All language subtitles for sherwood.2022.s01e03.1080p.web.dl.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,050 This was someone who assumed an identity. 2 00:00:00,053 --> 00:00:01,653 Moved here in the '80s. 3 00:00:01,653 --> 00:00:05,613 Spied on people, and then remained here - to this day. 4 00:00:14,294 --> 00:00:15,734 What are you doing, Ian? 5 00:00:15,734 --> 00:00:18,934 Little Ian St Clair all dressed up. 6 00:00:20,895 --> 00:00:23,765 You should be ashamed. Ashamed! Just think how proud your dad would be. 7 00:00:23,775 --> 00:00:25,895 Think how much fun you'd have if you was on this side. 8 00:00:25,896 --> 00:00:29,656 Don't we look fun? 9 00:00:29,656 --> 00:00:31,136 Let's get to it, eh? 10 00:00:31,136 --> 00:00:33,616 Oh, Gary. Gary! 11 00:00:33,616 --> 00:00:35,616 No, Gary. No, no. Come on. Come on, lads. 12 00:00:35,617 --> 00:00:40,177 Shut up, the lot of yous! Shut up. Gary! 13 00:00:40,177 --> 00:00:42,897 We're miners. United. We'll never be defeated. 14 00:00:42,897 --> 00:00:46,417 We're miners. United. We'll never be defeated. 15 00:00:46,418 --> 00:00:49,498 We're miners. United. We'll never be defeated. 16 00:00:49,498 --> 00:00:50,778 Right, then, lads. 17 00:00:52,698 --> 00:00:55,778 We're miners. United. We'll never be defeated. 18 00:00:55,779 --> 00:00:58,899 We're miners. United. We'll never be defeated. 19 00:00:58,899 --> 00:01:01,379 Armed police, make a line! 20 00:01:29,862 --> 00:01:32,542 Get off of me! Get off me! 21 00:01:34,663 --> 00:01:36,823 Get off him! Get off me! 22 00:01:38,463 --> 00:01:41,223 Stop! Stop! Get off him! 23 00:03:07,272 --> 00:03:09,152 The man we'd like to talk to urgently 24 00:03:09,152 --> 00:03:12,312 is Scott Rowley, 24 years old. 25 00:03:13,473 --> 00:03:15,753 And I believe Mr Rowley is residing 26 00:03:15,753 --> 00:03:19,393 in the woods around Annesley, Newstead and Hucknall. 27 00:03:19,394 --> 00:03:21,754 We believe he's on foot. 28 00:03:21,754 --> 00:03:25,034 And our officers are searching numerous locations 29 00:03:25,034 --> 00:03:26,954 based on our own intelligence 30 00:03:26,954 --> 00:03:30,034 and from sightings by members of the public. 31 00:03:30,035 --> 00:03:32,585 And with that, I want to stress that the public 32 00:03:32,595 --> 00:03:35,105 should not approach Scott if they see him - 33 00:03:35,115 --> 00:03:36,585 he's armed and dangerous. 34 00:03:36,595 --> 00:03:39,035 So if you come across his whereabouts, 35 00:03:39,036 --> 00:03:41,716 please call 999 instead. 36 00:03:41,716 --> 00:03:43,556 And now, I'd like to invite Catherine... 37 00:03:43,556 --> 00:03:45,636 Cathy Rowley... 38 00:03:47,076 --> 00:03:48,916 ..who is Scott's stepmother, 39 00:03:48,917 --> 00:03:50,877 and she'd like to appeal to Scott directly. 40 00:03:56,557 --> 00:03:57,637 Scott... 41 00:03:59,518 --> 00:04:01,758 I feel silly being the one here. 42 00:04:03,758 --> 00:04:06,198 Silly's the wrong word, looking at it now. 43 00:04:08,559 --> 00:04:09,999 Presumptuous? 44 00:04:09,999 --> 00:04:11,759 Speaking to you. 45 00:04:13,639 --> 00:04:15,919 If you're listening. 46 00:04:15,919 --> 00:04:18,079 Cos I know I'm only your stepmother, 47 00:04:18,080 --> 00:04:20,840 but I feel like we could always talk, 48 00:04:20,840 --> 00:04:22,680 me and you. 49 00:04:22,680 --> 00:04:25,120 Even though I feel split in two 50 00:04:25,120 --> 00:04:28,200 about what has happened to my old family 51 00:04:28,201 --> 00:04:30,881 and what's happening now to my new one, 52 00:04:30,881 --> 00:04:32,641 I want you to know... 53 00:04:33,641 --> 00:04:38,081 ..that the best thing to do is to hand yourself in. 54 00:04:39,442 --> 00:04:42,042 And if you do, everything will be better. 55 00:04:46,523 --> 00:04:48,763 I know you're upset and you're confused. 56 00:04:48,763 --> 00:04:50,003 I know you are. 57 00:04:51,763 --> 00:04:53,283 But, please, can you come in? 58 00:04:55,043 --> 00:04:56,483 For everyone. 59 00:05:00,404 --> 00:05:02,164 Thank you, Cathy. 60 00:05:02,164 --> 00:05:04,524 We're appealing to members of the public 61 00:05:04,524 --> 00:05:07,374 for any information they might have, and they can contact us... 62 00:05:18,766 --> 00:05:20,686 - How are you, mate? - All right, mate. 63 00:05:26,247 --> 00:05:28,047 Dad? Hi. 64 00:05:32,407 --> 00:05:35,567 Present from darkest Manchester. 65 00:05:35,568 --> 00:05:36,728 Thank you. 66 00:05:39,248 --> 00:05:40,648 You look like shit. 67 00:05:40,648 --> 00:05:43,768 Yeah, I'm a bit under the weather. I've asked for the day off. 68 00:05:43,769 --> 00:05:46,089 I saw it in the station up there. 69 00:05:46,089 --> 00:05:48,049 It's for your mouse. 70 00:05:48,049 --> 00:05:49,369 Your computer? 71 00:05:49,369 --> 00:05:51,049 You still have a mouse, don't you? 72 00:05:53,370 --> 00:05:55,850 They knocked down this Victorian frontage 73 00:05:55,850 --> 00:05:57,250 in the 1960s, of course, 74 00:05:57,250 --> 00:06:00,090 for the electrification of the line. 75 00:06:01,130 --> 00:06:04,130 Shame, in a way, but... there we are. 76 00:06:05,451 --> 00:06:09,371 Listen, erm, don't worry about the other night. 77 00:06:09,371 --> 00:06:11,291 You know, the thing? Oh. 78 00:06:11,291 --> 00:06:12,611 That's... 79 00:06:12,612 --> 00:06:13,932 Aye. Yeah. 80 00:06:15,532 --> 00:06:18,052 Why don't you come round for a cup of tea or something later? 81 00:06:18,052 --> 00:06:20,252 Why don't you? 82 00:06:20,252 --> 00:06:21,652 Aye. 83 00:06:21,652 --> 00:06:23,452 Yeah? Yeah. 84 00:06:23,453 --> 00:06:24,853 I'll see you later. 85 00:06:46,215 --> 00:06:47,405 Sarah? 86 00:06:48,575 --> 00:06:49,935 Honey? 87 00:06:51,136 --> 00:06:52,336 Sarah... 88 00:06:53,376 --> 00:06:54,696 Oh, my God. 89 00:06:54,696 --> 00:06:56,376 Oh, my God! 90 00:06:57,696 --> 00:06:59,216 Help! 91 00:07:25,779 --> 00:07:27,099 Mrs Sparrow. 92 00:07:27,099 --> 00:07:29,499 You know, round our neck of the woods, 93 00:07:29,500 --> 00:07:32,540 which happens to be your neck of the woods, 94 00:07:32,540 --> 00:07:34,780 when you wrongly accuse someone of something, 95 00:07:34,780 --> 00:07:36,140 you ask them for forgiveness. 96 00:07:36,140 --> 00:07:39,500 Well, I'd like to express regret for any inconvenience caused 97 00:07:39,501 --> 00:07:42,101 and to say thank you for helping us with our inquiries. 98 00:07:43,541 --> 00:07:44,821 Daphne... 99 00:07:46,501 --> 00:07:49,421 ..did Scott ever visit your archery range? 100 00:07:50,462 --> 00:07:52,622 Sorry, am I being questioned without a solicitor? 101 00:07:52,622 --> 00:07:55,022 You're not being questioned. It's just a question. 102 00:07:55,022 --> 00:07:57,102 Did he learn from you lot how to use a bow and that? 103 00:07:57,102 --> 00:07:59,742 Did he... Did he buy his arrows from you? 104 00:07:59,743 --> 00:08:02,063 God, my mind's gone absolute blank. 105 00:08:03,103 --> 00:08:04,423 Sorry. 106 00:08:05,703 --> 00:08:07,143 That's it, then? 107 00:08:07,143 --> 00:08:09,863 This lad's lost his marbles, and you've got to catch him. 108 00:08:09,864 --> 00:08:12,384 That's all there is to it. - Ey up. 109 00:08:12,384 --> 00:08:14,224 Hey, what's that song? 110 00:08:14,224 --> 00:08:17,664 Sorry Seems To Be The Hardest Word. 111 00:08:17,665 --> 00:08:20,335 Oh, don't worry. What is it your dad said? 112 00:08:20,345 --> 00:08:22,785 There's plenty of things we could send you down for. 113 00:08:24,385 --> 00:08:26,095 You all right? Yeah. 114 00:08:26,105 --> 00:08:27,425 Well done. 115 00:08:39,867 --> 00:08:42,707 Ian, two ticks. I need you at this Safety Advisory Group. 116 00:08:42,707 --> 00:08:44,387 There's a Forest match tonight. 117 00:08:44,387 --> 00:08:46,107 Well, I'm in the middle of this. 118 00:08:46,108 --> 00:08:47,748 Quick second. 119 00:08:51,788 --> 00:08:54,068 A Yorkshire team in Nottingham can get a bit dicey, 120 00:08:54,068 --> 00:08:57,108 but nowt that our ground team don't handle a dozen times a year. 121 00:08:57,109 --> 00:08:59,349 Sorry, it's been a while since I've been to the match. 122 00:08:59,349 --> 00:09:02,309 You're not saying that away fans still shout that at Forest, are you? 123 00:09:02,309 --> 00:09:05,069 My counterpart at Barnsley says that they don't condone it 124 00:09:05,069 --> 00:09:08,669 and they are actively trying to stop it, but there's still a tradition. 125 00:09:08,670 --> 00:09:11,150 When certain Yorkshire teams play Nottingham Forest, 126 00:09:11,150 --> 00:09:14,190 a chant has oftentimes come from their fans over to ours. 127 00:09:14,190 --> 00:09:15,550 Scabs, yeah. 128 00:09:15,551 --> 00:09:17,951 Also, we're picking up some stuff online. 129 00:09:17,951 --> 00:09:20,951 Some fans are planning to divert to Gary's village today, 130 00:09:20,951 --> 00:09:23,031 sort of an on-the-hoof memorial service 131 00:09:23,031 --> 00:09:25,151 for their fallen comrade this side of the border. 132 00:09:25,152 --> 00:09:26,512 OK. 133 00:09:26,512 --> 00:09:29,072 With old NUM members incoming, and with passions 134 00:09:29,072 --> 00:09:32,072 running extra high, I say we be extra vigilant. 135 00:09:32,072 --> 00:09:35,352 I mean, you could move the level up from category B to category C - 136 00:09:35,353 --> 00:09:36,633 higher risk. 137 00:09:36,633 --> 00:09:39,193 But that means you need to bump up your number of officers. 138 00:09:39,193 --> 00:09:42,193 I'm not diverting my men from a manhunt. Are you kidding? 139 00:09:42,193 --> 00:09:44,833 You saw the size of the area I have to deal with. 140 00:09:44,834 --> 00:09:46,834 Ey up, it's Barnsley fans that are the problem. 141 00:09:46,834 --> 00:09:49,074 Why not get Yorkshire coppers down here? 142 00:09:49,074 --> 00:09:52,194 You cannot have a neighbouring force march into our county 143 00:09:52,194 --> 00:09:54,914 to help with a crisis caused in no small part 144 00:09:54,915 --> 00:09:56,675 with a happening years ago. 145 00:09:58,155 --> 00:10:00,515 Well, then, we need some numbers from your manhunt. 146 00:10:02,515 --> 00:10:03,715 What choice do we have? 147 00:10:35,639 --> 00:10:37,959 Have you caught him? 148 00:10:37,959 --> 00:10:40,319 No, not yet. Might take some time. 149 00:10:42,400 --> 00:10:45,360 I just wanted to, erm... 150 00:10:45,360 --> 00:10:48,360 We think some of Gary's friends, 151 00:10:48,360 --> 00:10:50,960 'NUM', you know, from north of the border 152 00:10:50,960 --> 00:10:54,040 might be paying the village a visit. 153 00:10:54,041 --> 00:10:56,641 Out of respect, but I, um... 154 00:10:56,641 --> 00:11:00,121 What? Do you think they might not exactly be respectful? 155 00:11:03,122 --> 00:11:04,242 Right. Well... 156 00:11:05,682 --> 00:11:07,482 What do you want me to do about it? 157 00:11:08,882 --> 00:11:11,762 Nothing necessarily, just... 158 00:11:11,763 --> 00:11:15,043 I just wanted you to be aware, you know? 159 00:11:15,043 --> 00:11:17,563 Right. Well, yeah. 160 00:11:17,563 --> 00:11:19,403 OK, thank you. Yeah, I'm aware. 161 00:11:23,164 --> 00:11:24,404 Listen, erm... 162 00:11:26,244 --> 00:11:29,644 Did Gary ever talk about his meetings with his solicitor? 163 00:11:29,645 --> 00:11:33,155 Cos we think he might have been looking for someone. 164 00:11:33,165 --> 00:11:34,675 Looking for someone? 165 00:11:34,685 --> 00:11:39,365 Someone he thought was a copper here in the '80s, undercover. 166 00:11:39,366 --> 00:11:41,726 Someone who was linked to his wrongful arrest. 167 00:11:44,286 --> 00:11:47,806 Well, he mentioned that he was looking into... 168 00:11:47,806 --> 00:11:49,766 I mean, I didn't take it seriously, 169 00:11:49,767 --> 00:11:52,007 but he was looking into some sort of spy 170 00:11:52,007 --> 00:11:54,607 in the village. But... 171 00:11:56,327 --> 00:11:57,847 I was just like, you know, 172 00:11:57,847 --> 00:11:59,767 "Come off it, you daft ha'p'orth." 173 00:11:59,768 --> 00:12:00,968 Did he mention a name? 174 00:12:02,488 --> 00:12:04,368 Is that why you think he was killed? 175 00:12:04,368 --> 00:12:05,608 No. 176 00:12:07,208 --> 00:12:08,528 No, just... 177 00:12:09,849 --> 00:12:12,289 ..following up every line of inquiry, you know? 178 00:12:18,250 --> 00:12:19,610 Oh, God, what is it now? 179 00:12:42,772 --> 00:12:45,532 Ah, sir. It's, er... 180 00:12:45,532 --> 00:12:48,532 The body was discovered by her husband, 181 00:12:48,533 --> 00:12:49,853 who's next door with his dad. 182 00:12:49,853 --> 00:12:51,653 Her name is Sarah. Sarah Vincent. 183 00:12:51,653 --> 00:12:53,213 I was at her wedding at the weekend. 184 00:12:53,213 --> 00:12:54,773 Oh. Sorry, sir. 185 00:12:54,773 --> 00:12:57,173 Oh, no, no. I didn't know-her know her. 186 00:12:57,174 --> 00:12:59,374 You know, she's just a colleague of my wife. 187 00:13:00,454 --> 00:13:03,054 Andrew Fisher is her father-in-law. 188 00:13:03,054 --> 00:13:05,214 What, the train driver? The body is stiff. 189 00:13:05,214 --> 00:13:08,534 It looks like she was probably killed sometime yesterday afternoon 190 00:13:08,535 --> 00:13:11,045 to late evening, but the PM will help narrow that down. 191 00:13:11,055 --> 00:13:12,685 And this spade's the murder weapon? 192 00:13:12,695 --> 00:13:13,765 Yeah, I'd say so. 193 00:13:13,775 --> 00:13:15,895 There's matching blood and hair stuck to it. 194 00:13:15,896 --> 00:13:19,376 It looks like the edge penetrated her skull with some force. 195 00:13:19,376 --> 00:13:21,056 There's no prints so far. 196 00:13:21,056 --> 00:13:22,496 Signs of forced entry? 197 00:13:22,496 --> 00:13:24,216 Actually, no. None at all. 198 00:13:24,216 --> 00:13:26,136 So maybe she let 'em in. 199 00:13:26,137 --> 00:13:28,457 Or they let themselves in. 200 00:13:28,457 --> 00:13:30,577 And there's a connection to Scott. 201 00:13:30,577 --> 00:13:33,337 She's the daughter-in-law of one of the other targets. 202 00:13:33,337 --> 00:13:35,817 Or it's an entirely unrelated homicide. 203 00:13:35,818 --> 00:13:37,898 What, a place like this? 204 00:13:37,898 --> 00:13:39,538 One murder every blue moon. 205 00:13:39,538 --> 00:13:41,138 Now we're at two in a matter of days, 206 00:13:41,138 --> 00:13:42,818 and they're entirely unconnected? 207 00:14:02,500 --> 00:14:03,740 Andy. 208 00:14:05,461 --> 00:14:06,941 Neel, I'm so sorry. 209 00:14:06,941 --> 00:14:09,661 Is it him? The same guy who shot his thing at me? Why? 210 00:14:09,661 --> 00:14:12,101 Why would he? Look, I... 211 00:14:12,101 --> 00:14:14,741 So I believe you found her this morning. 212 00:14:16,102 --> 00:14:18,582 So you weren't at home last night or yesterday? 213 00:14:19,582 --> 00:14:22,462 I've been away a couple of days. 214 00:14:22,462 --> 00:14:24,022 I've come back today. 215 00:14:24,023 --> 00:14:27,903 I just walked in and I fucking saw her on the floor... 216 00:14:27,903 --> 00:14:30,423 And I... And I... And I heard Neel screaming. 217 00:14:31,623 --> 00:14:34,223 This is me. I live next door. 218 00:14:34,224 --> 00:14:36,464 Did you go round via the garden? 219 00:14:37,504 --> 00:14:39,104 Yeah. 220 00:14:39,104 --> 00:14:41,224 And you... you didn't hear anything, 221 00:14:41,224 --> 00:14:43,704 like, late afternoon, early evening? 222 00:14:43,705 --> 00:14:45,825 No, nothing. There was nothing. 223 00:14:47,105 --> 00:14:48,465 Neel, I'm sorry, but... 224 00:14:50,105 --> 00:14:51,785 ..I've got to ask some questions. 225 00:14:51,786 --> 00:14:55,546 Yeah. I don't bloody care. Just ask. 226 00:14:55,546 --> 00:14:58,826 Well, there's a spade in the kitchen. 227 00:14:58,826 --> 00:15:00,586 Right. 228 00:15:00,586 --> 00:15:03,826 Right, I have no clue where that came from. 229 00:15:03,827 --> 00:15:05,347 I've never seen it in my life. 230 00:15:05,347 --> 00:15:07,947 We're doing up the garden, though, so it might be theirs. 231 00:15:07,947 --> 00:15:11,187 Yeah, but it doesn't look like it's been used, brand-new, so... 232 00:15:12,388 --> 00:15:14,388 Well, she bought it herself, then. She was... 233 00:15:14,388 --> 00:15:16,188 She was ordering this stuff online. 234 00:15:16,188 --> 00:15:19,068 It would have to have arrived on Wednesday, then, yesterday, 235 00:15:19,068 --> 00:15:20,228 if she had it delivered. 236 00:15:20,228 --> 00:15:22,948 I... I don't know. I suppose. 237 00:15:22,949 --> 00:15:24,749 Why? Well, if she... 238 00:15:24,749 --> 00:15:27,309 Well, forgive me, but if she ordered her own... 239 00:15:27,309 --> 00:15:29,349 Well, yeah, the weapon that... 240 00:15:29,349 --> 00:15:31,549 Then that might help narrow the window a bit, yeah? 241 00:15:31,550 --> 00:15:32,910 Was, erm... 242 00:15:32,910 --> 00:15:35,790 Was the front door locked when you got here this morning? 243 00:15:35,790 --> 00:15:37,390 Uh, yeah. 244 00:15:37,390 --> 00:15:39,310 Yeah. Yeah. 245 00:15:39,310 --> 00:15:41,550 She was proper security conscious. 246 00:15:41,551 --> 00:15:43,311 She... 247 00:15:43,311 --> 00:15:45,871 She locked the front door even if we were in. 248 00:15:45,871 --> 00:15:48,191 Right, and what about the back patio doors? 249 00:15:50,352 --> 00:15:52,632 No, actually, they were unlocked. 250 00:15:52,632 --> 00:15:55,192 So someone could have left through those back doors, 251 00:15:55,192 --> 00:15:57,472 then gone through the gap in the fence and then... 252 00:15:57,472 --> 00:15:59,552 What, through here? 253 00:15:59,553 --> 00:16:01,473 No. Don't know. 254 00:16:03,513 --> 00:16:05,593 Do you have the name of the builders? 255 00:16:05,593 --> 00:16:06,833 Yeah. 256 00:16:06,833 --> 00:16:10,753 There's a card on the kitchen countertop next door. 257 00:16:10,754 --> 00:16:11,914 All right. 258 00:16:16,314 --> 00:16:18,114 All right? 259 00:16:35,116 --> 00:16:36,516 Seven days. 260 00:16:38,517 --> 00:16:40,917 Less than seven days married, Dad... 261 00:16:40,917 --> 00:16:43,677 All right, all right, it's all right. 262 00:16:43,677 --> 00:16:45,357 Neel, did either you or Sarah... 263 00:16:45,357 --> 00:16:46,797 Did you know Scott Rowley? 264 00:16:48,958 --> 00:16:50,198 I don't know who that is. 265 00:16:50,198 --> 00:16:52,398 It's the guy who killed that man on Sunday, 266 00:16:52,398 --> 00:16:56,078 the one on the loose that nearly bloody well got me with a... 267 00:16:57,439 --> 00:16:58,759 It's got to be him, right? 268 00:16:58,759 --> 00:17:00,999 Yeah, but, if anything, 269 00:17:00,999 --> 00:17:04,559 this Gary was on the opposite, like, side to Sarah's family. 270 00:17:04,559 --> 00:17:08,399 Her dad used to bus working miners through striking pickets. 271 00:17:08,400 --> 00:17:09,960 They were his coaches. 272 00:17:09,960 --> 00:17:12,480 So they're not the same at all, like, politically. 273 00:17:12,480 --> 00:17:14,080 Well... 274 00:17:15,600 --> 00:17:17,640 This is dated yesterday - missed delivery. 275 00:17:17,641 --> 00:17:20,721 It could be the spade - "too large to post". 276 00:17:20,721 --> 00:17:23,041 It might have gone to one of the neighbours 277 00:17:23,041 --> 00:17:25,921 who maybe dropped it back here later. 278 00:17:25,922 --> 00:17:28,482 Well, including you, I suppose. 279 00:17:28,482 --> 00:17:30,802 You obviously didn't sign for it. No. No. 280 00:17:30,802 --> 00:17:32,642 Right. 281 00:17:34,842 --> 00:17:36,082 When did it happen? 282 00:17:36,083 --> 00:17:38,763 I've no idea when, we only just noticed it. 283 00:17:38,763 --> 00:17:40,643 It must have been in the early hours. 284 00:17:40,643 --> 00:17:43,403 Poor thing. Sickening. 285 00:17:43,403 --> 00:17:45,363 Do you have any security cameras? 286 00:17:45,364 --> 00:17:46,724 No. Just inside. 287 00:17:46,724 --> 00:17:48,964 Should I be worried? 288 00:17:48,964 --> 00:17:50,484 Should we even be open? 289 00:17:50,484 --> 00:17:52,764 We don't believe there's any immediate threat, 290 00:17:52,764 --> 00:17:54,844 but we will get as many officers down here 291 00:17:54,845 --> 00:17:56,755 as possible to canvass the area. 292 00:17:56,765 --> 00:17:59,005 On a usual day like this... 293 00:18:01,445 --> 00:18:04,725 Boss, you're not going to believe this. 294 00:18:04,726 --> 00:18:06,326 Talk to you later. 295 00:18:06,326 --> 00:18:08,806 There's been another arrow attack - Newstead Abbey. 296 00:18:08,806 --> 00:18:10,046 Anyone hurt? 297 00:18:10,046 --> 00:18:11,606 Peacock. A peacock? 298 00:18:11,606 --> 00:18:13,286 Yeah, a peacock - feathers, beak. 299 00:18:13,286 --> 00:18:15,806 Listen, did you have to talk so openly in front of them? 300 00:18:15,807 --> 00:18:17,727 She might have ordered her own murder weapon? 301 00:18:17,727 --> 00:18:19,767 Jesus. 302 00:18:19,767 --> 00:18:21,847 Were you not interested to gauge their reaction? 303 00:18:21,847 --> 00:18:24,687 They're suspects, too. Prime suspects. 304 00:18:24,688 --> 00:18:26,168 Yeah, but there are ways. 305 00:18:26,168 --> 00:18:28,808 And as the SIO, I expect you to follow my lead. 306 00:18:28,808 --> 00:18:30,328 Yeah, all right. Sorry. Yeah. 307 00:18:32,808 --> 00:18:35,088 I'll get my guys to check out the alibi. 308 00:18:36,609 --> 00:18:38,769 You worried? About what? 309 00:18:38,769 --> 00:18:40,209 Well, like you say, 310 00:18:40,209 --> 00:18:43,129 this doesn't follow the pattern of the first murder. 311 00:18:43,130 --> 00:18:46,730 Gary was a striking miner killed by the son of a working miner. 312 00:18:46,730 --> 00:18:50,090 Now we have the daughter of a working miner, 313 00:18:50,090 --> 00:18:53,290 or one of their main allies back then, dead a few hours later. 314 00:18:55,011 --> 00:18:56,371 Revenge? 315 00:18:57,651 --> 00:18:59,331 Well, that's quite a leap. 316 00:18:59,331 --> 00:19:01,451 True or not, it's what people will believe, 317 00:19:01,451 --> 00:19:03,451 and that's a massive problem. 318 00:19:20,893 --> 00:19:22,333 Yes? 319 00:19:23,774 --> 00:19:25,614 Hello. 320 00:19:25,614 --> 00:19:28,534 You... You probably don't remember me. It's cos... 321 00:19:28,534 --> 00:19:29,894 Well, I haven't... 322 00:19:32,735 --> 00:19:34,055 I'm Julie. 323 00:19:35,655 --> 00:19:38,375 My husband passed at the weekend. 324 00:19:39,615 --> 00:19:40,655 I'm, erm... 325 00:19:41,616 --> 00:19:42,656 I'm so sorry. 326 00:19:42,656 --> 00:19:45,056 Can I, erm... Can I make you a cup of tea? 327 00:19:45,056 --> 00:19:46,896 No, I'm not staying. 328 00:19:46,896 --> 00:19:48,696 Thank you. Erm... 329 00:19:49,977 --> 00:19:53,097 Sorry, I've not... I've not come to... 330 00:19:53,097 --> 00:19:56,137 I've not come to talk about his... 331 00:19:56,137 --> 00:19:57,377 Funeral? 332 00:19:59,337 --> 00:20:00,417 Erm... 333 00:20:01,858 --> 00:20:04,138 They've, erm... The police have him still. 334 00:20:04,138 --> 00:20:07,818 So I've no idea, you know, when they'll, you know. 335 00:20:07,818 --> 00:20:11,618 Look, I don't know how things run here, but I've been told 336 00:20:11,619 --> 00:20:15,459 that quite a lot of my husband's old pals, I suppose, 337 00:20:15,459 --> 00:20:18,579 are travelling down here to mark his passing. 338 00:20:18,579 --> 00:20:20,859 But there's nowhere for them to do that. 339 00:20:20,860 --> 00:20:22,300 And I'm worried that they'll... 340 00:20:22,300 --> 00:20:24,820 They'll just go and get tanked up at the pub. 341 00:20:26,300 --> 00:20:29,860 And the church opposite us is being used by the police, so... 342 00:20:31,621 --> 00:20:33,021 This afternoon? 343 00:20:33,021 --> 00:20:34,541 Yeah. 344 00:20:36,301 --> 00:20:38,581 It's just somewhere for them to be. 345 00:20:40,542 --> 00:20:42,622 Like I say, I hate... 346 00:20:42,622 --> 00:20:44,822 I hate to ask, but.... 347 00:20:44,822 --> 00:20:46,062 Of course. 348 00:20:47,302 --> 00:20:49,742 Of course, we can... We can welcome them here. 349 00:20:50,863 --> 00:20:52,183 It will be our pleasure. 350 00:20:53,223 --> 00:20:54,703 Right. Erm... 351 00:20:55,863 --> 00:20:59,623 Well, I'll... I'll herd them your way. 352 00:20:59,624 --> 00:21:01,464 I'll be here. 353 00:21:21,866 --> 00:21:23,586 There you are, son. 354 00:21:38,228 --> 00:21:39,628 My guys are in touch 355 00:21:39,628 --> 00:21:41,588 with the delivery company about the spade. 356 00:21:41,588 --> 00:21:43,868 If we can get the time that the package arrived 357 00:21:43,868 --> 00:21:45,588 and maybe the name of the driver, then... 358 00:21:45,589 --> 00:21:47,189 Sorry, sorry. 359 00:21:47,189 --> 00:21:48,829 I've got to take this. Yeah, yeah, sure. 360 00:21:48,829 --> 00:21:50,149 I'm so sorry, love. 361 00:21:50,149 --> 00:21:52,589 What's happening? That poor girl! 362 00:21:52,589 --> 00:21:55,069 Who would do this? That same lad or...? 363 00:21:55,070 --> 00:21:56,350 Oh, we'll find out. 364 00:21:57,390 --> 00:21:59,270 I might be late. I-I-I... 365 00:21:59,270 --> 00:22:02,470 I'm actually shaking. 366 00:22:02,470 --> 00:22:04,990 Wait. Shit! We meant to... Bollocks! 367 00:22:04,991 --> 00:22:06,911 We invited Jenny and Jacob to dinner tonight. 368 00:22:06,911 --> 00:22:08,991 I-I-I'll have to cancel. I'll... 369 00:22:10,711 --> 00:22:12,751 OK, I'll, erm... 370 00:22:12,751 --> 00:22:14,071 I'll cancel. 371 00:22:14,071 --> 00:22:16,991 Well, see how you feel, huh? 372 00:22:16,992 --> 00:22:20,152 I mean, it might be good to have some old friends round. 373 00:22:29,913 --> 00:22:32,873 Mrs Rowley, sorry about this. 374 00:22:32,873 --> 00:22:36,153 There are some, erm, visitors heading this way 375 00:22:36,154 --> 00:22:37,634 from the north. 376 00:22:37,634 --> 00:22:39,314 From the north? What north? 377 00:22:39,314 --> 00:22:41,154 Gary Jackson's old union. 378 00:22:41,154 --> 00:22:44,274 It's like an impromptu memorial thing. 379 00:22:44,275 --> 00:22:47,145 But DCS St Clair has suggested, as a precaution, 380 00:22:47,155 --> 00:22:49,345 that you come with us to the parish hall, 381 00:22:49,355 --> 00:22:51,305 where we have officers stationed. 382 00:22:51,315 --> 00:22:52,755 It's just for safety. 383 00:22:54,116 --> 00:22:56,916 If there's a memorial, shouldn't we be going? 384 00:22:56,916 --> 00:22:58,516 I won't hide. We've done nowt. Nowt. 385 00:22:58,516 --> 00:23:00,796 Yeah, I should be going. He was my brother-in-law. 386 00:23:00,796 --> 00:23:02,796 I mean, what are the rules for this sort of thing? 387 00:23:02,797 --> 00:23:04,677 I don't know what I'm meant to be doing, Fred. 388 00:23:04,677 --> 00:23:06,837 Will you stop saying that and just get in the car? 389 00:23:06,837 --> 00:23:08,117 Do as you're told! 390 00:23:26,719 --> 00:23:29,079 So we have a second victim. 391 00:23:29,079 --> 00:23:31,679 Sarah Vincent, now Fisher. 392 00:23:31,680 --> 00:23:33,680 So, did you know her? Did Scott know her? 393 00:23:34,840 --> 00:23:37,560 No. What about Newstead Abbey? 394 00:23:37,560 --> 00:23:40,080 Is that a place of significance for you or Scott? 395 00:23:40,080 --> 00:23:41,840 Why are you asking about Newstead? 396 00:23:41,841 --> 00:23:43,641 Did you ever visit it as a family? 397 00:23:45,001 --> 00:23:47,481 No, we never really did that kind of thing. 398 00:23:47,481 --> 00:23:49,561 Family... 399 00:23:49,561 --> 00:23:51,041 Can I ask a question? 400 00:23:54,082 --> 00:23:56,842 Over ยฃ15,000, 401 00:23:56,842 --> 00:23:59,322 just sat there in an account of a young man 402 00:23:59,322 --> 00:24:02,482 with no training, no qualifications, no job, 403 00:24:02,483 --> 00:24:04,643 still living at home with his parents. 404 00:24:05,843 --> 00:24:07,243 That's not a question. 405 00:24:07,243 --> 00:24:10,563 Why didn't he spend it? Who was he keeping it for? 406 00:24:10,564 --> 00:24:11,964 What? You never asked? 407 00:24:11,964 --> 00:24:13,324 You ever talk about it? 408 00:24:13,324 --> 00:24:15,804 I mean, it was your redundancy, wasn't it? 409 00:24:15,804 --> 00:24:17,644 He resented him having it, that's why. 410 00:24:17,644 --> 00:24:19,804 He only gave it to him to stop his ex-wife having it 411 00:24:19,805 --> 00:24:22,115 during the divorce. Not the only reason. 412 00:24:22,125 --> 00:24:23,995 What, your ex-wife being Scott's mother? 413 00:24:24,005 --> 00:24:25,275 Yeah. 414 00:24:25,285 --> 00:24:27,435 She lives over in Bestwood. 415 00:24:27,445 --> 00:24:30,005 It's a pit village other side of the woods. 416 00:24:30,006 --> 00:24:32,286 Well, former pit village. 417 00:24:32,286 --> 00:24:35,286 And what was Scott's relationship like with his mother? 418 00:24:35,286 --> 00:24:36,686 Would he go there? 419 00:24:36,686 --> 00:24:38,326 Oh, for... 420 00:24:38,326 --> 00:24:39,886 She's his mother. 421 00:24:41,807 --> 00:24:44,527 When we split up, I weren't in a... 422 00:24:44,527 --> 00:24:46,047 In a good way, you know? 423 00:24:47,167 --> 00:24:50,527 Didn't think I could look after him, like, you know... 424 00:24:50,528 --> 00:24:51,568 Pits had just closed. 425 00:24:51,568 --> 00:24:54,968 She was having it off with another fella, and, erm... 426 00:24:54,968 --> 00:24:57,328 Scott would be about three or four. 427 00:24:57,328 --> 00:24:58,848 So I sent him off to be with her. 428 00:24:58,849 --> 00:25:01,329 I thought it'd be best for him. 429 00:25:01,329 --> 00:25:03,929 A change. But it didn't work out. 430 00:25:03,929 --> 00:25:05,609 I don't know why, he didn't settle. 431 00:25:05,609 --> 00:25:07,529 Well, you do know. 432 00:25:07,530 --> 00:25:09,930 Cos the new fella's kids didn't get on with Scott. 433 00:25:09,930 --> 00:25:11,410 So then she didn't want him. 434 00:25:11,410 --> 00:25:13,610 You didn't want him. She didn't want him. 435 00:25:13,610 --> 00:25:15,610 So, you know, he's not stupid, is he? 436 00:25:15,610 --> 00:25:17,010 Kids know things. 437 00:25:17,011 --> 00:25:18,331 You never wanted him. 438 00:25:18,331 --> 00:25:21,451 I tried... so hard. 439 00:25:21,451 --> 00:25:23,411 Harder than you or her ever did. 440 00:25:26,531 --> 00:25:27,771 Gary Jackson reckoned 441 00:25:27,772 --> 00:25:30,732 there was an undercover cop in the village, 442 00:25:30,732 --> 00:25:33,812 came under a false name and stayed. 443 00:25:33,812 --> 00:25:36,052 You ever heard about that? 444 00:25:37,773 --> 00:25:39,693 Have you always lived here, Fred? 445 00:25:43,533 --> 00:25:45,013 Me? 446 00:25:45,013 --> 00:25:46,533 Um... 447 00:25:46,534 --> 00:25:49,734 Well, um, you know, I was transferred 448 00:25:49,734 --> 00:25:52,974 over from Shirebrook to Annesley Pit in... 449 00:25:54,054 --> 00:25:57,774 ..must have been '83, you know, by the Coal Board. 450 00:25:57,775 --> 00:26:00,085 Never been in the police, though. 451 00:26:00,095 --> 00:26:02,085 Not that I've owt against the police. 452 00:26:02,095 --> 00:26:05,335 You know, you lot, you kept us all going, earning a living, 453 00:26:05,336 --> 00:26:08,976 you know, clearing the path to the pit so we could work. 454 00:26:08,976 --> 00:26:10,816 And I know how hard that was. 455 00:26:12,416 --> 00:26:14,176 For you. 456 00:26:14,176 --> 00:26:17,856 Folk don't talk about that, do they? 457 00:26:17,857 --> 00:26:21,177 Not you, coming up, earning a few quid, knock a few heads together 458 00:26:21,177 --> 00:26:23,497 and piss off again, but, you... 459 00:26:23,497 --> 00:26:25,017 Well, we all know. 460 00:26:25,018 --> 00:26:26,498 Those of us who remember. 461 00:26:27,538 --> 00:26:29,858 And what else is there to do round here but remember? 462 00:26:29,858 --> 00:26:31,778 What else is there to do? 463 00:26:31,778 --> 00:26:34,738 You know, a mining family like yours was well liked 464 00:26:34,739 --> 00:26:36,939 around here, respected, and, you know, 465 00:26:36,939 --> 00:26:40,499 to be a policeman from a family like that at a time like that... 466 00:26:42,499 --> 00:26:44,019 Well... 467 00:26:44,020 --> 00:26:47,540 I get it. You... you know what it feels like 468 00:26:47,540 --> 00:26:49,820 to be ostracised, I suppose, 469 00:26:49,820 --> 00:26:51,340 you know, by certain people. 470 00:26:53,100 --> 00:26:55,260 You know, and the choices you have to make 471 00:26:55,261 --> 00:26:58,141 over how to carry... How to... How to just survive! 472 00:26:59,141 --> 00:27:02,461 And... who to survive it with. 473 00:27:06,062 --> 00:27:08,942 I almost feel sorry for a kid growing up like that, 474 00:27:08,942 --> 00:27:11,942 but the emphasis firmly on the almost. 475 00:27:11,942 --> 00:27:16,342 I mean, we've got two dead - former miner, councillor - 476 00:27:16,343 --> 00:27:17,663 and then the arrows, you know? 477 00:27:17,663 --> 00:27:19,823 And a train, a solicitor and a fucking peacock. 478 00:27:19,823 --> 00:27:22,023 I mean, what's he up to? What's his pattern? 479 00:27:24,104 --> 00:27:26,304 I didn't know that, about your family. 480 00:27:27,344 --> 00:27:29,744 But you don't, you know... 481 00:27:31,344 --> 00:27:33,144 Was it because of what happened that night? 482 00:27:33,145 --> 00:27:34,505 Let's not. 483 00:27:38,825 --> 00:27:40,985 I was so young back then. 484 00:27:42,066 --> 00:27:44,266 Well, we were both so young. 485 00:27:44,266 --> 00:27:46,626 Younger than my boy now. 486 00:27:46,626 --> 00:27:49,506 Do you think they know, at that age... 487 00:27:50,506 --> 00:27:52,466 I didn't. I mean, you don't, do you? 488 00:27:54,187 --> 00:27:58,147 ..Quite how beautifully, wonderfully young you are? 489 00:27:59,747 --> 00:28:02,987 Quite how many things it's possible to do with your life 490 00:28:02,988 --> 00:28:05,348 at that point? 491 00:28:05,348 --> 00:28:08,188 And that you should be so happy and excited about it all? 492 00:28:20,190 --> 00:28:23,310 The man we'd like to speak urgently to is Scott Rowley, 493 00:28:23,310 --> 00:28:25,510 24 years old. 494 00:28:26,510 --> 00:28:29,990 Now, I believe Mr Rowley is residing in the woods around Annesley, 495 00:28:29,991 --> 00:28:31,911 Newstead and Hucknall. 496 00:28:31,911 --> 00:28:34,151 We believe he's on foot. 497 00:28:34,151 --> 00:28:37,111 Our officers are searching numerous locations 498 00:28:37,111 --> 00:28:39,111 based on our own intelligence 499 00:28:39,112 --> 00:28:41,952 and from sightings by members of the public. 500 00:28:41,952 --> 00:28:44,712 And with that, I want to stress... 501 00:28:54,033 --> 00:28:55,753 We're miners. United. 502 00:28:55,753 --> 00:28:58,433 We'll never be defeated. 503 00:28:58,434 --> 00:29:00,714 We're miners. United. We'll never be defeated. 504 00:29:23,036 --> 00:29:25,636 Reception committee's here early. Yeah. 505 00:29:25,636 --> 00:29:30,236 All right, boys and girls, mind your p's and q's. 506 00:29:30,237 --> 00:29:34,477 Get those banners out. That'll do... 507 00:29:34,477 --> 00:29:35,637 That's it. 508 00:29:38,118 --> 00:29:39,918 Come on, lads. 509 00:29:41,318 --> 00:29:43,238 Is the banner really necessary? 510 00:29:43,238 --> 00:29:45,718 Well, this were Gary's union. 511 00:29:45,718 --> 00:29:47,638 He gave his life to it. 512 00:29:47,639 --> 00:29:50,159 Maybe literally, even. 513 00:29:50,159 --> 00:29:53,039 That's it, pull it tight. It's a mark of respect. 514 00:29:54,559 --> 00:29:56,079 Yeah. That's it. 515 00:29:56,080 --> 00:29:57,680 Yeah. All right. 516 00:30:00,040 --> 00:30:02,480 Right. Here we go. Ready? 517 00:30:02,480 --> 00:30:05,760 Remember why we're here. It's for Gary. Come on. 518 00:31:04,887 --> 00:31:07,007 It's, a... 519 00:31:07,007 --> 00:31:10,527 Well, it's, a testimony to Gary... 520 00:31:12,007 --> 00:31:14,487 ..how you were all able to mobilise at short notice 521 00:31:14,488 --> 00:31:15,768 to honour him here today. 522 00:31:17,488 --> 00:31:20,888 It's clear that he is a man who meant a lot 523 00:31:20,888 --> 00:31:22,768 to a lot of people. 524 00:31:22,769 --> 00:31:26,569 To family and friends, 525 00:31:26,569 --> 00:31:31,329 but also simply to people who share 526 00:31:31,329 --> 00:31:33,409 a heritage. 527 00:31:33,410 --> 00:31:34,450 Because... 528 00:31:35,610 --> 00:31:38,370 ..I suppose that's the thing about people, 529 00:31:38,370 --> 00:31:41,690 is they're always more than one thing, 530 00:31:41,690 --> 00:31:45,690 sometimes lots of contradictory things. 531 00:31:45,691 --> 00:31:50,771 Speaking to Julie, I know that Gary was proud, 532 00:31:50,771 --> 00:31:52,411 but humble. 533 00:31:52,412 --> 00:31:54,172 He was principled, 534 00:31:54,172 --> 00:31:57,812 but with his kids and his grandkids, a total pushover. 535 00:31:59,252 --> 00:32:01,932 He was passionate with his views. 536 00:32:03,133 --> 00:32:04,653 But he listened. 537 00:32:10,213 --> 00:32:14,333 He has no idea what he's doing to us, does he, this lad? 538 00:32:14,334 --> 00:32:15,814 To our relationships. 539 00:32:15,814 --> 00:32:18,134 What, mine and yours? 540 00:32:18,134 --> 00:32:19,734 Stop being a knob. 541 00:32:19,734 --> 00:32:23,454 Our business relationships, which are tenuous. 542 00:32:23,455 --> 00:32:27,485 New suppliers, younger, flashier... 543 00:32:27,495 --> 00:32:29,885 And they have these cuckoos dotted about 544 00:32:29,895 --> 00:32:32,295 that will always undercut us. Why? 545 00:32:32,296 --> 00:32:34,976 Cos they use kids as couriers. Cos they use kids. 546 00:32:34,976 --> 00:32:36,976 Do we use kids? We do not. 547 00:32:38,296 --> 00:32:40,696 Well, you know, maybe we should stop doing it. 548 00:32:40,697 --> 00:32:42,257 We've got the taxis, we've got... 549 00:32:42,257 --> 00:32:44,137 Taxis aren't enough on their own. 550 00:32:46,497 --> 00:32:49,097 Hey. What's wrong? 551 00:32:51,858 --> 00:32:54,138 We trained him. 552 00:32:54,138 --> 00:32:55,498 Didn't we? 553 00:32:56,698 --> 00:32:58,218 We must have done. 554 00:32:58,218 --> 00:32:59,458 And folk'll know. 555 00:33:01,299 --> 00:33:04,579 We need to think of some sort of... What? 556 00:33:06,179 --> 00:33:07,739 Well, acknowledgement of that, 557 00:33:07,739 --> 00:33:10,179 some... some... some sort of penance. 558 00:34:42,709 --> 00:34:44,229 A drink, Julie? 559 00:34:44,229 --> 00:34:46,029 No, I'm all right, love. Thanks. 560 00:34:50,350 --> 00:34:53,470 Sorry to gate-crash, like... 561 00:34:53,470 --> 00:34:56,430 We wanted to briefly pay our respects. 562 00:34:57,911 --> 00:35:01,991 And, erm, no hard feelings for pointing the finger. 563 00:35:03,031 --> 00:35:05,631 Suspension of hostilities sort of thing. 564 00:35:06,912 --> 00:35:08,352 Right, here. 565 00:35:08,352 --> 00:35:10,192 Put this behind the bar. 566 00:35:10,192 --> 00:35:12,632 Oh, no, no, no. Please, no, don't. Don't... 567 00:35:12,632 --> 00:35:14,872 I... I can't accept. 568 00:35:14,873 --> 00:35:16,433 You can accept it. 569 00:35:16,433 --> 00:35:17,713 We're all neighbours. 570 00:35:17,713 --> 00:35:21,033 We all live in the same place at the same time. 571 00:35:21,033 --> 00:35:24,433 And I still think that's a thing what matters, 572 00:35:24,434 --> 00:35:26,714 what means something. 573 00:35:26,714 --> 00:35:28,234 You can accept it. 574 00:35:32,034 --> 00:35:33,314 OK. Go on. 575 00:35:33,315 --> 00:35:34,715 Lovely. Thank you. 576 00:35:36,475 --> 00:35:40,275 Come on, get a drink. Don't be shy. 577 00:35:49,516 --> 00:35:51,836 Evening. What bitter have you got on? 578 00:35:51,836 --> 00:35:54,876 Not Mansfield. You any Tetley's? 579 00:35:54,877 --> 00:35:57,917 Oh, we're at capacity. Sorry. 580 00:35:57,917 --> 00:35:59,637 Ah. 581 00:36:02,518 --> 00:36:06,878 Not in the mood for bygones being bygones, then, eh? 582 00:36:06,878 --> 00:36:09,918 We're not even allowed to raise a glass for a fallen friend? 583 00:36:09,918 --> 00:36:12,358 Been up to much else while you've been down here, have ya? 584 00:36:12,359 --> 00:36:14,799 Heard about a beautiful young lass just been killed? 585 00:36:14,799 --> 00:36:16,039 Eh? You what? 586 00:36:16,039 --> 00:36:18,279 Look, how's about you just pootle off, eh? 587 00:36:18,279 --> 00:36:19,999 And sharpish, please. 588 00:36:22,600 --> 00:36:26,280 Gary's family kept solidarity with us in '84. 589 00:36:26,280 --> 00:36:27,880 You're still drinking with them. 590 00:36:27,880 --> 00:36:30,840 No, please don't use my family as a pawn in any of this. 591 00:36:30,841 --> 00:36:31,881 No, I mean it. 592 00:36:34,241 --> 00:36:38,961 Look, I know Gary appreciated your many whatevers... 593 00:36:38,961 --> 00:36:41,681 Kindnesses over the years, especially when they weren't 594 00:36:41,682 --> 00:36:44,522 extended to him on his own doorstep, 595 00:36:44,522 --> 00:36:48,002 but I think it's best that you go. 596 00:36:51,483 --> 00:36:53,363 Yeah. 597 00:36:53,363 --> 00:36:58,043 Can... can I just say one thing, please? 598 00:36:58,043 --> 00:37:00,923 Something I think Gary would have liked 599 00:37:00,924 --> 00:37:05,204 made known amongst some of his holier-than-thou neighbours. 600 00:37:07,164 --> 00:37:09,084 Gary was a good... 601 00:37:09,085 --> 00:37:12,275 A good man who believed in things, 602 00:37:12,285 --> 00:37:14,595 believed in being straight, honest. 603 00:37:14,605 --> 00:37:16,445 And he were a loyal friend. 604 00:37:18,285 --> 00:37:19,605 But someone here... 605 00:37:20,926 --> 00:37:22,446 ..is not who they seem. 606 00:37:24,006 --> 00:37:27,446 Gary sh-shared it with us. 607 00:37:27,446 --> 00:37:32,446 You have a great pretender in your midst. 608 00:37:32,447 --> 00:37:34,327 What's he on about? 609 00:37:34,327 --> 00:37:35,687 I don't know, do I? 610 00:37:39,368 --> 00:37:42,688 Well, in the past couple of months, 611 00:37:42,688 --> 00:37:45,728 Gary talked about it, you know, a spy, 612 00:37:45,728 --> 00:37:47,168 but I didn't know what to think. 613 00:37:47,168 --> 00:37:48,488 I thought it were bollocks. 614 00:37:48,489 --> 00:37:50,209 It is bollocks. 615 00:37:50,209 --> 00:37:53,049 Go on, coming here to stir up the past. Out! 616 00:37:53,049 --> 00:37:57,489 Ey, ey up. Don't shoot the messenger. It in't me. 617 00:37:57,490 --> 00:38:01,330 I mean, our union... 618 00:38:01,330 --> 00:38:03,330 Sorry. 619 00:38:03,330 --> 00:38:05,410 My union. 620 00:38:05,410 --> 00:38:08,770 Your lot broke away, I recall. 621 00:38:08,771 --> 00:38:11,091 In't that right? 622 00:38:11,091 --> 00:38:14,731 Yeah, well, our lot are lobbying the government even now 623 00:38:14,731 --> 00:38:17,691 to find the truth about these spies! 624 00:38:19,572 --> 00:38:21,772 Look to your neighbours, look to your friends. 625 00:38:21,772 --> 00:38:26,212 Someone who came here just before or during that strike. 626 00:38:26,213 --> 00:38:29,053 An outsider with an identity plucked from nowhere - 627 00:38:29,053 --> 00:38:33,533 fake job, fake name - who spied on all of you, 628 00:38:33,533 --> 00:38:35,693 and stayed for whatever reason, 629 00:38:35,694 --> 00:38:41,454 and is still here, walking among you, bold as brass. 630 00:38:45,415 --> 00:38:47,605 And I'll warrant that mad bastard in the woods 631 00:38:47,615 --> 00:38:49,135 knows who it might be. 632 00:39:59,022 --> 00:40:00,662 Cinds, are you in? 633 00:40:50,308 --> 00:40:52,748 Yeah. Hi. Hi. It's DI Salisbury. 634 00:40:52,748 --> 00:40:56,548 I need a PNC check on a vehicle or registered keeper details. 635 00:40:57,708 --> 00:40:59,068 If you have the address... 636 00:41:18,470 --> 00:41:19,750 I'm starving. 637 00:41:20,991 --> 00:41:22,911 What? I am. 638 00:41:22,911 --> 00:41:24,471 You're always hungry. 639 00:42:31,318 --> 00:42:33,118 What's happened to my name? 640 00:42:33,118 --> 00:42:34,278 What do you mean? 641 00:42:35,438 --> 00:42:36,838 Who's Robbie Platt? 642 00:42:40,199 --> 00:42:41,799 What did you say? 643 00:42:49,360 --> 00:42:50,840 Oh, my God. 644 00:43:05,402 --> 00:43:06,682 What? 645 00:43:06,682 --> 00:43:08,122 What is it? 646 00:43:14,042 --> 00:43:15,442 Grandma? 647 00:43:15,443 --> 00:43:16,683 Yeah. 648 00:43:23,083 --> 00:43:25,523 Just incredible. Thank you. 649 00:43:25,524 --> 00:43:28,284 Things like that... Thank you. ..Happening round here. 650 00:43:30,324 --> 00:43:31,924 I feel for you both, seriously. 651 00:43:31,924 --> 00:43:34,444 Yeah. 652 00:43:34,445 --> 00:43:35,965 He's in my school, you know? 653 00:43:39,165 --> 00:43:41,715 Noah Jackson. 654 00:43:41,725 --> 00:43:44,085 It's so sad. Poor kid. 655 00:43:44,086 --> 00:43:45,526 Although, I'm sure at that age, 656 00:43:45,526 --> 00:43:47,806 he'll be more resilient than his sister. 657 00:43:47,806 --> 00:43:49,326 I just hope it's over soon. 658 00:43:49,326 --> 00:43:54,046 And what's-his-face, your new pal, can bugger off back to London. 659 00:43:56,367 --> 00:43:57,967 What's his name? 660 00:43:57,967 --> 00:43:59,487 HE SIGHS Erm, Kevin. 661 00:44:01,487 --> 00:44:04,687 Then you can stop being so tetchy. 662 00:44:04,688 --> 00:44:06,088 Who's this? 663 00:44:06,088 --> 00:44:07,808 Nobody. 664 00:44:07,808 --> 00:44:13,088 Some Met inspector Ian had a run-in with way back when. 665 00:44:13,089 --> 00:44:14,649 Right, erm... 666 00:44:15,969 --> 00:44:17,489 Dessert? 667 00:44:17,489 --> 00:44:19,209 Yes! Oh, yeah. 668 00:44:21,890 --> 00:44:23,850 Shall we have another bottle? 669 00:44:23,850 --> 00:44:26,490 Well, I'm driving, so just pudding for me. 670 00:44:46,492 --> 00:44:48,172 All right? 671 00:44:48,172 --> 00:44:51,092 Erm, pint of cask, please. 672 00:44:53,693 --> 00:44:56,213 Is that a London accent? 673 00:44:56,213 --> 00:44:57,493 Yeah, yeah. 674 00:44:59,213 --> 00:45:00,733 Just here for work, you know? 675 00:45:03,654 --> 00:45:05,614 Christ, we've had all and sundry in today, 676 00:45:05,614 --> 00:45:07,534 haven't we, Martin? Oh, it's 2.50 thanks. 677 00:45:07,534 --> 00:45:08,574 There you go. 678 00:45:10,255 --> 00:45:12,645 Do I know you, pal? 679 00:45:12,655 --> 00:45:13,695 Nah. 680 00:45:15,095 --> 00:45:17,325 I tend not to forget a face, mysen. 681 00:45:18,735 --> 00:45:20,695 People tend not to forget mine. 682 00:45:39,818 --> 00:45:41,058 Hello? 683 00:45:43,218 --> 00:45:44,538 Madeleine? 684 00:46:01,180 --> 00:46:02,700 All right, what's happening? 685 00:46:04,180 --> 00:46:05,980 Hey, hey, Ian! Nothing. 686 00:46:05,980 --> 00:46:08,100 Martin... Oh, they're there now. 687 00:46:08,101 --> 00:46:10,221 I don't mean to say anything, but they started it. 688 00:46:10,221 --> 00:46:12,101 They just came straight in, and he went mad! 689 00:46:12,101 --> 00:46:14,181 Is it him? Tell me it's not that cop. Is it him?! 690 00:46:14,181 --> 00:46:15,781 Oh, what? 691 00:46:15,781 --> 00:46:18,341 I'm just telling the boss. What are you doing here?! 692 00:46:18,342 --> 00:46:20,742 Eh? Come on, get up. 693 00:46:20,742 --> 00:46:23,342 Get all these inside now. Up. Up! 694 00:46:23,342 --> 00:46:26,142 What, are you... are you actually fucking working here? 695 00:46:26,142 --> 00:46:28,902 All right, look, just calm down. Get inside, drink some water. 696 00:46:28,903 --> 00:46:30,543 One of the fuckers who did this is to me?! 697 00:46:30,543 --> 00:46:32,103 He's here to help. Now you get inside. 698 00:46:32,103 --> 00:46:35,503 You don't tell me what to do! You're a fucking wanker! 699 00:46:38,344 --> 00:46:39,864 Don't arrest him. 700 00:46:39,864 --> 00:46:42,304 Just get him inside, calm him down, get some water. 701 00:46:42,304 --> 00:46:44,664 Inside! You... 702 00:46:44,664 --> 00:46:46,184 ..in the car. 703 00:46:46,185 --> 00:46:47,695 Fucking arsehole! 704 00:46:47,705 --> 00:46:48,895 In the fucking car! 705 00:46:48,905 --> 00:46:51,815 Loot at this, eh? What a surprise! 706 00:46:51,825 --> 00:46:54,825 Once a turncoat, always a turncoat! 707 00:46:59,346 --> 00:47:00,666 He said not to arrest him. 708 00:47:00,666 --> 00:47:02,266 Calm down. 709 00:47:02,266 --> 00:47:04,586 For fuck's sake. Come on, in you go. 710 00:47:06,067 --> 00:47:08,187 Go easy, all right? 711 00:47:08,187 --> 00:47:11,387 Just relax. Just relax. 712 00:47:21,148 --> 00:47:22,588 Unbelievable. 713 00:47:24,308 --> 00:47:26,468 Un-fucking-believable. 714 00:47:26,469 --> 00:47:28,029 Yeah, well, I never asked to be here. 715 00:47:28,029 --> 00:47:29,309 Yeah, well, neither did I. 716 00:47:29,309 --> 00:47:30,669 You don't have a clue, do you? 717 00:47:30,669 --> 00:47:32,149 You don't have any fucking idea... 718 00:47:32,149 --> 00:47:35,109 Nope. ..What it were like for us. 719 00:47:35,110 --> 00:47:37,150 You know, those left behind, 720 00:47:37,150 --> 00:47:39,870 the people who lived here had to clear up after your mess. 721 00:47:39,870 --> 00:47:41,670 You did all right. You did better than me... 722 00:47:41,670 --> 00:47:42,870 Having that hanging over me, 723 00:47:42,870 --> 00:47:45,670 being tarred with the same brush as you bastard lot. 724 00:47:45,671 --> 00:47:47,871 Friends who wouldn't talk to me. 725 00:47:47,871 --> 00:47:49,351 Family who just... 726 00:47:52,271 --> 00:47:54,711 And here we are - happening all over again. 727 00:47:54,712 --> 00:47:56,432 Me defending you in front of my... 728 00:47:56,432 --> 00:47:57,792 I'd have stayed here, you know. 729 00:47:57,792 --> 00:48:00,792 What?! I really wanted to stay here. 730 00:48:02,392 --> 00:48:03,592 It was you. 731 00:48:04,713 --> 00:48:06,233 You took that away from me. 732 00:48:06,233 --> 00:48:07,713 Bollocks. 733 00:48:07,713 --> 00:48:10,993 Everything that went wrong for me, everything... 734 00:48:12,914 --> 00:48:14,754 ..I can trace back to here. 735 00:48:16,154 --> 00:48:17,514 Trace back to you. 736 00:48:21,194 --> 00:48:23,394 Let's just do our job, shall we? 737 00:48:23,395 --> 00:48:26,075 Catch this killer and then you can fuck off back home. 738 00:48:27,795 --> 00:48:28,955 Yes, Chief. 739 00:49:03,439 --> 00:49:04,879 Scabs! 740 00:51:09,212 --> 00:51:10,532 Cath? 741 00:51:13,852 --> 00:51:15,332 Yeah? 742 00:51:19,973 --> 00:51:21,533 Are you OK? 743 00:51:24,853 --> 00:51:26,493 Why are you asking me that? 744 00:51:29,014 --> 00:51:31,214 It's me who should be asking you. 745 00:51:35,655 --> 00:51:37,855 Cos it's you. It's you who's lost someone. 746 00:51:42,735 --> 00:51:44,895 Well, because you're crying. 747 00:51:48,056 --> 00:51:49,496 Julie... 748 00:51:50,776 --> 00:51:52,536 ..I don't know why... 749 00:51:54,137 --> 00:51:55,697 ..he did that. 750 00:51:57,257 --> 00:51:58,497 Scott. 751 00:52:01,457 --> 00:52:03,137 Please, don't say his name. 752 00:52:04,258 --> 00:52:06,778 OK. Sorry, sorry. 753 00:52:12,218 --> 00:52:13,698 I hope they find him. 754 00:52:17,819 --> 00:52:21,019 I hope he rots in jail his entire miserable life. 755 00:52:28,660 --> 00:52:31,060 What do we do now? 756 00:53:10,424 --> 00:53:12,274 Morning. Morning, sir. 757 00:53:27,946 --> 00:53:30,026 DI Salisbury. 758 00:53:30,026 --> 00:53:33,466 Oh, yeah, cheers. Thanks for calling back. 759 00:53:33,467 --> 00:53:36,507 Yeah, can you give me the name of the person that signed f...? 760 00:53:39,147 --> 00:53:40,427 Are you sure? 761 00:53:42,988 --> 00:53:44,708 Well, can I check the house number? 762 00:53:50,349 --> 00:53:52,589 All right. Yeah, cheers. Thanks for your help. 763 00:53:55,709 --> 00:53:58,229 What is it? Courier company. 764 00:53:58,229 --> 00:53:59,469 The person that signed 765 00:53:59,470 --> 00:54:01,950 for Sarah's missed package the day before... 766 00:54:04,110 --> 00:54:05,390 ..was Andy Fisher. 767 00:54:15,111 --> 00:54:17,031 Once we've registered the, erm... 768 00:54:18,352 --> 00:54:19,392 ..the thing... 769 00:54:20,392 --> 00:54:21,432 ..we should... 770 00:54:22,832 --> 00:54:26,032 We can go and get a... coffee. 771 00:54:26,032 --> 00:54:28,392 Or something. 772 00:54:28,393 --> 00:54:30,633 Maybe a garden centre, maybe? 773 00:54:30,633 --> 00:54:32,393 Still don't feel real. 774 00:54:33,553 --> 00:54:34,833 Any of it. 775 00:54:36,873 --> 00:54:38,673 How could anyone have it in 'em? 776 00:54:38,674 --> 00:54:43,154 Like, have it inside 'em to do such a... 777 00:54:45,954 --> 00:54:48,164 It'd be like psychopathic. 778 00:54:50,155 --> 00:54:51,395 Proper evil. 779 00:54:55,755 --> 00:54:58,155 I just want to top myself. 780 00:54:58,156 --> 00:54:59,956 I want it gone, this feeling. 781 00:55:03,436 --> 00:55:05,196 I was going to spend my life with her, Dad. 782 00:55:05,196 --> 00:55:06,396 I know that... 783 00:55:06,396 --> 00:55:08,956 I know that feeling, Neel, I know it. 784 00:55:10,677 --> 00:55:11,837 When your mum... 785 00:55:14,597 --> 00:55:17,357 But I promise you, over time... 786 00:55:18,878 --> 00:55:21,198 ..here and there, bit by bit... 787 00:55:22,518 --> 00:55:25,678 ..it becomes possible to live again. 788 00:55:27,239 --> 00:55:29,279 It does, honestly. 789 00:55:32,999 --> 00:55:34,119 And in the meantime... 790 00:55:35,520 --> 00:55:36,720 In the meantime... 791 00:55:38,560 --> 00:55:39,960 ..you'll always have me here. 792 00:55:42,560 --> 00:55:43,920 All right? 793 00:55:48,201 --> 00:55:50,321 Leave it. 794 00:55:50,321 --> 00:55:52,561 It's probably more press. It could be important. 795 00:55:54,041 --> 00:55:55,201 Hello? 796 00:55:55,202 --> 00:55:57,242 Neel, it's Ian St Clair. 797 00:55:57,242 --> 00:55:59,762 We were wondering if you could come in. 798 00:55:59,762 --> 00:56:02,562 I'm sorry, but there's been a development. Uh-huh. 799 00:56:02,562 --> 00:56:05,442 OK, we can come in now. I'll swing by with my dad. 800 00:56:05,443 --> 00:56:08,283 No, erm, best come in alone, eh? 801 00:56:08,283 --> 00:56:12,483 Well, I'm with him now in the car. I'm right next to him. 802 00:56:12,483 --> 00:56:14,483 Right. Hi, Andy. 803 00:56:14,484 --> 00:56:17,044 Yeah, well, in that case, why don't you both come in? 804 00:56:17,044 --> 00:56:18,764 All right. Bye. 805 00:56:21,084 --> 00:56:22,684 Dad, what are y...? 806 00:56:23,765 --> 00:56:25,675 What is...? 807 00:56:27,405 --> 00:56:28,715 Dad... 808 00:56:28,725 --> 00:56:29,915 Dad! 809 00:56:29,925 --> 00:56:31,395 Dad! 810 00:56:31,405 --> 00:56:34,245 Dad! Dad! 811 00:56:34,246 --> 00:56:35,606 Dad... 812 00:56:39,766 --> 00:56:40,846 Dad! 813 00:56:43,167 --> 00:56:44,767 Where are you going? 814 00:56:52,448 --> 00:56:53,648 Dad! 815 00:56:57,328 --> 00:56:59,488 Dad! 54777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.