Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,250 --> 00:00:10,400
[Son Hyun Joo]
2
00:00:14,210 --> 00:00:16,400
[Kim Myung Min]
3
00:00:21,950 --> 00:00:23,430
[Kim Do Hoon]
4
00:00:24,010 --> 00:00:25,450
[Heo Nam Joon]
5
00:00:38,050 --> 00:00:42,030
[Your Honor]
6
00:00:45,000 --> 00:00:47,110
[This is a work of fiction.]
7
00:00:47,110 --> 00:00:49,930
[Characters, places, organizations, incidents, names, ethnic groups, and settings are not relevant to real life.]
8
00:00:51,740 --> 00:00:55,600
[2 years ago]
9
00:00:59,790 --> 00:01:03,600
♫ At a familiar stop ♫
10
00:01:03,600 --> 00:01:07,870
♫ You and I realized ♫
11
00:01:07,870 --> 00:01:13,910
♫ We're not that naive ♫
12
00:01:13,910 --> 00:01:16,860
♫ What is in your mind? ♫
13
00:01:16,860 --> 00:01:18,690
I'm sorry.
14
00:01:20,680 --> 00:01:22,880
It's all my fault.
15
00:01:24,920 --> 00:01:26,890
I thought...
16
00:01:28,930 --> 00:01:31,460
everything would work out if I gave it all.
17
00:01:33,290 --> 00:01:36,170
You didn't do anything wrong, Detective Jang.
18
00:01:51,820 --> 00:01:55,340
The kinder a person, the bigger their wound.
19
00:01:56,380 --> 00:01:58,660
Probably the same for Eun Hye and
20
00:02:00,040 --> 00:02:02,240
Ho Yeong, as well.
21
00:02:09,700 --> 00:02:17,000
♫ Can you take it? Reason for patience? ♫
22
00:02:17,000 --> 00:02:24,800
♫ It's gonna get messy, but open your eyes on the road ♫
23
00:02:24,800 --> 00:02:26,590
This way!
24
00:02:31,120 --> 00:02:33,080
Get a reading...
25
00:02:35,060 --> 00:02:38,400
- Check his vitals.
- Move the patient!
26
00:03:06,370 --> 00:03:08,820
If you can't sleep...
27
00:03:10,210 --> 00:03:12,740
take one sleeping pill at a time.
28
00:03:19,850 --> 00:03:22,400
You don't need to study.
29
00:03:22,400 --> 00:03:26,330
You can just have fun...
30
00:03:26,330 --> 00:03:29,730
and do only the things you want to do in life.
31
00:03:29,730 --> 00:03:34,150
You can play games, date a girlfriend,
32
00:03:34,150 --> 00:03:39,730
and spend all night drinking with your friends.
33
00:03:39,730 --> 00:03:42,160
I won't say a thing to you.
34
00:03:46,310 --> 00:03:48,400
Don't ever do that again.
35
00:03:50,300 --> 00:03:53,100
Mom must've been so lonely.
36
00:03:59,700 --> 00:04:01,140
It's not your fault.
37
00:04:01,140 --> 00:04:03,080
We couldn't protect her.
38
00:04:04,540 --> 00:04:09,330
Even when Mom was in so much pain...
39
00:04:10,290 --> 00:04:12,210
and lonely...
40
00:04:14,860 --> 00:04:17,290
we couldn't help her at all.
41
00:04:40,130 --> 00:04:45,660
[Your Honor: Episode 7]
42
00:04:57,590 --> 00:04:59,750
You're a judge!
43
00:04:59,750 --> 00:05:02,730
H-How can a judge kill someone?
44
00:05:02,730 --> 00:05:05,370
Until my last breath, I'll never speak of-
45
00:05:07,790 --> 00:05:10,380
[A 22-Year-Old Egyptian Man, Illegal Immigrant, Shot Dead and Corpse Abandoned]
46
00:05:52,680 --> 00:05:57,470
Things you've done behind my back,
47
00:05:57,470 --> 00:06:00,500
the plans and thoughts you had without me knowing...
48
00:06:00,500 --> 00:06:03,230
I can clearly show you what the result of
49
00:06:03,230 --> 00:06:06,370
those things will be in just one night.
50
00:06:10,170 --> 00:06:13,830
I'm sure you were a good student when you were about 20 years old.
51
00:06:13,830 --> 00:06:17,540
You probably went to the best university in our country at 20,
52
00:06:17,540 --> 00:06:20,510
just for being good at memorization than others.
53
00:06:20,510 --> 00:06:24,430
You probably became a judge for being a bit more diligent than others.
54
00:06:24,430 --> 00:06:29,320
Did you overestimate yourself with just those things?
55
00:06:29,320 --> 00:06:33,500
Did you think you could beat me if you put your thinking cap on?
56
00:06:39,450 --> 00:06:41,950
Don't believe in hope.
57
00:06:41,950 --> 00:06:43,740
Trust fear.
58
00:06:43,740 --> 00:06:51,320
That's the only way for you to protect the most precious
59
00:06:53,240 --> 00:06:55,160
thing you have.
60
00:07:09,200 --> 00:07:13,090
These are the dead victims of the shooting that happened at
61
00:07:13,090 --> 00:07:17,430
the third pier of Daeyeon Port at 11:00 p.m. on April 12th, 2024.
62
00:07:20,500 --> 00:07:22,180
Defendant Kim Sang Hyeok
63
00:07:22,180 --> 00:07:27,010
allegedly killed Christoph the Russian, Alex the Filipino, Jung Hae Yong, and Lee Sang Taek,
64
00:07:27,010 --> 00:07:29,950
using the Russian pistol, TCX 300,
65
00:07:29,950 --> 00:07:33,170
which he obtained from Jo Bin
66
00:07:33,170 --> 00:07:37,460
who lives at 1533 Pyeonghwa-ro, Woowon City, killing a total of four people.
67
00:07:39,760 --> 00:07:41,650
Defendant Kim Sang Hyeok
68
00:07:41,650 --> 00:07:44,720
is the half-brother of Kim Sang Hyeon,
69
00:07:44,720 --> 00:07:47,330
who was killed in a hit-and-run accident on April 8th.
70
00:07:47,330 --> 00:07:50,210
The strongest suspect in the hit-and-run accident
71
00:07:51,110 --> 00:07:53,760
was Lee Sang Taek, who died that day.
72
00:07:56,170 --> 00:07:59,260
It's a clear act of murder that stems from a retaliation mentality.
73
00:07:59,260 --> 00:08:02,680
I ask for an accurate verdict with objective reasoning
74
00:08:02,680 --> 00:08:05,240
and a kind heart for the victim.
75
00:08:14,720 --> 00:08:16,850
Please start the defense.
76
00:08:24,930 --> 00:08:26,650
Your Honor,
77
00:08:26,650 --> 00:08:30,850
I'm Kim Min, defending Kim Sang Hyeok, the defendant in this case.
78
00:08:30,850 --> 00:08:35,000
I've been to many courts for many different cases.
79
00:08:35,000 --> 00:08:38,600
But the courtroom I see today is quite shocking.
80
00:08:38,600 --> 00:08:42,210
I've carefully read the evidence submitted by the Prosecution.
81
00:08:42,210 --> 00:08:44,480
I reckon proving the evidence will be
82
00:08:44,480 --> 00:08:48,030
a greater issue than legal interpretation for today's court.
83
00:08:48,030 --> 00:08:51,170
The evidence the Prosecution submitted so far...
84
00:08:52,260 --> 00:08:56,940
are way too inadequate to say Kim Sang Hyeok is the culprit.
85
00:08:57,940 --> 00:09:02,010
The essence of the law, which has protected our history and society.
86
00:09:02,010 --> 00:09:04,460
According to the principle of presumption of innocence,
87
00:09:04,460 --> 00:09:07,590
my client will not accept the charges.
88
00:09:59,620 --> 00:10:02,690
Ho Yeong, where are you right now?
89
00:10:05,010 --> 00:10:06,440
Yes.
90
00:10:11,270 --> 00:10:12,500
What is it?
91
00:10:12,500 --> 00:10:15,380
Huh? It's nothing.
92
00:10:15,380 --> 00:10:18,450
Can't you tell me?
93
00:10:20,330 --> 00:10:22,450
Dad told me to come home early.
94
00:10:22,500 --> 00:10:25,400
- Are you in trouble, Oppa?
- No.
95
00:10:27,120 --> 00:10:30,500
- I'll go use the restroom.
- Okay.
96
00:10:48,270 --> 00:10:50,050
Who are you?
97
00:10:50,050 --> 00:10:51,790
Eun's mom.
98
00:10:55,170 --> 00:10:56,960
How do you do?
99
00:11:03,300 --> 00:11:06,000
Where did you meet
100
00:11:06,000 --> 00:11:08,240
my Eun?
101
00:11:10,310 --> 00:11:12,320
At the ossuary.
102
00:11:13,710 --> 00:11:15,810
The ossuary.
103
00:11:17,130 --> 00:11:18,590
Yes.
104
00:11:20,800 --> 00:11:24,810
Eun is quite young.
105
00:11:26,000 --> 00:11:30,750
When Eun was in my womb,
106
00:11:30,750 --> 00:11:33,420
many things happened.
107
00:11:34,410 --> 00:11:40,140
She was so pretty and made me wonder if there'd be another baby as pretty as her.
108
00:11:43,320 --> 00:11:46,520
At some point, her intelligence stopped developing.
109
00:11:46,520 --> 00:11:49,090
She's at about a 10-year-old's level.
110
00:11:49,090 --> 00:11:53,310
That's why Eun doesn't have the ability to endure the pain
111
00:11:53,310 --> 00:11:56,200
children her age usually go through.
112
00:11:56,200 --> 00:12:00,150
I'm sure she's suffering a lot because her second oldest brother died recently.
113
00:12:01,010 --> 00:12:06,510
But sneaking a peek at her while she's with you,
114
00:12:07,650 --> 00:12:12,560
she laughs a lot and seems to be very happy.
115
00:12:12,560 --> 00:12:14,940
That's why I'm relieved.
116
00:12:16,380 --> 00:12:21,730
I hope Eun can wash away the pain of her brother's death
117
00:12:21,730 --> 00:12:24,730
and keep laughing like that.
118
00:12:28,300 --> 00:12:30,070
However,
119
00:12:33,180 --> 00:12:37,150
if you're immature and just toying with her,
120
00:12:39,460 --> 00:12:42,470
you'll have to put your life on the line.
121
00:12:42,470 --> 00:12:47,720
You just need to keep Eun smiling like that...
122
00:12:48,820 --> 00:12:52,040
until she gets sick of it.
123
00:12:56,570 --> 00:12:58,000
Mom?
124
00:13:02,380 --> 00:13:03,660
What brings you here, Mom?
125
00:13:03,660 --> 00:13:08,510
Oh, I came to the shop and saw you two together.
126
00:13:08,510 --> 00:13:12,220
Your boyfriend looks really neat.
127
00:13:14,390 --> 00:13:16,980
It's embarrassing. Hurry up and go.
128
00:13:16,980 --> 00:13:18,590
Okay.
129
00:13:19,910 --> 00:13:23,340
Please visit our place one day.
130
00:13:23,340 --> 00:13:25,130
Yes.
131
00:13:25,130 --> 00:13:27,620
- I'll go now.
- Bye.
132
00:13:45,860 --> 00:13:47,710
Let's have you
133
00:13:48,970 --> 00:13:51,620
stay at your uncle's place in the U.S.
134
00:13:52,630 --> 00:13:53,930
Why?
135
00:13:53,930 --> 00:13:55,810
The situation isn't good.
136
00:13:55,810 --> 00:13:58,880
I'll wrap things up and contact you if you go to the U.S.
137
00:13:58,880 --> 00:14:00,620
Just for a while.
138
00:14:01,450 --> 00:14:03,670
What's the reason?
139
00:14:04,900 --> 00:14:06,470
I just hope...
140
00:14:07,470 --> 00:14:09,950
you do what I say.
141
00:14:11,540 --> 00:14:13,850
You still should tell me what the reason is.
142
00:14:13,850 --> 00:14:15,740
You don't need to know.
143
00:14:32,370 --> 00:14:34,950
Ho Yeong!
144
00:14:34,950 --> 00:14:38,700
I'll contact you once the situation wraps up.
145
00:14:39,620 --> 00:14:44,310
Just until Kim Sang Hyeok's trial ends and everything is forgotten.
146
00:14:44,310 --> 00:14:47,260
So, what's the reason?
147
00:14:47,260 --> 00:14:51,160
The man who came by a few days ago. That's Chairman Kim Gang Heon, right?
148
00:14:51,200 --> 00:14:54,300
He's blackmailing you, right? For a not-guilty verdict for Kim Sang Hyeok.
149
00:14:54,360 --> 00:14:55,990
Enough!
150
00:14:56,990 --> 00:15:02,110
If you find Kim Sang Hyeok not guilty, I'll turn myself in.
151
00:15:02,110 --> 00:15:04,820
No. If you don't promise me here,
152
00:15:04,820 --> 00:15:07,830
I'll go to Chairman Kim Gang Heon myself!
153
00:15:07,830 --> 00:15:11,630
And tell him I killed Kim Sang Hyeon.
154
00:15:12,540 --> 00:15:14,460
Why would you?
155
00:15:15,720 --> 00:15:17,980
Why would you care about the trial?
156
00:15:17,980 --> 00:15:21,200
Because that bastard killed Mom!
157
00:15:28,180 --> 00:15:31,250
That happened to Mom because of her depression.
158
00:15:31,250 --> 00:15:32,880
Kim Sang Hyeok doesn't have allegations.
159
00:15:32,880 --> 00:15:37,720
The investigation was dismissed due to lack of evidence.
160
00:15:37,720 --> 00:15:40,070
Kim Sang Hyeok isn't guilty?
161
00:15:40,940 --> 00:15:43,640
Why did Mom do that, then?
162
00:15:43,640 --> 00:15:46,120
Because no one believed her.
163
00:15:46,120 --> 00:15:49,860
Mom did that because no one would believe her!
164
00:15:52,850 --> 00:15:55,560
You're one of the culprits who killed Mom.
165
00:15:55,560 --> 00:15:57,200
By chance...
166
00:15:59,820 --> 00:16:01,440
was it intentional...
167
00:16:06,790 --> 00:16:08,480
You didn't, right?
168
00:16:11,660 --> 00:16:18,300
There's no way you'd know that boy would be passing there at that time.
169
00:16:20,750 --> 00:16:22,570
It's a coincidence, right?
170
00:16:26,350 --> 00:16:28,440
Do you really think so?
171
00:16:28,440 --> 00:16:30,930
What if I did it on purpose-
172
00:16:40,860 --> 00:16:42,840
Ho Yeong...
173
00:16:42,840 --> 00:16:44,620
I'm sorry-
174
00:17:01,940 --> 00:17:03,470
N-No way.
175
00:17:03,470 --> 00:17:05,660
It can't be...
176
00:17:05,660 --> 00:17:07,220
Can't be...
177
00:17:09,000 --> 00:17:10,560
No way.
178
00:17:11,920 --> 00:17:13,570
It can't be.
179
00:17:13,570 --> 00:17:15,700
It can't be...
180
00:17:19,300 --> 00:17:21,790
[Crime and Punishment]
181
00:17:21,790 --> 00:17:28,970
For one life thousands would be saved from corruption and decay.
182
00:17:28,970 --> 00:17:33,240
One death and a hundred lives in exchange-
183
00:17:33,240 --> 00:17:36,590
it's simple arithmetic!
184
00:17:36,590 --> 00:17:40,830
Besides, what value has the life of that
185
00:17:40,830 --> 00:17:46,880
sickly, stupid, ill-natured old woman in the balance of existence!
186
00:17:46,880 --> 00:17:49,370
No more than the life of a louse, of a black-beetle,
187
00:17:49,370 --> 00:17:51,950
less in fact because
188
00:17:51,950 --> 00:17:54,720
the old woman is doing harm.
189
00:17:54,720 --> 00:17:58,320
She is wearing out the lives of others.
190
00:17:58,320 --> 00:18:01,070
The call is not going through. You'll be connected to the voicemail.
191
00:18:01,070 --> 00:18:04,370
After the beep, there will be a charge.
192
00:18:05,410 --> 00:18:12,010
Ho Yeong, did you go out last night or early in the morning?
193
00:18:12,010 --> 00:18:15,370
I'm worried, so call or text me
194
00:18:15,370 --> 00:18:19,360
once you hear this message.
195
00:18:22,800 --> 00:18:25,020
It's been recorded.
196
00:19:00,430 --> 00:19:03,300
I guess you couldn't sleep a wink, huh?
197
00:19:04,830 --> 00:19:06,260
I mean,
198
00:19:07,110 --> 00:19:11,880
there's no way you can sleep in the grasp of Chairman Kim Gang Heon.
199
00:19:11,880 --> 00:19:14,960
There isn't much time until we arrive at the court.
200
00:19:14,960 --> 00:19:16,690
Judge Song...
201
00:19:18,480 --> 00:19:21,740
I almost died, thanks to you.
202
00:19:22,590 --> 00:19:24,580
What are you going to do?
203
00:19:25,800 --> 00:19:30,100
I don't know what I should do.
204
00:19:31,020 --> 00:19:33,910
I can't think of anything.
205
00:19:33,910 --> 00:19:38,140
Shit, we'll die anyway. What's the point of weighing things out?
206
00:19:38,140 --> 00:19:41,730
Kim Gang Heon can't go all in.
207
00:19:41,730 --> 00:19:47,210
He'll first secure the safety of his family and himself first.
208
00:19:47,210 --> 00:19:50,300
Then, he takes revenge with the remaining strength.
209
00:19:50,300 --> 00:19:54,750
This is a game where whoever has nothing to lose wins.
210
00:19:54,750 --> 00:19:57,560
As you said, Judge...
211
00:19:59,350 --> 00:20:03,110
sentence Kim Sang Hyeok guilty.
212
00:20:04,320 --> 00:20:05,620
And after that?
213
00:20:05,620 --> 00:20:07,670
Next is Ma Ji Yeong.
214
00:20:07,670 --> 00:20:11,710
And Kim Gang Heon after that.
215
00:20:11,710 --> 00:20:15,420
Tie them down legally as much as possible!
216
00:20:17,150 --> 00:20:22,010
In the meantime, I'll bring down Woo One.
217
00:20:26,980 --> 00:20:29,440
For the last 20 years, Woo One Future Construction
218
00:20:29,440 --> 00:20:33,420
contributed greatly in dealing with social problems and crises.
219
00:20:33,420 --> 00:20:37,650
Woo One Group took the initiative in restoring the foreigner residential area,
220
00:20:37,650 --> 00:20:41,000
demolished during the large-scale gang onslaught of Jangbeom-dong.
221
00:20:41,000 --> 00:20:45,550
This is where the underserved population built homes out of
222
00:20:45,550 --> 00:20:49,690
abandoned buildings and containers, unable to secure residences inside Woowon City.
223
00:20:49,690 --> 00:20:54,690
As you can see, this place was demolished because of a power struggle between rival gangs.
224
00:20:54,690 --> 00:20:56,090
This morning,
225
00:20:56,090 --> 00:20:59,600
Woo One Future Construction decided to restore Pyeonghwa-ro, which was destroyed.
226
00:20:59,600 --> 00:21:01,520
Woo One Future Construction,
227
00:21:01,520 --> 00:21:04,980
according to our company policy based on social contribution,
228
00:21:04,980 --> 00:21:08,560
will repair the damaged residential area near Pyeonghwa-ro.
229
00:21:08,560 --> 00:21:12,800
Simultaneously, we began building new homes where restoration is impossible.
230
00:21:12,800 --> 00:21:17,740
This community effort is a special order from Chairman Kim Gang Heon-
231
00:21:23,210 --> 00:21:28,480
Are you the witness who witnessed the shooting incident that took place
232
00:21:28,480 --> 00:21:32,540
at the third pier of Daeyeon Port on April 12th, 2024?
233
00:21:33,750 --> 00:21:35,830
Yes.
234
00:21:35,830 --> 00:21:38,950
Why were you there that day?
235
00:21:38,950 --> 00:21:41,180
To meet my girlfriend.
236
00:21:41,180 --> 00:21:44,340
Why did you go all the way there to meet your girlfriend?
237
00:21:46,020 --> 00:21:51,680
Because my girlfriend's family sells marinated crabs at Daeyeon Port near the entrance.
238
00:21:51,680 --> 00:21:55,220
We go there to smoke cigarettes without the adults knowing
239
00:21:55,220 --> 00:22:01,140
and you can see a lot of stars there at night.
240
00:22:01,140 --> 00:22:04,890
What did you see that day?
241
00:22:06,050 --> 00:22:12,270
Well, a man wearing a dark suit
242
00:22:13,270 --> 00:22:16,080
shot people to death with a gun.
243
00:22:17,560 --> 00:22:22,330
Is that man the person sitting right there?
244
00:22:32,200 --> 00:22:35,650
I couldn't really see his face because it was dark.
245
00:22:37,810 --> 00:22:42,850
Then, is he the person who was in the video you saw earlier?
246
00:22:49,660 --> 00:22:52,000
I couldn't really see...
247
00:22:53,630 --> 00:22:55,450
because it was dark.
248
00:23:04,400 --> 00:23:06,570
Your Honor,
249
00:23:06,570 --> 00:23:10,100
just as we heard, he's a witness who was at the scene.
250
00:23:10,100 --> 00:23:12,520
The witness' testimony is evidence that disapproves
251
00:23:12,520 --> 00:23:15,520
my client, Kim Sang Hyeok, cannot be specified as the suspect.
252
00:23:15,520 --> 00:23:20,050
The witness testified in person at Gangheung Police Station on April 15th
253
00:23:20,050 --> 00:23:23,660
and told a detective at Gangam Police Station, Woowon City.
254
00:23:23,660 --> 00:23:28,210
However, Detective Jang Chae Rim of Gangam Station left out the witness' testimony.
255
00:23:28,210 --> 00:23:30,370
Why did she do that?
256
00:23:35,040 --> 00:23:40,110
The police decided Kim Sang Hyeok as the suspect of the murders
257
00:23:40,110 --> 00:23:45,040
and intentionally omitted evidence, interfering with making Kim Sang Hyeok the culprit.
258
00:23:45,040 --> 00:23:47,320
The reason being...
259
00:23:47,320 --> 00:23:48,770
Two years ago,
260
00:23:48,770 --> 00:23:52,560
Kim Sang Hyeok's forced substance injection case that Detective Jang was investigating
261
00:23:52,560 --> 00:23:55,300
was dismissed due to lack of allegation.
262
00:23:55,300 --> 00:23:59,620
She seemed to harbor a personal grudge against Kim Sang Hyeok.
263
00:23:59,620 --> 00:24:04,200
As such, this investigation came this far
264
00:24:04,200 --> 00:24:06,850
because of a personal vendetta.
265
00:24:16,800 --> 00:24:20,980
Where's the detective in charge right now?
266
00:24:22,030 --> 00:24:25,340
She's currently missing.
267
00:24:37,210 --> 00:24:39,620
What's going on?
268
00:24:39,620 --> 00:24:42,710
We need to rush the Blue House issue.
269
00:24:42,710 --> 00:24:44,280
When can I meet them?
270
00:24:44,280 --> 00:24:48,850
Look, can't you see the state I'm in right now?
271
00:24:49,850 --> 00:24:52,510
Whose fault is it that I ended up in this state?
272
00:24:52,510 --> 00:24:56,190
How can you say that to me here?
273
00:24:56,190 --> 00:25:01,260
I mean, it's the only way for you and I to survive.
274
00:25:01,260 --> 00:25:04,200
If it's difficult for you, give me a number I can contact.
275
00:25:04,200 --> 00:25:06,900
I'll reach out myself.
276
00:25:06,900 --> 00:25:09,400
If we do nothing, we'll all die.
277
00:25:21,370 --> 00:25:25,040
The call is not going through. You'll be connected to the voicemail.
278
00:25:27,580 --> 00:25:29,370
If Detective Jang Chae Rim was around,
279
00:25:29,370 --> 00:25:32,890
I wouldn't have asked you like this.
280
00:25:32,890 --> 00:25:34,930
I hope you'll understand.
281
00:25:35,780 --> 00:25:38,780
Sure, Judge Song. I'll look into it.
282
00:25:38,780 --> 00:25:40,270
Okay.
283
00:25:47,410 --> 00:25:50,290
Things keep piling up. Geez...
284
00:25:51,620 --> 00:25:54,260
What's up? Is something wrong?
285
00:25:54,260 --> 00:25:56,380
No, it's nothing.
286
00:26:00,080 --> 00:26:02,280
I know.
287
00:26:02,280 --> 00:26:03,990
Gosh, I know!
288
00:26:03,990 --> 00:26:06,720
Do you think I don't know if you need a warrant for that?
289
00:26:06,720 --> 00:26:08,990
But we've got to work together-
290
00:26:08,990 --> 00:26:11,750
If you keep this up, I'll be so upset.
291
00:26:13,350 --> 00:26:16,520
It's because of a request from someone special.
292
00:26:16,520 --> 00:26:19,540
He's trying to find his son, so let's just do it for him.
293
00:26:19,540 --> 00:26:21,200
You got it?
294
00:26:23,180 --> 00:26:26,710
That punk, he always does this. Aigoo.
295
00:26:31,280 --> 00:26:33,010
Yes, Chairman.
296
00:26:33,010 --> 00:26:38,070
Judge Song asked Detective Lee for a strange favor just now.
297
00:27:01,730 --> 00:27:03,280
[Park Chang Hyeok]
298
00:27:13,590 --> 00:27:15,740
You're looking for your son, right?
299
00:27:35,030 --> 00:27:36,780
Where is he?
300
00:27:38,420 --> 00:27:40,840
Where is he? Tell me.
301
00:27:40,840 --> 00:27:44,880
Your son might really die.
302
00:28:10,800 --> 00:28:14,830
Why is your son with my daughter?
303
00:28:15,650 --> 00:28:20,300
Oppa, you're really not going home?
304
00:28:22,420 --> 00:28:25,560
I'm okay. You should go on home. Okay?
305
00:28:26,760 --> 00:28:29,670
It's scary to be alone.
306
00:28:29,670 --> 00:28:34,280
I don't want to go home because I'm worried about you.
307
00:28:50,460 --> 00:28:57,810
No matter what, I'll make sure they never meet again.
308
00:28:57,810 --> 00:28:59,540
How?
309
00:29:03,900 --> 00:29:07,180
How are you going to stop them from meeting?
310
00:29:09,390 --> 00:29:14,070
Oppa, can't you tell me what happened at home?
311
00:29:14,070 --> 00:29:16,360
Did your dad scold you?
312
00:29:16,360 --> 00:29:20,500
You said your dad isn't a scary person, though.
313
00:29:22,480 --> 00:29:26,390
I'm sure my Eun is very fond of him.
314
00:29:26,390 --> 00:29:30,390
She's been crying every day after her oppa died.
315
00:29:30,390 --> 00:29:33,570
But she lightened up only recently.
316
00:29:33,570 --> 00:29:35,820
I was glad to see that.
317
00:29:37,730 --> 00:29:42,410
But that guy just had to be your son.
318
00:29:47,000 --> 00:29:51,900
I heard dads scold their children because they're worried about them,
319
00:29:51,950 --> 00:29:54,170
not because they hate them.
320
00:29:54,170 --> 00:29:58,470
So, you should go home now.
321
00:30:03,250 --> 00:30:08,420
I'll make sure the trial ends with a not-guilty verdict.
322
00:30:08,420 --> 00:30:10,080
Please...
323
00:30:11,080 --> 00:30:13,770
spare my child.
324
00:30:13,770 --> 00:30:15,670
I beg you.
325
00:30:21,310 --> 00:30:25,980
A human like you is also a father, after all.
326
00:30:45,770 --> 00:30:48,640
I've stayed up all night at the library many times.
327
00:30:48,640 --> 00:30:53,560
So, don't worry too much. Okay?
328
00:31:01,950 --> 00:31:03,700
Dad.
329
00:31:06,200 --> 00:31:08,740
How did you know I was here?
330
00:31:22,430 --> 00:31:24,180
Ahjussi!
331
00:31:25,460 --> 00:31:30,900
Ho Yeong said you're a very kind person.
332
00:31:30,900 --> 00:31:35,330
So kind that you frustrate him.
333
00:31:35,330 --> 00:31:37,370
Did Ho Yeong say that?
334
00:31:37,370 --> 00:31:42,730
So, Ahjussi, can you please not scold Ho Yeong?
335
00:31:42,730 --> 00:31:45,130
I won't scold him.
336
00:31:45,130 --> 00:31:50,110
I've wronged Ho Yeong in so many ways. How can I get mad at him?
337
00:31:51,500 --> 00:31:53,760
I'm so glad.
338
00:31:56,270 --> 00:31:59,120
Your name is Kim Eun, right?
339
00:31:59,120 --> 00:32:00,590
Yes.
340
00:32:03,570 --> 00:32:07,420
Someone from your dad's work came to pick you up over there.
341
00:32:07,420 --> 00:32:10,190
You can go home in that car.
342
00:32:10,190 --> 00:32:11,880
Okay.
343
00:32:11,880 --> 00:32:13,720
See you tomorrow.
344
00:32:35,620 --> 00:32:37,290
Ho Yeong!
345
00:32:40,070 --> 00:32:44,160
The girl you met today is the late Kim Sang Hyeon's little sister
346
00:32:44,160 --> 00:32:46,670
and Chairman Kim Gang Heon's daughter.
347
00:32:47,750 --> 00:32:50,600
Yes, I know.
348
00:32:52,990 --> 00:32:55,120
But how can you...
349
00:32:56,840 --> 00:32:59,300
Are you seeing her on purpose?
350
00:33:02,230 --> 00:33:04,410
You're not, right?
351
00:33:04,410 --> 00:33:06,740
Yes, there's no way.
352
00:33:06,740 --> 00:33:09,770
You've met her by coincidence, right?
353
00:33:49,950 --> 00:33:51,690
I'm sorry.
354
00:33:53,420 --> 00:33:55,550
I'll stop seeing her.
355
00:34:23,100 --> 00:34:24,650
It can't be.
356
00:34:25,480 --> 00:34:26,960
Please...
357
00:34:28,060 --> 00:34:30,560
Please... It can't be...
358
00:34:43,010 --> 00:34:44,580
You're late.
359
00:34:44,580 --> 00:34:48,570
O-Oh, I was meeting a friend.
360
00:35:01,780 --> 00:35:05,190
Are you scared of me, Eun?
361
00:35:09,000 --> 00:35:12,560
No, I'm not scared.
362
00:35:12,560 --> 00:35:15,310
Then, why won't you look at my face?
363
00:35:19,540 --> 00:35:21,940
Because you're...
364
00:35:23,370 --> 00:35:25,530
in pain right now, Dad.
365
00:35:27,100 --> 00:35:33,100
Because Oppa died, your heart is in so much pain.
366
00:35:33,100 --> 00:35:38,110
But you're holding it in because Mom and I might be sad.
367
00:35:39,490 --> 00:35:45,030
It was because I felt bad for you whenever I saw you.
368
00:36:06,100 --> 00:36:07,950
I'm...
369
00:36:08,950 --> 00:36:10,710
your dad.
370
00:36:11,530 --> 00:36:13,330
Until you're...
371
00:36:14,330 --> 00:36:20,040
no longer hurting about Sang Hyeon not being here,
372
00:36:20,040 --> 00:36:21,890
I can...
373
00:36:23,360 --> 00:36:25,470
endure it.
374
00:37:02,210 --> 00:37:07,040
You sold a gun to Jo Bin on April 12th, right?
375
00:37:07,040 --> 00:37:08,300
Yes.
376
00:37:08,300 --> 00:37:12,950
The gun Jo Bin purchased was a TCX 300. A pistol, right?
377
00:37:12,950 --> 00:37:15,010
Yes, that's right.
378
00:37:15,010 --> 00:37:20,870
The gun Jo Bin purchased, and the TCX 300 found at the scene are the same models.
379
00:37:20,870 --> 00:37:24,000
The person Jo Bin called most often at the time was
380
00:37:24,000 --> 00:37:28,070
the defendant, Kim Sang Hyeok, who's sitting there.
381
00:37:28,070 --> 00:37:31,600
What happened to Jo Bin, who allowed the Prosecution to be certain
382
00:37:31,600 --> 00:37:34,820
that the defendant, Kim Sang Hyeok, is the culprit?
383
00:37:35,820 --> 00:37:37,840
Please dim the lights.
384
00:37:55,320 --> 00:37:56,910
For no reason at all...
385
00:37:56,910 --> 00:38:00,090
Jo Bin, who made a lot of money by selling a gun
386
00:38:00,090 --> 00:38:03,570
to the defendant and information, took his own life.
387
00:38:03,570 --> 00:38:08,100
We investigated his surroundings, but he had no reason to commit suicide.
388
00:38:08,100 --> 00:38:12,960
However, they all had a guess as to the reason he died.
389
00:38:15,520 --> 00:38:19,260
"It's Woo One Group's destruction of evidence."
390
00:38:19,260 --> 00:38:22,140
Of course, that's what we think as well.
391
00:38:22,140 --> 00:38:26,490
Your Honor, this is speculation irrelevant to the trial.
392
00:38:26,490 --> 00:38:27,950
Sustained.
393
00:38:27,950 --> 00:38:32,630
Prosecutor Kang So Yeong, please refrain from speculating.
394
00:38:38,200 --> 00:38:43,730
Woo One Group is damaging the value of Korea's sacred justice using enormous capital,
395
00:38:43,730 --> 00:38:47,720
politicians, and powerful connections within the legal field.
396
00:38:49,140 --> 00:38:51,540
In the past, Kim Woo Won's gang built enormous wealth by
397
00:38:51,540 --> 00:38:55,360
trampling on the politicians and the legal field through violence.
398
00:38:55,360 --> 00:38:57,400
And now, Chairman Kim Gang Heon, his descendant,
399
00:38:57,400 --> 00:39:00,970
is destroying the value of justice that has been protecting this country for a long time.
400
00:39:00,970 --> 00:39:02,770
That statement is irrelevant to the trial!
401
00:39:02,770 --> 00:39:04,980
Listen to the end!
402
00:39:06,380 --> 00:39:08,130
Woo One Group...
403
00:39:08,130 --> 00:39:11,020
No, more like Woo One Gang.
404
00:39:11,020 --> 00:39:13,480
Since they're organized violent criminals.
405
00:39:15,460 --> 00:39:20,270
There's evidence that they attempted to destroy evidence using organized violence.
406
00:39:25,600 --> 00:39:29,040
Would you allow me to bring in that witness right now?
407
00:39:32,530 --> 00:39:34,130
Yes.
408
00:39:34,130 --> 00:39:37,060
While investigating Kim Sang Hyeok's murder case,
409
00:39:37,060 --> 00:39:40,790
she was almost murdered after being kidnapped by an unknown man.
410
00:39:40,790 --> 00:39:43,880
I request Detective Jang Chae Rim, the detective in charge,
411
00:39:45,030 --> 00:39:47,110
as the witness.
412
00:40:26,190 --> 00:40:27,530
Hello.
413
00:40:27,600 --> 00:40:31,700
I'm the team leader of Special Crimes Team 1 of Gangam Station, Woowon City, on Kim's case.
414
00:40:31,720 --> 00:40:33,660
I'm Detective Jang Chae Rim,
415
00:41:03,400 --> 00:41:04,900
[Witness]
416
00:41:05,960 --> 00:41:09,470
Is it true you were handed the video file of the scene in person,
417
00:41:09,470 --> 00:41:13,950
the strongest evidence that's being mentioned in this court?
418
00:41:13,950 --> 00:41:15,210
Yes, that's correct.
419
00:41:15,210 --> 00:41:16,840
Who did you get it from?
420
00:41:16,840 --> 00:41:20,340
From a boy named Lee Cheong Gang, who was at the scene.
421
00:41:20,340 --> 00:41:22,390
Who is Lee Cheong Gang?
422
00:41:22,390 --> 00:41:25,580
He's the son of Lee Sang Taek, who died at the scene.
423
00:41:25,580 --> 00:41:29,080
Why was the boy Lee Cheong Gang at the scene?
424
00:41:29,080 --> 00:41:34,260
Lee Sang Taek, the likely suspect in the hit-and-run accident where Kim Sang Hyeon died,
425
00:41:34,260 --> 00:41:37,130
attempted to smuggle out to Cambodia through a broker.
426
00:41:37,130 --> 00:41:41,560
He was going to take his son, Lee Cheong Gang, which is why he was at the scene.
427
00:41:41,560 --> 00:41:43,320
Once shooting began,
428
00:41:43,320 --> 00:41:46,820
Lee Cheong Gang said he escaped the scene and began filming.
429
00:41:48,220 --> 00:41:53,170
Then, Lee Cheong Gang must've witnessed the scene precisely.
430
00:41:53,170 --> 00:41:54,930
Yes, that's correct.
431
00:41:59,200 --> 00:42:02,310
He'll be a very important witness for this court.
432
00:42:02,310 --> 00:42:04,970
Where's Lee Cheong Gang right now?
433
00:42:04,970 --> 00:42:10,640
Recently, witnesses and evidence of Kim Sang Hyeok's shooting incident
434
00:42:10,640 --> 00:42:13,300
have been getting damaged by someone.
435
00:42:13,300 --> 00:42:16,860
Jo Bin's recent death, which was ruled suicide, is one of them.
436
00:42:16,860 --> 00:42:22,620
Therefore, I'm protecting the witness at a safe place as a police officer,
437
00:42:22,620 --> 00:42:25,340
for he'll be an important witness for this trial.
438
00:42:28,730 --> 00:42:33,150
Can the witness stand before the court to testify?
439
00:42:36,900 --> 00:42:39,000
Yes, of course.
440
00:42:39,030 --> 00:42:40,490
What's this?
441
00:42:40,490 --> 00:42:42,350
What's going to happen...
442
00:42:45,460 --> 00:42:48,150
I request Lee Cheong Gang, the witness who was at the scene,
443
00:42:48,150 --> 00:42:50,370
to testify before court.
444
00:42:51,570 --> 00:42:53,400
Of course,
445
00:42:53,400 --> 00:42:57,990
after the witness' safety has been secured.
446
00:43:05,160 --> 00:43:06,750
Yes.
447
00:43:07,900 --> 00:43:09,840
Objection sustained.
448
00:43:39,170 --> 00:43:41,090
[Kim Gang Heon]
449
00:43:44,330 --> 00:43:45,800
Yes.
450
00:43:45,800 --> 00:43:48,080
What do you plan to do?
451
00:43:48,080 --> 00:43:50,340
I'm not sure yet.
452
00:43:51,730 --> 00:43:52,970
You're not sure?
453
00:43:52,970 --> 00:43:55,170
Please give me some time.
454
00:43:56,760 --> 00:43:59,590
I'll find a way.
455
00:44:10,720 --> 00:44:14,450
As reported, proceeding with the trial will be difficult.
456
00:44:14,450 --> 00:44:18,560
We'll prepare a response strategy as soon as possible.
457
00:44:39,220 --> 00:44:41,580
The boy, Lee Cheong Gang...
458
00:44:41,580 --> 00:44:44,000
He was with Jang Chae Rim.
459
00:44:45,400 --> 00:44:47,680
I'll look into it right away.
460
00:44:55,180 --> 00:44:57,990
[Woowon District Prosecutors' Office]
461
00:45:03,380 --> 00:45:06,350
You should go home and sleep, Prosecutor Kang.
462
00:45:07,350 --> 00:45:10,430
You almost died. I'm worried about you.
463
00:45:11,220 --> 00:45:13,820
Don't worry about it. I'm comfortable like this.
464
00:45:27,530 --> 00:45:29,860
What do you think will happen to us?
465
00:45:30,860 --> 00:45:32,880
What will happen to us?
466
00:45:33,690 --> 00:45:38,500
We'll arrest Kim Gang Heon and achieve justice.
467
00:45:41,320 --> 00:45:46,740
Prosecutor Kang, why are you so obsessed with Kim Gang Heon?
468
00:45:46,740 --> 00:45:48,360
Obsessed?
469
00:45:51,030 --> 00:45:53,380
Was I being too clingy?
470
00:45:56,480 --> 00:46:00,730
Then what about you? Why are you so obsessed with Kim Chang Hyeok?
471
00:46:03,930 --> 00:46:05,880
Two years ago...
472
00:46:08,270 --> 00:46:11,220
Jo Eun Hye committed suicide.
473
00:46:11,220 --> 00:46:16,320
People think it was due to Kim Sang Hyeon's forced drug abuse,
474
00:46:16,320 --> 00:46:18,840
but it was actually due to sexual assault.
475
00:46:20,440 --> 00:46:24,630
I saw Kim Sang Hyeok's face when his charges were dropped.
476
00:46:25,560 --> 00:46:28,110
He seemed at peace...
477
00:46:29,110 --> 00:46:31,650
like a child who just got baptized.
478
00:46:31,650 --> 00:46:35,160
And I felt devastated as I looked at his face.
479
00:46:36,620 --> 00:46:38,230
"There's...
480
00:46:39,740 --> 00:46:43,010
nothing I can do about this.
481
00:46:43,830 --> 00:46:47,030
This is the type of life I lead."
482
00:46:47,910 --> 00:46:51,190
Nothing has ever made me feel powerless.
483
00:46:51,190 --> 00:46:54,840
But that f***er destroyed me
484
00:46:55,910 --> 00:47:00,410
without breaking a sweat or betting an eye.
485
00:47:01,410 --> 00:47:04,880
Working hard to live this life with conviction
486
00:47:04,880 --> 00:47:07,390
became meaningless to me.
487
00:47:10,030 --> 00:47:12,590
If I lose to that bastard again this time...
488
00:47:15,630 --> 00:47:18,560
Gosh, I lived so diligently.
489
00:47:19,660 --> 00:47:23,760
I think I'll have to deny the entirety of my life.
490
00:47:25,500 --> 00:47:28,660
Because I think I'll have to show
491
00:47:29,680 --> 00:47:34,240
the world and myself that it's not the case.
492
00:47:38,910 --> 00:47:40,510
I like it.
493
00:47:41,330 --> 00:47:44,900
Because it's not something like the lame old justice.
494
00:47:59,030 --> 00:48:01,200
The call is not going through-
495
00:48:04,430 --> 00:48:07,350
The call is not going through. You'll be connected to the voicemail-
496
00:48:16,650 --> 00:48:18,780
The call is not going through-
497
00:48:23,050 --> 00:48:26,040
[Kim Eun]
498
00:48:44,920 --> 00:48:47,400
[Kim Eun]
499
00:48:59,830 --> 00:49:05,340
Regarding what happened to me after meeting you that day...
500
00:49:05,340 --> 00:49:09,730
Aren't you curious why I hid the whole time,
501
00:49:09,730 --> 00:49:11,810
not answering anyone's call?
502
00:49:12,890 --> 00:49:14,590
Or could it be that...
503
00:49:17,250 --> 00:49:19,810
you already knew?
504
00:50:10,710 --> 00:50:12,320
Oppa...
505
00:50:14,630 --> 00:50:16,890
What's going on?
506
00:50:18,860 --> 00:50:23,550
I-I kept calling you. But you kept not answering.
507
00:50:23,550 --> 00:50:26,300
So I worried a lot.
508
00:50:27,460 --> 00:50:29,070
We're in a library.
509
00:50:29,100 --> 00:50:34,200
Can you please tell me... w-what on earth is going on and
510
00:50:34,220 --> 00:50:36,650
w-why you didn't answer my calls?
511
00:50:36,650 --> 00:50:39,930
You're disturbing other people's studies. Leave.
512
00:50:40,930 --> 00:50:43,070
I...
513
00:50:43,070 --> 00:50:47,600
missed you and was worried about you, so I couldn't sleep at all.
514
00:50:47,600 --> 00:50:52,710
W-Why... Why are you doing this? Why?
515
00:50:55,140 --> 00:50:58,000
Oppa- Oppa!
516
00:50:58,000 --> 00:51:00,790
Oppa! Oppa! Oppa-
517
00:51:01,620 --> 00:51:03,670
I'm sorry, Oppa.
518
00:51:04,620 --> 00:51:07,220
Can you please tell me?
519
00:51:07,220 --> 00:51:09,340
If there's anything I did wrong, I'll fix-
520
00:51:09,340 --> 00:51:11,900
Your dad's a scary man.
521
00:51:11,900 --> 00:51:14,700
I'm sure he blackmailed my dad.
522
00:51:14,700 --> 00:51:17,290
If he finds out you and I are dating,
523
00:51:17,290 --> 00:51:19,500
my dad might get killed.
524
00:51:20,500 --> 00:51:22,630
So, leave.
525
00:52:05,360 --> 00:52:07,340
- Are you okay?
- Are you okay?
526
00:52:07,340 --> 00:52:09,350
- She passed out.
- Hey.
527
00:52:09,350 --> 00:52:11,330
- Are you okay?
- Open your eyes!
528
00:52:11,330 --> 00:52:13,420
What do we do?
529
00:52:34,730 --> 00:52:38,510
Hey, Ho Yeong. Did you have dinner?
530
00:52:38,510 --> 00:52:40,830
When are you leaving the library?
531
00:52:40,830 --> 00:52:43,570
Give me a text when you leave.
532
00:52:43,570 --> 00:52:46,570
Wait, should I go pick you up?
533
00:52:47,410 --> 00:52:49,430
Okay.
534
00:52:49,430 --> 00:52:53,710
I'll get worried if you come too late, so give me a call.
535
00:53:08,630 --> 00:53:11,760
I'd rather meet secretly.
536
00:53:12,760 --> 00:53:15,370
There are too many people here.
537
00:53:15,370 --> 00:53:18,300
Secret places are more dangerous for me.
538
00:53:24,480 --> 00:53:26,960
Did something happen back then?
539
00:53:42,250 --> 00:53:44,350
You're here, Chairman!
540
00:53:46,970 --> 00:53:49,940
She'll get supplements injected and
541
00:53:49,940 --> 00:53:52,340
get some rest for a few days.
542
00:53:52,340 --> 00:53:56,200
But if she happens to have symptoms of depression,
543
00:53:56,200 --> 00:53:58,600
it might affect her adversely.
544
00:54:00,190 --> 00:54:02,080
I understand.
545
00:54:21,140 --> 00:54:23,650
I had someone unlock it.
546
00:54:27,600 --> 00:54:31,520
[Ho Yeong]
547
00:54:32,620 --> 00:54:35,850
I had clearly warned that punk...
548
00:54:37,250 --> 00:54:41,360
that if he hurts Eun, I'll have him killed.
549
00:55:01,280 --> 00:55:06,480
Of course, I don't think you were involved in that matter, Judge Song.
550
00:55:06,480 --> 00:55:09,920
Because you wouldn't overlook murder.
551
00:55:12,680 --> 00:55:14,850
It must be Woo One's doing, right?
552
00:55:15,810 --> 00:55:19,320
But I wanted to see you today about something else.
553
00:55:19,320 --> 00:55:22,330
The hit-and-run suspect of Kim Sang Hyeon's death.
554
00:55:24,440 --> 00:55:27,610
I had thought Lee Sang Taek was the culprit until then.
555
00:55:27,610 --> 00:55:30,130
But a different circumstance was found.
556
00:55:31,520 --> 00:55:35,750
That Lee Sang Taek was elsewhere when Kim Sang Hyeon died.
557
00:55:38,810 --> 00:55:40,080
What do you mean?
558
00:55:40,080 --> 00:55:43,350
It means Lee Sang Taek might not be the culprit.
559
00:55:44,560 --> 00:55:46,050
Then...
560
00:55:46,880 --> 00:55:50,210
who are you saying is the other suspect?
561
00:55:51,100 --> 00:55:54,320
I thought you'd know, Judge Song.
562
00:55:59,170 --> 00:56:03,130
Why aren't you answering?
563
00:56:03,130 --> 00:56:08,630
Why would you suddenly break off contact like this?
564
00:56:08,630 --> 00:56:13,010
I-If there's something I did wrong, please tell me.
565
00:56:13,010 --> 00:56:15,060
I'll fix it. Okay?
566
00:56:21,070 --> 00:56:25,410
O-Oppa, nothing's wrong, right?
567
00:56:26,380 --> 00:56:30,220
Why are you suddenly doing this?
568
00:56:30,220 --> 00:56:33,230
I'm too worried, Oppa.
569
00:56:33,230 --> 00:56:38,280
Please... Please get back to me. Please...
570
00:56:42,180 --> 00:56:46,210
He said there are a total of 126 voice messages.
571
00:56:47,810 --> 00:56:53,380
To 126 voice messages, did he answer?
572
00:56:53,380 --> 00:56:57,720
He didn't reply to any of them.
573
00:57:10,340 --> 00:57:15,570
I was most worried about Eun after Sang Hyeon died.
574
00:57:17,470 --> 00:57:20,910
She's still too young and fragile.
575
00:57:20,910 --> 00:57:23,500
How could she endure the pain?
576
00:57:24,490 --> 00:57:28,400
I was relieved that she seemed to be enduring it little by little.
577
00:57:28,400 --> 00:57:30,240
But what's this?
578
00:57:33,290 --> 00:57:35,310
Bring that bastard.
579
00:57:42,500 --> 00:57:45,050
When you reported your car stolen,
580
00:57:45,050 --> 00:57:49,450
I wasn't suspicious as to why you did it after two days had passed.
581
00:57:50,450 --> 00:57:54,100
Because you'd turn yourself in, even if there was a car accident.
582
00:57:54,100 --> 00:57:59,170
And you were in a trial at that time.
583
00:58:03,200 --> 00:58:06,740
If it isn't Lee Sang Taek or you, Judge Song...
584
00:58:07,570 --> 00:58:10,840
the suspect narrows down to just one person.
585
00:58:13,900 --> 00:58:16,450
I'll have to redo the investigation.
586
00:58:21,550 --> 00:58:23,610
But not now.
587
00:58:24,930 --> 00:58:27,020
I have to get Kim Sang Hyeok right now.
588
00:58:27,020 --> 00:58:28,670
And, after him,
589
00:58:30,430 --> 00:58:32,610
I'll get Kim Gang Heon.
590
00:58:35,740 --> 00:58:38,170
Ho Yeong, where are you?
591
00:58:39,110 --> 00:58:40,760
Stay there.
592
00:58:40,760 --> 00:58:42,860
I'll go pick you up.
593
00:59:32,320 --> 00:59:34,880
The call is not going through. You'll be connected to...
594
00:59:42,190 --> 00:59:44,940
[Dad]
595
01:00:07,970 --> 01:00:09,640
I don't smoke.
596
01:00:19,200 --> 01:00:22,380
Did you say you attend Hanguk University?
597
01:00:22,380 --> 01:00:23,750
Yes.
598
01:00:25,780 --> 01:00:29,350
Eun is in a lot of pain right now.
599
01:00:32,840 --> 01:00:37,830
'm sure it's not my fault that Eun is in pain, is it?
600
01:00:43,400 --> 01:00:45,420
Let me ask you for a favor.
601
01:00:47,420 --> 01:00:52,150
I'd like you to be by Eun's side until she gets better.
602
01:01:09,450 --> 01:01:12,530
But my dad told me not to see her.
603
01:01:13,660 --> 01:01:17,410
Aren't you the one who told him to tell me that, Ahjussi?
604
01:01:19,370 --> 01:01:21,450
Something that you can't refuse...
605
01:01:22,450 --> 01:01:25,330
isn't a favor, but a threat.
606
01:01:25,330 --> 01:01:31,630
If I refuse, my father and I won't be safe.
607
01:01:33,770 --> 01:01:35,450
You're...
608
01:01:37,360 --> 01:01:39,420
that kind of a person, Ahjussi.
609
01:02:45,770 --> 01:02:50,600
[Your Honor]
610
01:02:50,600 --> 01:02:52,950
♫ Thank God it feels like home ♫
611
01:02:52,950 --> 01:02:57,200
♫ A wicked is born in the dark ♫
612
01:02:57,200 --> 01:02:59,630
♫ I never get it like that, mate ♫
613
01:02:59,630 --> 01:03:04,100
♫ Why not me? You always get it all ♫
614
01:03:04,100 --> 01:03:06,370
♫ It's not fair anymore ♫
615
01:03:06,370 --> 01:03:11,750
♫ What's on your mind? Where is the truth? ♫
616
01:03:11,750 --> 01:03:19,210
♫ Whenever it feels like never ♫
617
01:03:19,210 --> 01:03:20,690
Are you feeling unwell?
618
01:03:20,690 --> 01:03:22,120
You're not the culprit.
619
01:03:22,120 --> 01:03:24,400
Not my son. Please.
620
01:03:24,400 --> 01:03:26,380
If you give a not guilty verdict...
621
01:03:26,380 --> 01:03:29,460
I'll have to let the world know the incident I tracked down.
622
01:03:29,460 --> 01:03:32,870
I'll enter the Blue House as soon as the trial ends.
623
01:03:32,870 --> 01:03:35,490
Why are you suddenly doing this?
624
01:03:35,490 --> 01:03:36,890
Because I'm confident.
625
01:03:36,890 --> 01:03:39,700
Is there any other way besides that?
626
01:03:39,700 --> 01:03:43,030
It's not a difficult or complicated problem.
627
01:03:43,030 --> 01:03:47,370
It's simple. I just need to save Ho Yeong.
45337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.