 --> 00:02:06,840 And because of his modesty, Anton has turned into Tokha. 29 00:02:18,600 --> 00:02:21,680 Have you somehow been involved in the army before the full-scale war? 30 00:02:21,760 --> 00:02:23,040 I haven't been involved, 31 00:02:23,120 --> 00:02:26,880 I only had experience in compulsory military service in 2008. 32 00:02:26,960 --> 00:02:31,280 So there is no way to call it involvement in the army. 33 00:02:31,800 --> 00:02:35,800 Have you completed the service and continued doing your business? 34 00:02:35,880 --> 00:02:38,200 Yes, those were the times 35 00:02:38,800 --> 00:02:42,440 when the army was being plundered and destroyed as such. 36 00:02:42,520 --> 00:02:45,360 So I didn't really like it 37 00:02:45,440 --> 00:02:49,560 and I've taken a different path, the path of sport. 38 00:02:50,200 --> 00:02:51,760 That's why I haven't been involved. 39 00:02:51,840 --> 00:02:53,800 What kind of sport were you into? 40 00:02:53,880 --> 00:02:58,440 Generally, my main sport is mixed martial arts 41 00:02:58,520 --> 00:03:01,720 and at the same time I was into Brazilian jiujitsu, 42 00:03:01,800 --> 00:03:03,640 Thai boxing, classical boxing. 43 00:03:04,240 --> 00:03:09,440 The main goal wasn't any titles, but growth. 44 00:03:38,880 --> 00:03:43,360 A wonderful start for going into combat experience. 45 00:03:43,440 --> 00:03:45,120 Tell me about it, please! 46 00:03:45,880 --> 00:03:48,840 Well, overall it was absolutely awesome, 47 00:03:48,920 --> 00:03:53,120 as I've never had any similar experience before. 48 00:03:53,200 --> 00:03:55,080 As the war is such a thing 49 00:03:55,160 --> 00:04:01,000 which is not possible to see on the video or in the photos. 50 00:04:01,520 --> 00:04:04,160 It's not even possible to understand it 51 00:04:04,960 --> 00:04:07,080 when you commute to the war zone. 52 00:04:07,160 --> 00:04:08,600 You can only feel it. 53 00:04:13,640 --> 00:04:15,120 At the resort. 54 00:04:17,880 --> 00:04:19,880 We've been fucked over with artillery. 55 00:04:19,959 --> 00:04:22,000 There was no artillery support at all. 56 00:04:32,440 --> 00:04:34,200 Everything explodes, burns, 57 00:04:34,280 --> 00:04:37,240 and you are on the verge of life and death. 58 00:04:37,320 --> 00:04:39,960 These emotions are unforgettable. 59 00:04:40,040 --> 00:04:44,800 So, the first experience was really unforgettable. 60 00:04:46,040 --> 00:04:49,480 Me and my two comrades arrived in Kyiv 61 00:04:49,560 --> 00:04:51,880 at the end of February. 62 00:04:52,440 --> 00:04:54,360 We went to our first combat position. 63 00:04:54,440 --> 00:04:56,040 And it was really epic. 64 00:04:56,120 --> 00:04:59,040 As I was imagining that I would come to the war 65 00:04:59,120 --> 00:05:02,920 and there would be some combat equipment, any tanks, the arms. 66 00:05:03,000 --> 00:05:06,040 We ran out, line up and I think something is going to approach 67 00:05:06,120 --> 00:05:07,880 any armored vehicles or any other equipment. 68 00:05:07,960 --> 00:05:08,920 Hammers. 69 00:05:09,000 --> 00:05:10,880 And while approaching I see a yellow Bohdan bus 70 00:05:10,960 --> 00:05:12,280 with the inscription AZOV. 71 00:05:12,360 --> 00:05:14,880 I'm standing and waiting, 72 00:05:14,960 --> 00:05:17,480 thinking: Maybe it's any kind of minibus? 73 00:05:17,560 --> 00:05:19,440 And then I see everyone sitting into the cabin 74 00:05:19,520 --> 00:05:22,160 and realize that this is our combat transport. 75 00:05:25,320 --> 00:05:27,240 -Get in the bus! -In the bus! 76 00:05:37,240 --> 00:05:38,520 Don't stray together. 77 00:05:38,600 --> 00:05:40,400 Go and spread out! 78 00:05:45,280 --> 00:05:48,120 Don't fuss once again! I told him. 79 00:05:53,880 --> 00:05:56,400 You kept going. Did you have a feeling that here was your mission? 80 00:05:56,480 --> 00:05:58,000 That you had something to live for. 81 00:05:58,080 --> 00:05:59,960 I felt it when… 82 00:06:00,800 --> 00:06:02,720 when we went. 83 00:06:02,800 --> 00:06:04,800 Two or three nights 84 00:06:04,880 --> 00:06:07,600 every minute the shells hit us. 85 00:06:08,440 --> 00:06:11,160 Then the infantry approached, we were leading the gunfight 86 00:06:11,240 --> 00:06:13,240 and that was my first combat experience. 87 00:06:13,320 --> 00:06:16,120 When were just hammered by artillery 88 00:06:16,200 --> 00:06:18,760 24 hours in a row, 89 00:06:18,840 --> 00:06:22,600 the infantry intruded and on the distance of 100 meters 90 00:06:22,680 --> 00:06:26,680 we saw our enemy and opened the fire. 91 00:06:29,840 --> 00:06:33,400 Watch carefully, they will come down to you from the hill. 92 00:06:33,920 --> 00:06:34,960 On the right? 93 00:06:35,040 --> 00:06:36,360 Left! Left! 94 00:06:39,080 --> 00:06:40,880 Hurry up! 95 00:06:40,960 --> 00:06:42,720 Let's go! Move on! 96 00:06:59,960 --> 00:07:02,320 In fact, that was the battle for Kyiv. 97 00:07:02,400 --> 00:07:05,080 As on the distance of 15 kilometers from that place 98 00:07:05,800 --> 00:07:06,880 Obolon' was located. 99 00:07:06,960 --> 00:07:09,480 Are you a mobilized or voluntary soldier in the army? 100 00:07:09,560 --> 00:07:12,840 No, I'm a volunteer. And I'm really proud of it. 101 00:07:12,920 --> 00:07:18,880 As I can define the volunteers as a unique phenomenon 102 00:07:18,960 --> 00:07:23,800 which is actually common for us, for Ukraine. 103 00:07:23,880 --> 00:07:27,800 The voluntary combat is the one who goes, sacrifices everything the most precious 104 00:07:28,400 --> 00:07:31,200 not requiring anything in return. 105 00:07:31,280 --> 00:07:33,200 Tell me about the military dodge. 106 00:07:33,280 --> 00:07:36,320 Well, our military dodge is really cool, 107 00:07:36,400 --> 00:07:39,720 and there are no analogies to it in the world. 108 00:07:41,040 --> 00:07:45,880 Today is the first open tournament of Azov Regiment in boxing. 109 00:07:53,840 --> 00:07:56,320 This kind of boxing differs from ordinary boxing. 110 00:07:56,400 --> 00:08:01,040 As here only the combatants of our Regiment box 111 00:08:01,120 --> 00:08:07,200 and also the format requires boxing, wearing combat boots and camouflage pants. 112 00:08:07,280 --> 00:08:10,480 But as for the rules, everything remains unchanged. 113 00:08:21,920 --> 00:08:24,440 Maybe you've got any injuries? 114 00:08:24,520 --> 00:08:27,920 Yes, I've got a gunshot wound. 115 00:08:28,000 --> 00:08:30,120 In my leg, and in my arm. 116 00:08:30,640 --> 00:08:34,080 As for the leg, everything worked out fine. 117 00:08:34,159 --> 00:08:38,679 The bullet went straight through, without hurting an artery, the bone. 118 00:08:38,760 --> 00:08:40,600 Brother, what's wrong with you? 119 00:08:40,679 --> 00:08:41,679 Everything is fine. 120 00:08:45,560 --> 00:08:47,160 You are going to be evacuated. 121 00:08:47,240 --> 00:08:50,000 The bullet went through, so everything was ok. 122 00:08:50,080 --> 00:08:52,840 And as for my arm everything was much more complicated 123 00:08:52,920 --> 00:08:57,600 as the bullet hit my hand, split up the bone. 124 00:08:57,680 --> 00:09:00,840 Tore the nerve, and also went through. 125 00:09:05,120 --> 00:09:09,120 And the machines rose from the ashes of the nuclear fire. 126 00:09:09,720 --> 00:09:13,040 Have you offered the doctors any alternative to the implant? 127 00:09:13,120 --> 00:09:16,120 I have. I said that if there is any opportunity 128 00:09:16,800 --> 00:09:22,680 to sew the gun or grenade launcher instead of the arm 129 00:09:22,760 --> 00:09:26,480 I am ready to cut my arm off so that they would set the arms there 130 00:09:26,560 --> 00:09:28,480 in order for me to kill the enemy 131 00:09:28,560 --> 00:09:32,120 more effectively and in a bigger quantity. 132 00:09:32,200 --> 00:09:33,880 But unfortunately they said that 133 00:09:33,960 --> 00:09:36,480 they are unable to give me such kind of service, 134 00:09:36,560 --> 00:09:38,440 so, my arm has been saved. 135 00:09:38,520 --> 00:09:41,720 The brotherhood in the army: Is it the truth? 136 00:09:41,800 --> 00:09:44,800 I can't talk about the other divisions 137 00:09:44,880 --> 00:09:50,880 but for our division this is the key source 138 00:09:50,960 --> 00:09:52,920 our division is standing on. 139 00:09:53,000 --> 00:09:55,760 Brother-in-arms is not a blood brother. 140 00:09:55,840 --> 00:09:58,000 It even happens 141 00:09:58,520 --> 00:10:01,640 that the brother-in-arms is much closer to you, 142 00:10:01,720 --> 00:10:04,840 than your blood brother 143 00:10:04,920 --> 00:10:09,640 because he knows you from the point nobody else knows. 144 00:10:09,720 --> 00:10:13,280 He is aware of the things that nobody else knows about you, 145 00:10:13,360 --> 00:10:18,080 even your family: your Mum, or Dad, or your wife. 146 00:10:18,160 --> 00:10:22,440 Because the war is something you can only feel 147 00:10:22,520 --> 00:10:26,640 and just the person who is next to you at that moment, fully understands you. 148 00:10:27,560 --> 00:10:29,000 It's high time! 149 00:10:29,840 --> 00:10:32,920 -My friend, we've got to finish now. -It was a pleasure to hear you. 150 00:10:40,720 --> 00:10:43,080 I see that support from the home front is felt. 151 00:10:43,160 --> 00:10:44,640 Yeah, we are shipping now. 152 00:10:49,840 --> 00:10:53,200 Yesterday our brigade got a new combat order 153 00:10:53,280 --> 00:10:56,280 and we are going to bombard "Bombas". 154 00:10:56,880 --> 00:11:00,040 But to talk seriously, I've got mixed feelings 155 00:11:00,120 --> 00:11:02,680 because I'm going to the war for the first time. 156 00:11:03,520 --> 00:11:08,000 But with such brother-in-arms I'm feeling confident enough. 157 00:11:09,080 --> 00:11:10,840 Just look at these guys. 158 00:11:15,440 --> 00:11:18,840 Is it really possible to have any fears, If they are nearby? 159 00:11:55,560 --> 00:11:58,880 Then we had to pick our combat with the call sign Skhid. 160 00:11:58,960 --> 00:12:00,160 And took a decision 161 00:12:00,240 --> 00:12:03,080 that a bit of posturing in the center of Kyiv would not interfere us. 162 00:12:13,760 --> 00:12:15,360 Hi, friend! I'm all ears! 163 00:12:17,600 --> 00:12:19,360 Yes, I see you. Rodger that. 164 00:12:28,880 --> 00:12:31,760 The call to all the groups! 165 00:12:31,840 --> 00:12:35,000 We're going to have a one-minute stop in 500 meters. 166 00:12:35,080 --> 00:12:37,880 To pick up the combatant. A one-minute stop. 167 00:12:37,960 --> 00:12:39,640 Am I heard? 168 00:12:48,960 --> 00:12:51,560 The commander told that we've got 10 minutes. 169 00:12:51,640 --> 00:12:55,280 That's why I decided to catch the moment and interview somebody else. 170 00:12:56,000 --> 00:12:59,160 And then I saw Khata. 171 00:13:01,200 --> 00:13:04,720 My hand stretched to pull out my working notebook itself. 172 00:13:05,360 --> 00:13:07,680 And I've already had a pile of questions 173 00:13:07,760 --> 00:13:09,800 that I wanted to ask him. 174 00:13:10,600 --> 00:13:12,920 My brothers-in-arms say that Khata is the soul of the company 175 00:13:13,000 --> 00:13:15,480 and really kind and sensible person. 176 00:13:16,040 --> 00:13:18,760 But I was looking at Khata, saying to myself: 177 00:13:18,840 --> 00:13:22,240 Khata is kind, he will not eat you, he is not evil. 178 00:13:22,320 --> 00:13:25,760 It's just his appearance – formidable. 179 00:13:25,840 --> 00:13:27,920 Oh my God, there is also Dok there. 180 00:13:28,000 --> 00:13:30,760 I'll tell you about Dok a bit later. 181 00:13:31,360 --> 00:13:33,320 That's it: all the bridges are burnt. 182 00:13:33,920 --> 00:13:35,160 Hi, friend. 183 00:13:35,240 --> 00:13:37,680 My call sign is a Journalist and I am filming here, 184 00:13:37,760 --> 00:13:39,400 flunking everybody out with my questions. 185 00:13:39,480 --> 00:13:42,120 May I also flunk you out, while we're having time? 186 00:13:42,200 --> 00:13:43,680 -Is it you, the journalist? -Yes. 187 00:13:43,760 --> 00:13:44,840 I've heard of you. 188 00:13:45,640 --> 00:13:46,600 Come on! 189 00:14:07,160 --> 00:14:09,560 To begin with, my name is Artem, 190 00:14:09,640 --> 00:14:13,880 my call sign is Khata and I'm currently serving 191 00:14:13,960 --> 00:14:17,240 in the third assault brigade in the first assault battalion, 192 00:14:17,320 --> 00:14:19,880 in the position of the commander of the squadron. 193 00:14:20,560 --> 00:14:22,520 My rank is the 2nd Lieutenant. 194 00:14:22,600 --> 00:14:28,400 But generally, my military way began in 2014. 195 00:14:28,480 --> 00:14:29,960 Azov regiment? 196 00:14:30,040 --> 00:14:32,160 At first I was a servant in Pravyy Sector. 197 00:14:32,240 --> 00:14:34,720 Not long, about a month, 198 00:14:34,800 --> 00:14:36,600 took part in military operations. 199 00:14:37,360 --> 00:14:41,080 Then I had a short break for around four months. 200 00:14:41,160 --> 00:14:45,520 And at the beginning of 2015 I joined Azov Regiment. 201 00:14:46,040 --> 00:14:52,560 I was serving there, taking part in military operations by 2020. 202 00:14:52,640 --> 00:14:54,760 Tell me about Kyiv Campaign. 203 00:14:55,720 --> 00:15:00,520 The first thing I realized myself was that this war is completely different. 204 00:15:00,600 --> 00:15:07,480 There wasn't such a big amount of different military equipment 205 00:15:07,560 --> 00:15:13,120 in anti-terrorist operation as there was in Kyiv. 206 00:15:13,200 --> 00:15:17,120 So much aviation, helicopters. 207 00:15:18,080 --> 00:15:22,480 If I can say it in simple words, I was really speechless. 208 00:15:26,520 --> 00:15:29,200 We've already got the task to redeploy to another place. 209 00:15:45,320 --> 00:15:47,800 There will be the war. 210 00:15:47,880 --> 00:15:49,280 The war is already here. 211 00:15:49,360 --> 00:15:51,160 -Really? -It is supposed to be. 212 00:15:51,240 --> 00:15:53,360 I thought we've been here for May Day celebrations. 213 00:16:04,200 --> 00:16:06,840 Talking about your physical shape at war. 214 00:16:07,360 --> 00:16:11,080 How do you respond and react to some stupid questions? 215 00:16:11,680 --> 00:16:13,480 My physical shape? 216 00:16:23,600 --> 00:16:27,280 So to speak, I perform the tasks that 217 00:16:28,160 --> 00:16:33,640 do not require a good physical shape 218 00:16:33,720 --> 00:16:35,320 I am valued in my division 219 00:16:35,400 --> 00:16:39,760 and I am holding the position not due to how I am physically trained 220 00:16:39,840 --> 00:16:42,200 but because of my thinking skills. 221 00:16:44,520 --> 00:16:46,160 Stop. There's a mine. 222 00:17:00,080 --> 00:17:01,760 Shipment to the same location. 223 00:17:03,520 --> 00:17:07,560 And here is the walkie-talkie as this is the mean of communication with him. 224 00:17:09,960 --> 00:17:11,440 On the floor! On the floor! 225 00:17:21,200 --> 00:17:24,880 I've heard that you had the motorbike in the Eastern direction. 226 00:17:24,960 --> 00:17:26,480 Yes, I had it. 227 00:17:26,560 --> 00:17:28,480 -Did you ride it? -I did. 228 00:17:28,560 --> 00:17:30,520 Look at it! 229 00:17:39,080 --> 00:17:41,760 Let's have a talk about Kherson. 230 00:17:41,840 --> 00:17:43,040 About Kherson campaign? 231 00:17:43,120 --> 00:17:46,480 Well, at that time we were at a military training ground in Rivne. 232 00:17:46,560 --> 00:17:51,880 Before that we had been the servants of Special Operation Forces 233 00:17:51,960 --> 00:17:56,360 and we got an order to form a brigade. 234 00:17:56,440 --> 00:17:59,560 We had to move in the third echelon 235 00:17:59,640 --> 00:18:02,640 which meant that one brigade breaks through the frontline, 236 00:18:02,720 --> 00:18:08,800 the second draws in and we had to enter through their orders 237 00:18:09,680 --> 00:18:14,960 to pass and cut off the hostile groups on the rears. 238 00:18:15,040 --> 00:18:18,520 We had one battalion tactical group. 239 00:18:18,600 --> 00:18:20,840 Our first assault battalion, 240 00:18:20,920 --> 00:18:24,600 to which the tanks, the mortars and artillery have been transmitted 241 00:18:24,680 --> 00:18:27,280 and other divisions. 242 00:18:27,360 --> 00:18:28,800 That was the way it had to be, 243 00:18:28,880 --> 00:18:32,120 but as soon as we reached the point of accumulation 244 00:18:32,680 --> 00:18:38,880 we had been told that six hours ago the enemy started to deviate. 245 00:18:39,720 --> 00:18:43,160 And we started, let's say, chasing them. 246 00:18:45,120 --> 00:18:47,040 I was going to the shooting! 247 00:18:47,560 --> 00:18:49,560 And they just escaped! 248 00:18:49,640 --> 00:18:50,680 Hate them! 249 00:18:50,760 --> 00:18:53,320 -Maybe you will catch them up? -I'm not interested in it anymore! 250 00:18:53,400 --> 00:18:55,800 I was going for a shooting with normal guys 251 00:18:55,880 --> 00:18:58,840 to have a shoot with normal guys! 252 00:19:06,320 --> 00:19:07,600 Look how cocky he is. 253 00:19:10,320 --> 00:19:12,320 Video shooting is not allowed here. 254 00:19:12,400 --> 00:19:13,520 Turn off your camera! 255 00:19:24,600 --> 00:19:27,520 Khata, you're nice. 256 00:19:28,040 --> 00:19:29,200 I am a lion. 257 00:19:30,840 --> 00:19:33,720 Khata, how not to have fear? Tell me about motivation. 258 00:19:33,800 --> 00:19:37,160 Look, only the fool is not scared at the war. 259 00:19:37,240 --> 00:19:39,760 If you're not scared, you're most likely to die. 260 00:19:39,840 --> 00:19:41,800 Because if the person is not scared, 261 00:19:41,880 --> 00:19:45,040 he doesn't have a self-preservation instinct. 262 00:19:45,120 --> 00:19:50,120 You know, not to be afraid of means to be able to master your fear. 263 00:19:50,200 --> 00:19:53,440 Because any person may fall into screeching halt 264 00:19:53,520 --> 00:19:56,920 and it's really hard to withdraw the person from it. 265 00:19:58,360 --> 00:20:00,080 The fear has to be mastered. 266 00:20:00,160 --> 00:20:04,200 If you succeed in it, everything will be alright. 267 00:20:04,280 --> 00:20:06,920 Actually, it's really scary at the beginning of the fight 268 00:20:07,000 --> 00:20:08,280 and at the end of it. 269 00:20:08,360 --> 00:20:12,880 After you'd overcome that moment, 270 00:20:12,960 --> 00:20:15,280 you'd get a relief. 271 00:20:15,360 --> 00:20:17,000 About the philosophy at war. 272 00:20:18,040 --> 00:20:20,360 What does it mean to you? 273 00:20:21,280 --> 00:20:23,000 My philosophy at war? 274 00:20:23,840 --> 00:20:26,040 You know, the main thing in my philosophy 275 00:20:26,120 --> 00:20:31,920 is probably my attitude towards people and combat training. 276 00:20:32,480 --> 00:20:36,720 Because if there is none, it doesn't make any sense. 277 00:20:36,800 --> 00:20:38,480 As there are many divisions, 278 00:20:38,560 --> 00:20:40,880 and there can be the brigade. 279 00:20:40,960 --> 00:20:44,920 Where they have a lot of equipment and many other essential things. 280 00:20:45,000 --> 00:20:48,560 But if they are not trained enough or have not enough experience, 281 00:20:48,640 --> 00:20:52,720 one assault battalion, as ours, for example, 282 00:20:52,800 --> 00:20:55,480 will be more effective than the whole assault brigade. 283 00:20:55,560 --> 00:20:58,200 What would you like to say to civilians? 284 00:20:58,280 --> 00:21:01,840 This is what I'd like to say the civilians: 285 00:21:02,520 --> 00:21:06,240 Those, who can't fight, help, donate! 286 00:21:06,320 --> 00:21:09,560 Do even the smallest things! 287 00:21:09,640 --> 00:21:13,760 Don't say that the war makes you tired. As they say. 288 00:21:13,840 --> 00:21:16,080 Because, well… 289 00:21:17,280 --> 00:21:19,960 It's quiet here. You go to work. 290 00:21:20,040 --> 00:21:23,240 You woke up in the morning, had a cup of coffee, 291 00:21:23,320 --> 00:21:27,120 kissed your wife, if you have one, or your kids. 292 00:21:28,160 --> 00:21:31,840 You can't get tired of war here. 293 00:21:31,920 --> 00:21:34,080 But the guys who are struggling 294 00:21:34,720 --> 00:21:38,520 for our right to be independent for days and nights on end, 295 00:21:38,600 --> 00:21:43,600 they are the ones who are having a really hard time. 296 00:21:44,920 --> 00:21:49,480 So, if you're unable to fight, then help. 297 00:21:49,560 --> 00:21:51,960 And to other adult men 298 00:21:52,040 --> 00:21:54,360 who consider themselves men 299 00:21:54,440 --> 00:21:57,280 and not just the citizens of this country, 300 00:21:57,360 --> 00:22:02,880 I want to recommend training, to join the army. 301 00:22:02,960 --> 00:22:09,960 Because this war, I'm sure, will continue until they reach an agreement 302 00:22:10,040 --> 00:22:13,120 or until either we or they are finished. 303 00:22:13,880 --> 00:22:16,680 That's my understanding. 304 00:22:16,760 --> 00:22:23,720 We need this hundred-year or even two-hundred-year war, 305 00:22:23,800 --> 00:22:26,720 because we are constantly at war with them. 306 00:22:27,480 --> 00:22:31,280 I guess it's time to end it so that our children can peacefully… 307 00:22:31,360 --> 00:22:36,040 And the children of our children can peacefully live on and build this country. 308 00:22:37,160 --> 00:22:38,640 That's all I can say. 309 00:22:39,360 --> 00:22:40,360 Thank you. 310 00:22:42,800 --> 00:22:45,160 -Was a pleasure to listen to you. -Likewise. 311 00:22:53,080 --> 00:22:56,360 I finished my conversation with Khata right at the moment when Skhid appeared. 312 00:22:56,880 --> 00:22:58,720 This is why I didn't make anyone wait. 313 00:22:59,440 --> 00:23:02,200 As for me, our conversation's gone well. 314 00:23:04,840 --> 00:23:06,760 Friends 315 00:23:08,600 --> 00:23:12,200 On every stripe 316 00:23:12,280 --> 00:23:16,920 Do not live in such a tense 317 00:23:20,000 --> 00:23:22,480 Due to such guys like Khata, 318 00:23:22,560 --> 00:23:24,000 Kyiv has rapidly forgotten 319 00:23:24,080 --> 00:23:27,160 how Russian artillery struck the shopping malls. 320 00:23:30,320 --> 00:23:32,960 You know, out of an armored Humvee 321 00:23:33,040 --> 00:23:34,560 you can see expensive shops, 322 00:23:34,640 --> 00:23:36,640 people at the restaurants. 323 00:23:36,720 --> 00:23:38,600 It causes quite mixed feelings. 324 00:23:39,360 --> 00:23:41,800 Like there is an atmosphere of safety in the city. 325 00:23:44,960 --> 00:23:49,720 But on the other hand, I understand, that all of this can suddenly change. 326 00:23:52,520 --> 00:23:55,560 There is no safe place in Ukraine today 327 00:23:55,640 --> 00:23:57,760 and this is what should be remembered every day. 328 00:23:57,840 --> 00:24:02,240 In my opinion, Kyiv today seems like a predator lying in wait. 329 00:24:09,880 --> 00:24:11,520 The next location of ours 330 00:24:11,600 --> 00:24:13,920 is the place where we recruit the rations. 331 00:24:14,000 --> 00:24:17,000 Voluntary base, which is not a secretive facility, 332 00:24:17,080 --> 00:24:19,360 and this is why I've been allowed to film here. 333 00:24:23,240 --> 00:24:25,640 This is a great place for striking up a conversation 334 00:24:25,720 --> 00:24:27,520 with a combat, whose call sign is Skhid. 335 00:24:27,600 --> 00:24:31,080 The guys introduced him to me as a legendary person. 336 00:24:33,760 --> 00:24:34,960 I welcome you, my friend Skhid. 337 00:24:35,040 --> 00:24:38,040 You don't know me yet. I'm a journalist, I'm shooting films. 338 00:24:38,120 --> 00:24:40,200 I'd like to put a few questions to you. 339 00:24:40,280 --> 00:24:41,840 Yes, we've got a few minutes. 340 00:24:41,920 --> 00:24:43,280 There are legends about you. 341 00:24:55,800 --> 00:24:58,080 How did the full-scale war begin for you? 342 00:24:58,160 --> 00:25:00,400 What came before and how did you end up being at the war? 343 00:25:01,080 --> 00:25:04,400 I met a full-scale war 344 00:25:04,480 --> 00:25:06,520 off the Somali coast. 345 00:25:07,640 --> 00:25:12,600 There I was dealing with the marine protection from the piracy. 346 00:25:13,840 --> 00:25:16,080 I was protecting civilian vessels from the pirates. 347 00:25:22,560 --> 00:25:26,160 And at the beginning, you've arrived here, in Kyiv. 348 00:25:27,240 --> 00:25:30,480 I've arrived only on the 13th of March. 349 00:25:30,560 --> 00:25:32,400 Crossed the Ukrainian border. 350 00:25:33,760 --> 00:25:36,200 And on the 14th of March I joined, 351 00:25:36,280 --> 00:25:38,400 at that time, territorial defense Azov Kyiv, 352 00:25:39,520 --> 00:25:43,640 and in nine days I flied… 353 00:25:44,680 --> 00:25:46,320 to Mariupol' by a helicopter. 354 00:25:57,760 --> 00:26:02,280 There were 31 people in a helicopter. 355 00:26:02,360 --> 00:26:05,600 It was the first crew with the landing force. 356 00:26:05,680 --> 00:26:06,960 And our task was 357 00:26:07,960 --> 00:26:11,400 to fly for 45 minutes on our territory, 358 00:26:11,480 --> 00:26:14,360 controlled by our troops. 359 00:26:14,440 --> 00:26:18,520 And 45 minutes on the territory, controlled by the enemy. 360 00:26:26,560 --> 00:26:30,760 And we have been told that we would be delivered somewhere 361 00:26:30,840 --> 00:26:32,600 by the best pilots of our country. 362 00:26:32,680 --> 00:26:34,520 And it was really so. 363 00:26:35,360 --> 00:26:39,480 We've managed to successfully reach Mariupol, 364 00:26:40,120 --> 00:26:42,560 land Azovstal'. 365 00:26:43,840 --> 00:26:47,320 Unload all the property we've taken with us, 366 00:26:47,400 --> 00:26:50,840 as anti-tank weapons, star links… 367 00:26:52,000 --> 00:26:57,240 medical devices, that have already been in a lack in Mariupol at that time. 368 00:27:34,080 --> 00:27:35,480 Guys, take a lower position! 369 00:27:35,560 --> 00:27:42,560 And after that we had loaded heavily wounded guys, 370 00:27:42,640 --> 00:27:45,280 who had the amputations. 371 00:27:45,360 --> 00:27:47,640 Head injuries and the others. 372 00:27:47,720 --> 00:27:49,320 Really heavy injuries. 373 00:27:49,400 --> 00:27:52,000 We have loaded these guys into the helicopters, 374 00:27:52,880 --> 00:27:55,760 and the pilots 375 00:27:56,880 --> 00:28:00,120 successfully took them to the hospital in Dnipro. 376 00:28:00,200 --> 00:28:03,840 We are now on the opposite bank of the river, 377 00:28:03,920 --> 00:28:05,120 thinking of… 378 00:28:07,760 --> 00:28:09,600 the way to tackle a river obstacle. 379 00:28:09,680 --> 00:28:13,120 To reunite with our guys in Azovstal. 380 00:28:25,440 --> 00:28:30,760 Together with the comrades we sailed across the river on a life-raft. 381 00:28:31,680 --> 00:28:33,200 We were rowing like hell. 382 00:28:33,760 --> 00:28:37,600 We are now sitting in a landing, gobbling nuts… 383 00:28:40,200 --> 00:28:41,200 and sugar. 384 00:29:21,680 --> 00:29:22,680 A strong one! 385 00:29:35,480 --> 00:29:37,720 As for your decision to stay at Azovstal. 386 00:29:37,800 --> 00:29:39,800 Did you realize that it was a real gamble? 387 00:29:39,880 --> 00:29:41,200 You might not have survived. 388 00:29:42,440 --> 00:29:46,480 Yes, and I refused to surrender to captivity. 389 00:29:46,560 --> 00:29:51,960 As I've never considered such an option. 390 00:29:52,040 --> 00:29:56,000 When I was flying, what I was thinking of was either we are released 391 00:29:56,920 --> 00:29:58,520 or we will die. 392 00:29:58,600 --> 00:30:01,680 I have never considered captivity. 393 00:30:01,760 --> 00:30:07,040 When we were told we had to leave our positions, 394 00:30:07,120 --> 00:30:10,200 I came up to the commander of my platoon 395 00:30:10,280 --> 00:30:14,360 and informed him about my decision that I would not go into captivity. 396 00:30:15,080 --> 00:30:17,280 And I kept staying at Azovstal. 397 00:30:34,080 --> 00:30:35,400 How did you survive? 398 00:30:37,400 --> 00:30:42,280 Some knowledge that I obtained during my previous service 399 00:30:42,360 --> 00:30:46,920 and the part of percentage was the usual luck, a fortune. 400 00:30:48,000 --> 00:30:50,640 Will you tell us how you were getting out step by step? 401 00:30:53,040 --> 00:30:56,360 In total, I had to walk for 402 00:30:56,960 --> 00:30:59,480 two hundred kilometers 403 00:30:59,560 --> 00:31:02,600 on the territory, controlled by the enemy. 404 00:31:02,680 --> 00:31:05,920 But how it actually was, 405 00:31:06,000 --> 00:31:12,080 I'd share in my book that I'm working on now. 406 00:31:12,160 --> 00:31:15,640 Did you rescue your injured comrades? 407 00:31:15,720 --> 00:31:19,240 There was an occasion nearly at the end of Azovstal, 408 00:31:19,320 --> 00:31:22,040 when the enemy 409 00:31:22,800 --> 00:31:26,360 was continuously dropping bombs on Azovstal. 410 00:31:26,440 --> 00:31:33,440 The shelter I was dislocated in has been punched. 411 00:31:34,280 --> 00:31:36,400 But I have survived there, 412 00:31:36,480 --> 00:31:38,240 as well as the other guys. 413 00:31:38,320 --> 00:31:41,760 And eight comrades have been killed. 414 00:31:42,440 --> 00:31:45,200 When the next day we were ordered 415 00:31:45,280 --> 00:31:50,040 to look for another shelter for those who were kept alive 416 00:31:50,120 --> 00:31:54,560 I made a decision to go through the town where we were defeated at night. 417 00:31:54,640 --> 00:31:59,520 And I realized that I would never forgive myself 418 00:31:59,600 --> 00:32:01,840 unless I shout 419 00:32:01,920 --> 00:32:07,080 and ask if there isn't anyone under the rubble. 420 00:32:07,160 --> 00:32:09,280 And when I started shouting and ask about it, 421 00:32:09,360 --> 00:32:12,480 my comrade heard 422 00:32:14,800 --> 00:32:19,200 that out of the ground, out of the rubble someone replied. 423 00:32:19,280 --> 00:32:23,840 And in a few hours we've managed to save one life. 424 00:32:26,080 --> 00:32:29,880 In this rescue operation 425 00:32:31,000 --> 00:32:34,160 I'd like to tell about one soldier, whose call sign was Paskha. 426 00:32:34,240 --> 00:32:36,280 He was really small, 427 00:32:36,360 --> 00:32:40,720 he's managed to fit through the rubble, between the plates, 428 00:32:41,840 --> 00:32:44,520 elevate the fallen plate 429 00:32:45,040 --> 00:32:49,280 to give an opportunity for the other soldier to come out. 430 00:32:49,360 --> 00:32:56,360 But Paskha was cowardly killed in captivity by the enemy. 431 00:33:01,840 --> 00:33:03,000 Thank you, Skhid! 432 00:33:21,280 --> 00:33:24,760 We moved further, and I was texting my Mum. 433 00:33:24,840 --> 00:33:28,240 You know, She is worrying a lot because I'm here, in the army. 434 00:33:28,320 --> 00:33:32,400 So I had to calm her down a bit and say, that I'm a journalist there. 435 00:33:38,040 --> 00:33:41,160 When leaving the city we decided to go to the gas station. 436 00:33:41,760 --> 00:33:43,080 War is war, 437 00:33:43,160 --> 00:33:47,440 but hot-dog and coffee is the ritual that nobody will make us refuse of. 438 00:34:06,000 --> 00:34:08,280 By the way, an interesting observation. 439 00:34:08,360 --> 00:34:10,040 I'm sure that almost each of you, 440 00:34:10,120 --> 00:34:14,600 while travelling around the country overlapped with the soldiers. 441 00:34:14,679 --> 00:34:18,440 The place, where the distance between the civil and military people disappears. 442 00:34:18,520 --> 00:34:21,960 The crossroads, where we can look into the eyes of each other. 443 00:34:23,280 --> 00:34:26,159 But now I only want to enjoy the moment 444 00:34:26,239 --> 00:34:28,040 when I am on the other side, 445 00:34:28,560 --> 00:34:30,760 because I've always envied, 446 00:34:30,840 --> 00:34:33,600 looking at the cool tigers, wearing the uniform. 447 00:34:35,239 --> 00:34:37,080 By the way, talking about the tigers. 448 00:34:37,159 --> 00:34:38,560 This is Datsyk. 449 00:34:38,639 --> 00:34:40,639 Datsyk is a commander-storm-trooper, 450 00:34:40,719 --> 00:34:42,880 who is a real You-Tube star. 451 00:34:46,600 --> 00:34:49,840 And here comes a master-class of how to shame oneself out of the blue: 452 00:34:49,920 --> 00:34:52,080 I wanted to hear his story so much, 453 00:34:52,159 --> 00:34:55,880 that haven't even noticed the place I was going to interview him in. 454 00:34:57,280 --> 00:35:00,600 Thanks to everyone. The master-class is over. 455 00:35:22,000 --> 00:35:25,640 There are a lot of videos on the internet, where you demonstrate your flair. 456 00:35:25,720 --> 00:35:29,240 Is it intuition, or something magical, supreme? 457 00:35:29,840 --> 00:35:35,160 How to say it? The fight is on, you're completely into 458 00:35:36,000 --> 00:35:39,040 what's going around you. 459 00:35:39,120 --> 00:35:43,960 And the main task of mine 460 00:35:44,920 --> 00:35:48,160 is the fast and wise decision-making. 461 00:35:48,760 --> 00:35:53,840 At the beginning, when I was entitled as the division commander, 462 00:35:54,560 --> 00:35:58,440 I was hesitating, 463 00:35:58,520 --> 00:36:01,440 if the decision would be taken correctly or not. 464 00:36:01,520 --> 00:36:06,280 And then, with experience, I understood that… 465 00:36:06,360 --> 00:36:07,520 The initiative needed? 466 00:36:07,600 --> 00:36:12,960 You have to catch up with less bad thoughts, 467 00:36:13,040 --> 00:36:15,000 but simply act. 468 00:36:15,080 --> 00:36:18,400 And so it turns out, that all the last assaults 469 00:36:19,280 --> 00:36:23,360 all my decisions have been taken fast and correctly. 470 00:36:23,440 --> 00:36:25,320 Run across! 471 00:36:25,400 --> 00:36:27,720 There! Into the trench! 472 00:36:27,800 --> 00:36:29,080 Into the trench! 473 00:36:29,160 --> 00:36:30,560 There they are! 474 00:36:30,640 --> 00:36:32,040 There, to the guys! 475 00:36:32,680 --> 00:36:33,880 Into the trench! 476 00:36:35,240 --> 00:36:36,360 Into the trench! 477 00:36:42,440 --> 00:36:45,360 I have saved them, bro! 478 00:36:45,440 --> 00:36:47,120 I have saved them! 479 00:36:47,200 --> 00:36:49,200 Let's move on? Fudbik… 480 00:36:50,720 --> 00:36:52,480 Fudbik, Halychyna. 481 00:36:54,000 --> 00:36:55,520 Fudbik, Halychyna. 482 00:36:57,800 --> 00:37:00,600 You have to stay here now. Shoot there! 483 00:37:00,680 --> 00:37:02,080 Machine-gun should not be removed. 484 00:37:02,160 --> 00:37:07,640 We will gain a foothold, I will leave. 485 00:37:08,480 --> 00:37:10,720 Nazar, step back, I have to go. 486 00:37:18,640 --> 00:37:20,280 We will get there. 487 00:37:20,360 --> 00:37:22,160 Follow us now! 488 00:37:36,960 --> 00:37:39,600 Palp it, look for the mines! 489 00:37:55,920 --> 00:37:58,200 How do you get ready for the fight? 490 00:37:58,280 --> 00:37:59,800 What gives you adrenaline? 491 00:38:00,440 --> 00:38:01,480 Could you repeat? 492 00:38:01,560 --> 00:38:03,360 How are you getting ready before the fight? 493 00:38:03,440 --> 00:38:05,400 What gives you adrenaline? 494 00:38:07,120 --> 00:38:11,240 Primarily, I completely isolate myself… 495 00:38:12,560 --> 00:38:18,560 from communication with my nearest and dearest. 496 00:38:19,400 --> 00:38:20,840 With civil friends. 497 00:38:20,920 --> 00:38:24,720 I completely dive in a set task. 498 00:38:24,800 --> 00:38:26,680 So, we were told: 499 00:38:26,760 --> 00:38:31,040 an assault, a particular site, two nights. 500 00:38:31,120 --> 00:38:36,720 So, we've trained with the guys, 501 00:38:36,800 --> 00:38:39,360 worked out on layouts. 502 00:38:40,080 --> 00:38:43,560 I instructed every soldier with the task. 503 00:38:43,640 --> 00:38:45,960 What he takes with him and what he does in a fight. 504 00:38:46,040 --> 00:38:49,280 This is a group coordination before the fight. 505 00:38:49,360 --> 00:38:51,960 Time-X approaches. 506 00:38:53,600 --> 00:38:56,640 The most disturbing is 507 00:38:57,280 --> 00:39:00,520 to reach the starting point. 508 00:39:00,600 --> 00:39:04,720 To the point, where you start your pedestrian route. 509 00:39:04,800 --> 00:39:07,800 Take it to the left, to the left. 510 00:39:29,480 --> 00:39:30,480 Jump out! 511 00:39:49,320 --> 00:39:50,680 Move forward! 512 00:40:10,640 --> 00:40:13,040 Fuck, Klatch, hide there! 513 00:40:30,600 --> 00:40:34,800 I don't know, I feel really confident. 514 00:40:35,440 --> 00:40:38,840 I'm simply sure about my guys. 515 00:40:38,920 --> 00:40:43,280 I'm sure about our artillery, and I'm sure about our intelligence, 516 00:40:43,360 --> 00:40:46,640 that has given us information right before the fight. 517 00:40:46,720 --> 00:40:48,680 I know that the guys know what they have to do, 518 00:40:48,760 --> 00:40:50,920 and we just go and fulfill our task. 519 00:40:51,520 --> 00:40:53,360 We don't have something, 520 00:40:53,440 --> 00:40:56,720 as we are sent to death, or we go there to die. 521 00:40:56,800 --> 00:40:58,480 We go there to kill, that's it. 522 00:40:58,560 --> 00:41:00,440 There is no other way. 523 00:41:00,520 --> 00:41:02,480 We don't think of anything else. 524 00:41:02,560 --> 00:41:06,000 Where is Mimimi? 525 00:41:08,880 --> 00:41:10,800 Mimimi, go, they are calling you! 526 00:41:11,800 --> 00:41:15,280 Gal, Gut will come, take his fighting stance. 527 00:41:15,360 --> 00:41:16,800 Sectors – there. 528 00:41:16,880 --> 00:41:18,800 And shoot here and there. 529 00:41:19,680 --> 00:41:22,240 Look, you and me, 530 00:41:22,320 --> 00:41:25,520 now we are going to run across together. 531 00:41:25,600 --> 00:41:28,400 Then you'll start to move the guys, step by step, deal? 532 00:41:28,480 --> 00:41:34,960 Keep a machine gunner in any case. 533 00:41:35,040 --> 00:41:36,120 Let's go! 534 00:41:58,040 --> 00:41:59,240 Fuck, it's nice! 535 00:42:00,560 --> 00:42:02,400 This is why I say we have to move. 536 00:42:02,920 --> 00:42:05,120 The enemy is there, don't go out! 537 00:42:08,280 --> 00:42:09,720 My group… 538 00:42:12,320 --> 00:42:14,440 The defense number 360. 539 00:42:14,520 --> 00:42:15,960 Let's consolidate! 540 00:42:16,040 --> 00:42:18,120 Have you talked about counteroffensive? 541 00:42:18,200 --> 00:42:21,360 Launch a counteroffensive! 542 00:42:22,440 --> 00:42:23,640 Give me water, bro! 543 00:42:26,880 --> 00:42:30,080 I'm mopping up, mopping up! 544 00:42:35,200 --> 00:42:36,200 Got it! 545 00:42:40,680 --> 00:42:42,160 You're a con! 546 00:42:49,840 --> 00:42:52,000 -What? -I'll be going with you. 547 00:42:52,080 --> 00:42:53,680 Bro! 548 00:42:53,760 --> 00:42:56,880 We've got the coolest clubs! 549 00:42:56,960 --> 00:43:00,320 And the coolest hangout is where Datsyk is, isn't it? 550 00:43:02,680 --> 00:43:04,120 What do you dream about? 551 00:43:04,680 --> 00:43:05,720 I'll tell you this. 552 00:43:05,800 --> 00:43:09,440 I don't push my dreams far into the future. 553 00:43:09,520 --> 00:43:16,440 I don't dream of a fancy car or a country house. 554 00:43:16,520 --> 00:43:18,240 My dreams are a bit simpler. 555 00:43:18,320 --> 00:43:20,160 I dream that 556 00:43:20,240 --> 00:43:25,040 when we're assigned a specific area for cleanup or assault, 557 00:43:25,120 --> 00:43:29,480 the operation goes as smoothly as possible 558 00:43:29,560 --> 00:43:34,360 with no casualties or wounded on our side, 559 00:43:34,440 --> 00:43:37,880 and as many dead Russians as possible. 560 00:43:37,960 --> 00:43:41,440 That's what I dream about for now. 561 00:43:41,520 --> 00:43:44,800 And it's going pretty well so far. 562 00:43:45,440 --> 00:43:47,240 Behind the scenes, Datsik promised me 563 00:43:47,320 --> 00:43:50,000 that he would try to make his dream a reality. 564 00:43:50,080 --> 00:43:52,120 THE CONSEQUENCES OF THE RUSSIAN WORLD INVASION 565 00:43:52,200 --> 00:43:56,160 I should admit that words like these and people like him are incredibly inspiring. 566 00:44:09,480 --> 00:44:12,680 Our next path took us through the basic training course. 567 00:44:13,320 --> 00:44:15,640 This is the place I recently left. 568 00:44:16,160 --> 00:44:18,360 It's the training base of our brigade. 569 00:44:18,440 --> 00:44:20,960 And it's here that the youth first touch weapons 570 00:44:21,040 --> 00:44:22,760 and become real warriors. 571 00:44:25,360 --> 00:44:29,240 We needed to pick up a few comrades and move on. 572 00:44:35,680 --> 00:44:39,960 But seeing Istok and how passionately he talked with the recruits, 573 00:44:40,040 --> 00:44:43,680 I thought this would be the right place for our interview. 574 00:44:44,320 --> 00:44:47,200 Comrades say that Istok is a very deep person. 575 00:44:47,720 --> 00:44:49,800 But he doesn't open up to everyone. 576 00:44:58,480 --> 00:45:01,760 The main thing you need to remember is that this is a tool; 577 00:45:01,840 --> 00:45:03,160 You will become the weapon. 578 00:45:03,240 --> 00:45:07,400 You can modify it, rework it, adapt it to yourself. 579 00:45:07,480 --> 00:45:09,920 But it will still remain a tool. 580 00:45:10,000 --> 00:45:12,120 You will be the weapon. Do you understand? 581 00:45:12,200 --> 00:45:13,680 Yes. We do. 582 00:45:13,760 --> 00:45:15,640 If you keep laughing out of line, 583 00:45:15,720 --> 00:45:17,720 they will mess you up for a very long time. 584 00:45:17,800 --> 00:45:20,080 Then they'll mess up the whole squad because of you. 585 00:45:20,160 --> 00:45:22,120 We're moving away from the Soviet system, 586 00:45:22,200 --> 00:45:24,520 but it will still be unpleasant 587 00:45:24,600 --> 00:45:28,200 if 100 people have to do 200 push-ups because of you. 588 00:45:28,280 --> 00:45:31,120 And then you'll have to talk to them separately in a room as well. 589 00:45:31,200 --> 00:45:33,760 -Do you understand? -Yes. We do. 590 00:45:33,840 --> 00:45:35,160 All right, men, stand at ease. 591 00:45:37,320 --> 00:45:39,240 -Istok, greetings! -Greetings, friend! 592 00:45:39,320 --> 00:45:42,520 I need your answers to my questions for my film. 593 00:45:42,600 --> 00:45:44,920 -I think we can do that. -Do you have a couple of minutes? 594 00:45:45,000 --> 00:45:46,200 -Probably. -Great. 595 00:46:12,160 --> 00:46:13,400 I'll say this. 596 00:46:14,200 --> 00:46:16,400 War reveals your soul. 597 00:46:16,480 --> 00:46:20,400 Let's put it this way. War reveals the essence of your soul. 598 00:46:21,400 --> 00:46:23,600 -The essence? -Yes, the essence of your soul. 599 00:46:23,680 --> 00:46:25,920 What you truly have inside. 600 00:46:26,000 --> 00:46:30,640 You can be a jock, a gym-goer, pumping iron at the gym. 601 00:46:30,720 --> 00:46:33,040 Or you can throw someone some rattling on the street. 602 00:46:33,120 --> 00:46:35,480 You're a badass. 603 00:46:35,560 --> 00:46:37,120 But when it comes to the point 604 00:46:37,200 --> 00:46:40,680 where you might lose your life or be crippled for life, 605 00:46:40,760 --> 00:46:43,440 these badasses deflate quickly. 606 00:46:43,520 --> 00:46:46,920 Sporty types, many of them boxers. 607 00:46:48,520 --> 00:46:49,960 They suddenly realize 608 00:46:50,040 --> 00:46:53,720 that apart from their personal pursuits or money, 609 00:46:53,800 --> 00:46:55,480 nothing else matters to them in life. 610 00:46:55,560 --> 00:46:58,400 Let the guys, the losers, fight. 611 00:46:58,480 --> 00:46:59,960 That's their classic line. 612 00:47:00,040 --> 00:47:02,520 But the simple guys, the rural guys, 613 00:47:02,600 --> 00:47:04,880 the ordinary, plain guys… 614 00:47:04,960 --> 00:47:07,440 You know, as they say in Kyiv from Troyeshchyna. 615 00:47:07,520 --> 00:47:10,320 -An ordinary guy, streetwise. -A fellow villager. 616 00:47:10,400 --> 00:47:13,840 Yes, a fellow villager. It doesn't matter. From the provinces. 617 00:47:13,920 --> 00:47:17,200 An ordinary guy takes up a weapon and does the job. 618 00:47:17,280 --> 00:47:18,800 There are very good examples. 619 00:47:18,880 --> 00:47:22,920 Recruits came to our basic training. 620 00:47:23,000 --> 00:47:25,120 And there were recruits who were really strong, 621 00:47:25,200 --> 00:47:28,080 100-110 kilograms, buff guys. 622 00:47:28,160 --> 00:47:29,800 They deflated in the first three days. 623 00:47:29,880 --> 00:47:32,120 But there was one guy – the Indyuk. 624 00:47:32,960 --> 00:47:36,160 The Indyk, he called himself and always corrected people. 625 00:47:36,240 --> 00:47:37,960 -Did he choose that call sign himself? -Yes. 626 00:47:38,040 --> 00:47:40,800 I called him Indyuk and he always corrected me to Indyk. 627 00:47:40,880 --> 00:47:42,560 And they always trained him hard 628 00:47:42,640 --> 00:47:45,440 because you need to break the recruit's mindset. 629 00:47:46,280 --> 00:47:49,080 And honestly, the guy was very weak. 630 00:47:49,160 --> 00:47:51,720 He had this kind of hair. 631 00:47:51,800 --> 00:47:54,200 Although he had nationalism in his heart, 632 00:47:54,280 --> 00:47:56,880 for Ukraine, for Ukrainians. 633 00:47:56,960 --> 00:48:02,680 But it didn't seem like he would survive the basic training. 634 00:48:03,200 --> 00:48:07,480 But now, as far as I know from the first mechanized battalion, 635 00:48:07,560 --> 00:48:09,640 from my friend Bot – the battalion commander, 636 00:48:09,720 --> 00:48:14,360 the guy is an assault trooper, running with a machine gun. 637 00:48:15,120 --> 00:48:17,160 Well, he's taking down enemies. 638 00:48:18,320 --> 00:48:20,000 I don't even know what to say here. 639 00:48:20,080 --> 00:48:22,200 Maximum dedication from the person, 640 00:48:22,280 --> 00:48:24,880 despite being small, skinny, 641 00:48:25,680 --> 00:48:27,560 with minimal physical development. 642 00:48:27,640 --> 00:48:29,000 He found his calling. 643 00:48:29,080 --> 00:48:31,360 Yes, maybe he found his calling, 644 00:48:31,440 --> 00:48:35,920 but this is the same example when physical skills are needed, 645 00:48:36,000 --> 00:48:38,640 but they can be developed if you have the strength of spirit. 646 00:48:38,720 --> 00:48:42,040 If you don't have the strength of spirit, you won't achieve anything in life. 647 00:48:42,120 --> 00:48:43,320 One! 648 00:48:45,480 --> 00:48:47,720 -Two. -Two! 649 00:48:47,800 --> 00:48:49,840 -Three. -Three! 650 00:48:49,920 --> 00:48:53,040 During the war near Kyiv, I had a comrade 651 00:48:53,600 --> 00:48:55,160 with the call sign Schnobel. 652 00:48:55,240 --> 00:48:58,560 Schnobel didn't make a cover for himself over the trench. 653 00:48:58,640 --> 00:49:01,560 A NURS hit a tree above him, 654 00:49:01,640 --> 00:49:04,200 and shrapnel got into his lungs. 655 00:49:04,280 --> 00:49:05,720 Very tricky. 656 00:49:05,800 --> 00:49:09,720 So, you always need to make cover if you have the opportunity 657 00:49:09,800 --> 00:49:11,960 so you don't get injured and taken out of the fight. 658 00:49:12,040 --> 00:49:13,760 Because if you're out of the fight, 659 00:49:13,840 --> 00:49:18,160 then the platoon, for example, loses a unit. 660 00:49:18,240 --> 00:49:20,920 A unit that can inflict damage on the enemy. 661 00:49:21,000 --> 00:49:25,120 And the first serious battle was Moshchun. 662 00:49:25,200 --> 00:49:26,440 Please tell us about it. 663 00:49:26,520 --> 00:49:30,520 Well, they assembled us then, I don't remember exactly, 664 00:49:30,600 --> 00:49:32,520 but I remember they assembled us. 665 00:49:32,600 --> 00:49:37,520 And there was a speech that this was most likely our last battle. 666 00:49:37,600 --> 00:49:39,600 If we lose… 667 00:49:39,680 --> 00:49:41,080 The commander said that to you? 668 00:49:41,160 --> 00:49:45,720 Yes, he said it factually, if we lose this battle, 669 00:49:45,800 --> 00:49:47,680 then they will enter Kyiv. 670 00:49:47,760 --> 00:49:49,520 They will just wipe us out and that's it. 671 00:49:49,600 --> 00:49:54,360 If we can't hold out, then most likely we will die. 672 00:49:54,440 --> 00:49:56,280 And they told us that this was the last battle 673 00:49:56,360 --> 00:50:01,480 so everyone should fight bravely, to the last, to hold the line. 674 00:50:01,560 --> 00:50:04,280 And our company began to gather for Moshchun. 675 00:50:05,320 --> 00:50:08,400 Whatever anyone had. It was like a real Taliban. 676 00:50:08,480 --> 00:50:10,560 Completely random things… 677 00:50:10,640 --> 00:50:11,680 In ski suits… 678 00:50:11,760 --> 00:50:16,720 Completely random things, everything you could imagine. 679 00:50:17,440 --> 00:50:20,800 Of course, back then no one understood what could keep you warm, 680 00:50:20,880 --> 00:50:23,360 for example, in spring trenches. 681 00:50:23,440 --> 00:50:25,840 No one understood how to dig those trenches at all. 682 00:50:26,440 --> 00:50:27,840 The essence of a trench. 683 00:50:27,920 --> 00:50:32,840 You crawl up. It should be about 180 centimeters long 684 00:50:32,920 --> 00:50:34,280 and about 60 centimeters wide. 685 00:50:34,360 --> 00:50:37,160 We dig down 40-50 centimeters. 686 00:50:38,240 --> 00:50:39,480 We make a firing position. 687 00:50:39,560 --> 00:50:43,760 The firing position should be at 30 centimeters, oh, I mean 30 degrees. 688 00:50:43,840 --> 00:50:47,360 Tell us about the Soviet defensive line, the DOTs. Did it help at all? 689 00:50:47,440 --> 00:50:49,760 Where I was stationed, there was only one DOT. 690 00:50:50,280 --> 00:50:53,880 And on that DOT we had our command post. 691 00:50:53,960 --> 00:50:56,200 The guys set up a company command post. 692 00:50:56,280 --> 00:50:58,680 Back then, my company commander was a friend, Lycurg, 693 00:50:58,760 --> 00:51:01,480 and his deputy was the Strategist. They set up the command post there. 694 00:51:01,560 --> 00:51:03,240 I was stationed a bit further from the DOT. 695 00:51:03,320 --> 00:51:04,840 We made our own positions. 696 00:51:04,920 --> 00:51:06,880 It helped. It helped a lot, 697 00:51:06,960 --> 00:51:12,200 but I think it was a decent protection against shrapnel 698 00:51:12,760 --> 00:51:15,720 but a very questionable protection against a direct hit. 699 00:51:22,760 --> 00:51:28,160 Where Istok is, they are digging in, but there are hits. 700 00:51:28,760 --> 00:51:30,960 Where Istok is, there's House 3. 701 00:51:31,600 --> 00:51:33,480 Communications went down here. 702 00:51:33,560 --> 00:51:36,680 We can hear but we can't transmit to our headquarters. 703 00:51:40,320 --> 00:51:42,120 Artillery shelling nearby. 704 00:51:44,800 --> 00:51:47,000 How are you doing? How's everything? 705 00:51:47,080 --> 00:51:48,680 Come in, have a seat. 706 00:51:51,040 --> 00:51:54,680 You can walk further and see the luxurious apartments. 707 00:51:54,760 --> 00:51:57,560 Yes, you have luxurious apartments here. 708 00:51:58,120 --> 00:51:59,880 A magnificent helicopter outside. 709 00:52:01,080 --> 00:52:04,400 In general, they managed to drive us out of our positions 710 00:52:04,480 --> 00:52:06,920 because there were many wounded. 711 00:52:07,960 --> 00:52:10,640 Almost everyone was concussed. 712 00:52:10,720 --> 00:52:13,320 Many were injured, and some were killed. 713 00:52:13,960 --> 00:52:17,800 At that moment, a guy jumped into my trench. 714 00:52:17,880 --> 00:52:19,440 His call sign was Ryzhyi. 715 00:52:19,520 --> 00:52:22,280 He said, 716 00:52:22,360 --> 00:52:25,160 "Something's about to hit us, brother, something's about to hit us." 717 00:52:25,240 --> 00:52:27,360 And a shell hit the trench wall. 718 00:52:27,880 --> 00:52:30,920 He died. I was heavily concussed. 719 00:52:31,000 --> 00:52:36,120 Immediately you get these effects, like a blur before your eyes. 720 00:52:36,200 --> 00:52:38,920 You start vomiting. You feel very bad. 721 00:52:39,000 --> 00:52:40,000 On the left. 722 00:52:40,800 --> 00:52:42,240 On the left where? 723 00:52:54,000 --> 00:52:55,680 Garrison, three-hundredth. 724 00:52:56,800 --> 00:52:57,960 Brother, are you okay? 725 00:52:58,040 --> 00:52:59,720 I don't know. Brother. 726 00:53:02,520 --> 00:53:05,600 During an assault, you have to keep moving forward 727 00:53:05,680 --> 00:53:08,000 to avoid getting pinned down. 728 00:53:08,080 --> 00:53:09,320 If you stop, 729 00:53:09,400 --> 00:53:13,520 artillery or possibly more accurate airstrikes will start targeting you. 730 00:53:13,600 --> 00:53:15,840 And your advance will stall. 731 00:53:15,920 --> 00:53:19,920 This ends very badly, with many deaths. 732 00:53:20,000 --> 00:53:21,920 So it's very difficult morally. 733 00:53:22,000 --> 00:53:26,880 I believe the assault troops in this war are the most heroic people, 734 00:53:26,960 --> 00:53:28,200 the most resilient 735 00:53:28,280 --> 00:53:33,360 because everyone wants to kill you before you reach those positions, 736 00:53:33,440 --> 00:53:37,280 absolutely everyone, from people to planes. 737 00:53:37,360 --> 00:53:41,320 You have to get there, clear it, and hold it. 738 00:53:41,400 --> 00:53:42,880 I know one good principle. 739 00:53:42,960 --> 00:53:45,360 If a heavy artillery barrage starts 740 00:53:45,960 --> 00:53:48,200 and you know your vehicle won't move forward, 741 00:53:49,040 --> 00:53:51,040 you need to unload from that vehicle. 742 00:53:52,160 --> 00:53:53,680 That's the principle. 743 00:53:53,760 --> 00:53:57,960 Because what if there's an anti-tank missile somewhere, you know? 744 00:53:58,040 --> 00:53:59,200 Or something else. 745 00:53:59,280 --> 00:54:02,360 Or what if they start targeting you precisely? You never know. 746 00:54:02,440 --> 00:54:06,960 And a vehicle is a big target that's easy to adjust fire on. 747 00:54:07,040 --> 00:54:10,840 In Zaporizhzhia, I got a second concussion. 748 00:54:10,920 --> 00:54:13,920 It hit me pretty hard in the head, 749 00:54:14,000 --> 00:54:15,680 and in the hospital, they told me 750 00:54:15,760 --> 00:54:19,560 that combat operations were over for me for now. 751 00:54:19,640 --> 00:54:22,960 How long is unknown, because one more concussion 752 00:54:23,040 --> 00:54:26,120 and I'll probably be a vegetable, drooling. 753 00:54:26,880 --> 00:54:28,560 This was clearly stated to me. 754 00:54:28,640 --> 00:54:32,840 His information was communicated to my command, 755 00:54:32,920 --> 00:54:35,440 and they told me that 756 00:54:35,520 --> 00:54:38,680 I needed to focus on training. 757 00:54:38,760 --> 00:54:41,880 Ack then, it was still the Special Operations Forces regiment. 758 00:54:41,960 --> 00:54:45,040 They told me that I needed to focus on training, 759 00:54:45,120 --> 00:54:47,520 to create a training unit, 760 00:54:47,600 --> 00:54:52,880 to take charge of it under the supervision of commanders. 761 00:54:52,960 --> 00:54:54,320 So I started doing that. 762 00:54:54,400 --> 00:54:57,000 We then created a so-called Basic Military Training course. 763 00:54:57,080 --> 00:55:01,000 What does civilian life mean to you? Who's waiting for you at home? 764 00:55:01,600 --> 00:55:05,000 My wife is a servicewoman. 765 00:55:05,080 --> 00:55:06,960 She's been with me since the first day, 766 00:55:07,040 --> 00:55:09,320 since the full-scale invasion on February 24th. 767 00:55:09,400 --> 00:55:13,400 She said she would help me. We weren't married at that time. 768 00:55:13,480 --> 00:55:16,120 She said, "I'll help you with whatever you need." 769 00:55:16,200 --> 00:55:20,120 I said, "Alright, go back to the kitchen, help with everything you can," 770 00:55:20,200 --> 00:55:24,920 and she stayed with our unit until recently. 771 00:55:25,000 --> 00:55:29,120 Because she gave birth to our son, she's out of the picture now. 772 00:55:29,680 --> 00:55:32,040 She's a servicewoman, she was with me, 773 00:55:32,120 --> 00:55:34,720 supporting me in all situations. 774 00:55:35,280 --> 00:55:36,800 Her name is Yana. 775 00:55:36,880 --> 00:55:38,600 -Wonderful. -Yes. 776 00:55:38,680 --> 00:55:41,600 What's your philosophy of war? 777 00:55:42,120 --> 00:55:44,560 Let's put it this way. There are people who love war. 778 00:55:44,640 --> 00:55:51,120 There are people who see war as an opportunity, 779 00:55:51,200 --> 00:55:55,880 let's say, to legally destroy the enemies of our nation. 780 00:55:55,960 --> 00:56:00,840 But for me, war is a very bad time. 781 00:56:00,920 --> 00:56:05,960 I think war is death, dirt, and blood. 782 00:56:06,040 --> 00:56:08,560 There's nothing good in it, people die, 783 00:56:08,640 --> 00:56:10,200 your friends die, 784 00:56:10,280 --> 00:56:14,240 and mostly they can die in your arms, right next to you. 785 00:56:15,000 --> 00:56:17,200 You have to kill people. 786 00:56:17,280 --> 00:56:21,400 Well, how can I put it? With the Russians, it's not so bad, 787 00:56:21,480 --> 00:56:25,280 but your psychology still suffers. 788 00:56:25,360 --> 00:56:28,120 Even the best fighters, I'm sure, 789 00:56:28,200 --> 00:56:33,160 their psyche will suffer from this in civilian life. 790 00:56:34,520 --> 00:56:37,280 The biggest problem is that for many people, 791 00:56:37,360 --> 00:56:40,480 the war will remain in their minds forever. 792 00:56:40,560 --> 00:56:42,520 It won't end for them. 793 00:56:42,600 --> 00:56:45,400 It's very hard to socialize when 794 00:56:46,440 --> 00:56:49,680 an ordinary person walking down the street doesn't know. 795 00:56:49,760 --> 00:56:51,720 Yes, maybe they've been under a few missiles, 796 00:56:51,800 --> 00:56:54,880 heard some explosions, but they've never killed people, 797 00:56:54,960 --> 00:56:58,680 never felt the smell of death. 798 00:56:58,760 --> 00:57:02,720 They've never lost friends, 799 00:57:03,240 --> 00:57:06,160 never given the last they have – 800 00:57:06,240 --> 00:57:08,680 their health, their life for this country. 801 00:57:08,760 --> 00:57:11,640 What would you like to say to the military and civilians? 802 00:57:13,600 --> 00:57:16,680 Can I add a little swearing, lightly? 803 00:57:16,760 --> 00:57:18,200 Go ahead, say it as it is. 804 00:57:18,280 --> 00:57:21,520 What I want is for us not to screw up this country 805 00:57:22,240 --> 00:57:24,960 after all this ends successfully for us. 806 00:57:25,480 --> 00:57:27,160 I really worry about that. 807 00:57:27,240 --> 00:57:28,840 If I die in this war, 808 00:57:28,920 --> 00:57:31,480 if it happens that I go back into the fight, 809 00:57:31,560 --> 00:57:33,760 if such an order is given, 810 00:57:33,840 --> 00:57:38,000 I want my son, my family 811 00:57:38,080 --> 00:57:40,920 to live in a decent, strong, independent country. 812 00:57:42,280 --> 00:57:45,040 Please don't screw up the country. 813 00:57:45,120 --> 00:57:46,800 This applies to everyone. 814 00:57:46,880 --> 00:57:50,360 I want to add something about civilians. 815 00:57:50,920 --> 00:57:53,800 Those who are helping the country in their own ways, 816 00:57:53,880 --> 00:57:55,760 I commend you, you're great. 817 00:57:55,840 --> 00:58:00,640 Those who are just sitting around doing nothing, 818 00:58:00,720 --> 00:58:03,200 saying, "This isn't my thing. I'm not made for war." 819 00:58:03,280 --> 00:58:04,800 No one is made for war. 820 00:58:06,200 --> 00:58:09,360 What will you tell your children, 821 00:58:09,440 --> 00:58:12,520 your relatives after the war ends? 822 00:58:12,600 --> 00:58:17,640 How will you be able to look in the eyes of my comrades and me? 823 00:58:17,720 --> 00:58:21,800 What right will you have, the right of a citizen 824 00:58:21,880 --> 00:58:25,280 to be in this country for which we fought, 825 00:58:25,360 --> 00:58:27,200 when you've done nothing for it? 826 00:58:28,120 --> 00:58:29,800 This especially applies to those 827 00:58:29,880 --> 00:58:33,320 who quickly ran off to Poland or other countries 828 00:58:34,520 --> 00:58:36,080 and are just sitting there now. 829 00:58:36,160 --> 00:58:41,680 Honestly, I might sound harsh, but I don't want them to come back. 830 00:58:42,200 --> 00:58:44,400 -They found a new life. -Let them find it. 831 00:58:44,480 --> 00:58:47,280 I would support stripping them of their citizenship. 832 00:58:47,360 --> 00:58:49,400 Let them live there, please. 833 00:58:49,480 --> 00:58:51,480 If you're not helping, 834 00:58:51,560 --> 00:58:53,840 not participating in the life of the country 835 00:58:53,920 --> 00:58:58,560 and just sitting there, stay there, don't come back, please. 836 00:58:59,080 --> 00:59:01,520 People are dying for this country, losing their health, 837 00:59:01,600 --> 00:59:04,560 giving their last money, doing everything they can. 838 00:59:04,640 --> 00:59:06,000 If you're doing nothing, 839 00:59:06,080 --> 00:59:08,280 we don't need you as citizens of this country. 840 00:59:18,880 --> 00:59:23,720 Imagine recruits who dared to laugh in formation in front of Istok, 841 00:59:23,800 --> 00:59:26,520 now silently and with admiration listen to the sniper 842 00:59:26,600 --> 00:59:28,200 with the call sign Helga. 843 00:59:28,280 --> 00:59:30,080 A former choreography teacher, 844 00:59:30,160 --> 00:59:33,200 she gave up dancing at the start of the full-scale war 845 00:59:33,280 --> 00:59:35,120 and joined the Third Assault. 846 00:59:35,680 --> 00:59:38,400 Helga's charisma captivated everyone, 847 00:59:38,480 --> 00:59:40,440 and I'm no exception. 848 00:59:41,000 --> 00:59:43,480 So, let's move on to the interview. 849 00:59:57,360 --> 01:00:00,600 My call sign is Journalist, I would like to ask you this question: 850 01:00:00,680 --> 01:00:03,600 what is it like for a woman in the army in general? 851 01:00:04,800 --> 01:00:10,320 I can speak from my experience. 852 01:00:10,840 --> 01:00:14,080 Honestly, it depends on the team. 853 01:00:14,160 --> 01:00:15,680 I like everything. 854 01:00:15,760 --> 01:00:19,920 I joined a very combat-orientated unit 855 01:00:20,000 --> 01:00:21,960 where the focus is on results, 856 01:00:22,040 --> 01:00:24,760 not on whether you're a woman or a man. 857 01:00:25,920 --> 01:00:30,000 I see. And how is it going in the unit, the relationships? 858 01:00:30,080 --> 01:00:32,120 It depends on how you present yourself. 859 01:00:32,200 --> 01:00:35,000 Everything is proven by actions, and then… 860 01:00:35,880 --> 01:00:38,320 If I show by example 861 01:00:39,160 --> 01:00:44,120 that respect can be earned through actions, 862 01:00:44,680 --> 01:00:46,280 then it's possible. 863 01:00:46,360 --> 01:00:49,520 Tell me, what's your combat experience? 864 01:00:50,280 --> 01:00:54,200 My first combat outing was in Bakhmut, 865 01:00:54,280 --> 01:00:57,640 right off the bat. 866 01:00:57,720 --> 01:00:59,160 And honestly, 867 01:00:59,680 --> 01:01:02,640 I was so confident in my comrades 868 01:01:02,720 --> 01:01:06,560 that there was no hesitation. 869 01:01:06,640 --> 01:01:08,720 You were motivated and confident. 870 01:01:08,800 --> 01:01:11,560 I had been waiting for this for a long time. 871 01:01:12,080 --> 01:01:14,320 How was your Basic Military Training? 872 01:01:14,400 --> 01:01:19,880 My BMT was a three-week trial, 873 01:01:20,480 --> 01:01:22,120 hellish, really hellish. 874 01:01:22,640 --> 01:01:29,640 It exhausted you physically and mentally. 875 01:01:30,920 --> 01:01:32,920 Were you the only girl there? 876 01:01:33,440 --> 01:01:35,600 I heard that a few girls had been there before me, 877 01:01:35,680 --> 01:01:37,400 but they left on the first day. 878 01:01:37,920 --> 01:01:42,840 No one kicks you out until you say you're quitting BMT. 879 01:01:42,920 --> 01:01:44,920 -You endured? -Yes. 880 01:01:45,000 --> 01:01:46,640 What are your plans for the future? 881 01:01:47,160 --> 01:01:49,800 For now, to fight as long as there's fighting to be done. 882 01:01:49,880 --> 01:01:52,760 Do you have any dreams? 883 01:01:53,360 --> 01:01:56,560 My dream is for this all to end as soon as possible. 884 01:01:57,080 --> 01:01:58,360 That's it. 885 01:01:58,440 --> 01:02:01,080 Honestly, I enjoy the process. 886 01:02:02,040 --> 01:02:04,480 I'll say it again, we fight as long as there's fighting. 887 01:02:04,560 --> 01:02:08,400 I don't know, I'm completely satisfied with the guys 888 01:02:08,480 --> 01:02:10,600 and the people around me. 889 01:02:10,680 --> 01:02:14,160 I have complete confidence in them. 890 01:02:14,240 --> 01:02:16,760 -And you enjoy it. -I don't want to back down. 891 01:02:20,720 --> 01:02:21,920 Get lost, bastard. 892 01:02:28,680 --> 01:02:29,720 Bam. 893 01:02:42,080 --> 01:02:44,240 What is the philosophy of war for you? 894 01:02:44,320 --> 01:02:48,400 It's a nice phrase, but I don't really understand its meaning. 895 01:02:50,400 --> 01:02:52,400 If you're talking about the romance of war, 896 01:02:52,480 --> 01:02:55,000 there's absolutely none. 897 01:02:55,080 --> 01:02:56,200 It's all romanticism. 898 01:02:56,280 --> 01:02:58,160 Istok said it's dirt and blood. 899 01:02:58,240 --> 01:03:00,400 -That's right. -It's stench, dirt, blood. 900 01:03:00,480 --> 01:03:03,120 It's complete unsanitary conditions. 901 01:03:03,720 --> 01:03:07,880 How it's portrayed is something else. 902 01:03:09,200 --> 01:03:13,800 Honestly, I like what I do. 903 01:03:13,880 --> 01:03:15,760 This is how victory is achieved. 904 01:03:15,840 --> 01:03:18,480 Through pain, dirt, blood, 905 01:03:19,440 --> 01:03:21,720 and lack of any conditions. 906 01:03:24,240 --> 01:03:26,480 We won't give up. Thank you. 907 01:03:27,320 --> 01:03:28,440 No problem. 908 01:03:29,120 --> 01:03:31,840 Either the coat is buttoned up or it's not worn at all. 909 01:03:31,920 --> 01:03:33,440 Army statute. 910 01:03:35,080 --> 01:03:36,240 Thank you. 911 01:03:36,320 --> 01:03:37,320 Got it. 912 01:03:49,600 --> 01:03:52,360 Because we picked up a few more fighters, 913 01:03:52,440 --> 01:03:54,840 my prime spot in the HMMWV was taken, 914 01:03:54,920 --> 01:03:57,600 and I rode next to Dock in another vehicle. 915 01:03:58,640 --> 01:04:00,520 People said about him, 916 01:04:00,600 --> 01:04:03,960 "Dock is a tough and professional warrior." 917 01:04:05,800 --> 01:04:08,080 He lost a close friend in the war, 918 01:04:08,160 --> 01:04:11,800 and it's a very heroic story I wanted to learn about. 919 01:04:13,280 --> 01:04:17,480 At the same time, I didn't want to make him relive it. 920 01:04:18,360 --> 01:04:22,280 So I sat there thinking if I should interview him. 921 01:04:24,840 --> 01:04:26,840 Okay, I'll take the risk. 922 01:04:41,640 --> 01:04:43,760 You have been part of many successful operations. 923 01:04:43,840 --> 01:04:46,600 Tell us about them, especially those no one has heard about, 924 01:04:46,680 --> 01:04:48,480 where something went wrong. 925 01:04:49,280 --> 01:04:51,760 The first that comes to mind is 926 01:04:51,840 --> 01:04:55,160 the attempt to break the siege of Mariupol. 927 01:04:56,320 --> 01:04:58,960 It was April 2022. 928 01:05:01,240 --> 01:05:04,560 The operation was entirely voluntary. 929 01:05:04,640 --> 01:05:07,040 They gathered the personnel 930 01:05:08,160 --> 01:05:11,880 and said, "Guys, this could be a one-way ticket," 931 01:05:12,720 --> 01:05:14,720 meaning only volunteers. 932 01:05:15,240 --> 01:05:19,320 And it was, you know, such a turning point, 933 01:05:19,400 --> 01:05:24,120 if you retreat and raise the question of who you are fighting with. 934 01:05:24,200 --> 01:05:28,000 At that moment I realized that I was with real great warriors. 935 01:05:28,080 --> 01:05:32,640 Because not one of them stepped out of line. 936 01:05:33,240 --> 01:05:34,240 Khmuryi! 937 01:05:34,960 --> 01:05:35,880 Yes! 938 01:05:35,960 --> 01:05:37,760 Distribute the damn box. 939 01:05:37,840 --> 01:05:40,520 And take up defense here. Got it? 940 01:05:40,600 --> 01:05:41,600 Plus up! 941 01:05:42,440 --> 01:05:43,520 Get down! 942 01:05:45,480 --> 01:05:49,200 Our guys are there, three are wounded. 943 01:05:49,280 --> 01:05:51,240 We could cover them with the box. 944 01:05:54,320 --> 01:05:57,840 -Physicist! Come here. -Organize everything there. 945 01:05:57,920 --> 01:05:58,920 Kremin! Kremin! 946 01:06:00,360 --> 01:06:03,520 But as always, something went wrong. 947 01:06:03,600 --> 01:06:06,040 The enemy wasn't engaged in battle. 948 01:06:06,120 --> 01:06:08,200 And the enemy already knew 949 01:06:08,280 --> 01:06:10,280 that the breakthrough column was coming. 950 01:06:11,280 --> 01:06:13,880 Just 30 minutes before… 951 01:06:13,960 --> 01:06:17,480 we were supposed to break through between the villages, 952 01:06:17,560 --> 01:06:18,760 we get a new task. 953 01:06:20,480 --> 01:06:25,640 We were told that the neighboring unit couldn't complete their task, 954 01:06:25,720 --> 01:06:28,720 and we received a new order 955 01:06:28,800 --> 01:06:34,040 to storm a certain village. 956 01:06:34,120 --> 01:06:35,320 Was it Novozlatopil? 957 01:06:35,400 --> 01:06:37,000 Yes, it was Novozlatopil. 958 01:06:38,360 --> 01:06:39,520 A plan was made. 959 01:06:39,600 --> 01:06:43,240 We formed up in combat order behind the APC, 960 01:06:45,040 --> 01:06:47,520 and moved to the outskirts of the village. 961 01:06:47,600 --> 01:06:49,720 We began to enter the village. 962 01:06:49,800 --> 01:06:53,960 At some point, I realized that the sounds of gunfire 963 01:06:54,520 --> 01:06:57,360 were only coming from our APC, no one was shooting at us. 964 01:06:57,440 --> 01:07:03,360 And then, suddenly, everything turned bright orange. 965 01:07:04,040 --> 01:07:08,840 At that moment, a shell from a BMP-1 hit the side of our APC. 966 01:07:09,560 --> 01:07:13,640 I realized we were being attacked from the right flank, 967 01:07:13,720 --> 01:07:19,200 and I ordered the group to retreat to the left side of the road, 968 01:07:19,280 --> 01:07:20,840 to lie down and take cover. 969 01:07:22,040 --> 01:07:23,280 At that moment, 970 01:07:24,560 --> 01:07:26,960 my comrade, his call sign was Tanchyk… 971 01:07:27,040 --> 01:07:29,760 I want to go into battle looking good. 972 01:07:33,000 --> 01:07:35,760 You need to go into battle looking scary. It's going to be scary here. 973 01:07:35,840 --> 01:07:37,600 I will kill with my beauty. 974 01:07:41,960 --> 01:07:43,920 Ignoring the order 975 01:07:45,280 --> 01:07:50,760 and making a decision with his life, 976 01:07:50,840 --> 01:07:53,920 I don't know what he was thinking then. 977 01:07:54,440 --> 01:07:56,680 In the end, his action at that moment 978 01:07:56,760 --> 01:07:59,000 saved the lives of over 20 people. 979 01:07:59,760 --> 01:08:03,360 Just as I gave the order to retreat 980 01:08:04,440 --> 01:08:07,960 he lay down with his machine gun where he was standing, 981 01:08:08,040 --> 01:08:13,880 suppressing the enemy's firing positions with overwhelming fire. 982 01:08:13,960 --> 01:08:16,520 When we were retreating, I realized 983 01:08:16,600 --> 01:08:19,800 Tanchyk was still laying down fire from the mortar. 984 01:08:19,880 --> 01:08:23,840 I shouted to him, "Fall back! We've got you covered." 985 01:08:23,920 --> 01:08:25,520 At that moment, he turned towards me, 986 01:08:25,600 --> 01:08:29,120 and I saw him get hit by a bullet in the stomach. 987 01:08:29,200 --> 01:08:31,279 It's the sniper's usual tactic: 988 01:08:31,359 --> 01:08:35,160 wound a soldier, so another one rushes to help, 989 01:08:35,240 --> 01:08:40,040 only to be targeted the same way, and so on. 990 01:08:40,880 --> 01:08:43,840 I just see Tanchyk starting to bleed, 991 01:08:44,760 --> 01:08:47,600 and right then, Tanchyk's mortar goes silent, 992 01:08:47,680 --> 01:08:51,319 and the mortar on the other side starts firing. 993 01:08:51,960 --> 01:08:54,240 The barrage was so intense 994 01:08:54,319 --> 01:08:57,200 that I had to bury my helmet in the ground, 995 01:08:57,279 --> 01:08:59,880 branches were just snapping above my head. 996 01:09:00,880 --> 01:09:03,359 I'm lying there, watching my friend dying, 997 01:09:03,439 --> 01:09:05,880 and I can't do a damn thing about it. 998 01:09:07,160 --> 01:09:08,680 Tanchyk is down. 999 01:09:23,560 --> 01:09:25,399 We're lying there, and I'm thinking, 1000 01:09:25,479 --> 01:09:29,680 "Damn, is this really it? Is this all there is to this position?" 1001 01:09:30,200 --> 01:09:35,520 Then Veles, my buddy… 1002 01:09:37,800 --> 01:09:39,279 kicks my boot. 1003 01:09:39,359 --> 01:09:41,800 I turn, and he signals with a smoke grenade. 1004 01:09:41,880 --> 01:09:44,560 All my bags were packed, 1005 01:09:44,640 --> 01:09:47,160 and I was loaded up with ammo, 1006 01:09:47,760 --> 01:09:50,040 so I had nowhere to put that smoke grenade. 1007 01:09:50,120 --> 01:09:51,560 I wanted to leave it behind, 1008 01:09:51,640 --> 01:09:53,880 but then I give it to Veles and say, "Take it." 1009 01:09:54,680 --> 01:09:56,800 And that smoke grenade he showed me 1010 01:09:56,880 --> 01:09:59,720 ended up saving everyone 1011 01:09:59,800 --> 01:10:02,240 lying on the left side of the road. 1012 01:10:05,800 --> 01:10:08,480 Move! Move away, buddy, move! 1013 01:10:09,080 --> 01:10:11,400 Roland, I might run back to my guys. 1014 01:10:11,480 --> 01:10:12,880 Let's go. 1015 01:10:28,640 --> 01:10:30,320 Who's waiting for you back home? 1016 01:10:31,680 --> 01:10:38,320 Literally, no one is waiting for me back home. 1017 01:10:39,040 --> 01:10:42,800 Mom and my little brother were sent to Poland. 1018 01:10:43,320 --> 01:10:46,280 And Dad is actually fighting with me in the unit. 1019 01:10:47,880 --> 01:10:49,840 Here… 1020 01:10:49,920 --> 01:10:52,920 It was kinda expected, you know? 1021 01:10:53,000 --> 01:10:57,840 I had a strict but fair upbringing 1022 01:10:57,920 --> 01:11:01,680 raised by a man. 1023 01:11:01,760 --> 01:11:04,520 So the person who gave me that upbringing, 1024 01:11:04,600 --> 01:11:07,000 it wasn't surprising he came with me. 1025 01:11:07,080 --> 01:11:09,640 Why do you think the recruits 1026 01:11:09,720 --> 01:11:12,080 specifically chose the 3rd Assault Brigade? 1027 01:11:12,160 --> 01:11:14,120 What advantages does it have from your experience? 1028 01:11:16,520 --> 01:11:20,720 From my experience, in the 3rd Assault Brigade, 1029 01:11:20,800 --> 01:11:23,960 there are no so-called desk officers, 1030 01:11:24,040 --> 01:11:26,680 people who just studied in the academy, 1031 01:11:26,760 --> 01:11:30,400 got their officer rank without any combat experience, 1032 01:11:30,480 --> 01:11:32,680 fighting by the book. 1033 01:11:33,240 --> 01:11:34,960 Every commander, 1034 01:11:35,560 --> 01:11:37,680 every person in a position of authority 1035 01:11:37,760 --> 01:11:40,120 has direct combat experience. 1036 01:11:40,200 --> 01:11:42,760 In the 3rd Assault Brigade, there's a tendency, 1037 01:11:42,840 --> 01:11:46,440 I repeat, we never pity a soldier, 1038 01:11:46,520 --> 01:11:48,280 but we protect him. 1039 01:11:49,840 --> 01:11:51,320 Our next task 1040 01:11:51,400 --> 01:11:53,760 was to meet with the adjacent unit. 1041 01:11:53,840 --> 01:11:56,000 They were supposed to give us intelligence. 1042 01:11:56,080 --> 01:11:59,600 The meeting was planned in the green zone, just minutes away. 1043 01:12:00,200 --> 01:12:02,520 And before we went into battle, 1044 01:12:02,600 --> 01:12:06,280 I really wanted to do one final interview. 1045 01:12:07,520 --> 01:12:09,040 But for now, I'll keep quiet 1046 01:12:09,120 --> 01:12:11,920 and let you just enjoy this moment. 1047 01:13:14,720 --> 01:13:17,440 Skif! Skif! This is Khmuryi, I see you. 1048 01:13:18,080 --> 01:13:20,760 At 11 o'clock from your movement. 1049 01:14:01,800 --> 01:14:05,440 I stood there, speechless, with a lump in my throat. 1050 01:14:07,040 --> 01:14:09,840 This scene is about unity and professionalism. 1051 01:14:10,560 --> 01:14:14,120 It was the most powerful energy I have ever felt. 1052 01:14:16,400 --> 01:14:19,840 Let's talk about how you decided to become a reconnaissance commander. 1053 01:14:20,440 --> 01:14:21,800 Well, how did you decide? 1054 01:14:21,880 --> 01:14:24,560 Certain circumstances led to it. 1055 01:14:25,400 --> 01:14:29,840 Back in 2015… 1056 01:14:31,560 --> 01:14:34,840 a close person convinced me 1057 01:14:34,920 --> 01:14:37,520 to stay for the scout training course, 1058 01:14:37,600 --> 01:14:41,040 led by a very experienced instructor. 1059 01:14:42,000 --> 01:14:46,720 At that time, I wanted to be an assaulter, 1060 01:14:46,800 --> 01:14:48,440 and go to Pisky, 1061 01:14:48,520 --> 01:14:52,280 then from there to Donetsk airport. 1062 01:14:52,960 --> 01:14:56,000 But they persuaded me to stay 1063 01:14:56,080 --> 01:14:59,040 and take the reconnaissance course. 1064 01:14:59,120 --> 01:15:02,480 I stayed, and a couple of weeks later, 1065 01:15:02,560 --> 01:15:09,040 just when I was supposed to be in those areas according to my calculations, 1066 01:15:09,120 --> 01:15:10,760 the airport fell. 1067 01:15:12,360 --> 01:15:15,120 And I realized it wasn't all in vain. 1068 01:15:15,200 --> 01:15:20,960 And then, as I developed in this direction, 1069 01:15:21,040 --> 01:15:25,640 I understood that character makeup 1070 01:15:25,720 --> 01:15:29,960 mindset, certain physiology matter. 1071 01:15:30,040 --> 01:15:34,160 And, let's say, it fascinated me, and it became a lifestyle. 1072 01:15:34,240 --> 01:15:35,640 You found your calling. 1073 01:15:35,720 --> 01:15:37,720 Yes, if you're a reconnaissance commander, 1074 01:15:37,800 --> 01:15:40,160 it's not just during the war, it's forever. 1075 01:16:10,000 --> 01:16:11,320 Bahmut. 1076 01:16:11,400 --> 01:16:14,200 About secret operations that cannot be discussed. 1077 01:16:15,560 --> 01:16:17,160 They can't be discussed. 1078 01:16:22,160 --> 01:16:24,240 Khmuryi, want to arm up a bit? 1079 01:16:24,320 --> 01:16:26,320 I do. 1080 01:16:27,240 --> 01:16:29,080 Give me the AT, damn it. 1081 01:16:37,040 --> 01:16:38,960 They'll take us at the crossing. 1082 01:16:39,040 --> 01:16:41,320 Can you make it to the crossing? 1083 01:16:44,960 --> 01:16:46,160 Go! Go! Go! 1084 01:17:08,360 --> 01:17:09,280 Again! 1085 01:17:14,880 --> 01:17:16,080 The bastards fucked off. 1086 01:17:16,160 --> 01:17:19,800 What we learned to do at the beginning, 1087 01:17:19,880 --> 01:17:22,600 let's say at the beginning of the war. 1088 01:17:23,400 --> 01:17:29,000 That's good, sensible, professional, coordinated. 1089 01:17:29,800 --> 01:17:32,760 Retreat, turn around, and reassemble. 1090 01:17:35,680 --> 01:17:39,760 About how you helped train recruits 1091 01:17:41,160 --> 01:17:43,440 after being wounded in Zaporizhia. 1092 01:17:44,880 --> 01:17:48,120 I helped with training recruits 1093 01:17:48,200 --> 01:17:51,440 both before and after being wounded in Zaporizhia region. 1094 01:17:53,280 --> 01:17:55,360 It was after the injury in Bucha, 1095 01:17:55,440 --> 01:17:58,960 I had problems with my leg, it didn't bend. 1096 01:18:02,240 --> 01:18:04,040 Khmuryi is three-hundredth. 1097 01:18:04,120 --> 01:18:05,280 What do you mean? 1098 01:18:06,400 --> 01:18:09,080 Three-hundredth in what sense? And what happened? 1099 01:18:11,600 --> 01:18:13,240 How are you? Alive, brother? 1100 01:18:14,160 --> 01:18:16,000 -I'm fine. -Feeling alright? 1101 01:18:19,200 --> 01:18:20,560 Yeah, he's cut up. 1102 01:18:22,160 --> 01:18:26,640 -Damn, shouldn't have cut it. -Fuck it. I don't give a fuck. Damn it. 1103 01:18:29,640 --> 01:18:31,880 Yeah. Bleeding, bleeding a bit. 1104 01:18:31,960 --> 01:18:34,840 It's leaking. We need a tourniquet, quickly. 1105 01:18:34,920 --> 01:18:36,120 Get ready, guys. 1106 01:18:36,200 --> 01:18:38,120 Guys, someone time it, guys. 1107 01:18:39,880 --> 01:18:43,000 -Second leg also wounded. -Second leg too? 1108 01:18:43,080 --> 01:18:45,600 Second one's also wounded. Checking the second leg. 1109 01:18:45,680 --> 01:18:49,600 There was a cut in the bone, as they say. 1110 01:18:49,680 --> 01:18:51,840 It wasn't a walk in the park for us. 1111 01:18:52,360 --> 01:18:54,000 After getting wounded, 1112 01:18:54,080 --> 01:18:57,480 without fully healing, you go straight into battle. 1113 01:18:57,560 --> 01:18:58,880 I've heard that from the guys. 1114 01:19:01,920 --> 01:19:04,760 -Is that so? -Well, it heals slowly. 1115 01:19:15,880 --> 01:19:17,520 Nothing hit you? All good? 1116 01:19:18,880 --> 01:19:20,080 Respectable. 1117 01:19:20,160 --> 01:19:22,680 I just know how to… 1118 01:19:22,760 --> 01:19:25,520 have the ability to pass on knowledge. 1119 01:19:25,600 --> 01:19:28,120 Some know a lot but can't teach. 1120 01:19:28,200 --> 01:19:31,880 I, knowing and mastering quite a bit, 1121 01:19:31,960 --> 01:19:33,840 can simply pass on this knowledge. 1122 01:19:33,920 --> 01:19:37,720 Let's talk about the difference between the RPS and the War Belt. 1123 01:19:37,800 --> 01:19:43,080 The War Belt is worn, the same DC, the essentials. 1124 01:19:43,760 --> 01:19:47,000 One or two magazines, 1125 01:19:47,080 --> 01:19:50,440 a knife, a pistol, a med kit 1126 01:19:51,040 --> 01:19:53,000 multi-tool, marker. 1127 01:19:53,080 --> 01:19:55,160 Something like that. And a few more magazines. 1128 01:19:55,240 --> 01:19:58,480 What helps you to be in harmony with yourself? 1129 01:19:59,920 --> 01:20:01,400 Making quick decisions? 1130 01:20:03,040 --> 01:20:05,960 I don't know exactly what helps me 1131 01:20:06,040 --> 01:20:08,720 be in harmony with myself, 1132 01:20:08,800 --> 01:20:12,480 but it's there somehow. 1133 01:20:13,080 --> 01:20:16,480 Let's say, philosophy in general, 1134 01:20:16,560 --> 01:20:20,880 it has to be there when we're at the base, 1135 01:20:20,960 --> 01:20:24,360 at some permanent deployment point, outing. 1136 01:20:24,440 --> 01:20:29,480 We can think 1137 01:20:29,560 --> 01:20:32,920 about the enemy, about the war, about metaphysics, and so on. 1138 01:20:33,880 --> 01:20:38,800 When we're directly working in the fields of war, 1139 01:20:39,600 --> 01:20:45,320 it's just mechanical work that needs to be done well, 1140 01:20:45,400 --> 01:20:48,320 which also needs to be put soul into, 1141 01:20:49,200 --> 01:20:52,520 needs to be done responsibly and very precisely, 1142 01:20:52,600 --> 01:20:54,160 then everything will be clear. 1143 01:20:56,280 --> 01:20:58,240 Who's waiting for you back home? 1144 01:21:01,240 --> 01:21:04,360 Everyone's waiting, family and loved ones. 1145 01:21:04,440 --> 01:21:06,360 So we're squabbling. 1146 01:21:09,440 --> 01:21:10,680 Thank you, Khmuryi! 1147 01:21:10,760 --> 01:21:12,440 Hope we'll talk again. 1148 01:21:17,080 --> 01:21:20,400 The path of any warrior starts with a simple act. 1149 01:21:22,160 --> 01:21:23,720 Today you're a courier. 1150 01:21:24,600 --> 01:21:25,720 Or a rescuer. 1151 01:21:26,560 --> 01:21:27,920 Or a tender girl. 1152 01:21:28,440 --> 01:21:30,320 Working in an office. 1153 01:21:30,400 --> 01:21:32,240 Gas station attendant. 1154 01:21:32,320 --> 01:21:34,160 Just a guy on the street. 1155 01:21:34,240 --> 01:21:36,200 Or skateboarding. 1156 01:21:37,520 --> 01:21:39,880 And tomorrow – you're a living legend! 1157 01:21:41,320 --> 01:21:43,560 And what separates you from that 1158 01:21:43,640 --> 01:21:45,880 is just one decision. 1159 01:21:51,360 --> 01:21:55,200 The midwife smiled at Mom 1160 01:21:56,080 --> 01:21:59,560 Ma'am, you've given birth to a son 1161 01:22:00,920 --> 01:22:05,040 Look fierce, butt in cartoons 1162 01:22:05,680 --> 01:22:08,880 Clearly born for war 1163 01:22:10,400 --> 01:22:14,240 Never asked for TDU of Monaco 1164 01:22:14,320 --> 01:22:18,480 God spared from the Bukovel cauldron 1165 01:22:19,360 --> 01:22:23,280 Had a prophetic dream in childhood 1166 01:22:23,360 --> 01:22:27,320 A filthy fur coat is waiting for me 1167 01:22:27,400 --> 01:22:32,000 And I wanted to hold the economic front 1168 01:22:32,080 --> 01:22:36,400 Life doesn't always go smoothly 1169 01:22:36,480 --> 01:22:42,640 So while the dog Patron holds the area 1170 01:22:43,280 --> 01:22:46,560 We boys hold the position 1171 01:22:47,880 --> 01:22:51,560 We boys hold the position 1172 01:22:54,200 --> 01:22:57,560 And here I go along the dusty road 1173 01:22:59,080 --> 01:23:02,600 The right-hand twist Is getting jammed again 1174 01:23:03,640 --> 01:23:07,480 I stood in a willow tree in exhaustion 1175 01:23:07,560 --> 01:23:11,480 I wish the Muscovite wouldn't have hit 1176 01:23:11,560 --> 01:23:15,800 And I wanted to hold the economic front 1177 01:23:15,880 --> 01:23:20,560 Life doesn't always go smoothly 1178 01:23:20,640 --> 01:23:27,000 So while the dog Patron holds the area 1179 01:23:27,520 --> 01:23:30,240 We boys hold the position 1180 01:23:31,760 --> 01:23:35,280 We boys hold the position 1181 01:23:38,680 --> 01:23:39,960 I'm empty. 1182 01:23:40,960 --> 01:23:42,600 Oh, a grenade. Get down! 1183 01:23:46,240 --> 01:23:47,280 Cover him. 1184 01:23:47,360 --> 01:23:48,840 Your guys have turned on you! 1185 01:23:48,920 --> 01:23:51,040 You have one chance to survive! 1186 01:24:20,880 --> 01:24:22,440 You know, for security reasons, 1187 01:24:22,520 --> 01:24:25,920 I can't tell you the specific objective of the operation I was recruited for, 1188 01:24:26,000 --> 01:24:28,760 but I won't leave you without a spoiler. 1189 01:25:41,360 --> 01:25:43,080 Using Browning? 1190 01:25:44,000 --> 01:25:45,000 Yes. 1191 01:25:45,520 --> 01:25:47,280 Let them conserve ammunition. 1192 01:25:49,200 --> 01:25:52,240 Just conserve the ammo. 1193 01:25:58,280 --> 01:25:59,360 They are! 93357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.