All language subtitles for the.son.s02e10.web.h264-tbs.ettv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,610 --> 00:00:17,645 ♪ I love a rainy night ♪ 2 00:00:17,646 --> 00:00:19,610 ♪ Well, I love a rainy night ♪ 3 00:00:19,612 --> 00:00:21,424 ♪ I love a rainy night ♪ 4 00:00:21,515 --> 00:00:23,149 ♪ I love a rainy night ♪ 5 00:00:23,151 --> 00:00:25,020 ♪ I love to hear the thunder ♪ 6 00:00:25,023 --> 00:00:29,092 ♪ Watch the lightning when it lights up the sky ♪ 7 00:00:29,094 --> 00:00:33,432 ♪ You know it makes me feel good ♪ 8 00:00:33,434 --> 00:00:35,736 ♪ Well, I love a rainy night ♪ 9 00:00:35,738 --> 00:00:37,539 ♪ It's such a beautiful sight ♪ 10 00:00:37,541 --> 00:00:39,476 ♪ I love to feel the rain... ♪ 11 00:01:50,946 --> 00:01:53,849 Is that old junk worth dyin' over? 12 00:01:55,387 --> 00:01:57,455 You shouldn't a' come back here. 13 00:01:57,457 --> 00:01:58,927 I needed the money. 14 00:01:58,930 --> 00:02:01,100 You can reflect on the error of your ways 15 00:02:01,103 --> 00:02:02,703 all the way back to Mexico. 16 00:02:02,706 --> 00:02:03,765 Now sit. 17 00:02:03,767 --> 00:02:05,507 I'm calling security. 18 00:02:05,510 --> 00:02:11,912 When you gave that speech, you saw me at the back. 19 00:02:11,914 --> 00:02:13,482 So? 20 00:02:13,484 --> 00:02:15,285 You sent men after me. 21 00:02:15,287 --> 00:02:16,820 You didn't belong. 22 00:02:16,822 --> 00:02:19,832 I think maybe your family lied to you. 23 00:02:19,835 --> 00:02:20,799 I told you to sit... 24 00:02:20,802 --> 00:02:23,764 They lied about your grandfather. 25 00:02:23,767 --> 00:02:27,437 Eli McCullough was not killed by a bear. 26 00:02:27,439 --> 00:02:28,573 Ask me how I know. 27 00:02:28,575 --> 00:02:29,675 You keep back. 28 00:02:29,677 --> 00:02:31,811 You're not gonna shoot me. 29 00:02:31,813 --> 00:02:33,814 I am part of your family. 30 00:02:33,816 --> 00:02:36,519 My given name is Ulises McCullough. 31 00:02:36,521 --> 00:02:38,058 I said keep back! 32 00:02:38,061 --> 00:02:40,626 My grandfather was Pete McCullough. 33 00:02:40,628 --> 00:02:43,364 My grandmother was Maria García. 34 00:02:45,976 --> 00:02:48,571 Now put down the gun. 35 00:02:56,878 --> 00:02:58,279 Liar. 36 00:05:28,782 --> 00:05:32,860 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 37 00:06:19,618 --> 00:06:21,352 Wait here. 38 00:06:33,174 --> 00:06:36,043 Mr. McCullough, this is not a formal deposition. 39 00:06:36,045 --> 00:06:39,716 There's nothing but friendly faces in this room. 40 00:06:39,718 --> 00:06:41,051 Please tell me what you know 41 00:06:41,053 --> 00:06:43,723 about Eli McCullough's criminal history. 42 00:06:48,198 --> 00:06:49,966 Well, where do I start? 43 00:06:49,968 --> 00:06:52,636 As far back as you can remember. 44 00:06:56,846 --> 00:06:58,379 I was nine years old the first time 45 00:06:58,381 --> 00:07:00,717 I saw my daddy kill a man. 46 00:07:25,359 --> 00:07:27,962 The Comanche Gringo. Welcome. 47 00:07:27,964 --> 00:07:30,031 Mr. Endicott. 48 00:07:30,033 --> 00:07:31,533 You look good for your age. 49 00:07:31,535 --> 00:07:33,673 Clean living and good whiskey. 50 00:07:33,676 --> 00:07:37,543 I find those things to be irreconcilable. 51 00:07:37,545 --> 00:07:39,413 I read you were a teetotaler. 52 00:07:39,415 --> 00:07:42,518 Well, you've done your research. 53 00:07:42,520 --> 00:07:44,121 How do you like the house? 54 00:07:44,123 --> 00:07:46,424 It's a fine piece of property. 55 00:07:46,426 --> 00:07:48,395 I bought it a couple of months ago 56 00:07:48,397 --> 00:07:50,715 anticipating my move into Texas. 57 00:07:50,718 --> 00:07:55,272 But now that move has gotten complicated... 58 00:07:55,274 --> 00:07:59,947 some of my employees have disappeared 59 00:07:59,949 --> 00:08:01,382 without a trace. 60 00:08:01,384 --> 00:08:06,057 Buddy Monahan was your man and he declared war on me. 61 00:08:06,059 --> 00:08:09,495 He killed my cattle, sabotaged my business 62 00:08:09,497 --> 00:08:12,167 and splintered my family. 63 00:08:12,169 --> 00:08:14,938 What he did to my son Phineas 64 00:08:14,940 --> 00:08:17,375 cannot be undone. 65 00:08:17,377 --> 00:08:19,879 Well, I'm sorry to hear about your boy. 66 00:08:19,881 --> 00:08:23,017 Monahan crossed a line there. I won't deny that. 67 00:08:23,019 --> 00:08:24,619 He's a... 68 00:08:24,621 --> 00:08:26,891 He was a wild man. 69 00:08:26,893 --> 00:08:29,294 But to succeed in Texas 70 00:08:29,296 --> 00:08:31,866 I am told one needs a real Texan. 71 00:08:31,868 --> 00:08:35,807 Well, now, not all Texans are built the same way. 72 00:08:37,510 --> 00:08:41,381 There are those of us who take scalps... 73 00:08:41,383 --> 00:08:45,089 and then there's the other kind. 74 00:08:47,593 --> 00:08:49,928 Never seen one of these close up. 75 00:08:49,930 --> 00:08:51,397 Huh. 76 00:08:51,399 --> 00:08:54,668 Is this, uh, why you asked for a meeting with me? 77 00:08:54,670 --> 00:08:58,109 Am I supposed to feel intimidated? 78 00:08:58,111 --> 00:09:00,812 Where I come from, 79 00:09:00,814 --> 00:09:05,520 a scalp taken in battle holds great value. 80 00:09:05,522 --> 00:09:08,125 Now, I know you were told 81 00:09:08,127 --> 00:09:10,762 that to succeed in Texas you need a wild man. 82 00:09:10,764 --> 00:09:17,006 Well, this scalp here once belonged to such a man, 83 00:09:17,008 --> 00:09:20,211 until the day I took it from him. 84 00:09:20,213 --> 00:09:23,283 I'm not just any Texan. 85 00:09:23,285 --> 00:09:26,488 I'm its first born son. 86 00:09:26,490 --> 00:09:30,661 My whole life I've taken all comers. 87 00:09:30,663 --> 00:09:32,630 This is not the first scalp I've taken 88 00:09:32,632 --> 00:09:35,469 and it will not be the last. 89 00:09:35,471 --> 00:09:40,277 So who do you want to work with? 90 00:09:40,279 --> 00:09:42,614 A man who offers more than his biography. 91 00:09:44,519 --> 00:09:48,256 Well, no one can offer you my connections 92 00:09:48,258 --> 00:09:49,625 or my clout with the locals. 93 00:09:49,627 --> 00:09:52,726 I assure you, Mr. Endicott, I know the rules. 94 00:09:52,729 --> 00:09:54,600 And what are the rules exactly? 95 00:09:54,602 --> 00:09:57,305 A man who slaughters his opponents wins? 96 00:09:57,307 --> 00:10:00,276 That is Texas. 97 00:10:00,278 --> 00:10:03,848 Well, who am I to ignore the local customs? 98 00:10:03,850 --> 00:10:05,184 Leonard? 99 00:10:05,186 --> 00:10:06,820 Would you take Mr. McCullough 100 00:10:06,822 --> 00:10:10,793 out to some remote corner of this fine piece of property, 101 00:10:10,795 --> 00:10:14,166 put a bullet in his head, and bury him? 102 00:10:14,168 --> 00:10:15,401 Yes, sir. 103 00:10:15,403 --> 00:10:17,304 I don't want to die here this way, 104 00:10:17,306 --> 00:10:19,241 but if that's the way the wind is blowing, 105 00:10:19,243 --> 00:10:20,543 I have prepared. 106 00:10:20,545 --> 00:10:24,950 Just yesterday, I updated my will. 107 00:10:24,952 --> 00:10:27,487 Yes, well, perhaps your beneficiaries 108 00:10:27,489 --> 00:10:29,223 will be easier to deal with than you were. 109 00:10:29,225 --> 00:10:30,459 Oh, I doubt that. 110 00:10:30,461 --> 00:10:32,763 I left the land, the oil, the leases... 111 00:10:32,765 --> 00:10:34,799 the whole kit and caboodle 112 00:10:34,801 --> 00:10:37,973 to the biggest oil tycoon there is. 113 00:10:39,242 --> 00:10:42,010 Bigger even than you. 114 00:10:42,012 --> 00:10:43,746 Mr. Edward Doheny. 115 00:10:43,748 --> 00:10:46,518 That's absurd. Do you even know Doheny? 116 00:10:46,520 --> 00:10:48,288 Well, of course not. 117 00:10:48,290 --> 00:10:51,526 But the will is legal 118 00:10:51,528 --> 00:10:53,530 and Mr. Doheny's not the kind of man 119 00:10:53,532 --> 00:10:54,899 to turn down an opportunity 120 00:10:54,901 --> 00:10:56,502 when it comes knocking at his door. 121 00:10:56,504 --> 00:11:00,108 An opportunity to humiliate and vex 122 00:11:00,110 --> 00:11:02,444 his most hated rival 123 00:11:02,446 --> 00:11:04,448 Roy Endicott. 124 00:11:04,450 --> 00:11:07,085 You would disinherit your own children 125 00:11:07,087 --> 00:11:09,189 out of spite? 126 00:11:10,492 --> 00:11:13,429 Well, I'm hoping it won't come to that. 127 00:11:18,940 --> 00:11:22,677 My father said that Pedro García had oil on his land. 128 00:11:22,679 --> 00:11:24,480 He didn't know about it. 129 00:11:37,571 --> 00:11:39,605 And he said that Judge Thaddeus Kilborne 130 00:11:39,607 --> 00:11:41,675 was gonna make it look like Mr. García 131 00:11:41,677 --> 00:11:43,845 was behind on his taxes. 132 00:11:43,847 --> 00:11:45,782 I asked... 133 00:11:45,784 --> 00:11:48,186 I'm sorry, Mr. McCullough. 134 00:11:48,188 --> 00:11:50,390 We must stop here. 135 00:11:50,392 --> 00:11:51,424 Why? 136 00:11:51,426 --> 00:11:53,093 The case is over. 137 00:11:53,095 --> 00:11:54,296 What? 138 00:11:54,298 --> 00:11:56,165 Mr. Endicott pulled the funding. 139 00:12:06,984 --> 00:12:08,389 You can't just do this. 140 00:12:08,392 --> 00:12:10,327 Monahan gave her his word that this would get done. 141 00:12:10,329 --> 00:12:12,392 If Monahan were still here, he'd a' done the same. 142 00:12:12,394 --> 00:12:14,195 You know this ain't right. 143 00:12:29,054 --> 00:12:32,092 How the hell did he pull it off? 144 00:12:33,762 --> 00:12:35,765 I had everything. 145 00:12:37,735 --> 00:12:40,705 I had Standard Oil. 146 00:12:40,707 --> 00:12:42,375 I had the best lawyers. 147 00:12:44,880 --> 00:12:47,115 I had you. 148 00:12:49,253 --> 00:12:51,422 You have to know you did everything you could. 149 00:12:51,424 --> 00:12:53,224 Stop. 150 00:12:53,226 --> 00:12:54,662 Stop, Peter. 151 00:12:55,898 --> 00:12:58,869 You're making it worse. Don't be kind. 152 00:13:04,111 --> 00:13:06,181 Why are you even here? 153 00:13:07,517 --> 00:13:10,821 You should be with them now. 154 00:13:10,823 --> 00:13:12,992 What do you want? 155 00:13:30,187 --> 00:13:32,288 I don't want anything from you. 156 00:13:35,162 --> 00:13:36,665 Bullshit. 157 00:13:37,900 --> 00:13:39,870 You want to talk about it? 158 00:14:08,249 --> 00:14:10,019 Maria? 159 00:15:24,340 --> 00:15:26,943 Everybody's out. 160 00:15:26,945 --> 00:15:29,381 You and I need to clear the air. 161 00:15:36,460 --> 00:15:38,261 How'd you do it? 162 00:15:38,263 --> 00:15:42,468 I handed the bigger man what he wanted 163 00:15:42,470 --> 00:15:46,675 and he let me keep a little piece for myself. 164 00:15:46,677 --> 00:15:48,847 That's what you achieved, son. 165 00:15:50,550 --> 00:15:53,287 You made me smaller. 166 00:15:57,494 --> 00:15:58,527 What now? 167 00:15:58,529 --> 00:16:01,432 We move on. 168 00:16:01,434 --> 00:16:02,769 That's it? 169 00:16:05,373 --> 00:16:07,043 That's it. 170 00:16:08,378 --> 00:16:09,981 Daddy. 171 00:16:14,155 --> 00:16:17,159 Why am I your favorite? 172 00:16:20,599 --> 00:16:22,834 I never asked for it. 173 00:16:22,836 --> 00:16:24,905 I don't want it. 174 00:16:26,374 --> 00:16:28,010 Why? 175 00:16:39,195 --> 00:16:41,497 You make me a better man. 176 00:16:47,743 --> 00:16:49,644 Get some rest. 177 00:16:49,646 --> 00:16:52,315 I'll go make lunch. 178 00:16:58,928 --> 00:17:01,129 So, these buffalo hunters 179 00:17:01,131 --> 00:17:03,566 finally find a town with a saloon. 180 00:17:03,568 --> 00:17:06,070 They order the two biggest plates on the menu. 181 00:17:06,072 --> 00:17:07,808 And what arrives is 182 00:17:07,810 --> 00:17:11,747 the most heavenly beef stew they've ever eaten. 183 00:17:11,749 --> 00:17:14,885 They ask the chef, they say, "Chef, what's in it?" 184 00:17:14,887 --> 00:17:17,517 And the chef says: 185 00:17:17,520 --> 00:17:19,426 "You wanna know-a my secret?" 186 00:17:19,428 --> 00:17:21,896 I'ma tella you my secret. 187 00:17:21,898 --> 00:17:24,510 Every time I cook, in the pot, 188 00:17:24,513 --> 00:17:29,042 I putt a few special drops of oil from Italy." 189 00:17:31,013 --> 00:17:32,781 Then the chef walks away, 190 00:17:32,783 --> 00:17:36,855 and this man down the bar, he leans in and he says, 191 00:17:36,857 --> 00:17:39,091 "Italy's the name of his horse." 192 00:17:40,929 --> 00:17:42,096 I always love that one. 193 00:17:42,098 --> 00:17:44,099 Okay, enough of that. 194 00:17:44,101 --> 00:17:47,405 I would like us to raise a wrist... 195 00:17:47,407 --> 00:17:49,408 Here. 196 00:17:49,410 --> 00:17:50,677 - Hear, hear. - All right. 197 00:17:50,679 --> 00:17:56,452 A toast to young Master Eli Stevenson 198 00:17:56,454 --> 00:17:57,688 and his woman. 199 00:17:57,690 --> 00:17:58,991 Well... 200 00:18:06,237 --> 00:18:08,506 Oh, a little slower on the next one, son. 201 00:18:11,446 --> 00:18:14,115 I think that we would like to hear 202 00:18:14,117 --> 00:18:16,685 some tales of life among the Co-manch. 203 00:18:18,057 --> 00:18:20,325 Not much to tell. 204 00:18:20,327 --> 00:18:22,830 We were both taken from our families. 205 00:18:22,832 --> 00:18:24,132 Kept as slaves. 206 00:18:24,134 --> 00:18:27,370 Oh, it can't be as simple as all that. 207 00:18:27,372 --> 00:18:29,911 Well, old Chief Toshaway didn't want to let the boy loose, 208 00:18:29,914 --> 00:18:33,147 even when I offered him three horses. 209 00:18:33,149 --> 00:18:34,983 And I never heard tell of a slave 210 00:18:34,985 --> 00:18:37,321 they let carry a bow and a long knife. 211 00:18:38,924 --> 00:18:41,562 C'mon, give. 212 00:18:43,298 --> 00:18:44,966 He took me in as his son. 213 00:18:44,968 --> 00:18:48,706 Oh, sounds like you made quite a home for yourself. 214 00:18:52,080 --> 00:18:54,882 Did you have a woman? 215 00:18:54,884 --> 00:18:57,920 Did you get yourself a piece of cherry red? 216 00:19:01,194 --> 00:19:02,560 I had a wife. 217 00:19:02,562 --> 00:19:04,831 A wife? 218 00:19:04,833 --> 00:19:06,667 Hmm. 219 00:19:06,669 --> 00:19:08,270 Was she wild? 220 00:19:09,942 --> 00:19:12,410 I bet she was wild. 221 00:19:12,412 --> 00:19:14,146 I'm not gonna talk about her. 222 00:19:14,148 --> 00:19:15,938 Well, why the hell not? 223 00:19:15,941 --> 00:19:17,240 Leave it alone. 224 00:19:17,243 --> 00:19:19,988 I bet she was full of sweet savagery. 225 00:19:21,293 --> 00:19:23,161 Did you succumb, boy? 226 00:19:23,163 --> 00:19:26,233 Did she fall upon you tooth and claw? 227 00:19:26,235 --> 00:19:28,302 Eli, stop. 228 00:19:28,304 --> 00:19:31,041 Stop! Eli! 229 00:19:31,043 --> 00:19:32,509 Sit down. 230 00:19:32,511 --> 00:19:34,746 Oh! 231 00:19:34,749 --> 00:19:36,450 I have hit a nerve. 232 00:19:36,452 --> 00:19:39,823 Please, Eli. Sit down. 233 00:19:52,278 --> 00:19:56,350 So, tell me, Master Stevenson. 234 00:19:57,586 --> 00:20:00,757 You ever take a white man's scalp? 235 00:20:07,936 --> 00:20:09,839 'Course not. 236 00:20:38,319 --> 00:20:39,352 Eli! 237 00:20:39,354 --> 00:20:41,389 Don't you hurt him! 238 00:20:41,391 --> 00:20:43,725 Don't you hurt him! 239 00:20:43,727 --> 00:20:44,861 Eli! 240 00:20:44,863 --> 00:20:47,131 Eli! 241 00:20:49,104 --> 00:20:50,136 Get off! 242 00:20:50,138 --> 00:20:51,405 Look what I just found. 243 00:20:53,643 --> 00:20:56,813 You walk into any God-fearin' Texas town 244 00:20:56,815 --> 00:20:58,684 carrying a fistful of scalps, 245 00:20:58,686 --> 00:21:01,020 those people will kill ya. 246 00:21:02,425 --> 00:21:04,493 One day, you'll thank me for this. 247 00:21:10,371 --> 00:21:11,705 Please! 248 00:21:16,124 --> 00:21:17,213 Strip him. 249 00:21:25,730 --> 00:21:27,964 What's this? 250 00:21:27,966 --> 00:21:29,234 Mexican silver? 251 00:21:29,236 --> 00:21:30,236 Give it back! 252 00:21:30,238 --> 00:21:31,237 No. 253 00:21:36,748 --> 00:21:39,183 You got too much brown in you. 254 00:21:42,657 --> 00:21:44,859 I'm gonna have to cut that shit out. 255 00:21:58,198 --> 00:21:59,649 Señora McCullough? 256 00:21:59,651 --> 00:22:01,452 The Sheriff came by. 257 00:22:01,454 --> 00:22:02,588 What'd he want? 258 00:22:02,590 --> 00:22:04,593 He dropped this off for you. 259 00:22:05,561 --> 00:22:07,864 That'll be all, Rosa. 260 00:22:33,544 --> 00:22:34,673 Let's go. 261 00:22:57,246 --> 00:22:58,613 Yes, sir. 262 00:22:58,615 --> 00:23:00,849 Uh, we sent a car out there a little bit earlier. 263 00:23:00,851 --> 00:23:03,052 I'll be right outside, ma'am. 264 00:23:03,054 --> 00:23:04,655 Thanks, Clay. 265 00:23:08,452 --> 00:23:10,864 They get all the buckshot out of that leg? 266 00:23:10,867 --> 00:23:12,768 You know, you could have hit an artery. 267 00:23:12,770 --> 00:23:15,440 Lucky you, I didn't. 268 00:23:15,442 --> 00:23:17,111 Sit. 269 00:23:24,857 --> 00:23:28,762 Ulises. What were you thinking, robbing me? 270 00:23:28,764 --> 00:23:31,100 I have as much right to that stuff as you do. 271 00:23:32,537 --> 00:23:37,476 The Sheriff stopped by my house 272 00:23:37,478 --> 00:23:39,614 and dropped this off. 273 00:23:41,250 --> 00:23:42,920 How'd you get this? 274 00:23:44,623 --> 00:23:47,291 He give it to you himself? 275 00:23:47,293 --> 00:23:49,529 He gave it to his son, 276 00:23:49,531 --> 00:23:54,170 Emiliano... my father. 277 00:23:54,172 --> 00:23:56,707 Later, it came to me. 278 00:23:56,709 --> 00:23:59,614 Did you know him? 279 00:24:02,452 --> 00:24:04,990 I was very young when he died. 280 00:24:06,926 --> 00:24:11,263 But my father, when he got to drinking, 281 00:24:11,265 --> 00:24:15,738 he would tell me things about Abuelo Pete. 282 00:24:15,740 --> 00:24:18,109 Your father. 283 00:24:18,111 --> 00:24:19,714 What kind of things? 284 00:24:21,583 --> 00:24:24,520 He ran guns for the Carrancistas. 285 00:24:24,522 --> 00:24:25,955 What? 286 00:24:25,957 --> 00:24:26,923 Sí. 287 00:24:26,925 --> 00:24:28,258 But he was more valuable to them 288 00:24:28,260 --> 00:24:30,930 for his contacts back in the States. 289 00:24:30,932 --> 00:24:32,466 He travelled back here. 290 00:24:32,468 --> 00:24:33,668 He came back? 291 00:24:33,670 --> 00:24:36,271 That's what I was told. 292 00:24:36,273 --> 00:24:38,375 Like a spy. 293 00:24:39,512 --> 00:24:40,579 Oh. 294 00:24:40,581 --> 00:24:42,114 Maybe that's bullshit. 295 00:24:42,116 --> 00:24:47,760 But he lived like a man who had nothing to lose. 296 00:24:49,496 --> 00:24:51,964 After the war he settled down. 297 00:24:51,966 --> 00:24:55,503 Became a proper ranchero. Got married. 298 00:24:55,505 --> 00:24:56,805 To Maria? 299 00:24:56,807 --> 00:24:59,009 That's right. 300 00:24:59,011 --> 00:25:02,181 They had two boys, eight grandchildren. 301 00:25:02,183 --> 00:25:05,177 They had a hacienda on the Gulf. 302 00:25:05,180 --> 00:25:06,458 They called him... 303 00:25:06,461 --> 00:25:08,593 _ 304 00:25:13,735 --> 00:25:17,707 Sounds like he was happy. 305 00:25:17,709 --> 00:25:19,576 He was free. 306 00:25:26,856 --> 00:25:29,225 You hungry? 307 00:27:57,201 --> 00:28:00,071 Drop the knife. 308 00:28:00,073 --> 00:28:01,840 I want the necklace. 309 00:28:03,813 --> 00:28:06,816 I said drop the knife. 310 00:28:09,554 --> 00:28:11,430 No. 311 00:28:12,502 --> 00:28:13,803 Stupid... 312 00:28:15,543 --> 00:28:17,432 Stay quiet. 313 00:28:24,246 --> 00:28:26,447 You gonna run? 314 00:28:28,285 --> 00:28:29,752 Oh, you don't have a plan. 315 00:28:30,957 --> 00:28:35,061 Stevenson, you are one dumb bastard. 316 00:28:37,134 --> 00:28:38,868 My name is McCullough. 317 00:28:39,932 --> 00:28:42,306 And here's my plan. 318 00:28:42,308 --> 00:28:44,643 Nobody's gonna take anything from me. 319 00:28:44,645 --> 00:28:48,050 Nobody's gonna hold my face in the dirt. 320 00:28:48,052 --> 00:28:50,653 I'm not your savage to tame. 321 00:29:19,235 --> 00:29:21,905 Shh. Shh. 322 00:31:00,200 --> 00:31:01,435 You hungry? 323 00:31:16,043 --> 00:31:17,126 You... 324 00:31:43,538 --> 00:31:45,372 Move out of the way, Pete. 325 00:31:47,527 --> 00:31:48,644 Move! 326 00:31:48,646 --> 00:31:49,979 Maria, put the gun down. 327 00:31:49,981 --> 00:31:52,984 I swear to God I'll shoot you if I have to. 328 00:31:52,986 --> 00:31:55,555 I'll shoot both of you if I have to! 329 00:31:55,557 --> 00:31:58,293 If you kill him you'll have to look over your shoulder 330 00:31:58,295 --> 00:31:59,362 the rest of your life. 331 00:31:59,364 --> 00:32:00,766 It's not worth it. 332 00:32:03,336 --> 00:32:05,339 You're defending him. 333 00:32:06,741 --> 00:32:08,444 Still? 334 00:32:32,318 --> 00:32:35,489 You're worse than he is. 335 00:33:14,452 --> 00:33:16,556 Thank you. 336 00:33:22,799 --> 00:33:25,504 Go get me some bandages for this shoulder. 337 00:33:26,539 --> 00:33:28,208 Go. 338 00:33:49,142 --> 00:33:50,709 Maria. 339 00:33:50,711 --> 00:33:52,913 Maria. Maria, wait. 340 00:33:54,452 --> 00:33:56,252 No! 341 00:35:19,222 --> 00:35:21,725 Shh. 342 00:36:30,872 --> 00:36:33,875 That was the most boring sermon 343 00:36:33,877 --> 00:36:35,813 in a long history of boring sermons. 344 00:36:35,815 --> 00:36:37,281 Don't blaspheme. 345 00:36:37,283 --> 00:36:40,754 I'm gonna go change. Gonna take out Poco Bueno. 346 00:36:40,756 --> 00:36:42,757 Can I come? 347 00:36:42,759 --> 00:36:44,359 As long as you, uh... stay out my way. 348 00:36:44,361 --> 00:36:45,428 All right. 349 00:36:45,430 --> 00:36:47,164 Give me a minute. I'll go out with you. 350 00:36:47,166 --> 00:36:49,302 Granddaddy makin' steak? 351 00:36:56,414 --> 00:36:58,515 Oh, my God. 352 00:36:58,517 --> 00:36:59,818 Stay here. 353 00:36:59,820 --> 00:37:01,554 Finn! 354 00:37:11,438 --> 00:37:14,575 Oh, no. No. 355 00:37:14,577 --> 00:37:15,610 Grandpa? 356 00:37:15,612 --> 00:37:17,714 Oh, Grandpa. 357 00:37:17,716 --> 00:37:19,216 Oh, my God. 358 00:37:19,218 --> 00:37:21,459 Come on. 359 00:37:21,462 --> 00:37:22,722 No. 360 00:37:24,126 --> 00:37:27,162 I thought he'd live forever. 361 00:37:27,164 --> 00:37:29,967 Never in a million years 362 00:37:29,969 --> 00:37:33,239 did I think he would die that way. 363 00:37:35,377 --> 00:37:37,980 No one did. 364 00:37:37,982 --> 00:37:40,017 It was like time stopped. 365 00:37:42,790 --> 00:37:45,526 Momma wanted to call the Sheriff, 366 00:37:45,528 --> 00:37:49,598 but my Uncle Phineas wouldn't let her. 367 00:37:49,600 --> 00:37:51,101 He kept stalling. 368 00:37:51,103 --> 00:37:53,873 - Finn? - He didn't die like this. 369 00:37:53,875 --> 00:37:55,943 Yeah, He did. 370 00:37:55,945 --> 00:37:57,411 No! 371 00:37:57,413 --> 00:37:59,682 The old man was too big for this. 372 00:37:59,684 --> 00:38:02,353 Caught unaware, shot in the back by a traitor. 373 00:38:02,355 --> 00:38:03,588 No, ma'am. 374 00:38:05,460 --> 00:38:08,529 We are the children of a legend. 375 00:38:08,531 --> 00:38:11,935 Legends do not bleed out in the dirt 376 00:38:11,937 --> 00:38:13,371 like a struck-down deer. 377 00:38:15,443 --> 00:38:18,914 Well, what are you suggesting? 378 00:38:18,916 --> 00:38:21,819 We say he was strong. 379 00:38:21,821 --> 00:38:23,889 We are strong. 380 00:38:23,891 --> 00:38:26,326 I want everyone from Percy Midkiff to Roy Endicott 381 00:38:26,328 --> 00:38:30,065 to know that the McCullough family stands unbeaten. 382 00:38:30,067 --> 00:38:31,768 'Cause we are. 383 00:38:31,770 --> 00:38:34,372 The worst and the weakest of us have been purged. 384 00:38:34,374 --> 00:38:37,379 Peter McCullough is gone. 385 00:38:38,214 --> 00:38:39,815 We will never speak of him again. 386 00:38:39,817 --> 00:38:42,252 He said... 387 00:38:42,254 --> 00:38:46,558 "From now on this family is together, undivided." 388 00:38:46,560 --> 00:38:50,534 The next century is ours." 389 00:38:52,270 --> 00:38:53,903 Hmm. 390 00:38:53,906 --> 00:38:58,178 The Colonel always used to say if you're a good storyteller 391 00:38:58,181 --> 00:39:01,484 they'll follow you into the fire and thank you for the burns. 392 00:39:01,487 --> 00:39:03,119 ...explain where it happened. 393 00:39:03,121 --> 00:39:05,056 We needed a good story. 394 00:39:05,058 --> 00:39:08,895 - The kinda story that people believe - ...heard someone stealing... 395 00:39:08,897 --> 00:39:12,134 - 'cause they want to believe it. - No, no. 396 00:39:12,136 --> 00:39:15,339 It shouldn't have happened here. 397 00:39:15,341 --> 00:39:19,045 We brought his body back from somewhere far away... 398 00:39:19,047 --> 00:39:20,514 From where? 399 00:39:20,516 --> 00:39:24,387 He was the best goddamned hunter in the whole state. 400 00:39:24,389 --> 00:39:26,156 Maybe there was an accident. 401 00:39:27,996 --> 00:39:30,964 It was no accident. 402 00:39:30,966 --> 00:39:33,468 He was sick. 403 00:39:33,470 --> 00:39:35,138 Knew his days were numbered... 404 00:39:35,140 --> 00:39:36,573 wanted to die with honor. 405 00:39:36,575 --> 00:39:40,915 Taking on the most dangerous animal that he could find. 406 00:39:40,917 --> 00:39:42,383 A bear. 407 00:39:42,385 --> 00:39:44,286 We don't have bears around here. 408 00:39:44,288 --> 00:39:47,125 They have them in the east. 409 00:39:47,127 --> 00:39:49,895 In the great Piney Woods. 410 00:39:49,897 --> 00:39:51,531 Eli McCullough. 411 00:39:51,533 --> 00:39:55,404 Having defeated his greatest foe. 412 00:39:55,406 --> 00:39:59,545 The great machine from the North. 413 00:39:59,547 --> 00:40:02,182 He could find no more men worth fighting. 414 00:40:04,220 --> 00:40:06,522 That's really good. 415 00:40:06,524 --> 00:40:08,926 He wanted to die fighting the only living thing 416 00:40:08,928 --> 00:40:11,637 as big as he was. 417 00:40:11,640 --> 00:40:14,735 I told that story so many times... 418 00:40:14,737 --> 00:40:16,772 He wanted to get back to his roots. 419 00:40:16,774 --> 00:40:19,322 - No, he wanted to inspire us. - ...it became real. 420 00:40:19,325 --> 00:40:22,215 Oh, the details were so clear. 421 00:40:24,287 --> 00:40:31,297 It was like I was right there when it happened, 422 00:40:31,299 --> 00:40:34,435 watching him throw his gun to the ground 423 00:40:34,437 --> 00:40:38,841 and die like a Comanche hero. 424 00:40:38,843 --> 00:40:41,313 The truth is fragile. 425 00:40:41,315 --> 00:40:44,918 It dies quiet, dies easy. 426 00:40:50,596 --> 00:40:53,666 I've never told anyone this. 427 00:40:55,204 --> 00:40:56,871 It's okay. 428 00:41:00,746 --> 00:41:02,180 We're family. 429 00:41:04,753 --> 00:41:06,287 Hmm. 430 00:41:22,315 --> 00:41:23,848 How'd it go? 431 00:41:23,850 --> 00:41:27,288 Well, he has his take on all this, and I have mine. 432 00:41:27,290 --> 00:41:30,159 He seems good-hearted, though. 433 00:41:30,161 --> 00:41:32,529 What'll happen to him? 434 00:41:32,531 --> 00:41:34,076 Once he's healed enough to travel, 435 00:41:34,079 --> 00:41:36,831 we'll hand him over to INS for deportation. 436 00:41:36,834 --> 00:41:38,139 Mm. 437 00:41:38,141 --> 00:41:39,641 Normally. 438 00:41:39,643 --> 00:41:41,377 What do you mean, normally? 439 00:41:42,815 --> 00:41:44,882 I don't mean to pry, Mrs. McCullough. 440 00:41:44,884 --> 00:41:45,951 But it seems like 441 00:41:45,953 --> 00:41:48,322 you've got a connection to that young fella. 442 00:41:48,324 --> 00:41:51,728 Now, I only say that 'cause if you want, 443 00:41:51,730 --> 00:41:54,832 we can make all this go away. 444 00:41:54,834 --> 00:41:57,505 He'll walk out of here a free man. 445 00:42:05,218 --> 00:42:07,522 You are a sweetheart, Clay. 446 00:42:09,874 --> 00:42:12,344 But we have laws for a reason. 447 00:42:12,347 --> 00:42:15,869 And he will be better off with his own people. 448 00:42:16,928 --> 00:42:20,265 Just to be clear, Clay, 449 00:42:20,268 --> 00:42:25,343 this young man has no connection to my family. 450 00:42:27,721 --> 00:42:30,424 Uh, which young man would that be? 451 00:42:33,198 --> 00:42:35,432 I need me a Dr Pepper. 452 00:43:13,363 --> 00:43:15,165 We could have been free. 453 00:43:18,337 --> 00:43:20,137 That wasn't freedom. 454 00:43:20,139 --> 00:43:23,944 Eli, you can't kill everyone who crosses you. 455 00:43:23,946 --> 00:43:25,838 You can't run every time you decide 456 00:43:25,841 --> 00:43:27,275 you don't like where you are. 457 00:43:27,278 --> 00:43:28,581 Why not? 458 00:43:30,257 --> 00:43:33,594 No. Really, why not? 459 00:43:33,596 --> 00:43:35,164 Who's gonna stop me? 460 00:43:38,470 --> 00:43:40,004 Come on. 461 00:43:40,006 --> 00:43:42,677 I'm not going back to the Comanches, Eli. 462 00:43:43,946 --> 00:43:45,114 Me neither. 463 00:43:47,619 --> 00:43:49,320 I need something... 464 00:43:51,558 --> 00:43:53,627 I need something different. 465 00:44:27,517 --> 00:44:29,685 Go, go. 466 00:44:33,960 --> 00:44:37,230 Everybody back! Get back! Get back! 467 00:45:02,140 --> 00:45:05,209 There it go! 468 00:45:34,624 --> 00:45:42,268 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 31072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.