Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,175 --> 00:00:50,179
When Abaddon the angel fell,
2
00:00:50,471 --> 00:00:53,641
he made his home in
the depths of Hell,
3
00:00:54,976 --> 00:00:58,312
alone and full of dark despair.
4
00:00:58,604 --> 00:01:02,692
He defied the god
who'd sent him there.
5
00:01:02,984 --> 00:01:05,736
Escaping from his fiery den,
6
00:01:06,028 --> 00:01:10,241
he clawed his way
to the land of men.
7
00:01:10,533 --> 00:01:14,453
In the guise of a pauper,
he lived his days,
8
00:01:14,745 --> 00:01:18,374
unseen by God's selective gaze.
9
00:01:19,709 --> 00:01:23,087
Lost and alone, a
one-winged dove,
10
00:01:24,463 --> 00:01:27,675
he met a woman and
found true love.
11
00:01:28,884 --> 00:01:31,596
Playing tricks for
her, the Devil's art,
12
00:01:31,887 --> 00:01:35,016
and soon enough,
he'd won her heart.
13
00:01:36,601 --> 00:01:41,105
But bodies fade and rot inside
14
00:01:41,397 --> 00:01:44,692
and by and by, his lover died.
15
00:01:45,860 --> 00:01:49,238
Enraged, the Devil
ripped his guise
16
00:01:49,530 --> 00:01:52,617
and yelled up to the holy skies.
17
00:01:53,868 --> 00:01:57,496
God awoke in a perilous fit
18
00:01:57,788 --> 00:02:02,126
and dragged the Devil
back to his pit.
19
00:02:03,794 --> 00:02:07,548
But he clung to his love,
his claws pulled her asunder
20
00:02:07,840 --> 00:02:12,511
'til God pushed him down and
the dark sucked him under.
21
00:02:14,555 --> 00:02:17,391
Vultures picked at the body.
22
00:02:18,559 --> 00:02:20,019
God watched the theft
23
00:02:21,187 --> 00:02:25,941
'til only the bones and
her heart were left.
24
00:02:27,735 --> 00:02:31,447
And while God slept,
the heart revived
25
00:02:32,573 --> 00:02:37,495
with the Devil's
needle lodged inside.
26
00:02:38,621 --> 00:02:40,873
Know this, the Devil
has his friends,
27
00:02:41,165 --> 00:02:45,252
the murderers, thieves,
the odds and ends,
28
00:02:45,544 --> 00:02:49,382
the quiet and broken,
the brutally flawed
29
00:02:49,674 --> 00:02:53,594
who slip beneath
the eyes of God.
30
00:02:54,762 --> 00:02:58,474
And so the heart
was lost 'til found
31
00:02:58,766 --> 00:03:01,352
and through the
ages passed around
32
00:03:01,644 --> 00:03:05,356
by those who like to cut and sew
33
00:03:05,648 --> 00:03:09,026
while the Devil guides
them from below,
34
00:03:09,318 --> 00:03:12,530
to hide the heart
in flesh and bone
35
00:03:12,822 --> 00:03:15,866
so the Devil will
no more be alone.
36
00:03:17,284 --> 00:03:21,288
And they sing this
song soft and sweet
37
00:03:21,580 --> 00:03:25,584
to keep the heavens
sound asleep.
38
00:03:28,003 --> 00:03:32,091
When the road is mean,
blood will thicken.
39
00:03:33,592 --> 00:03:37,596
The Devil's pulse
begins to quicken.
40
00:03:39,014 --> 00:03:43,519
While the body rots
to dust and bones,
41
00:03:44,895 --> 00:03:48,566
there's a tear in the heart
where the Devil roams.
42
00:04:27,480 --> 00:04:28,397
Maggie.
43
00:04:58,219 --> 00:05:01,055
Maggie.
44
00:05:25,246 --> 00:05:26,330
Don't, Maggie.
45
00:05:35,089 --> 00:05:35,798
Maggie.
46
00:05:37,174 --> 00:05:41,804
Maggie, please.
47
00:07:21,403 --> 00:07:23,322
Excuse me, please don't touch.
48
00:07:23,614 --> 00:07:25,115
That's not for sale.
49
00:07:28,452 --> 00:07:30,704
Pretending to be in love,
50
00:07:30,996 --> 00:07:33,832
pretending to be
moral, pretending.
51
00:07:35,125 --> 00:07:37,378
No.
The great pretender.
52
00:07:37,670 --> 00:07:39,254
A quarter.
53
00:07:39,546 --> 00:07:44,426
Okay, good day.
54
00:07:44,969 --> 00:07:45,594
Hi Eve.
55
00:07:45,886 --> 00:07:46,971
You know, if you come by later,
56
00:07:47,262 --> 00:07:49,932
I'll do your hair up
just the way you like it.
57
00:07:58,440 --> 00:08:00,609
Hey Mr. Simms.
58
00:08:11,537 --> 00:08:14,915
But good Christians,
you will be brought home.
59
00:08:17,084 --> 00:08:18,877
Miracle, yes, I say yes!
60
00:08:22,673 --> 00:08:27,136
The Devil roams among us,
61
00:08:27,428 --> 00:08:30,222
looking for you.
62
00:08:30,514 --> 00:08:32,558
Throwing rocks, is it you?
63
00:08:34,226 --> 00:08:35,394
Pray it's not!
64
00:08:36,979 --> 00:08:39,106
Do not give pursuit--
65
00:08:39,398 --> 00:08:41,442
Not look at her, do
not comfort her--
66
00:08:43,902 --> 00:08:44,987
67 cents.
67
00:08:46,280 --> 00:08:47,364
Who is a charlatan?
68
00:08:47,656 --> 00:08:49,283
The whore of Babylon!
69
00:08:53,162 --> 00:08:56,373
If this is where
the Devil roams,
70
00:08:56,665 --> 00:08:58,250
and now I know-- Careful,
71
00:08:58,542 --> 00:09:00,794
or I might clip
those nimble fingers.
72
00:09:11,305 --> 00:09:14,224
And the great
dragon was cast out,
73
00:09:14,516 --> 00:09:16,852
metal vermin, called the Devil.
74
00:09:20,314 --> 00:09:23,567
And Satan was deceiving
the whole world.
75
00:09:25,486 --> 00:09:27,362
He was cast out!
76
00:09:27,654 --> 00:09:29,156
Do you hear what I--
77
00:09:32,910 --> 00:09:35,454
The Devil roams among us.
78
00:09:35,746 --> 00:09:36,997
This is where the Devil roams--
79
00:11:02,207 --> 00:11:03,709
Hey, everybody pays!
80
00:12:29,336 --> 00:12:32,714
Cats must fall to win,
three throws a nickle, folks,
81
00:12:33,006 --> 00:12:36,760
cats must fall to win,
three throws a nickel.
82
00:12:37,052 --> 00:12:37,594
Five pennies,
83
00:12:37,886 --> 00:12:38,845
three throws, come on, folks,
84
00:12:39,137 --> 00:12:39,596
it's a game of skill.
85
00:12:39,888 --> 00:12:41,098
Go home with a prize today.
86
00:12:43,809 --> 00:12:45,978
Three throws for
a nickel, folks,
87
00:12:46,270 --> 00:12:48,438
three throws for a nickel.
88
00:12:51,483 --> 00:12:52,567
Max.
89
00:13:04,955 --> 00:13:07,374
Three throws for
a nickel, folks,
90
00:13:07,666 --> 00:13:10,335
three throws for a nickel.
91
00:13:10,627 --> 00:13:11,753
Three throws for
a nickel, folks,
92
00:13:12,045 --> 00:13:15,215
three throws for a nickel,
hit them cats down.
93
00:13:15,507 --> 00:13:17,259
So what's the
scam with this one?
94
00:13:17,551 --> 00:13:18,260
No scam.
95
00:13:18,552 --> 00:13:19,761
Cat heavy or the ball light?
96
00:13:20,053 --> 00:13:21,847
Why don't you slap down
a nickel and find out.
97
00:13:22,139 --> 00:13:25,434
Lady, I didn't get
this farm playing the fool.
98
00:13:27,394 --> 00:13:28,437
You have a good night.
99
00:13:30,022 --> 00:13:32,274
Three throws for
a nickel, folks,
100
00:13:32,566 --> 00:13:34,484
three throws for a nickel.
101
00:13:37,821 --> 00:13:42,034
Oh Lord, what time I cry
in the night before thee?
102
00:13:43,744 --> 00:13:46,663
For my soul is
sated with troubles
103
00:13:47,914 --> 00:13:50,584
and my life draweth
nigh until the grave.
104
00:13:51,793 --> 00:13:55,672
I've called upon thee,
oh Lord, every day!
105
00:13:55,964 --> 00:13:58,800
I have spread forth
my hands unto thee.
106
00:13:59,092 --> 00:14:03,889
Thou hast laid me in the
nether-most pit, in dark places,
107
00:14:05,432 --> 00:14:06,475
in the deeps.
108
00:14:07,559 --> 00:14:09,394
Set apart among the dead!
109
00:14:10,687 --> 00:14:13,523
Like the slain that
lie in the grave
110
00:14:13,815 --> 00:14:16,651
whom now remembers no more!
111
00:14:16,943 --> 00:14:19,196
Everyone's here
for Mister Tipps.
112
00:14:19,488 --> 00:14:22,616
They're cut off from my hand.
113
00:14:35,629 --> 00:14:38,548
I have born thy terrors.
114
00:14:38,840 --> 00:14:43,136
Thy terrors have cut me off.
115
00:14:45,222 --> 00:14:46,973
Lord, why casteth off my soul?
116
00:14:48,350 --> 00:14:50,685
Why hidest thou
thy face from me?
117
00:14:52,604 --> 00:14:54,898
Shall thy mercy be
declared in the grave?
118
00:14:57,401 --> 00:15:00,112
Or thy faithfulness
in destruction?
119
00:15:23,885 --> 00:15:26,930
Miss Rocky, you sure can
make that little guitar sing.
120
00:15:27,222 --> 00:15:28,265
Nah.
It's true.
121
00:15:28,557 --> 00:15:29,933
I'd kill for that
kind of talent.
122
00:15:30,225 --> 00:15:32,853
Well, you're a better
crowd than tonight's.
123
00:15:33,145 --> 00:15:33,937
It was a hard one.
124
00:15:34,229 --> 00:15:35,647
Well they sure like Mr. Tipps.
125
00:15:39,067 --> 00:15:39,818
How's he do that?
126
00:15:40,110 --> 00:15:41,653
He's a magician,
that's what they do.
127
00:15:41,945 --> 00:15:44,114
That ain't magic,
he's kissing the Devil.
128
00:15:57,043 --> 00:15:58,462
Mm, that sound is
better than ice cream
129
00:15:58,753 --> 00:16:00,088
on a hot summer day.
130
00:16:03,633 --> 00:16:04,468
Why don't you take it, Maggie?
131
00:16:04,759 --> 00:16:05,635
Have some fun with it.
132
00:16:05,927 --> 00:16:07,304
I can't take
your little guitar.
133
00:16:07,596 --> 00:16:08,472
Sure you can.
134
00:16:08,763 --> 00:16:10,390
You know, if you learn
how to play good,
135
00:16:10,682 --> 00:16:12,434
you might get invited to
the Buffalo Horror Show.
136
00:16:12,726 --> 00:16:15,937
Nah, we're
just a little side act.
137
00:16:16,229 --> 00:16:19,524
Ah,
138
00:16:19,816 --> 00:16:21,735
Take it, I got three others.
139
00:17:08,490 --> 00:17:09,699
You're letting in the cold.
140
00:17:12,410 --> 00:17:13,411
Come in.
141
00:17:17,541 --> 00:17:20,001
Time to fix the tips.
142
00:17:21,503 --> 00:17:22,420
Wanna watch?
143
00:17:24,631 --> 00:17:26,424
Devil knows you
can keep a secret.
144
00:17:38,562 --> 00:17:41,982
When I was a boy,
I loved the circus.
145
00:17:44,401 --> 00:17:45,527
Every summer, when
it came to town,
146
00:17:45,819 --> 00:17:47,612
my mother would
give me five pennies
147
00:17:48,822 --> 00:17:50,574
to see the show
under the big top.
148
00:17:52,409 --> 00:17:55,745
The Strong Man, ladies
riding the elephants,
149
00:17:57,622 --> 00:18:01,042
and the acrobats,
flying through the air.
150
00:18:04,879 --> 00:18:06,965
I saw a man drop to his death.
151
00:18:09,426 --> 00:18:13,638
His brains flew out
of his head like
152
00:18:13,930 --> 00:18:16,725
cotton candy, all pink and
soft, all over the crowd.
153
00:18:17,976 --> 00:18:20,562
And a lion eat the
arm off a little girl.
154
00:18:22,022 --> 00:18:24,107
I saw Rizzo the
Wizzo take her final ride
155
00:18:24,399 --> 00:18:29,446
through her meat cannon, her
insides now on the outside.
156
00:18:30,697 --> 00:18:33,533
But I longed
for something different,
157
00:18:34,784 --> 00:18:36,911
a ticket away from
my mother's tears,
158
00:18:38,663 --> 00:18:40,081
my father's fists.
159
00:18:43,168 --> 00:18:43,877
Magic.
160
00:18:49,090 --> 00:18:52,260
And I found it
161
00:18:52,552 --> 00:18:53,762
In this small tent,
162
00:18:55,513 --> 00:18:57,057
on a battered little stage,
163
00:19:00,185 --> 00:19:01,353
not unlike yours.
164
00:19:03,271 --> 00:19:05,899
A man by the name of Broken Cane
165
00:19:08,526 --> 00:19:12,656
who performed acts,
small and sickening,
166
00:19:14,074 --> 00:19:17,410
a pinky, a big toe, snip, snip,
167
00:19:17,702 --> 00:19:20,955
and the very next
show, they'd be back.
168
00:19:21,247 --> 00:19:22,415
He's no rabbit puller,
169
00:19:23,917 --> 00:19:25,043
no card counter.
170
00:19:29,714 --> 00:19:33,134
How'd he do that?
171
00:19:33,426 --> 00:19:35,011
I just had to know.
172
00:19:36,554 --> 00:19:41,476
So I watched and I
listened, and one night,
173
00:19:42,644 --> 00:19:44,437
he told me the story of Abaddon--
174
00:19:48,358 --> 00:19:49,442
And the magic heart.
175
00:19:50,610 --> 00:19:54,030
It was a burden he
was happy to unload.
176
00:19:55,657 --> 00:19:59,369
And when he stank
of wine and piss,
177
00:20:01,955 --> 00:20:06,584
I took his magic
and made my own pact
178
00:20:08,878 --> 00:20:11,423
with the darkness.
179
00:20:11,715 --> 00:20:14,718
But I'm not greedy,
I stick to the tips.
180
00:20:15,885 --> 00:20:19,055
Only the tips.
181
00:20:19,347 --> 00:20:21,975
When you dance with the Devil,
you gotta make it quick.
182
00:20:23,727 --> 00:20:27,355
So I sing a lullaby,
soft and sweet,
183
00:20:28,523 --> 00:20:31,943
to keep the heavens
sound asleep.
184
00:20:39,117 --> 00:20:42,662
When the road is mean,
blood will thicken.
185
00:20:43,872 --> 00:20:46,916
The Devil's pulse
begins to quicken
186
00:20:48,460 --> 00:20:51,963
while the body rots
to dust and bones.
187
00:20:53,548 --> 00:20:58,511
There's a tear in the heart
where the Devil roams.
188
00:21:04,642 --> 00:21:06,436
That's a powerful psalm, honey.
189
00:21:12,025 --> 00:21:15,445
Don't get any ideas, missy,
Devil and me got a deal.
190
00:21:17,197 --> 00:21:18,656
Needs to be heard anyway,
191
00:21:19,866 --> 00:21:22,911
sweet as the breeze
in Abaddon's ear.
192
00:21:26,331 --> 00:21:26,956
Get out.
193
00:21:28,958 --> 00:21:31,920
And not a word.
194
00:21:32,212 --> 00:21:33,588
Not a word.
195
00:21:40,970 --> 00:21:41,387
You okay, Ned?
196
00:21:42,472 --> 00:21:43,473
Mm.
197
00:21:43,765 --> 00:21:45,642
Bank trying to take the farm?
198
00:21:45,934 --> 00:21:46,935
They already took it.
199
00:21:52,649 --> 00:21:53,483
I'm out.
200
00:21:56,319 --> 00:21:57,654
I like it.
201
00:21:57,946 --> 00:21:58,822
How about you, Seven, you
like that 10 of hearts,
202
00:21:59,113 --> 00:22:00,573
that good for you?
203
00:22:00,865 --> 00:22:02,033
You ain't got shit
this time, buddy.
204
00:22:02,325 --> 00:22:03,284
Your luck's run out.
205
00:22:03,576 --> 00:22:04,702
Jesus, Sparks,
will you shut it?
206
00:22:04,994 --> 00:22:05,787
Seven, you in?
207
00:22:06,079 --> 00:22:06,955
I'm making you pay
a buck to play.
208
00:22:07,247 --> 00:22:08,373
Eh, ain't your bet to make.
209
00:22:08,665 --> 00:22:09,833
It's your bet, Ned.
210
00:22:10,124 --> 00:22:11,251
I'm out.
211
00:22:11,543 --> 00:22:12,627
It's my bet now.
212
00:22:14,796 --> 00:22:18,091
Two doll hairs.
213
00:22:21,094 --> 00:22:22,136
I'm in.
214
00:22:22,428 --> 00:22:24,472
All right, let's see 'em.
215
00:22:31,563 --> 00:22:33,857
Oh, that's
hard to beat.
216
00:22:36,276 --> 00:22:37,068
That's a good hand.
217
00:22:40,196 --> 00:22:41,573
Lay 'em on the table, Seven.
218
00:22:43,575 --> 00:22:46,035
Oh,
that's gotta hurt.
219
00:22:46,327 --> 00:22:48,204
Best hand you've had all night
and it ain't good enough.
220
00:22:48,496 --> 00:22:49,914
Hold on, hold on, hold on.
221
00:22:51,291 --> 00:22:52,667
You know what, he's cheating.
222
00:22:52,959 --> 00:22:54,627
Bull shit.
He's fucking cheating.
223
00:22:54,919 --> 00:22:57,046
Don't let
Maggie catch you saying that.
224
00:22:57,338 --> 00:22:58,548
He didn't cheat.
225
00:22:58,840 --> 00:23:01,009
I ain't won a hand
this whole circuit,
226
00:23:01,301 --> 00:23:03,344
and every night you go
home with my earnings?
227
00:23:03,636 --> 00:23:04,971
No, fuck that.
228
00:23:05,263 --> 00:23:05,805
You're a cheat.
229
00:23:06,097 --> 00:23:06,514
Mm.
230
00:23:06,806 --> 00:23:07,932
He ain't cheating.
231
00:23:09,350 --> 00:23:14,355
Seven's just not a lobotomy prodigy.
232
00:23:15,148 --> 00:23:16,024
You saying I'm stupid?
233
00:23:16,316 --> 00:23:18,067
No, but you are a clown.
234
00:23:26,034 --> 00:23:27,160
Holy shit.
235
00:23:28,953 --> 00:23:29,954
Maggie!
236
00:23:31,539 --> 00:23:34,584
Maggie.
237
00:23:36,586 --> 00:23:37,420
Maggie.
238
00:23:41,215 --> 00:23:41,966
Don't!
239
00:23:43,551 --> 00:23:44,677
S'cuse us, Ned.
240
00:23:48,556 --> 00:23:50,642
Shh, you okay now, lover.
241
00:23:51,809 --> 00:23:56,105
You're okay.
242
00:24:09,661 --> 00:24:10,954
Get rid of it, cut it off.
243
00:24:12,246 --> 00:24:13,665
Kid, I don't have a full kit.
244
00:24:14,916 --> 00:24:17,460
This is not the place,
I don't have Morphine.
245
00:24:17,752 --> 00:24:19,003
Cut it off or I'm dead.
246
00:24:22,006 --> 00:24:23,466
Stretchers are gonna be here.
247
00:24:23,758 --> 00:24:25,510
I'll be dead by then.
248
00:24:26,386 --> 00:24:27,095
Cut it off.
249
00:24:28,471 --> 00:24:29,263
What's your name?
250
00:24:29,555 --> 00:24:30,390
Sully.
251
00:24:31,557 --> 00:24:33,351
Sully, can you feel this?
252
00:24:34,769 --> 00:24:36,312
I don't know.
253
00:24:36,604 --> 00:24:37,814
Where are you from, Sully?
254
00:24:38,856 --> 00:24:39,732
Wisconsin.
255
00:24:42,568 --> 00:24:43,695
Can you do this?
256
00:24:43,987 --> 00:24:44,862
Do it.
257
00:24:49,492 --> 00:24:51,119
Can you feel this?
258
00:24:53,997 --> 00:24:55,665
Answer me, kid,
can you feel that?
259
00:25:05,174 --> 00:25:06,968
It's almost there.
260
00:25:13,766 --> 00:25:16,644
Fuck, it's okay,
Seven, it's okay.
261
00:25:18,229 --> 00:25:18,896
It's okay.
262
00:26:01,522 --> 00:26:02,982
What day is this?
263
00:26:06,903 --> 00:26:07,612
Getting light.
264
00:26:18,247 --> 00:26:20,875
Go grab them biscuits
before the carnies find 'em.
265
00:26:21,167 --> 00:26:22,502
And take mine.
266
00:27:39,453 --> 00:27:40,496
Hey Seven,
267
00:27:41,914 --> 00:27:44,375
tell us about one of them
books you're reading.
268
00:27:44,667 --> 00:27:46,085
You don't wanna
hear about them books.
269
00:27:46,377 --> 00:27:47,003
I do.
270
00:27:50,006 --> 00:27:52,758
I'm reading a book
about early Christians.
271
00:27:53,050 --> 00:27:55,136
I thought you didn't
like Christians.
272
00:27:55,428 --> 00:27:56,470
I don't.
273
00:27:56,762 --> 00:27:58,431
Then why are you
reading about 'em?
274
00:27:58,723 --> 00:28:00,725
Comedy, I guess.
275
00:28:04,478 --> 00:28:07,982
So this early group, they
were called gnostics.
276
00:28:09,442 --> 00:28:12,069
They believed the Devil
was telling the truth
277
00:28:13,738 --> 00:28:15,031
and that God was the liar.
278
00:28:16,324 --> 00:28:17,575
He is a liar.
279
00:28:19,952 --> 00:28:21,787
So when the Devil
brought the apple,
280
00:28:23,289 --> 00:28:24,332
to our Eve,
281
00:28:28,669 --> 00:28:30,004
he brought her knowledge,
282
00:28:31,422 --> 00:28:32,381
and light,
283
00:28:34,300 --> 00:28:35,009
and good.
284
00:28:37,929 --> 00:28:39,931
They thought the
world was upside down
285
00:28:41,641 --> 00:28:43,017
and if you stood on your head,
286
00:28:44,518 --> 00:28:45,853
and opened your eyes,
287
00:28:47,396 --> 00:28:48,564
it was right-side up.
288
00:28:51,108 --> 00:28:52,693
I like those Christians.
289
00:29:13,214 --> 00:29:14,966
Are we late for dinner?
290
00:29:41,826 --> 00:29:42,451
Honey?
291
00:29:43,953 --> 00:29:44,787
Dinnertime.
292
00:29:45,788 --> 00:29:48,457
Oh Eve, love the table setting.
293
00:29:54,171 --> 00:29:57,300
Candlelight just
makes everything look so nice,
294
00:29:57,591 --> 00:29:58,968
doesn't it?
295
00:29:59,260 --> 00:30:01,971
Warm and inviting.
296
00:30:02,263 --> 00:30:05,308
Drumstick for you, my love.
297
00:30:05,599 --> 00:30:08,811
They say that ambience
is really important.
298
00:30:10,229 --> 00:30:13,316
Is that how you
say it, ambience?
299
00:30:13,607 --> 00:30:14,483
Ambiance.
300
00:30:15,401 --> 00:30:16,402
Ambiance.
301
00:30:18,279 --> 00:30:20,406
Now don't that sound nice?
302
00:30:32,001 --> 00:30:34,420
Oh she just spilled a
little in the kitchen.
303
00:30:34,712 --> 00:30:36,589
I'll clean it up.
304
00:30:36,881 --> 00:30:40,509
You're upset about the farm,
but the farm was failing.
305
00:30:41,927 --> 00:30:44,638
This roast looks tender
as as a baby's bottom.
306
00:30:44,930 --> 00:30:47,475
Debts
were outstanding.
307
00:30:50,603 --> 00:30:52,688
Well you didn't
just take the farm,
308
00:30:52,980 --> 00:30:55,316
you took a little
piece of all of us,
309
00:30:55,608 --> 00:30:57,401
made the world a
little more empty.
310
00:31:00,196 --> 00:31:04,241
I have very nice
things that you can take.
311
00:31:04,533 --> 00:31:06,702
I mean, that I can give you.
312
00:31:11,957 --> 00:31:13,751
Thank you for
having us to dinner.
313
00:33:24,507 --> 00:33:27,301
The head of John the Baptist.
314
00:34:46,797 --> 00:34:50,009
Maggie.
315
00:34:50,301 --> 00:34:51,218
Mag.
What.
316
00:34:51,510 --> 00:34:53,053
Roll over, you're sawing wood.
317
00:34:53,345 --> 00:34:54,888
Weren't.
You were.
318
00:34:55,180 --> 00:35:00,060
I'm not sawing wood,
Eve's sawing wood.
319
00:35:01,145 --> 00:35:02,563
I said sawing, not saying.
320
00:35:13,574 --> 00:35:14,658
Ah, we gotta get moving,
321
00:35:14,950 --> 00:35:18,078
it's light out and
this land's posted.
322
00:35:18,370 --> 00:35:23,042
Seven,
I ain't gettin' up.
323
00:35:25,419 --> 00:35:27,713
Well, save some
wood for tomorrow.
324
00:36:03,332 --> 00:36:05,542
Maggie, we gotta keep moving.
325
00:36:07,127 --> 00:36:07,711
Okay Seven.
326
00:36:09,046 --> 00:36:09,713
What spooked ya?
327
00:36:15,094 --> 00:36:16,303
It's just a bird.
328
00:37:17,239 --> 00:37:18,407
Hi.
329
00:37:18,699 --> 00:37:20,659
We'll take that room
for the night, please.
330
00:37:26,039 --> 00:37:27,875
75 cents per person.
331
00:37:29,126 --> 00:37:32,296
Your sign out front
says 75 cent per night.
332
00:37:32,588 --> 00:37:37,468
The room is 75 cents
per night, per person.
333
00:37:38,635 --> 00:37:39,344
That's not what
your sign says.
334
00:37:40,929 --> 00:37:45,768
Well what I say is, it's 75
cents per night, per person.
335
00:37:51,231 --> 00:37:52,107
Three 75s.
336
00:37:53,358 --> 00:37:54,026
Correct.
337
00:37:57,321 --> 00:37:59,448
I'm not counting
338
00:38:00,616 --> 00:38:02,367
Your sign--
Do you want the room or not?
339
00:38:02,659 --> 00:38:07,372
Your sign out front says
room 75 cent per night.
340
00:38:08,624 --> 00:38:13,045
Cents, 75 cents,
341
00:38:13,337 --> 00:38:16,882
per person, per night, per room.
342
00:38:20,469 --> 00:38:23,514
Two dollars and 25 cents.
343
00:38:33,315 --> 00:38:36,777
Uh oh, a dark cloud
just hit Maggie.
344
00:38:54,169 --> 00:38:55,337
Turn around.
345
00:38:55,629 --> 00:38:57,589
Maggie.
Turn around, please?
346
00:38:57,881 --> 00:38:59,132
Maggie,
347
00:38:59,424 --> 00:39:00,884
how about I make us a nice fire
348
00:39:02,511 --> 00:39:03,929
and you make us
something to eat?
349
00:39:06,348 --> 00:39:07,683
I got a potato.
350
00:39:09,852 --> 00:39:11,478
I got an onion.
351
00:39:12,396 --> 00:39:13,772
Oh, and I got them apples.
352
00:39:15,399 --> 00:39:17,401
I bet those apples would
be real nice in the soup,
353
00:39:17,693 --> 00:39:18,861
give it a little sweetness?
354
00:39:20,654 --> 00:39:22,072
Can't taste the rot.
355
00:39:22,364 --> 00:39:23,407
That sounds nice.
356
00:39:40,340 --> 00:39:41,967
Don't that sound nice?
357
00:39:42,259 --> 00:39:44,177
Surprisingly.
358
00:39:54,563 --> 00:39:55,939
You all think we'll
ever get invited
359
00:39:56,231 --> 00:39:57,566
to the Buffalo Horror Show?
360
00:39:58,984 --> 00:39:59,735
No.
361
00:40:01,862 --> 00:40:03,322
Maggie, we don't do
this 'cause we care,
362
00:40:03,614 --> 00:40:04,781
we do this to travel.
363
00:40:06,575 --> 00:40:09,244
Well I think Eve got
something really special.
364
00:40:09,536 --> 00:40:11,330
Maybe if you and
me piece together
365
00:40:11,622 --> 00:40:14,499
something nice behind
or something good,
366
00:40:14,791 --> 00:40:17,753
and real and not half
cooked and lazy bones
367
00:40:18,045 --> 00:40:19,254
and good for nothin'
like we have done,
368
00:40:19,546 --> 00:40:20,881
we could do real good by her.
369
00:40:23,258 --> 00:40:24,718
Would you like that?
370
00:40:28,847 --> 00:40:31,183
Why do you keep
rubbing your face?
371
00:40:31,475 --> 00:40:32,768
'Cause I got a toothache.
372
00:40:33,060 --> 00:40:34,686
You want me to
have a look at it?
373
00:40:34,978 --> 00:40:36,939
Yes please, Sev, it's
damn near killing me.
374
00:40:40,776 --> 00:40:42,235
You got a rogue tooth, Maggie.
375
00:40:42,527 --> 00:40:43,153
Oh.
376
00:40:44,529 --> 00:40:45,822
Get it out.
377
00:40:46,114 --> 00:40:49,159
Maggie, I was a country
doctor, not a dentist.
378
00:40:49,451 --> 00:40:51,662
Get them tools and get it
out, Eve will help you, Seven.
379
00:40:51,954 --> 00:40:54,414
All I got's the hatchet
and some car tools.
380
00:40:54,706 --> 00:40:58,168
Get that thing outta my skull.
381
00:41:03,632 --> 00:41:06,218
Eve, if I knock that
tooth out on the first try,
382
00:41:06,510 --> 00:41:08,804
you fish it out of her mouth
so she doesn't choke on it.
383
00:41:09,096 --> 00:41:12,474
If it's stubborn, set the
screwdriver right back up.
384
00:41:12,766 --> 00:41:13,725
Okay, don't move, Maggie,
385
00:41:14,017 --> 00:41:15,644
I'm gonna count to three
and I'm gonna hit it.
386
00:41:15,936 --> 00:41:18,146
Eh, don't count to three.
387
00:41:24,820 --> 00:41:26,363
Hit it again, Seven.
388
00:41:30,617 --> 00:41:33,036
Hit it again.
389
00:41:43,338 --> 00:41:45,799
Oh, I ain't gonna
miss that devil tooth.
390
00:41:46,091 --> 00:41:47,467
Thank you, Eve,
thank you, Seven.
391
00:41:47,759 --> 00:41:51,555
Now I'm gonna get some
shuteye.
392
00:42:41,563 --> 00:42:43,648
Don't shoot.
393
00:44:15,866 --> 00:44:17,033
Lost my shoe.
394
00:44:17,325 --> 00:44:18,535
Critter must have took it.
395
00:44:18,827 --> 00:44:20,453
Maggie, your
shoe's in the tent.
396
00:44:32,174 --> 00:44:35,635
Seven, Eve should meet
her sister and her brother.
397
00:44:37,762 --> 00:44:40,640
I got no problem with
your first life, Seven.
398
00:44:40,932 --> 00:44:42,017
It's their curse they left you
399
00:44:42,309 --> 00:44:43,268
after what happened in the war.
400
00:44:43,560 --> 00:44:44,477
It's my blessing.
401
00:44:45,604 --> 00:44:47,105
Who'd a thought a
low girl like me
402
00:44:47,397 --> 00:44:48,565
would get to marry the smartest,
403
00:44:48,857 --> 00:44:51,109
greatest doc ever to
roam the Catskills?
404
00:44:54,446 --> 00:44:55,864
Maggie, you were
a great nurse.
405
00:44:57,741 --> 00:44:58,950
And you're a better lover.
406
00:45:00,619 --> 00:45:04,414
But you know fuck-well I
was a country-hack doctor,
407
00:45:04,706 --> 00:45:08,793
one step above veterinarian,
mostly a couple steps below.
408
00:45:10,462 --> 00:45:11,129
Bullshit.
409
00:45:11,421 --> 00:45:12,756
My foot's cold.
410
00:45:39,950 --> 00:45:42,953
Oh ah, you're not
doing that right.
411
00:45:45,413 --> 00:45:47,499
You don't wanna
cut through a bone.
412
00:45:47,791 --> 00:45:49,668
You wanna cut through a joint,
413
00:45:49,960 --> 00:45:52,212
that's where the
ligaments and the tendons
414
00:45:52,504 --> 00:45:53,630
hold the bones together.
415
00:45:55,090 --> 00:45:58,927
If you cut through a bone, you
don't have a healthy stump.
416
00:45:59,219 --> 00:46:02,055
So cut through the elbow.
417
00:46:02,347 --> 00:46:04,474
It's called disambiguation.
418
00:46:04,766 --> 00:46:07,394
And then you can put a
prosthetic arm on it or a hook.
419
00:46:09,437 --> 00:46:12,023
Please, stop cutting
through those bones.
420
00:47:09,914 --> 00:47:11,458
I don't see no lights.
421
00:47:12,334 --> 00:47:14,002
No tracks or automobile.
422
00:47:15,503 --> 00:47:17,464
It's not a dead farm, Maggie.
423
00:47:17,756 --> 00:47:19,799
Oh it will be if I get woke.
424
00:47:20,091 --> 00:47:21,885
We are not sleeping
in the snow again.
425
00:47:23,303 --> 00:47:25,764
I'm hitting the
hay in that barn.
426
00:47:52,999 --> 00:47:53,708
Hi.
427
00:47:56,419 --> 00:47:58,046
I have a fire inside.
428
00:47:59,464 --> 00:48:02,133
If you'd like to warm
up before you go.
429
00:48:03,843 --> 00:48:04,552
I'm Eric.
430
00:48:07,430 --> 00:48:08,390
Eric Johanssen.
431
00:48:09,307 --> 00:48:10,016
Yeah?
432
00:48:22,487 --> 00:48:25,240
It's goat, I raise them.
433
00:48:25,532 --> 00:48:27,909
For milk
and for cheese.
434
00:48:30,078 --> 00:48:31,162
Thank you.
435
00:48:31,454 --> 00:48:33,581
As my parents did
and theirs before them.
436
00:48:34,999 --> 00:48:35,959
And Christianson.
437
00:48:37,460 --> 00:48:40,964
My home place, when
the great war came,
438
00:48:42,257 --> 00:48:43,716
terrible, terrible war.
439
00:48:46,469 --> 00:48:49,514
So much blood, so much fear.
440
00:48:53,560 --> 00:48:54,519
Were you in the war?
441
00:48:56,813 --> 00:48:57,522
I was.
442
00:48:58,565 --> 00:49:00,608
So bad, very very bad.
443
00:49:02,318 --> 00:49:05,780
So much lost, everyone suffered.
444
00:49:06,990 --> 00:49:11,744
We had thousands of
men that died at sea.
445
00:49:19,544 --> 00:49:22,755
When I lost my brother,
I felt so alone.
446
00:49:23,047 --> 00:49:27,635
So, I leave my motherland
for big America
447
00:49:27,927 --> 00:49:28,720
to begin again.
448
00:49:29,804 --> 00:49:30,889
But for what?
449
00:49:31,181 --> 00:49:32,348
Here I'm also alone.
450
00:49:33,516 --> 00:49:34,893
But now I have company.
451
00:49:52,660 --> 00:49:55,538
Oh, that's such
a lovely melody.
452
00:49:55,830 --> 00:49:59,626
It reminds me of a song my
mother used to sing for me.
453
00:51:02,355 --> 00:51:04,399
Maggie, what did you do?
454
00:51:04,691 --> 00:51:05,483
Germans.
455
00:51:07,360 --> 00:51:08,444
After what they done to you--
456
00:51:08,736 --> 00:51:12,073
He was Norwegian.
457
00:51:15,660 --> 00:51:18,371
Is that a kind of German?
458
00:51:21,374 --> 00:51:22,417
It's close.
459
00:51:24,544 --> 00:51:25,920
I ain't ignorant.
460
00:51:26,212 --> 00:51:27,880
I know Maggie.
461
00:51:28,172 --> 00:51:28,673
You love me.
462
00:51:28,965 --> 00:51:29,382
I do.
463
00:51:29,674 --> 00:51:30,800
And I love you.
464
00:51:32,218 --> 00:51:33,011
So much.
465
00:52:11,924 --> 00:52:13,051
Bum radiator hose.
466
00:52:13,343 --> 00:52:14,260
It's all right, Seven,
467
00:52:14,552 --> 00:52:15,595
let's just go back
to that nice house
468
00:52:15,887 --> 00:52:17,347
we just passed down the road.
469
00:52:36,115 --> 00:52:36,824
Seven.
470
00:52:40,078 --> 00:52:42,622
We don't gotta be at the
carnival until tomorrow
471
00:52:42,914 --> 00:52:44,624
and we're just a
spit's throw away.
472
00:52:46,626 --> 00:52:47,877
Like a stick of gum.
473
00:52:58,971 --> 00:52:59,597
Hi sir.
474
00:53:00,848 --> 00:53:02,392
We've run into some
automobile trouble,
475
00:53:02,684 --> 00:53:04,686
about a mile up the road.
476
00:53:04,977 --> 00:53:05,812
Oh, I'm sorry.
477
00:53:06,104 --> 00:53:07,689
Randy, you're
letting in the cold.
478
00:53:07,980 --> 00:53:10,191
Um, excuse me, I'm going
to go back to my friends now,
479
00:53:10,483 --> 00:53:11,567
uh-- Very sorry to bother you,
480
00:53:11,859 --> 00:53:13,403
it's just a radiator
hose, it's--
481
00:53:13,695 --> 00:53:15,697
Oh well, then that
shouldn't be too hard to fix.
482
00:53:15,988 --> 00:53:17,532
I see you have
an old garden hose
483
00:53:17,824 --> 00:53:19,075
propped up against
your red barn,
484
00:53:19,367 --> 00:53:20,910
if I could just take
a slice out of it,
485
00:53:21,202 --> 00:53:22,829
I could replace the
radiator hose with that
486
00:53:23,121 --> 00:53:24,580
and it would get me out
of a world of trouble.
487
00:53:24,872 --> 00:53:27,500
Mm, you know, let me tell ya,
488
00:53:27,792 --> 00:53:29,794
there's a farm, about
five miles down the road,
489
00:53:30,086 --> 00:53:32,630
and a farmer who knows
about such things.
490
00:53:32,922 --> 00:53:34,799
I would suggest
you check with him.
491
00:53:36,300 --> 00:53:39,303
Five miles up the road
and five miles back to here,
492
00:53:39,595 --> 00:53:41,514
another mile down
to the automobile,
493
00:53:41,806 --> 00:53:45,476
that's gonna put me and my
family into some deep night.
494
00:53:45,768 --> 00:53:48,896
If I could just take a small
slice outta that garden hose,
495
00:53:49,188 --> 00:53:52,233
I'd gladly pay ya
double what it's worth.
496
00:53:52,525 --> 00:53:55,778
Um, his name is Jackson.
497
00:53:56,070 --> 00:53:58,448
I would check with him,
he's more your man.
498
00:53:58,740 --> 00:54:01,951
I'm sorry, if you'll excuse
me, my wife's out of town.
499
00:54:02,243 --> 00:54:03,244
I'm sure you understand.
500
00:54:03,536 --> 00:54:05,747
I don't get to entertain
as often as I like.
501
00:54:07,373 --> 00:54:07,957
Good day.
502
00:55:11,896 --> 00:55:13,523
Eve, did you move that ax?
503
00:55:18,486 --> 00:55:21,739
You know Eve, these dead
girls are about your size.
504
00:55:22,031 --> 00:55:24,242
I'm gonna go peek
upstairs in the closets.
505
00:55:24,534 --> 00:55:26,869
Seven, quit looking at
them birds, come on.
506
00:55:33,501 --> 00:55:34,919
How'd the garden hose work out?
507
00:55:36,546 --> 00:55:38,714
Good, but someone
stole the spare.
508
00:55:40,174 --> 00:55:43,386
There's a special place
in Hell for thieves,
509
00:55:43,678 --> 00:55:44,512
and I run it.
510
00:55:55,439 --> 00:55:56,357
Seven,
511
00:55:58,651 --> 00:56:00,027
try that on for size.
512
00:56:01,654 --> 00:56:03,573
I'm gonna keep snoopin'.
513
00:59:57,223 --> 00:59:57,848
Seven!
514
01:00:50,526 --> 01:00:51,527
Oh Lord,
515
01:00:51,819 --> 01:00:54,822
what time I cry in
the night before thee.
516
01:00:55,114 --> 01:00:57,533
For my soul is
sated with troubles
517
01:00:57,825 --> 01:01:00,953
and my life draws
nigh until the grave.
518
01:01:04,832 --> 01:01:08,502
I called upon thee,
oh Lord, every day.
519
01:01:08,794 --> 01:01:12,631
I have spread forth
my hands unto thee.
520
01:01:12,923 --> 01:01:17,052
Thou has laid me in
the nethermost pit,
521
01:01:17,344 --> 01:01:21,348
in dark places, in the deeps.
522
01:01:23,184 --> 01:01:24,935
Set apart among the dead,
523
01:01:27,521 --> 01:01:30,024
like the slain who
lie in the grave
524
01:01:31,442 --> 01:01:34,028
who now rememberist no more.
525
01:01:35,779 --> 01:01:39,074
And they are cut off,
from thy hand!
526
01:02:56,819 --> 01:03:00,364
My mother beat my
baby brother to death
527
01:03:00,656 --> 01:03:02,032
'cause he lost his shoe.
528
01:03:04,660 --> 01:03:05,828
But I lost his shoe.
529
01:03:20,467 --> 01:03:22,761
I don't know what you
got yourself into, Eve,
530
01:03:24,305 --> 01:03:26,098
but if it'll save my Seven,
531
01:03:28,517 --> 01:03:29,601
I'm grateful.
532
01:04:40,798 --> 01:04:43,842
Pull off that other hand!
533
01:04:47,221 --> 01:04:48,514
Yeah, she broke it!
534
01:04:48,806 --> 01:04:50,849
She broke it!
535
01:04:51,141 --> 01:04:52,393
Yeah, do it again!
536
01:04:52,684 --> 01:04:55,104
Woo!
537
01:05:14,373 --> 01:05:15,332
How does it feel
538
01:05:15,624 --> 01:05:18,585
to hold the thread
between Heaven and Hell?
539
01:05:32,641 --> 01:05:35,769
Looks like somebody cut
off more than you can sew.
540
01:05:38,522 --> 01:05:40,607
Hm, nice work.
541
01:05:42,025 --> 01:05:44,361
But it takes more
than a good stitch
542
01:05:44,653 --> 01:05:46,530
to keep the light asleep.
543
01:05:48,031 --> 01:05:49,450
You gotta say the spell.
544
01:05:51,785 --> 01:05:53,328
What happened, did you forget?
545
01:05:55,581 --> 01:05:58,876
Oh that's right,
you can't speak.
546
01:06:05,549 --> 01:06:06,592
You're in a fix, kid.
547
01:06:08,969 --> 01:06:09,887
And I'm in a fix too
548
01:06:11,722 --> 01:06:14,558
'cause somebody
snatched my pin cushion.
549
01:06:20,606 --> 01:06:22,065
Give it back.
550
01:06:27,779 --> 01:06:28,489
Give it.
551
01:06:32,576 --> 01:06:34,828
Looks like the Devil's
got a new dance partner.
552
01:06:38,248 --> 01:06:39,625
Don't step on his toes.
553
01:06:52,387 --> 01:06:54,056
Seven, is this game all luck
554
01:06:54,348 --> 01:06:55,224
or is there something we can do
555
01:06:55,516 --> 01:06:56,767
to make them pennies
fall different?
556
01:07:01,146 --> 01:07:03,690
Speaking of luck, what do
you think the chances are
557
01:07:03,982 --> 01:07:07,277
of us finding the thief
that stole our spare tire?
558
01:07:09,363 --> 01:07:09,988
Tiny.
559
01:07:10,280 --> 01:07:12,032
That's right, tiny.
560
01:07:22,209 --> 01:07:23,752
What's it gonna cost her, Seven?
561
01:07:24,628 --> 01:07:25,546
An arm and a leg.
562
01:07:28,674 --> 01:07:33,387
That's right,
an arm and a leg.
563
01:07:33,679 --> 01:07:36,557
You see, you stole a
spare tire from us,
564
01:07:37,975 --> 01:07:40,143
now we're gonna have to
steal some spares from you.
565
01:08:02,416 --> 01:08:05,043
Eve, is that the smallest
saw you could find?
566
01:08:07,087 --> 01:08:10,007
Well cut it at the elbow, just
like your father taught you.
567
01:08:12,426 --> 01:08:15,846
'Cause that arm smells
like rot.
568
01:08:51,632 --> 01:08:53,383
You got your father's hands,
569
01:08:54,426 --> 01:08:55,677
a doctor's hands.
570
01:08:56,720 --> 01:08:59,306
Oh, I loved watching him work.
571
01:08:59,598 --> 01:09:01,725
He was just Dr. Axon to me then.
572
01:09:03,185 --> 01:09:06,480
I was just around to tidy up,
scrub up the blood and such.
573
01:09:06,772 --> 01:09:08,148
Nobody wants to do that job.
574
01:09:08,440 --> 01:09:09,358
But I liked it.
575
01:09:13,028 --> 01:09:16,490
Eve, when you stuck
that lady in the head,
576
01:09:17,824 --> 01:09:20,285
did it feel like you
were on a rollercoaster,
577
01:09:21,536 --> 01:09:25,332
chugging up and up, and
your heart's thumping,
578
01:09:25,624 --> 01:09:27,250
and ain't nothing you
can do about it now,
579
01:09:27,542 --> 01:09:29,544
and then you get to the top
580
01:09:29,836 --> 01:09:32,881
and everything's clear
and you can see for miles.
581
01:09:34,549 --> 01:09:36,885
And then it's just a crazy,
wild, wonderful ride down,
582
01:09:37,177 --> 01:09:37,969
did it feel like that?
583
01:09:43,892 --> 01:09:46,728
Like you forgot how to breath
and then you remembered,
584
01:09:47,020 --> 01:09:47,646
like that?
585
01:09:51,692 --> 01:09:52,859
Well you did real good.
586
01:09:54,653 --> 01:09:55,987
I'm so proud of you.
587
01:09:58,865 --> 01:10:01,410
You may got your dad's
hands for sewing,
588
01:10:01,702 --> 01:10:03,370
but you got mine for stickin'.
589
01:10:17,467 --> 01:10:18,468
Hey Seven!
590
01:10:19,594 --> 01:10:21,847
We're expecting a
big crowd today.
591
01:10:22,139 --> 01:10:25,684
I heard your show's fantastic,
some kind of new magic.
592
01:10:25,976 --> 01:10:27,769
I can't wait to see it myself.
593
01:10:29,146 --> 01:10:30,981
Seven?
594
01:10:31,273 --> 01:10:32,774
We're so glad to have you.
595
01:10:33,066 --> 01:10:36,111
Thank you for coming here
and doing this for us.
596
01:10:36,403 --> 01:10:37,779
It means a lot to me.
597
01:10:38,071 --> 01:10:38,697
Seven.
598
01:10:55,714 --> 01:10:57,841
I was worried about you,
Seven, where'd you go?
599
01:11:04,431 --> 01:11:05,182
I'm hungry.
600
01:11:07,517 --> 01:11:08,894
Eve will make
you some breakfast.
601
01:11:40,967 --> 01:11:42,636
Three cents
602
01:11:42,928 --> 01:11:46,264
to see John the
Baptist head inside,
603
01:11:46,556 --> 01:11:50,977
the Tent of Terrors, the
peculiar, the shocking.
604
01:11:51,269 --> 01:11:56,149
Miss, miss, no, John
the Baptist head awaits.
605
01:11:58,902 --> 01:12:02,030
Inside you'll see things
you've never believed,
606
01:12:02,322 --> 01:12:05,659
things you couldn't imagine.
607
01:12:05,951 --> 01:12:08,578
The Tent of Terrors, it awaits.
608
01:12:08,870 --> 01:12:12,374
All that they, miss,
miss, no, miss,
609
01:12:12,666 --> 01:12:14,501
you'll see things
you'll never believe.
610
01:12:16,127 --> 01:12:20,257
Three cents gets you
John the Baptist head--
611
01:12:20,549 --> 01:12:21,633
Love you, Seven.
612
01:12:23,844 --> 01:12:27,639
In here we have--
613
01:12:27,931 --> 01:12:32,769
Come beside the body of
Jesus, inside--
614
01:12:42,028 --> 01:12:44,781
Hey, there they
are, Eve and Maggie.
615
01:12:45,073 --> 01:12:46,366
Good afternoon.
616
01:12:46,658 --> 01:12:47,576
Hey, headed to the stage?
617
01:12:47,868 --> 01:12:49,786
Oh yes, Swinging
Boy's always on time.
618
01:12:50,078 --> 01:12:51,079
Break a leg.
619
01:12:51,371 --> 01:12:52,706
Ha, we'll leave
that to you, ma'am.
620
01:13:00,338 --> 01:13:03,592
This hand don't look so good.
621
01:13:03,884 --> 01:13:05,051
It'll work for tonight,
622
01:13:05,343 --> 01:13:07,387
but I'm gonna need
a new one quick.
623
01:13:28,158 --> 01:13:29,576
Playing my favorite song, Rock.
624
01:13:30,493 --> 01:13:31,745
Have you been practicing?
625
01:13:33,955 --> 01:13:35,373
A little.
626
01:13:35,665 --> 01:13:37,918
But people seem to
be liking our show.
627
01:13:38,209 --> 01:13:40,795
I like what I'm hearing,
I hear it's pretty nasty.
628
01:13:42,047 --> 01:13:43,798
Did you guys hear what
happened to Mr. Tipps?
629
01:13:44,090 --> 01:13:47,385
That man, he rotted
from his hands up.
630
01:13:47,677 --> 01:13:50,096
He tangled with the
Devil and he paid.
631
01:13:54,809 --> 01:13:58,063
You know what they
say, nothing good rots.
632
01:14:01,524 --> 01:14:04,527
Here we have the
unrepentant thief,
633
01:14:04,819 --> 01:14:09,115
hung beside the body
of Christ, but inside--
634
01:14:09,407 --> 01:14:11,076
Saw Mag and Eve out
there socializing.
635
01:14:13,912 --> 01:14:14,746
Are you babysitting?
636
01:14:18,041 --> 01:14:18,792
Gonna drink that?
637
01:14:27,676 --> 01:14:30,387
See the head of
John the Baptist.
638
01:14:31,763 --> 01:14:32,722
Three cents gets you entrance
into the Pit of Terror.
639
01:14:38,436 --> 01:14:40,814
See the peculiar, the strange.
640
01:14:43,984 --> 01:14:47,237
Three cents--
Honor among thieves.
641
01:14:47,529 --> 01:14:51,950
Sir, John the Baptist inside.
642
01:15:23,440 --> 01:15:24,858
What?
643
01:15:39,414 --> 01:15:44,419
I can't feel--
644
01:15:48,173 --> 01:15:51,342
Where is my god?
645
01:15:51,634 --> 01:15:55,430
Where is my mom?
646
01:16:01,561 --> 01:16:02,479
My mom.
647
01:20:15,857 --> 01:20:18,818
Night and decay
pierce my bones.
648
01:20:20,820 --> 01:20:23,614
My skin grows black and peels.
649
01:20:26,951 --> 01:20:30,872
Grant me relief from
days of troubles
650
01:20:33,958 --> 01:20:37,503
while a pit is dug
for the wicked.
651
01:21:13,498 --> 01:21:15,416
Yoo hoo, anybody home?
652
01:21:20,088 --> 01:21:21,589
Enjoying the magic?
653
01:21:23,383 --> 01:21:24,801
I love the smell of rot.
654
01:21:27,136 --> 01:21:27,845
I got it too.
655
01:21:31,349 --> 01:21:34,185
Your daughter
did this to me.
656
01:21:34,477 --> 01:21:35,686
Dirty little thief.
657
01:21:37,563 --> 01:21:41,484
I can fix it, you know,
with one little spell.
658
01:21:42,652 --> 01:21:43,528
So can Eve.
659
01:21:44,779 --> 01:21:46,823
But she can't speak.
660
01:21:48,741 --> 01:21:50,451
And I'd rather rot in Hell.
661
01:21:53,079 --> 01:21:53,830
Wanna hear it?
662
01:21:56,582 --> 01:22:00,336
When the road is mean,
blood will thicken.
663
01:22:00,628 --> 01:22:03,381
The Devil's pulse
begins to quicken
664
01:22:03,673 --> 01:22:07,135
while the body rots
to dust and bones.
665
01:22:08,636 --> 01:22:12,223
There's a tear in the heart
where the Devil roams.
666
01:22:12,515 --> 01:22:17,353
Toodle loo.
667
01:22:36,247 --> 01:22:37,915
Hey Rock.
668
01:22:38,207 --> 01:22:39,083
Hey Maggie.
669
01:22:39,375 --> 01:22:40,626
How's it going?
670
01:22:40,918 --> 01:22:43,504
I just wanted to give you
back your beautiful gift.
671
01:22:43,796 --> 01:22:46,424
You keep it, Mags,
if it makes you happy.
672
01:22:46,716 --> 01:22:47,925
It does, Rocks,
673
01:22:48,217 --> 01:22:50,428
but my fingers don't
work so good no more.
674
01:22:51,596 --> 01:22:53,806
The papers say
your act is amazing.
675
01:22:54,098 --> 01:22:56,434
I didn't need the papers
to tell me that though.
676
01:22:58,686 --> 01:23:00,646
Take it.
No,
677
01:23:00,938 --> 01:23:01,689
you keep it.
678
01:23:01,981 --> 01:23:02,815
Please.
679
01:23:03,107 --> 01:23:03,816
Take it.
680
01:23:04,108 --> 01:23:05,276
No, you keep it.
681
01:23:05,568 --> 01:23:06,819
I want you to have it.
682
01:23:08,404 --> 01:23:09,822
I'll see you, Rock.
683
01:23:10,114 --> 01:23:12,700
I'll uh, I'll see
you after the show.
684
01:24:50,131 --> 01:24:53,009
I tried to dress him for
the big show and he fell.
685
01:25:00,141 --> 01:25:01,058
We're just rotten, Eve.
686
01:25:03,769 --> 01:25:06,731
The Devil took the best of
me, took the best of him,
687
01:25:07,023 --> 01:25:09,942
left us here, just
broken pieces of nothin'.
688
01:25:13,821 --> 01:25:15,906
I ain't no Devil's puppet.
689
01:25:18,451 --> 01:25:20,578
End it, Eve, cut us loose.
690
01:25:23,080 --> 01:25:24,040
No more magic.
691
01:25:26,792 --> 01:25:30,129
When
the road is mean,
692
01:25:30,421 --> 01:25:31,839
blood will thicken.
693
01:25:34,258 --> 01:25:36,886
The Devil's pulse
begins to quicken
694
01:25:42,433 --> 01:25:45,436
while the body rots
to dust and bone.
695
01:25:51,067 --> 01:25:55,154
There's a tear in the heart
where the Devil roams.
47954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.