Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,708 --> 00:00:44,648
(Cinderella at 2AM)
2
00:00:44,678 --> 00:00:45,678
(Production support by the Ministry
of Culture, Sports and Tourism...)
3
00:00:45,678 --> 00:00:47,078
(and Korea Creative Content Agency)
4
00:00:48,148 --> 00:00:50,787
Ms. Ha, we have a fridge full of ice cream.
5
00:00:50,788 --> 00:00:52,556
A coffee machine and massage chair too.
6
00:00:52,557 --> 00:00:54,516
Ms. Ha, there's crazy news.
7
00:00:54,517 --> 00:00:56,226
Check the online notice board.
8
00:00:56,227 --> 00:00:58,358
- What's the fuss about?
- Quick. Check this out.
9
00:00:58,458 --> 00:01:00,858
(Personnel Appointment Notice)
10
00:01:03,368 --> 00:01:06,267
(Seo Ju Won, AL CARD Director)
11
00:01:45,108 --> 00:01:46,677
Seriously, what should I do?
12
00:01:48,207 --> 00:01:51,278
He came back before it even
hit me that we'd ended things.
13
00:01:52,718 --> 00:01:54,958
He was my junior colleague,
but he's back as a director.
14
00:01:55,948 --> 00:01:58,588
He was my boyfriend, but
he's now my ex-boyfriend.
15
00:02:01,787 --> 00:02:06,127
(Cinderella at 2AM)
16
00:02:16,307 --> 00:02:18,568
Where did you get such cute slippers?
17
00:02:18,978 --> 00:02:20,277
I'm glad you think they're cute.
18
00:02:40,098 --> 00:02:41,698
Why do you keep staring at me like that?
19
00:02:41,758 --> 00:02:43,027
Because you're so pretty.
20
00:02:43,867 --> 00:02:45,467
- What?
- What?
21
00:02:47,668 --> 00:02:49,267
Did I say that out loud just now?
22
00:02:52,677 --> 00:02:53,908
Well, what I meant was...
23
00:02:54,438 --> 00:02:56,348
It's not a sudden thing.
24
00:02:56,848 --> 00:02:59,948
I've always thought that... No, sorry.
25
00:03:02,147 --> 00:03:03,217
Today,
26
00:03:06,418 --> 00:03:07,587
you look very pretty.
27
00:03:11,987 --> 00:03:14,297
What's with you, Ju Won? You're very funny.
28
00:03:14,828 --> 00:03:16,098
I wasn't trying to be funny.
29
00:03:17,897 --> 00:03:19,098
I really meant it.
30
00:03:43,527 --> 00:03:44,647
I'm sorry to disappoint you,
31
00:03:45,897 --> 00:03:47,358
but younger guys aren't my type.
32
00:03:50,367 --> 00:03:51,867
Older women aren't my type either.
33
00:03:52,698 --> 00:03:54,967
- What?
- I don't like older women.
34
00:03:56,068 --> 00:03:57,367
I like pretty women.
35
00:04:10,647 --> 00:04:12,418
I'm sorry if I made you uncomfortable.
36
00:04:16,828 --> 00:04:18,227
I'll be careful from now on.
37
00:04:30,138 --> 00:04:31,808
What was that? Why did he say that?
38
00:04:43,318 --> 00:04:44,388
Thank you.
39
00:04:50,188 --> 00:04:51,787
Bye, then.
40
00:04:54,928 --> 00:04:56,648
It took me a while to persuade my mother...
41
00:04:56,998 --> 00:04:58,967
to let me stay instead of
transferring me abroad.
42
00:05:00,938 --> 00:05:03,337
Why did you do that?
43
00:05:04,368 --> 00:05:05,766
This makes it uncomfortable for both of us.
44
00:05:05,767 --> 00:05:07,078
Not for me.
45
00:05:10,477 --> 00:05:12,577
I can't help it if you
want to break up with me.
46
00:05:12,578 --> 00:05:13,818
You have free will.
47
00:05:14,678 --> 00:05:15,678
But...
48
00:05:16,748 --> 00:05:18,017
I'm also free to cling to you.
49
00:05:20,058 --> 00:05:21,217
From now on...
50
00:05:22,258 --> 00:05:23,587
I'll cling to you.
51
00:05:25,957 --> 00:05:28,397
I'll act as desperate and
pitifully as possible.
52
00:05:30,727 --> 00:05:31,928
Don't be too mean, Yoon Seo.
53
00:05:39,238 --> 00:05:40,308
Sir.
54
00:05:40,907 --> 00:05:42,387
The vice chairman is waiting for you.
55
00:05:42,477 --> 00:05:43,878
Okay, let's go.
56
00:05:45,448 --> 00:05:46,477
I'll see you later.
57
00:06:04,727 --> 00:06:06,167
You must all be very surprised.
58
00:06:06,767 --> 00:06:08,438
I'm sorry I couldn't tell you.
59
00:06:09,508 --> 00:06:12,537
No. Don't be sorry, sir.
You must've had a reason.
60
00:06:12,707 --> 00:06:13,776
Yes, absolutely.
61
00:06:13,777 --> 00:06:17,248
We apologize for being foolish
enough not to recognize you.
62
00:06:17,347 --> 00:06:19,947
You must've been flustered when
I didn't show up for over a week.
63
00:06:20,147 --> 00:06:21,747
Thank you for being so understanding.
64
00:06:21,748 --> 00:06:24,117
My gosh. Please.
65
00:06:24,118 --> 00:06:25,247
Ju Won.
66
00:06:25,248 --> 00:06:26,417
I mean, sir.
67
00:06:27,657 --> 00:06:30,127
Young Master! You can take a vacation...
68
00:06:30,128 --> 00:06:32,557
whenever you need to.
69
00:06:32,558 --> 00:06:34,497
When we heard you were on
vacation, we thought...
70
00:06:34,498 --> 00:06:36,867
"Right, he definitely needs
to rest and recuperate."
71
00:06:36,868 --> 00:06:39,697
We deeply understood why
you needed a vacation.
72
00:06:39,698 --> 00:06:41,297
"Sir?" "Young Master?"
73
00:06:41,298 --> 00:06:42,898
Please don't be uncomfortable around me.
74
00:06:42,938 --> 00:06:45,243
Just relax and teach me the things
I need to know, like the old days.
75
00:06:45,267 --> 00:06:47,407
I got you some coffee.
76
00:06:52,078 --> 00:06:53,818
This is for you, Mr. Bae.
77
00:06:55,777 --> 00:06:57,586
- And for you.
- Thank you.
78
00:06:57,587 --> 00:07:00,016
Oh. You don't need to do this anymore.
79
00:07:00,017 --> 00:07:02,187
Mr. Bae, I know you don't
like it when it's too hot.
80
00:07:02,188 --> 00:07:05,857
I made sure to get two sleeves for yours.
81
00:07:08,727 --> 00:07:09,766
Two sleeves?
82
00:07:09,767 --> 00:07:11,697
That's right! Mr. Bae always...
83
00:07:11,698 --> 00:07:15,567
yelled at you for only getting one
sleeve for his hot coffee, right?
84
00:07:15,568 --> 00:07:18,937
Hey, Ye Young. When did I yell at him?
85
00:07:18,938 --> 00:07:22,036
I never yelled at him. It's
just that I always look...
86
00:07:22,037 --> 00:07:24,507
like I'm yelling because of my angry face.
87
00:07:24,508 --> 00:07:26,017
I swear, it's a misunderstanding.
88
00:07:26,647 --> 00:07:28,878
And this is for you, Ms. Ha.
89
00:07:28,948 --> 00:07:29,948
Thank you.
90
00:07:31,517 --> 00:07:34,717
Anyway, what brings you here, Director Seo?
91
00:07:35,017 --> 00:07:37,387
You no longer need to come here.
Am I wrong?
92
00:07:37,388 --> 00:07:39,828
My goodness. Don't be so mean.
93
00:07:40,657 --> 00:07:43,298
All right, let's go.
94
00:07:43,897 --> 00:07:47,267
Would you allow me to
escort you to your office?
95
00:07:51,407 --> 00:07:52,508
This is...
96
00:07:53,578 --> 00:07:54,738
my office.
97
00:08:00,378 --> 00:08:02,887
What? How could it be your office?
98
00:08:02,888 --> 00:08:04,388
We renovated it over the weekend.
99
00:08:11,888 --> 00:08:16,428
(Headquarters Director Seo Ju Won)
100
00:08:16,967 --> 00:08:19,437
- What? Why would you use that room?
- My gosh.
101
00:08:19,438 --> 00:08:22,596
I mean, you could get a nicer office.
102
00:08:22,597 --> 00:08:23,937
This is where I want to be.
103
00:08:23,938 --> 00:08:25,836
I've learned so much from all of you,
104
00:08:25,837 --> 00:08:27,237
and I wish to learn more from you.
105
00:08:27,238 --> 00:08:29,137
So, I figured it'd be
best to stay close to you,
106
00:08:29,138 --> 00:08:31,018
which is why I turned
that room into my office.
107
00:08:31,707 --> 00:08:34,048
They say out of sight becomes out of mind.
108
00:08:34,148 --> 00:08:35,418
I don't want us to drift apart.
109
00:08:37,288 --> 00:08:39,518
All right, then. Let's get to work.
110
00:08:40,717 --> 00:08:41,717
Yes, sir.
111
00:08:55,997 --> 00:08:57,668
(Headquarters Director Seo Ju Won)
112
00:09:00,977 --> 00:09:02,308
What is going on?
113
00:09:02,507 --> 00:09:05,277
It's shocking enough to
learn that the newbie was...
114
00:09:05,278 --> 00:09:07,277
the chairwoman's youngest son
and the vice chairman's brother.
115
00:09:07,278 --> 00:09:10,687
And his office is right here?
Is this really happening?
116
00:09:10,688 --> 00:09:13,616
There are so many empty
rooms in the building.
117
00:09:13,617 --> 00:09:15,687
Why did he have to turn
that room into his office?
118
00:09:15,688 --> 00:09:17,188
My point, exactly!
119
00:09:18,387 --> 00:09:19,398
Hold on.
120
00:09:19,757 --> 00:09:22,658
Maybe there's someone he
wants to see on our team.
121
00:09:22,798 --> 00:09:25,398
Someone he wants to see all the time...
122
00:09:26,097 --> 00:09:28,497
to make them uncomfortable.
123
00:09:31,938 --> 00:09:35,006
What? Why would Ju Won...
124
00:09:35,007 --> 00:09:37,376
I mean, why would Director Seo
want to make me uncomfortable?
125
00:09:37,377 --> 00:09:38,877
What did I even do?
126
00:09:38,948 --> 00:09:41,547
Right, you didn't really do much.
127
00:09:41,548 --> 00:09:43,517
You just made him run coffee errands,
128
00:09:43,518 --> 00:09:45,616
picked on him for being a slow learner,
129
00:09:45,617 --> 00:09:47,787
complained that the company didn't
care about the employees' welfare,
130
00:09:47,788 --> 00:09:50,856
and criticized his hairstyle and his looks.
131
00:09:50,857 --> 00:09:52,257
My gosh.
132
00:09:53,497 --> 00:09:55,058
I'll just hand in my resignation.
133
00:09:57,268 --> 00:09:59,298
You should've known when to stop.
134
00:10:08,438 --> 00:10:09,607
Oh, no.
135
00:10:10,107 --> 00:10:13,517
It looks like Ms. Ha is about to
hand in her resignation, not me.
136
00:10:13,518 --> 00:10:16,117
What? Why would she quit?
137
00:10:16,418 --> 00:10:18,287
I mean, think about it.
138
00:10:18,288 --> 00:10:20,486
She had to work very hard...
139
00:10:20,487 --> 00:10:22,687
to beat her peers and land
that promotion so quickly,
140
00:10:22,688 --> 00:10:24,057
whereas he suddenly landed...
141
00:10:24,058 --> 00:10:25,386
the director role, thanks to his parents.
142
00:10:25,387 --> 00:10:27,627
It must make her so angry.
143
00:10:28,528 --> 00:10:30,967
- You think so?
- Yes, for sure.
144
00:10:31,867 --> 00:10:34,038
(Headquarters Director Seo Ju Won)
145
00:10:34,798 --> 00:10:35,798
What is going on?
146
00:10:35,799 --> 00:10:38,506
What are you doing here? What
do you mean you'll cling to me?
147
00:10:38,507 --> 00:10:40,837
And what do you mean you had
to persuade the chairwoman?
148
00:10:41,607 --> 00:10:43,047
Didn't I explain everything earlier?
149
00:10:43,207 --> 00:10:44,847
Why are you acting like you don't get it?
150
00:10:47,178 --> 00:10:49,078
Your mother clearly
told me that you'd be...
151
00:10:49,347 --> 00:10:51,287
transferred abroad if I broke up with you.
152
00:10:51,288 --> 00:10:52,548
Right, that was her plan.
153
00:10:53,487 --> 00:10:55,463
But I persuaded her to
transfer me to this office.
154
00:10:55,487 --> 00:10:56,788
She was actually persuaded?
155
00:10:58,887 --> 00:10:59,996
I told her...
156
00:10:59,997 --> 00:11:02,298
that you broke up with me
without telling me why.
157
00:11:02,967 --> 00:11:05,443
My brother would get in trouble if
I told her he'd given me a heads-up.
158
00:11:05,467 --> 00:11:07,227
And I figured that'd
get you in trouble too.
159
00:11:09,938 --> 00:11:11,808
I told her the breakup was too sudden...
160
00:11:11,967 --> 00:11:13,687
and that I needed some time to get over it.
161
00:11:13,908 --> 00:11:15,136
I told her that I'd probably...
162
00:11:15,137 --> 00:11:16,577
go out drinking every day
and ruin everything...
163
00:11:16,578 --> 00:11:18,778
at the overseas branch if I
were transferred there now.
164
00:11:19,377 --> 00:11:20,377
What?
165
00:11:20,378 --> 00:11:22,378
Then I presented the vision
I'd been working on...
166
00:11:22,448 --> 00:11:24,347
while assisting such a competent manager.
167
00:11:24,617 --> 00:11:26,697
AL CARD is number two in
the industry at the moment.
168
00:11:26,887 --> 00:11:28,607
I told her I'd make it number 1 in 2 years.
169
00:11:28,957 --> 00:11:30,957
I said she could transfer
me overseas if I failed.
170
00:11:31,257 --> 00:11:32,996
In just two years? Is that even possible?
171
00:11:32,997 --> 00:11:34,158
I must make it happen.
172
00:11:34,828 --> 00:11:35,927
If my mother wants...
173
00:11:35,928 --> 00:11:38,008
to expand the business
through an arranged marriage,
174
00:11:38,097 --> 00:11:40,697
I must prove to her that I can do
it with my own abilities alone.
175
00:11:41,597 --> 00:11:43,237
That way, I can stay with you.
176
00:11:46,778 --> 00:11:48,038
Have you no pride?
177
00:11:48,237 --> 00:11:51,006
I took the money on the condition
that I'd break up with you.
178
00:11:51,007 --> 00:11:53,018
I've always known about
your love for money.
179
00:11:53,148 --> 00:11:55,147
Who says I love money?
180
00:11:55,148 --> 00:11:57,187
You were excited to work late
to receive overtime pay...
181
00:11:57,188 --> 00:11:59,817
and volunteered to work on
the weekend to get the bonus.
182
00:11:59,818 --> 00:12:01,058
That was...
183
00:12:01,217 --> 00:12:03,457
I was only doing my duty as
a hardworking employee...
184
00:12:06,798 --> 00:12:09,398
In any case, I gave her my word...
185
00:12:09,558 --> 00:12:11,698
that I would break up with you.
186
00:12:11,768 --> 00:12:13,038
And you did.
187
00:12:13,367 --> 00:12:14,798
You kept your promise.
188
00:12:15,137 --> 00:12:16,637
So, we can just date again, right?
189
00:12:17,607 --> 00:12:19,307
(Headquarters Director Seo Ju Won)
190
00:12:19,308 --> 00:12:22,028
You didn't promise her you'd never
get back together with me, right?
191
00:12:22,107 --> 00:12:23,278
Well, that's...
192
00:12:26,747 --> 00:12:27,818
Hold on.
193
00:12:29,448 --> 00:12:32,818
Why do you keep talking so casually to me?
194
00:12:35,058 --> 00:12:36,257
The truth is,
195
00:12:36,457 --> 00:12:39,586
I couldn't figure out what
I could do to win you back,
196
00:12:39,587 --> 00:12:40,798
so I looked it up.
197
00:12:41,058 --> 00:12:42,738
And I read that the best thing would be...
198
00:12:43,168 --> 00:12:45,488
to show you something you never
saw when we were together.
199
00:12:46,168 --> 00:12:48,208
I also read that it makes
women's hearts flutter...
200
00:12:48,568 --> 00:12:51,008
when they hear a younger man
talk casually to them, Yoon Seo.
201
00:12:52,637 --> 00:12:55,037
And I read that this would make
a woman's heart flutter too.
202
00:12:58,507 --> 00:13:00,778
You're adorable, Yoon Seo.
203
00:13:05,087 --> 00:13:06,918
Hey, what are you doing?
204
00:13:06,987 --> 00:13:09,558
- Gosh.
- What? You're so adorable.
205
00:13:09,887 --> 00:13:11,328
Hey!
206
00:13:11,757 --> 00:13:13,798
- Why... Gosh! What?
- You're cute.
207
00:13:30,207 --> 00:13:32,007
Those two... What was that just now?
208
00:13:33,377 --> 00:13:34,977
No way. Are they...
209
00:13:40,857 --> 00:13:42,288
How am I going to explain this?
210
00:13:43,158 --> 00:13:46,127
I mean, they saw that.
There's no way out of this.
211
00:13:53,967 --> 00:13:55,897
Well, about that earlier...
212
00:13:55,898 --> 00:13:56,908
It's okay.
213
00:13:57,337 --> 00:13:58,817
You don't need to tell us. We get it.
214
00:13:59,337 --> 00:14:02,237
- What?
- But honestly, we feel betrayed.
215
00:14:05,207 --> 00:14:07,678
How could he do that to intimidate you?
216
00:14:08,178 --> 00:14:10,818
Sorry? "Intimidate me?"
217
00:14:10,987 --> 00:14:14,356
Yes! What he did earlier.
He went like this.
218
00:14:14,357 --> 00:14:16,586
Now that he has a director
title, he had to act like...
219
00:14:16,587 --> 00:14:18,986
he adored you as if you were
his pet dog or something.
220
00:14:18,987 --> 00:14:20,804
He had to treat you like
you worked under him.
221
00:14:20,828 --> 00:14:23,028
That's totally why he petted you like that.
222
00:14:23,097 --> 00:14:24,297
- Well, that was...
- Gosh, totally.
223
00:14:24,298 --> 00:14:25,496
I didn't think he'd be like this.
224
00:14:25,497 --> 00:14:27,097
He scares me. He really does!
225
00:14:27,198 --> 00:14:29,514
- That's not what happened.
- That's exactly what happened.
226
00:14:29,538 --> 00:14:31,418
You don't need to lie to
us to save your pride.
227
00:14:31,908 --> 00:14:34,577
My gosh. You must be so upset.
228
00:14:34,578 --> 00:14:37,407
Someone you used to manage is
now the headquarters director.
229
00:14:37,408 --> 00:14:38,907
You went in there to
have a word with him...
230
00:14:38,908 --> 00:14:40,517
and ended up letting
him gain the upper hand.
231
00:14:40,518 --> 00:14:42,216
If we don't understand
how you feel, who will?
232
00:14:42,217 --> 00:14:44,017
- No, that's not what happened.
- Oh, please.
233
00:14:44,717 --> 00:14:45,788
Hold on, actually...
234
00:14:45,887 --> 00:14:47,688
Is it better that they believe this?
235
00:14:48,087 --> 00:14:50,486
But if you really think about it,
236
00:14:50,487 --> 00:14:52,987
it's not a bad thing.
237
00:14:53,097 --> 00:14:56,257
He renovated the library
to stay close to us,
238
00:14:56,528 --> 00:14:59,366
which means he has fond memories
of the time we spent together.
239
00:14:59,367 --> 00:15:01,774
Being on good terms with the owner's
family won't harm us in any way.
240
00:15:01,798 --> 00:15:04,137
In a way, we could benefit greatly from it.
241
00:15:05,207 --> 00:15:06,808
That's true, but...
242
00:15:07,377 --> 00:15:09,077
But how's it possible...
243
00:15:09,078 --> 00:15:10,838
that he didn't look
like a rich heir at all?
244
00:15:11,178 --> 00:15:12,847
What? Why not?
245
00:15:12,948 --> 00:15:15,948
Maybe not the heir part,
but I knew he was rich.
246
00:15:16,347 --> 00:15:18,467
He always had this air of
luxury about him, you know.
247
00:15:28,997 --> 00:15:31,798
He was always dressed in designer clothes.
248
00:15:36,438 --> 00:15:39,667
Really? There wasn't a single logo,
249
00:15:39,668 --> 00:15:41,177
so I thought they were all cheap clothes.
250
00:15:41,178 --> 00:15:42,278
My goodness.
251
00:15:42,438 --> 00:15:45,377
People who are truly wealthy
avoid brands with obvious logos.
252
00:15:45,548 --> 00:15:47,147
Those who can only splurge
once in a blue moon...
253
00:15:47,148 --> 00:15:49,078
are the ones who buy
clothes with huge logos.
254
00:15:49,518 --> 00:15:50,548
My gosh.
255
00:15:54,518 --> 00:15:56,058
And come to think of it,
256
00:15:56,217 --> 00:15:58,387
I noticed something at
the convenience store too.
257
00:16:00,898 --> 00:16:02,597
Buy-1-get-1-free
258
00:16:03,198 --> 00:16:04,698
Let's see.
259
00:16:04,798 --> 00:16:06,198
Which one should I get?
260
00:16:08,698 --> 00:16:10,707
Ju Won! That's part of
the buy-1-get-1-free deal.
261
00:16:11,967 --> 00:16:13,237
I only need one.
262
00:16:15,778 --> 00:16:16,808
What?
263
00:16:17,048 --> 00:16:19,128
He can get another one for
free but doesn't want it?
264
00:16:19,347 --> 00:16:20,918
What is he, a rich heir?
265
00:16:20,977 --> 00:16:22,453
That day, I bad-mouthed him like that.
266
00:16:22,477 --> 00:16:24,818
Little did I know, he
was actually a rich heir!
267
00:16:25,818 --> 00:16:26,857
Also...
268
00:16:27,288 --> 00:16:28,788
My gosh!
269
00:16:29,387 --> 00:16:30,387
Oh, you said...
270
00:16:30,388 --> 00:16:32,708
you couldn't attend Mr. Oh's
wedding because of a meeting.
271
00:16:32,957 --> 00:16:34,557
I'll make sure he gets your cash gift.
272
00:16:34,558 --> 00:16:35,727
Thank you.
273
00:16:39,867 --> 00:16:42,967
This is my first time doing this.
How much do people normally give?
274
00:16:43,867 --> 00:16:47,507
Normally, five bills would
do for a colleague's wedding.
275
00:16:47,908 --> 00:16:48,977
Five?
276
00:16:50,808 --> 00:16:51,877
Here's 500 dollars.
277
00:16:54,518 --> 00:16:57,117
What? I didn't mean 500 dollars.
278
00:16:57,587 --> 00:16:59,288
By 5 bills, I meant 50 dollars.
279
00:16:59,688 --> 00:17:00,757
Fifty dollars?
280
00:17:01,918 --> 00:17:04,156
Let's be honest. Being cool
with spending 500 dollars...
281
00:17:04,157 --> 00:17:06,897
as a wedding gift for a colleague...
282
00:17:06,927 --> 00:17:09,896
No! Even just the fact that he
had 500 dollars in his wallet.
283
00:17:09,897 --> 00:17:12,028
It's unreal, you know?
284
00:17:14,768 --> 00:17:15,798
Let's see.
285
00:17:18,238 --> 00:17:20,307
Look. Three dollars.
286
00:17:20,308 --> 00:17:23,177
This is most people's reality.
287
00:17:24,647 --> 00:17:26,477
But three dollars is too little.
288
00:17:26,478 --> 00:17:29,278
Give it back. It's for
those fish-shaped buns.
289
00:17:29,818 --> 00:17:33,218
Anyway, when Ju Won first joined
the company, I thought he was crazy.
290
00:17:34,857 --> 00:17:37,587
I always wondered, "What
is he trying to pull here?"
291
00:17:38,028 --> 00:17:39,687
But looking back,
292
00:17:39,927 --> 00:17:42,197
it was all because his
family owns the company!
293
00:17:43,798 --> 00:17:45,398
I should've observed him more carefully.
294
00:17:45,568 --> 00:17:47,238
I can't believe I had no idea.
295
00:17:47,568 --> 00:17:49,088
Ms. Ha. You didn't know either, right?
296
00:17:49,897 --> 00:17:50,937
Oh, well...
297
00:17:52,637 --> 00:17:55,538
I understand you're all
confused, but nothing's changing.
298
00:17:55,907 --> 00:17:58,748
All you have to do is
keep up the good work.
299
00:17:58,907 --> 00:18:01,707
I know you're uncomfortable because
Director Seo's office is so close,
300
00:18:02,018 --> 00:18:04,048
but you'll actually see him less often now.
301
00:18:06,218 --> 00:18:07,587
- Okay.
- Well understood.
302
00:18:09,117 --> 00:18:10,187
A team dinner?
303
00:18:10,288 --> 00:18:13,127
Yes. I made you uncomfortable,
although I never intended to.
304
00:18:13,187 --> 00:18:15,656
We're working late today, and
you're stepping out for dinner,
305
00:18:15,657 --> 00:18:17,228
so I want to buy you a nice meal.
306
00:18:17,798 --> 00:18:18,897
How about some beef?
307
00:18:19,968 --> 00:18:22,867
No, that's okay. We're
going to have ox bone soup.
308
00:18:23,097 --> 00:18:24,337
You prefer ox bone soup, right?
309
00:18:24,968 --> 00:18:26,068
Oh, come on.
310
00:18:26,167 --> 00:18:29,436
That was before Director
Seo offered to buy us beef.
311
00:18:29,437 --> 00:18:30,646
That's right.
312
00:18:30,647 --> 00:18:32,547
Compared to beef, ox bone soup is like...
313
00:18:32,548 --> 00:18:34,346
It's like drinking the water
after washing a cow's feet.
314
00:18:34,347 --> 00:18:37,587
We would much prefer
to eat beef, obviously.
315
00:18:37,617 --> 00:18:40,657
Oh, I heard the Hanwoo beef place
across the street was very good.
316
00:18:40,887 --> 00:18:42,788
How about that restaurant, Director Seo?
317
00:18:42,887 --> 00:18:45,126
I'm fine with anything. Shall we go, then?
318
00:18:45,127 --> 00:18:46,288
Yes, let's go.
319
00:18:46,998 --> 00:18:48,228
Count me out, then.
320
00:18:48,357 --> 00:18:50,204
I'll just stay here and
go through the reports.
321
00:18:50,228 --> 00:18:52,327
Oh, come on. Must you make
everyone so uncomfortable?
322
00:18:52,328 --> 00:18:54,413
You're not one of those bosses
who always order jjajangmyeon.
323
00:18:54,437 --> 00:18:56,836
We can't go and eat without
you if you stay here.
324
00:18:56,837 --> 00:18:58,107
Let's just go. Please.
325
00:18:58,568 --> 00:19:00,177
Yes, let's go!
326
00:19:00,337 --> 00:19:02,037
We'll eat quickly and get the work done.
327
00:19:02,038 --> 00:19:03,677
- Let's go, okay? Come on.
- But...
328
00:19:03,808 --> 00:19:06,106
- Let's go!
- But it's... Let me talk.
329
00:19:06,107 --> 00:19:08,847
- I really am not hungry.
- My gosh! Let's go!
330
00:19:08,947 --> 00:19:11,318
Let's go and have some beef! Come on!
331
00:19:20,028 --> 00:19:22,528
I'm so excited today.
332
00:19:22,927 --> 00:19:25,696
If I could have just one soju bomb,
333
00:19:25,697 --> 00:19:28,367
- I'd be even more excited.
- Oh, my.
334
00:19:28,637 --> 00:19:29,896
What? Soju bomb?
335
00:19:29,897 --> 00:19:31,507
We have to go back to the
office for our meeting.
336
00:19:31,508 --> 00:19:32,668
Obviously, I was just joking.
337
00:19:32,808 --> 00:19:34,477
We've been working late for several days...
338
00:19:34,478 --> 00:19:36,078
to get ready for our presentation.
339
00:19:36,278 --> 00:19:37,307
It was just a joke.
340
00:19:37,308 --> 00:19:39,847
I wouldn't actually drink.
341
00:19:40,248 --> 00:19:43,616
Well, how about we all have a
drink since we're already here...
342
00:19:43,617 --> 00:19:44,917
and postpone the presentation?
343
00:19:45,248 --> 00:19:46,817
What? Postpone the presentation...
344
00:19:46,818 --> 00:19:49,718
just so we could have a drink?
Does that make sense to you?
345
00:19:49,917 --> 00:19:50,988
Well, it's not that.
346
00:19:51,488 --> 00:19:54,097
I read the reports and saw that
you still had a long way to go.
347
00:19:56,357 --> 00:19:57,627
We still have a long way to go?
348
00:19:57,728 --> 00:20:00,397
How so? Do you care to be
a little more specific?
349
00:20:09,508 --> 00:20:10,788
I just think you need more time.
350
00:20:11,478 --> 00:20:13,106
You weren't given enough
time to begin with,
351
00:20:13,107 --> 00:20:14,917
and I suddenly left the team,
352
00:20:15,048 --> 00:20:16,377
so you're understaffed now.
353
00:20:16,617 --> 00:20:18,217
I just meant that you'd give
a perfect presentation...
354
00:20:18,218 --> 00:20:19,788
if you had one more week.
355
00:20:20,518 --> 00:20:22,987
Well, that's true. Ms. Ha, you said...
356
00:20:22,988 --> 00:20:24,856
we'd do an even better job if
we had just a few more days.
357
00:20:24,857 --> 00:20:26,087
Yes, totally.
358
00:20:27,028 --> 00:20:28,498
That is true, but...
359
00:20:28,857 --> 00:20:30,468
All right. Today,
360
00:20:30,627 --> 00:20:32,787
we'll have a drink so we can
bond even more as a team.
361
00:20:33,068 --> 00:20:36,238
And we'll work even
harder starting tomorrow.
362
00:20:36,437 --> 00:20:37,437
Yes!
363
00:20:38,208 --> 00:20:39,208
Excuse me!
364
00:20:39,209 --> 00:20:41,537
Could we get a bottle of
beer and soju as well?
365
00:20:41,538 --> 00:20:43,508
Four servings of prime ribeye too!
366
00:20:45,847 --> 00:20:47,147
This is so good.
367
00:20:48,117 --> 00:20:49,377
My gosh. Eat up.
368
00:20:51,548 --> 00:20:53,617
- Ju Won! Oh.
- My goodness.
369
00:20:54,558 --> 00:20:56,417
- Director Seo.
- Yes, Director Seo.
370
00:20:56,857 --> 00:20:58,528
I'm sorry for everything.
371
00:20:59,458 --> 00:21:02,156
Please don't fire me, okay?
372
00:21:02,157 --> 00:21:04,667
My gosh. Why would I fire you?
Don't say that.
373
00:21:04,828 --> 00:21:05,968
Get home safely.
374
00:21:07,097 --> 00:21:08,167
My goodness.
375
00:21:08,337 --> 00:21:09,797
I'll go with him. We're going the same way.
376
00:21:09,798 --> 00:21:11,038
- Yes, you should.
- All right.
377
00:21:12,907 --> 00:21:15,237
Promise? Promise me that you won't fire me.
378
00:21:15,238 --> 00:21:17,646
Promise
379
00:21:17,647 --> 00:21:19,777
Yes, I promise. You have my word.
380
00:21:19,778 --> 00:21:21,946
Goodness, he promised.
Can we please go home now?
381
00:21:21,947 --> 00:21:23,417
- Get home safely!
- Okay. Bye.
382
00:21:33,927 --> 00:21:34,958
Excuse me.
383
00:21:44,867 --> 00:21:46,437
Why are you following me, Director Seo?
384
00:21:47,238 --> 00:21:49,807
I wasn't following you. I
was going to the office too.
385
00:21:49,808 --> 00:21:52,247
Don't lie. You were following me.
386
00:21:52,248 --> 00:21:53,278
No, I wasn't.
387
00:21:54,078 --> 00:21:55,616
You didn't drink so you
could go to the office...
388
00:21:55,617 --> 00:21:56,817
and finish up work too, right?
389
00:21:56,847 --> 00:21:58,017
Same goes for me.
390
00:21:58,018 --> 00:21:59,818
I have a lot to look over.
391
00:21:59,887 --> 00:22:01,357
I only had one glass of beer.
392
00:22:02,288 --> 00:22:05,488
Then, I have a lot of work to do.
I'll be going.
393
00:23:12,357 --> 00:23:15,627
(Headquarters Director Seo Ju Won)
394
00:23:19,728 --> 00:23:21,038
I thought he'd leave...
395
00:23:21,238 --> 00:23:23,278
if I acted like I wasn't
interested in him anymore.
396
00:23:24,468 --> 00:23:26,188
I thought that he'd accept the situation...
397
00:23:26,867 --> 00:23:28,778
if I told him I had even accepted money.
398
00:23:56,538 --> 00:23:58,568
(I can't let you go, Ha Yoon Seo.)
399
00:24:06,248 --> 00:24:07,717
(This is a declaration of war.)
400
00:24:07,718 --> 00:24:09,078
(I can't let you go, Ha Yoon Seo.)
401
00:24:09,177 --> 00:24:11,737
(I can't let you go, Ha Yoon Seo.
This is a declaration of war.)
402
00:24:12,018 --> 00:24:14,578
(I can't let you go, Ha Yoon Seo.
This is a declaration of war.)
403
00:24:21,528 --> 00:24:22,888
(I can't let you go, Ha Yoon Seo.)
404
00:24:28,897 --> 00:24:30,137
(This is a declaration of war.)
405
00:24:39,407 --> 00:24:40,778
And after that day,
406
00:24:41,718 --> 00:24:43,646
just as Ju Won meant with
his declaration of war,
407
00:24:43,647 --> 00:24:46,387
he began flirting with
incredible intensity.
408
00:24:49,318 --> 00:24:52,728
What shall I have for lunch today?
409
00:24:53,157 --> 00:24:55,157
How about crispy pork cutlet?
410
00:24:55,498 --> 00:24:57,298
Gosh, pork cutlet sounds great.
411
00:24:57,697 --> 00:24:58,798
Director Seo.
412
00:24:58,968 --> 00:25:00,568
Will you eat with us?
413
00:25:01,867 --> 00:25:04,268
Let's go and have crispy pork cutlet.
414
00:25:12,447 --> 00:25:16,048
Then, will you be joining us
for lunch from now on, Mr. Seo?
415
00:25:16,447 --> 00:25:17,447
Yes.
416
00:25:17,488 --> 00:25:20,208
It's become a habit as I've eaten
with everyone since starting work.
417
00:25:21,558 --> 00:25:22,857
And most of all,
418
00:25:23,958 --> 00:25:25,258
I like eating together.
419
00:25:26,488 --> 00:25:27,558
Me too.
420
00:25:30,127 --> 00:25:31,627
I'll be going first.
421
00:25:38,738 --> 00:25:39,968
Could you ring me up, please?
422
00:25:40,068 --> 00:25:41,307
Yes, just a moment.
423
00:25:41,308 --> 00:25:42,337
Okay.
424
00:25:49,947 --> 00:25:51,587
What? Why are you doing this?
425
00:25:52,087 --> 00:25:53,886
Sorry. I thought I was grabbing candy.
426
00:25:53,887 --> 00:25:55,187
Candy? As if.
427
00:25:55,718 --> 00:25:57,587
You can't do this at work!
428
00:25:57,857 --> 00:25:58,887
We're not at work.
429
00:25:59,087 --> 00:26:00,087
We're at a restaurant.
430
00:26:02,498 --> 00:26:03,968
You must be insane!
431
00:26:12,708 --> 00:26:15,538
You must be going home.
Please give me a ride.
432
00:26:16,478 --> 00:26:17,907
You should give it a rest.
433
00:26:18,107 --> 00:26:20,346
You can't keep flirting
with me like this at work!
434
00:26:20,347 --> 00:26:22,067
Then, can I flirt with you outside of work?
435
00:26:35,758 --> 00:26:36,828
Are you okay?
436
00:26:39,167 --> 00:26:41,697
I'm not okay. Let's date.
437
00:26:43,937 --> 00:26:47,677
What does getting your foot stuck
have to do with us dating again?
438
00:26:55,147 --> 00:26:56,248
Let's date.
439
00:26:59,488 --> 00:27:01,616
Gosh, I'm hungry. Buy me food.
440
00:27:01,617 --> 00:27:03,758
Why would a rich guy
ask me to buy him food?
441
00:27:03,788 --> 00:27:05,133
Then, should the rich guy buy you food?
442
00:27:05,157 --> 00:27:07,126
Forget it. Why would we eat together?
443
00:27:07,127 --> 00:27:08,258
What's there between us?
444
00:27:09,127 --> 00:27:10,196
We're broken up.
445
00:27:10,197 --> 00:27:13,197
If you know that, just keep going
on your way, Director Seo Ju Won.
446
00:27:15,437 --> 00:27:17,367
You are obligated to buy me food.
447
00:27:17,708 --> 00:27:19,267
I've done a rough count,
448
00:27:19,268 --> 00:27:22,077
and I bought you food more
times while we were dating.
449
00:27:22,078 --> 00:27:23,538
About 27 times more.
450
00:27:24,008 --> 00:27:25,047
What's that?
451
00:27:25,048 --> 00:27:27,008
What's with the subtly precise number?
452
00:27:27,518 --> 00:27:28,617
Do you have proof?
453
00:27:29,248 --> 00:27:30,318
I do.
454
00:27:30,847 --> 00:27:32,347
My photo album.
455
00:27:32,587 --> 00:27:35,518
I took pictures of everything
we ate and did while we dated.
456
00:27:35,718 --> 00:27:37,356
And you can get a rough estimate...
457
00:27:37,357 --> 00:27:38,357
by looking through my
credit card statement.
458
00:27:38,358 --> 00:27:39,558
I'm off.
459
00:27:40,857 --> 00:27:43,498
Who's the one who said we should
be exact when it comes to money?
460
00:27:43,558 --> 00:27:46,027
You have loads of money. You
should just let that much slide.
461
00:27:46,028 --> 00:27:48,497
You have lots of money too. The
money you got from my Mother.
462
00:27:48,498 --> 00:27:49,637
Buy me food with that.
463
00:27:51,068 --> 00:27:54,208
I will use that money later on bit by bit.
464
00:27:54,837 --> 00:27:57,847
I won't use a single cent of
that on you, Director Seo.
465
00:27:58,078 --> 00:28:01,117
Gosh, see? You like money.
466
00:28:01,818 --> 00:28:03,078
That's why I'm perfect for you.
467
00:28:03,347 --> 00:28:05,947
If you're with me, you get money and me.
468
00:28:06,617 --> 00:28:07,887
It's "Buy-1-get-1-free."
469
00:28:10,558 --> 00:28:13,058
That's not how
"Buy-1-get-1-free" deals work!
470
00:28:13,187 --> 00:28:14,427
Stop following me.
471
00:28:36,018 --> 00:28:37,347
She really left.
472
00:28:57,038 --> 00:28:58,508
Are you sure you're okay?
473
00:29:00,437 --> 00:29:02,708
Maybe I shouldn't have told you.
474
00:29:02,738 --> 00:29:04,548
Sometimes, it's better not to know.
475
00:29:04,647 --> 00:29:05,677
No.
476
00:29:06,248 --> 00:29:07,578
Thanks for telling me everything.
477
00:29:07,647 --> 00:29:11,346
By the way, I knew you'd try
to keep Yoon Seo by your side,
478
00:29:11,347 --> 00:29:13,307
but I didn't know you'd
even refuse to go abroad.
479
00:29:13,617 --> 00:29:15,537
You've never gone against
Mother's words before.
480
00:29:16,258 --> 00:29:18,778
She hasn't made me an offer that
I wanted to go against before.
481
00:29:25,328 --> 00:29:27,697
Hey, Alberto! Get out of there.
482
00:29:32,238 --> 00:29:33,538
Why, that little...
483
00:29:38,677 --> 00:29:41,947
Gosh, Si Won. Why are
you dressed like that?
484
00:29:42,748 --> 00:29:45,417
Who cares? It's just me here.
485
00:29:46,288 --> 00:29:48,317
Hey, Ju Won. Do you know when I thought...
486
00:29:48,318 --> 00:29:50,086
having an arranged
marriage was a good idea?
487
00:29:50,087 --> 00:29:52,788
- Do I have to know?
- It's right now.
488
00:29:53,058 --> 00:29:55,298
I've never had freedom like
this in my entire life.
489
00:29:55,828 --> 00:29:57,696
Mi Jin went to France as
soon as we got married,
490
00:29:57,697 --> 00:29:58,896
and I started living alone.
491
00:29:58,897 --> 00:30:00,697
But, you know... Gosh.
492
00:30:01,068 --> 00:30:03,366
All my life, I've had to mind
other people's eyes on me,
493
00:30:03,367 --> 00:30:06,568
having to dress properly even
at home and minding my manners.
494
00:30:06,768 --> 00:30:10,207
But all of that has gone away.
495
00:30:10,208 --> 00:30:12,377
It's so comfortable!
496
00:30:14,377 --> 00:30:16,978
I don't know how I put up with
such a stuffy life before.
497
00:30:17,318 --> 00:30:19,187
Right. Congratulations.
498
00:30:20,347 --> 00:30:21,416
I'll be going.
499
00:30:21,417 --> 00:30:22,518
Are you leaving already?
500
00:30:23,417 --> 00:30:24,458
But why?
501
00:30:24,728 --> 00:30:26,458
Hey, you must be feeling upset.
502
00:30:26,657 --> 00:30:28,058
Stay for another drink.
503
00:30:32,468 --> 00:30:33,828
Why? Don't you feel like drinking?
504
00:30:34,468 --> 00:30:36,637
Or do you want to watch a movie?
505
00:30:36,667 --> 00:30:40,607
You know, I made my own little
movie theater recently...
506
00:30:40,667 --> 00:30:43,677
so I can watch romantic movies
and cry as much as I want to.
507
00:30:44,907 --> 00:30:47,518
Oh, right. You don't like movies.
508
00:30:48,117 --> 00:30:51,186
That's not true. Watching movies
has become my hobby lately.
509
00:30:51,187 --> 00:30:52,846
What? I thought you didn't like theaters...
510
00:30:52,847 --> 00:30:54,133
because they were dark and stuffy.
511
00:30:54,157 --> 00:30:55,934
You said it felt stifling to
keep staring at the screen.
512
00:30:55,958 --> 00:30:58,787
I did, but I've been watching
movies often lately with Yoon Seo,
513
00:30:58,788 --> 00:30:59,828
and it was all right.
514
00:31:00,028 --> 00:31:01,857
Yoon Seo really likes horror movies.
515
00:31:02,127 --> 00:31:04,267
- Horror movies?
- Yes.
516
00:31:04,268 --> 00:31:06,998
Didn't you particularly hate
horror movies more than others?
517
00:31:08,837 --> 00:31:10,837
Ju Won tried really hard.
518
00:31:11,208 --> 00:31:12,208
It's easy to say,
519
00:31:12,209 --> 00:31:14,777
but it's hard to actually cling
to someone who wants to break up.
520
00:31:14,778 --> 00:31:16,937
Hey, it's hard for me too.
521
00:31:17,137 --> 00:31:19,577
You should be worrying about me.
I'm your friend.
522
00:31:19,578 --> 00:31:21,547
I'm saying this because I'm your friend.
523
00:31:21,548 --> 00:31:24,416
To be honest, who cares
if his mother opposes you?
524
00:31:24,417 --> 00:31:28,656
Right, how could everyone
in the world accept you?
525
00:31:28,657 --> 00:31:30,186
That's not it.
526
00:31:30,187 --> 00:31:32,926
Yoon Seo, if you look up our business...
527
00:31:32,927 --> 00:31:34,328
It's not our business.
528
00:31:35,258 --> 00:31:36,427
It's my business.
529
00:31:39,097 --> 00:31:42,166
Anyway, if you look up Ms.
Yi Rae's business,
530
00:31:42,167 --> 00:31:43,687
there are these things called ratings.
531
00:31:43,897 --> 00:31:46,467
But some guys leave a one-star rating.
532
00:31:46,468 --> 00:31:48,507
Some other guys leave five-star ratings.
533
00:31:48,508 --> 00:31:51,007
They had the same food
and the same makgeolli.
534
00:31:51,008 --> 00:31:52,707
That's what life is like.
535
00:31:52,708 --> 00:31:55,817
So what if your future mother-in-law
gave you a one-star rating?
536
00:31:55,818 --> 00:31:58,947
Our young master Ju Won says "Five stars."
537
00:31:59,218 --> 00:32:00,987
That's the rating he'll give you.
538
00:32:00,988 --> 00:32:04,656
How could you satisfy everyone in life?
539
00:32:04,657 --> 00:32:05,657
That's what I'm saying.
540
00:32:05,658 --> 00:32:07,926
It's very common for your
future spouse's parents...
541
00:32:07,927 --> 00:32:09,297
to oppose you.
542
00:32:09,298 --> 00:32:10,866
Right. I mean,
543
00:32:10,867 --> 00:32:13,927
your parents could oppose
a rich son-in-law too.
544
00:32:15,298 --> 00:32:18,637
Watch what you say. Yoon Seo
doesn't have any parents.
545
00:32:21,607 --> 00:32:22,637
Oh, right.
546
00:32:22,738 --> 00:32:24,606
Oh, yes? Did you need something?
547
00:32:24,607 --> 00:32:26,177
I'll be right there.
548
00:33:01,147 --> 00:33:03,578
How dare you talk back?
549
00:33:04,147 --> 00:33:05,988
I told you to hurry up
and go buy some liquor!
550
00:33:07,958 --> 00:33:10,317
Hey, will you come to your senses...
551
00:33:10,318 --> 00:33:12,356
after another beating?
552
00:33:12,357 --> 00:33:13,728
Get going!
553
00:33:39,218 --> 00:33:42,018
Yul, give that to me. Mommy will carry it.
554
00:33:42,258 --> 00:33:45,258
I'm going to carry it. It's not heavy.
555
00:33:45,328 --> 00:33:48,228
People will badmouth me if a
little girl carries liquor.
556
00:33:48,258 --> 00:33:50,327
Your dad is putting us
through this hassle...
557
00:33:50,328 --> 00:33:51,667
because he wants some soju.
558
00:33:52,068 --> 00:33:53,167
Let's get going.
559
00:34:37,277 --> 00:34:38,406
Did you catch a cold?
560
00:34:38,407 --> 00:34:41,347
Yes, I think it's because I stood
in the cold for a while last night.
561
00:34:42,018 --> 00:34:44,517
Gosh, had I known,
I would've made some soup.
562
00:34:44,518 --> 00:34:46,478
It would've been nice and
warm to put rice in it.
563
00:34:46,947 --> 00:34:48,816
Why? Was it not enough...
564
00:34:48,817 --> 00:34:51,098
that you made a nice, warm
mess out of your midterms too?
565
00:34:52,328 --> 00:34:53,427
Gosh, seriously.
566
00:34:53,558 --> 00:34:56,127
You should either cough or nag.
567
00:34:56,128 --> 00:34:57,828
Just do one at a time, will you?
568
00:35:02,197 --> 00:35:03,237
Eat up.
569
00:35:06,808 --> 00:35:08,848
The more I think about it,
the more annoying it is.
570
00:35:08,907 --> 00:35:10,236
Does that Wimp not even have a car?
571
00:35:10,237 --> 00:35:12,184
Why is he making my sister
walk around in the cold?
572
00:35:12,208 --> 00:35:13,208
"Wimp?"
573
00:35:13,347 --> 00:35:16,078
He's my sister's boyfriend.
I don't like him.
574
00:35:16,918 --> 00:35:18,217
Gosh, he's so annoying.
575
00:35:18,288 --> 00:35:21,588
Then, should we cut school and go to
the arcade to blow off some steam?
576
00:35:21,788 --> 00:35:23,357
Forget it. I won't cut school.
577
00:35:23,358 --> 00:35:25,087
Why not?
578
00:35:25,088 --> 00:35:26,327
You never study.
579
00:35:26,328 --> 00:35:27,957
Why do you never skip a single class?
580
00:35:27,958 --> 00:35:30,597
My sister said never to skip
class more than anything else.
581
00:35:30,927 --> 00:35:33,026
I mean, I don't even
pay attention in class.
582
00:35:33,027 --> 00:35:34,597
Gosh, this little punk!
583
00:35:35,338 --> 00:35:38,038
Carry around some more cash.
Are you a beggar?
584
00:35:38,268 --> 00:35:41,108
Next time, bring some more.
585
00:35:41,677 --> 00:35:43,477
What are friends for?
586
00:35:43,478 --> 00:35:45,947
We can lend each other money
when the other one needs it.
587
00:35:46,947 --> 00:35:49,148
At first, they started
doing that as a joke.
588
00:35:49,578 --> 00:35:51,486
But things are getting worse these days.
589
00:35:51,487 --> 00:35:53,887
I know. Are those jerks still doing that?
590
00:35:54,657 --> 00:35:56,688
You should stop them.
591
00:35:56,788 --> 00:35:58,327
Still, they listen to what you say.
592
00:35:58,328 --> 00:35:59,558
We need money.
593
00:35:59,858 --> 00:36:01,228
We need money.
594
00:36:02,097 --> 00:36:03,097
Answer me.
595
00:36:03,657 --> 00:36:04,667
Answer me.
596
00:36:04,668 --> 00:36:07,066
What use is that?
- "Yes!"
597
00:36:07,067 --> 00:36:09,067
- Let's go.
- Why won't you answer me?
598
00:36:19,808 --> 00:36:21,047
One moment.
599
00:36:21,447 --> 00:36:22,918
The doors are closing.
600
00:36:32,487 --> 00:36:33,987
The doors are closing.
601
00:36:38,628 --> 00:36:40,426
He said he heard from his brother.
602
00:36:40,427 --> 00:36:43,038
That means he knows all
about how I accepted money.
603
00:36:43,268 --> 00:36:45,708
And that I coldly dumped Ju Won.
604
00:36:45,907 --> 00:36:47,938
Gosh, this is so uncomfortable.
605
00:36:49,538 --> 00:36:50,978
It's rather cold today.
606
00:36:51,078 --> 00:36:53,478
Yes, the temperature has suddenly dropped.
607
00:36:53,748 --> 00:36:55,616
Ju Won is giving you a hard
time these days, right?
608
00:36:55,617 --> 00:36:56,617
Pardon?
609
00:36:56,918 --> 00:37:00,217
That kid can be unpredictable sometimes.
610
00:37:00,648 --> 00:37:02,788
So, he sometimes surprises
the people around him.
611
00:37:04,117 --> 00:37:07,027
But all of that is so adorable,
which drives you crazy.
612
00:37:07,387 --> 00:37:09,398
- Right?
- Yes.
613
00:37:09,558 --> 00:37:10,597
No!
614
00:37:11,728 --> 00:37:12,927
"Yes, no?"
615
00:37:15,268 --> 00:37:17,866
I'm not feeling so great right now.
616
00:37:17,867 --> 00:37:20,367
It was a slip of the tongue.
617
00:37:24,078 --> 00:37:28,176
And my relationship with
your brother is already over.
618
00:37:28,177 --> 00:37:29,248
So,
619
00:37:30,878 --> 00:37:33,617
please refrain from talking about
such things with me at work.
620
00:37:40,588 --> 00:37:42,426
Yes, I understand.
621
00:37:42,427 --> 00:37:45,527
I was simply trying to
provide you with information.
622
00:37:46,398 --> 00:37:47,838
"Provide me with information?"
623
00:37:47,898 --> 00:37:49,038
Ju Won...
624
00:37:49,668 --> 00:37:52,006
He's a man of conviction
and rather stubborn.
625
00:37:52,007 --> 00:37:53,308
No one can stop him.
626
00:37:53,737 --> 00:37:57,438
So, I'm telling you it won't
be easy to win against Ju Won.
627
00:37:58,907 --> 00:38:02,217
At times, he can be
more decisive than I am.
628
00:38:02,547 --> 00:38:04,986
But that kid has met
someone he likes this much.
629
00:38:04,987 --> 00:38:06,787
I just thought he wouldn't
give up so easily.
630
00:38:07,018 --> 00:38:08,058
Actually,
631
00:38:08,558 --> 00:38:11,188
I was a bit surprised after
hearing him talk about movies.
632
00:38:12,128 --> 00:38:13,957
He used to hate movies,
633
00:38:13,958 --> 00:38:15,797
but I heard you made
him enjoy watching them.
634
00:38:16,097 --> 00:38:17,597
I found that fascinating.
635
00:38:19,527 --> 00:38:20,527
What?
636
00:38:22,697 --> 00:38:23,838
Going down.
637
00:38:24,567 --> 00:38:25,567
The doors are closing.
638
00:38:25,568 --> 00:38:28,007
Seo Ju Won doesn't like watching movies?
639
00:38:31,378 --> 00:38:32,546
Here's your popcorn.
640
00:38:32,547 --> 00:38:34,717
It was normal for us to go
out for dinner and a movie.
641
00:38:35,478 --> 00:38:36,878
If there was a movie I liked,
642
00:38:37,018 --> 00:38:39,248
we'd even watch it several times over.
643
00:38:39,518 --> 00:38:40,588
Sweetie.
644
00:38:42,257 --> 00:38:44,417
"The Exorcist" is reopening
in theaters today.
645
00:38:44,418 --> 00:38:45,628
Should we go watch it today?
646
00:38:46,288 --> 00:38:47,288
Yes.
647
00:38:47,458 --> 00:38:50,157
He knew about new releases
better than I did.
648
00:38:50,398 --> 00:38:52,398
But he didn't like watching movies?
649
00:38:55,197 --> 00:38:57,168
- You're here.
- Hello.
650
00:39:02,308 --> 00:39:04,438
(Headquarters Director Seo Ju Won)
651
00:39:15,418 --> 00:39:19,287
Then, what does Ju Won like if not movies?
652
00:39:19,288 --> 00:39:20,328
Opera.
653
00:39:20,958 --> 00:39:23,998
Did we ever watch anything
like the opera before?
654
00:39:24,157 --> 00:39:25,196
- Sweetie.
- Yes?
655
00:39:25,197 --> 00:39:27,097
Shall we go see an opera next week?
656
00:39:27,197 --> 00:39:28,297
No.
657
00:39:28,998 --> 00:39:29,998
Okay.
658
00:39:30,467 --> 00:39:31,507
Right.
659
00:39:32,608 --> 00:39:34,038
He did say that once.
660
00:39:34,777 --> 00:39:37,407
And he never mentioned a word
about the opera after that.
661
00:39:41,777 --> 00:39:42,847
Seo Ju Won.
662
00:39:42,918 --> 00:39:45,487
How much worse are you trying to make me?
663
00:39:45,887 --> 00:39:47,386
Ms. Ha, please take a look at this.
664
00:39:47,387 --> 00:39:48,387
Okay.
665
00:40:17,777 --> 00:40:18,788
(Hometown Warm Porridge)
666
00:40:21,387 --> 00:40:23,417
What? When did you get here?
667
00:40:23,418 --> 00:40:24,558
Just now.
668
00:40:25,088 --> 00:40:26,387
I came to deliver porridge.
669
00:40:26,788 --> 00:40:28,188
You looked under the weather today.
670
00:40:29,597 --> 00:40:32,327
Director Seo, aren't you busy?
671
00:40:32,328 --> 00:40:33,467
I am busy,
672
00:40:34,328 --> 00:40:36,398
but this is more important
than anything else.
673
00:40:41,708 --> 00:40:42,838
Eat this,
674
00:40:44,578 --> 00:40:45,707
and take this.
675
00:40:45,708 --> 00:40:46,878
(One Heart Medical Pharmacy)
676
00:40:49,248 --> 00:40:50,947
No, I'm fine.
677
00:40:59,757 --> 00:41:01,288
You don't look fine at all.
678
00:41:01,998 --> 00:41:03,458
I'll deal with it myself.
679
00:41:03,628 --> 00:41:05,348
Don't interfere with my business and leave.
680
00:41:05,567 --> 00:41:08,047
I'm not doing this as your
ex-boyfriend but as your colleague.
681
00:41:08,567 --> 00:41:11,073
You're working even while you're
sick because of the presentation.
682
00:41:11,097 --> 00:41:13,237
Hurry up and eat. I'll
bring you some water.
683
00:41:28,518 --> 00:41:31,427
(Hometown Warm Porridge,
One Heart Medical Pharmacy)
684
00:41:42,567 --> 00:41:44,466
You don't look so good.
685
00:41:44,467 --> 00:41:46,584
Why don't you take a day off
tomorrow and get some rest?
686
00:41:46,608 --> 00:41:48,707
You must've forgotten
since becoming a director.
687
00:41:48,708 --> 00:41:51,237
It's not easy for an office
worker to take a day off.
688
00:41:52,478 --> 00:41:56,047
See? This is the difference
between you and me.
689
00:41:56,617 --> 00:41:59,117
You're someone who can take
a day off anytime you want.
690
00:41:59,217 --> 00:42:01,457
I'm an office worker who has to
feel bad about taking a day off.
691
00:42:01,458 --> 00:42:03,617
Then, give me your car key. I'll drive.
692
00:42:06,228 --> 00:42:07,628
Accept my help today.
693
00:42:09,128 --> 00:42:11,967
Forget it! I don't need
your help, Seo Ju Won...
694
00:42:17,137 --> 00:42:19,168
Yoon Seo! Ha Yoon Seo!
695
00:42:20,268 --> 00:42:22,777
Yoon Seo!
696
00:42:31,987 --> 00:42:32,987
Are you awake?
697
00:42:34,018 --> 00:42:35,358
Where am I?
698
00:42:38,358 --> 00:42:39,598
This is the VIP room, isn't it?
699
00:42:40,487 --> 00:42:41,597
I'm leaving.
700
00:42:41,757 --> 00:42:44,257
Where do you think you're going?
Your IV is not done yet.
701
00:42:44,527 --> 00:42:45,867
I can't afford this.
702
00:42:46,498 --> 00:42:48,258
I'm going to call it
an industrial accident.
703
00:42:48,597 --> 00:42:51,038
An industrial accident?
You're going overboard.
704
00:42:51,297 --> 00:42:53,066
What kind of company puts an
employee in the VIP room...
705
00:42:53,067 --> 00:42:54,338
because she passed out?
706
00:42:54,567 --> 00:42:55,677
Right here.
707
00:42:55,907 --> 00:42:58,547
Manager Ha Yoon Seo is setting the
guidelines for company welfare.
708
00:42:58,808 --> 00:43:00,708
You can brag about it.
709
00:43:01,208 --> 00:43:02,677
I feel fine. I want to leave.
710
00:43:05,987 --> 00:43:07,418
Are you sure you feel fine?
711
00:43:10,588 --> 00:43:12,958
To me, it looks like you're
pretending to be fine.
712
00:43:15,558 --> 00:43:16,628
Am I wrong?
713
00:43:21,297 --> 00:43:22,338
Yoon Seo.
714
00:43:26,168 --> 00:43:27,367
This is hard on me.
715
00:43:30,578 --> 00:43:32,378
I knew what I was getting into,
716
00:43:33,748 --> 00:43:35,578
but constant rejection is tough.
717
00:43:37,078 --> 00:43:39,847
And so is seeing you pretend
to be fine when you're not.
718
00:43:48,697 --> 00:43:49,858
If it's so hard,
719
00:43:50,998 --> 00:43:52,128
why do it?
720
00:43:56,237 --> 00:43:57,898
You don't like watching movies.
721
00:43:59,907 --> 00:44:02,637
You can't stand being in
closed spaces for a long time.
722
00:44:03,308 --> 00:44:05,108
Why did you put up with it?
723
00:44:06,108 --> 00:44:07,208
Who told you that?
724
00:44:07,978 --> 00:44:09,078
The vice chairman.
725
00:44:13,288 --> 00:44:14,347
We dated...
726
00:44:15,458 --> 00:44:17,487
for a year and a half.
727
00:44:18,387 --> 00:44:19,927
And I found that out today.
728
00:44:20,657 --> 00:44:22,157
From someone else too.
729
00:44:23,927 --> 00:44:26,498
I didn't mean to hide it from you.
I just...
730
00:44:27,228 --> 00:44:28,398
You did it for me?
731
00:44:32,367 --> 00:44:33,438
No.
732
00:44:34,907 --> 00:44:36,108
I did it for me.
733
00:44:39,047 --> 00:44:40,907
I didn't just put up
with what I didn't like.
734
00:44:42,018 --> 00:44:43,518
I wanted to enjoy with you...
735
00:44:44,277 --> 00:44:45,918
the things you liked.
736
00:44:49,288 --> 00:44:50,317
Yes.
737
00:44:51,387 --> 00:44:53,288
I had to force myself to stay at first.
738
00:44:59,898 --> 00:45:02,097
It wasn't easy in the beginning.
739
00:45:12,208 --> 00:45:14,547
But I was fascinated by how
much you enjoyed yourself.
740
00:45:19,117 --> 00:45:20,617
When you enjoy things,
741
00:45:21,248 --> 00:45:22,987
you sparkle and shine.
742
00:45:26,987 --> 00:45:29,297
So I kept going to movies with you,
743
00:45:30,427 --> 00:45:32,168
and I learned to enjoy them.
744
00:45:33,398 --> 00:45:36,668
Now I actually really like movies.
745
00:45:36,967 --> 00:45:38,438
I even collect DVDs.
746
00:45:41,308 --> 00:45:42,777
I grew to like other things too.
747
00:45:43,608 --> 00:45:45,608
I couldn't stand spicy foods.
748
00:45:46,478 --> 00:45:48,108
I disliked soju mixed with beer,
749
00:45:48,347 --> 00:45:50,078
and I didn't like winter either.
750
00:45:50,418 --> 00:45:51,547
Now I like them all.
751
00:45:54,088 --> 00:45:56,358
I didn't put up with things
I didn't like for you.
752
00:45:58,387 --> 00:46:00,328
I learned to like things thanks to you.
753
00:46:08,797 --> 00:46:10,367
You could've told me sooner.
754
00:46:12,507 --> 00:46:15,237
I never wanted you to cater to me.
755
00:46:16,608 --> 00:46:18,978
Even if I find operas strange and boring,
756
00:46:20,308 --> 00:46:22,047
if I'd known you liked them,
757
00:46:23,018 --> 00:46:24,648
I'd have tried to learn.
758
00:46:26,188 --> 00:46:28,117
You didn't even give me a chance.
759
00:46:30,788 --> 00:46:31,858
I'm sorry.
760
00:46:38,128 --> 00:46:39,228
Let's...
761
00:46:40,728 --> 00:46:43,168
eat together 27 times.
762
00:46:45,108 --> 00:46:46,108
What?
763
00:46:47,567 --> 00:46:49,137
I don't like how you went by it,
764
00:46:49,737 --> 00:46:52,078
but you tried hard for me until now.
765
00:46:53,277 --> 00:46:55,617
You worked on dating me.
766
00:46:56,817 --> 00:46:59,217
Let's work on breaking up too.
767
00:47:02,317 --> 00:47:03,918
I don't want to work on that.
768
00:47:05,927 --> 00:47:06,987
Even so.
769
00:47:07,887 --> 00:47:09,657
I just had the thought...
770
00:47:10,628 --> 00:47:11,797
that maybe...
771
00:47:12,297 --> 00:47:14,597
I must treat it like a bad
cold and fight through it.
772
00:47:16,197 --> 00:47:20,467
Only then can I maybe free
myself of these feelings.
773
00:47:21,467 --> 00:47:22,578
What?
774
00:47:23,277 --> 00:47:25,148
Are you going to shake me off like a cold?
775
00:47:25,947 --> 00:47:27,547
Are you saying I'm a virus?
776
00:47:28,947 --> 00:47:30,616
Is that how it sounds?
777
00:47:30,617 --> 00:47:33,887
Then I'll become an antibody
and stick right to you.
778
00:47:35,188 --> 00:47:36,188
Fine.
779
00:47:36,558 --> 00:47:39,257
This way or that, all I need to do...
780
00:47:39,628 --> 00:47:40,927
is eat with you 27 times.
781
00:47:44,398 --> 00:47:46,027
I'll show you...
782
00:47:46,728 --> 00:47:48,297
just how much I like you...
783
00:47:49,268 --> 00:47:50,668
and why we must be together.
784
00:48:08,918 --> 00:48:10,688
Your food's ready.
785
00:48:10,958 --> 00:48:12,188
Thank you.
786
00:48:13,058 --> 00:48:14,157
Enjoy your meal.
787
00:48:23,297 --> 00:48:24,338
Let's eat.
788
00:48:46,588 --> 00:48:49,327
That's how we started to eat out together.
789
00:48:49,328 --> 00:48:51,427
(Meals remaining: 26)
790
00:49:12,788 --> 00:49:15,358
That's right. Tangsuyuk
must be drenched in sauce.
791
00:49:24,797 --> 00:49:27,797
It felt like we were on
dates that weren't dates.
792
00:49:32,007 --> 00:49:33,437
(Meals remaining: 25)
793
00:49:33,438 --> 00:49:34,466
(Meals remaining: 24)
794
00:49:34,467 --> 00:49:36,277
Gosh. This is good.
795
00:49:36,438 --> 00:49:38,608
- I think this tastes best.
- Me too.
796
00:49:39,578 --> 00:49:41,177
- Is it good?
- Try the jjigae.
797
00:49:42,148 --> 00:49:43,148
This?
798
00:49:45,987 --> 00:49:47,748
When we were eating,
799
00:49:48,148 --> 00:49:51,987
it felt as if we'd gone back
to when we were a couple.
800
00:50:02,498 --> 00:50:03,937
(Meals remaining: 24)
801
00:50:03,938 --> 00:50:05,808
(Meals remaining: 23)
802
00:50:38,907 --> 00:50:40,907
You're a mess because
of Ju Won, aren't you?
803
00:50:44,838 --> 00:50:46,907
I didn't want to go this far.
804
00:50:48,717 --> 00:50:50,378
I was told they'd broken up.
805
00:50:50,447 --> 00:50:51,748
Why are they still dating?
806
00:50:53,288 --> 00:50:56,418
From what I know, Ms. Ha's doing her best.
807
00:50:56,918 --> 00:50:59,288
It's Ju Won who's clinging
to her like crazy.
808
00:50:59,657 --> 00:51:02,227
Even if you were to approve of them,
809
00:51:02,228 --> 00:51:03,998
I think Ms. Ha would refuse.
810
00:51:04,858 --> 00:51:06,768
That's another problem in itself.
811
00:51:08,297 --> 00:51:09,897
Watch and wait.
812
00:51:09,898 --> 00:51:12,237
You know couples don't
break up just like that.
813
00:51:14,208 --> 00:51:15,438
I thought...
814
00:51:16,137 --> 00:51:18,947
she seemed the responsible
type, so she'll keep her word.
815
00:51:20,407 --> 00:51:23,148
Can you take care of these for me?
816
00:51:23,918 --> 00:51:25,047
Without Ju Won knowing.
817
00:51:25,518 --> 00:51:28,518
Why? You don't want him to know?
818
00:51:29,558 --> 00:51:31,188
Nothing good will come of it.
819
00:51:32,487 --> 00:51:35,427
That I met with Ms. Ha.
820
00:51:36,157 --> 00:51:37,898
Are you sure Ju Won doesn't know?
821
00:51:38,027 --> 00:51:40,768
What about the fact that
I had these photos taken?
822
00:51:40,927 --> 00:51:42,137
He won't know that, will he?
823
00:51:42,197 --> 00:51:43,597
Well, no.
824
00:51:44,398 --> 00:51:46,406
Don't get someone to take photos...
825
00:51:46,407 --> 00:51:47,837
and give him time instead.
826
00:51:47,838 --> 00:51:49,708
I'm sure Ju Won will take care of things.
827
00:51:51,808 --> 00:51:54,676
Do you want Ju Won too to go with...
828
00:51:54,677 --> 00:51:56,447
an arranged marriage?
829
00:51:57,148 --> 00:51:58,886
You had an arranged marriage...
830
00:51:58,887 --> 00:52:01,127
and Father hasn't returned
from New York in two years...
831
00:52:04,088 --> 00:52:07,128
Mother. I'll get rid of these right away.
832
00:52:11,628 --> 00:52:12,867
By the way.
833
00:52:15,567 --> 00:52:18,297
Why are all the photos of them eating?
834
00:52:23,938 --> 00:52:24,978
Are you ready?
835
00:52:25,378 --> 00:52:26,407
Okay.
836
00:52:28,208 --> 00:52:30,677
Why does it feel like we're
conquering famous restaurants?
837
00:52:31,617 --> 00:52:32,617
Who cares what it's like?
838
00:52:32,648 --> 00:52:34,188
- Let's go.
- Okay.
839
00:52:39,257 --> 00:52:40,557
(Meals remaining: 23)
840
00:52:40,558 --> 00:52:42,058
(Meals remaining: 22)
841
00:52:44,328 --> 00:52:45,966
Hello. We're back.
842
00:52:45,967 --> 00:52:47,328
Hello, guys.
843
00:52:47,567 --> 00:52:49,168
Give us a medium, extra spicy.
844
00:52:49,498 --> 00:52:51,136
And a bottle of soju, please.
845
00:52:51,137 --> 00:52:53,737
- Okay.
- No, forget the alcohol.
846
00:52:53,907 --> 00:52:55,007
Okay.
847
00:52:55,808 --> 00:52:56,878
What's up?
848
00:52:57,538 --> 00:53:00,148
You always drink when we eat here.
Why not today?
849
00:53:02,947 --> 00:53:05,918
We agreed to 27 meals,
not to food and drink.
850
00:53:06,117 --> 00:53:08,037
Are you afraid alcohol
will weaken your resolve?
851
00:53:09,257 --> 00:53:10,457
Weaken what resolve?
852
00:53:10,458 --> 00:53:12,018
You're barely controlling yourself.
853
00:53:12,358 --> 00:53:13,526
Are you afraid drunk you...
854
00:53:13,527 --> 00:53:15,058
will go back on it and take me back?
855
00:53:18,197 --> 00:53:20,197
Ma'am, give us a bottle...
856
00:53:20,867 --> 00:53:22,938
- Two bottles of soju.
- Okay!
857
00:53:49,597 --> 00:53:50,958
Your car's ready.
858
00:53:51,157 --> 00:53:52,527
Will you go straight home?
859
00:53:53,728 --> 00:53:56,538
Shall we drop by the wine store?
860
00:53:56,597 --> 00:53:58,367
- I'm craving a drink.
- Sure.
861
00:54:03,938 --> 00:54:06,108
Do you have the Chateau-d'Oex 2002?
862
00:54:06,878 --> 00:54:09,017
I'm sorry, sir. It's so expensive,
863
00:54:09,018 --> 00:54:10,917
not many people ask for it.
864
00:54:10,918 --> 00:54:14,116
A few days ago, Ms. Lee Mi Jin
mentioned it on her social media,
865
00:54:14,117 --> 00:54:16,157
and people have been asking for it.
866
00:54:16,288 --> 00:54:17,518
My wife posted about it?
867
00:54:17,817 --> 00:54:18,828
Yes.
868
00:54:24,228 --> 00:54:25,867
(Following 1)
869
00:54:27,728 --> 00:54:30,267
(Lee Mi Jin, Wine)
870
00:54:30,268 --> 00:54:31,736
She has a huge influence.
871
00:54:31,737 --> 00:54:34,338
(12,223 likes, 2,682 comments, 3 days ago)
872
00:54:50,887 --> 00:54:51,918
This...
873
00:54:54,688 --> 00:54:56,097
We had this?
874
00:54:56,757 --> 00:54:57,927
When did I buy it?
875
00:54:58,597 --> 00:55:00,067
I don't think I did.
876
00:55:33,998 --> 00:55:35,498
That's insane.
877
00:55:36,668 --> 00:55:38,697
You really know that chairman?
878
00:55:38,907 --> 00:55:41,108
- Yes.
- What's he like in real life?
879
00:55:41,637 --> 00:55:44,378
He looks the same as he does on the news.
880
00:55:46,007 --> 00:55:47,947
What do you call him?
881
00:55:48,208 --> 00:55:49,248
"Mister."
882
00:55:52,148 --> 00:55:53,647
- It's fascinating.
- What?
883
00:55:53,648 --> 00:55:56,116
I feel like I'm with...
884
00:55:56,117 --> 00:55:57,757
a celebrity.
885
00:55:57,987 --> 00:56:00,927
Not to mention that you're
so nonchalant about it.
886
00:56:01,788 --> 00:56:03,257
Seo Ju Won...
887
00:56:04,297 --> 00:56:07,197
Do you want your celebrity friend
to do something special for you?
888
00:56:07,367 --> 00:56:08,367
What?
889
00:56:30,858 --> 00:56:31,918
Get lost.
890
00:56:35,958 --> 00:56:38,596
You're such a sweet couple.
891
00:56:38,597 --> 00:56:40,127
When are you getting married?
892
00:56:40,128 --> 00:56:42,097
We broke up, ma'am.
893
00:56:42,168 --> 00:56:44,737
What are you on about? Are you serious?
894
00:56:44,797 --> 00:56:46,268
We really broke up.
895
00:56:46,808 --> 00:56:48,567
I'm being clingy to get her back,
896
00:56:48,838 --> 00:56:50,177
but she's fighting it.
897
00:56:50,777 --> 00:56:53,677
Oh, I don't care if you broke up or not.
898
00:56:53,907 --> 00:56:55,816
Here's a beer on the house.
899
00:56:55,817 --> 00:56:57,117
Have a good time.
900
00:56:57,617 --> 00:56:59,588
- Thank you.
- Sorry, but no.
901
00:56:59,947 --> 00:57:01,887
Ma'am. We don't accept freebies.
902
00:57:02,387 --> 00:57:04,886
I need to milk her dry.
903
00:57:04,887 --> 00:57:07,427
What? Is she buying today?
904
00:57:07,887 --> 00:57:11,427
Yes. Not just this meal
but 22 more after that.
905
00:57:11,998 --> 00:57:13,397
You can't tell,
906
00:57:13,398 --> 00:57:16,197
but this guy here is filthy rich.
907
00:57:16,538 --> 00:57:20,268
But he insists that I treat him.
908
00:57:20,668 --> 00:57:22,608
The rich are worse.
909
00:57:22,777 --> 00:57:24,007
Okay, then.
910
00:57:24,177 --> 00:57:25,808
If you treat me 22 times,
911
00:57:25,947 --> 00:57:28,007
I'll treat you 220 times. Will that do?
912
00:57:28,748 --> 00:57:31,747
Quit with the love spat...
913
00:57:31,748 --> 00:57:33,788
and don't get too drunk.
914
00:57:33,847 --> 00:57:36,918
It's not a love spat. We broke up.
915
00:57:40,688 --> 00:57:41,887
I feel so sad.
916
00:57:43,797 --> 00:57:45,058
How about...
917
00:57:45,998 --> 00:57:47,197
a soju and beer mixer?
918
00:57:49,097 --> 00:57:50,796
I'll mix one with the perfect ratio.
919
00:57:50,797 --> 00:57:51,797
Okay.
920
00:58:07,018 --> 00:58:08,018
Thanks.
921
00:58:15,288 --> 00:58:17,197
- It's so good.
- Isn't it?
922
00:58:20,268 --> 00:58:22,437
- What?
- Feed me a piece.
923
00:58:22,438 --> 00:58:23,837
- Feed yourself.
- Feed me.
924
00:58:23,838 --> 00:58:25,907
- Forget it.
- That hurts.
925
00:58:27,867 --> 00:58:29,608
Hey, that's pretty.
926
00:58:29,907 --> 00:58:31,578
As if they broke up.
927
00:58:31,737 --> 00:58:33,577
They're a couple of fools.
928
00:58:33,578 --> 00:58:36,046
- Goodness.
- Feed me.
929
00:58:36,047 --> 00:58:37,917
Can't you eat on your own?
930
00:58:37,918 --> 00:58:38,947
Please?
931
00:58:47,358 --> 00:58:48,358
Ju Won.
932
00:58:49,958 --> 00:58:51,097
Seo Ju Won.
933
00:58:52,898 --> 00:58:54,668
Go home.
934
00:58:55,067 --> 00:58:56,538
A chauffeur... No.
935
00:58:57,067 --> 00:58:59,108
Call your secretary.
936
00:58:59,338 --> 00:59:00,338
What?
937
00:59:12,617 --> 00:59:15,018
Call him. I'll go home.
938
00:59:19,128 --> 00:59:20,788
What are you doing?
939
00:59:22,157 --> 00:59:23,197
Yoon Seo.
940
00:59:25,297 --> 00:59:26,728
Let me ask you something.
941
00:59:30,737 --> 00:59:32,268
Will you really break up with me?
942
00:59:49,257 --> 00:59:50,757
Do you not like me anymore?
943
01:00:03,398 --> 01:00:04,697
Why did I do that?
944
01:00:07,338 --> 01:00:08,668
Was it because it was late,
945
01:00:09,708 --> 01:00:10,907
there was a breeze,
946
01:00:12,338 --> 01:00:14,108
and I was drunk?
947
01:00:17,717 --> 01:00:20,487
I told him the truth.
948
01:00:22,487 --> 01:00:23,518
No.
949
01:00:25,558 --> 01:00:26,828
I still...
950
01:00:28,157 --> 01:00:29,398
like you a lot.
951
01:01:16,078 --> 01:01:20,347
(Cinderella at 2AM)
952
01:01:20,447 --> 01:01:23,148
I was a total moron last night.
953
01:01:26,547 --> 01:01:27,648
Darling.
954
01:01:28,347 --> 01:01:29,656
I wasn't lucky.
955
01:01:29,657 --> 01:01:31,458
He must remember everything.
956
01:01:32,657 --> 01:01:34,657
I think I was pathetic just now.
957
01:01:35,128 --> 01:01:37,228
Can you keep your promise...
958
01:01:37,797 --> 01:01:39,058
and break up with my son?
959
01:01:39,367 --> 01:01:40,828
She looks at my son...
960
01:01:41,467 --> 01:01:42,527
like this?
961
01:01:42,697 --> 01:01:43,938
Shall we hang out tomorrow?
962
01:01:44,137 --> 01:01:45,137
What?
963
01:01:45,668 --> 01:01:47,708
I want to have fun and laugh a lot.
964
01:01:48,567 --> 01:01:50,438
That's how I want to spend my last day.
965
01:01:51,507 --> 01:01:52,538
Can't I?
69679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.