All language subtitles for Wreck.S02E03.Hold.the.Line.1080p.iP.WEB-DL.AAC.2.0.HFR.H.264-CHDWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:05,720 Exodon is Devon Deveraux's gig. 2 00:00:05,720 --> 00:00:08,120 Owen Deveraux's... Daughter? 3 00:00:08,120 --> 00:00:10,120 My family are difficult. 4 00:00:10,120 --> 00:00:11,240 We'll finish the job. 5 00:00:11,240 --> 00:00:12,480 Jean's got a new guy starting. 6 00:00:12,480 --> 00:00:15,320 The island. My guess - that's where those poor people are being held. 7 00:00:15,320 --> 00:00:17,640 Let's just find these prisoners and get out of here. 8 00:00:17,640 --> 00:00:20,000 Shall we go for a walk? Ben? 9 00:00:20,000 --> 00:00:21,120 Where are they? 10 00:00:21,120 --> 00:00:22,560 Fuck you. 11 00:00:22,560 --> 00:00:24,240 WOMAN SHRIEKS 12 00:00:24,240 --> 00:00:26,760 I'll tell you. I know where they are going. 13 00:00:26,760 --> 00:00:27,880 I'm here with a group. 14 00:00:27,880 --> 00:00:29,240 We call ourselves O. 15 00:00:29,240 --> 00:00:32,320 Your friends, they drugged me and left me for dead. 16 00:00:32,320 --> 00:00:34,360 Now do you see why I didn't want you here? 17 00:00:34,360 --> 00:00:36,200 Did you miss me? 18 00:01:02,200 --> 00:01:03,800 Hello? 19 00:01:08,240 --> 00:01:10,400 BABY BABBLES ON MONITOR 20 00:01:10,400 --> 00:01:12,400 Brain aneurysm. 21 00:01:12,400 --> 00:01:16,040 I was told he was sleeping with some girl on the ship. 22 00:01:16,040 --> 00:01:17,920 She woke up, found him. 23 00:01:17,920 --> 00:01:20,040 Not sure they needed to share that detail, 24 00:01:20,040 --> 00:01:22,680 but at least he wasn't alone, I guess. 25 00:01:22,680 --> 00:01:25,320 Sorry about the mess. I... 26 00:01:25,320 --> 00:01:27,080 I'm moving back in with my mum. 27 00:01:30,200 --> 00:01:32,320 He was sent back in that. 28 00:01:32,320 --> 00:01:34,360 Velorum made me pay for postage. 29 00:01:43,680 --> 00:01:45,600 Are you OK? 30 00:02:01,120 --> 00:02:03,640 Were...were you there? 31 00:02:05,000 --> 00:02:08,840 I knew it. I knew that it was too good to be true, 32 00:02:08,840 --> 00:02:11,480 after the Army spat him out and your lot were there, 33 00:02:11,480 --> 00:02:13,840 waiting for him with open arms. 34 00:02:13,840 --> 00:02:15,520 You deserve to know the truth. 35 00:02:15,520 --> 00:02:18,040 But, Zoe, you have to trust me - 36 00:02:18,040 --> 00:02:21,760 if you put your head above ground, Velorum will come after you. 37 00:02:21,760 --> 00:02:25,440 WHISPERS: I shouldn't be telling you any of this. 38 00:02:25,440 --> 00:02:29,840 I didn't expect... I just want to leave this and go. 39 00:02:36,120 --> 00:02:37,840 Did...did they send you? 40 00:02:37,840 --> 00:02:39,240 No! 41 00:02:39,240 --> 00:02:41,960 No, I would be six feet under if they found out I was ever here. 42 00:02:41,960 --> 00:02:43,600 Then why are you here?! 43 00:02:43,600 --> 00:02:46,200 Because it's my fault he's gone. 44 00:02:46,200 --> 00:02:49,800 I let the situation get out of control. 45 00:02:49,800 --> 00:02:51,880 You know, I could've... 46 00:02:51,880 --> 00:02:53,960 I should've stopped it and... 47 00:02:55,080 --> 00:02:59,200 ..I had the chance to intervene, but I chose Velorum over him. 48 00:03:01,920 --> 00:03:04,200 I fell in line 49 00:03:04,200 --> 00:03:06,040 and I watched it happen because... 50 00:03:07,360 --> 00:03:09,000 ..that is what I do. 51 00:03:12,720 --> 00:03:14,360 It's my fault. 52 00:03:16,280 --> 00:03:17,600 I'm so sorry. 53 00:03:19,320 --> 00:03:20,640 Out! Get out! 54 00:03:20,640 --> 00:03:23,240 Sorry. I'm sorry, I'm sorry. 55 00:03:55,080 --> 00:03:57,720 Good vibes only, guys, yeah? 56 00:03:57,720 --> 00:03:58,840 I come in peace. 57 00:03:58,840 --> 00:04:00,480 What is she doing here? 58 00:04:00,480 --> 00:04:01,880 Karen's with us. 59 00:04:03,320 --> 00:04:04,880 What? 60 00:04:04,880 --> 00:04:06,760 Okey-doke, that's us. 61 00:04:06,760 --> 00:04:08,280 Nice to meet you all. 62 00:04:09,560 --> 00:04:11,200 Get out of the way. 63 00:04:14,840 --> 00:04:19,920 Nobody moves until we say so. 64 00:04:25,600 --> 00:04:27,000 Ben? 65 00:04:30,280 --> 00:04:31,600 Ben? 66 00:04:42,080 --> 00:04:44,960 WHISPERED: Who's that? He's one of the site builders. 67 00:04:46,400 --> 00:04:49,800 UNTRANSLATED 68 00:04:54,800 --> 00:04:56,600 STABBING 69 00:04:56,600 --> 00:04:59,520 BUILDER SHRIEKS AND GROANS 70 00:04:59,520 --> 00:05:01,200 STABBING CONTINUES 71 00:05:01,200 --> 00:05:03,040 SHRIEKING CONTINUES 72 00:05:14,720 --> 00:05:16,560 Get to the cabin. 73 00:05:26,600 --> 00:05:28,360 Full of surprises, you, aren't you? 74 00:05:28,360 --> 00:05:31,280 If anyone has a reason not to trust her, it's me. 75 00:05:31,280 --> 00:05:34,000 I don't forgive her, but we can't do this without her. 76 00:05:34,000 --> 00:05:36,560 Look, I can't change what I did, all right? 77 00:05:36,560 --> 00:05:38,000 I'm here to make things right. 78 00:05:38,000 --> 00:05:39,840 Velorum and me are history. 79 00:05:39,840 --> 00:05:42,720 Karen's here in an advisory role. 80 00:05:42,720 --> 00:05:45,200 Sorry, advising on what, exactly? 81 00:05:45,200 --> 00:05:46,760 Pain? Suffering? 82 00:05:46,760 --> 00:05:48,320 Scraped-back ponies? 83 00:05:49,480 --> 00:05:52,760 I promise you, I am here for one thing 84 00:05:52,760 --> 00:05:55,440 and that is to fuck-stomp Velorum into oblivion. 85 00:05:55,440 --> 00:05:56,920 I recruited her myself. 86 00:05:56,920 --> 00:05:59,720 She got reposted here to help with logistics - 87 00:05:59,720 --> 00:06:02,120 how to get us set up with our jobs. 88 00:06:02,120 --> 00:06:03,760 Heard Velorum came after you. 89 00:06:03,760 --> 00:06:06,080 Beaker. All fart and no shite. 90 00:06:06,080 --> 00:06:08,960 By the time he even realises you're here, we'll be finished with this. 91 00:06:08,960 --> 00:06:11,840 Finished what? You still haven't explained what you're doing here. 92 00:06:11,840 --> 00:06:13,520 This is an extraction mission. 93 00:06:13,520 --> 00:06:14,960 Who are you extracting? 94 00:06:14,960 --> 00:06:16,800 Big Daddy Deveraux. 95 00:06:23,560 --> 00:06:25,480 Owen Deveraux? 96 00:06:25,480 --> 00:06:28,680 As in Owen Devereaux who owns Velorum? 97 00:06:28,680 --> 00:06:30,680 Boss man arrives tomorrow night. 98 00:06:33,760 --> 00:06:36,920 We're going to snatch the sun-dried bastard from his bed, 99 00:06:36,920 --> 00:06:39,280 take him to a secure location, 100 00:06:39,280 --> 00:06:42,920 make him spill every screwed-up thing Velorum has ever done 101 00:06:42,920 --> 00:06:45,320 and broadcast his confession to the world. 102 00:06:45,320 --> 00:06:47,960 You're just going to walk in there and kidnap him? 103 00:06:47,960 --> 00:06:50,400 Yes. That's enough. 104 00:06:57,280 --> 00:06:59,480 And what about the people that they have here 105 00:06:59,480 --> 00:07:00,960 waiting to be slaughtered? 106 00:07:00,960 --> 00:07:03,240 Yeah, we can't save everyone. 107 00:07:03,240 --> 00:07:06,800 And if you blow our cover, so many more will die. 108 00:07:06,800 --> 00:07:09,040 This will go on and on. 109 00:07:10,080 --> 00:07:11,760 That's why you HAVE to leave. 110 00:07:13,040 --> 00:07:14,680 Yes, suits me. 111 00:07:14,680 --> 00:07:16,160 There's the door there, right? 112 00:07:16,160 --> 00:07:19,400 Erm, I don't want to be anywhere near this angel of death, 113 00:07:19,400 --> 00:07:20,720 so I'm just going to... 114 00:07:20,720 --> 00:07:22,080 Hey, hey, hey, hey, hey. GUN CLICKS 115 00:07:22,080 --> 00:07:23,240 Whoa! Whoa. 116 00:07:23,240 --> 00:07:24,920 Not so fast, princess. 117 00:07:24,920 --> 00:07:27,000 I need some assurances. Maggie... 118 00:07:27,000 --> 00:07:30,600 This fuck-about ends here. 119 00:07:30,600 --> 00:07:34,720 I want to know that you're ALL leaving. 120 00:07:34,720 --> 00:07:37,160 You've missed your window tonight. 121 00:07:37,160 --> 00:07:38,560 It's too risky now. 122 00:07:39,720 --> 00:07:41,680 1,000 guests arrive tomorrow. 123 00:07:42,600 --> 00:07:45,640 That's when you get out unnoticed. Yeah? 124 00:07:47,080 --> 00:07:48,600 I'll sneak you out the back way. 125 00:07:48,600 --> 00:07:50,360 And if we refuse? 126 00:07:53,240 --> 00:07:56,000 Then we'd really have a problem, wouldn't we? 127 00:07:59,040 --> 00:08:00,720 Vivian... 128 00:08:13,320 --> 00:08:15,200 All right! We'll leave tomorrow! 129 00:08:15,200 --> 00:08:16,600 We'll get out of your way. 130 00:08:18,160 --> 00:08:19,600 See? 131 00:08:20,920 --> 00:08:22,880 That wasn't so difficult, was it? 132 00:08:24,880 --> 00:08:26,960 Go back to your cabin and stay there. 133 00:08:28,840 --> 00:08:30,760 We'll be watching. 134 00:08:30,760 --> 00:08:32,280 Wait for our word. 135 00:08:44,200 --> 00:08:46,920 Who knew Karen could be out-Karened? 136 00:08:46,920 --> 00:08:48,480 There's always a bigger fish. 137 00:08:48,480 --> 00:08:51,440 Hey, John McClane! Have you got a death wish? 138 00:08:51,440 --> 00:08:52,560 What was that about?! 139 00:08:52,560 --> 00:08:54,240 Ugh, calm your tits. 140 00:08:54,240 --> 00:08:55,280 Jamie... 141 00:08:56,320 --> 00:08:57,720 Not cool. 142 00:08:57,720 --> 00:09:00,080 Me?! You're in bed with Karen! 143 00:09:01,720 --> 00:09:03,480 Let me finish this. 144 00:09:03,480 --> 00:09:05,520 Get out of here and find somewhere safe to wait. 145 00:09:05,520 --> 00:09:06,720 Don't worry about me. 146 00:09:06,720 --> 00:09:07,920 That's all I do. 147 00:09:07,920 --> 00:09:09,680 Is that why you played dead for a year? 148 00:09:09,680 --> 00:09:11,400 Is that why you just let your friend pull a gun on us? 149 00:09:11,400 --> 00:09:12,560 She was bluffing. 150 00:09:12,560 --> 00:09:14,600 Right, and her drugging me and leaving me for dead? 151 00:09:14,600 --> 00:09:17,360 Was that a bluff too or...? Just do what she says. 152 00:09:18,640 --> 00:09:20,800 But there are people who need us. 153 00:09:20,800 --> 00:09:22,600 People who are waiting to be killed. 154 00:09:22,600 --> 00:09:24,240 This isn't the place for heroics. 155 00:09:24,240 --> 00:09:26,280 No, just kidnap and torture. 156 00:09:30,680 --> 00:09:33,160 How much were you planning on telling them, Karen? 157 00:09:33,160 --> 00:09:34,520 They needed to know we were serious, 158 00:09:34,520 --> 00:09:37,320 although I think you cocking your Glock might have done the job. 159 00:09:37,320 --> 00:09:38,560 Jesus, Karen. Go to bed. 160 00:09:38,560 --> 00:09:40,000 KAREN SCOFFS 161 00:09:40,000 --> 00:09:41,760 OK, er... 162 00:09:41,760 --> 00:09:45,560 Follow them. Don't let them out of your sight. Go. 163 00:09:47,560 --> 00:09:49,120 Er, Pippa? 164 00:09:55,960 --> 00:10:00,280 We scared him in the woods, but I didn't drug him. 165 00:10:02,960 --> 00:10:06,600 And if-if... if I hurt him, I'd be hurting you 166 00:10:06,600 --> 00:10:09,720 and that is the last thing that I'd ever want. Not... 167 00:10:11,680 --> 00:10:13,680 Not after all we've been through. 168 00:10:22,800 --> 00:10:25,200 If you want to call this off, we can. 169 00:10:27,040 --> 00:10:28,960 Just say the word. 170 00:10:28,960 --> 00:10:30,880 No. 171 00:10:30,880 --> 00:10:32,120 Of course not. 172 00:10:34,680 --> 00:10:35,720 Just... 173 00:10:38,400 --> 00:10:40,440 ..leave him to me from now on. 174 00:10:42,800 --> 00:10:45,120 Yeah. Yeah. 175 00:10:47,320 --> 00:10:48,360 OK. 176 00:10:56,400 --> 00:10:58,720 Well, did you? 177 00:10:58,720 --> 00:11:00,520 Tranquillise the twink? 178 00:11:04,640 --> 00:11:05,960 No. 179 00:11:11,160 --> 00:11:12,520 I'm sorry. 180 00:11:12,520 --> 00:11:14,320 I shouldn't have snapped at you. 181 00:11:14,320 --> 00:11:17,520 It can't be too easy for you, seeing them again. 182 00:11:17,520 --> 00:11:19,480 It's funny, though. 183 00:11:19,480 --> 00:11:22,680 You'd never think it was THEM who brought YOU crashing down. 184 00:11:24,560 --> 00:11:25,720 Goodnight. 185 00:11:30,160 --> 00:11:32,600 PHONES RING 186 00:11:35,080 --> 00:11:37,560 Thanks for calling Velorum customer support. 187 00:11:37,560 --> 00:11:38,960 My name is Karen. 188 00:11:38,960 --> 00:11:40,880 Can I have your account number, please? 189 00:11:40,880 --> 00:11:42,680 OK, sir. No. Yeah. 190 00:11:42,680 --> 00:11:45,960 No, could you just hold for me while I transfer you to my supervisor, 191 00:11:45,960 --> 00:11:48,800 who will give you the exact same information I just have? 192 00:11:48,800 --> 00:11:50,760 Have you just phoned to insult me, madam, 193 00:11:50,760 --> 00:11:52,520 or did you have an enquiry? 194 00:11:52,520 --> 00:11:54,040 Just insult me. Great. 195 00:11:54,040 --> 00:11:55,760 No, have at it. Go for it. 196 00:12:09,120 --> 00:12:11,720 You know, staring at it won't make it cook any quicker. 197 00:12:15,160 --> 00:12:17,000 Pub later? 198 00:12:18,280 --> 00:12:19,320 Karen? 199 00:12:20,320 --> 00:12:22,120 Can't. 200 00:12:22,120 --> 00:12:23,880 Busy. 201 00:12:23,880 --> 00:12:25,120 MICROWAVE DINGS 202 00:12:26,760 --> 00:12:29,240 Er, tomorrow, then? Maybe? 203 00:12:30,320 --> 00:12:32,440 Er, look... Erm... 204 00:12:35,000 --> 00:12:37,080 Gail. Gail. 205 00:12:37,080 --> 00:12:40,320 Gail, you've asked me out for a drink every day 206 00:12:40,320 --> 00:12:43,880 since you started here, and you wouldn't be the first to assume, 207 00:12:43,880 --> 00:12:48,080 but don't be fooled by my sensible shoes and my can-do attitude, right? 208 00:12:48,080 --> 00:12:49,560 I'm no fur trader. 209 00:12:51,400 --> 00:12:53,640 Karen's strictly dickly. 210 00:12:53,640 --> 00:12:55,120 Oh, no! 211 00:12:55,120 --> 00:12:59,640 No! No, I meant a friendly drink, you know? 212 00:12:59,640 --> 00:13:02,680 A couple of G&Ts, cheeky gossip. 213 00:13:22,240 --> 00:13:24,400 Thanks for calling Velorum customer support. 214 00:13:24,400 --> 00:13:27,200 My name is Karen. Can I get your account number, please? 215 00:13:39,040 --> 00:13:41,280 SHE BREATHES SHAKILY 216 00:14:06,360 --> 00:14:09,280 DOOR OPENS AND CLOSES 217 00:14:18,280 --> 00:14:19,920 Karen's up to something. 218 00:14:19,920 --> 00:14:21,920 Well, it's not our problem after tomorrow. 219 00:14:21,920 --> 00:14:23,400 We need to get ahead of her. 220 00:14:23,400 --> 00:14:25,120 Oh, I thought we were leaving. 221 00:14:25,120 --> 00:14:27,160 We need to make the most of tonight. 222 00:14:27,160 --> 00:14:29,080 Use the time that we have to... 223 00:14:29,080 --> 00:14:30,120 What are you doing? 224 00:14:30,120 --> 00:14:33,000 I, would you believe, am going to bed. 225 00:14:33,000 --> 00:14:34,240 Cormac, we don't have time! 226 00:14:34,240 --> 00:14:37,080 You slept the whole way here, man! I drove! 227 00:14:37,080 --> 00:14:39,480 Listen, we need to move now, before the... 228 00:14:39,480 --> 00:14:41,800 Where...where did you get pyjamas from? 229 00:14:41,800 --> 00:14:43,880 Look, if I don't get a couple of hours' sleep now, 230 00:14:43,880 --> 00:14:45,720 I'm going to be no use to anybody. 231 00:14:45,720 --> 00:14:48,120 Well, fine. You sleep and we'll get scoping the place out. 232 00:14:48,120 --> 00:14:49,280 We need to find Lauren. 233 00:14:49,280 --> 00:14:51,800 I think our new friend might have something to say about that. 234 00:14:55,600 --> 00:14:56,640 Right, guys, we... 235 00:14:56,640 --> 00:14:58,000 SNORING 236 00:14:59,800 --> 00:15:00,840 Ah! 237 00:15:07,680 --> 00:15:09,600 DISTANT WHIMPERING 238 00:15:17,320 --> 00:15:19,400 Could you guys not sleep either? 239 00:15:19,400 --> 00:15:21,920 Honestly, I am wired! 240 00:15:21,920 --> 00:15:23,560 It's all happening. 241 00:15:23,560 --> 00:15:25,040 Guests arrive tomorrow. 242 00:15:25,040 --> 00:15:26,840 Daddy's not far behind. 243 00:15:26,840 --> 00:15:29,560 Yeah, you look hungry. 244 00:15:29,560 --> 00:15:31,240 We can get you guys some nibbles. 245 00:15:31,240 --> 00:15:32,840 Need to keep our strength up. 246 00:15:32,840 --> 00:15:34,440 Ah, not long now! 247 00:15:34,440 --> 00:15:36,480 SHE SQUEALS How are we feeling? 248 00:15:36,480 --> 00:15:38,040 Why are you doing this? 249 00:15:39,320 --> 00:15:41,920 Please, just...just...just let us go. 250 00:15:43,560 --> 00:15:44,600 Hey. 251 00:15:48,840 --> 00:15:50,360 OK. 252 00:15:50,360 --> 00:15:52,120 What? 253 00:15:52,120 --> 00:15:54,600 Yeah, since you asked so nicely. 254 00:15:56,040 --> 00:15:57,480 Really? 255 00:15:57,480 --> 00:15:58,840 No. SHE CHUCKLES 256 00:15:58,840 --> 00:16:00,000 Please, no! No, no, no! 257 00:16:01,960 --> 00:16:04,840 God, it's camomile! It's a sleep mist! 258 00:16:04,840 --> 00:16:06,440 Relax. SHE SIGHS 259 00:16:06,440 --> 00:16:09,000 Honestly, all of you just need to rest, yeah? 260 00:16:09,000 --> 00:16:12,480 Bring those cortisol levels, like, right down. 261 00:16:12,480 --> 00:16:15,240 Thank you so much for your patience. 262 00:16:15,240 --> 00:16:18,240 I promise we will have things up and running soon. 263 00:16:18,240 --> 00:16:20,800 Our special change-makers can't wait to meet you. 264 00:16:24,280 --> 00:16:26,120 GATE SLAMS 265 00:16:28,800 --> 00:16:30,600 I don't think they're after us. 266 00:16:45,120 --> 00:16:46,640 Hey, look at this. 267 00:16:49,720 --> 00:16:51,920 Isn't that the island? 268 00:16:51,920 --> 00:16:53,800 I need to go back to the others. 269 00:16:57,640 --> 00:16:59,320 We're wasting time. 270 00:17:03,320 --> 00:17:05,600 We can't leave tomorrow. 271 00:17:05,600 --> 00:17:06,960 We've come too far. 272 00:17:09,200 --> 00:17:12,720 I don't know what's happened to her, but that is not my sister. 273 00:17:12,720 --> 00:17:16,320 And if they're not going to help those people, then we will. 274 00:17:16,320 --> 00:17:19,200 They are out there right now, waiting to die. 275 00:17:20,480 --> 00:17:23,400 And if this freak show starts tomorrow, 276 00:17:23,400 --> 00:17:26,040 then they won't be waiting for long. 277 00:17:26,040 --> 00:17:27,920 RAPID FOOTSTEPS APPROACH 278 00:17:31,200 --> 00:17:33,360 THEY PANT 279 00:17:34,760 --> 00:17:36,960 Hang on, though, I still don't get it. 280 00:17:36,960 --> 00:17:39,280 Why would you kill your own construction team? 281 00:17:39,280 --> 00:17:42,200 Maybe they saw too much. Well, if they helped build this place, 282 00:17:42,200 --> 00:17:43,760 they got what was coming to them anyway. 283 00:17:43,760 --> 00:17:45,960 Sorry, did you say Karen? 284 00:17:45,960 --> 00:17:48,040 They were adapting what was already here. 285 00:17:48,040 --> 00:17:50,200 They were working on the main house and the island. 286 00:17:50,200 --> 00:17:52,200 But you said there's no way to get there. No. 287 00:17:52,200 --> 00:17:54,800 Karen? You haven't seen any boats? 288 00:17:54,800 --> 00:17:56,080 Could we swim it? 289 00:17:56,080 --> 00:17:59,640 HE SCOFFS Who are you? Michael fucking Phelps? 290 00:17:59,640 --> 00:18:01,120 I can swim. 291 00:18:01,120 --> 00:18:03,360 Ballet swim. I used to do it all the time on the ship. 292 00:18:03,360 --> 00:18:06,440 I choreographed this insane routine to Cardi B's WAP, 293 00:18:06,440 --> 00:18:07,840 where we all wore mermaid fins... 294 00:18:07,840 --> 00:18:10,960 Oh, God. Lads, we're not swimming over there. Come on. 295 00:18:10,960 --> 00:18:12,920 What's that in the woods? 296 00:18:12,920 --> 00:18:14,440 It's not that far from lake. 297 00:18:14,440 --> 00:18:15,760 It could be a boathouse or something. 298 00:18:15,760 --> 00:18:17,760 Yeah, that could be our way to the island. 299 00:18:17,760 --> 00:18:19,280 OK, well, you check that out. 300 00:18:19,280 --> 00:18:20,680 I'll take the first Karen watch. 301 00:18:20,680 --> 00:18:23,080 I mean, I'd feel better if one of us was keeping an eye on her. 302 00:18:23,080 --> 00:18:25,280 I'll come with you. Kind of need to see it to believe it. 303 00:18:25,280 --> 00:18:27,320 Wait. Aren't you forgetting someone? 304 00:18:29,120 --> 00:18:30,880 I know how to get rid of him. 305 00:18:30,880 --> 00:18:32,520 Ben, have you got a radio? 306 00:18:35,040 --> 00:18:36,680 Yep... 307 00:18:36,680 --> 00:18:38,480 You've got yourself a peeper. 308 00:18:39,480 --> 00:18:41,560 I'll call security. ALL: No! 309 00:18:41,560 --> 00:18:44,720 I wouldn't want to make a fuss. I mean, he's not done anything. 310 00:18:44,720 --> 00:18:47,800 He's just making me feel really uncomfortable. 311 00:18:47,800 --> 00:18:51,000 I thought maybe you could have a word with him for me. 312 00:18:53,880 --> 00:18:56,200 Where's your, er...boyfriend? 313 00:18:56,200 --> 00:18:58,200 Doesn't like confrontation. 314 00:18:58,200 --> 00:18:59,840 Do you, baby? 315 00:18:59,840 --> 00:19:01,840 No. Hate it. 316 00:19:01,840 --> 00:19:03,680 But he... 317 00:19:03,680 --> 00:19:06,040 ..has been power-perving on me since we got here. 318 00:19:06,040 --> 00:19:08,760 You did the right thing, calling me. Leave him to me. 319 00:19:12,720 --> 00:19:14,560 I got you, baby. 320 00:19:14,560 --> 00:19:16,080 Thank you so much. 321 00:19:17,760 --> 00:19:19,800 Really appreciate it. 322 00:19:19,800 --> 00:19:21,280 Thanks again, Tristan. 323 00:19:25,280 --> 00:19:26,960 Prick. 324 00:19:34,840 --> 00:19:36,480 Billy, isn't it? 325 00:19:36,480 --> 00:19:37,880 Yeah. Hey, Billy. Erm... 326 00:19:37,880 --> 00:19:40,400 Guests arriving. All hands on deck. 327 00:19:40,400 --> 00:19:42,720 Come on, let's go. Come on. 328 00:19:46,640 --> 00:19:47,760 Yes, Rosie! 329 00:19:52,000 --> 00:19:54,720 We won't have long before he comes back. 330 00:19:54,720 --> 00:19:57,120 MUSIC: Alley Bells by Brian Just 331 00:20:18,640 --> 00:20:20,680 HE GRUNTS AND YELLS 332 00:20:36,560 --> 00:20:38,600 Welcome. How are you? 333 00:20:41,680 --> 00:20:43,680 Who is that? 334 00:20:44,920 --> 00:20:48,360 Because he looks like a buy-to-let landlord, 335 00:20:48,360 --> 00:20:51,520 and we are promoting wellness, Jean, yes? 336 00:20:51,520 --> 00:20:54,800 Not gout. So he cannot be front of house. Move him. 337 00:21:01,680 --> 00:21:03,400 Hi! 338 00:21:03,400 --> 00:21:06,240 Steve and Jared Garrett. 339 00:21:06,240 --> 00:21:10,320 We booked the Changemaker Package. 340 00:21:11,880 --> 00:21:13,960 Yes, of course. Welcome. 341 00:21:13,960 --> 00:21:16,600 So glad you could join us. How was your journey? 342 00:21:16,600 --> 00:21:19,160 Long. Um, I can't get cell service. 343 00:21:19,160 --> 00:21:21,600 Sure. Right, so here at Exodon, we just really want you 344 00:21:21,600 --> 00:21:23,560 to give yourself permission to unplug. 345 00:21:23,560 --> 00:21:26,360 Yeah, that's, um... That's not going to work for me. 346 00:21:27,400 --> 00:21:28,760 Unplug. 347 00:21:28,760 --> 00:21:30,240 Uh-uh. 348 00:21:31,280 --> 00:21:32,680 Unplug. 349 00:21:35,960 --> 00:21:37,640 SOFT CHUCKLE 350 00:21:37,640 --> 00:21:40,880 There's a Wi-Fi code in your tent. THEY LAUGH 351 00:21:40,880 --> 00:21:43,120 You're in a deluxe stargazer with a roll-top bath, 352 00:21:43,120 --> 00:21:46,560 and I hope that you boys will join us later for our welcome party. 353 00:21:46,560 --> 00:21:48,960 We're going to open up our Anahata chakras, 354 00:21:48,960 --> 00:21:51,880 and we've got a Zoom performance by George Ezra. 355 00:21:51,880 --> 00:21:53,720 Uh-huh! 356 00:21:53,720 --> 00:21:55,920 Guys, I don't like this. 357 00:21:55,920 --> 00:21:59,360 I really don't think we should be testing the pixie cut militia. 358 00:21:59,360 --> 00:22:01,760 Let's just do what they say and get out of here. 359 00:22:08,000 --> 00:22:11,080 Oh, well...let's go back. 360 00:22:12,520 --> 00:22:15,400 Might catch the seminar on Radically Up-Levelling Your Personal Brand. 361 00:22:15,400 --> 00:22:18,480 You didn't need to come with us, you know. 362 00:22:18,480 --> 00:22:21,280 Obnoxious bitch... We need to get through here. I don't know how we... 363 00:22:48,000 --> 00:22:49,600 What's she doing? 364 00:23:19,720 --> 00:23:22,040 We told you to stay in the cabin! Oh, for fuck's sake. 365 00:23:22,040 --> 00:23:24,440 What do you think you're doing? 366 00:23:24,440 --> 00:23:26,560 You've got to stop running around after him. 367 00:23:26,560 --> 00:23:28,560 We don't run after anyone. Maggie's going to flip. 368 00:23:28,560 --> 00:23:30,960 Oh, Maggie can suck a fat one. 369 00:23:30,960 --> 00:23:32,800 You're really starting to boil my piss. 370 00:23:32,800 --> 00:23:35,560 You know, you're longing off the one person who actually cares about you. 371 00:23:35,560 --> 00:23:37,920 Well, I'm his sister. Well, we're his friends. 372 00:23:42,000 --> 00:23:44,240 And I'm Lauren, by the way. Nice to meet you. 373 00:23:44,240 --> 00:23:47,920 Look, all I'm saying is a little bit of gratitude wouldn't go amiss. 374 00:23:47,920 --> 00:23:49,520 Are you always this difficult? 375 00:23:49,520 --> 00:23:52,920 I've pathological demand avoidance. 376 00:23:52,920 --> 00:23:55,120 It's a real disorder. Really? 377 00:23:55,120 --> 00:23:56,640 Yeah, really. 378 00:24:02,200 --> 00:24:04,480 I said I'd meet Ben. 379 00:24:04,480 --> 00:24:05,640 Go. 380 00:24:05,640 --> 00:24:08,160 No, wait here. 381 00:24:08,160 --> 00:24:10,720 Go. Wait. 382 00:24:10,720 --> 00:24:13,680 Lauren, just go, yeah? I'll find you. 383 00:24:13,680 --> 00:24:15,040 Yeah. 384 00:24:16,440 --> 00:24:19,240 Come on, let's go find Mommie Dearest. 385 00:24:19,240 --> 00:24:21,120 Hopefully she'll shoot me. 386 00:24:27,000 --> 00:24:29,560 SHE GRUNTS Let's... Hey. 387 00:24:29,560 --> 00:24:31,360 Let's say we do find these people at this... 388 00:24:31,360 --> 00:24:34,840 FLIES BUZZ ..island or whatever, 389 00:24:34,840 --> 00:24:36,080 then what? 390 00:24:36,080 --> 00:24:37,280 BIRDS SCATTER 391 00:24:37,280 --> 00:24:38,960 SHRIEK 392 00:24:38,960 --> 00:24:40,640 What was that?! 393 00:24:40,640 --> 00:24:43,160 I need to pee. Really need to pee. 394 00:24:43,160 --> 00:24:45,320 Be quick. Great. 395 00:24:45,320 --> 00:24:46,880 I'll go with her, shall I? 396 00:24:49,880 --> 00:24:51,360 HE SIGHS 397 00:24:51,360 --> 00:24:52,960 We're definitely going the right way. 398 00:24:52,960 --> 00:24:55,400 It's just a case of finding the place. 399 00:24:55,400 --> 00:24:58,520 Should've found it by now! Hey. 400 00:24:58,520 --> 00:25:00,960 So us leaving later, 401 00:25:00,960 --> 00:25:03,960 I was thinking, man, it might be for the best. 402 00:25:03,960 --> 00:25:07,440 Well, there's maybe something to Pippa's kidnap plan, you know? 403 00:25:07,440 --> 00:25:09,920 The truth coming straight from the horse's mouth or whatever. 404 00:25:09,920 --> 00:25:11,240 I don't know. Just... 405 00:25:11,240 --> 00:25:14,120 I-I just keep thinking Huey and Dewey are going to rock up 406 00:25:14,120 --> 00:25:15,560 at any moment. 407 00:25:17,360 --> 00:25:19,920 Beaker and his...friend. 408 00:25:19,920 --> 00:25:23,960 Jamie, we really don't want to be here when they show up. 409 00:25:23,960 --> 00:25:25,560 Guys? 410 00:25:27,000 --> 00:25:28,480 You need to see this. 411 00:25:53,760 --> 00:25:57,120 So it's not a boathouse. 412 00:25:57,120 --> 00:25:59,440 Maybe we should go around. 413 00:25:59,440 --> 00:26:00,680 Yeah. 414 00:26:00,680 --> 00:26:02,560 Come on! 415 00:26:09,320 --> 00:26:11,200 This is it. It's got to be! 416 00:26:14,080 --> 00:26:16,480 It's probably part of the estate. 417 00:26:20,760 --> 00:26:23,000 Cameras. 418 00:26:23,000 --> 00:26:25,120 There's got to be another way in. 419 00:26:36,920 --> 00:26:38,200 Right, OK. 420 00:26:38,200 --> 00:26:40,440 HE WHISPERS 421 00:26:40,440 --> 00:26:42,120 Jamie? 422 00:26:42,120 --> 00:26:44,280 Jamie! 423 00:26:44,280 --> 00:26:45,880 I'm going to have to go after him. 424 00:26:45,880 --> 00:26:49,480 Hang on, just exercise some self preservation, please, 425 00:26:49,480 --> 00:26:52,040 before you go into the dark basement of death. 426 00:26:52,040 --> 00:26:54,320 ..Is the future. 427 00:26:54,320 --> 00:26:55,680 Wait! 428 00:27:50,680 --> 00:27:52,320 I'll come back and check on him. 429 00:27:52,320 --> 00:27:54,880 I'd like 1mg of diazepam. 430 00:27:57,560 --> 00:27:59,600 OK, how soon can we do this? 431 00:28:02,320 --> 00:28:04,440 DOOR SLAMS SHUT 432 00:28:23,400 --> 00:28:26,240 GURGLING 433 00:28:45,960 --> 00:28:48,800 BUBBLING 434 00:29:21,280 --> 00:29:23,360 DOOR OPENS 435 00:29:38,720 --> 00:29:41,880 GRUNTS AND ROARS 436 00:30:08,160 --> 00:30:09,320 Oh... 437 00:30:17,280 --> 00:30:18,680 What did you see? 438 00:30:18,680 --> 00:30:19,880 I don't know. 439 00:30:19,880 --> 00:30:21,240 What do you mean, you don't know? 440 00:30:21,240 --> 00:30:22,400 There was someone in there. 441 00:30:22,400 --> 00:30:24,000 Hey, easy now. 442 00:30:25,680 --> 00:30:28,000 We were just getting our guard on, you know? 443 00:30:28,000 --> 00:30:31,240 See if we could catch a quick mass, a bit of communion. 444 00:30:31,240 --> 00:30:33,560 We heard it was a church. 445 00:30:33,560 --> 00:30:35,600 You won't find God out here. 446 00:30:37,920 --> 00:30:40,200 Church is closed. 447 00:30:40,200 --> 00:30:44,080 Sorry. Are you...? Are you a priest, Father? 448 00:30:44,080 --> 00:30:45,360 No. We're... 449 00:30:45,360 --> 00:30:46,600 We're working the festival. 450 00:30:46,600 --> 00:30:47,960 We're on the sound team. 451 00:30:47,960 --> 00:30:49,440 Well, you're out of bounds. 452 00:30:49,440 --> 00:30:52,000 Are we? What's that? 453 00:30:54,000 --> 00:30:55,960 I'm a model. 454 00:30:55,960 --> 00:30:58,600 He was just taking some pictures of me. 455 00:30:58,600 --> 00:31:00,160 I thought you worked in sound. 456 00:31:00,160 --> 00:31:02,520 Right, yeah, modelling is more of a side hustle. 457 00:31:02,520 --> 00:31:04,160 I'm a social media brand ambassador, 458 00:31:04,160 --> 00:31:07,040 so I have a lot of brand deals and campaigns. 459 00:31:07,040 --> 00:31:08,640 She's got an OnlyFans. 460 00:31:12,600 --> 00:31:13,840 HORN BEEPS 461 00:31:13,840 --> 00:31:15,680 There you are! 462 00:31:15,680 --> 00:31:16,720 Hey. 463 00:31:17,840 --> 00:31:19,360 My fault, Doc! 464 00:31:19,360 --> 00:31:20,600 My fault. 465 00:31:20,600 --> 00:31:22,200 Left the gate open, didn't I? 466 00:31:22,200 --> 00:31:24,320 I've been busy as a one-legged cat 467 00:31:24,320 --> 00:31:26,520 trying to bury a shite in a frozen pond. 468 00:31:26,520 --> 00:31:29,760 Huh? You four with me - now! 469 00:31:29,760 --> 00:31:32,080 Joseph, isn't it? Mm. 470 00:31:32,080 --> 00:31:34,600 Karen, facilities manager. 471 00:31:36,360 --> 00:31:38,520 You're a good-looking fella, aren't you? 472 00:31:39,800 --> 00:31:43,400 I don't really believe in therapy, but... 473 00:31:43,400 --> 00:31:45,560 SHE INHALES 474 00:31:45,560 --> 00:31:47,160 ..you could change my mind. 475 00:31:48,920 --> 00:31:51,240 You cannae go wandering off, kiddies. 476 00:31:51,240 --> 00:31:53,640 All sorts of nasties out here. 477 00:31:53,640 --> 00:31:55,000 My God! 478 00:31:55,000 --> 00:31:56,120 Off we go. 479 00:31:56,120 --> 00:31:57,920 I'll run them back, shall I? 480 00:32:02,640 --> 00:32:04,240 Let's go! 481 00:32:05,760 --> 00:32:07,200 Come on! 482 00:32:16,800 --> 00:32:19,320 This is some white people shit. 483 00:32:21,960 --> 00:32:24,120 Hi. Hey. 484 00:32:25,400 --> 00:32:29,160 What are you...? What are you doing? What's...? 485 00:32:29,160 --> 00:32:31,440 So I've thought about it. 486 00:32:31,440 --> 00:32:34,280 I know you haven't actually asked me, 487 00:32:34,280 --> 00:32:37,920 and I don't want to tag along uninvited or anything, 488 00:32:37,920 --> 00:32:39,960 but if you're leaving... 489 00:32:41,120 --> 00:32:43,640 ..I'd really like to come with. 490 00:32:48,800 --> 00:32:50,840 Are you sure? 491 00:32:50,840 --> 00:32:54,560 Because you know we're being hunted out there. 492 00:32:54,560 --> 00:32:56,640 And if something... No, I know. 493 00:32:56,640 --> 00:33:01,400 But I've seen two people die here in really terrible ways. 494 00:33:01,400 --> 00:33:06,680 And this carbon-neutral twat circus is literally just getting started. 495 00:33:06,680 --> 00:33:10,680 Hmm. So it's not like I'm safer in here than out there. 496 00:33:10,680 --> 00:33:12,520 And, I don't know, 497 00:33:12,520 --> 00:33:16,160 I guess I'd rather die out there trying with you than... 498 00:33:17,440 --> 00:33:20,080 ..than in here waiting without you. 499 00:33:24,480 --> 00:33:27,560 That sound better in my head? Stop! 500 00:33:56,560 --> 00:33:58,280 HORN TOOTS 501 00:33:59,800 --> 00:34:01,600 All right! 502 00:34:01,600 --> 00:34:03,120 Bunch of fucking hippies. 503 00:34:09,640 --> 00:34:10,800 Out! 504 00:34:13,080 --> 00:34:15,400 Not you. He'll catch you up. 505 00:34:16,920 --> 00:34:19,280 It's fine, just go on. 506 00:34:19,280 --> 00:34:20,960 Head to the back gate. 507 00:34:26,080 --> 00:34:27,600 Well, that was incredibly stupid. 508 00:34:27,600 --> 00:34:29,640 Who was that? He's a shrink. 509 00:34:29,640 --> 00:34:31,520 He's working with guests. 510 00:34:31,520 --> 00:34:33,920 Karen, in the chapel, there was someone with a mask. 511 00:34:33,920 --> 00:34:36,320 I don't want to know. No, but listen... No, absolutely not. 512 00:34:36,320 --> 00:34:38,240 I'm sure there is plenty of fuckery afoot. 513 00:34:38,240 --> 00:34:39,720 I'm not here for that. 514 00:34:39,720 --> 00:34:41,720 I can't keep bailing you out. 515 00:34:43,160 --> 00:34:45,960 Who do you think it was dragged your arse out the forest yesterday? 516 00:34:47,160 --> 00:34:48,760 That was you?! 517 00:34:48,760 --> 00:34:50,720 I found you. 518 00:34:50,720 --> 00:34:53,800 Pill Cosbied, talking to yourself. 519 00:34:53,800 --> 00:34:55,200 That's what she used. 520 00:34:55,200 --> 00:34:57,000 Happy pills. 521 00:34:57,000 --> 00:34:59,120 Poor cow lost her daughter. 522 00:34:59,120 --> 00:35:00,720 It sent her doolally. 523 00:35:04,880 --> 00:35:06,600 Why are you helping me? 524 00:35:08,360 --> 00:35:10,880 After your wee insurrection... 525 00:35:12,280 --> 00:35:13,440 ..they demoted me. 526 00:35:14,400 --> 00:35:17,240 Took away the one thing I love most in the world. 527 00:35:17,240 --> 00:35:18,640 Lifetime ban. 528 00:35:20,040 --> 00:35:21,400 From what? 529 00:35:21,400 --> 00:35:22,920 Cruising. 530 00:35:22,920 --> 00:35:25,240 Oh, for fuck's sake. Well, I can't go within five metres 531 00:35:25,240 --> 00:35:26,800 of so much as a park pedalo. 532 00:35:26,800 --> 00:35:28,520 That's what this is about? 533 00:35:28,520 --> 00:35:30,920 You've come here to... Right, will you shut up and listen? 534 00:35:30,920 --> 00:35:32,400 Because we don't have long. 535 00:35:32,400 --> 00:35:34,800 Vinegar Tits is about to kick you out. 536 00:35:34,800 --> 00:35:39,320 You're right not to trust me, but I'd trust Maggie even less. 537 00:35:39,320 --> 00:35:42,400 Yeah, scales fell from my eyes the minute she started 538 00:35:42,400 --> 00:35:44,040 throwing her weight about. 539 00:35:44,040 --> 00:35:45,760 I thought she was different. 540 00:35:46,920 --> 00:35:49,400 I thought she was all right to begin with. 541 00:35:49,400 --> 00:35:50,760 She helped me. 542 00:35:52,520 --> 00:35:56,040 I am done taking orders from tinpot dictators. 543 00:35:56,040 --> 00:35:57,960 HE CHUCKLES 544 00:35:57,960 --> 00:35:59,680 Is something amusing? 545 00:36:02,160 --> 00:36:03,960 What do you mean, she helped you? 546 00:36:05,120 --> 00:36:09,200 ON RADIO: Humber - wind south-west, 46. 547 00:36:09,200 --> 00:36:11,600 Sea state smooth at first light, 548 00:36:11,600 --> 00:36:14,320 becoming rough later in the far north-east. 549 00:36:14,320 --> 00:36:17,120 Weather - rain or showers, 550 00:36:17,120 --> 00:36:20,360 visibility good, occasionally moderate. 551 00:36:20,360 --> 00:36:22,920 And that's today's shipping forecast. For more... 552 00:36:43,000 --> 00:36:45,000 SHE SNIFFLES 553 00:36:58,880 --> 00:37:01,400 KNOCK ON WINDOW Fucking hell! 554 00:37:01,400 --> 00:37:03,560 Are you looking for fun, love? Eh? 555 00:37:05,600 --> 00:37:07,600 Are you looking for a bit of fun? 556 00:37:08,840 --> 00:37:10,440 What...? 557 00:37:11,720 --> 00:37:13,640 No, I am not! 558 00:37:13,640 --> 00:37:15,320 Fuck off, you dirty bastards. 559 00:37:15,320 --> 00:37:17,240 I'll run you over! 560 00:37:28,480 --> 00:37:29,560 Fuck off! 561 00:37:33,040 --> 00:37:34,400 Gail. 562 00:37:35,520 --> 00:37:38,400 We've been watching you for quite a while now. 563 00:37:39,560 --> 00:37:42,000 My name's not Gail. 564 00:37:42,000 --> 00:37:43,320 It's Maggie. 565 00:37:45,040 --> 00:37:48,160 Velorum got to Sam Rhodes' wife. 566 00:37:48,160 --> 00:37:49,440 She was... 567 00:37:51,000 --> 00:37:52,840 She was asking too many questions. 568 00:37:54,680 --> 00:37:56,280 I should never have gone there. 569 00:37:56,280 --> 00:37:57,880 Yeah, you've made mistakes. 570 00:37:58,920 --> 00:38:00,840 But it doesn't have to end like this. 571 00:38:02,840 --> 00:38:04,840 I want to help you, Karen. 572 00:38:04,840 --> 00:38:06,560 There's no helping me. 573 00:38:06,560 --> 00:38:08,360 That's not true. 574 00:38:08,360 --> 00:38:11,840 I want to make Velorum pay, expose them. 575 00:38:11,840 --> 00:38:14,440 And I know you can help me make that happen. 576 00:38:17,360 --> 00:38:18,520 Join me. 577 00:38:18,520 --> 00:38:21,480 I'm not running around after other people again. I can't do it. 578 00:38:21,480 --> 00:38:24,240 You won't be running around after anyone. 579 00:38:24,240 --> 00:38:25,800 We... 580 00:38:25,800 --> 00:38:27,520 ..can set this straight together. 581 00:38:28,640 --> 00:38:30,240 Set it straight? 582 00:38:31,440 --> 00:38:34,080 Can you bring people back from the dead? 583 00:38:34,080 --> 00:38:36,360 Well, since you mention it... 584 00:38:52,200 --> 00:38:54,280 It doesn't matter. 585 00:38:54,280 --> 00:38:56,560 Point is, Maggie's got to go 586 00:38:56,560 --> 00:38:59,040 and your sister has drunk the Kool-Aid. 587 00:39:00,200 --> 00:39:02,320 Maggie treats Pippa like her own. 588 00:39:03,360 --> 00:39:06,000 I have seen her watching Pippa sleep. 589 00:39:06,000 --> 00:39:08,840 It is deeply uncomfortable. 590 00:39:10,280 --> 00:39:11,640 So, what are we saying? 591 00:39:13,200 --> 00:39:15,600 Problem shared is a problem halved? 592 00:39:22,520 --> 00:39:24,680 Well, thanks for stopping by. No problem. 593 00:39:24,680 --> 00:39:26,240 All right. Lovely to meet you guys. 594 00:39:26,240 --> 00:39:28,080 Everybody in the van. Let's get out of here. 595 00:39:28,080 --> 00:39:30,640 Oi! I'm not going anywhere. 596 00:39:30,640 --> 00:39:33,520 If you lot want to go, I won't stop you, but I am staying. 597 00:39:33,520 --> 00:39:35,720 For the love of God. 598 00:39:35,720 --> 00:39:37,720 I am not leaving you with her. 599 00:39:40,320 --> 00:39:42,200 This is what she used yesterday. 600 00:39:44,720 --> 00:39:46,960 And it was Karen who found me and helped me. 601 00:39:54,800 --> 00:39:56,320 WHISPERS: Pippa. 602 00:39:57,920 --> 00:39:59,080 Pippa! 603 00:40:00,720 --> 00:40:03,320 Pippa, I only want to protect you. I wasn't... 604 00:40:03,320 --> 00:40:04,880 I wasn't going to hurt him. 605 00:40:07,760 --> 00:40:09,680 Billy gave him the bottle. 606 00:40:09,680 --> 00:40:12,040 I said it wasn't a good idea. Hey, wait. Excuse me. 607 00:40:14,440 --> 00:40:16,240 He'd have been fine. 608 00:40:16,240 --> 00:40:17,800 We were just... 609 00:40:17,800 --> 00:40:20,440 ..buying some time, just keeping him busy. 610 00:40:20,440 --> 00:40:22,040 He's my brother. 611 00:40:22,040 --> 00:40:24,280 You could have killed him. 612 00:40:24,280 --> 00:40:26,400 He's a distraction. 613 00:40:26,400 --> 00:40:29,840 I'm not going anywhere until this is finished. 614 00:40:29,840 --> 00:40:31,160 Me neither. 615 00:40:35,920 --> 00:40:38,800 I'm sure we can find a way to make this work. 616 00:40:38,800 --> 00:40:41,760 I'm sure we can handle the two of them. No. 617 00:40:41,760 --> 00:40:43,680 No, this is a mistake! 618 00:40:43,680 --> 00:40:45,120 Pippa... 619 00:40:47,160 --> 00:40:48,400 Go. 620 00:40:48,400 --> 00:40:50,320 Pippa... 621 00:40:50,320 --> 00:40:52,280 Listen. I said go! 622 00:40:57,480 --> 00:40:59,000 We're done. 623 00:40:59,000 --> 00:41:00,680 We're done. 624 00:41:21,480 --> 00:41:23,840 I'm not going to change your minds, am I? 625 00:41:25,040 --> 00:41:26,640 If we don't make it... 626 00:41:28,200 --> 00:41:30,880 ..someone has to carry on the fight. Good luck. 627 00:41:33,600 --> 00:41:35,200 WHISPERS: I'll miss you. 628 00:41:48,440 --> 00:41:49,920 OK. 629 00:42:04,160 --> 00:42:07,360 If you're staying, you're playing by our rules. 630 00:42:08,880 --> 00:42:10,800 We do this together. 631 00:42:40,960 --> 00:42:42,640 I hate being proven wrong. 632 00:42:42,640 --> 00:42:44,480 That does surprise me. 633 00:42:47,440 --> 00:42:50,280 The others thought I was mad for recruiting you. 634 00:42:51,760 --> 00:42:54,080 All that effort I made. What a waste. 635 00:42:55,680 --> 00:42:58,720 This was your chance to show that maybe you could be forgiven. 636 00:43:02,120 --> 00:43:04,400 I'm talking to you, you bitch. 637 00:43:07,640 --> 00:43:10,360 You know last night? Didn't sit right. 638 00:43:10,360 --> 00:43:12,560 You know, you telling them everything. 639 00:43:12,560 --> 00:43:14,120 And then it clicked. 640 00:43:14,120 --> 00:43:15,600 You were trying to keep me busy. 641 00:43:15,600 --> 00:43:17,720 You wanted them to stay, so I'd be distracted 642 00:43:17,720 --> 00:43:19,680 and running around after them. Well... 643 00:43:19,680 --> 00:43:20,960 SHE SCOFFS 644 00:43:22,880 --> 00:43:24,960 ..I found your nasty surprise. 645 00:43:26,880 --> 00:43:29,640 Cupboard isn't the greatest hiding place. 646 00:43:29,640 --> 00:43:31,400 Haven't you been busy? 647 00:43:31,400 --> 00:43:33,760 Is that what those tools are for, hmm? 648 00:43:35,120 --> 00:43:36,720 After all you've done... 649 00:43:38,160 --> 00:43:40,240 ..have you not got enough blood on your hands? 650 00:43:40,240 --> 00:43:43,120 What was it that girl called you last night? An angel of death. 651 00:43:43,120 --> 00:43:45,000 Kidnapping the big man won't be enough. 652 00:43:45,000 --> 00:43:48,000 We have to go all the way. What, and kill us all in the process? 653 00:43:48,000 --> 00:43:50,160 If you're going to shoot me, get on with it, 654 00:43:50,160 --> 00:43:52,600 because if I have to listen to another second of your shite, 655 00:43:52,600 --> 00:43:53,880 I'll neck myself. 656 00:43:53,880 --> 00:43:56,040 Here, be my guest. 657 00:43:56,040 --> 00:43:57,640 I won't stop you. 658 00:43:57,640 --> 00:43:58,840 Not this time. 659 00:44:00,000 --> 00:44:03,680 I'm not going to shoot you, Karen. I'm not like you. I tried. 660 00:44:03,680 --> 00:44:06,480 I tried to help you, but you... 661 00:44:06,480 --> 00:44:08,560 ..no, you're just too far gone. 662 00:44:08,560 --> 00:44:10,640 We can set this straight together. 663 00:44:12,040 --> 00:44:13,920 What? That's what you said to me. 664 00:44:13,920 --> 00:44:16,480 That's what you promised me. Together. 665 00:44:16,480 --> 00:44:19,800 Didn't take long for you to go full Pussolini on it, did it? 666 00:44:19,800 --> 00:44:22,280 Once the rest of them see this, you're gone. 667 00:44:22,280 --> 00:44:24,040 You're finished here. 668 00:44:24,040 --> 00:44:26,600 I'll let the others know it didn't work out, yeah? 669 00:44:26,600 --> 00:44:27,640 And... 670 00:44:29,960 --> 00:44:32,680 ..why don't you do us all a favour? 671 00:44:40,480 --> 00:44:42,440 Open it. 672 00:44:42,440 --> 00:44:43,560 Hm? 673 00:44:44,920 --> 00:44:46,360 Open it! 674 00:44:46,360 --> 00:44:47,680 I'll tell you what... 675 00:44:48,960 --> 00:44:50,080 ..I'll swap you. 676 00:44:51,160 --> 00:44:53,920 This key for that one. 677 00:44:53,920 --> 00:44:55,480 This? Yeah. 678 00:44:58,640 --> 00:45:00,280 Not a chance. 679 00:45:04,040 --> 00:45:05,720 Oops. 680 00:45:05,720 --> 00:45:07,400 Not like me? 681 00:45:07,400 --> 00:45:10,680 You were going to leave that boy for dead in the woods. 682 00:45:10,680 --> 00:45:13,320 It's not the same. Oh, right, no. 683 00:45:13,320 --> 00:45:16,160 Yeah, and it was all Billy's doing anyway, right? 684 00:45:16,160 --> 00:45:17,920 No. 685 00:45:17,920 --> 00:45:20,360 You'd never get your hands dirty, would you? 686 00:45:21,680 --> 00:45:23,480 You're no different to them. 687 00:45:23,480 --> 00:45:25,880 MAGGIE GASPS 688 00:45:56,560 --> 00:45:59,520 # When you find me, rest in peace 689 00:45:59,520 --> 00:46:03,080 # Bury me six foot deep 690 00:46:03,080 --> 00:46:06,240 # Will you read me my final rites 691 00:46:06,240 --> 00:46:08,760 # Then set my mind at ease? 692 00:46:09,960 --> 00:46:11,960 # Set my mind at ease 693 00:46:11,960 --> 00:46:15,480 # God only knows 694 00:46:15,480 --> 00:46:17,560 # Where I go 695 00:46:18,680 --> 00:46:21,280 # God only knows 696 00:46:21,280 --> 00:46:23,200 # Where I go... # 697 00:46:23,200 --> 00:46:24,520 They'll be OK. 698 00:46:24,520 --> 00:46:26,680 We'd have just gotten in the way. 699 00:46:29,480 --> 00:46:32,240 Best thing we could do is just find somewhere to lay low. 700 00:46:35,960 --> 00:46:37,920 We could see some of the sights. 701 00:46:37,920 --> 00:46:41,400 Apparently, Slovenia has got some sick cave systems. 702 00:46:42,480 --> 00:46:44,200 Huh? Guys? 703 00:46:45,520 --> 00:46:48,520 # ..Where I go 704 00:46:48,520 --> 00:46:52,040 # God only knows 705 00:46:52,040 --> 00:46:54,720 # Where I go 706 00:46:54,720 --> 00:46:59,800 # When I'm dead and gone... # 46385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.