Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,610 --> 00:00:17,645
♪ I love a rainy night ♪
2
00:00:17,646 --> 00:00:19,610
♪ Well, I love a rainy night ♪
3
00:00:19,612 --> 00:00:21,424
♪ I love a rainy night ♪
4
00:00:21,515 --> 00:00:23,149
♪ I love a rainy night ♪
5
00:00:23,151 --> 00:00:25,020
♪ I love to hear the thunder ♪
6
00:00:25,023 --> 00:00:29,092
♪ Watch the lightning
when it lights up the sky ♪
7
00:00:29,094 --> 00:00:33,432
♪ You know it makes me feel good ♪
8
00:00:33,434 --> 00:00:35,736
♪ Well, I love a rainy night ♪
9
00:00:35,738 --> 00:00:37,539
♪ It's such a beautiful sight ♪
10
00:00:37,541 --> 00:00:39,476
♪ I love to feel the rain... ♪
11
00:01:50,946 --> 00:01:53,849
Is that old junk worth dyin' over?
12
00:01:55,387 --> 00:01:57,455
You shouldn't a' come back here.
13
00:01:57,457 --> 00:01:58,927
I needed the money.
14
00:01:58,930 --> 00:02:01,100
You can reflect on
the error of your ways
15
00:02:01,103 --> 00:02:02,703
all the way back to Mexico.
16
00:02:02,706 --> 00:02:03,765
Now sit.
17
00:02:03,767 --> 00:02:05,507
I'm calling security.
18
00:02:05,510 --> 00:02:11,912
When you gave that speech,
you saw me at the back.
19
00:02:11,914 --> 00:02:13,482
So?
20
00:02:13,484 --> 00:02:15,285
You sent men after me.
21
00:02:15,287 --> 00:02:16,820
You didn't belong.
22
00:02:16,822 --> 00:02:19,832
I think maybe your family lied to you.
23
00:02:19,835 --> 00:02:20,799
I told you to sit...
24
00:02:20,802 --> 00:02:23,764
They lied about your grandfather.
25
00:02:23,767 --> 00:02:27,437
Eli McCullough was not killed by a bear.
26
00:02:27,439 --> 00:02:28,573
Ask me how I know.
27
00:02:28,575 --> 00:02:29,675
You keep back.
28
00:02:29,677 --> 00:02:31,811
You're not gonna shoot me.
29
00:02:31,813 --> 00:02:33,814
I am part of your family.
30
00:02:33,816 --> 00:02:36,519
My given name is Ulises McCullough.
31
00:02:36,521 --> 00:02:38,058
I said keep back!
32
00:02:38,061 --> 00:02:40,626
My grandfather was Pete McCullough.
33
00:02:40,628 --> 00:02:43,364
My grandmother was Maria García.
34
00:02:45,976 --> 00:02:48,571
Now put down the gun.
35
00:02:56,878 --> 00:02:58,279
Liar.
36
00:05:28,782 --> 00:05:32,860
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
37
00:06:19,618 --> 00:06:21,352
Wait here.
38
00:06:33,174 --> 00:06:36,043
Mr. McCullough, this is
not a formal deposition.
39
00:06:36,045 --> 00:06:39,716
There's nothing but
friendly faces in this room.
40
00:06:39,718 --> 00:06:41,051
Please tell me what you know
41
00:06:41,053 --> 00:06:43,723
about Eli McCullough's criminal history.
42
00:06:48,198 --> 00:06:49,966
Well, where do I start?
43
00:06:49,968 --> 00:06:52,636
As far back as you can remember.
44
00:06:56,846 --> 00:06:58,379
I was nine years old the first time
45
00:06:58,381 --> 00:07:00,717
I saw my daddy kill a man.
46
00:07:25,359 --> 00:07:27,962
The Comanche Gringo. Welcome.
47
00:07:27,964 --> 00:07:30,031
Mr. Endicott.
48
00:07:30,033 --> 00:07:31,533
You look good for your age.
49
00:07:31,535 --> 00:07:33,673
Clean living and good whiskey.
50
00:07:33,676 --> 00:07:37,543
I find those things
to be irreconcilable.
51
00:07:37,545 --> 00:07:39,413
I read you were a teetotaler.
52
00:07:39,415 --> 00:07:42,518
Well, you've done your research.
53
00:07:42,520 --> 00:07:44,121
How do you like the house?
54
00:07:44,123 --> 00:07:46,424
It's a fine piece of property.
55
00:07:46,426 --> 00:07:48,395
I bought it a couple of months ago
56
00:07:48,397 --> 00:07:50,715
anticipating my move into Texas.
57
00:07:50,718 --> 00:07:55,272
But now that move has
gotten complicated...
58
00:07:55,274 --> 00:07:59,947
some of my employees have disappeared
59
00:07:59,949 --> 00:08:01,382
without a trace.
60
00:08:01,384 --> 00:08:06,057
Buddy Monahan was your man
and he declared war on me.
61
00:08:06,059 --> 00:08:09,495
He killed my cattle,
sabotaged my business
62
00:08:09,497 --> 00:08:12,167
and splintered my family.
63
00:08:12,169 --> 00:08:14,938
What he did to my son Phineas
64
00:08:14,940 --> 00:08:17,375
cannot be undone.
65
00:08:17,377 --> 00:08:19,879
Well, I'm sorry to hear about your boy.
66
00:08:19,881 --> 00:08:23,017
Monahan crossed a line
there. I won't deny that.
67
00:08:23,019 --> 00:08:24,619
He's a...
68
00:08:24,621 --> 00:08:26,891
He was a wild man.
69
00:08:26,893 --> 00:08:29,294
But to succeed in Texas
70
00:08:29,296 --> 00:08:31,866
I am told one needs a real Texan.
71
00:08:31,868 --> 00:08:35,807
Well, now, not all Texans
are built the same way.
72
00:08:37,510 --> 00:08:41,381
There are those of us who take scalps...
73
00:08:41,383 --> 00:08:45,089
and then there's the other kind.
74
00:08:47,593 --> 00:08:49,928
Never seen one of these close up.
75
00:08:49,930 --> 00:08:51,397
Huh.
76
00:08:51,399 --> 00:08:54,668
Is this, uh, why you asked
for a meeting with me?
77
00:08:54,670 --> 00:08:58,109
Am I supposed to feel intimidated?
78
00:08:58,111 --> 00:09:00,812
Where I come from,
79
00:09:00,814 --> 00:09:05,520
a scalp taken in battle
holds great value.
80
00:09:05,522 --> 00:09:08,125
Now, I know you were told
81
00:09:08,127 --> 00:09:10,762
that to succeed in Texas
you need a wild man.
82
00:09:10,764 --> 00:09:17,006
Well, this scalp here once
belonged to such a man,
83
00:09:17,008 --> 00:09:20,211
until the day I took it from him.
84
00:09:20,213 --> 00:09:23,283
I'm not just any Texan.
85
00:09:23,285 --> 00:09:26,488
I'm its first born son.
86
00:09:26,490 --> 00:09:30,661
My whole life I've taken all comers.
87
00:09:30,663 --> 00:09:32,630
This is not the first scalp I've taken
88
00:09:32,632 --> 00:09:35,469
and it will not be the last.
89
00:09:35,471 --> 00:09:40,277
So who do you want to work with?
90
00:09:40,279 --> 00:09:42,614
A man who offers more
than his biography.
91
00:09:44,519 --> 00:09:48,256
Well, no one can offer
you my connections
92
00:09:48,258 --> 00:09:49,625
or my clout with the locals.
93
00:09:49,627 --> 00:09:52,726
I assure you, Mr.
Endicott, I know the rules.
94
00:09:52,729 --> 00:09:54,600
And what are the rules exactly?
95
00:09:54,602 --> 00:09:57,305
A man who slaughters his opponents wins?
96
00:09:57,307 --> 00:10:00,276
That is Texas.
97
00:10:00,278 --> 00:10:03,848
Well, who am I to
ignore the local customs?
98
00:10:03,850 --> 00:10:05,184
Leonard?
99
00:10:05,186 --> 00:10:06,820
Would you take Mr. McCullough
100
00:10:06,822 --> 00:10:10,793
out to some remote corner of
this fine piece of property,
101
00:10:10,795 --> 00:10:14,166
put a bullet in his head, and bury him?
102
00:10:14,168 --> 00:10:15,401
Yes, sir.
103
00:10:15,403 --> 00:10:17,304
I don't want to die here this way,
104
00:10:17,306 --> 00:10:19,241
but if that's the way
the wind is blowing,
105
00:10:19,243 --> 00:10:20,543
I have prepared.
106
00:10:20,545 --> 00:10:24,950
Just yesterday, I updated my will.
107
00:10:24,952 --> 00:10:27,487
Yes, well, perhaps your beneficiaries
108
00:10:27,489 --> 00:10:29,223
will be easier to deal
with than you were.
109
00:10:29,225 --> 00:10:30,459
Oh, I doubt that.
110
00:10:30,461 --> 00:10:32,763
I left the land, the oil, the leases...
111
00:10:32,765 --> 00:10:34,799
the whole kit and caboodle
112
00:10:34,801 --> 00:10:37,973
to the biggest oil tycoon there is.
113
00:10:39,242 --> 00:10:42,010
Bigger even than you.
114
00:10:42,012 --> 00:10:43,746
Mr. Edward Doheny.
115
00:10:43,748 --> 00:10:46,518
That's absurd. Do you even know Doheny?
116
00:10:46,520 --> 00:10:48,288
Well, of course not.
117
00:10:48,290 --> 00:10:51,526
But the will is legal
118
00:10:51,528 --> 00:10:53,530
and Mr. Doheny's not the kind of man
119
00:10:53,532 --> 00:10:54,899
to turn down an opportunity
120
00:10:54,901 --> 00:10:56,502
when it comes knocking at his door.
121
00:10:56,504 --> 00:11:00,108
An opportunity to humiliate and vex
122
00:11:00,110 --> 00:11:02,444
his most hated rival
123
00:11:02,446 --> 00:11:04,448
Roy Endicott.
124
00:11:04,450 --> 00:11:07,085
You would disinherit your own children
125
00:11:07,087 --> 00:11:09,189
out of spite?
126
00:11:10,492 --> 00:11:13,429
Well, I'm hoping it won't come to that.
127
00:11:18,940 --> 00:11:22,677
My father said that Pedro
García had oil on his land.
128
00:11:22,679 --> 00:11:24,480
He didn't know about it.
129
00:11:37,571 --> 00:11:39,605
And he said that Judge Thaddeus Kilborne
130
00:11:39,607 --> 00:11:41,675
was gonna make it look like Mr. García
131
00:11:41,677 --> 00:11:43,845
was behind on his taxes.
132
00:11:43,847 --> 00:11:45,782
I asked...
133
00:11:45,784 --> 00:11:48,186
I'm sorry, Mr. McCullough.
134
00:11:48,188 --> 00:11:50,390
We must stop here.
135
00:11:50,392 --> 00:11:51,424
Why?
136
00:11:51,426 --> 00:11:53,093
The case is over.
137
00:11:53,095 --> 00:11:54,296
What?
138
00:11:54,298 --> 00:11:56,165
Mr. Endicott pulled the funding.
139
00:12:06,984 --> 00:12:08,389
You can't just do this.
140
00:12:08,392 --> 00:12:10,327
Monahan gave her his word
that this would get done.
141
00:12:10,329 --> 00:12:12,392
If Monahan were still
here, he'd a' done the same.
142
00:12:12,394 --> 00:12:14,195
You know this ain't right.
143
00:12:29,054 --> 00:12:32,092
How the hell did he pull it off?
144
00:12:33,762 --> 00:12:35,765
I had everything.
145
00:12:37,735 --> 00:12:40,705
I had Standard Oil.
146
00:12:40,707 --> 00:12:42,375
I had the best lawyers.
147
00:12:44,880 --> 00:12:47,115
I had you.
148
00:12:49,253 --> 00:12:51,422
You have to know you
did everything you could.
149
00:12:51,424 --> 00:12:53,224
Stop.
150
00:12:53,226 --> 00:12:54,662
Stop, Peter.
151
00:12:55,898 --> 00:12:58,869
You're making it worse. Don't be kind.
152
00:13:04,111 --> 00:13:06,181
Why are you even here?
153
00:13:07,517 --> 00:13:10,821
You should be with them now.
154
00:13:10,823 --> 00:13:12,992
What do you want?
155
00:13:30,187 --> 00:13:32,288
I don't want anything from you.
156
00:13:35,162 --> 00:13:36,665
Bullshit.
157
00:13:37,900 --> 00:13:39,870
You want to talk about it?
158
00:14:08,249 --> 00:14:10,019
Maria?
159
00:15:24,340 --> 00:15:26,943
Everybody's out.
160
00:15:26,945 --> 00:15:29,381
You and I need to clear the air.
161
00:15:36,460 --> 00:15:38,261
How'd you do it?
162
00:15:38,263 --> 00:15:42,468
I handed the bigger man what he wanted
163
00:15:42,470 --> 00:15:46,675
and he let me keep a
little piece for myself.
164
00:15:46,677 --> 00:15:48,847
That's what you achieved, son.
165
00:15:50,550 --> 00:15:53,287
You made me smaller.
166
00:15:57,494 --> 00:15:58,527
What now?
167
00:15:58,529 --> 00:16:01,432
We move on.
168
00:16:01,434 --> 00:16:02,769
That's it?
169
00:16:05,373 --> 00:16:07,043
That's it.
170
00:16:08,378 --> 00:16:09,981
Daddy.
171
00:16:14,155 --> 00:16:17,159
Why am I your favorite?
172
00:16:20,599 --> 00:16:22,834
I never asked for it.
173
00:16:22,836 --> 00:16:24,905
I don't want it.
174
00:16:26,374 --> 00:16:28,010
Why?
175
00:16:39,195 --> 00:16:41,497
You make me a better man.
176
00:16:47,743 --> 00:16:49,644
Get some rest.
177
00:16:49,646 --> 00:16:52,315
I'll go make lunch.
178
00:16:58,928 --> 00:17:01,129
So, these buffalo hunters
179
00:17:01,131 --> 00:17:03,566
finally find a town with a saloon.
180
00:17:03,568 --> 00:17:06,070
They order the two
biggest plates on the menu.
181
00:17:06,072 --> 00:17:07,808
And what arrives is
182
00:17:07,810 --> 00:17:11,747
the most heavenly beef
stew they've ever eaten.
183
00:17:11,749 --> 00:17:14,885
They ask the chef, they
say, "Chef, what's in it?"
184
00:17:14,887 --> 00:17:17,517
And the chef says:
185
00:17:17,520 --> 00:17:19,426
"You wanna know-a my secret?"
186
00:17:19,428 --> 00:17:21,896
I'ma tella you my secret.
187
00:17:21,898 --> 00:17:24,510
Every time I cook, in the pot,
188
00:17:24,513 --> 00:17:29,042
I putt a few special
drops of oil from Italy."
189
00:17:31,013 --> 00:17:32,781
Then the chef walks away,
190
00:17:32,783 --> 00:17:36,855
and this man down the bar,
he leans in and he says,
191
00:17:36,857 --> 00:17:39,091
"Italy's the name of his horse."
192
00:17:40,929 --> 00:17:42,096
I always love that one.
193
00:17:42,098 --> 00:17:44,099
Okay, enough of that.
194
00:17:44,101 --> 00:17:47,405
I would like us to raise a wrist...
195
00:17:47,407 --> 00:17:49,408
Here.
196
00:17:49,410 --> 00:17:50,677
- Hear, hear.
- All right.
197
00:17:50,679 --> 00:17:56,452
A toast to young Master Eli Stevenson
198
00:17:56,454 --> 00:17:57,688
and his woman.
199
00:17:57,690 --> 00:17:58,991
Well...
200
00:18:06,237 --> 00:18:08,506
Oh, a little slower
on the next one, son.
201
00:18:11,446 --> 00:18:14,115
I think that we would like to hear
202
00:18:14,117 --> 00:18:16,685
some tales of life among the Co-manch.
203
00:18:18,057 --> 00:18:20,325
Not much to tell.
204
00:18:20,327 --> 00:18:22,830
We were both taken from our families.
205
00:18:22,832 --> 00:18:24,132
Kept as slaves.
206
00:18:24,134 --> 00:18:27,370
Oh, it can't be as simple as all that.
207
00:18:27,372 --> 00:18:29,911
Well, old Chief Toshaway didn't
want to let the boy loose,
208
00:18:29,914 --> 00:18:33,147
even when I offered him three horses.
209
00:18:33,149 --> 00:18:34,983
And I never heard tell of a slave
210
00:18:34,985 --> 00:18:37,321
they let carry a bow and a long knife.
211
00:18:38,924 --> 00:18:41,562
C'mon, give.
212
00:18:43,298 --> 00:18:44,966
He took me in as his son.
213
00:18:44,968 --> 00:18:48,706
Oh, sounds like you made
quite a home for yourself.
214
00:18:52,080 --> 00:18:54,882
Did you have a woman?
215
00:18:54,884 --> 00:18:57,920
Did you get yourself
a piece of cherry red?
216
00:19:01,194 --> 00:19:02,560
I had a wife.
217
00:19:02,562 --> 00:19:04,831
A wife?
218
00:19:04,833 --> 00:19:06,667
Hmm.
219
00:19:06,669 --> 00:19:08,270
Was she wild?
220
00:19:09,942 --> 00:19:12,410
I bet she was wild.
221
00:19:12,412 --> 00:19:14,146
I'm not gonna talk about her.
222
00:19:14,148 --> 00:19:15,938
Well, why the hell not?
223
00:19:15,941 --> 00:19:17,240
Leave it alone.
224
00:19:17,243 --> 00:19:19,988
I bet she was full of sweet savagery.
225
00:19:21,293 --> 00:19:23,161
Did you succumb, boy?
226
00:19:23,163 --> 00:19:26,233
Did she fall upon you tooth and claw?
227
00:19:26,235 --> 00:19:28,302
Eli, stop.
228
00:19:28,304 --> 00:19:31,041
Stop! Eli!
229
00:19:31,043 --> 00:19:32,509
Sit down.
230
00:19:32,511 --> 00:19:34,746
Oh!
231
00:19:34,749 --> 00:19:36,450
I have hit a nerve.
232
00:19:36,452 --> 00:19:39,823
Please, Eli. Sit down.
233
00:19:52,278 --> 00:19:56,350
So, tell me, Master Stevenson.
234
00:19:57,586 --> 00:20:00,757
You ever take a white man's scalp?
235
00:20:07,936 --> 00:20:09,839
'Course not.
236
00:20:38,319 --> 00:20:39,352
Eli!
237
00:20:39,354 --> 00:20:41,389
Don't you hurt him!
238
00:20:41,391 --> 00:20:43,725
Don't you hurt him!
239
00:20:43,727 --> 00:20:44,861
Eli!
240
00:20:44,863 --> 00:20:47,131
Eli!
241
00:20:49,104 --> 00:20:50,136
Get off!
242
00:20:50,138 --> 00:20:51,405
Look what I just found.
243
00:20:53,643 --> 00:20:56,813
You walk into any God-fearin' Texas town
244
00:20:56,815 --> 00:20:58,684
carrying a fistful of scalps,
245
00:20:58,686 --> 00:21:01,020
those people will kill ya.
246
00:21:02,425 --> 00:21:04,493
One day, you'll thank me for this.
247
00:21:10,371 --> 00:21:11,705
Please!
248
00:21:16,124 --> 00:21:17,213
Strip him.
249
00:21:25,730 --> 00:21:27,964
What's this?
250
00:21:27,966 --> 00:21:29,234
Mexican silver?
251
00:21:29,236 --> 00:21:30,236
Give it back!
252
00:21:30,238 --> 00:21:31,237
No.
253
00:21:36,748 --> 00:21:39,183
You got too much brown in you.
254
00:21:42,657 --> 00:21:44,859
I'm gonna have to cut that shit out.
255
00:21:58,198 --> 00:21:59,649
Señora McCullough?
256
00:21:59,651 --> 00:22:01,452
The Sheriff came by.
257
00:22:01,454 --> 00:22:02,588
What'd he want?
258
00:22:02,590 --> 00:22:04,593
He dropped this off for you.
259
00:22:05,561 --> 00:22:07,864
That'll be all, Rosa.
260
00:22:33,544 --> 00:22:34,673
Let's go.
261
00:22:57,246 --> 00:22:58,613
Yes, sir.
262
00:22:58,615 --> 00:23:00,849
Uh, we sent a car out
there a little bit earlier.
263
00:23:00,851 --> 00:23:03,052
I'll be right outside, ma'am.
264
00:23:03,054 --> 00:23:04,655
Thanks, Clay.
265
00:23:08,452 --> 00:23:10,864
They get all the
buckshot out of that leg?
266
00:23:10,867 --> 00:23:12,768
You know, you could have hit an artery.
267
00:23:12,770 --> 00:23:15,440
Lucky you, I didn't.
268
00:23:15,442 --> 00:23:17,111
Sit.
269
00:23:24,857 --> 00:23:28,762
Ulises. What were you
thinking, robbing me?
270
00:23:28,764 --> 00:23:31,100
I have as much right
to that stuff as you do.
271
00:23:32,537 --> 00:23:37,476
The Sheriff stopped by my house
272
00:23:37,478 --> 00:23:39,614
and dropped this off.
273
00:23:41,250 --> 00:23:42,920
How'd you get this?
274
00:23:44,623 --> 00:23:47,291
He give it to you himself?
275
00:23:47,293 --> 00:23:49,529
He gave it to his son,
276
00:23:49,531 --> 00:23:54,170
Emiliano... my father.
277
00:23:54,172 --> 00:23:56,707
Later, it came to me.
278
00:23:56,709 --> 00:23:59,614
Did you know him?
279
00:24:02,452 --> 00:24:04,990
I was very young when he died.
280
00:24:06,926 --> 00:24:11,263
But my father, when he got to drinking,
281
00:24:11,265 --> 00:24:15,738
he would tell me things
about Abuelo Pete.
282
00:24:15,740 --> 00:24:18,109
Your father.
283
00:24:18,111 --> 00:24:19,714
What kind of things?
284
00:24:21,583 --> 00:24:24,520
He ran guns for the Carrancistas.
285
00:24:24,522 --> 00:24:25,955
What?
286
00:24:25,957 --> 00:24:26,923
Sí.
287
00:24:26,925 --> 00:24:28,258
But he was more valuable to them
288
00:24:28,260 --> 00:24:30,930
for his contacts back in the States.
289
00:24:30,932 --> 00:24:32,466
He travelled back here.
290
00:24:32,468 --> 00:24:33,668
He came back?
291
00:24:33,670 --> 00:24:36,271
That's what I was told.
292
00:24:36,273 --> 00:24:38,375
Like a spy.
293
00:24:39,512 --> 00:24:40,579
Oh.
294
00:24:40,581 --> 00:24:42,114
Maybe that's bullshit.
295
00:24:42,116 --> 00:24:47,760
But he lived like a man
who had nothing to lose.
296
00:24:49,496 --> 00:24:51,964
After the war he settled down.
297
00:24:51,966 --> 00:24:55,503
Became a proper ranchero. Got married.
298
00:24:55,505 --> 00:24:56,805
To Maria?
299
00:24:56,807 --> 00:24:59,009
That's right.
300
00:24:59,011 --> 00:25:02,181
They had two boys, eight grandchildren.
301
00:25:02,183 --> 00:25:05,177
They had a hacienda on the Gulf.
302
00:25:05,180 --> 00:25:06,458
They called him...
303
00:25:06,461 --> 00:25:08,593
_
304
00:25:13,735 --> 00:25:17,707
Sounds like he was happy.
305
00:25:17,709 --> 00:25:19,576
He was free.
306
00:25:26,856 --> 00:25:29,225
You hungry?
307
00:27:57,201 --> 00:28:00,071
Drop the knife.
308
00:28:00,073 --> 00:28:01,840
I want the necklace.
309
00:28:03,813 --> 00:28:06,816
I said drop the knife.
310
00:28:09,554 --> 00:28:11,430
No.
311
00:28:12,502 --> 00:28:13,803
Stupid...
312
00:28:15,543 --> 00:28:17,432
Stay quiet.
313
00:28:24,246 --> 00:28:26,447
You gonna run?
314
00:28:28,285 --> 00:28:29,752
Oh, you don't have a plan.
315
00:28:30,957 --> 00:28:35,061
Stevenson, you are one dumb bastard.
316
00:28:37,134 --> 00:28:38,868
My name is McCullough.
317
00:28:39,932 --> 00:28:42,306
And here's my plan.
318
00:28:42,308 --> 00:28:44,643
Nobody's gonna take anything from me.
319
00:28:44,645 --> 00:28:48,050
Nobody's gonna hold my face in the dirt.
320
00:28:48,052 --> 00:28:50,653
I'm not your savage to tame.
321
00:29:19,235 --> 00:29:21,905
Shh. Shh.
322
00:31:00,200 --> 00:31:01,435
You hungry?
323
00:31:16,043 --> 00:31:17,126
You...
324
00:31:43,538 --> 00:31:45,372
Move out of the way, Pete.
325
00:31:47,527 --> 00:31:48,644
Move!
326
00:31:48,646 --> 00:31:49,979
Maria, put the gun down.
327
00:31:49,981 --> 00:31:52,984
I swear to God I'll
shoot you if I have to.
328
00:31:52,986 --> 00:31:55,555
I'll shoot both of you if I have to!
329
00:31:55,557 --> 00:31:58,293
If you kill him you'll have
to look over your shoulder
330
00:31:58,295 --> 00:31:59,362
the rest of your life.
331
00:31:59,364 --> 00:32:00,766
It's not worth it.
332
00:32:03,336 --> 00:32:05,339
You're defending him.
333
00:32:06,741 --> 00:32:08,444
Still?
334
00:32:32,318 --> 00:32:35,489
You're worse than he is.
335
00:33:14,452 --> 00:33:16,556
Thank you.
336
00:33:22,799 --> 00:33:25,504
Go get me some bandages
for this shoulder.
337
00:33:26,539 --> 00:33:28,208
Go.
338
00:33:49,142 --> 00:33:50,709
Maria.
339
00:33:50,711 --> 00:33:52,913
Maria. Maria, wait.
340
00:33:54,452 --> 00:33:56,252
No!
341
00:35:19,222 --> 00:35:21,725
Shh.
342
00:36:30,872 --> 00:36:33,875
That was the most boring sermon
343
00:36:33,877 --> 00:36:35,813
in a long history of boring sermons.
344
00:36:35,815 --> 00:36:37,281
Don't blaspheme.
345
00:36:37,283 --> 00:36:40,754
I'm gonna go change.
Gonna take out Poco Bueno.
346
00:36:40,756 --> 00:36:42,757
Can I come?
347
00:36:42,759 --> 00:36:44,359
As long as you, uh... stay out my way.
348
00:36:44,361 --> 00:36:45,428
All right.
349
00:36:45,430 --> 00:36:47,164
Give me a minute. I'll go out with you.
350
00:36:47,166 --> 00:36:49,302
Granddaddy makin' steak?
351
00:36:56,414 --> 00:36:58,515
Oh, my God.
352
00:36:58,517 --> 00:36:59,818
Stay here.
353
00:36:59,820 --> 00:37:01,554
Finn!
354
00:37:11,438 --> 00:37:14,575
Oh, no. No.
355
00:37:14,577 --> 00:37:15,610
Grandpa?
356
00:37:15,612 --> 00:37:17,714
Oh, Grandpa.
357
00:37:17,716 --> 00:37:19,216
Oh, my God.
358
00:37:19,218 --> 00:37:21,459
Come on.
359
00:37:21,462 --> 00:37:22,722
No.
360
00:37:24,126 --> 00:37:27,162
I thought he'd live forever.
361
00:37:27,164 --> 00:37:29,967
Never in a million years
362
00:37:29,969 --> 00:37:33,239
did I think he would die that way.
363
00:37:35,377 --> 00:37:37,980
No one did.
364
00:37:37,982 --> 00:37:40,017
It was like time stopped.
365
00:37:42,790 --> 00:37:45,526
Momma wanted to call the Sheriff,
366
00:37:45,528 --> 00:37:49,598
but my Uncle Phineas wouldn't let her.
367
00:37:49,600 --> 00:37:51,101
He kept stalling.
368
00:37:51,103 --> 00:37:53,873
- Finn?
- He didn't die like this.
369
00:37:53,875 --> 00:37:55,943
Yeah, He did.
370
00:37:55,945 --> 00:37:57,411
No!
371
00:37:57,413 --> 00:37:59,682
The old man was too big for this.
372
00:37:59,684 --> 00:38:02,353
Caught unaware, shot in
the back by a traitor.
373
00:38:02,355 --> 00:38:03,588
No, ma'am.
374
00:38:05,460 --> 00:38:08,529
We are the children of a legend.
375
00:38:08,531 --> 00:38:11,935
Legends do not bleed out in the dirt
376
00:38:11,937 --> 00:38:13,371
like a struck-down deer.
377
00:38:15,443 --> 00:38:18,914
Well, what are you suggesting?
378
00:38:18,916 --> 00:38:21,819
We say he was strong.
379
00:38:21,821 --> 00:38:23,889
We are strong.
380
00:38:23,891 --> 00:38:26,326
I want everyone from Percy
Midkiff to Roy Endicott
381
00:38:26,328 --> 00:38:30,065
to know that the McCullough
family stands unbeaten.
382
00:38:30,067 --> 00:38:31,768
'Cause we are.
383
00:38:31,770 --> 00:38:34,372
The worst and the weakest
of us have been purged.
384
00:38:34,374 --> 00:38:37,379
Peter McCullough is gone.
385
00:38:38,214 --> 00:38:39,815
We will never speak of him again.
386
00:38:39,817 --> 00:38:42,252
He said...
387
00:38:42,254 --> 00:38:46,558
"From now on this family
is together, undivided."
388
00:38:46,560 --> 00:38:50,534
The next century is ours."
389
00:38:52,270 --> 00:38:53,903
Hmm.
390
00:38:53,906 --> 00:38:58,178
The Colonel always used to say
if you're a good storyteller
391
00:38:58,181 --> 00:39:01,484
they'll follow you into the
fire and thank you for the burns.
392
00:39:01,487 --> 00:39:03,119
...explain where it happened.
393
00:39:03,121 --> 00:39:05,056
We needed a good story.
394
00:39:05,058 --> 00:39:08,895
- The kinda story that people believe
- ...heard someone stealing...
395
00:39:08,897 --> 00:39:12,134
- 'cause they want to believe it.
- No, no.
396
00:39:12,136 --> 00:39:15,339
It shouldn't have happened here.
397
00:39:15,341 --> 00:39:19,045
We brought his body back
from somewhere far away...
398
00:39:19,047 --> 00:39:20,514
From where?
399
00:39:20,516 --> 00:39:24,387
He was the best goddamned
hunter in the whole state.
400
00:39:24,389 --> 00:39:26,156
Maybe there was an accident.
401
00:39:27,996 --> 00:39:30,964
It was no accident.
402
00:39:30,966 --> 00:39:33,468
He was sick.
403
00:39:33,470 --> 00:39:35,138
Knew his days were numbered...
404
00:39:35,140 --> 00:39:36,573
wanted to die with honor.
405
00:39:36,575 --> 00:39:40,915
Taking on the most dangerous
animal that he could find.
406
00:39:40,917 --> 00:39:42,383
A bear.
407
00:39:42,385 --> 00:39:44,286
We don't have bears around here.
408
00:39:44,288 --> 00:39:47,125
They have them in the east.
409
00:39:47,127 --> 00:39:49,895
In the great Piney Woods.
410
00:39:49,897 --> 00:39:51,531
Eli McCullough.
411
00:39:51,533 --> 00:39:55,404
Having defeated his greatest foe.
412
00:39:55,406 --> 00:39:59,545
The great machine from the North.
413
00:39:59,547 --> 00:40:02,182
He could find no more
men worth fighting.
414
00:40:04,220 --> 00:40:06,522
That's really good.
415
00:40:06,524 --> 00:40:08,926
He wanted to die fighting
the only living thing
416
00:40:08,928 --> 00:40:11,637
as big as he was.
417
00:40:11,640 --> 00:40:14,735
I told that story so many times...
418
00:40:14,737 --> 00:40:16,772
He wanted to get back to his roots.
419
00:40:16,774 --> 00:40:19,322
- No, he wanted to inspire us.
- ...it became real.
420
00:40:19,325 --> 00:40:22,215
Oh, the details were so clear.
421
00:40:24,287 --> 00:40:31,297
It was like I was right
there when it happened,
422
00:40:31,299 --> 00:40:34,435
watching him throw his gun to the ground
423
00:40:34,437 --> 00:40:38,841
and die like a Comanche hero.
424
00:40:38,843 --> 00:40:41,313
The truth is fragile.
425
00:40:41,315 --> 00:40:44,918
It dies quiet, dies easy.
426
00:40:50,596 --> 00:40:53,666
I've never told anyone this.
427
00:40:55,204 --> 00:40:56,871
It's okay.
428
00:41:00,746 --> 00:41:02,180
We're family.
429
00:41:04,753 --> 00:41:06,287
Hmm.
430
00:41:22,315 --> 00:41:23,848
How'd it go?
431
00:41:23,850 --> 00:41:27,288
Well, he has his take on
all this, and I have mine.
432
00:41:27,290 --> 00:41:30,159
He seems good-hearted, though.
433
00:41:30,161 --> 00:41:32,529
What'll happen to him?
434
00:41:32,531 --> 00:41:34,076
Once he's healed enough to travel,
435
00:41:34,079 --> 00:41:36,831
we'll hand him over
to INS for deportation.
436
00:41:36,834 --> 00:41:38,139
Mm.
437
00:41:38,141 --> 00:41:39,641
Normally.
438
00:41:39,643 --> 00:41:41,377
What do you mean, normally?
439
00:41:42,815 --> 00:41:44,882
I don't mean to pry, Mrs. McCullough.
440
00:41:44,884 --> 00:41:45,951
But it seems like
441
00:41:45,953 --> 00:41:48,322
you've got a connection
to that young fella.
442
00:41:48,324 --> 00:41:51,728
Now, I only say that 'cause if you want,
443
00:41:51,730 --> 00:41:54,832
we can make all this go away.
444
00:41:54,834 --> 00:41:57,505
He'll walk out of here a free man.
445
00:42:05,218 --> 00:42:07,522
You are a sweetheart, Clay.
446
00:42:09,874 --> 00:42:12,344
But we have laws for a reason.
447
00:42:12,347 --> 00:42:15,869
And he will be better
off with his own people.
448
00:42:16,928 --> 00:42:20,265
Just to be clear, Clay,
449
00:42:20,268 --> 00:42:25,343
this young man has no
connection to my family.
450
00:42:27,721 --> 00:42:30,424
Uh, which young man would that be?
451
00:42:33,198 --> 00:42:35,432
I need me a Dr Pepper.
452
00:43:13,363 --> 00:43:15,165
We could have been free.
453
00:43:18,337 --> 00:43:20,137
That wasn't freedom.
454
00:43:20,139 --> 00:43:23,944
Eli, you can't kill
everyone who crosses you.
455
00:43:23,946 --> 00:43:25,838
You can't run every time you decide
456
00:43:25,841 --> 00:43:27,275
you don't like where you are.
457
00:43:27,278 --> 00:43:28,581
Why not?
458
00:43:30,257 --> 00:43:33,594
No. Really, why not?
459
00:43:33,596 --> 00:43:35,164
Who's gonna stop me?
460
00:43:38,470 --> 00:43:40,004
Come on.
461
00:43:40,006 --> 00:43:42,677
I'm not going back
to the Comanches, Eli.
462
00:43:43,946 --> 00:43:45,114
Me neither.
463
00:43:47,619 --> 00:43:49,320
I need something...
464
00:43:51,558 --> 00:43:53,627
I need something different.
465
00:44:27,517 --> 00:44:29,685
Go, go.
466
00:44:33,960 --> 00:44:37,230
Everybody back! Get back! Get back!
467
00:45:02,140 --> 00:45:05,209
There it go!
468
00:45:34,624 --> 00:45:42,268
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
31072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.