All language subtitles for Wreck.S02E02.Did.You.Miss.Me.1080p.iP.WEB-DL.AAC.2.0.HFR.H.264-CHDWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 This programme contains scenes which some viewers may find upsetting, 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,600 some strong language and some violent scenes from the start 3 00:00:07,600 --> 00:00:10,120 We've got Velorum nervous. It's been seven months. We've got fuck all 4 00:00:10,120 --> 00:00:12,280 to show for it. Not one bit of evidence. It's them, Vivian. 5 00:00:12,280 --> 00:00:14,560 They're coming for us. Velorum weren't buying their silence. 6 00:00:14,560 --> 00:00:16,320 They were buying time. Hello, Barbie. 7 00:00:16,320 --> 00:00:17,960 I have been speaking to Velorum staff. 8 00:00:17,960 --> 00:00:20,280 There's this guy, Ben, he's in Slovenia, at Exodum now. 9 00:00:20,280 --> 00:00:23,400 Velorum's new venture - elite wellness for the New World Order. 10 00:00:23,400 --> 00:00:25,720 These are people they are lining up for slaughter. 11 00:00:25,720 --> 00:00:27,920 We help those people because no-one else will. 12 00:00:27,920 --> 00:00:29,520 I might know someone who can help. 13 00:00:29,520 --> 00:00:31,400 They're going to come after you. Let them try. 14 00:00:31,400 --> 00:00:33,040 I love you, Jamie. 15 00:00:33,040 --> 00:00:35,400 But I can't do this. 16 00:00:35,400 --> 00:00:36,920 Welcome to Exodum. 17 00:00:38,000 --> 00:00:39,360 Pippa. 18 00:00:41,280 --> 00:00:44,040 Thank you for coming all this way. 19 00:00:44,040 --> 00:00:47,120 I chose to do this here because it's one of the last places 20 00:00:47,120 --> 00:00:49,800 I remember us all together. 21 00:00:49,800 --> 00:00:52,200 Our family...happy... 22 00:00:52,200 --> 00:00:53,960 Well, not... 23 00:00:53,960 --> 00:00:56,200 ..not happy, but not unhappy. 24 00:00:56,200 --> 00:00:59,520 My dad was a coach. He was obsessed with me playing. 25 00:00:59,520 --> 00:01:01,000 You play football?! 26 00:01:01,000 --> 00:01:02,960 Oi, don't interrupt him. 27 00:01:02,960 --> 00:01:08,360 My dad dragged me here every single week for ritual humiliation 28 00:01:08,360 --> 00:01:11,280 and Pippa would always join. 29 00:01:12,880 --> 00:01:15,360 I used to think that she just didn't want to miss me making a dick 30 00:01:15,360 --> 00:01:18,960 out of myself, but it wasn't that. She, um... 31 00:01:18,960 --> 00:01:20,880 She was there to gas me up. 32 00:01:20,880 --> 00:01:25,920 I was there for the boys and burgers and she was there for me. 33 00:01:25,920 --> 00:01:28,760 And if anyone took the piss, she would... 34 00:01:28,760 --> 00:01:31,880 ..she would throw rocks in their eyes. 35 00:01:31,880 --> 00:01:34,240 Every week she sat where you are. 36 00:01:38,960 --> 00:01:40,320 Before our mum passed... 37 00:01:42,240 --> 00:01:43,520 ..she made... 38 00:01:47,000 --> 00:01:48,800 ..she made Pip... 39 00:01:48,800 --> 00:01:50,440 ..she made Pippa... 40 00:01:50,440 --> 00:01:51,480 Sorry. 41 00:02:03,360 --> 00:02:06,160 "Before our mum passed, she made Pippa swear to keep 42 00:02:06,160 --> 00:02:07,480 "going to my games. 43 00:02:08,720 --> 00:02:10,000 "She never missed one." 44 00:02:10,000 --> 00:02:11,040 Unbelievable. 45 00:02:12,000 --> 00:02:13,200 You had one job. 46 00:02:15,160 --> 00:02:17,400 It's all I could find, I... 47 00:02:17,400 --> 00:02:18,440 It's fine. 48 00:02:20,040 --> 00:02:22,720 Mum was asking her to always have my back, 49 00:02:22,720 --> 00:02:24,200 and she did. 50 00:02:25,720 --> 00:02:28,200 And on the ship, she died helping other people, too. 51 00:02:31,800 --> 00:02:35,040 She deserved so much better than what happened to her, 52 00:02:35,040 --> 00:02:38,040 and I won't stop until I've finished what she started. 53 00:02:45,520 --> 00:02:48,280 I'm not here just to say the goodbye I never got to. 54 00:02:49,360 --> 00:02:50,640 I wanted to say thank you. 55 00:02:53,360 --> 00:02:55,040 Thank you, Pippa. 56 00:03:03,240 --> 00:03:04,720 Jesus Christ, Jamie. 57 00:03:04,720 --> 00:03:06,400 What are you...? No way. 58 00:03:09,000 --> 00:03:10,640 UNDER BREATH: Oh, shit. 59 00:03:15,320 --> 00:03:16,840 It can't be. 60 00:03:18,120 --> 00:03:19,600 WHISPERS: No... 61 00:03:31,360 --> 00:03:33,160 SHE SOBS 62 00:03:38,520 --> 00:03:40,080 You're alive. 63 00:03:43,960 --> 00:03:46,080 What are you doing here? 64 00:03:46,080 --> 00:03:47,960 What are YOU doing here? 65 00:03:47,960 --> 00:03:49,920 OK, guys, listen up! 66 00:03:49,920 --> 00:03:51,880 Are you ready to have the most emotionally resonant... 67 00:03:51,880 --> 00:03:53,760 Where have you been? What's going on? 68 00:03:53,760 --> 00:03:55,280 ..three days of your life? 69 00:03:55,280 --> 00:03:56,680 I'm Tristanas. 70 00:03:56,680 --> 00:03:58,120 Or you can call me Tristan, 71 00:03:58,120 --> 00:04:00,320 and, I mean, if we really get to know each other, 72 00:04:00,320 --> 00:04:01,840 I don't mind Trist. 73 00:04:01,840 --> 00:04:04,960 I work on the event team. My pronouns are he and him. 74 00:04:04,960 --> 00:04:07,200 I've been looking for you. Tell me. 75 00:04:07,200 --> 00:04:08,560 Claire. 76 00:04:08,560 --> 00:04:10,160 Claire, come on. 77 00:04:10,160 --> 00:04:12,040 Don't be she-shy. 78 00:04:12,040 --> 00:04:13,560 Er... SHE CHUCKLES 79 00:04:13,560 --> 00:04:14,600 Sorry. 80 00:04:14,600 --> 00:04:17,040 Hi. I'm Claire. 81 00:04:17,040 --> 00:04:19,360 Just Claire. I work with him. 82 00:04:20,360 --> 00:04:23,720 OK, guys, if you've signed in, follow moi. 83 00:04:23,720 --> 00:04:26,320 And if not, come forward. 84 00:04:26,320 --> 00:04:29,240 And remember, your mind is like a parachute. 85 00:04:29,240 --> 00:04:31,320 Only works when it's open. 86 00:04:31,320 --> 00:04:32,760 Puh! Ha-ha! 87 00:04:32,760 --> 00:04:34,640 Agh! Woo! 88 00:04:34,640 --> 00:04:37,200 Come on, let's do this! 89 00:04:37,200 --> 00:04:39,920 Whoa, whoa, whoa, whoa. Who pissed in his kombucha? 90 00:04:39,920 --> 00:04:41,840 No, no, no. He's... He's fine. 91 00:04:41,840 --> 00:04:44,480 He's fine. He's just... He's...getting tired. 92 00:04:44,480 --> 00:04:47,480 Aren't you? Prone to drama and exaggeration, so... 93 00:04:47,480 --> 00:04:49,120 You know what? 94 00:04:49,120 --> 00:04:51,000 All right, then. 95 00:04:51,000 --> 00:04:54,720 I love that, erm, emotional regulation for you. 96 00:05:00,920 --> 00:05:02,440 Hey. 97 00:05:02,440 --> 00:05:03,560 How are you? 98 00:05:06,080 --> 00:05:07,680 Are you guys signed in? 99 00:05:07,680 --> 00:05:08,920 Yeah, we... 100 00:05:08,920 --> 00:05:10,080 ..we work with Ben. 101 00:05:10,080 --> 00:05:12,040 Still have to sign in, my lovely. 102 00:05:12,040 --> 00:05:14,240 And everyone needs a tour. 103 00:05:14,240 --> 00:05:15,400 I could... 104 00:05:15,400 --> 00:05:18,160 I'll show them where to park. Yeah, yeah. Just take one of them. 105 00:05:18,160 --> 00:05:20,280 The rest of you, come with me. 106 00:05:20,280 --> 00:05:22,960 Oh, no, no. We said we were working with Ben, so we don't need... 107 00:05:22,960 --> 00:05:24,360 And don't worry, 108 00:05:24,360 --> 00:05:27,480 there ain't no tour like a Tristan tour because a Tristan tour 109 00:05:27,480 --> 00:05:30,160 is a tour of the mind. 110 00:05:31,400 --> 00:05:32,600 Come on. Come on. 111 00:05:32,600 --> 00:05:35,560 Let's go. Jamie. 112 00:05:39,840 --> 00:05:41,280 What the fu...? 113 00:05:41,280 --> 00:05:42,440 DOOR SLAMS SHUT 114 00:05:51,640 --> 00:05:53,120 We all thought you were dead. 115 00:05:55,240 --> 00:05:56,560 I am. 116 00:05:57,680 --> 00:06:00,480 Pippa Walsh is dead and it has to stay that way. 117 00:06:00,480 --> 00:06:03,040 I can't exist until Velorum are gone. 118 00:06:04,720 --> 00:06:06,280 What are you doing here, Jamie? 119 00:06:06,280 --> 00:06:08,000 What am I doing here? 120 00:06:08,000 --> 00:06:10,240 Sorry, can we wind it back? 121 00:06:12,200 --> 00:06:14,720 All this time, where the hell have you been? 122 00:06:14,720 --> 00:06:17,360 There's a lot I need to explain. Yeah, just a bit! 123 00:06:17,360 --> 00:06:18,720 I'm here with a group. 124 00:06:18,720 --> 00:06:22,760 We're embedded across the festival, working on the inside. 125 00:06:22,760 --> 00:06:26,480 Who? If you get caught, it's game over for all of us. 126 00:06:26,480 --> 00:06:29,520 You have to go. Are you mad? 127 00:06:29,520 --> 00:06:31,280 I'm going nowhere. 128 00:06:31,280 --> 00:06:32,560 RADIO FEEDBACK 129 00:06:32,560 --> 00:06:35,120 COMMS CHATTER ON RADIO 130 00:06:35,120 --> 00:06:36,360 Drive. 131 00:06:38,040 --> 00:06:40,720 I can't. You can. Just breathe. 132 00:06:40,720 --> 00:06:43,160 No, no. I literally can't. I haven't learned. 133 00:06:43,160 --> 00:06:44,840 I thought you were having lessons. 134 00:06:44,840 --> 00:06:46,080 Yeah, I was. 135 00:06:46,080 --> 00:06:48,320 But life throws you curveballs sometimes. 136 00:06:48,320 --> 00:06:51,600 Like your sister death jumping from a commercial cruise liner. 137 00:06:53,760 --> 00:06:56,520 Yeah. No, that's fair. 138 00:06:59,120 --> 00:07:00,920 Exodum. 139 00:07:00,920 --> 00:07:04,880 Three days, 1,000 people and 900 acres 140 00:07:04,880 --> 00:07:07,560 of transcendental escapism. 141 00:07:07,560 --> 00:07:11,520 This event is all about rebirth, connecting with primal energy... 142 00:07:11,520 --> 00:07:13,360 I thought Pippa jumped overboard. 143 00:07:13,360 --> 00:07:15,400 Sh. 144 00:07:15,400 --> 00:07:17,720 Is she working for Velorum? Sh! 145 00:07:17,720 --> 00:07:22,560 Guests arrive tomorrow in the AM and every single one attending... 146 00:07:22,560 --> 00:07:25,720 Is this what you meant about keeping a low profile? 147 00:07:25,720 --> 00:07:27,760 Look, we've made it this far, haven't we? 148 00:07:27,760 --> 00:07:30,320 Just keep your heads down and blend in. 149 00:07:30,320 --> 00:07:34,040 Let's just find these prisoners and get out of here. 150 00:07:34,040 --> 00:07:37,080 Beaker? Velorum came after us. 151 00:07:37,080 --> 00:07:39,800 And what, you thought you'd go on a jolly behind enemy lines? 152 00:07:39,800 --> 00:07:41,560 Look, there are people here who need our help. 153 00:07:41,560 --> 00:07:44,120 We don't know what's going on, but if it's anything like the ship, 154 00:07:44,120 --> 00:07:47,040 they don't have long. Just leave them to us. 155 00:07:47,040 --> 00:07:51,560 I'm so sorry you got involved in any of this, but you can't be here. 156 00:07:51,560 --> 00:07:53,760 Thank fuck no-one's looking for you at the festival. 157 00:07:53,760 --> 00:07:55,760 No-one knows about the Sacramentum here. 158 00:07:55,760 --> 00:07:58,840 These gimps have nothing to do with what happened on the ship. 159 00:07:58,840 --> 00:08:01,040 It's being kept need-to-know. 160 00:08:02,240 --> 00:08:05,240 And Exodum is Devon Deveraux's gig. 161 00:08:05,240 --> 00:08:06,880 All... I saw her. 162 00:08:06,880 --> 00:08:08,240 I know who she is. 163 00:08:08,240 --> 00:08:10,680 Then you know she's a self-serving psycho 164 00:08:10,680 --> 00:08:12,280 who you don't want to mess with. 165 00:08:13,520 --> 00:08:15,240 She wants to take over Velorum. 166 00:08:17,200 --> 00:08:19,440 She's the worst person I've ever met. 167 00:08:19,440 --> 00:08:21,840 And I went to stage school. 168 00:08:21,840 --> 00:08:24,800 You've got no idea what you've just walked into, Jamie. 169 00:08:24,800 --> 00:08:28,720 You can pick up bindis and clip-in braids at the gift shop. 170 00:08:28,720 --> 00:08:30,840 OK, so this way is the spa 171 00:08:30,840 --> 00:08:33,080 and this way takes us to the lake. 172 00:08:33,080 --> 00:08:38,000 We have drum circles, pottery, transformational workshops, 173 00:08:38,000 --> 00:08:41,520 awakening the clitoris, sourdough for beginners. 174 00:08:41,520 --> 00:08:45,040 We've got slack lining, escape and evade - 175 00:08:45,040 --> 00:08:48,120 it's this game where we make camouflage out of pond scum 176 00:08:48,120 --> 00:08:49,520 and hide in the woods. 177 00:08:49,520 --> 00:08:51,880 Yeah, I played it once at Shamba Wamba Fest. 178 00:08:51,880 --> 00:08:54,360 Took them, like, three days to find me. 179 00:08:55,920 --> 00:08:59,440 Yoni steaming. Treat yourselves, ladies. Am I right? Mm? 180 00:09:01,200 --> 00:09:03,760 Important bit of housekeeping. 181 00:09:03,760 --> 00:09:04,960 You can never leave. 182 00:09:11,040 --> 00:09:13,360 Unless you use the main gates. 183 00:09:13,360 --> 00:09:15,720 It's pretty wild out there. 184 00:09:15,720 --> 00:09:18,840 If you go off track, you just might never find your way back. 185 00:09:18,840 --> 00:09:20,120 What's a yoni? 186 00:09:22,120 --> 00:09:24,200 They told me that you jumped overboard. 187 00:09:26,400 --> 00:09:29,760 I did, but I'd made arrangements. 188 00:09:29,760 --> 00:09:31,720 I went looking for you on that ship. 189 00:09:31,720 --> 00:09:33,160 I know. 190 00:09:33,160 --> 00:09:36,480 My group monitor everything Velorum does. 191 00:09:36,480 --> 00:09:38,600 They told me what you did. 192 00:09:38,600 --> 00:09:40,800 Jamie... You'd have done the same. 193 00:09:40,800 --> 00:09:42,520 I couldn't. 194 00:09:42,520 --> 00:09:44,520 It wouldn't have been safe. 195 00:09:44,520 --> 00:09:45,800 I was protecting you... 196 00:09:47,440 --> 00:09:48,720 ..like I always have. 197 00:09:49,800 --> 00:09:51,400 Like I always will. 198 00:09:51,400 --> 00:09:52,760 Who are they? 199 00:09:52,760 --> 00:09:54,200 Who are you here with? 200 00:09:54,200 --> 00:09:55,440 You don't want to know. 201 00:09:55,440 --> 00:09:56,680 I've got to get back. 202 00:09:56,680 --> 00:09:58,800 No, I am not letting you leave me again. 203 00:09:58,800 --> 00:10:02,840 Everything I'm doing here is for us, Jamie. I'm begging you. 204 00:10:03,840 --> 00:10:05,400 Go back that way. 205 00:10:05,400 --> 00:10:07,200 Wait in your cabin. 206 00:10:07,200 --> 00:10:09,920 You can sneak out back tonight when it's quietened down. 207 00:10:09,920 --> 00:10:12,480 No, I'm not...! Just please don't follow me. 208 00:10:14,880 --> 00:10:17,160 I'll tell you everything you want to know. I promise. 209 00:10:17,160 --> 00:10:18,920 But you've got to go. 210 00:10:18,920 --> 00:10:20,640 We're at the finish line. 211 00:10:20,640 --> 00:10:22,400 Three days is all I need, 212 00:10:22,400 --> 00:10:25,760 and this nightmare will be over. Head back that way. 213 00:10:28,280 --> 00:10:29,920 Three days. 214 00:10:29,920 --> 00:10:31,840 What if I just...? 215 00:10:48,760 --> 00:10:50,080 Pippa! 216 00:10:50,080 --> 00:10:51,960 Exodum HQ. 217 00:10:51,960 --> 00:10:57,000 So this place was built way back as a mad flex pad 218 00:10:57,000 --> 00:10:58,760 for the Deveraux family. 219 00:10:58,760 --> 00:11:02,320 They've opened their ancestral home for Exodum. 220 00:11:03,520 --> 00:11:07,320 Ground floor is in use, but the rest of the house is strictly off limits. 221 00:11:07,320 --> 00:11:08,680 DOOR OPENING 222 00:11:08,680 --> 00:11:10,560 Do I have to do everything around here? 223 00:11:10,560 --> 00:11:14,840 That's Devon Deveraux - she put all of this together. 224 00:11:14,840 --> 00:11:17,240 She basically invented hustle culture. 225 00:11:17,240 --> 00:11:19,160 She's an inspiration. 226 00:11:19,160 --> 00:11:20,480 Yeah. 227 00:11:20,480 --> 00:11:22,600 Don't talk to her. 228 00:11:22,600 --> 00:11:24,360 Oh, my God. She's coming. 229 00:11:24,360 --> 00:11:26,120 WHISPERS: Wait, she could recognise us. 230 00:11:26,120 --> 00:11:28,000 WHISPERS: I don't know, Cormac. Sh! 231 00:11:28,000 --> 00:11:31,160 WHISPERS: Oi, no. Sophia, just fucking grow up! 232 00:11:31,160 --> 00:11:32,840 Hey, Devon. How are...? 233 00:11:32,840 --> 00:11:34,880 What are those? 234 00:11:34,880 --> 00:11:36,640 These? These are tabis. 235 00:11:36,640 --> 00:11:40,200 I got them at... Yeah. This entire house is barefoot only. 236 00:11:43,200 --> 00:11:46,120 Mm... Sorry. Sorry. Oh, you will be. 237 00:11:46,120 --> 00:11:48,440 You're denigrating precious mobile electrons, Tristan, 238 00:11:48,440 --> 00:11:50,800 you degenerate fuckboy. 239 00:11:50,800 --> 00:11:53,200 Hello! Er, excuse me? 240 00:11:53,200 --> 00:11:54,520 Yes, no, you. Sasquatch. 241 00:11:54,520 --> 00:11:56,200 We touch with our eyes, yes? 242 00:11:56,200 --> 00:11:57,480 Not with our hands. 243 00:11:57,480 --> 00:11:58,640 UNDER BREATH: Sorry, yeah. 244 00:12:02,480 --> 00:12:04,160 HE EXHALES 245 00:12:04,160 --> 00:12:06,120 What a legend. 246 00:12:06,120 --> 00:12:07,200 DOOR CLOSES 247 00:12:07,200 --> 00:12:08,800 All right. 248 00:12:08,800 --> 00:12:10,240 Go settle in. 249 00:12:10,240 --> 00:12:12,320 There's a staff hang-out at the beach later. 250 00:12:12,320 --> 00:12:14,560 A few bevvies, a couple of singing bowls, 251 00:12:14,560 --> 00:12:17,800 and, I don't know, unearth some dark sexual secrets. 252 00:12:19,920 --> 00:12:21,200 Welcome. 253 00:12:21,200 --> 00:12:22,920 And, er... 254 00:12:22,920 --> 00:12:24,480 ..namaste. 255 00:12:24,480 --> 00:12:27,320 The Homes and Country copy calls us a glamping retreat. 256 00:12:27,320 --> 00:12:29,040 Glamping! It's a portmanteau. 257 00:12:29,040 --> 00:12:31,040 Yes, I know what it is, Jean. Amend it. 258 00:12:31,040 --> 00:12:33,680 And is that for the Kurosawa? Get it up. Yes. 259 00:12:33,680 --> 00:12:37,000 The Swedish couple who cancelled say that they can make it now. 260 00:12:37,000 --> 00:12:39,800 What, for the changemaker package? Mm. 261 00:12:39,800 --> 00:12:42,200 Well, didn't we already, like, 262 00:12:42,200 --> 00:12:44,440 "arghhhh" that little strawberry blonde boy? Mm. 263 00:12:44,440 --> 00:12:46,400 Oh, God, that's annoying. 264 00:12:46,400 --> 00:12:48,680 Er... No, that's really annoying, actually. 265 00:12:48,680 --> 00:12:51,480 Tell them to fuck off. No refunds. "Fuck off, no refunds." 266 00:12:51,480 --> 00:12:53,400 Jannes wants to talk to you. 267 00:12:53,400 --> 00:12:54,760 The site foreman. 268 00:12:54,760 --> 00:12:56,840 Oh, there he is. He's got his shoes on and everything, 269 00:12:56,840 --> 00:12:58,920 it's almost like nobody gives a fuck. Get rid of him. 270 00:12:58,920 --> 00:13:02,080 Miss Deveraux. Yes, hi, hello... Er, Jannes. ..Jannes. 271 00:13:02,080 --> 00:13:03,320 Not now, thank you. 272 00:13:03,320 --> 00:13:04,920 My team needs... Not now! 273 00:13:11,880 --> 00:13:12,920 HE SIGHS 274 00:13:15,040 --> 00:13:17,040 MAN ON PHONE: What's taking so bloody long? 275 00:13:17,040 --> 00:13:18,520 Yeah. I know, Sorry, boss. 276 00:13:18,520 --> 00:13:21,120 Look, I know we were meant to have this thing wrapped up by now, 277 00:13:21,120 --> 00:13:23,240 but we ran into some... HE CLEARS THROAT 278 00:13:23,240 --> 00:13:24,760 ..some complications. 279 00:13:26,000 --> 00:13:28,160 Some of the bastards got away. 280 00:13:29,800 --> 00:13:32,240 Are you there? What do you mean, got away? 281 00:13:32,240 --> 00:13:35,240 It's nothing to worry about, like. We've got a lock on their location. 282 00:13:35,240 --> 00:13:38,800 They're hiding with The Baby. Baby? What baby? 283 00:13:38,800 --> 00:13:40,600 Well, he's not an actual baby. He's a bloke. 284 00:13:40,600 --> 00:13:42,760 He's a... He's a great big Filipino unit. 285 00:13:42,760 --> 00:13:45,280 He was on the ship with them. 286 00:13:45,280 --> 00:13:49,000 Anyway, we won't be much longer now. 287 00:13:49,000 --> 00:13:50,480 Promise. 288 00:13:50,480 --> 00:13:52,960 Me and your lad are on it. 289 00:13:55,000 --> 00:13:57,680 He doesn't... He doesn't say much, does he? 290 00:13:57,680 --> 00:14:00,040 Nobody plans murder out loud. 291 00:14:00,040 --> 00:14:03,320 Is he a bit, you know...? Much like yourself, 292 00:14:03,320 --> 00:14:06,440 no, he's not burdened by an overabundance of intelligence. 293 00:14:06,440 --> 00:14:08,120 Never mind him. Get it done. 294 00:14:08,120 --> 00:14:10,000 You've got 24 hours. 295 00:14:10,000 --> 00:14:12,440 OK, yeah... 296 00:14:12,440 --> 00:14:15,160 No problem. You... You take care now. All the best. 297 00:14:15,160 --> 00:14:16,840 CALL CUTS OUT 298 00:14:16,840 --> 00:14:17,880 Ta-ra. Ta-ra. 299 00:14:25,120 --> 00:14:26,600 Come on. 300 00:14:29,600 --> 00:14:31,160 PEOPLE CHATTER 301 00:14:37,440 --> 00:14:42,080 Hi. Sorry, did a...? Did a girl just go this way? 302 00:14:42,080 --> 00:14:44,800 I didn't see anyone. Sorry. 303 00:14:46,240 --> 00:14:48,000 Hey. Are you OK? 304 00:14:50,360 --> 00:14:51,400 I'm fine. 305 00:15:09,560 --> 00:15:10,880 BRANCH SNAPS 306 00:15:13,040 --> 00:15:14,520 BIRDS CAW 307 00:15:20,400 --> 00:15:22,040 BIRDS CAW AND FLUTTER WINGS 308 00:15:33,400 --> 00:15:35,120 BIRDS TWEET 309 00:15:56,320 --> 00:15:57,800 HE EXHALES 310 00:16:06,600 --> 00:16:10,560 PEOPLE CHATTER 311 00:16:12,280 --> 00:16:13,480 BIRDS CAW 312 00:16:20,080 --> 00:16:22,600 DOOR OPENS, CREAKS 313 00:16:22,600 --> 00:16:25,640 Ooh... Ah, bunk beds! Yay... 314 00:16:25,640 --> 00:16:28,400 Hope you've all had your tetanus shots. 315 00:16:31,720 --> 00:16:34,000 I don't think these are hypoallergenic. 316 00:16:34,000 --> 00:16:36,040 Look, all right. So far, so good. 317 00:16:36,040 --> 00:16:37,840 Not been shot on sight. 318 00:16:37,840 --> 00:16:39,080 Just need to find Jamie now. 319 00:16:39,080 --> 00:16:41,200 KNOCK AT DOOR MAN: Lauren! 320 00:16:43,080 --> 00:16:44,760 It's Lauren's boyfriend. 321 00:16:44,760 --> 00:16:46,840 Wait, OK, wait, wait. 322 00:16:46,840 --> 00:16:48,960 How much do we actually know about this Ben? 323 00:16:48,960 --> 00:16:51,800 I know he's gone out of his way to try and help us. 324 00:16:51,800 --> 00:16:53,160 KNOCKING CONTINUES 325 00:16:53,160 --> 00:16:57,280 We've been speaking for months, and he's been there for me, and... 326 00:16:57,280 --> 00:16:59,040 ..he's a Pisces. 327 00:16:59,040 --> 00:17:02,280 Well, we all remember what happened last time someone 328 00:17:02,280 --> 00:17:04,880 had a consensual workplace relationship. 329 00:17:04,880 --> 00:17:06,480 Oh, sorry, Sophia. 330 00:17:06,480 --> 00:17:09,200 Weren't you the one clapping psychotic duck boy? 331 00:17:09,200 --> 00:17:11,480 Yeah, well, Sam never tried to saw me in half, did he, so? 332 00:17:11,480 --> 00:17:13,440 Look, I trust him. 333 00:17:13,440 --> 00:17:15,000 He's here to help us. 334 00:17:15,000 --> 00:17:16,760 KNOCKING CONTINUES 335 00:17:24,240 --> 00:17:25,440 Oh... SHE CHUCKLES 336 00:17:28,120 --> 00:17:31,840 Hi. Hi. I was worried you bailed. No, erm... 337 00:17:33,760 --> 00:17:35,560 Hi. Er... 338 00:17:35,560 --> 00:17:37,880 It's, um...mad to meet you all. 339 00:17:37,880 --> 00:17:39,760 Lauren told me all about you. 340 00:17:39,760 --> 00:17:42,520 What you did on the Sacramentum's unreal. 341 00:17:42,520 --> 00:17:44,640 Honestly, I'm a big fan. 342 00:17:47,840 --> 00:17:50,800 Right, well, I'm off to look for Jamie. 343 00:17:50,800 --> 00:17:52,400 Nice to meet you, Ben. 344 00:17:53,800 --> 00:17:56,000 He's off with his dead sister. 345 00:17:56,000 --> 00:17:57,520 Right. Sorry, what? 346 00:17:57,520 --> 00:17:58,840 Oh... 347 00:17:58,840 --> 00:18:01,760 If you see Pippa, could you ask her about my trousers? 348 00:18:01,760 --> 00:18:04,880 She borrowed my Jil Sander high-waisted trousers and she never 349 00:18:04,880 --> 00:18:06,400 gave them back. 350 00:18:06,400 --> 00:18:08,680 I couldn't really be mad at her back then because, you know, 351 00:18:08,680 --> 00:18:09,920 she was dead or whatever. 352 00:18:09,920 --> 00:18:14,200 But, yeah, I need some answers, so... 353 00:18:14,200 --> 00:18:15,240 I won't be long. 354 00:18:19,040 --> 00:18:20,640 I've got something to show you. 355 00:18:22,920 --> 00:18:24,400 PANTING 356 00:18:24,400 --> 00:18:25,440 Drink. 357 00:18:26,760 --> 00:18:28,040 HE STRAINS 358 00:18:28,040 --> 00:18:29,320 Come on. 359 00:18:34,560 --> 00:18:36,040 HE COUGHS 360 00:18:36,040 --> 00:18:37,640 Head back. 361 00:18:40,520 --> 00:18:42,240 I'll meet you at the mill tonight. 362 00:18:46,040 --> 00:18:47,400 What is this? 363 00:18:56,560 --> 00:18:59,440 We've spent a long time planning this. 364 00:19:00,760 --> 00:19:04,000 A lot of lives depend on us, and I am not.. 365 00:19:05,360 --> 00:19:07,680 ..going to let you ruin it. 366 00:19:07,680 --> 00:19:09,600 You're the one she's here with? 367 00:19:09,600 --> 00:19:13,960 It might not seem like it, but this is for your own good, Jamie. 368 00:19:13,960 --> 00:19:18,280 When I cut these ties, you are going to run 369 00:19:18,280 --> 00:19:20,800 and you are not going to look back. 370 00:19:27,600 --> 00:19:28,640 Ugh! 371 00:19:29,760 --> 00:19:31,400 Or you can do that. 372 00:19:32,400 --> 00:19:33,600 HE PANTS 373 00:19:37,720 --> 00:19:39,800 You might want to listen to this next part. 374 00:19:39,800 --> 00:19:43,080 Not many people realise how easy it is to get lost out here, 375 00:19:43,080 --> 00:19:44,800 200 metres off the trail. 376 00:19:44,800 --> 00:19:49,000 One wrong turn? It could take you a week to find your way back. 377 00:19:49,000 --> 00:19:51,320 You'll want to rush. 378 00:19:51,320 --> 00:19:52,760 Don't. 379 00:19:57,400 --> 00:20:00,640 Hey, hey, hey... It's no brain panic, 380 00:20:00,640 --> 00:20:02,840 which you're obviously prone to. 381 00:20:02,840 --> 00:20:04,440 Take it slow. 382 00:20:05,920 --> 00:20:07,680 You'll want to head east. 383 00:20:07,680 --> 00:20:09,120 You can't just leave me out here. 384 00:20:09,120 --> 00:20:10,840 By the time you find your way, 385 00:20:10,840 --> 00:20:12,280 Velorum will be history. 386 00:20:15,000 --> 00:20:17,080 And we'll have a cold one waiting for you. 387 00:20:17,080 --> 00:20:18,400 Hmm? 388 00:20:22,080 --> 00:20:24,040 Leave this to the professionals, yeah? 389 00:20:35,080 --> 00:20:36,240 BIRD CAWS 390 00:20:55,920 --> 00:20:57,160 Where is he? 391 00:21:14,440 --> 00:21:16,480 MACHINERY WHIRS 392 00:21:22,360 --> 00:21:23,680 Thank you, thank you. 393 00:21:23,680 --> 00:21:25,760 Baby... 394 00:21:30,960 --> 00:21:32,560 Baby! 395 00:21:50,800 --> 00:21:53,120 Oh, it's this way, through here. 396 00:21:55,160 --> 00:21:57,440 # I'll be your Adam 397 00:21:57,440 --> 00:22:00,240 # If you'd be my Eve 398 00:22:00,240 --> 00:22:03,480 # I'll eat the apple of your eye 399 00:22:03,480 --> 00:22:06,400 # If you're the snake between my knees... # 400 00:22:08,960 --> 00:22:10,760 It's out there - the island. 401 00:22:10,760 --> 00:22:13,240 They've had a construction team out there, building. 402 00:22:13,240 --> 00:22:14,320 Building what? 403 00:22:14,320 --> 00:22:16,160 I don't know. That's the weird thing. 404 00:22:16,160 --> 00:22:17,200 There's no way out there. 405 00:22:17,200 --> 00:22:19,320 Not seen a single boat. 406 00:22:19,320 --> 00:22:22,840 My guess is that's where those poor people are being held. 407 00:22:22,840 --> 00:22:24,440 # I love the earth... # 408 00:22:24,440 --> 00:22:26,360 That's where it's going to happen. 409 00:22:26,360 --> 00:22:29,720 # Single-use plastics are the fucking worst... # 410 00:22:29,720 --> 00:22:31,240 GUITAR SUDDENLY STOPS 411 00:22:31,240 --> 00:22:33,200 Ha-ha-ha! Hee-hee! 412 00:22:44,400 --> 00:22:47,240 MEN CHATTER 413 00:22:56,680 --> 00:22:57,880 I've heard a lot about you. 414 00:22:57,880 --> 00:22:59,880 Don't believe the hype. 415 00:22:59,880 --> 00:23:01,080 Oh, I never did. 416 00:23:02,760 --> 00:23:04,800 Which one are you? I'm the best one. 417 00:23:04,800 --> 00:23:07,520 So did you just fancy chillin' off-grid for a bit 418 00:23:07,520 --> 00:23:10,240 or did you have dinner plans that you weren't vibing? 419 00:23:10,240 --> 00:23:13,680 Yeah, I thought I'd just take some time out, you know, recharge. 420 00:23:13,680 --> 00:23:18,200 No, honestly did not see it coming. Full marks. No notes. 421 00:23:18,200 --> 00:23:21,960 Where is he? Jamie? Mm. He was going to your cabin. 422 00:23:21,960 --> 00:23:23,560 Claire? 423 00:23:24,840 --> 00:23:26,800 Hey. Hey. 424 00:23:26,800 --> 00:23:27,840 What? 425 00:23:27,840 --> 00:23:32,160 If you're really his friend, you'll make sure he sees sense. 426 00:23:32,160 --> 00:23:33,760 Make sure he leaves. 427 00:23:37,360 --> 00:23:38,680 Nice meeting. 428 00:23:43,800 --> 00:23:46,080 BIRDS CAW 429 00:23:54,520 --> 00:23:56,680 OWL HOOTS 430 00:24:02,960 --> 00:24:04,520 Hey, girl. 431 00:24:06,000 --> 00:24:08,360 Who'd you piss off this time? 432 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 You're not re... No, I'm not. 433 00:24:15,120 --> 00:24:16,760 They put something in your water. 434 00:24:16,760 --> 00:24:18,280 You've been drugged. 435 00:24:23,560 --> 00:24:25,600 Whoever they are, 436 00:24:25,600 --> 00:24:27,920 they really don't want you around. 437 00:24:29,680 --> 00:24:31,840 Hey, look at me, stay awake. 438 00:24:31,840 --> 00:24:33,240 Keep your eyes open. 439 00:24:37,640 --> 00:24:38,960 Get up, Jamie. 440 00:24:41,120 --> 00:24:42,920 Ugh... I can't. 441 00:24:42,920 --> 00:24:44,720 Yes, you can. 442 00:24:44,720 --> 00:24:46,240 Come on. 443 00:24:46,240 --> 00:24:47,920 Come on, there we go. 444 00:24:52,760 --> 00:24:53,800 Ugh! 445 00:25:09,280 --> 00:25:11,160 You have to get back. 446 00:25:11,160 --> 00:25:12,880 Pippa needs you. 447 00:25:12,880 --> 00:25:15,000 ECHOING: And you need answers. 448 00:25:21,800 --> 00:25:23,920 HEAVY FOOTSTEPS APPROACHING 449 00:25:26,040 --> 00:25:27,560 It's your lucky day. 450 00:25:57,920 --> 00:25:59,760 Whoa... Agh! BLOOD SPLATTERS 451 00:26:05,160 --> 00:26:06,520 MAN GRUNTS, GLASS SHATTERS 452 00:26:06,520 --> 00:26:09,800 DALE WINTON ON TV: Who spent four weeks at number one 453 00:26:09,800 --> 00:26:13,080 in 1977 with her disco classic I Feel Love? 454 00:26:13,080 --> 00:26:14,640 Donna Summer. 455 00:26:14,640 --> 00:26:17,560 ..great club record. It's been re-released. 456 00:26:17,560 --> 00:26:18,800 Donna Summer. 457 00:26:18,800 --> 00:26:21,360 James, we'll we have another one... Baby! The Wurzels took... 458 00:26:21,360 --> 00:26:24,520 Oh, Ba-a-aby! 459 00:26:24,520 --> 00:26:27,760 Come out to pla-a-ay! 460 00:26:29,880 --> 00:26:32,280 They're here. Lock the door. 461 00:26:42,040 --> 00:26:43,960 Ey up, Baby. 462 00:26:43,960 --> 00:26:45,560 Long time, no see. 463 00:26:45,560 --> 00:26:47,600 How are you, lad? 464 00:26:47,600 --> 00:26:50,040 I think you've got summat that belongs to us. 465 00:26:51,560 --> 00:26:54,720 Where are they? 466 00:26:54,720 --> 00:26:56,040 Shit. 467 00:26:56,040 --> 00:26:57,200 Ugh! 468 00:26:57,200 --> 00:27:00,280 Didn't expect that one, did you?! 469 00:27:00,280 --> 00:27:02,200 HE STRAINS 470 00:27:09,280 --> 00:27:10,440 HE SCREAMS 471 00:27:10,440 --> 00:27:11,720 Ooh, you nasty bastard. 472 00:27:18,440 --> 00:27:19,720 HE GRUNTS 473 00:27:19,720 --> 00:27:21,400 Do him! 474 00:27:21,400 --> 00:27:23,000 Michael! 475 00:27:23,000 --> 00:27:25,000 HE GRUNTS 476 00:27:35,360 --> 00:27:37,040 Jamie? 477 00:27:37,040 --> 00:27:38,360 Shit. 478 00:27:47,880 --> 00:27:49,240 THUD! 479 00:28:04,400 --> 00:28:05,560 Jamie? 480 00:28:05,560 --> 00:28:07,520 Jamie! 481 00:28:07,520 --> 00:28:08,840 Jamie! 482 00:28:15,480 --> 00:28:16,680 Bastards! 483 00:28:18,920 --> 00:28:20,480 They bloody played us. 484 00:28:20,480 --> 00:28:22,200 Tsk... 485 00:28:22,200 --> 00:28:23,480 Hmm. 486 00:28:24,640 --> 00:28:27,200 Right. Listen, Baby... 487 00:28:27,200 --> 00:28:28,840 THE BABY STRAINS 488 00:28:28,840 --> 00:28:31,720 ..I always respected you, yeah? 489 00:28:31,720 --> 00:28:36,240 You knew the score, and Velorum like quick results, don't they? 490 00:28:36,240 --> 00:28:38,080 And I'll be honest with you, 491 00:28:38,080 --> 00:28:39,280 I'm here to deliver. 492 00:28:39,280 --> 00:28:43,760 So I'm going to give you one last chance to tell me where they are, 493 00:28:43,760 --> 00:28:48,200 or my friend here's going to cook us up some baby back ribs. 494 00:28:48,200 --> 00:28:49,760 Fuck you. 495 00:28:51,120 --> 00:28:52,640 HE COUGHS 496 00:28:54,960 --> 00:28:56,000 Fuck me? 497 00:28:59,800 --> 00:29:00,840 FLAME BLOWS 498 00:29:03,720 --> 00:29:06,280 HE SCREAMS 499 00:29:06,280 --> 00:29:11,000 Burn, Baby, buuuuuuuuurn! 500 00:29:14,880 --> 00:29:16,200 BLOWING STOPS 501 00:29:18,440 --> 00:29:19,560 Where are they? 502 00:29:21,280 --> 00:29:24,000 Where are they?! 503 00:29:24,000 --> 00:29:25,080 HE LAUGHS 504 00:29:28,200 --> 00:29:29,640 Again. 505 00:29:29,640 --> 00:29:31,000 FLAME BLOWS 506 00:29:31,000 --> 00:29:35,280 No! Please, don't hurt him any more. 507 00:29:35,280 --> 00:29:36,480 I'll tell you. 508 00:29:36,480 --> 00:29:38,120 I know where they are going. 509 00:29:39,960 --> 00:29:43,200 HE COUGHS That's it. Get it out. 510 00:29:43,200 --> 00:29:45,000 You're all right. 511 00:29:45,000 --> 00:29:47,640 HE SPITS You're all right. You're all right. 512 00:29:47,640 --> 00:29:51,520 So Pippa told you to leave and then they just...? 513 00:29:51,520 --> 00:29:53,120 Made sure I did. 514 00:29:53,120 --> 00:29:54,320 Well, who are they? 515 00:29:55,760 --> 00:29:58,160 I don't know, but I'm going to find out. 516 00:29:58,160 --> 00:30:00,200 Well, who brought you back here? 517 00:30:02,280 --> 00:30:03,400 You don't know. 518 00:30:05,160 --> 00:30:09,000 She's in trouble, Vivian. I could tell. 519 00:30:09,000 --> 00:30:11,080 We need to know who they are. 520 00:30:12,240 --> 00:30:13,440 Yep. 521 00:30:14,520 --> 00:30:18,160 Great - someone else to add to the rescue list, because we've not got 522 00:30:18,160 --> 00:30:19,320 enough going on. 523 00:30:21,440 --> 00:30:23,920 Easy, easy, easy! I'm OK. 524 00:30:23,920 --> 00:30:25,440 I'm all right. All right! 525 00:30:26,440 --> 00:30:28,080 How many fingers am I holding up? 526 00:30:29,560 --> 00:30:30,600 Four. 527 00:30:31,880 --> 00:30:33,320 Close enough. 528 00:30:33,320 --> 00:30:35,480 Come on. We need to find the others. 529 00:30:35,480 --> 00:30:38,880 MUSIC: The Clutch by Palehound 530 00:30:45,120 --> 00:30:47,080 SHE COUGHS 531 00:30:47,080 --> 00:30:48,120 You OK? 532 00:30:48,120 --> 00:30:50,280 It's nice. It's good. 533 00:30:50,280 --> 00:30:52,720 So, er, how long have you worked for Velorum for? 534 00:30:52,720 --> 00:30:56,480 Oh, too long. I started out as an AV techie on one of the ships. 535 00:30:56,480 --> 00:30:58,840 I had no clue what they were doing. 536 00:30:58,840 --> 00:31:01,280 I'd heard rumours, you know, people going missing. 537 00:31:01,280 --> 00:31:02,760 But ignorance is bliss. 538 00:31:04,280 --> 00:31:07,080 And... And I'd lost someone. 539 00:31:08,440 --> 00:31:10,520 A friend. Actually a close friend. 540 00:31:13,040 --> 00:31:14,600 That's when I met Lauren. 541 00:31:14,600 --> 00:31:17,480 Yeah. And the other day, I came here early 542 00:31:17,480 --> 00:31:19,120 to scope the place out. 543 00:31:19,120 --> 00:31:21,520 And I saw those people. They were everywhere. 544 00:31:21,520 --> 00:31:23,400 I thought I wasn't going to get away so... 545 00:31:23,400 --> 00:31:25,960 It's just... It's just a bit convenient, isn't it? 546 00:31:25,960 --> 00:31:28,240 You managed to escape the other day 547 00:31:28,240 --> 00:31:30,240 and then you managed to get us all in here. 548 00:31:30,240 --> 00:31:31,280 No questions asked. 549 00:31:31,280 --> 00:31:32,520 Cormac. 550 00:31:32,520 --> 00:31:34,840 Look, I lost someone that I cared about, 551 00:31:34,840 --> 00:31:37,560 and the other day, I watched a man's face melt off. 552 00:31:37,560 --> 00:31:40,320 So I think I'm just as invested in this as you are. 553 00:31:40,320 --> 00:31:41,800 Look, um... 554 00:31:41,800 --> 00:31:43,680 ..shall we go for a walk? 555 00:31:43,680 --> 00:31:45,600 Ben? 556 00:31:47,200 --> 00:31:48,520 Yeah. 557 00:31:52,040 --> 00:31:53,080 QUIETLY: Dickhead. 558 00:31:53,080 --> 00:31:54,840 CORMAC: What? 559 00:31:54,840 --> 00:31:55,920 Nice one. 560 00:31:55,920 --> 00:31:58,840 QUIETLY: Look, I don't trust the guy, OK? 561 00:31:58,840 --> 00:32:02,880 And I'm not buying the whole Aussie Space Cowboy act either. 562 00:32:02,880 --> 00:32:05,800 ROSIE SCOFFS I don't think he's pretending to be Australian, babe. 563 00:32:05,800 --> 00:32:08,640 Can I just say, I'm with Cormac? 564 00:32:09,920 --> 00:32:13,480 What? Have you not noticed how he hasn't looked at me? 565 00:32:13,480 --> 00:32:14,680 He's not checked me out. 566 00:32:14,680 --> 00:32:17,160 Not once. Not one single time. 567 00:32:18,640 --> 00:32:21,640 He's obviously very, very dangerous, so... 568 00:32:21,640 --> 00:32:23,080 Maybe you're not his type. 569 00:32:23,080 --> 00:32:26,920 LAUGHING: Yeah. Yeah. Maybe. 570 00:32:28,840 --> 00:32:31,440 D'you think that's why they're going to be hunting people, then? 571 00:32:31,440 --> 00:32:33,440 Are they building a new kill floor? 572 00:32:36,840 --> 00:32:38,560 It fits the bill, doesn't it? 573 00:32:40,000 --> 00:32:41,600 Hidden in plain sight. 574 00:32:43,320 --> 00:32:44,720 VIVIAN: Having fun? 575 00:32:46,360 --> 00:32:48,520 Hold on. They drugged you? 576 00:32:48,520 --> 00:32:50,280 I heard them talking about a mill. 577 00:32:50,280 --> 00:32:54,600 I think Pippa might be there. I need to try and find her and warn her, and tell her what they did. 578 00:32:54,600 --> 00:32:55,640 Wait, wait, wait, wait. 579 00:32:55,640 --> 00:32:57,920 Did we not pass a mill on the way down here? 580 00:32:57,920 --> 00:32:58,960 Let's move. 581 00:33:32,600 --> 00:33:33,880 Yeah. 582 00:33:33,880 --> 00:33:34,920 CLACKS ON KEYBOARD 583 00:33:38,240 --> 00:33:40,160 Going somewhere, boys? 584 00:33:41,880 --> 00:33:45,160 Not running off without finishing the job, are you? 585 00:33:45,160 --> 00:33:47,960 Jean tells me you want more money. 586 00:33:53,440 --> 00:33:57,000 Your original quote is legally binding. 587 00:33:57,000 --> 00:33:59,720 My boys have been talking and, er, they don't feel... 588 00:33:59,720 --> 00:34:01,840 Oh. So, I'll stop you there. 589 00:34:01,840 --> 00:34:04,800 Now, your feelings, yeah, super valid, 590 00:34:04,800 --> 00:34:09,040 but I'm not actually paying you to feel. So... 591 00:34:09,040 --> 00:34:10,520 Please continue. 592 00:34:10,520 --> 00:34:12,120 We don't feel... Ah, uh. 593 00:34:13,960 --> 00:34:16,960 We don't think whatever you're doing here, 594 00:34:16,960 --> 00:34:19,200 what you're doing on that island... 595 00:34:20,240 --> 00:34:22,760 You're not paying enough for us to be a part of this. 596 00:34:22,760 --> 00:34:25,000 Hasn't been a problem until now. 597 00:34:32,600 --> 00:34:34,160 What did you think? 598 00:34:35,200 --> 00:34:39,920 You could smuggle out the site plans and use them to, what? 599 00:34:39,920 --> 00:34:41,840 Blackmail us? 600 00:34:41,840 --> 00:34:44,360 That's very silly, isn't it? 601 00:34:44,360 --> 00:34:46,880 Very silly. SCOFFS 602 00:34:46,880 --> 00:34:49,480 Now, my family are difficult. 603 00:34:49,480 --> 00:34:52,440 And putting me in charge of all this, it's been a lot of pressure. 604 00:34:52,440 --> 00:34:54,280 So I've really been working on myself, 605 00:34:54,280 --> 00:34:57,880 like, a lot of, um, conflict resolution stuff. 606 00:35:00,160 --> 00:35:01,640 God, I'm sorry. That's rude. 607 00:35:01,640 --> 00:35:03,920 That's so rude. I'm speaking. 608 00:35:03,920 --> 00:35:05,600 Conflict resolution. 609 00:35:05,600 --> 00:35:08,080 EXHALES SHARPLY 610 00:35:08,080 --> 00:35:09,880 So emotions can show up at work. 611 00:35:09,880 --> 00:35:13,240 And the way that we respond is reflective of our shadow. 612 00:35:13,240 --> 00:35:16,440 Yes? Are you, are you familiar with yours? 613 00:35:16,440 --> 00:35:18,440 Of course not. CHUCKLES 614 00:35:18,440 --> 00:35:22,600 So what we call the shadow, yes, is the dark side of our personality. 615 00:35:22,600 --> 00:35:25,840 And, well, it can be a bit more performative at work. 616 00:35:25,840 --> 00:35:28,960 I mean, not you lot. 617 00:35:28,960 --> 00:35:31,240 Bunch of cowboys. 618 00:35:31,240 --> 00:35:34,840 But we can be under a bit more pressure to, um, 619 00:35:34,840 --> 00:35:36,480 God, I don't know, 620 00:35:36,480 --> 00:35:39,440 make a premium wellness festival a success 621 00:35:39,440 --> 00:35:42,360 or finally earn a modicum of our father's respect. 622 00:35:42,360 --> 00:35:44,800 And that can bring out our shadow. 623 00:35:52,320 --> 00:35:53,400 But actually... 624 00:35:55,080 --> 00:35:57,040 ..if we meet the shadow in the middle... 625 00:35:58,240 --> 00:36:00,400 HE SCREAMS 626 00:36:00,400 --> 00:36:03,560 SIZZLING, BODY THUDS, SCREAMING CONTINUES 627 00:36:03,560 --> 00:36:06,440 ..we have a rare opportunity to examine a buried part of ourselves 628 00:36:06,440 --> 00:36:08,880 so we can live more authentically. 629 00:36:08,880 --> 00:36:12,040 CONTINUES SCREAMING 630 00:36:12,040 --> 00:36:14,400 That's fully organic sulphuric acid. 631 00:36:22,760 --> 00:36:25,160 GASPS SOFTLY, MUFFLED SCREAMS 632 00:36:30,760 --> 00:36:32,520 Know thy shadow... 633 00:36:35,680 --> 00:36:37,120 ..know thyself. 634 00:36:38,480 --> 00:36:39,600 DRILL WHIRS 635 00:36:39,600 --> 00:36:41,640 WET SPLATTING, SCREAMING 636 00:36:42,920 --> 00:36:45,400 SCREAMING STOPS 637 00:36:45,400 --> 00:36:47,880 SHE BREATHES HEAVILY 638 00:36:52,680 --> 00:36:55,040 DRILL STOPS, BODY THUDS 639 00:36:57,680 --> 00:36:59,600 Please. 640 00:36:59,600 --> 00:37:00,880 I'm sorry. 641 00:37:00,880 --> 00:37:02,160 We'll finish the job. 642 00:37:02,160 --> 00:37:03,640 We'll finish the job. 643 00:37:03,640 --> 00:37:05,960 Oh, no. No, no. No, thank you. 644 00:37:05,960 --> 00:37:08,120 You violated my boundaries, actually. 645 00:37:09,400 --> 00:37:11,480 No. Jean's got new guys starting. 646 00:37:11,480 --> 00:37:13,960 Twice as nice for half the price. 647 00:37:16,120 --> 00:37:19,080 Don't ever rip off a Deveraux. 648 00:37:38,040 --> 00:37:40,080 DOOR CLUNKS SHUT 649 00:37:41,680 --> 00:37:43,480 Jamie. Jesus. 650 00:37:43,480 --> 00:37:45,120 You all right? Yeah, I'm fine. 651 00:37:45,120 --> 00:37:46,920 You're still looking a bit rough. 652 00:37:46,920 --> 00:37:48,560 Just take it easy, yeah? 653 00:37:48,560 --> 00:37:52,200 So, did your sister know what Flora was doing here? 654 00:37:52,200 --> 00:37:54,040 Where they're holding those people? 655 00:37:54,040 --> 00:37:56,600 Like, it's another kill floor situation or... 656 00:37:56,600 --> 00:37:58,040 A kill island? 657 00:37:58,040 --> 00:37:59,520 We didn't get that far. 658 00:37:59,520 --> 00:38:01,840 I mean, that probably should have been top of the agenda, 659 00:38:01,840 --> 00:38:03,360 but whatever. 660 00:38:06,280 --> 00:38:08,160 Is this what you're looking for? 661 00:38:14,920 --> 00:38:16,240 WHISPERING: Wait. Wait. 662 00:38:17,640 --> 00:38:18,720 Listen. 663 00:38:18,720 --> 00:38:20,760 GRUNTING 664 00:38:24,520 --> 00:38:25,560 Oh, hey, guys. 665 00:38:25,560 --> 00:38:27,360 CORMAC: Jesus Christ. 666 00:38:32,840 --> 00:38:35,200 You guys looking to party? 667 00:38:35,200 --> 00:38:37,840 Just get the fuck out, please. 668 00:38:37,840 --> 00:38:39,000 Whoa. 669 00:38:40,600 --> 00:38:42,080 Such an angry soul. 670 00:38:55,640 --> 00:38:57,400 VIVIAN: Are you sure they'll be here? 671 00:38:59,120 --> 00:39:01,360 Look, even if you tell people what they did to you, 672 00:39:01,360 --> 00:39:03,000 if she really doesn't want us here, Jamie, 673 00:39:03,000 --> 00:39:04,840 you're going to have to accept that. 674 00:39:04,840 --> 00:39:06,320 Yeah. Yeah, no offence, 675 00:39:06,320 --> 00:39:08,200 but I didn't come all the way out here 676 00:39:08,200 --> 00:39:09,960 to deal with your family fuckery. So... 677 00:39:09,960 --> 00:39:12,000 DISTANT CHATTER 678 00:39:12,000 --> 00:39:13,240 Someone's coming. 679 00:39:13,240 --> 00:39:15,280 CHATTER GROWS LOUDER 680 00:39:15,280 --> 00:39:16,960 ..don't talk till the trip. Hm? 681 00:39:32,280 --> 00:39:34,840 And, um, Vivian fell for this girl, Lily, 682 00:39:34,840 --> 00:39:36,680 went full turbo bitch, 683 00:39:36,680 --> 00:39:38,440 tried to dead her with a chainsaw. 684 00:39:38,440 --> 00:39:40,400 Now Viv doesn't really sleep at night. 685 00:39:40,400 --> 00:39:43,280 Just listens to Joni Mitchell on repeat. 686 00:39:43,280 --> 00:39:45,560 And I know because I moved into Olly's old room - 687 00:39:45,560 --> 00:39:47,680 Jamie's boyfriend, 688 00:39:47,680 --> 00:39:51,200 who left because Jamie was unhealthily obsessed 689 00:39:51,200 --> 00:39:52,800 with avenging his sister. 690 00:39:52,800 --> 00:39:55,320 TWIG SNAPS Oops! Sorry. 691 00:39:55,320 --> 00:39:56,400 CHUCKLING: Sorry. 692 00:39:57,640 --> 00:40:02,160 His sister, who's here, who isn't actually dead? 693 00:40:04,400 --> 00:40:05,720 Well... 694 00:40:07,040 --> 00:40:08,520 We all escaped. 695 00:40:10,160 --> 00:40:13,120 I don't know. Not really. 696 00:40:13,120 --> 00:40:14,400 You know? 697 00:40:17,600 --> 00:40:19,720 Anyway, um, 698 00:40:19,720 --> 00:40:24,120 I moved rooms and now I hear Vivian crying at night. CHUCKLES AWKWARDLY 699 00:40:24,120 --> 00:40:26,760 But at least I don't have to cry alone any more. 700 00:40:26,760 --> 00:40:27,840 So... 701 00:40:29,400 --> 00:40:31,440 I'm pretty sure I just told you that. 702 00:40:33,440 --> 00:40:36,200 And I've tried to focus. 703 00:40:36,200 --> 00:40:39,560 You know, focus on work, 704 00:40:39,560 --> 00:40:42,520 speaking to Velorum employees who want to help. 705 00:40:44,240 --> 00:40:46,480 And to you. 706 00:40:47,440 --> 00:40:49,760 Actually, speaking to you has been the only time 707 00:40:49,760 --> 00:40:51,480 I've forgotten everything. 708 00:40:53,520 --> 00:40:58,240 Um, I guess what I'm trying to say is things are messy. 709 00:40:59,640 --> 00:41:02,040 Like, with Cormac, please just don't take it personally 710 00:41:02,040 --> 00:41:03,880 cos we all have trust issues... 711 00:41:07,480 --> 00:41:08,680 Ben? 712 00:41:08,680 --> 00:41:10,760 Right, do you want to tell her or should I? 713 00:41:10,760 --> 00:41:13,240 What do you think you're doing? I am here for you. 714 00:41:13,240 --> 00:41:16,480 Your friends, they took me into a forest, drugged me 715 00:41:16,480 --> 00:41:17,760 and left me for dead. 716 00:41:17,760 --> 00:41:19,240 CHUCKLING: What? 717 00:41:19,240 --> 00:41:20,640 He was following you. 718 00:41:20,640 --> 00:41:22,080 I had a word with him. 719 00:41:22,080 --> 00:41:23,360 Nobody was drugged. 720 00:41:23,360 --> 00:41:25,400 They left me in the middle of nowhere. 721 00:41:25,400 --> 00:41:26,640 Pippa... Shut up, Billy. 722 00:41:26,640 --> 00:41:29,120 We, er, left you out in the wilderness 723 00:41:29,120 --> 00:41:31,640 and yet here you are. 724 00:41:31,640 --> 00:41:32,800 Someone helped me. 725 00:41:32,800 --> 00:41:34,480 Someone helped you? 726 00:41:34,480 --> 00:41:35,760 Who? 727 00:41:35,760 --> 00:41:37,360 I don't know. 728 00:41:37,360 --> 00:41:38,840 You don't know? 729 00:41:38,840 --> 00:41:40,240 Um, sorry. 730 00:41:40,240 --> 00:41:41,760 Who are you? 731 00:41:41,760 --> 00:41:44,040 PIPPA SCOFFS It doesn't matter who they are. 732 00:41:44,040 --> 00:41:45,840 Well, it matters to me! 733 00:41:45,840 --> 00:41:47,600 Tell me what's going on! 734 00:42:01,040 --> 00:42:02,680 We're part of a group. 735 00:42:03,680 --> 00:42:05,960 We call ourselves O. 736 00:42:05,960 --> 00:42:07,480 O? 737 00:42:07,480 --> 00:42:08,640 O. 738 00:42:08,640 --> 00:42:10,680 CORMAC SCOFFS As in, like, the letter O... 739 00:42:10,680 --> 00:42:14,160 When I knew Velorum were up to something on the Sacramentum, 740 00:42:14,160 --> 00:42:16,360 I found Maggie. 741 00:42:16,360 --> 00:42:18,760 I reached out to her when I was still on the ship. 742 00:42:18,760 --> 00:42:20,640 O are a network. 743 00:42:20,640 --> 00:42:22,560 Small, but all over the world. 744 00:42:24,760 --> 00:42:27,240 They've all lost people who have worked for Velorum. 745 00:42:27,240 --> 00:42:28,440 Never heard of you. 746 00:42:28,440 --> 00:42:29,960 We're kind of exclusive. 747 00:42:29,960 --> 00:42:33,320 They promised to help me get off the ship if I collected evidence. 748 00:42:33,320 --> 00:42:35,400 They wanted me to map the ship 749 00:42:35,400 --> 00:42:37,000 and look up missing crew. 750 00:42:39,320 --> 00:42:41,120 I was trapped. 751 00:42:41,120 --> 00:42:44,400 And Sam, Velorum, they were onto me. 752 00:42:45,480 --> 00:42:47,000 It was a matter of time. 753 00:42:49,880 --> 00:42:51,640 Maggie was following the ship. 754 00:42:51,640 --> 00:42:53,680 She was meant to meet me at the next port, 755 00:42:53,680 --> 00:42:55,240 but I had to make an early exit. 756 00:42:55,240 --> 00:42:57,920 THUNDER RUMBLES, LIGHTNING CRACKS, GRUNTING 757 00:42:57,920 --> 00:43:00,080 RHYTHMIC THUDDING MAGGIE: Come on! 758 00:43:01,240 --> 00:43:03,120 PIPPA VOICEOVER: They're good people. Jamie... 759 00:43:03,120 --> 00:43:06,120 PIPPA SPLUTTERS PIPPA VOICEOVER: Maggie saved my life. 760 00:43:06,120 --> 00:43:08,120 She was a teacher. 761 00:43:08,120 --> 00:43:10,600 Lost her daughter on one of the cruise ships. 762 00:43:12,760 --> 00:43:14,320 Olivia. 763 00:43:14,320 --> 00:43:15,680 She started the group. 764 00:43:15,680 --> 00:43:17,240 VIVIAN: Good people? 765 00:43:17,240 --> 00:43:20,080 They doped him to the gills and let him go walkies round Death Valley. 766 00:43:20,080 --> 00:43:21,800 We just had a chat. 767 00:43:25,320 --> 00:43:27,000 Like you asked me to. 768 00:43:33,080 --> 00:43:34,280 What? 769 00:43:38,240 --> 00:43:40,080 Did you send them after me? 770 00:43:40,080 --> 00:43:42,440 I knew you wouldn't listen to me. 771 00:43:42,440 --> 00:43:44,160 I wanted them to talk to you. 772 00:43:44,160 --> 00:43:46,320 I needed you to take this seriously. 773 00:43:46,320 --> 00:43:47,400 What we're doing here 774 00:43:47,400 --> 00:43:49,800 might be the most important thing we'll ever do. 775 00:43:49,800 --> 00:43:52,040 The last ten months have been a nightmare. 776 00:43:52,040 --> 00:43:54,440 I've seen things nobody should. 777 00:43:56,080 --> 00:43:57,760 And I'll do anything. 778 00:43:57,760 --> 00:43:59,680 Anything to end this. 779 00:43:59,680 --> 00:44:02,320 Whatever it takes to get my life back. 780 00:44:03,520 --> 00:44:05,080 To be back with you. 781 00:44:05,080 --> 00:44:06,600 Whatever it takes? 782 00:44:06,600 --> 00:44:08,280 Whatever it takes. 783 00:44:12,160 --> 00:44:15,400 Look, there is clearly a mutual cause here. 784 00:44:15,400 --> 00:44:18,240 Right? Why can't we just do this thing together? 785 00:44:18,240 --> 00:44:19,960 We're all here on the same rescue mission. 786 00:44:19,960 --> 00:44:21,720 This isn't a rescue mission. 787 00:44:22,880 --> 00:44:24,000 Far from it. 788 00:44:25,200 --> 00:44:27,200 You just couldn't leave it, could you? 789 00:44:28,360 --> 00:44:29,960 I didn't want this. 790 00:44:31,480 --> 00:44:33,760 I've spent my life, 791 00:44:33,760 --> 00:44:36,240 my whole life trying to protect you 792 00:44:36,240 --> 00:44:39,040 and you've only ever made it difficult. 793 00:44:39,040 --> 00:44:41,400 Whatever it takes means anything. 794 00:44:41,400 --> 00:44:44,440 And anything means doing this with anyone. 795 00:44:44,440 --> 00:44:46,880 CLUNKING 796 00:44:46,880 --> 00:44:48,880 FOOTSTEPS APPROACH OVERHEAD 797 00:44:48,880 --> 00:44:51,440 MUSIC: Devil Like You by Gareth Dunlop 798 00:44:51,440 --> 00:44:53,200 I didn't want you to know, but... 799 00:44:55,320 --> 00:44:57,080 ..this is the only way we can do this. 800 00:44:57,080 --> 00:45:00,720 FOOTSTEPS APPROACH # Look what you've done to me 801 00:45:02,960 --> 00:45:06,000 # You caught me off guard 802 00:45:06,000 --> 00:45:08,040 DOOR CREAKS 803 00:45:08,040 --> 00:45:11,720 # Then tore my world apart... # 804 00:45:11,720 --> 00:45:13,560 No way. 805 00:45:13,560 --> 00:45:16,240 # This thing has gone too far... # 806 00:45:16,240 --> 00:45:19,440 Now do you see why I didn't want you here? 807 00:45:19,440 --> 00:45:23,520 # It's too late 808 00:45:23,520 --> 00:45:25,960 # I can't escape... # 809 00:45:25,960 --> 00:45:27,680 Did you miss me? 810 00:45:30,080 --> 00:45:32,480 # Only a devil like you 811 00:45:34,240 --> 00:45:36,480 # Could make me sin like I do 812 00:45:38,480 --> 00:45:40,640 # I've got a weakness 813 00:45:40,640 --> 00:45:42,720 # I am a fool 814 00:45:42,720 --> 00:45:44,680 # For a devil 815 00:45:44,680 --> 00:45:48,240 # For a devil like you 816 00:45:49,280 --> 00:45:52,200 # For a devil like you. # 53609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.