Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,880 --> 00:00:52,010
Hello! You're the first human
face I've seen in three days.
2
00:00:53,260 --> 00:00:55,850
Trust my friend here
won't disturb your dinner.
3
00:00:55,850 --> 00:00:59,440
All the same. unlike me.
He ain't got much appetite.
4
00:01:01,480 --> 00:01:02,770
Thanks.
5
00:01:09,240 --> 00:01:12,620
If you're heading towards
Silver Creek. stop at the saloon.
6
00:01:12,620 --> 00:01:15,620
Whenever I collect a bounty.
I buy drinks for everybody.
7
00:01:16,790 --> 00:01:20,790
- How much will you get for him?
- Plenty.
8
00:01:21,790 --> 00:01:25,500
$5.000 according
to the bank posters.
9
00:01:27,630 --> 00:01:29,630
$5.000.
10
00:01:29,630 --> 00:01:32,050
Due and payable to me
at the bank of Silver Creek.
11
00:01:35,510 --> 00:01:39,640
$5.000! He was
important. Thomas Gavin.
12
00:01:43,230 --> 00:01:44,650
You know who he is?
13
00:01:53,490 --> 00:01:54,660
He was my father.
14
00:01:56,830 --> 00:01:58,670
You just wait now!
15
00:01:59,830 --> 00:02:03,670
I only aim to bring in your dad.
16
00:02:03,670 --> 00:02:05,340
I don't want to kill
the whole family.
17
00:02:06,090 --> 00:02:08,680
Unless you got a price on
your head, I'm not interested.
18
00:02:08,670 --> 00:02:12,010
Don't try swapping lead with me.
Cos bounty killing is my business.
19
00:02:12,010 --> 00:02:14,930
Now. you mount
that horse and go.
20
00:02:14,930 --> 00:02:17,720
There isn't a living soul who
knows old Garvin had a son.
21
00:02:17,720 --> 00:02:21,220
Take some friendly advice and
move on to some other place!
22
00:02:21,230 --> 00:02:23,480
Don't force me to
do something that I'll-
23
00:02:35,360 --> 00:02:38,110
I'm sorry I couldn't
get here sooner. Dad.
24
00:02:47,040 --> 00:02:48,580
Well. that's done.
25
00:02:48,590 --> 00:02:52,140
Soon as I've finished.
You'll rest real easy.
26
00:02:53,590 --> 00:02:56,430
Ain't very pleasant
work in this heat.
27
00:02:56,430 --> 00:03:01,190
As long as I can recall. Dad. you
never worked up a good sweat.
28
00:03:03,020 --> 00:03:07,070
Know something? I never
understood how you made a living.
29
00:03:07,900 --> 00:03:10,360
We never saw much
of each other. I guess.
30
00:03:12,240 --> 00:03:17,870
That day when you walked out
of the house to buy some tobacco.
31
00:03:18,780 --> 00:03:21,280
I guess I didn't see
you in three years.
32
00:03:23,290 --> 00:03:27,750
And after Mum died I had
to learn to shift for myself.
33
00:03:27,750 --> 00:03:29,920
If I hadn't seen that
poster in Silver Creek.
34
00:03:29,920 --> 00:03:32,920
I wouldn't have known
if you were dead or alive.
35
00:03:33,800 --> 00:03:37,760
New, Dad, do you think that's nice?
To leave your sen for so many years?
36
00:03:40,050 --> 00:03:44,470
Besides. most fathers leave something
to their sons when they pass on.
37
00:03:44,480 --> 00:03:48,940
But not you. You went
and gave that jackal $5.000.
38
00:03:48,940 --> 00:03:51,070
And not a cent to me!
39
00:03:51,070 --> 00:03:54,570
$5.000. Well. he
can't collect it now.
40
00:03:54,570 --> 00:03:57,370
No. sir. Nobody will. I reckon.
41
00:03:58,780 --> 00:04:02,120
$5.000. well. I guess
someone will be glad.
42
00:04:02,120 --> 00:04:04,790
That sure is a lot of money.
43
00:04:13,920 --> 00:04:17,920
$5.000... I have
never seen that much.
44
00:04:19,550 --> 00:04:25,810
Listen. Dad. I was just thinking
you wouldn't want to be buried here.
45
00:04:25,810 --> 00:04:28,400
It's nothing but
rubbish and jack rabbits.
46
00:04:28,390 --> 00:04:31,390
No trees and
nobody rides by here.
47
00:04:31,400 --> 00:04:33,990
Wouldn't it be much
better to be buried in town?
48
00:04:33,980 --> 00:04:39,230
Where there's trees and
shade on a nice gravestone?
49
00:04:39,240 --> 00:04:42,410
Because I was thinking
that it'd be a real shame
50
00:04:42,410 --> 00:04:46,290
to let that reward go to waste.
51
00:04:47,250 --> 00:04:53,630
And besides wouldn't we be better
off if I covered him up instead of you?
52
00:04:53,630 --> 00:04:56,840
I know that you'd
like it that way.
53
00:04:58,010 --> 00:04:59,550
An idea. right?
54
00:05:15,270 --> 00:05:22,400
Django SHOOTS FIRST
55
00:07:03,010 --> 00:07:06,260
It's been a mighty short time
since he escaped and you got him.
56
00:07:06,260 --> 00:07:09,430
I'll be hanged if I can't figure
out why Thomas Garvin broke jail.
57
00:07:10,010 --> 00:07:12,390
Why. two years and he
wouldn't have been out.
58
00:07:12,390 --> 00:07:14,980
You have to give
him a nice funeral.
59
00:07:14,980 --> 00:07:18,230
Sure... And who'll pay?
60
00:07:18,230 --> 00:07:21,780
We will. I'll pay you the money,
and you can take care of it.
61
00:07:22,990 --> 00:07:26,740
All I want is a big headstone.
62
00:07:27,740 --> 00:07:29,410
With his picture.
63
00:07:30,330 --> 00:07:32,000
I promised it to him.
64
00:07:33,330 --> 00:07:37,250
- Gordon. are you making a deposit?
- You know not to ask me that!
65
00:07:37,250 --> 00:07:39,790
Then why are you
always coming in here?
66
00:07:39,790 --> 00:07:41,830
It's because I like to smell it.
67
00:07:43,460 --> 00:07:45,040
Morning. Mr Cooper.
68
00:07:45,050 --> 00:07:47,840
This fella has come to collect
the reward for Thomas Garvin.
69
00:07:47,840 --> 00:07:50,430
Well. $5.000 is a lot of money.
70
00:07:50,430 --> 00:07:52,470
I supposed you
earned it. young fellow.
71
00:07:52,470 --> 00:07:54,550
Here. You have
to sign the receipt.
72
00:07:54,560 --> 00:07:57,650
You too. Sheriff. since
you identified the body.
73
00:08:03,480 --> 00:08:05,440
Glenn Garvin.
74
00:08:05,440 --> 00:08:08,190
Why you carry the last
name of Thomas Garvin?
75
00:08:08,200 --> 00:08:10,450
Because I'm his son.
76
00:08:14,040 --> 00:08:15,460
He's your father.
77
00:08:15,450 --> 00:08:18,040
But he said his son
was called Django!
78
00:08:18,920 --> 00:08:21,510
That's right. they call
me like that in Mexico.
79
00:08:21,500 --> 00:08:24,040
Excuse me, gents.
I'll be back in a minute.
80
00:08:35,470 --> 00:08:36,930
Come in.
81
00:08:39,100 --> 00:08:41,350
There's a fellow
outside with the sheriff
82
00:08:41,360 --> 00:08:44,070
who's come to collect his
reward on Thomas Garvin.
83
00:08:45,360 --> 00:08:46,570
Well?
84
00:08:46,570 --> 00:08:50,070
It's mighty odd. sir. He
says he's Garvin's son.
85
00:08:52,580 --> 00:08:53,750
He's what?
86
00:08:53,740 --> 00:08:55,830
That's right. sir. Glenn Garvin.
87
00:09:27,400 --> 00:09:28,690
I see.
88
00:09:30,150 --> 00:09:32,690
You killed your own
father to collect the reward.
89
00:09:33,160 --> 00:09:35,870
Oh, no, sir. It's not like that.
90
00:09:36,620 --> 00:09:40,120
I'll just bring in
his body, that's all.
91
00:09:41,120 --> 00:09:44,120
And I'm sure my father
wouldn't object to me doing it.
92
00:09:46,130 --> 00:09:49,840
I've been told there was a bounty
killer trailing your father.
93
00:09:49,840 --> 00:09:51,130
Did you run across him?
94
00:09:51,970 --> 00:09:54,680
That's right! I sure did!
95
00:09:55,390 --> 00:09:59,600
Well. you see. he and I
had a difference of opinion.
96
00:09:59,600 --> 00:10:01,140
Then what proof do we have
97
00:10:01,140 --> 00:10:04,730
that the bounty killer
there belongs to you?
98
00:10:04,730 --> 00:10:07,020
Who brings in the
body gets the reward.
99
00:10:13,320 --> 00:10:15,160
You'll have your
reward. so get out.
100
00:10:15,700 --> 00:10:18,910
I'll give you five minutes to get
out of my bank and leave town.
101
00:10:26,710 --> 00:10:29,340
Here you are. You mind
signing this as a witness?
102
00:10:34,180 --> 00:10:36,850
For his funeral. All of it.
103
00:10:40,770 --> 00:10:43,190
- Good morning.
- Mrs Kluster.
104
00:10:47,610 --> 00:10:49,780
- Good morning.
- Good morning.
105
00:10:51,190 --> 00:10:52,320
Is anything wrong?
106
00:10:53,240 --> 00:10:55,780
No. Jessica. Business.
107
00:10:55,780 --> 00:10:57,320
Come in.
108
00:11:11,760 --> 00:11:14,640
She's funny. she's my type.
109
00:11:14,630 --> 00:11:17,380
- Who is she?
- A lady.
110
00:11:18,510 --> 00:11:20,930
That's Mrs Kluster.
111
00:11:20,930 --> 00:11:23,220
You are not fit for
someone like that.
112
00:11:24,520 --> 00:11:27,650
Well. Sheriff. sorry.
But I have to go.
113
00:11:28,860 --> 00:11:32,490
Now. don't be worrying about that.
Cos nobody here will be missing you.
114
00:12:45,600 --> 00:12:47,440
You looking for me?
115
00:13:55,380 --> 00:13:56,670
Look up there!
116
00:14:38,750 --> 00:14:40,880
You've killed one
too many this time.
117
00:14:40,880 --> 00:14:42,460
I'm sorry. but you're wrong!
118
00:14:42,470 --> 00:14:45,060
The other fella shot
at him first. I saw it all!
119
00:14:45,050 --> 00:14:47,430
All right. Gordon! I'm
going to bring him in.
120
00:14:47,430 --> 00:14:49,470
But the boy was attacked first.
121
00:14:49,470 --> 00:14:51,720
This dead fella was aiming
at him from up on the roof.
122
00:14:51,730 --> 00:14:55,900
His Winchester was
pointed right at him.
123
00:14:56,560 --> 00:14:58,560
I was the one who saw
him and warned him.
124
00:14:58,570 --> 00:14:59,740
There. you see?
125
00:15:01,150 --> 00:15:04,070
Thought you said you
was fixing to leave town?
126
00:15:05,070 --> 00:15:06,450
Don't worry, I'll leave.
127
00:15:06,450 --> 00:15:09,450
This is the last place on Earth
I'd want to be caught dead in.
128
00:15:10,450 --> 00:15:11,740
Thanks.
129
00:15:16,120 --> 00:15:18,750
You don't mean
to let them run off?
130
00:15:20,710 --> 00:15:21,880
And who'd you be?
131
00:15:21,880 --> 00:15:24,920
You're looking at the one
who's going to bring you luck!
132
00:15:24,930 --> 00:15:26,470
You? Why?
133
00:15:26,470 --> 00:15:28,970
You better listen to
what I'm about to tell you.
134
00:15:28,970 --> 00:15:32,010
Because half of what you
see around here belongs to you.
135
00:15:32,020 --> 00:15:35,320
The saloon. the hotel.
The bank. All that's yours!
136
00:15:36,020 --> 00:15:37,480
Half the bank?
137
00:15:37,480 --> 00:15:40,730
Certainly! Because you
own exactly 50% of it!
138
00:15:40,730 --> 00:15:43,270
That's why Kluster's all fired
out to get you out of town.
139
00:15:43,280 --> 00:15:46,910
But I don't think you're the
kind that scares easy. are you?
140
00:15:46,910 --> 00:15:49,540
Now. come with me!
From now on. we're friends!
141
00:15:49,530 --> 00:15:53,120
This time Miss Lucy won't have
any excuses to not let me in. Come on!
142
00:16:10,760 --> 00:16:12,220
Hello. gorgeous.
143
00:16:13,270 --> 00:16:15,650
- Two whiskeys!
- Get your money out first!
144
00:16:15,640 --> 00:16:19,690
You know if you don't pay for your
drinks in advance. I can't serve you.
145
00:16:19,690 --> 00:16:21,770
But this is a mighty
special occasion.
146
00:16:21,770 --> 00:16:23,310
For. you see. my dear.
147
00:16:23,320 --> 00:16:25,780
My Mend over here is
this bark. new owner.
148
00:16:25,780 --> 00:16:28,320
All of which means
that you'd better watch it!
149
00:16:28,320 --> 00:16:32,030
- I see. And since when?
- He's always been the proprietor.
150
00:16:32,030 --> 00:16:35,030
You'd be looking at Glenn Garvin!
The son of Thomas Garvin!
151
00:16:35,040 --> 00:16:37,960
You sure you're
the son of Thomas?
152
00:16:37,960 --> 00:16:40,500
Yeah. from what my
mum told me. I sure am.
153
00:16:40,580 --> 00:16:43,580
Oh. I've heard lots of
things concerning your father.
154
00:16:43,590 --> 00:16:45,420
Yeah. So have I.
155
00:16:45,420 --> 00:16:48,130
Don't you pay it no
wind! I know all about it.
156
00:16:48,130 --> 00:16:50,550
A few years ago.
Your father came here.
157
00:16:50,550 --> 00:16:53,010
He teamed up with
Kluster. the banker.
158
00:16:53,010 --> 00:16:54,550
And bought this saloon.
159
00:16:54,560 --> 00:16:56,600
They were in partnership.
160
00:16:56,600 --> 00:16:59,730
And your father.
Thomas. had 50% of it all.
161
00:16:59,730 --> 00:17:02,730
But one day there was trouble.
162
00:17:02,730 --> 00:17:05,320
Something about
smuggling guns. I think.
163
00:17:05,400 --> 00:17:07,820
Thomas went to jail.
Kluster went soot-free.
164
00:17:07,820 --> 00:17:10,990
You know why he
wants you out of town!
165
00:17:12,990 --> 00:17:14,580
Yeah. of course.
166
00:17:15,370 --> 00:17:19,000
But their company still exists. Only
you'll take your fathers place!
167
00:17:20,000 --> 00:17:22,590
My dad's place? Now.
Come on! That's too much!
168
00:17:22,580 --> 00:17:24,710
I say it's your rightful duty. boy!
169
00:17:24,710 --> 00:17:27,420
It's about time
somebody denied him in!
170
00:17:33,220 --> 00:17:34,760
I want you to kill him quickly.
171
00:17:34,760 --> 00:17:37,260
And I suggest you be
careful on how you do it.
172
00:17:37,270 --> 00:17:40,610
You'll find him at the saloon.
You better get on with it. Ward.
173
00:17:40,600 --> 00:17:44,100
Don't you worry. I know
how to take care of him.
174
00:17:44,110 --> 00:17:47,860
The Foster brothers tried without
success when you were down in Warren.
175
00:17:47,860 --> 00:17:50,320
Those boys ain't
much good without me.
176
00:17:55,030 --> 00:17:56,320
Ward...
177
00:17:58,160 --> 00:18:00,370
Don't try to be a
hero and go alone.
178
00:18:00,370 --> 00:18:03,750
I've seen him fight.
So you just watch out.
179
00:18:03,750 --> 00:18:06,040
I know my business. lady.
180
00:18:14,680 --> 00:18:16,810
That Kluster is one
of the worst skunks
181
00:18:16,810 --> 00:18:18,940
we've ever had around here.
182
00:18:18,930 --> 00:18:22,640
He must hold mortgages on every ranch
and little farms in the county.
183
00:18:22,640 --> 00:18:24,890
And he's quick to
foreclose. all right!
184
00:18:24,900 --> 00:18:27,780
Well. he'll just
have to watch out.
185
00:18:27,770 --> 00:18:30,770
Because my friend over
here will know just what to do.
186
00:18:30,780 --> 00:18:32,240
I hope so. Django.
187
00:18:32,240 --> 00:18:35,490
I'd be really pleased to have
you here as boss of this saloon.
188
00:18:35,490 --> 00:18:38,910
But take my advice. Better
leave this town while you can.
189
00:18:38,910 --> 00:18:42,040
That Kluster will never give
you half of what he owns.
190
00:18:42,120 --> 00:18:43,910
And besides that. why should he?
191
00:18:43,920 --> 00:18:46,130
He'll just have one
of his gangs kill you!
192
00:18:46,920 --> 00:18:48,010
Watch out!
193
00:19:10,480 --> 00:19:11,980
Evening.
194
00:19:12,570 --> 00:19:14,530
My boys want something to drink.
195
00:19:17,240 --> 00:19:20,120
Well. let's see how
you all did for today.
196
00:19:25,420 --> 00:19:27,010
Not much. huh?
197
00:19:27,830 --> 00:19:29,540
If you don't do better.
198
00:19:29,540 --> 00:19:33,000
I'll have Kluster throw you and
your brother right out of here.
199
00:19:34,590 --> 00:19:36,880
That is. of course. If
you and me reach an-
200
00:19:36,890 --> 00:19:38,730
Ward. you leave my sister alone!
201
00:19:42,890 --> 00:19:45,140
- When I get...
- Leave that money there. Ward.
202
00:19:52,610 --> 00:19:55,740
I was told that you were acting
like you were the owner here.
203
00:19:56,280 --> 00:19:58,030
Of 50% that is. yes.
204
00:19:59,740 --> 00:20:02,370
Hear that. boys? Seems
there's a new owner here.
205
00:20:03,370 --> 00:20:05,540
Now just fancy that!
206
00:20:05,540 --> 00:20:07,750
I guess now before we drink.
207
00:20:07,750 --> 00:20:09,750
We'll have to ask
for your permission.
208
00:20:24,520 --> 00:20:26,560
Seeing as you're
the new partner...
209
00:20:28,520 --> 00:20:31,060
you're entitled
to half the take.
210
00:20:31,650 --> 00:20:33,780
Why don't you pick it up. then?
211
00:20:40,450 --> 00:20:43,790
This here is 50% for Kluster.
212
00:20:43,790 --> 00:20:45,040
This half is mine.
213
00:20:47,910 --> 00:20:51,290
All right. boys. Let's get
along. Sure no sense...
214
00:21:58,990 --> 00:22:00,280
Get out!
215
00:22:05,370 --> 00:22:07,450
Now. you go to your boss.
216
00:22:07,450 --> 00:22:09,370
And tell him that
tomorrow morning
217
00:22:09,370 --> 00:22:12,040
I'm going to be there to
make our accounts. got it?
218
00:22:19,670 --> 00:22:23,720
My compliments to you! You
made this day memorable!
219
00:22:23,720 --> 00:22:26,310
I'll offer the drinks to
honor the occasion!
220
00:22:26,300 --> 00:22:28,300
He and I are going
to do great things!
221
00:22:28,310 --> 00:22:30,690
You two will be getting
yourselves killed!
222
00:22:30,680 --> 00:22:32,060
Hold on.
223
00:22:32,890 --> 00:22:34,480
I want to thank you.
224
00:22:46,200 --> 00:22:47,740
New. What's. he got?
225
00:22:48,620 --> 00:22:50,660
He appears wrong in the head.
226
00:22:50,660 --> 00:22:52,910
All that learning will do that.
227
00:23:03,720 --> 00:23:05,100
Dad...
228
00:23:06,340 --> 00:23:10,390
I didn't think that you
were a man of property.
229
00:23:13,730 --> 00:23:17,650
Sorry. Dad. I
underestimated you.
230
00:23:18,400 --> 00:23:21,950
You'd better let me take care of
that cheek. Let's go to your room.
231
00:23:32,830 --> 00:23:34,750
Listen. Gordon.
232
00:23:34,750 --> 00:23:37,960
Is it true that when someone is
as good with a pistol as Django.
233
00:23:37,960 --> 00:23:40,300
All the gunslingers
come to challenge him?
234
00:23:40,300 --> 00:23:41,680
That's right.
235
00:23:41,670 --> 00:23:45,510
That fella who had that
black cane. Is he one?
236
00:23:45,510 --> 00:23:47,970
Never seen him before.
I don't know what to say.
237
00:23:48,640 --> 00:23:51,560
This is the best room in the
place that we have. Mr Django.
238
00:23:51,560 --> 00:23:54,270
I hope the new owner will
like it and be comfortable.
239
00:23:54,270 --> 00:23:57,230
It must bother you to
have a new owner around.
240
00:23:57,230 --> 00:24:00,150
No. I don't think
so. Thought it might.
241
00:24:03,150 --> 00:24:07,400
I mean. if it causes fighting.
Which you're good at...
242
00:24:09,120 --> 00:24:13,000
my brother and I
have mind to move on.
243
00:24:14,620 --> 00:24:16,290
Why? I thought you liked me.
244
00:24:18,120 --> 00:24:21,290
- And why ask me that?
- Well. I...
245
00:24:22,840 --> 00:24:24,470
I just hope so.
246
00:24:49,610 --> 00:24:52,280
Listen. Django.
Let's get this straight.
247
00:24:53,330 --> 00:24:57,500
As long as you're around these parts.
You better keep away from my sister.
248
00:24:57,500 --> 00:25:01,590
And don't suppose you can
scare me. cos you beat up Ward.
249
00:25:01,580 --> 00:25:05,540
- Oh. no. Billy. That's all.
I won't warn you again.
250
00:25:05,550 --> 00:25:08,340
It's late, Lucy, and you...
251
00:25:14,930 --> 00:25:16,850
Good night. Django.
252
00:26:12,110 --> 00:26:15,820
They're all now working for
Kluster. Trying to scare you.
253
00:26:17,410 --> 00:26:19,120
Sure is enough of them.
254
00:26:19,120 --> 00:26:20,250
Don't worry.
255
00:26:20,250 --> 00:26:22,840
You take care of the ones
on the right side of the street.
256
00:26:22,830 --> 00:26:24,620
And I'll watch the
ones on the left.
257
00:26:25,290 --> 00:26:26,540
All right.
258
00:27:08,750 --> 00:27:11,040
They're all coming to me!
259
00:27:11,050 --> 00:27:14,890
That's right. They must know
you're the most dangerous one.
260
00:27:31,900 --> 00:27:35,320
Now. what did I tell you?
You and me out bluffed them!
261
00:27:35,990 --> 00:27:37,490
I hope so!
262
00:28:01,060 --> 00:28:03,560
- Can you write?
- Well. yes. certainly.
263
00:28:03,560 --> 00:28:06,350
All right. then take a brush
264
00:28:06,350 --> 00:28:09,560
and paint a sign out there
right in front of the door.
265
00:28:09,560 --> 00:28:11,980
"Garvin and Kluster: Partners."
266
00:28:11,980 --> 00:28:14,940
But I'm afraid... There
will be no buts about it!
267
00:28:14,940 --> 00:28:17,740
You realize I'm the
owner of this place?
268
00:28:21,530 --> 00:28:24,410
Unless you start
doing things my way.
269
00:28:24,410 --> 00:28:28,250
That weekly wage you're
earning won't be much.
270
00:28:39,680 --> 00:28:41,850
Come in. Please come in.
271
00:28:42,760 --> 00:28:45,970
- Have you met?
- Yes. I saw her yesterday.
272
00:28:46,600 --> 00:28:50,310
Yes... We've been expecting you.
273
00:28:56,070 --> 00:28:59,410
Well. it seems like a cold reception
for the son of an old friend.
274
00:28:59,410 --> 00:29:01,830
And just what was it
you expected to find?
275
00:29:01,820 --> 00:29:06,030
Well. let me see. A fancy
desk like this. for example.
276
00:29:07,160 --> 00:29:09,160
And with a nice
bunch of flowers. say.
277
00:29:09,170 --> 00:29:13,010
With your card reading.
"Welcome home. partner."
278
00:29:13,840 --> 00:29:15,010
Well. you see. boy.
279
00:29:15,000 --> 00:29:18,040
I don't think things here are
exactly the way you figured.
280
00:29:18,050 --> 00:29:19,470
Now, I'll explain.
281
00:29:20,130 --> 00:29:22,840
You know our father and
I had a small partnership.
282
00:29:22,850 --> 00:29:25,190
And I'm prepared to
give you his part of it.
283
00:29:25,180 --> 00:29:28,600
It comes to almost $10000.
And that's a generous estimate.
284
00:29:28,600 --> 00:29:31,310
From your point of
view. I'm sure it is.
285
00:29:31,310 --> 00:29:34,730
But that's all you have a right
to be paid. The rest is mine!
286
00:29:34,730 --> 00:29:36,860
I created it all with
years of hard work!
287
00:29:38,860 --> 00:29:42,610
And that would be during
the time my father was in jail.
288
00:29:43,200 --> 00:29:45,160
There was another
little difference.
289
00:29:45,160 --> 00:29:49,870
His cell there wasn't decked
out as well as yours is.
290
00:29:51,120 --> 00:29:55,170
My clad didn't have the comforts a
lady like this could afford him.
291
00:29:58,670 --> 00:30:01,510
Your father was an
unfortunate fellow.
292
00:30:01,510 --> 00:30:02,930
What are you trying to prove?
293
00:30:06,600 --> 00:30:09,100
I don't need to prove anything.
294
00:30:12,810 --> 00:30:16,360
I want my 50%. Mr Kluster.
295
00:30:17,230 --> 00:30:21,150
Tomorrow I'll be back. I want to
find everything accounted for.
296
00:30:21,150 --> 00:30:22,650
Half of everything.
297
00:30:22,660 --> 00:30:27,250
Remember. the bank.
The saloon and the ranch.
298
00:30:35,040 --> 00:30:38,790
Oh. I don't expect you to include
the lady.
299
00:30:38,800 --> 00:30:40,220
Naturally.
300
00:30:44,930 --> 00:30:47,180
He certainly isn't
wanting in courage.
301
00:30:47,180 --> 00:30:50,560
All young fools can have
that. but they're brainless.
302
00:30:50,560 --> 00:30:52,980
And the ones with
brains win out in life.
303
00:30:56,810 --> 00:30:59,400
I just saw that Garvin kid.
304
00:30:59,400 --> 00:31:02,150
Yes. he's been paying us a call.
305
00:31:02,700 --> 00:31:04,410
Hey! How did it go?
306
00:31:04,410 --> 00:31:06,910
Well. just fine. I'll
see you later. eh?
307
00:31:06,910 --> 00:31:09,830
- I'll come along!
- No, not this time!
308
00:31:12,410 --> 00:31:14,040
This is a fine state of affairs!
309
00:31:14,040 --> 00:31:16,170
Rich as we are. and
we've only one horse!
310
00:31:16,170 --> 00:31:19,420
- What do you mean "rich as we are"?
- What?
311
00:31:19,840 --> 00:31:21,590
You and I. right?
312
00:31:24,430 --> 00:31:25,720
I give you my word.
313
00:31:25,720 --> 00:31:28,600
Next time I'll shoot him
before we can make a move.
314
00:31:28,600 --> 00:31:32,190
You'd better. or else you'll end
up worse than you did yesterday
315
00:31:32,180 --> 00:31:35,060
when you and your friends
were so roundly beaten up.
316
00:31:35,060 --> 00:31:37,770
Well. you see. ma'am.
We didn't know him then.
317
00:31:37,770 --> 00:31:40,310
Oh. I thought I told you.
318
00:31:40,320 --> 00:31:43,320
Garvin has only won the
first round. Wait till we fight.
319
00:31:43,320 --> 00:31:45,780
I suggest you get started.
320
00:31:51,790 --> 00:31:54,330
You know that I want
that Garvin boy killed.
321
00:31:54,330 --> 00:31:58,040
Mr Kluster. I want him
dead more than you do.
322
00:31:59,130 --> 00:32:02,800
And I aim to do
it myself tonight.
323
00:32:03,760 --> 00:32:07,720
If you can do
that... that's for the best.
324
00:32:55,520 --> 00:32:56,940
Hello!
325
00:33:05,530 --> 00:33:06,700
Oh. thank you!
326
00:33:06,690 --> 00:33:09,860
Actually. I picked them
for my dad's grave.
327
00:33:14,540 --> 00:33:17,540
I guess you've been looking
over the ranch and the house.
328
00:33:17,540 --> 00:33:20,080
No. only from the
outside. I just arrived.
329
00:33:20,540 --> 00:33:23,330
You may visit the
hacienda whenever you like.
330
00:33:23,340 --> 00:33:28,010
As you know. you own 50%. You
must pick out the part you want.
331
00:33:28,010 --> 00:33:29,550
Well. I guess I'll just do that.
332
00:33:32,300 --> 00:33:36,140
Yes. half the part where you live
will be just fine for me.
333
00:33:38,060 --> 00:33:41,270
It's the most beautiful part of the
house, and it's on the south side.
334
00:33:41,850 --> 00:33:43,890
I told you. you
could have a choice.
335
00:33:44,900 --> 00:33:46,690
And so can I.
336
00:33:46,690 --> 00:33:49,740
I have every intention of
being on the side that wins.
337
00:34:43,040 --> 00:34:44,630
Here it is.
338
00:34:48,050 --> 00:34:51,930
Not a bad place. huh?
A little sun. though.
339
00:34:51,920 --> 00:34:53,920
I brought you some flowers. too.
340
00:34:53,930 --> 00:34:56,520
They're right from our ranch.
341
00:34:57,260 --> 00:35:01,050
I'm getting a tree and I'm going to
get you the biggest tomb in town!
342
00:35:01,060 --> 00:35:02,810
With a marble bust!
343
00:35:03,770 --> 00:35:05,940
No. Dad! You don't say anything!
344
00:35:07,360 --> 00:35:09,990
All right. I know you
liked to save money.
345
00:35:09,980 --> 00:35:13,230
But a man like you has
a position to keep up.
346
00:35:16,780 --> 00:35:20,120
You see. I sure am proud
that it was my old man
347
00:35:20,790 --> 00:35:24,670
that built up this whole town.
348
00:35:25,290 --> 00:35:27,540
Frankly. I never would
have believed it.
349
00:35:28,420 --> 00:35:32,800
And now I'm bound to follow you.
350
00:35:32,800 --> 00:35:36,010
All right. Django!
Stay where you are!
351
00:35:36,010 --> 00:35:38,010
You picked the
right place to die!
352
00:35:45,020 --> 00:35:47,230
Excuse me. Dad. but I
won't join you just yet!
353
00:35:50,360 --> 00:35:51,700
Bye!
354
00:38:28,390 --> 00:38:29,560
No.
355
00:38:32,980 --> 00:38:35,270
You're trapped
this time. Django!
356
00:38:35,270 --> 00:38:37,440
We'll close in on
you when it's dark!
357
00:38:43,530 --> 00:38:46,740
He is not here. I looked all
over. No one knows where he is.
358
00:38:47,700 --> 00:38:49,490
Somewhere fooling around!
359
00:38:49,500 --> 00:38:51,710
When he has to deal
with Kluster tomorrow.
360
00:38:51,710 --> 00:38:54,300
He clears that mind of
his by being out all night!
361
00:38:54,290 --> 00:38:56,040
Just when he
needs plenty of rest!
362
00:38:56,040 --> 00:38:59,670
It may not be his fault. Gordon.
But you wouldn't think of that!
363
00:38:59,670 --> 00:39:02,720
You needn't have mentioned
it! That causes bad luck!
364
00:39:06,180 --> 00:39:07,430
Good evening.
365
00:39:09,680 --> 00:39:11,640
I would like to
have my dinner now.
366
00:40:43,280 --> 00:40:45,660
He's dead. He got
him with a knife.
367
00:44:58,570 --> 00:45:00,070
Who did this to you?
368
00:45:01,780 --> 00:45:04,700
Ward... And four other men.
369
00:45:04,700 --> 00:45:06,790
But you got them
all. didn't you?
370
00:45:08,120 --> 00:45:11,710
No. not all of them. I'm
sorry. Next time I will.
371
00:45:11,710 --> 00:45:13,130
And Ward?
372
00:45:14,880 --> 00:45:18,260
He's the one that got away.
373
00:45:21,680 --> 00:45:23,430
Here. let me do that.
374
00:45:28,100 --> 00:45:29,850
I was a practicing physician.
375
00:45:35,780 --> 00:45:38,070
Nothing serious.
Merely a scratch.
376
00:45:41,030 --> 00:45:44,700
Are you still planning to go
and talk to Kluster tomorrow?
377
00:45:44,700 --> 00:45:46,950
I have to do it. Lucy.
378
00:45:46,950 --> 00:45:49,870
Not if you'd take my
advice. you wouldn't
379
00:45:49,870 --> 00:45:53,040
It's simply foolish.
Since you're all alone.
380
00:45:53,040 --> 00:45:56,130
Alone. and. what's
more. with a wounded leg.
381
00:45:56,130 --> 00:45:58,300
Who's all alone? I'm here!
382
00:45:58,300 --> 00:46:01,720
Two obstacles your imagination
exaggerates. Miss Lucy.
383
00:46:02,590 --> 00:46:05,470
Tomorrow. I predict
his leg won't bother him.
384
00:46:05,470 --> 00:46:08,310
And tomorrow they're not
going alone to see Mr Kluster.
385
00:46:09,810 --> 00:46:11,810
I intend to go along with them.
386
00:46:13,980 --> 00:46:17,650
Thanks. That's mighty
nice. I'm sure we'll need help.
387
00:46:17,650 --> 00:46:20,320
I promise when I get my
hands on my money, I'll-
388
00:46:20,320 --> 00:46:22,490
That doesn't interest
me in the least.
389
00:46:40,970 --> 00:46:44,140
What's he got? He sure beats me.
390
00:46:45,220 --> 00:46:48,470
Just one of those studious
kinds. Like I told you!
391
00:46:51,060 --> 00:46:54,520
Listen, Gordon, as far
as Kluster's concerned,
392
00:46:55,520 --> 00:46:59,070
you know I have to go to him
for what he did to my father.
393
00:47:00,030 --> 00:47:01,620
But you don't.
394
00:47:02,490 --> 00:47:04,370
Think it over.
395
00:47:04,360 --> 00:47:06,780
You know. to a man like him.
396
00:47:07,660 --> 00:47:10,410
Your life is worth
no more than mine.
397
00:47:11,500 --> 00:47:13,790
That's all right! I
don't care much!
398
00:47:13,790 --> 00:47:16,380
My interest isn't
the money either.
399
00:47:16,380 --> 00:47:19,380
I'll risk it tomorrow.
You're the performing kind.
400
00:47:19,380 --> 00:47:23,380
Why I'd walk a long
way to see your act.
401
00:47:23,380 --> 00:47:28,720
My great weakness in life is for a
gunslinger who is a concert artist.
402
00:47:37,810 --> 00:47:39,190
Good morning.
403
00:47:41,530 --> 00:47:43,570
- Good morning. sir.
- Good morning.
404
00:47:51,200 --> 00:47:52,540
There's one more. sir.
405
00:49:03,480 --> 00:49:04,650
Sheriff! Sheriff!
406
00:49:05,900 --> 00:49:07,900
- What is it?
- I've just had a robbery!
407
00:49:19,500 --> 00:49:23,170
He killed poor old Cooper. and
he made off with the whole lot.
408
00:49:30,390 --> 00:49:32,680
Recognize the man?
409
00:49:32,680 --> 00:49:34,560
Well. his face was covered up.
410
00:49:34,560 --> 00:49:38,230
But I could swear that it was
Django. the son of Thomas Garvin.
411
00:49:40,850 --> 00:49:43,350
Well. now. that's a
mighty serious charge.
412
00:49:43,360 --> 00:49:45,320
What kind of proof you got?
413
00:50:05,420 --> 00:50:09,420
Is Django still upstairs?
We'll be late to meet Kluster!
414
00:50:15,890 --> 00:50:18,020
Oh. finally!
415
00:50:20,310 --> 00:50:22,310
You keep your men in order.
416
00:50:22,310 --> 00:50:25,560
He's got to be arrested and
tried. I don't want no lynching'!
417
00:50:25,570 --> 00:50:28,990
Don't worry. Sheriff. We
intend to abide by the law.
418
00:50:30,740 --> 00:50:32,990
Come out of there. Django!
419
00:50:32,990 --> 00:50:35,240
You didn't tell me
there was a reception
420
00:50:35,240 --> 00:50:38,080
in your honor this morning!
421
00:50:38,080 --> 00:50:42,710
- What kind of reception?
- One of the uplifting kind.
422
00:50:44,750 --> 00:50:46,000
Well. look at that!
423
00:50:46,000 --> 00:50:47,590
Your partners idea.
424
00:50:48,340 --> 00:50:51,090
Django! Come out with
your hands in the air!
425
00:50:51,090 --> 00:50:54,090
You'll be given a fair
trial. I'll guarantee it!
426
00:50:55,850 --> 00:50:58,640
Thanks for the
guarantee. Sheriff.
427
00:50:58,640 --> 00:51:03,230
But I'd like to know why you want
to bother giving me a fair trial.
428
00:51:03,230 --> 00:51:05,310
The bank was robbed last night.
429
00:51:05,310 --> 00:51:07,730
This knife's yours.
And it killed the cashier.
430
00:51:08,270 --> 00:51:11,190
If I don't see you walk
through that door in one minute.
431
00:51:11,190 --> 00:51:14,490
I'll come in and get you!
432
00:51:16,120 --> 00:51:18,620
We can testify that
you were with us.
433
00:51:19,620 --> 00:51:23,620
No. Remember the four I got?
I used the knife on one of them.
434
00:51:23,620 --> 00:51:26,290
And why not explain
that to the sheriff?
435
00:51:26,290 --> 00:51:28,250
Because the sheriff
needs evidence.
436
00:51:28,250 --> 00:51:31,130
But if we go out together.
We may convince him better.
437
00:51:31,130 --> 00:51:33,760
All right. Django!
That's enough!
438
00:51:35,510 --> 00:51:37,350
I'll come, Sheriff.
439
00:52:24,680 --> 00:52:26,100
Stop shooting!
440
00:52:28,190 --> 00:52:29,980
Django. down here!
441
00:52:31,360 --> 00:52:33,280
Get out of my way. you!
442
00:52:33,280 --> 00:52:35,410
Hold on. gents! Let us through!
443
00:52:35,400 --> 00:52:37,530
Get back in there!
444
00:52:37,530 --> 00:52:39,870
- Make up your mind. Sheriff!
- To hell with you!
445
00:52:41,580 --> 00:52:43,580
- Where did he go?
- I don't know!
446
00:52:43,580 --> 00:52:45,250
Search upstairs!
447
00:53:00,180 --> 00:53:02,220
Sheriff. there isn't
anyone up here.
448
00:53:02,220 --> 00:53:05,560
Then he must have used a
window. Look for him outside!
449
00:53:26,000 --> 00:53:29,040
There he is! He's
getting away! After him!
450
00:53:29,040 --> 00:53:31,000
Mount up! Quickly!
451
00:53:31,790 --> 00:53:33,380
Quickly! Quickly!
452
00:53:35,210 --> 00:53:36,590
Let's go.
453
00:53:39,800 --> 00:53:41,590
He's heading to the hill.
454
00:53:46,770 --> 00:53:50,230
Looks like Kluster's turned this
whole town against the youngster!
455
00:53:53,190 --> 00:53:56,070
His trail ends here.
That's mighty strange.
456
00:53:56,070 --> 00:53:57,950
You all take a look around!
457
00:54:04,450 --> 00:54:05,910
Mrs Kluster?
458
00:54:06,910 --> 00:54:08,370
Mrs Kluster?
459
00:54:38,610 --> 00:54:42,490
Sorry, Mrs Kluster! That Django
has robbed your husband's bank!
460
00:54:42,490 --> 00:54:44,620
And this is where
we trailed him.
461
00:54:44,620 --> 00:54:46,460
You mean in my bathroom?
462
00:54:46,450 --> 00:54:48,620
Yes. ma'am. No. ma'am. it's-
463
00:54:48,620 --> 00:54:51,120
Do you think I'm
hiding him? Get out!
464
00:54:51,120 --> 00:54:53,290
Yes. Yes. ma'am.
465
00:55:03,840 --> 00:55:05,430
On your horses. boys!
466
00:55:21,320 --> 00:55:23,530
He didn't go to the hills.
467
00:55:23,530 --> 00:55:26,030
Let's go back. Come on!
468
00:55:28,030 --> 00:55:31,030
Thanks. Thanks
for the hospitality.
469
00:55:47,010 --> 00:55:49,600
Tell me. why did you hide me.
470
00:55:49,600 --> 00:55:52,560
If you're always on
the winners side?
471
00:55:53,350 --> 00:55:57,190
Because when you know Kluster,
you get rather bored of him.
472
00:55:59,900 --> 00:56:02,320
Why. for me it's just
been the opposite.
473
00:56:02,320 --> 00:56:05,740
Ever since I met him. I haven't had
a moment in which to get bored.
474
00:56:07,910 --> 00:56:10,370
I'm always being shot at
when my back is turned.
475
00:56:11,620 --> 00:56:15,620
Wouldn't it be nice to go and
see other places? Far away.
476
00:56:15,620 --> 00:56:17,210
Why don't you. then?
477
00:56:18,540 --> 00:56:21,920
I'm ready to do just
that when you are. too.
478
00:56:26,050 --> 00:56:29,930
You know. going traveling
takes a lot of money.
479
00:56:29,930 --> 00:56:33,600
They robbed my
bank this morning.
480
00:56:33,600 --> 00:56:36,060
Now. I'm sure that
robber worked for Kluster.
481
00:56:39,440 --> 00:56:42,110
I think you'll get it all again.
482
00:57:11,640 --> 00:57:13,980
Kluster wants you
to wait for him here.
483
00:57:13,970 --> 00:57:15,970
He wants us to
wait for him. too.
484
00:57:15,980 --> 00:57:18,400
Where do you want us to go?
485
00:57:18,390 --> 00:57:20,640
Stay over there by
the mine entrance.
486
00:57:20,650 --> 00:57:22,240
Sure.
487
00:57:38,000 --> 00:57:41,040
I'll get rid of the son the
same way as I did his father.
488
00:57:41,040 --> 00:57:43,580
I had offered him $10,000.
489
00:57:43,590 --> 00:57:47,340
But now it'll only cost
me five for his reward.
490
00:57:47,340 --> 00:57:50,510
The same as Thomas Garvin's.
So. you see I'm saving money.
491
00:57:50,510 --> 00:57:54,430
I hope so. That seems to be your
standard price for the Garvin family.
492
00:57:54,430 --> 00:57:56,430
Hey. not so tight!
493
00:57:56,430 --> 00:57:59,310
That fool boy fell
right into the trap.
494
00:57:59,310 --> 00:58:02,600
It was more difficult to convince
Tom Garvin to break out of jail.
495
00:58:02,610 --> 00:58:04,440
Seemed as if he suspected it.
496
00:58:04,440 --> 00:58:09,990
If that stupid bounty killer. Ringo.
Hadn't gotten himself killed.
497
00:58:10,070 --> 00:58:12,660
We wouldn't have
had all this trouble.
498
00:58:14,080 --> 00:58:17,040
Well. thanks. That'll
be all right now.
499
00:58:30,550 --> 00:58:34,050
It was a tiring day.
But worthwhile.
500
00:58:34,890 --> 00:58:37,180
You'd better get some sleep.
501
00:58:38,060 --> 00:58:40,060
I think you'd better
take some of this.
502
00:58:41,060 --> 00:58:43,230
And it's good for your nerves.
503
00:58:50,490 --> 00:58:51,910
Drink up.
504
00:58:56,370 --> 00:58:59,210
Is the money hidden
in a safe place?
505
00:58:59,200 --> 00:59:01,740
Of course. I gave it to Ward.
506
00:59:02,500 --> 00:59:05,130
He's waiting for my
orders at the old mine.
507
00:59:06,750 --> 00:59:09,500
Well. get some
sleep. Good night.
508
00:59:36,410 --> 00:59:38,250
The money's been given to Ward.
509
00:59:38,990 --> 00:59:41,410
He's waiting at
the old mine now.
510
00:59:42,290 --> 00:59:45,130
Kluster is sound asleep.
So you can kill him.
511
00:59:45,120 --> 00:59:47,620
Then we can go away
together with the money.
512
00:59:53,130 --> 00:59:56,130
No. Not yet.
513
00:59:56,140 --> 00:59:59,390
I want to prove I'm not
a robber or a murderer.
514
01:00:00,180 --> 01:00:04,180
I thought you wanted to kill
Kluster and leave this place.
515
01:00:05,980 --> 01:00:07,480
You're right.
516
01:00:08,310 --> 01:00:09,900
But it's a question of how.
517
01:00:10,730 --> 01:00:13,610
I'd be running away all my life.
518
01:00:13,610 --> 01:00:16,320
Hounded by sheriffs
and bounty killers.
519
01:00:17,660 --> 01:00:22,580
I'll go with clean hands
and my own money.
520
01:00:24,460 --> 01:00:27,210
For that I'll need my friends.
521
01:00:30,750 --> 01:00:33,340
And you're the one who's
going to take me to them.
522
01:00:33,340 --> 01:00:35,930
- Am I?
- You are.
523
01:00:37,640 --> 01:00:39,640
If you want part of the money.
524
01:00:44,480 --> 01:00:48,030
We won't have any news
of Django this evening.
525
01:00:49,190 --> 01:00:50,940
Therefore I'm
going to go to bed.
526
01:00:50,940 --> 01:00:55,490
Well. no news is good news.
I have a hunch he'll show up.
527
01:01:21,220 --> 01:01:22,640
Django!
528
01:01:24,890 --> 01:01:28,020
Now we know where you've been
529
01:01:28,020 --> 01:01:29,940
and we've been
worried about you!
530
01:01:29,940 --> 01:01:31,570
Lucy. hush!
531
01:01:32,860 --> 01:01:34,650
You know Miss Lucy?
532
01:01:34,650 --> 01:01:38,900
I've seen her. Though I wouldn't
want to know a Wench socially.
533
01:01:39,660 --> 01:01:42,000
You won't call me like that!
534
01:01:41,990 --> 01:01:45,990
Hold on! Simmer down! Seems to me
you had that coming to you. ma'am
535
01:01:46,000 --> 01:01:48,250
Oh. let me... Let me go!
536
01:01:53,540 --> 01:01:58,000
It was Kluster who took the money.
But I know where it is. Where's Doc?
537
01:01:58,010 --> 01:01:59,430
He's upstairs.
538
01:02:00,130 --> 01:02:03,380
She's broken up with
Kluster. and wants to help us.
539
01:02:03,390 --> 01:02:04,980
Beware of that woman!
540
01:02:08,680 --> 01:02:12,270
First she deceived
me. Then it was Kluster.
541
01:02:13,440 --> 01:02:14,730
Now. you're next.
542
01:02:34,080 --> 01:02:36,170
I followed her here to kill her.
543
01:02:37,170 --> 01:02:39,300
But when I found
her. I couldn't do it.
544
01:02:48,970 --> 01:02:51,060
Jessica's my wife.
545
01:02:57,480 --> 01:03:00,190
What are we waiting
for? Let's follow her.
546
01:03:00,950 --> 01:03:04,330
She'll be going to Ward.
Unless we get there first.
547
01:03:04,320 --> 01:03:07,620
No! Not out of the front
door. They might see you.
548
01:03:08,490 --> 01:03:09,660
This way!
549
01:03:38,940 --> 01:03:40,360
Let's go!
550
01:03:57,000 --> 01:03:59,840
Garvin and his friends will
be here any minute now.
551
01:04:02,420 --> 01:04:04,500
And Kluster? Where's he?
552
01:04:04,510 --> 01:04:06,930
He didn't want to be
involved in the robbery.
553
01:04:06,930 --> 01:04:10,560
He wants you to take me to
Matamoros. and he'll join us there.
554
01:04:10,560 --> 01:04:14,400
He said for you to leave all the
cash in the bank there in my name.
555
01:04:24,950 --> 01:04:27,830
All right! We're going
to Mexico! Mount up!
556
01:04:46,430 --> 01:04:48,560
Their tracks lead
that way to Mexico!
557
01:04:48,550 --> 01:04:50,550
Let's go.
558
01:04:52,430 --> 01:04:53,720
To the rocks!
559
01:11:55,690 --> 01:11:57,860
I lost track of them
near the Rio Grande.
560
01:11:57,860 --> 01:11:59,740
And we can't follow
them into Mexico.
561
01:11:59,730 --> 01:12:04,030
Well. I can. Sheriff. and I
intend to get my money back.
562
01:12:04,030 --> 01:12:07,030
Besides that. Mrs Kluster
is missing from the ranch.
563
01:12:48,950 --> 01:12:50,410
This is for you.
564
01:12:51,580 --> 01:12:54,330
Ward was trying to take
the money into Mexico.
565
01:12:54,330 --> 01:12:55,920
We found her going with him.
566
01:13:01,250 --> 01:13:02,670
You liar!
567
01:13:04,050 --> 01:13:05,340
You're the thief!
568
01:13:05,340 --> 01:13:08,090
He was the one who planned
it all to be rid of Django!
569
01:13:08,090 --> 01:13:09,970
He's accusing
me to save his life!
570
01:13:09,970 --> 01:13:12,100
The facts seem to deny that.
571
01:13:12,100 --> 01:13:15,230
She profited from our rivalry.
And attempted to rob us both!
572
01:13:15,230 --> 01:13:18,230
The proof is she was caught
running away with the money!
573
01:13:18,940 --> 01:13:21,280
I accuse this woman
of robbery and homicide!
574
01:13:21,980 --> 01:13:25,610
I don't know if this accusation
of yours will be worth much.
575
01:13:25,610 --> 01:13:28,740
Because a husband can't
testify against his own wife.
576
01:13:28,740 --> 01:13:31,120
There's something
you don't know. Sheriff.
577
01:13:36,660 --> 01:13:38,200
This woman is my wife.
578
01:13:49,130 --> 01:13:50,970
Take her away.
579
01:13:55,970 --> 01:13:58,970
I'll lock this in my office.
580
01:13:58,980 --> 01:14:02,150
But the judge must
decide what to do next.
581
01:14:02,150 --> 01:14:04,780
I suggest you don't
go too far. Kluster.
582
01:14:19,330 --> 01:14:23,500
Thank you for recovering
that cash. All right...
583
01:14:24,750 --> 01:14:27,670
I'd certainly say that you
earned your fair share of it.
584
01:14:40,020 --> 01:14:42,060
Well. Mr Kluster.
585
01:14:42,060 --> 01:14:46,020
You'll get a surprise when
you get what's coming to you!
586
01:14:46,020 --> 01:14:47,310
He'll push you out!
587
01:15:04,880 --> 01:15:07,590
Nice of you. Mr Kluster.
To have this shindig.
588
01:15:07,590 --> 01:15:09,380
Oh. you should thank Django.
589
01:15:09,380 --> 01:15:12,630
We wanted a party to celebrate
our new agreement that we signed.
590
01:15:12,630 --> 01:15:14,710
I see! May I have
this dance. Miss Lucy?
591
01:15:14,720 --> 01:15:17,180
- Oh. yes!
- Thanks. Excuse us.
592
01:18:04,220 --> 01:18:06,850
You're afraid you'd lose
the pleasure of killing us!
593
01:18:07,930 --> 01:18:10,470
I could have done
that any time I wanted.
594
01:18:27,790 --> 01:18:29,500
You must still love me.
595
01:18:32,880 --> 01:18:36,840
That's why you've set me
free. You don't hate me.
596
01:18:52,100 --> 01:18:53,390
Doc...
597
01:19:19,300 --> 01:19:21,840
You're such a fool. darling!
598
01:19:22,590 --> 01:19:25,470
Sentiment is always a mistake.
599
01:19:44,070 --> 01:19:45,360
Good bye. Doc!
600
01:20:01,340 --> 01:20:03,010
For once I have trapped you!
601
01:20:04,970 --> 01:20:07,640
If you open that door.
You'll be facing Kluster.
602
01:20:07,640 --> 01:20:09,350
He's the one who'll kill you.
603
01:20:09,350 --> 01:20:11,690
You're wrong! There
isn't anybody out there!
604
01:21:25,720 --> 01:21:28,560
Now that we've enjoyed
ourselves. let's get to work.
605
01:21:30,930 --> 01:21:33,010
May I have the
pleasure of this dance?
606
01:21:33,010 --> 01:21:34,220
Do you mind. Sheriff?
607
01:21:34,220 --> 01:21:36,560
Sure I mind! You're
the prettiest girl here!
608
01:21:37,440 --> 01:21:38,860
Hey. I asked her. not you!
609
01:21:39,310 --> 01:21:40,600
Oh. yeah?
610
01:22:24,650 --> 01:22:26,490
Sorry. Sheriff!
611
01:22:32,030 --> 01:22:34,780
Good luck. and
don't take too long!
612
01:22:39,960 --> 01:22:42,500
Excuse me. folks. I
want another drink.
613
01:24:07,590 --> 01:24:09,630
If I'm killed here.
614
01:24:09,630 --> 01:24:12,470
They'll believe you did it
for the money. and hang you.
615
01:24:34,400 --> 01:24:37,900
OK, Django. It's all yours.
616
01:24:38,910 --> 01:24:40,160
Pick it up!
617
01:24:41,620 --> 01:24:43,620
Take my share. too.
618
01:24:45,410 --> 01:24:47,290
It's a third of a
million dollars!
619
01:24:47,290 --> 01:24:49,460
I'm paying plenty for
the mistakes I made!
620
01:24:52,050 --> 01:24:54,760
There's one more thing
for you to pay. Kluster.
621
01:24:57,050 --> 01:24:58,390
My fathers death.
622
01:25:34,210 --> 01:25:35,710
Sorry. Dad.
623
01:25:40,090 --> 01:25:42,090
I know you don't
care for the idea
624
01:25:42,100 --> 01:25:44,690
of having your worst
enemy share your grave.
625
01:25:45,560 --> 01:25:49,560
But now that he's disappeared.
626
01:25:49,560 --> 01:25:52,520
They'll think he ran
away with the money.
627
01:25:55,150 --> 01:25:57,860
Listen. Dad. This will
give you a big laugh.
628
01:25:57,860 --> 01:26:01,490
I'm going to put a
big price on his head.
629
01:26:02,410 --> 01:26:05,330
Just like the one
he put on yours!
630
01:26:09,040 --> 01:26:12,170
I swear. Dad. this is
the last favor I 'll ask.
631
01:26:46,160 --> 01:26:48,750
- How's the party?
- Great!
632
01:26:50,210 --> 01:26:51,630
Here!
633
01:26:53,750 --> 01:26:55,170
Let me see.
634
01:27:00,090 --> 01:27:01,760
Come on! Hurry!
635
01:27:06,260 --> 01:27:10,060
There. No one will
ever look for it here.
636
01:27:10,940 --> 01:27:12,280
Let's go upstairs.
637
01:27:48,350 --> 01:27:49,480
Excuse me.
638
01:29:28,240 --> 01:29:29,660
Hold on.
639
01:29:40,210 --> 01:29:41,670
Oh. thanks.
640
01:29:42,250 --> 01:29:44,460
Sorry. Sheriff.
641
01:29:44,460 --> 01:29:47,210
I reckon it was all our fault.
642
01:29:47,220 --> 01:29:49,510
At least Kluster's
going to blame it on us.
643
01:29:50,470 --> 01:29:51,930
Where is he?
644
01:29:52,600 --> 01:29:56,350
Where's Kluster?
He's disappeared.
645
01:29:56,350 --> 01:29:59,730
Sheriff! Sheriff! I
was knocked out!
646
01:29:59,730 --> 01:30:02,940
Someone killed Mrs Kluster.
And ran off with all that money!
647
01:30:03,820 --> 01:30:07,950
It was Kluster! No doubt about it!
He's the only one who's missing.
648
01:30:07,950 --> 01:30:10,950
He slipped off in all the
confusion to get even with her!
649
01:30:10,950 --> 01:30:12,740
We better get
moving with a posse!
650
01:30:12,740 --> 01:30:16,490
I'll capture that rattlesnake. even if I
have to turn every stone in the West!
651
01:30:17,250 --> 01:30:19,790
Better have them
bandage that up. son.
652
01:30:19,790 --> 01:30:22,460
Hold on. Sheriff.
I'm coming with you.
653
01:30:22,460 --> 01:30:26,300
No. thanks. Django. I figure
you've done plenty already.
654
01:30:26,300 --> 01:30:28,430
From now on I'll take over.
655
01:30:28,420 --> 01:30:30,670
- All right, Sheriff.
- I'll see you later.
656
01:30:43,310 --> 01:30:46,980
- Django's gone.
- Yeah. to buy some tobacco.
657
01:30:46,980 --> 01:30:49,770
Buy what tobacco? He's
gone with Doc and Gordon.
658
01:30:49,780 --> 01:30:52,030
I even heard they
were headed for Mexico.
659
01:30:52,620 --> 01:30:55,120
But weren't you
fixing to marry him?
660
01:30:56,450 --> 01:30:59,290
That's another one
you let get away.
661
01:31:00,000 --> 01:31:03,290
Take my word for it. You
don't know how to handle him.
662
01:31:03,290 --> 01:31:05,580
- Well. you just wait.
- What for?
663
01:31:07,840 --> 01:31:09,420
I know he's coming home again.
664
01:31:09,420 --> 01:31:11,800
Because he has good
reason. as he will discover.
665
01:31:15,760 --> 01:31:19,260
Gordon, are you going to ride all
the way to Mexico looking backwards?
666
01:31:19,270 --> 01:31:22,060
Well. I spent all my
life in Silver Creek.
667
01:31:22,060 --> 01:31:24,140
I never expected
you'd get homesick.
668
01:31:24,150 --> 01:31:26,150
Naturally. I'm getting homesick.
669
01:31:26,150 --> 01:31:28,900
For the bank and
everything we left in that town.
670
01:31:28,900 --> 01:31:32,030
And Lucy. Have
you forgotten her?
671
01:31:33,450 --> 01:31:35,330
If I'd spent another
day with her.
672
01:31:35,320 --> 01:31:37,740
She might have
convinced me to marry her.
673
01:31:37,740 --> 01:31:40,870
I'm not the kind to
sit behind a table.
674
01:31:40,870 --> 01:31:43,040
I like the outdoor life.
675
01:31:43,040 --> 01:31:45,670
Especially when I
got a third of a million!
676
01:31:46,590 --> 01:31:49,380
I plan to do a lot
with my money.
677
01:31:49,380 --> 01:31:52,550
So long. friends. I'm
riding on to Mexico.
678
01:31:53,220 --> 01:31:55,640
Maybe I can forget what's
happened and start over again.
679
01:31:56,600 --> 01:31:58,480
Take your share of the money.
680
01:31:59,060 --> 01:32:02,400
No. I didn't earn it. You
have and you deserve it.
681
01:32:19,330 --> 01:32:22,630
"I'll always wait for
you. Yours, Lucy."
682
01:32:27,590 --> 01:32:31,380
I didn't think she
would give up so easily!
683
01:32:31,380 --> 01:32:34,090
If you need another witness
when you marry Lucy.
684
01:32:34,090 --> 01:32:35,680
Please write to Durango.
685
01:32:36,390 --> 01:32:39,850
Take my advice. Django. Go back.
686
01:32:40,680 --> 01:32:42,270
I'll see you.
687
01:33:00,160 --> 01:33:03,830
I'd say you're going to be
one of the marrying kind.
688
01:33:07,580 --> 01:33:09,960
- Morning. Mr Garvin.
- Morning.
689
01:33:09,960 --> 01:33:13,130
What security have you got?
690
01:33:13,130 --> 01:33:17,130
- 500 head of cattle. that's what!
- That'll do.
691
01:33:17,590 --> 01:33:19,130
- Morning.
- Morning.
692
01:33:20,800 --> 01:33:22,430
- 150.200...
- Morning.
693
01:33:22,430 --> 01:33:27,140
$200? I said I wanted
to borrow $400.
694
01:33:29,150 --> 01:33:33,320
The difference is the interest. We
deduct the interest in advance.
695
01:33:36,950 --> 01:33:40,750
- Gordon!
- Is that against the law?
696
01:33:43,870 --> 01:33:45,750
Till this evening.
697
01:34:11,610 --> 01:34:13,030
Can I help you?
698
01:34:34,380 --> 01:34:38,050
Jesse Kluster.
Ken Kluster's son.
699
01:34:39,050 --> 01:34:43,220
I understand that I own
50% of all your property.
54364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.