All language subtitles for [SubtitleTools.com] django shoots first - 1966

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,880 --> 00:00:52,010 Hello! You're the first human face I've seen in three days. 2 00:00:53,260 --> 00:00:55,850 Trust my friend here won't disturb your dinner. 3 00:00:55,850 --> 00:00:59,440 All the same. unlike me. He ain't got much appetite. 4 00:01:01,480 --> 00:01:02,770 Thanks. 5 00:01:09,240 --> 00:01:12,620 If you're heading towards Silver Creek. stop at the saloon. 6 00:01:12,620 --> 00:01:15,620 Whenever I collect a bounty. I buy drinks for everybody. 7 00:01:16,790 --> 00:01:20,790 - How much will you get for him? - Plenty. 8 00:01:21,790 --> 00:01:25,500 $5.000 according to the bank posters. 9 00:01:27,630 --> 00:01:29,630 $5.000. 10 00:01:29,630 --> 00:01:32,050 Due and payable to me at the bank of Silver Creek. 11 00:01:35,510 --> 00:01:39,640 $5.000! He was important. Thomas Gavin. 12 00:01:43,230 --> 00:01:44,650 You know who he is? 13 00:01:53,490 --> 00:01:54,660 He was my father. 14 00:01:56,830 --> 00:01:58,670 You just wait now! 15 00:01:59,830 --> 00:02:03,670 I only aim to bring in your dad. 16 00:02:03,670 --> 00:02:05,340 I don't want to kill the whole family. 17 00:02:06,090 --> 00:02:08,680 Unless you got a price on your head, I'm not interested. 18 00:02:08,670 --> 00:02:12,010 Don't try swapping lead with me. Cos bounty killing is my business. 19 00:02:12,010 --> 00:02:14,930 Now. you mount that horse and go. 20 00:02:14,930 --> 00:02:17,720 There isn't a living soul who knows old Garvin had a son. 21 00:02:17,720 --> 00:02:21,220 Take some friendly advice and move on to some other place! 22 00:02:21,230 --> 00:02:23,480 Don't force me to do something that I'll- 23 00:02:35,360 --> 00:02:38,110 I'm sorry I couldn't get here sooner. Dad. 24 00:02:47,040 --> 00:02:48,580 Well. that's done. 25 00:02:48,590 --> 00:02:52,140 Soon as I've finished. You'll rest real easy. 26 00:02:53,590 --> 00:02:56,430 Ain't very pleasant work in this heat. 27 00:02:56,430 --> 00:03:01,190 As long as I can recall. Dad. you never worked up a good sweat. 28 00:03:03,020 --> 00:03:07,070 Know something? I never understood how you made a living. 29 00:03:07,900 --> 00:03:10,360 We never saw much of each other. I guess. 30 00:03:12,240 --> 00:03:17,870 That day when you walked out of the house to buy some tobacco. 31 00:03:18,780 --> 00:03:21,280 I guess I didn't see you in three years. 32 00:03:23,290 --> 00:03:27,750 And after Mum died I had to learn to shift for myself. 33 00:03:27,750 --> 00:03:29,920 If I hadn't seen that poster in Silver Creek. 34 00:03:29,920 --> 00:03:32,920 I wouldn't have known if you were dead or alive. 35 00:03:33,800 --> 00:03:37,760 New, Dad, do you think that's nice? To leave your sen for so many years? 36 00:03:40,050 --> 00:03:44,470 Besides. most fathers leave something to their sons when they pass on. 37 00:03:44,480 --> 00:03:48,940 But not you. You went and gave that jackal $5.000. 38 00:03:48,940 --> 00:03:51,070 And not a cent to me! 39 00:03:51,070 --> 00:03:54,570 $5.000. Well. he can't collect it now. 40 00:03:54,570 --> 00:03:57,370 No. sir. Nobody will. I reckon. 41 00:03:58,780 --> 00:04:02,120 $5.000. well. I guess someone will be glad. 42 00:04:02,120 --> 00:04:04,790 That sure is a lot of money. 43 00:04:13,920 --> 00:04:17,920 $5.000... I have never seen that much. 44 00:04:19,550 --> 00:04:25,810 Listen. Dad. I was just thinking you wouldn't want to be buried here. 45 00:04:25,810 --> 00:04:28,400 It's nothing but rubbish and jack rabbits. 46 00:04:28,390 --> 00:04:31,390 No trees and nobody rides by here. 47 00:04:31,400 --> 00:04:33,990 Wouldn't it be much better to be buried in town? 48 00:04:33,980 --> 00:04:39,230 Where there's trees and shade on a nice gravestone? 49 00:04:39,240 --> 00:04:42,410 Because I was thinking that it'd be a real shame 50 00:04:42,410 --> 00:04:46,290 to let that reward go to waste. 51 00:04:47,250 --> 00:04:53,630 And besides wouldn't we be better off if I covered him up instead of you? 52 00:04:53,630 --> 00:04:56,840 I know that you'd like it that way. 53 00:04:58,010 --> 00:04:59,550 An idea. right? 54 00:05:15,270 --> 00:05:22,400 Django SHOOTS FIRST 55 00:07:03,010 --> 00:07:06,260 It's been a mighty short time since he escaped and you got him. 56 00:07:06,260 --> 00:07:09,430 I'll be hanged if I can't figure out why Thomas Garvin broke jail. 57 00:07:10,010 --> 00:07:12,390 Why. two years and he wouldn't have been out. 58 00:07:12,390 --> 00:07:14,980 You have to give him a nice funeral. 59 00:07:14,980 --> 00:07:18,230 Sure... And who'll pay? 60 00:07:18,230 --> 00:07:21,780 We will. I'll pay you the money, and you can take care of it. 61 00:07:22,990 --> 00:07:26,740 All I want is a big headstone. 62 00:07:27,740 --> 00:07:29,410 With his picture. 63 00:07:30,330 --> 00:07:32,000 I promised it to him. 64 00:07:33,330 --> 00:07:37,250 - Gordon. are you making a deposit? - You know not to ask me that! 65 00:07:37,250 --> 00:07:39,790 Then why are you always coming in here? 66 00:07:39,790 --> 00:07:41,830 It's because I like to smell it. 67 00:07:43,460 --> 00:07:45,040 Morning. Mr Cooper. 68 00:07:45,050 --> 00:07:47,840 This fella has come to collect the reward for Thomas Garvin. 69 00:07:47,840 --> 00:07:50,430 Well. $5.000 is a lot of money. 70 00:07:50,430 --> 00:07:52,470 I supposed you earned it. young fellow. 71 00:07:52,470 --> 00:07:54,550 Here. You have to sign the receipt. 72 00:07:54,560 --> 00:07:57,650 You too. Sheriff. since you identified the body. 73 00:08:03,480 --> 00:08:05,440 Glenn Garvin. 74 00:08:05,440 --> 00:08:08,190 Why you carry the last name of Thomas Garvin? 75 00:08:08,200 --> 00:08:10,450 Because I'm his son. 76 00:08:14,040 --> 00:08:15,460 He's your father. 77 00:08:15,450 --> 00:08:18,040 But he said his son was called Django! 78 00:08:18,920 --> 00:08:21,510 That's right. they call me like that in Mexico. 79 00:08:21,500 --> 00:08:24,040 Excuse me, gents. I'll be back in a minute. 80 00:08:35,470 --> 00:08:36,930 Come in. 81 00:08:39,100 --> 00:08:41,350 There's a fellow outside with the sheriff 82 00:08:41,360 --> 00:08:44,070 who's come to collect his reward on Thomas Garvin. 83 00:08:45,360 --> 00:08:46,570 Well? 84 00:08:46,570 --> 00:08:50,070 It's mighty odd. sir. He says he's Garvin's son. 85 00:08:52,580 --> 00:08:53,750 He's what? 86 00:08:53,740 --> 00:08:55,830 That's right. sir. Glenn Garvin. 87 00:09:27,400 --> 00:09:28,690 I see. 88 00:09:30,150 --> 00:09:32,690 You killed your own father to collect the reward. 89 00:09:33,160 --> 00:09:35,870 Oh, no, sir. It's not like that. 90 00:09:36,620 --> 00:09:40,120 I'll just bring in his body, that's all. 91 00:09:41,120 --> 00:09:44,120 And I'm sure my father wouldn't object to me doing it. 92 00:09:46,130 --> 00:09:49,840 I've been told there was a bounty killer trailing your father. 93 00:09:49,840 --> 00:09:51,130 Did you run across him? 94 00:09:51,970 --> 00:09:54,680 That's right! I sure did! 95 00:09:55,390 --> 00:09:59,600 Well. you see. he and I had a difference of opinion. 96 00:09:59,600 --> 00:10:01,140 Then what proof do we have 97 00:10:01,140 --> 00:10:04,730 that the bounty killer there belongs to you? 98 00:10:04,730 --> 00:10:07,020 Who brings in the body gets the reward. 99 00:10:13,320 --> 00:10:15,160 You'll have your reward. so get out. 100 00:10:15,700 --> 00:10:18,910 I'll give you five minutes to get out of my bank and leave town. 101 00:10:26,710 --> 00:10:29,340 Here you are. You mind signing this as a witness? 102 00:10:34,180 --> 00:10:36,850 For his funeral. All of it. 103 00:10:40,770 --> 00:10:43,190 - Good morning. - Mrs Kluster. 104 00:10:47,610 --> 00:10:49,780 - Good morning. - Good morning. 105 00:10:51,190 --> 00:10:52,320 Is anything wrong? 106 00:10:53,240 --> 00:10:55,780 No. Jessica. Business. 107 00:10:55,780 --> 00:10:57,320 Come in. 108 00:11:11,760 --> 00:11:14,640 She's funny. she's my type. 109 00:11:14,630 --> 00:11:17,380 - Who is she? - A lady. 110 00:11:18,510 --> 00:11:20,930 That's Mrs Kluster. 111 00:11:20,930 --> 00:11:23,220 You are not fit for someone like that. 112 00:11:24,520 --> 00:11:27,650 Well. Sheriff. sorry. But I have to go. 113 00:11:28,860 --> 00:11:32,490 Now. don't be worrying about that. Cos nobody here will be missing you. 114 00:12:45,600 --> 00:12:47,440 You looking for me? 115 00:13:55,380 --> 00:13:56,670 Look up there! 116 00:14:38,750 --> 00:14:40,880 You've killed one too many this time. 117 00:14:40,880 --> 00:14:42,460 I'm sorry. but you're wrong! 118 00:14:42,470 --> 00:14:45,060 The other fella shot at him first. I saw it all! 119 00:14:45,050 --> 00:14:47,430 All right. Gordon! I'm going to bring him in. 120 00:14:47,430 --> 00:14:49,470 But the boy was attacked first. 121 00:14:49,470 --> 00:14:51,720 This dead fella was aiming at him from up on the roof. 122 00:14:51,730 --> 00:14:55,900 His Winchester was pointed right at him. 123 00:14:56,560 --> 00:14:58,560 I was the one who saw him and warned him. 124 00:14:58,570 --> 00:14:59,740 There. you see? 125 00:15:01,150 --> 00:15:04,070 Thought you said you was fixing to leave town? 126 00:15:05,070 --> 00:15:06,450 Don't worry, I'll leave. 127 00:15:06,450 --> 00:15:09,450 This is the last place on Earth I'd want to be caught dead in. 128 00:15:10,450 --> 00:15:11,740 Thanks. 129 00:15:16,120 --> 00:15:18,750 You don't mean to let them run off? 130 00:15:20,710 --> 00:15:21,880 And who'd you be? 131 00:15:21,880 --> 00:15:24,920 You're looking at the one who's going to bring you luck! 132 00:15:24,930 --> 00:15:26,470 You? Why? 133 00:15:26,470 --> 00:15:28,970 You better listen to what I'm about to tell you. 134 00:15:28,970 --> 00:15:32,010 Because half of what you see around here belongs to you. 135 00:15:32,020 --> 00:15:35,320 The saloon. the hotel. The bank. All that's yours! 136 00:15:36,020 --> 00:15:37,480 Half the bank? 137 00:15:37,480 --> 00:15:40,730 Certainly! Because you own exactly 50% of it! 138 00:15:40,730 --> 00:15:43,270 That's why Kluster's all fired out to get you out of town. 139 00:15:43,280 --> 00:15:46,910 But I don't think you're the kind that scares easy. are you? 140 00:15:46,910 --> 00:15:49,540 Now. come with me! From now on. we're friends! 141 00:15:49,530 --> 00:15:53,120 This time Miss Lucy won't have any excuses to not let me in. Come on! 142 00:16:10,760 --> 00:16:12,220 Hello. gorgeous. 143 00:16:13,270 --> 00:16:15,650 - Two whiskeys! - Get your money out first! 144 00:16:15,640 --> 00:16:19,690 You know if you don't pay for your drinks in advance. I can't serve you. 145 00:16:19,690 --> 00:16:21,770 But this is a mighty special occasion. 146 00:16:21,770 --> 00:16:23,310 For. you see. my dear. 147 00:16:23,320 --> 00:16:25,780 My Mend over here is this bark. new owner. 148 00:16:25,780 --> 00:16:28,320 All of which means that you'd better watch it! 149 00:16:28,320 --> 00:16:32,030 - I see. And since when? - He's always been the proprietor. 150 00:16:32,030 --> 00:16:35,030 You'd be looking at Glenn Garvin! The son of Thomas Garvin! 151 00:16:35,040 --> 00:16:37,960 You sure you're the son of Thomas? 152 00:16:37,960 --> 00:16:40,500 Yeah. from what my mum told me. I sure am. 153 00:16:40,580 --> 00:16:43,580 Oh. I've heard lots of things concerning your father. 154 00:16:43,590 --> 00:16:45,420 Yeah. So have I. 155 00:16:45,420 --> 00:16:48,130 Don't you pay it no wind! I know all about it. 156 00:16:48,130 --> 00:16:50,550 A few years ago. Your father came here. 157 00:16:50,550 --> 00:16:53,010 He teamed up with Kluster. the banker. 158 00:16:53,010 --> 00:16:54,550 And bought this saloon. 159 00:16:54,560 --> 00:16:56,600 They were in partnership. 160 00:16:56,600 --> 00:16:59,730 And your father. Thomas. had 50% of it all. 161 00:16:59,730 --> 00:17:02,730 But one day there was trouble. 162 00:17:02,730 --> 00:17:05,320 Something about smuggling guns. I think. 163 00:17:05,400 --> 00:17:07,820 Thomas went to jail. Kluster went soot-free. 164 00:17:07,820 --> 00:17:10,990 You know why he wants you out of town! 165 00:17:12,990 --> 00:17:14,580 Yeah. of course. 166 00:17:15,370 --> 00:17:19,000 But their company still exists. Only you'll take your fathers place! 167 00:17:20,000 --> 00:17:22,590 My dad's place? Now. Come on! That's too much! 168 00:17:22,580 --> 00:17:24,710 I say it's your rightful duty. boy! 169 00:17:24,710 --> 00:17:27,420 It's about time somebody denied him in! 170 00:17:33,220 --> 00:17:34,760 I want you to kill him quickly. 171 00:17:34,760 --> 00:17:37,260 And I suggest you be careful on how you do it. 172 00:17:37,270 --> 00:17:40,610 You'll find him at the saloon. You better get on with it. Ward. 173 00:17:40,600 --> 00:17:44,100 Don't you worry. I know how to take care of him. 174 00:17:44,110 --> 00:17:47,860 The Foster brothers tried without success when you were down in Warren. 175 00:17:47,860 --> 00:17:50,320 Those boys ain't much good without me. 176 00:17:55,030 --> 00:17:56,320 Ward... 177 00:17:58,160 --> 00:18:00,370 Don't try to be a hero and go alone. 178 00:18:00,370 --> 00:18:03,750 I've seen him fight. So you just watch out. 179 00:18:03,750 --> 00:18:06,040 I know my business. lady. 180 00:18:14,680 --> 00:18:16,810 That Kluster is one of the worst skunks 181 00:18:16,810 --> 00:18:18,940 we've ever had around here. 182 00:18:18,930 --> 00:18:22,640 He must hold mortgages on every ranch and little farms in the county. 183 00:18:22,640 --> 00:18:24,890 And he's quick to foreclose. all right! 184 00:18:24,900 --> 00:18:27,780 Well. he'll just have to watch out. 185 00:18:27,770 --> 00:18:30,770 Because my friend over here will know just what to do. 186 00:18:30,780 --> 00:18:32,240 I hope so. Django. 187 00:18:32,240 --> 00:18:35,490 I'd be really pleased to have you here as boss of this saloon. 188 00:18:35,490 --> 00:18:38,910 But take my advice. Better leave this town while you can. 189 00:18:38,910 --> 00:18:42,040 That Kluster will never give you half of what he owns. 190 00:18:42,120 --> 00:18:43,910 And besides that. why should he? 191 00:18:43,920 --> 00:18:46,130 He'll just have one of his gangs kill you! 192 00:18:46,920 --> 00:18:48,010 Watch out! 193 00:19:10,480 --> 00:19:11,980 Evening. 194 00:19:12,570 --> 00:19:14,530 My boys want something to drink. 195 00:19:17,240 --> 00:19:20,120 Well. let's see how you all did for today. 196 00:19:25,420 --> 00:19:27,010 Not much. huh? 197 00:19:27,830 --> 00:19:29,540 If you don't do better. 198 00:19:29,540 --> 00:19:33,000 I'll have Kluster throw you and your brother right out of here. 199 00:19:34,590 --> 00:19:36,880 That is. of course. If you and me reach an- 200 00:19:36,890 --> 00:19:38,730 Ward. you leave my sister alone! 201 00:19:42,890 --> 00:19:45,140 - When I get... - Leave that money there. Ward. 202 00:19:52,610 --> 00:19:55,740 I was told that you were acting like you were the owner here. 203 00:19:56,280 --> 00:19:58,030 Of 50% that is. yes. 204 00:19:59,740 --> 00:20:02,370 Hear that. boys? Seems there's a new owner here. 205 00:20:03,370 --> 00:20:05,540 Now just fancy that! 206 00:20:05,540 --> 00:20:07,750 I guess now before we drink. 207 00:20:07,750 --> 00:20:09,750 We'll have to ask for your permission. 208 00:20:24,520 --> 00:20:26,560 Seeing as you're the new partner... 209 00:20:28,520 --> 00:20:31,060 you're entitled to half the take. 210 00:20:31,650 --> 00:20:33,780 Why don't you pick it up. then? 211 00:20:40,450 --> 00:20:43,790 This here is 50% for Kluster. 212 00:20:43,790 --> 00:20:45,040 This half is mine. 213 00:20:47,910 --> 00:20:51,290 All right. boys. Let's get along. Sure no sense... 214 00:21:58,990 --> 00:22:00,280 Get out! 215 00:22:05,370 --> 00:22:07,450 Now. you go to your boss. 216 00:22:07,450 --> 00:22:09,370 And tell him that tomorrow morning 217 00:22:09,370 --> 00:22:12,040 I'm going to be there to make our accounts. got it? 218 00:22:19,670 --> 00:22:23,720 My compliments to you! You made this day memorable! 219 00:22:23,720 --> 00:22:26,310 I'll offer the drinks to honor the occasion! 220 00:22:26,300 --> 00:22:28,300 He and I are going to do great things! 221 00:22:28,310 --> 00:22:30,690 You two will be getting yourselves killed! 222 00:22:30,680 --> 00:22:32,060 Hold on. 223 00:22:32,890 --> 00:22:34,480 I want to thank you. 224 00:22:46,200 --> 00:22:47,740 New. What's. he got? 225 00:22:48,620 --> 00:22:50,660 He appears wrong in the head. 226 00:22:50,660 --> 00:22:52,910 All that learning will do that. 227 00:23:03,720 --> 00:23:05,100 Dad... 228 00:23:06,340 --> 00:23:10,390 I didn't think that you were a man of property. 229 00:23:13,730 --> 00:23:17,650 Sorry. Dad. I underestimated you. 230 00:23:18,400 --> 00:23:21,950 You'd better let me take care of that cheek. Let's go to your room. 231 00:23:32,830 --> 00:23:34,750 Listen. Gordon. 232 00:23:34,750 --> 00:23:37,960 Is it true that when someone is as good with a pistol as Django. 233 00:23:37,960 --> 00:23:40,300 All the gunslingers come to challenge him? 234 00:23:40,300 --> 00:23:41,680 That's right. 235 00:23:41,670 --> 00:23:45,510 That fella who had that black cane. Is he one? 236 00:23:45,510 --> 00:23:47,970 Never seen him before. I don't know what to say. 237 00:23:48,640 --> 00:23:51,560 This is the best room in the place that we have. Mr Django. 238 00:23:51,560 --> 00:23:54,270 I hope the new owner will like it and be comfortable. 239 00:23:54,270 --> 00:23:57,230 It must bother you to have a new owner around. 240 00:23:57,230 --> 00:24:00,150 No. I don't think so. Thought it might. 241 00:24:03,150 --> 00:24:07,400 I mean. if it causes fighting. Which you're good at... 242 00:24:09,120 --> 00:24:13,000 my brother and I have mind to move on. 243 00:24:14,620 --> 00:24:16,290 Why? I thought you liked me. 244 00:24:18,120 --> 00:24:21,290 - And why ask me that? - Well. I... 245 00:24:22,840 --> 00:24:24,470 I just hope so. 246 00:24:49,610 --> 00:24:52,280 Listen. Django. Let's get this straight. 247 00:24:53,330 --> 00:24:57,500 As long as you're around these parts. You better keep away from my sister. 248 00:24:57,500 --> 00:25:01,590 And don't suppose you can scare me. cos you beat up Ward. 249 00:25:01,580 --> 00:25:05,540 - Oh. no. Billy. That's all. I won't warn you again. 250 00:25:05,550 --> 00:25:08,340 It's late, Lucy, and you... 251 00:25:14,930 --> 00:25:16,850 Good night. Django. 252 00:26:12,110 --> 00:26:15,820 They're all now working for Kluster. Trying to scare you. 253 00:26:17,410 --> 00:26:19,120 Sure is enough of them. 254 00:26:19,120 --> 00:26:20,250 Don't worry. 255 00:26:20,250 --> 00:26:22,840 You take care of the ones on the right side of the street. 256 00:26:22,830 --> 00:26:24,620 And I'll watch the ones on the left. 257 00:26:25,290 --> 00:26:26,540 All right. 258 00:27:08,750 --> 00:27:11,040 They're all coming to me! 259 00:27:11,050 --> 00:27:14,890 That's right. They must know you're the most dangerous one. 260 00:27:31,900 --> 00:27:35,320 Now. what did I tell you? You and me out bluffed them! 261 00:27:35,990 --> 00:27:37,490 I hope so! 262 00:28:01,060 --> 00:28:03,560 - Can you write? - Well. yes. certainly. 263 00:28:03,560 --> 00:28:06,350 All right. then take a brush 264 00:28:06,350 --> 00:28:09,560 and paint a sign out there right in front of the door. 265 00:28:09,560 --> 00:28:11,980 "Garvin and Kluster: Partners." 266 00:28:11,980 --> 00:28:14,940 But I'm afraid... There will be no buts about it! 267 00:28:14,940 --> 00:28:17,740 You realize I'm the owner of this place? 268 00:28:21,530 --> 00:28:24,410 Unless you start doing things my way. 269 00:28:24,410 --> 00:28:28,250 That weekly wage you're earning won't be much. 270 00:28:39,680 --> 00:28:41,850 Come in. Please come in. 271 00:28:42,760 --> 00:28:45,970 - Have you met? - Yes. I saw her yesterday. 272 00:28:46,600 --> 00:28:50,310 Yes... We've been expecting you. 273 00:28:56,070 --> 00:28:59,410 Well. it seems like a cold reception for the son of an old friend. 274 00:28:59,410 --> 00:29:01,830 And just what was it you expected to find? 275 00:29:01,820 --> 00:29:06,030 Well. let me see. A fancy desk like this. for example. 276 00:29:07,160 --> 00:29:09,160 And with a nice bunch of flowers. say. 277 00:29:09,170 --> 00:29:13,010 With your card reading. "Welcome home. partner." 278 00:29:13,840 --> 00:29:15,010 Well. you see. boy. 279 00:29:15,000 --> 00:29:18,040 I don't think things here are exactly the way you figured. 280 00:29:18,050 --> 00:29:19,470 Now, I'll explain. 281 00:29:20,130 --> 00:29:22,840 You know our father and I had a small partnership. 282 00:29:22,850 --> 00:29:25,190 And I'm prepared to give you his part of it. 283 00:29:25,180 --> 00:29:28,600 It comes to almost $10000. And that's a generous estimate. 284 00:29:28,600 --> 00:29:31,310 From your point of view. I'm sure it is. 285 00:29:31,310 --> 00:29:34,730 But that's all you have a right to be paid. The rest is mine! 286 00:29:34,730 --> 00:29:36,860 I created it all with years of hard work! 287 00:29:38,860 --> 00:29:42,610 And that would be during the time my father was in jail. 288 00:29:43,200 --> 00:29:45,160 There was another little difference. 289 00:29:45,160 --> 00:29:49,870 His cell there wasn't decked out as well as yours is. 290 00:29:51,120 --> 00:29:55,170 My clad didn't have the comforts a lady like this could afford him. 291 00:29:58,670 --> 00:30:01,510 Your father was an unfortunate fellow. 292 00:30:01,510 --> 00:30:02,930 What are you trying to prove? 293 00:30:06,600 --> 00:30:09,100 I don't need to prove anything. 294 00:30:12,810 --> 00:30:16,360 I want my 50%. Mr Kluster. 295 00:30:17,230 --> 00:30:21,150 Tomorrow I'll be back. I want to find everything accounted for. 296 00:30:21,150 --> 00:30:22,650 Half of everything. 297 00:30:22,660 --> 00:30:27,250 Remember. the bank. The saloon and the ranch. 298 00:30:35,040 --> 00:30:38,790 Oh. I don't expect you to include the lady. 299 00:30:38,800 --> 00:30:40,220 Naturally. 300 00:30:44,930 --> 00:30:47,180 He certainly isn't wanting in courage. 301 00:30:47,180 --> 00:30:50,560 All young fools can have that. but they're brainless. 302 00:30:50,560 --> 00:30:52,980 And the ones with brains win out in life. 303 00:30:56,810 --> 00:30:59,400 I just saw that Garvin kid. 304 00:30:59,400 --> 00:31:02,150 Yes. he's been paying us a call. 305 00:31:02,700 --> 00:31:04,410 Hey! How did it go? 306 00:31:04,410 --> 00:31:06,910 Well. just fine. I'll see you later. eh? 307 00:31:06,910 --> 00:31:09,830 - I'll come along! - No, not this time! 308 00:31:12,410 --> 00:31:14,040 This is a fine state of affairs! 309 00:31:14,040 --> 00:31:16,170 Rich as we are. and we've only one horse! 310 00:31:16,170 --> 00:31:19,420 - What do you mean "rich as we are"? - What? 311 00:31:19,840 --> 00:31:21,590 You and I. right? 312 00:31:24,430 --> 00:31:25,720 I give you my word. 313 00:31:25,720 --> 00:31:28,600 Next time I'll shoot him before we can make a move. 314 00:31:28,600 --> 00:31:32,190 You'd better. or else you'll end up worse than you did yesterday 315 00:31:32,180 --> 00:31:35,060 when you and your friends were so roundly beaten up. 316 00:31:35,060 --> 00:31:37,770 Well. you see. ma'am. We didn't know him then. 317 00:31:37,770 --> 00:31:40,310 Oh. I thought I told you. 318 00:31:40,320 --> 00:31:43,320 Garvin has only won the first round. Wait till we fight. 319 00:31:43,320 --> 00:31:45,780 I suggest you get started. 320 00:31:51,790 --> 00:31:54,330 You know that I want that Garvin boy killed. 321 00:31:54,330 --> 00:31:58,040 Mr Kluster. I want him dead more than you do. 322 00:31:59,130 --> 00:32:02,800 And I aim to do it myself tonight. 323 00:32:03,760 --> 00:32:07,720 If you can do that... that's for the best. 324 00:32:55,520 --> 00:32:56,940 Hello! 325 00:33:05,530 --> 00:33:06,700 Oh. thank you! 326 00:33:06,690 --> 00:33:09,860 Actually. I picked them for my dad's grave. 327 00:33:14,540 --> 00:33:17,540 I guess you've been looking over the ranch and the house. 328 00:33:17,540 --> 00:33:20,080 No. only from the outside. I just arrived. 329 00:33:20,540 --> 00:33:23,330 You may visit the hacienda whenever you like. 330 00:33:23,340 --> 00:33:28,010 As you know. you own 50%. You must pick out the part you want. 331 00:33:28,010 --> 00:33:29,550 Well. I guess I'll just do that. 332 00:33:32,300 --> 00:33:36,140 Yes. half the part where you live will be just fine for me. 333 00:33:38,060 --> 00:33:41,270 It's the most beautiful part of the house, and it's on the south side. 334 00:33:41,850 --> 00:33:43,890 I told you. you could have a choice. 335 00:33:44,900 --> 00:33:46,690 And so can I. 336 00:33:46,690 --> 00:33:49,740 I have every intention of being on the side that wins. 337 00:34:43,040 --> 00:34:44,630 Here it is. 338 00:34:48,050 --> 00:34:51,930 Not a bad place. huh? A little sun. though. 339 00:34:51,920 --> 00:34:53,920 I brought you some flowers. too. 340 00:34:53,930 --> 00:34:56,520 They're right from our ranch. 341 00:34:57,260 --> 00:35:01,050 I'm getting a tree and I'm going to get you the biggest tomb in town! 342 00:35:01,060 --> 00:35:02,810 With a marble bust! 343 00:35:03,770 --> 00:35:05,940 No. Dad! You don't say anything! 344 00:35:07,360 --> 00:35:09,990 All right. I know you liked to save money. 345 00:35:09,980 --> 00:35:13,230 But a man like you has a position to keep up. 346 00:35:16,780 --> 00:35:20,120 You see. I sure am proud that it was my old man 347 00:35:20,790 --> 00:35:24,670 that built up this whole town. 348 00:35:25,290 --> 00:35:27,540 Frankly. I never would have believed it. 349 00:35:28,420 --> 00:35:32,800 And now I'm bound to follow you. 350 00:35:32,800 --> 00:35:36,010 All right. Django! Stay where you are! 351 00:35:36,010 --> 00:35:38,010 You picked the right place to die! 352 00:35:45,020 --> 00:35:47,230 Excuse me. Dad. but I won't join you just yet! 353 00:35:50,360 --> 00:35:51,700 Bye! 354 00:38:28,390 --> 00:38:29,560 No. 355 00:38:32,980 --> 00:38:35,270 You're trapped this time. Django! 356 00:38:35,270 --> 00:38:37,440 We'll close in on you when it's dark! 357 00:38:43,530 --> 00:38:46,740 He is not here. I looked all over. No one knows where he is. 358 00:38:47,700 --> 00:38:49,490 Somewhere fooling around! 359 00:38:49,500 --> 00:38:51,710 When he has to deal with Kluster tomorrow. 360 00:38:51,710 --> 00:38:54,300 He clears that mind of his by being out all night! 361 00:38:54,290 --> 00:38:56,040 Just when he needs plenty of rest! 362 00:38:56,040 --> 00:38:59,670 It may not be his fault. Gordon. But you wouldn't think of that! 363 00:38:59,670 --> 00:39:02,720 You needn't have mentioned it! That causes bad luck! 364 00:39:06,180 --> 00:39:07,430 Good evening. 365 00:39:09,680 --> 00:39:11,640 I would like to have my dinner now. 366 00:40:43,280 --> 00:40:45,660 He's dead. He got him with a knife. 367 00:44:58,570 --> 00:45:00,070 Who did this to you? 368 00:45:01,780 --> 00:45:04,700 Ward... And four other men. 369 00:45:04,700 --> 00:45:06,790 But you got them all. didn't you? 370 00:45:08,120 --> 00:45:11,710 No. not all of them. I'm sorry. Next time I will. 371 00:45:11,710 --> 00:45:13,130 And Ward? 372 00:45:14,880 --> 00:45:18,260 He's the one that got away. 373 00:45:21,680 --> 00:45:23,430 Here. let me do that. 374 00:45:28,100 --> 00:45:29,850 I was a practicing physician. 375 00:45:35,780 --> 00:45:38,070 Nothing serious. Merely a scratch. 376 00:45:41,030 --> 00:45:44,700 Are you still planning to go and talk to Kluster tomorrow? 377 00:45:44,700 --> 00:45:46,950 I have to do it. Lucy. 378 00:45:46,950 --> 00:45:49,870 Not if you'd take my advice. you wouldn't 379 00:45:49,870 --> 00:45:53,040 It's simply foolish. Since you're all alone. 380 00:45:53,040 --> 00:45:56,130 Alone. and. what's more. with a wounded leg. 381 00:45:56,130 --> 00:45:58,300 Who's all alone? I'm here! 382 00:45:58,300 --> 00:46:01,720 Two obstacles your imagination exaggerates. Miss Lucy. 383 00:46:02,590 --> 00:46:05,470 Tomorrow. I predict his leg won't bother him. 384 00:46:05,470 --> 00:46:08,310 And tomorrow they're not going alone to see Mr Kluster. 385 00:46:09,810 --> 00:46:11,810 I intend to go along with them. 386 00:46:13,980 --> 00:46:17,650 Thanks. That's mighty nice. I'm sure we'll need help. 387 00:46:17,650 --> 00:46:20,320 I promise when I get my hands on my money, I'll- 388 00:46:20,320 --> 00:46:22,490 That doesn't interest me in the least. 389 00:46:40,970 --> 00:46:44,140 What's he got? He sure beats me. 390 00:46:45,220 --> 00:46:48,470 Just one of those studious kinds. Like I told you! 391 00:46:51,060 --> 00:46:54,520 Listen, Gordon, as far as Kluster's concerned, 392 00:46:55,520 --> 00:46:59,070 you know I have to go to him for what he did to my father. 393 00:47:00,030 --> 00:47:01,620 But you don't. 394 00:47:02,490 --> 00:47:04,370 Think it over. 395 00:47:04,360 --> 00:47:06,780 You know. to a man like him. 396 00:47:07,660 --> 00:47:10,410 Your life is worth no more than mine. 397 00:47:11,500 --> 00:47:13,790 That's all right! I don't care much! 398 00:47:13,790 --> 00:47:16,380 My interest isn't the money either. 399 00:47:16,380 --> 00:47:19,380 I'll risk it tomorrow. You're the performing kind. 400 00:47:19,380 --> 00:47:23,380 Why I'd walk a long way to see your act. 401 00:47:23,380 --> 00:47:28,720 My great weakness in life is for a gunslinger who is a concert artist. 402 00:47:37,810 --> 00:47:39,190 Good morning. 403 00:47:41,530 --> 00:47:43,570 - Good morning. sir. - Good morning. 404 00:47:51,200 --> 00:47:52,540 There's one more. sir. 405 00:49:03,480 --> 00:49:04,650 Sheriff! Sheriff! 406 00:49:05,900 --> 00:49:07,900 - What is it? - I've just had a robbery! 407 00:49:19,500 --> 00:49:23,170 He killed poor old Cooper. and he made off with the whole lot. 408 00:49:30,390 --> 00:49:32,680 Recognize the man? 409 00:49:32,680 --> 00:49:34,560 Well. his face was covered up. 410 00:49:34,560 --> 00:49:38,230 But I could swear that it was Django. the son of Thomas Garvin. 411 00:49:40,850 --> 00:49:43,350 Well. now. that's a mighty serious charge. 412 00:49:43,360 --> 00:49:45,320 What kind of proof you got? 413 00:50:05,420 --> 00:50:09,420 Is Django still upstairs? We'll be late to meet Kluster! 414 00:50:15,890 --> 00:50:18,020 Oh. finally! 415 00:50:20,310 --> 00:50:22,310 You keep your men in order. 416 00:50:22,310 --> 00:50:25,560 He's got to be arrested and tried. I don't want no lynching'! 417 00:50:25,570 --> 00:50:28,990 Don't worry. Sheriff. We intend to abide by the law. 418 00:50:30,740 --> 00:50:32,990 Come out of there. Django! 419 00:50:32,990 --> 00:50:35,240 You didn't tell me there was a reception 420 00:50:35,240 --> 00:50:38,080 in your honor this morning! 421 00:50:38,080 --> 00:50:42,710 - What kind of reception? - One of the uplifting kind. 422 00:50:44,750 --> 00:50:46,000 Well. look at that! 423 00:50:46,000 --> 00:50:47,590 Your partners idea. 424 00:50:48,340 --> 00:50:51,090 Django! Come out with your hands in the air! 425 00:50:51,090 --> 00:50:54,090 You'll be given a fair trial. I'll guarantee it! 426 00:50:55,850 --> 00:50:58,640 Thanks for the guarantee. Sheriff. 427 00:50:58,640 --> 00:51:03,230 But I'd like to know why you want to bother giving me a fair trial. 428 00:51:03,230 --> 00:51:05,310 The bank was robbed last night. 429 00:51:05,310 --> 00:51:07,730 This knife's yours. And it killed the cashier. 430 00:51:08,270 --> 00:51:11,190 If I don't see you walk through that door in one minute. 431 00:51:11,190 --> 00:51:14,490 I'll come in and get you! 432 00:51:16,120 --> 00:51:18,620 We can testify that you were with us. 433 00:51:19,620 --> 00:51:23,620 No. Remember the four I got? I used the knife on one of them. 434 00:51:23,620 --> 00:51:26,290 And why not explain that to the sheriff? 435 00:51:26,290 --> 00:51:28,250 Because the sheriff needs evidence. 436 00:51:28,250 --> 00:51:31,130 But if we go out together. We may convince him better. 437 00:51:31,130 --> 00:51:33,760 All right. Django! That's enough! 438 00:51:35,510 --> 00:51:37,350 I'll come, Sheriff. 439 00:52:24,680 --> 00:52:26,100 Stop shooting! 440 00:52:28,190 --> 00:52:29,980 Django. down here! 441 00:52:31,360 --> 00:52:33,280 Get out of my way. you! 442 00:52:33,280 --> 00:52:35,410 Hold on. gents! Let us through! 443 00:52:35,400 --> 00:52:37,530 Get back in there! 444 00:52:37,530 --> 00:52:39,870 - Make up your mind. Sheriff! - To hell with you! 445 00:52:41,580 --> 00:52:43,580 - Where did he go? - I don't know! 446 00:52:43,580 --> 00:52:45,250 Search upstairs! 447 00:53:00,180 --> 00:53:02,220 Sheriff. there isn't anyone up here. 448 00:53:02,220 --> 00:53:05,560 Then he must have used a window. Look for him outside! 449 00:53:26,000 --> 00:53:29,040 There he is! He's getting away! After him! 450 00:53:29,040 --> 00:53:31,000 Mount up! Quickly! 451 00:53:31,790 --> 00:53:33,380 Quickly! Quickly! 452 00:53:35,210 --> 00:53:36,590 Let's go. 453 00:53:39,800 --> 00:53:41,590 He's heading to the hill. 454 00:53:46,770 --> 00:53:50,230 Looks like Kluster's turned this whole town against the youngster! 455 00:53:53,190 --> 00:53:56,070 His trail ends here. That's mighty strange. 456 00:53:56,070 --> 00:53:57,950 You all take a look around! 457 00:54:04,450 --> 00:54:05,910 Mrs Kluster? 458 00:54:06,910 --> 00:54:08,370 Mrs Kluster? 459 00:54:38,610 --> 00:54:42,490 Sorry, Mrs Kluster! That Django has robbed your husband's bank! 460 00:54:42,490 --> 00:54:44,620 And this is where we trailed him. 461 00:54:44,620 --> 00:54:46,460 You mean in my bathroom? 462 00:54:46,450 --> 00:54:48,620 Yes. ma'am. No. ma'am. it's- 463 00:54:48,620 --> 00:54:51,120 Do you think I'm hiding him? Get out! 464 00:54:51,120 --> 00:54:53,290 Yes. Yes. ma'am. 465 00:55:03,840 --> 00:55:05,430 On your horses. boys! 466 00:55:21,320 --> 00:55:23,530 He didn't go to the hills. 467 00:55:23,530 --> 00:55:26,030 Let's go back. Come on! 468 00:55:28,030 --> 00:55:31,030 Thanks. Thanks for the hospitality. 469 00:55:47,010 --> 00:55:49,600 Tell me. why did you hide me. 470 00:55:49,600 --> 00:55:52,560 If you're always on the winners side? 471 00:55:53,350 --> 00:55:57,190 Because when you know Kluster, you get rather bored of him. 472 00:55:59,900 --> 00:56:02,320 Why. for me it's just been the opposite. 473 00:56:02,320 --> 00:56:05,740 Ever since I met him. I haven't had a moment in which to get bored. 474 00:56:07,910 --> 00:56:10,370 I'm always being shot at when my back is turned. 475 00:56:11,620 --> 00:56:15,620 Wouldn't it be nice to go and see other places? Far away. 476 00:56:15,620 --> 00:56:17,210 Why don't you. then? 477 00:56:18,540 --> 00:56:21,920 I'm ready to do just that when you are. too. 478 00:56:26,050 --> 00:56:29,930 You know. going traveling takes a lot of money. 479 00:56:29,930 --> 00:56:33,600 They robbed my bank this morning. 480 00:56:33,600 --> 00:56:36,060 Now. I'm sure that robber worked for Kluster. 481 00:56:39,440 --> 00:56:42,110 I think you'll get it all again. 482 00:57:11,640 --> 00:57:13,980 Kluster wants you to wait for him here. 483 00:57:13,970 --> 00:57:15,970 He wants us to wait for him. too. 484 00:57:15,980 --> 00:57:18,400 Where do you want us to go? 485 00:57:18,390 --> 00:57:20,640 Stay over there by the mine entrance. 486 00:57:20,650 --> 00:57:22,240 Sure. 487 00:57:38,000 --> 00:57:41,040 I'll get rid of the son the same way as I did his father. 488 00:57:41,040 --> 00:57:43,580 I had offered him $10,000. 489 00:57:43,590 --> 00:57:47,340 But now it'll only cost me five for his reward. 490 00:57:47,340 --> 00:57:50,510 The same as Thomas Garvin's. So. you see I'm saving money. 491 00:57:50,510 --> 00:57:54,430 I hope so. That seems to be your standard price for the Garvin family. 492 00:57:54,430 --> 00:57:56,430 Hey. not so tight! 493 00:57:56,430 --> 00:57:59,310 That fool boy fell right into the trap. 494 00:57:59,310 --> 00:58:02,600 It was more difficult to convince Tom Garvin to break out of jail. 495 00:58:02,610 --> 00:58:04,440 Seemed as if he suspected it. 496 00:58:04,440 --> 00:58:09,990 If that stupid bounty killer. Ringo. Hadn't gotten himself killed. 497 00:58:10,070 --> 00:58:12,660 We wouldn't have had all this trouble. 498 00:58:14,080 --> 00:58:17,040 Well. thanks. That'll be all right now. 499 00:58:30,550 --> 00:58:34,050 It was a tiring day. But worthwhile. 500 00:58:34,890 --> 00:58:37,180 You'd better get some sleep. 501 00:58:38,060 --> 00:58:40,060 I think you'd better take some of this. 502 00:58:41,060 --> 00:58:43,230 And it's good for your nerves. 503 00:58:50,490 --> 00:58:51,910 Drink up. 504 00:58:56,370 --> 00:58:59,210 Is the money hidden in a safe place? 505 00:58:59,200 --> 00:59:01,740 Of course. I gave it to Ward. 506 00:59:02,500 --> 00:59:05,130 He's waiting for my orders at the old mine. 507 00:59:06,750 --> 00:59:09,500 Well. get some sleep. Good night. 508 00:59:36,410 --> 00:59:38,250 The money's been given to Ward. 509 00:59:38,990 --> 00:59:41,410 He's waiting at the old mine now. 510 00:59:42,290 --> 00:59:45,130 Kluster is sound asleep. So you can kill him. 511 00:59:45,120 --> 00:59:47,620 Then we can go away together with the money. 512 00:59:53,130 --> 00:59:56,130 No. Not yet. 513 00:59:56,140 --> 00:59:59,390 I want to prove I'm not a robber or a murderer. 514 01:00:00,180 --> 01:00:04,180 I thought you wanted to kill Kluster and leave this place. 515 01:00:05,980 --> 01:00:07,480 You're right. 516 01:00:08,310 --> 01:00:09,900 But it's a question of how. 517 01:00:10,730 --> 01:00:13,610 I'd be running away all my life. 518 01:00:13,610 --> 01:00:16,320 Hounded by sheriffs and bounty killers. 519 01:00:17,660 --> 01:00:22,580 I'll go with clean hands and my own money. 520 01:00:24,460 --> 01:00:27,210 For that I'll need my friends. 521 01:00:30,750 --> 01:00:33,340 And you're the one who's going to take me to them. 522 01:00:33,340 --> 01:00:35,930 - Am I? - You are. 523 01:00:37,640 --> 01:00:39,640 If you want part of the money. 524 01:00:44,480 --> 01:00:48,030 We won't have any news of Django this evening. 525 01:00:49,190 --> 01:00:50,940 Therefore I'm going to go to bed. 526 01:00:50,940 --> 01:00:55,490 Well. no news is good news. I have a hunch he'll show up. 527 01:01:21,220 --> 01:01:22,640 Django! 528 01:01:24,890 --> 01:01:28,020 Now we know where you've been 529 01:01:28,020 --> 01:01:29,940 and we've been worried about you! 530 01:01:29,940 --> 01:01:31,570 Lucy. hush! 531 01:01:32,860 --> 01:01:34,650 You know Miss Lucy? 532 01:01:34,650 --> 01:01:38,900 I've seen her. Though I wouldn't want to know a Wench socially. 533 01:01:39,660 --> 01:01:42,000 You won't call me like that! 534 01:01:41,990 --> 01:01:45,990 Hold on! Simmer down! Seems to me you had that coming to you. ma'am 535 01:01:46,000 --> 01:01:48,250 Oh. let me... Let me go! 536 01:01:53,540 --> 01:01:58,000 It was Kluster who took the money. But I know where it is. Where's Doc? 537 01:01:58,010 --> 01:01:59,430 He's upstairs. 538 01:02:00,130 --> 01:02:03,380 She's broken up with Kluster. and wants to help us. 539 01:02:03,390 --> 01:02:04,980 Beware of that woman! 540 01:02:08,680 --> 01:02:12,270 First she deceived me. Then it was Kluster. 541 01:02:13,440 --> 01:02:14,730 Now. you're next. 542 01:02:34,080 --> 01:02:36,170 I followed her here to kill her. 543 01:02:37,170 --> 01:02:39,300 But when I found her. I couldn't do it. 544 01:02:48,970 --> 01:02:51,060 Jessica's my wife. 545 01:02:57,480 --> 01:03:00,190 What are we waiting for? Let's follow her. 546 01:03:00,950 --> 01:03:04,330 She'll be going to Ward. Unless we get there first. 547 01:03:04,320 --> 01:03:07,620 No! Not out of the front door. They might see you. 548 01:03:08,490 --> 01:03:09,660 This way! 549 01:03:38,940 --> 01:03:40,360 Let's go! 550 01:03:57,000 --> 01:03:59,840 Garvin and his friends will be here any minute now. 551 01:04:02,420 --> 01:04:04,500 And Kluster? Where's he? 552 01:04:04,510 --> 01:04:06,930 He didn't want to be involved in the robbery. 553 01:04:06,930 --> 01:04:10,560 He wants you to take me to Matamoros. and he'll join us there. 554 01:04:10,560 --> 01:04:14,400 He said for you to leave all the cash in the bank there in my name. 555 01:04:24,950 --> 01:04:27,830 All right! We're going to Mexico! Mount up! 556 01:04:46,430 --> 01:04:48,560 Their tracks lead that way to Mexico! 557 01:04:48,550 --> 01:04:50,550 Let's go. 558 01:04:52,430 --> 01:04:53,720 To the rocks! 559 01:11:55,690 --> 01:11:57,860 I lost track of them near the Rio Grande. 560 01:11:57,860 --> 01:11:59,740 And we can't follow them into Mexico. 561 01:11:59,730 --> 01:12:04,030 Well. I can. Sheriff. and I intend to get my money back. 562 01:12:04,030 --> 01:12:07,030 Besides that. Mrs Kluster is missing from the ranch. 563 01:12:48,950 --> 01:12:50,410 This is for you. 564 01:12:51,580 --> 01:12:54,330 Ward was trying to take the money into Mexico. 565 01:12:54,330 --> 01:12:55,920 We found her going with him. 566 01:13:01,250 --> 01:13:02,670 You liar! 567 01:13:04,050 --> 01:13:05,340 You're the thief! 568 01:13:05,340 --> 01:13:08,090 He was the one who planned it all to be rid of Django! 569 01:13:08,090 --> 01:13:09,970 He's accusing me to save his life! 570 01:13:09,970 --> 01:13:12,100 The facts seem to deny that. 571 01:13:12,100 --> 01:13:15,230 She profited from our rivalry. And attempted to rob us both! 572 01:13:15,230 --> 01:13:18,230 The proof is she was caught running away with the money! 573 01:13:18,940 --> 01:13:21,280 I accuse this woman of robbery and homicide! 574 01:13:21,980 --> 01:13:25,610 I don't know if this accusation of yours will be worth much. 575 01:13:25,610 --> 01:13:28,740 Because a husband can't testify against his own wife. 576 01:13:28,740 --> 01:13:31,120 There's something you don't know. Sheriff. 577 01:13:36,660 --> 01:13:38,200 This woman is my wife. 578 01:13:49,130 --> 01:13:50,970 Take her away. 579 01:13:55,970 --> 01:13:58,970 I'll lock this in my office. 580 01:13:58,980 --> 01:14:02,150 But the judge must decide what to do next. 581 01:14:02,150 --> 01:14:04,780 I suggest you don't go too far. Kluster. 582 01:14:19,330 --> 01:14:23,500 Thank you for recovering that cash. All right... 583 01:14:24,750 --> 01:14:27,670 I'd certainly say that you earned your fair share of it. 584 01:14:40,020 --> 01:14:42,060 Well. Mr Kluster. 585 01:14:42,060 --> 01:14:46,020 You'll get a surprise when you get what's coming to you! 586 01:14:46,020 --> 01:14:47,310 He'll push you out! 587 01:15:04,880 --> 01:15:07,590 Nice of you. Mr Kluster. To have this shindig. 588 01:15:07,590 --> 01:15:09,380 Oh. you should thank Django. 589 01:15:09,380 --> 01:15:12,630 We wanted a party to celebrate our new agreement that we signed. 590 01:15:12,630 --> 01:15:14,710 I see! May I have this dance. Miss Lucy? 591 01:15:14,720 --> 01:15:17,180 - Oh. yes! - Thanks. Excuse us. 592 01:18:04,220 --> 01:18:06,850 You're afraid you'd lose the pleasure of killing us! 593 01:18:07,930 --> 01:18:10,470 I could have done that any time I wanted. 594 01:18:27,790 --> 01:18:29,500 You must still love me. 595 01:18:32,880 --> 01:18:36,840 That's why you've set me free. You don't hate me. 596 01:18:52,100 --> 01:18:53,390 Doc... 597 01:19:19,300 --> 01:19:21,840 You're such a fool. darling! 598 01:19:22,590 --> 01:19:25,470 Sentiment is always a mistake. 599 01:19:44,070 --> 01:19:45,360 Good bye. Doc! 600 01:20:01,340 --> 01:20:03,010 For once I have trapped you! 601 01:20:04,970 --> 01:20:07,640 If you open that door. You'll be facing Kluster. 602 01:20:07,640 --> 01:20:09,350 He's the one who'll kill you. 603 01:20:09,350 --> 01:20:11,690 You're wrong! There isn't anybody out there! 604 01:21:25,720 --> 01:21:28,560 Now that we've enjoyed ourselves. let's get to work. 605 01:21:30,930 --> 01:21:33,010 May I have the pleasure of this dance? 606 01:21:33,010 --> 01:21:34,220 Do you mind. Sheriff? 607 01:21:34,220 --> 01:21:36,560 Sure I mind! You're the prettiest girl here! 608 01:21:37,440 --> 01:21:38,860 Hey. I asked her. not you! 609 01:21:39,310 --> 01:21:40,600 Oh. yeah? 610 01:22:24,650 --> 01:22:26,490 Sorry. Sheriff! 611 01:22:32,030 --> 01:22:34,780 Good luck. and don't take too long! 612 01:22:39,960 --> 01:22:42,500 Excuse me. folks. I want another drink. 613 01:24:07,590 --> 01:24:09,630 If I'm killed here. 614 01:24:09,630 --> 01:24:12,470 They'll believe you did it for the money. and hang you. 615 01:24:34,400 --> 01:24:37,900 OK, Django. It's all yours. 616 01:24:38,910 --> 01:24:40,160 Pick it up! 617 01:24:41,620 --> 01:24:43,620 Take my share. too. 618 01:24:45,410 --> 01:24:47,290 It's a third of a million dollars! 619 01:24:47,290 --> 01:24:49,460 I'm paying plenty for the mistakes I made! 620 01:24:52,050 --> 01:24:54,760 There's one more thing for you to pay. Kluster. 621 01:24:57,050 --> 01:24:58,390 My fathers death. 622 01:25:34,210 --> 01:25:35,710 Sorry. Dad. 623 01:25:40,090 --> 01:25:42,090 I know you don't care for the idea 624 01:25:42,100 --> 01:25:44,690 of having your worst enemy share your grave. 625 01:25:45,560 --> 01:25:49,560 But now that he's disappeared. 626 01:25:49,560 --> 01:25:52,520 They'll think he ran away with the money. 627 01:25:55,150 --> 01:25:57,860 Listen. Dad. This will give you a big laugh. 628 01:25:57,860 --> 01:26:01,490 I'm going to put a big price on his head. 629 01:26:02,410 --> 01:26:05,330 Just like the one he put on yours! 630 01:26:09,040 --> 01:26:12,170 I swear. Dad. this is the last favor I 'll ask. 631 01:26:46,160 --> 01:26:48,750 - How's the party? - Great! 632 01:26:50,210 --> 01:26:51,630 Here! 633 01:26:53,750 --> 01:26:55,170 Let me see. 634 01:27:00,090 --> 01:27:01,760 Come on! Hurry! 635 01:27:06,260 --> 01:27:10,060 There. No one will ever look for it here. 636 01:27:10,940 --> 01:27:12,280 Let's go upstairs. 637 01:27:48,350 --> 01:27:49,480 Excuse me. 638 01:29:28,240 --> 01:29:29,660 Hold on. 639 01:29:40,210 --> 01:29:41,670 Oh. thanks. 640 01:29:42,250 --> 01:29:44,460 Sorry. Sheriff. 641 01:29:44,460 --> 01:29:47,210 I reckon it was all our fault. 642 01:29:47,220 --> 01:29:49,510 At least Kluster's going to blame it on us. 643 01:29:50,470 --> 01:29:51,930 Where is he? 644 01:29:52,600 --> 01:29:56,350 Where's Kluster? He's disappeared. 645 01:29:56,350 --> 01:29:59,730 Sheriff! Sheriff! I was knocked out! 646 01:29:59,730 --> 01:30:02,940 Someone killed Mrs Kluster. And ran off with all that money! 647 01:30:03,820 --> 01:30:07,950 It was Kluster! No doubt about it! He's the only one who's missing. 648 01:30:07,950 --> 01:30:10,950 He slipped off in all the confusion to get even with her! 649 01:30:10,950 --> 01:30:12,740 We better get moving with a posse! 650 01:30:12,740 --> 01:30:16,490 I'll capture that rattlesnake. even if I have to turn every stone in the West! 651 01:30:17,250 --> 01:30:19,790 Better have them bandage that up. son. 652 01:30:19,790 --> 01:30:22,460 Hold on. Sheriff. I'm coming with you. 653 01:30:22,460 --> 01:30:26,300 No. thanks. Django. I figure you've done plenty already. 654 01:30:26,300 --> 01:30:28,430 From now on I'll take over. 655 01:30:28,420 --> 01:30:30,670 - All right, Sheriff. - I'll see you later. 656 01:30:43,310 --> 01:30:46,980 - Django's gone. - Yeah. to buy some tobacco. 657 01:30:46,980 --> 01:30:49,770 Buy what tobacco? He's gone with Doc and Gordon. 658 01:30:49,780 --> 01:30:52,030 I even heard they were headed for Mexico. 659 01:30:52,620 --> 01:30:55,120 But weren't you fixing to marry him? 660 01:30:56,450 --> 01:30:59,290 That's another one you let get away. 661 01:31:00,000 --> 01:31:03,290 Take my word for it. You don't know how to handle him. 662 01:31:03,290 --> 01:31:05,580 - Well. you just wait. - What for? 663 01:31:07,840 --> 01:31:09,420 I know he's coming home again. 664 01:31:09,420 --> 01:31:11,800 Because he has good reason. as he will discover. 665 01:31:15,760 --> 01:31:19,260 Gordon, are you going to ride all the way to Mexico looking backwards? 666 01:31:19,270 --> 01:31:22,060 Well. I spent all my life in Silver Creek. 667 01:31:22,060 --> 01:31:24,140 I never expected you'd get homesick. 668 01:31:24,150 --> 01:31:26,150 Naturally. I'm getting homesick. 669 01:31:26,150 --> 01:31:28,900 For the bank and everything we left in that town. 670 01:31:28,900 --> 01:31:32,030 And Lucy. Have you forgotten her? 671 01:31:33,450 --> 01:31:35,330 If I'd spent another day with her. 672 01:31:35,320 --> 01:31:37,740 She might have convinced me to marry her. 673 01:31:37,740 --> 01:31:40,870 I'm not the kind to sit behind a table. 674 01:31:40,870 --> 01:31:43,040 I like the outdoor life. 675 01:31:43,040 --> 01:31:45,670 Especially when I got a third of a million! 676 01:31:46,590 --> 01:31:49,380 I plan to do a lot with my money. 677 01:31:49,380 --> 01:31:52,550 So long. friends. I'm riding on to Mexico. 678 01:31:53,220 --> 01:31:55,640 Maybe I can forget what's happened and start over again. 679 01:31:56,600 --> 01:31:58,480 Take your share of the money. 680 01:31:59,060 --> 01:32:02,400 No. I didn't earn it. You have and you deserve it. 681 01:32:19,330 --> 01:32:22,630 "I'll always wait for you. Yours, Lucy." 682 01:32:27,590 --> 01:32:31,380 I didn't think she would give up so easily! 683 01:32:31,380 --> 01:32:34,090 If you need another witness when you marry Lucy. 684 01:32:34,090 --> 01:32:35,680 Please write to Durango. 685 01:32:36,390 --> 01:32:39,850 Take my advice. Django. Go back. 686 01:32:40,680 --> 01:32:42,270 I'll see you. 687 01:33:00,160 --> 01:33:03,830 I'd say you're going to be one of the marrying kind. 688 01:33:07,580 --> 01:33:09,960 - Morning. Mr Garvin. - Morning. 689 01:33:09,960 --> 01:33:13,130 What security have you got? 690 01:33:13,130 --> 01:33:17,130 - 500 head of cattle. that's what! - That'll do. 691 01:33:17,590 --> 01:33:19,130 - Morning. - Morning. 692 01:33:20,800 --> 01:33:22,430 - 150.200... - Morning. 693 01:33:22,430 --> 01:33:27,140 $200? I said I wanted to borrow $400. 694 01:33:29,150 --> 01:33:33,320 The difference is the interest. We deduct the interest in advance. 695 01:33:36,950 --> 01:33:40,750 - Gordon! - Is that against the law? 696 01:33:43,870 --> 01:33:45,750 Till this evening. 697 01:34:11,610 --> 01:34:13,030 Can I help you? 698 01:34:34,380 --> 01:34:38,050 Jesse Kluster. Ken Kluster's son. 699 01:34:39,050 --> 01:34:43,220 I understand that I own 50% of all your property. 54364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.