Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,246 --> 00:02:27,215
HANK:
You want
another drink?
2
00:02:28,416 --> 00:02:30,751
Uh, I think
we're out of beer.
3
00:02:32,653 --> 00:02:34,154
We out of beer?
4
00:02:34,154 --> 00:02:36,123
You're empty.
I'll go get some.
5
00:02:36,123 --> 00:02:37,458
EDITH:
I'll go.
6
00:02:37,458 --> 00:02:38,892
TERRY:
No, I'll go.
I don't care.
7
00:02:38,892 --> 00:02:41,128
EDITH:
No, I'll go.
I could use the air.
8
00:02:41,128 --> 00:02:42,296
[MATATA'S "JUNGLE WARRIOR"
PLAYING]
9
00:02:42,296 --> 00:02:45,299
* Whoa ohhh *
10
00:02:45,899 --> 00:02:48,769
* Ooh-whoa ohhh *
11
00:02:50,238 --> 00:02:54,275
* Ooh-whoa ohhh *
12
00:02:54,275 --> 00:02:56,644
* Jungle warrior *
13
00:03:01,449 --> 00:03:03,884
["JUNGLE WARRIOR"
CONTINUES PLAYING]
14
00:03:23,371 --> 00:03:25,906
* Ooh-whoa ohhh *
15
00:03:35,883 --> 00:03:37,385
Wait.
16
00:03:38,018 --> 00:03:39,820
What are we doing?
17
00:03:43,190 --> 00:03:45,293
I don't know.
18
00:03:47,495 --> 00:03:50,298
Should we stop this?
19
00:03:51,064 --> 00:03:52,833
Stop what?
20
00:04:20,828 --> 00:04:22,363
Oh, my God.
21
00:04:22,363 --> 00:04:24,532
Should we stop?
No.
22
00:04:24,532 --> 00:04:26,700
Yeah, I don't ever wanna stop.
I don't either.
23
00:04:26,700 --> 00:04:29,269
I'll meet you tomorrow
at 12 at Shane's.
24
00:04:29,269 --> 00:04:31,271
Yeah, okay.
All right.
25
00:04:35,743 --> 00:04:37,144
Okay.
26
00:04:37,144 --> 00:04:39,413
[KEYS JANGLE,
ENGINE STARTS]
27
00:04:39,413 --> 00:04:41,882
Bye, you guys!
28
00:04:41,882 --> 00:04:43,651
All right. Good night.
29
00:04:49,222 --> 00:04:50,558
Come here!
What?
30
00:04:50,558 --> 00:04:51,959
Come here. Get in here!
What?
31
00:04:51,959 --> 00:04:52,993
What do you
Terry,
32
00:04:52,993 --> 00:04:55,095
what's the matter?
33
00:04:56,063 --> 00:04:58,599
Listen to me. No more
of this crap, all right?
34
00:04:58,599 --> 00:05:00,501
From now on, we act
like a married couple.
35
00:05:00,501 --> 00:05:02,436
No more flirting around.
You understand me?
36
00:05:02,436 --> 00:05:04,304
No. How could I?
37
00:05:04,304 --> 00:05:07,040
Who could understand such
a flaming pile of bullshit?
38
00:05:07,040 --> 00:05:08,308
Oh, Jack.
39
00:05:08,308 --> 00:05:10,378
Come on.
Don't play dumb.
40
00:05:10,378 --> 00:05:12,513
Please.
Terry...
41
00:05:12,513 --> 00:05:14,982
Hey, why don't
you have some wine?
42
00:05:14,982 --> 00:05:17,618
Because we've been drinking gin
and I don't want wine.
43
00:05:17,618 --> 00:05:18,886
Let's not talk about this now.
44
00:05:18,886 --> 00:05:20,454
Let's talk about this
in the morning.
45
00:05:20,454 --> 00:05:21,722
You're drunk
and we're gonna fight
46
00:05:21,722 --> 00:05:24,191
and you have that look of yours.
47
00:05:24,191 --> 00:05:26,427
Forget that look of mine.
48
00:05:26,427 --> 00:05:29,463
Let's talk about
you and Edith.
49
00:05:29,463 --> 00:05:31,732
The little trips
you take.
50
00:05:34,334 --> 00:05:35,803
These damn errands.
51
00:05:35,803 --> 00:05:39,440
Huh? Somebody runs out
of something.
52
00:05:39,440 --> 00:05:41,174
Some goddamn egg rolls
53
00:05:41,174 --> 00:05:42,943
and off you go,
you and Edith.
54
00:05:42,943 --> 00:05:44,445
Egg rolls
55
00:05:44,445 --> 00:05:46,313
Egg rolls?
56
00:05:46,313 --> 00:05:48,348
What are you
talking about?
57
00:05:48,348 --> 00:05:49,617
You know what?
58
00:05:49,617 --> 00:05:51,318
You shouldn't leave me
with Hank like that
59
00:05:51,318 --> 00:05:52,620
and put me
in that position.
60
00:05:52,620 --> 00:05:54,154
What position, Terry?
61
00:05:54,154 --> 00:05:56,957
Jack, listen to me...
What?
62
00:05:56,957 --> 00:05:57,891
...something's going on.
63
00:05:57,891 --> 00:06:00,428
I mean, either
you want it to...
64
00:06:01,194 --> 00:06:02,362
or it is.
65
00:06:02,362 --> 00:06:06,199
That is such a lot
of horseshit, okay?
66
00:06:06,199 --> 00:06:07,535
What is wrong
67
00:06:07,535 --> 00:06:09,470
with me and Edith going off
to get a goddamn
68
00:06:09,470 --> 00:06:11,104
six
69
00:06:12,072 --> 00:06:13,707
What are you really
worried about, Terry?
70
00:06:13,707 --> 00:06:15,643
It's you and Hank being
left alone here together.
71
00:06:15,643 --> 00:06:16,977
That's what it is.
72
00:06:16,977 --> 00:06:18,546
I see you two together.
73
00:06:18,546 --> 00:06:19,947
You're horny for Hank.
Oh, please.
74
00:06:19,947 --> 00:06:22,082
Am I supposed to feel guilty
because of that?
75
00:06:22,082 --> 00:06:23,484
I'm horny for my husband.
76
00:06:23,484 --> 00:06:24,985
Jesus Christ, Terry,
we're not a couple
77
00:06:24,985 --> 00:06:27,320
of fucking honeymooners
anymore, for chrissakes.
78
00:06:27,320 --> 00:06:28,355
Why aren't we?!
79
00:06:28,355 --> 00:06:29,490
We've been married so long
80
00:06:29,490 --> 00:06:30,891
that you're bored,
is that it?
81
00:06:30,891 --> 00:06:32,493
Terry--
No, is that what it is?
82
00:06:32,493 --> 00:06:34,562
Because you can leave any time.
Terry--
83
00:06:34,562 --> 00:06:36,363
Maybe you and I should sit down
and talk about
84
00:06:36,363 --> 00:06:38,799
how long this thing's gonna
last between you and me.
85
00:06:38,799 --> 00:06:40,100
Terry! I am not going anywhere!
86
00:06:40,100 --> 00:06:41,635
It's fine.
The kids will be fine.
87
00:06:41,635 --> 00:06:42,936
If you're suffering--
I am not suffering.
88
00:06:42,936 --> 00:06:44,772
If this is such
a disappointment to you--
89
00:06:44,772 --> 00:06:46,740
Jesus Christ, you're
the only wife that I know
90
00:06:46,740 --> 00:06:48,676
that actually gets pissed off
at her husband
91
00:06:48,676 --> 00:06:50,644
for not hanging on her
at a party!
92
00:06:50,644 --> 00:06:52,680
Other husbands
touch their wives!
93
00:06:52,680 --> 00:06:54,648
Do you see Hank fondling Edith
every second?
94
00:06:54,648 --> 00:06:56,083
Hank doesn't love her.
95
00:06:57,451 --> 00:06:59,587
He told me while you were out.
96
00:06:59,587 --> 00:07:01,522
He said that to you?
97
00:07:01,522 --> 00:07:02,890
Yeah.
98
00:07:02,890 --> 00:07:03,991
Oh, yeah?
99
00:07:03,991 --> 00:07:05,392
Yeah.
100
00:07:05,392 --> 00:07:07,895
Why? Why did he
tell you that?
101
00:07:07,895 --> 00:07:09,897
He told-- I-I don't know.
He just said it.
102
00:07:09,897 --> 00:07:11,164
So, what were you guys doing?
103
00:07:11,164 --> 00:07:13,233
He just blurted that out?
Seems odd.
104
00:07:13,233 --> 00:07:14,835
We were talking.
105
00:07:14,835 --> 00:07:17,070
How else do people
tell each other things?
106
00:07:17,070 --> 00:07:18,872
Well, usually when people say
things like that,
107
00:07:18,872 --> 00:07:20,474
they're doing other things.
108
00:07:20,474 --> 00:07:23,544
Yeah, I was blowing him
on the porch. What do you care?
109
00:07:23,544 --> 00:07:25,613
I don't. As long as
you tell me the truth.
110
00:07:25,613 --> 00:07:26,847
The truth?
111
00:07:28,148 --> 00:07:31,752
Jack, you won't even
admit the truth.
112
00:07:34,321 --> 00:07:35,956
You don't really love me.
Terry.
113
00:07:35,956 --> 00:07:37,457
It's not true.
You don't love me.
114
00:07:37,457 --> 00:07:38,759
It's never been true.
115
00:07:38,759 --> 00:07:40,393
I'll tell you something!
You don't love me!
116
00:07:40,393 --> 00:07:43,063
When you say shit like that,
for one minute, it is the truth.
117
00:07:43,063 --> 00:07:44,297
Do you understand me?
118
00:07:44,297 --> 00:07:45,533
Fuck you!
Aah!
119
00:07:45,533 --> 00:07:46,900
Fuck you!
120
00:07:48,201 --> 00:07:50,003
Goddamn it.
121
00:07:50,003 --> 00:07:53,173
[CAT MEOWS,
DOGS BARKING]
122
00:07:57,344 --> 00:07:59,613
TERRY:
Fucker!
123
00:08:11,258 --> 00:08:13,493
TERRY:
Bastard!
124
00:08:44,124 --> 00:08:45,158
CHILD:
Give it!
125
00:08:45,158 --> 00:08:46,894
CHILD 2:
I'm trying to concentrate.
126
00:08:46,894 --> 00:08:48,395
Nyah, nyah,
nyah, nyah.
127
00:08:48,395 --> 00:08:50,297
[CHILD 2 YELLS
INDISTINCTLY]
128
00:08:51,431 --> 00:08:53,200
[CHILD 2 YELLS
INDISTINCTLY]
129
00:08:55,535 --> 00:08:56,570
Oh, shit.
130
00:08:56,570 --> 00:08:57,605
CHILD:
Dad!
131
00:09:01,575 --> 00:09:04,778
[BEETHOVEN'S "1ST SYMPHONY"
PLAYING]
132
00:09:10,517 --> 00:09:13,587
ELF :
Be careful with
your new shoes, boy.
133
00:09:13,587 --> 00:09:15,555
They're slippery.
134
00:09:16,890 --> 00:09:19,092
CHILD:
Stop it! You're making
too much noise.
135
00:09:19,092 --> 00:09:20,127
Oh.
136
00:09:22,095 --> 00:09:24,064
Oh, shit.
137
00:09:24,064 --> 00:09:25,966
CHILD:
Mom!
138
00:09:25,966 --> 00:09:27,334
Stop it!
139
00:09:29,569 --> 00:09:31,238
Come back here!
140
00:09:31,238 --> 00:09:33,440
Stop it!
141
00:09:34,441 --> 00:09:35,976
Mom!
142
00:09:35,976 --> 00:09:37,377
Stop!
143
00:09:37,377 --> 00:09:38,812
Mom!
What?!
144
00:09:38,812 --> 00:09:42,015
[BEETHOVEN'S "1ST SYMPHONY"
CONTINUES PLAYING]
145
00:09:52,726 --> 00:09:54,594
Go to school.
146
00:09:54,594 --> 00:09:56,229
It's summer.
I don't have to.
147
00:09:56,229 --> 00:09:57,597
You go to school.
148
00:09:57,597 --> 00:09:59,299
It's Saturday.
I don't have to.
149
00:09:59,299 --> 00:10:02,269
So, what are you
gonna do today?
150
00:10:04,271 --> 00:10:05,839
Make up stories.
151
00:10:07,474 --> 00:10:09,209
Why?
152
00:10:10,610 --> 00:10:13,814
Uh, make people laugh,
make people cry.
153
00:10:15,415 --> 00:10:17,617
But why?
154
00:10:20,754 --> 00:10:22,222
Hey, have you seen
my keys?
155
00:10:22,222 --> 00:10:24,091
EDITH:
Yeah, they're up here.
156
00:10:25,392 --> 00:10:27,695
The sitter's coming over
in a couple hours,
157
00:10:27,695 --> 00:10:29,429
then I'm gonna go out,
do some things.
158
00:10:29,429 --> 00:10:33,000
All right. I'm gonna go run with
Jack after I finish writing.
159
00:10:33,000 --> 00:10:35,135
Okay.
I'll see you at dinner.
160
00:10:35,135 --> 00:10:36,236
Okay.
161
00:10:36,236 --> 00:10:37,771
Hey.
162
00:10:43,510 --> 00:10:44,678
Have a good day.
163
00:10:44,678 --> 00:10:46,847
You too.
164
00:10:56,089 --> 00:10:58,058
CHILD 2:
Ha-ha, I'm beating you.
165
00:10:58,058 --> 00:10:59,727
CHILD:
Ha-ha, I beat you.
166
00:10:59,727 --> 00:11:01,194
No, I'm
beating you.
167
00:11:01,194 --> 00:11:02,595
Hey.
168
00:11:02,595 --> 00:11:04,264
JACK:
Yeah?
169
00:11:05,598 --> 00:11:07,334
You want lunch
or breakfast?
170
00:11:07,334 --> 00:11:08,802
What do you got?
171
00:11:08,802 --> 00:11:09,937
Just cereal
if you want breakfast.
172
00:11:09,937 --> 00:11:11,338
But if you want lunch,
173
00:11:11,338 --> 00:11:13,440
I could get us lobsters.
Just for you and me.
174
00:11:13,440 --> 00:11:14,942
Kids don't like
them anyway.
175
00:11:14,942 --> 00:11:17,845
I can't, I'm in a hurry.
I'm taking the car in.
176
00:11:19,646 --> 00:11:21,148
It'll just take half an hour.
177
00:11:21,148 --> 00:11:23,416
I need the car there by 12.
178
00:11:23,416 --> 00:11:24,551
You have to?
179
00:11:24,551 --> 00:11:26,720
If I want
the work done, yeah.
180
00:11:28,856 --> 00:11:30,891
Well, what's the work?
181
00:11:33,360 --> 00:11:34,995
Oil and a lube.
182
00:11:34,995 --> 00:11:37,464
Oh, it doesn't take
very long, so...
183
00:11:38,698 --> 00:11:40,968
Terry, those guys
have got work to do,
184
00:11:40,968 --> 00:11:42,970
and they want the car now
or not at all.
185
00:11:42,970 --> 00:11:44,537
They don't care
if you want lobster.
186
00:11:44,537 --> 00:11:47,908
But if you do want one,
you should get it before I go.
187
00:11:47,908 --> 00:11:49,642
JACK:
You petulant son of a bitch.
188
00:11:49,642 --> 00:11:52,412
Just make love to your wife
and have a fucking lobster.
189
00:11:52,412 --> 00:11:54,147
Well, I don't want one
by myself.
190
00:11:54,147 --> 00:11:56,917
Why? You don't think
it'd taste as good?
191
00:11:58,051 --> 00:12:00,120
You know what I mean.
192
00:12:00,120 --> 00:12:02,689
You want Cheerios or Grape
193
00:12:02,689 --> 00:12:04,557
Grape-Nuts, please.
194
00:12:04,557 --> 00:12:05,692
Dickhead.
195
00:12:05,692 --> 00:12:07,527
CHILD:
I'm working on that.
196
00:12:10,297 --> 00:12:13,466
[BEETHOVEN'S "1ST SYMPHONY"
PLAYING]
197
00:12:51,038 --> 00:12:52,906
Ah, fuck!
198
00:13:02,515 --> 00:13:04,351
Jesus Christ.
199
00:13:04,351 --> 00:13:05,652
Sean!
200
00:13:05,652 --> 00:13:07,921
Sean, cease and desist, man.
201
00:13:08,922 --> 00:13:11,424
You slept late.
Yeah,
202
00:13:11,424 --> 00:13:13,360
because it's Saturday.
203
00:13:13,360 --> 00:13:16,029
It's because you were up late.
You guys were fighting.
204
00:13:17,264 --> 00:13:19,132
Oh, yeah?
What did you hear?
205
00:13:19,132 --> 00:13:22,102
Yelling and swear words.
Then you left.
206
00:13:22,102 --> 00:13:24,071
You know what, guys?
207
00:13:24,071 --> 00:13:27,540
Grownups fight,
especially married ones.
208
00:13:32,012 --> 00:13:33,713
You want me to make
something to eat?
209
00:13:33,713 --> 00:13:35,548
I could eat a horse.
210
00:13:35,548 --> 00:13:37,050
I could eat a horse.
211
00:13:37,050 --> 00:13:38,518
Give that to your brother.
212
00:13:41,889 --> 00:13:43,623
Mmm.
213
00:13:43,623 --> 00:13:46,927
If I promise not to get fat,
can I keep our baby?
214
00:13:50,030 --> 00:13:51,598
Want dessert too?
215
00:13:51,598 --> 00:13:53,100
Do we even have any?
216
00:13:53,100 --> 00:13:54,567
We never have dessert.
217
00:13:57,004 --> 00:13:59,506
Oh, I'm a stupid papa.
218
00:13:59,506 --> 00:14:01,641
I'll pick some up
on the way home.
219
00:14:01,641 --> 00:14:03,110
Where are you going?
220
00:14:03,110 --> 00:14:05,712
I'm going to get the car fixed.
221
00:14:05,712 --> 00:14:07,380
Can I go to get the car fixed?
222
00:14:07,380 --> 00:14:09,917
No, because I'm gonna go running
with Hank afterwards.
223
00:14:09,917 --> 00:14:12,285
We don't mind.
We'll watch you.
224
00:14:12,285 --> 00:14:14,121
Noooo.
225
00:14:14,121 --> 00:14:16,123
Oh, it's Mama!
226
00:14:16,123 --> 00:14:18,458
I want us to start
having desserts, Momma.
227
00:14:18,458 --> 00:14:19,559
Yay, desserts!
228
00:14:19,559 --> 00:14:21,261
We never have desserts.
229
00:14:21,261 --> 00:14:22,862
I'm off.
O...kay.
230
00:14:22,862 --> 00:14:24,932
Did you get enough to eat?
JACK: Yep.
231
00:14:24,932 --> 00:14:26,333
SEAN: Bye, Dad.
See you.
232
00:14:26,333 --> 00:14:28,568
How come Daddy likes desserts
and you don't?
233
00:14:28,568 --> 00:14:31,771
Because Daddy's a daddy
and Mommy's a mommy.
234
00:14:31,771 --> 00:14:33,473
Mom!
235
00:14:33,473 --> 00:14:35,142
Honey, uh...
236
00:14:35,142 --> 00:14:36,476
we're different people.
237
00:14:36,476 --> 00:14:38,478
We're not the same,
we're different.
238
00:14:51,324 --> 00:14:52,325
Hey.
239
00:14:53,893 --> 00:14:55,895
You sign up
for summer classes?
240
00:14:55,895 --> 00:14:56,896
Sure. Why not?
241
00:14:56,896 --> 00:14:58,598
Oh, man.
242
00:14:58,598 --> 00:15:00,000
If I were you...
243
00:15:00,000 --> 00:15:02,970
I'd be at the beach every hour
of every day this summer.
244
00:15:05,172 --> 00:15:07,274
I have to make up some credits.
245
00:15:07,274 --> 00:15:10,543
No, anyone who looks like you
doesn't have to do anything.
246
00:15:11,778 --> 00:15:14,181
See you, Mr. Evans.
247
00:15:15,382 --> 00:15:16,383
Enjoy!
248
00:15:18,518 --> 00:15:20,487
Won't last forever.
249
00:15:34,701 --> 00:15:37,971
Yeah, just check the oil and...
Mm-hmm.
250
00:15:37,971 --> 00:15:39,772
do a little lube job if you can.
Sure.
251
00:15:39,772 --> 00:15:43,443
I'm just gonna go on a couple of
errands with my wife over here.
252
00:15:43,443 --> 00:15:45,312
In the car over there.
All right. Okay.
253
00:15:45,312 --> 00:15:49,449
We'll be back to pick
it up at, what, 2?
254
00:15:59,326 --> 00:16:03,163
Duck. I think he's on to you.
255
00:16:19,612 --> 00:16:22,449
EDITH:
Maybe I should start
smoking your brand.
256
00:16:22,449 --> 00:16:24,984
Maybe we should ask your
husband to babysit our kids
257
00:16:24,984 --> 00:16:26,319
while we go off
and fuck.
258
00:16:26,319 --> 00:16:29,422
He'd be glad to.
Yeah. Well, she wouldn't.
259
00:16:29,422 --> 00:16:32,125
I think he wants
to have sex with her.
260
00:16:33,126 --> 00:16:34,427
Why?
Why?
261
00:16:34,427 --> 00:16:35,795
Yeah.
Because he likes her
262
00:16:35,795 --> 00:16:37,330
and she's pretty.
263
00:16:37,330 --> 00:16:40,133
And he hasn't had any strange
pussy since that French cunt.
264
00:16:40,133 --> 00:16:42,001
I mean, why do you think
he wants to?
265
00:16:42,001 --> 00:16:44,037
Because of the way
he looks at her
266
00:16:44,037 --> 00:16:47,340
and the way he looked at us when
we came back from buying beer.
267
00:16:47,340 --> 00:16:49,609
Oh, yeah?
And how was that?
268
00:16:49,609 --> 00:16:50,743
Sheepish.
Hmm.
269
00:16:50,743 --> 00:16:52,645
Does that bother you?
270
00:16:52,645 --> 00:16:54,614
Me? No.
271
00:16:56,383 --> 00:16:59,252
Good. We can all babysit
for each other.
272
00:16:59,252 --> 00:17:03,756
"She blooms, she blooms.
And in May, so hurt."
273
00:17:03,756 --> 00:17:06,126
In May, I was alone.
274
00:17:20,640 --> 00:17:22,109
Mmm.
275
00:17:22,109 --> 00:17:23,743
Mmm.
276
00:17:27,514 --> 00:17:29,249
Stinky.
277
00:17:31,251 --> 00:17:33,786
Oh. You'll get sunburnt.
278
00:17:33,786 --> 00:17:34,854
No.
279
00:17:34,854 --> 00:17:36,823
And then you'll get caught.
280
00:17:38,091 --> 00:17:40,059
I should keep the sun off.
281
00:17:40,059 --> 00:17:41,461
No, I can't,
I can't.
282
00:17:41,461 --> 00:17:43,029
Oh, come on.
I'm done.
283
00:17:43,029 --> 00:17:44,864
Yes, you can.
I'm old. I'm old.
284
00:17:46,032 --> 00:17:47,834
I'm wasted.
285
00:17:47,834 --> 00:17:49,669
Ohhh.
286
00:17:52,905 --> 00:17:54,641
Have you eaten enough?
287
00:17:54,641 --> 00:17:55,808
Hmm?
288
00:17:56,943 --> 00:17:58,845
I don't know. Let me see.
289
00:17:58,845 --> 00:18:01,281
I mean food.
290
00:18:02,215 --> 00:18:03,450
Yeah.
291
00:18:03,450 --> 00:18:05,051
Yeah, I had Grape-Nuts.
292
00:18:05,051 --> 00:18:06,586
I got up late.
293
00:18:06,586 --> 00:18:08,488
Yeah.
294
00:18:08,488 --> 00:18:11,291
You know, you ought to
live with me.
295
00:18:11,291 --> 00:18:13,460
I'd feed you
better than that.
296
00:18:15,828 --> 00:18:19,399
Oh, she feeds me okay.
297
00:18:19,399 --> 00:18:21,634
She gives me what I want.
298
00:18:21,634 --> 00:18:24,204
It's a sublimely
happy marriage.
299
00:18:25,071 --> 00:18:26,706
Stop.
300
00:18:29,409 --> 00:18:31,444
I wonder
how we'll get caught.
301
00:18:34,381 --> 00:18:36,449
Hank'll smell you
on me at the gym.
302
00:18:37,617 --> 00:18:39,219
No, I mean Terry.
303
00:18:39,219 --> 00:18:41,188
If Hank caught us,
I wouldn't care.
304
00:18:41,188 --> 00:18:43,190
I wouldn't stop
unless you wanted to,
305
00:18:43,190 --> 00:18:44,757
but you probably would.
306
00:18:47,126 --> 00:18:48,861
Wouldn't you?
307
00:18:48,861 --> 00:18:50,430
No, I wouldn't.
308
00:18:50,430 --> 00:18:51,964
Yeah, you would.
309
00:18:55,802 --> 00:18:57,537
What? Don't you think
he's gonna notice?
310
00:18:57,537 --> 00:19:00,207
Well, if he does,
it'd be a miracle.
311
00:19:00,207 --> 00:19:01,808
Oh, come on, Jack.
312
00:19:01,808 --> 00:19:04,511
You're talking like he's
Charlie Chan or something.
313
00:19:04,511 --> 00:19:06,279
Like he gives a shit.
314
00:19:07,880 --> 00:19:09,416
Sometimes I think--
315
00:19:09,416 --> 00:19:11,684
Sometimes you
think what?
316
00:19:12,985 --> 00:19:14,487
Hmm?
317
00:19:15,522 --> 00:19:17,657
Sometimes I think
that I love you
318
00:19:17,657 --> 00:19:19,759
even more than
I think that I do,
319
00:19:19,759 --> 00:19:20,893
which is a lot.
320
00:19:20,893 --> 00:19:23,763
"Which is a lot"?
321
00:19:23,763 --> 00:19:26,333
Impotent as you are?
322
00:19:28,235 --> 00:19:30,203
Give me a cigarette.
323
00:19:42,915 --> 00:19:45,285
My last one.
324
00:19:45,285 --> 00:19:46,919
Until...
325
00:19:51,691 --> 00:19:52,792
Till, uh...
326
00:19:53,926 --> 00:19:55,728
I don't know.
I'll call you.
327
00:20:06,339 --> 00:20:08,675
I'm just gonna grab this,
okay?
328
00:20:09,742 --> 00:20:11,611
I'm gonna go home,
take a nap,
329
00:20:11,611 --> 00:20:13,280
keep the sitter
another hour.
330
00:20:13,280 --> 00:20:14,681
Ah.
331
00:20:20,553 --> 00:20:22,289
EDITH:
You're okay
with that?
332
00:20:22,289 --> 00:20:23,823
BABYSITTER:
No, that's okay.
333
00:20:23,823 --> 00:20:25,658
Good, thanks.
334
00:20:28,795 --> 00:20:30,263
Hi, Mom.
335
00:20:30,263 --> 00:20:31,964
Hey.
336
00:20:34,267 --> 00:20:35,968
Mommy.
337
00:20:35,968 --> 00:20:37,504
What?
338
00:20:39,339 --> 00:20:40,873
Mom, stop it.
339
00:20:40,873 --> 00:20:42,509
Okay, okay.
340
00:20:49,282 --> 00:20:50,883
What's this?
341
00:20:50,883 --> 00:20:52,319
It's a show.
342
00:20:52,319 --> 00:20:53,986
Yeah, I know it's a show,
honey,
343
00:20:53,986 --> 00:20:55,555
but what show is it?
344
00:20:55,555 --> 00:20:57,457
Space.
Hmm.
345
00:20:58,691 --> 00:21:01,994
Do you wanna go into space
someday, sweetheart?
346
00:21:01,994 --> 00:21:03,496
No, unless--
347
00:21:03,496 --> 00:21:08,368
I don't want to go to space
unless Daddy goes and you too.
348
00:21:08,368 --> 00:21:10,870
Of course Daddy and I
would go with you.
349
00:21:10,870 --> 00:21:12,805
Then, okay.
350
00:21:12,805 --> 00:21:16,476
[ASTRONAUTS SPEAKING
INDISTINCTLY OVER TV]
351
00:22:04,557 --> 00:22:07,860
ASTRONAUT:
...agree with that, over?
352
00:22:07,860 --> 00:22:12,799
ASTRONAUT 2:
I, uh, definitely agree
with this.
353
00:22:12,799 --> 00:22:16,369
[ASTRONAUTS CONTINUE
SPEAKING INDISTINCTLY]
354
00:22:31,584 --> 00:22:34,387
Houston, I think
we got a satellite.
355
00:22:35,287 --> 00:22:36,823
It's quite a sight.
356
00:22:40,226 --> 00:22:44,931
Okay, copy that, D26-33, full
proof in about five minutes.
357
00:22:44,931 --> 00:22:47,166
Complete step-down.
That looks good. Thanks.
358
00:22:47,166 --> 00:22:48,568
Okay. So I don't need it.
359
00:22:48,568 --> 00:22:52,104
The beta alignment key
is obviously in place.
360
00:22:52,104 --> 00:22:53,640
Go for rotate.
361
00:22:53,640 --> 00:22:55,642
All right, thank you.
362
00:22:59,879 --> 00:23:02,649
You can't write, you old fuck.
Let's go for a run.
363
00:23:03,650 --> 00:23:06,419
One goddamn page.
364
00:23:06,419 --> 00:23:08,655
One page in four hours?
That's sad.
365
00:23:10,423 --> 00:23:13,993
Only three hours, 46 minutes.
366
00:23:13,993 --> 00:23:18,465
Think I'd waste an entire
four hours on one goddamn page?
367
00:23:19,732 --> 00:23:21,400
Ugh.
368
00:23:22,969 --> 00:23:24,771
Let's run.
369
00:23:39,752 --> 00:23:40,720
Ugh!
370
00:23:40,720 --> 00:23:42,522
Ugh, ugh,
ugh, ugh, ugh!
371
00:23:42,522 --> 00:23:44,857
Ugh! Mm! Mm!
372
00:23:47,059 --> 00:23:48,427
I take it you quit.
373
00:23:48,427 --> 00:23:50,863
Goddamn right, goddamn it.
374
00:23:50,863 --> 00:23:53,432
What's this?
The eighth, ninth time?
375
00:23:53,432 --> 00:23:55,334
The last time!
They're pissing me off.
376
00:23:55,334 --> 00:23:57,069
They're trying
to kill me.
377
00:23:57,069 --> 00:24:00,039
Ugh. Cigarettes don't
have souls, Jack.
378
00:24:00,039 --> 00:24:01,708
They don't mean you
any harm.
379
00:24:03,175 --> 00:24:04,677
Ha, ha, ha!
380
00:24:08,515 --> 00:24:10,983
Woo-woo-woo-woo-woo!
381
00:25:23,690 --> 00:25:25,057
Easy, sailor.
382
00:25:32,965 --> 00:25:34,667
You all right there,
princess?
383
00:25:34,667 --> 00:25:37,203
Yeah, I'm fine,
you competitive prick.
384
00:25:38,237 --> 00:25:39,572
You sure?
385
00:25:51,684 --> 00:25:53,485
You're a little screwed up
this summer.
386
00:25:53,485 --> 00:25:55,354
Oh, yeah
387
00:25:55,354 --> 00:25:56,623
Yep.
388
00:25:58,691 --> 00:26:00,492
I should've worked
this summer, man.
389
00:26:00,492 --> 00:26:02,128
Yeah, maybe. Maybe not.
390
00:26:03,863 --> 00:26:05,632
Could use the money.
391
00:26:06,332 --> 00:26:07,800
Ah, you need to work more.
392
00:26:07,800 --> 00:26:10,202
You know, a man should be able
to live idly with himself
393
00:26:10,202 --> 00:26:11,137
for a couple of months
394
00:26:11,137 --> 00:26:12,538
without losing
his fucking mind.
395
00:26:12,538 --> 00:26:13,539
Yeah.
396
00:26:13,539 --> 00:26:14,573
Try writing.
397
00:26:14,573 --> 00:26:15,775
I have.
398
00:26:15,775 --> 00:26:17,576
I'm a reader, not a writer.
399
00:26:19,278 --> 00:26:20,579
A pussy, not a fighter.
400
00:26:27,119 --> 00:26:30,322
[DALE WATSON'S "IF IT'S OVER"
PLAYING]
401
00:26:39,766 --> 00:26:43,602
* If it's over, say it's over *
402
00:26:43,602 --> 00:26:45,237
Jesus, man.
Just smoke it.
403
00:26:45,237 --> 00:26:46,305
You're hopeless.
404
00:26:46,305 --> 00:26:48,574
You must smell like
an ashtray to Terry.
405
00:26:48,574 --> 00:26:50,276
Does Edith to you?
406
00:26:50,276 --> 00:26:51,811
No, not everywhere.
407
00:26:53,746 --> 00:26:55,748
I haven't touched one
since Jeanne.
408
00:26:55,748 --> 00:26:57,116
Ah, yes, Jeanne.
409
00:26:57,116 --> 00:26:58,885
Yeah, got me smoking
fuckin' French cigarettes.
410
00:26:58,885 --> 00:27:00,753
Make anybody want to quit.
411
00:27:03,022 --> 00:27:05,057
* If it's over... *
412
00:27:05,057 --> 00:27:07,226
Did you end up seeing her
before she left?
413
00:27:07,226 --> 00:27:08,661
Yeah, I saw her.
414
00:27:08,661 --> 00:27:12,498
Well, you remember when I went
to New York to see my agent?
415
00:27:12,498 --> 00:27:13,833
I was in Portland.
416
00:27:13,833 --> 00:27:16,468
Oh, man.
417
00:27:16,468 --> 00:27:19,371
Airport, tears...
418
00:27:19,371 --> 00:27:21,340
that was very romantic.
419
00:27:21,340 --> 00:27:24,110
I think about running into her
in Paris in 10 years.
420
00:27:24,110 --> 00:27:25,611
Jesus, man!
421
00:27:25,611 --> 00:27:27,013
What can I say?
I'm dedicated.
422
00:27:27,013 --> 00:27:29,448
I refuse to let anyone
go unloved.
423
00:27:30,116 --> 00:27:31,617
Betty.
424
00:27:31,617 --> 00:27:33,686
* Don't let me down easy *
425
00:27:33,686 --> 00:27:36,022
* Let me down fast *
426
00:27:36,022 --> 00:27:37,589
SEAN: Mom!
What?
427
00:27:37,589 --> 00:27:39,692
* If you hold the heartache
The longer it lasts *
428
00:27:39,692 --> 00:27:41,227
Mom.
Don't hit her with that bat.
429
00:27:42,695 --> 00:27:45,131
So why didn't you
leave her, Hank?
430
00:27:47,233 --> 00:27:48,400
Who?
431
00:27:48,400 --> 00:27:49,936
Edith.
432
00:27:49,936 --> 00:27:51,170
Why would I do that?
433
00:27:51,170 --> 00:27:53,239
Because you're in love
with another woman.
434
00:27:53,239 --> 00:27:55,374
Jesus, Jack, this isn't
the Middle Ages here.
435
00:27:55,374 --> 00:27:56,743
What? It's happened.
436
00:27:56,743 --> 00:27:59,245
Men have left their wives
for other women and been happy.
437
00:28:00,246 --> 00:28:02,348
Until they start cheating
on their new wife.
438
00:28:02,348 --> 00:28:03,482
Sure, whatever.
439
00:28:03,482 --> 00:28:04,817
Aw, it's no use talking to you.
440
00:28:04,817 --> 00:28:07,086
Why?
441
00:28:07,086 --> 00:28:09,621
You're too nice a guy to fuck
somebody without feeling love.
442
00:28:09,621 --> 00:28:10,990
Am I right?
Right.
443
00:28:10,990 --> 00:28:13,125
So doing it with someone
with love in the mix,
444
00:28:13,125 --> 00:28:14,927
you'd use as proof
you didn't love Terry?
445
00:28:14,927 --> 00:28:17,897
What, have you been talking
to my mistress?
446
00:28:20,132 --> 00:28:23,302
Look, just...
love everybody you can.
447
00:28:23,302 --> 00:28:26,138
Love your kids. Love your wife.
Keep the peace.
448
00:28:26,138 --> 00:28:28,274
Then once, just once...
449
00:28:28,274 --> 00:28:31,944
try fucking somebody else
just 'cause it feels good.
450
00:28:35,447 --> 00:28:36,983
Your wife, you know,
451
00:28:36,983 --> 00:28:40,219
may be living exactly
according to these principles.
452
00:28:41,620 --> 00:28:43,222
That's her business, Hank.
453
00:28:43,222 --> 00:28:44,423
Oh, brave words.
454
00:28:44,423 --> 00:28:46,058
But true.
455
00:28:48,627 --> 00:28:50,162
What brought all this on,
anyway?
456
00:28:50,162 --> 00:28:52,464
I don't know.
Nothing, I guess.
457
00:28:53,732 --> 00:28:56,969
Just see you're unhappy,
and I want you to be happy.
458
00:29:01,640 --> 00:29:04,243
JACK:
I have a girl,
so Terry gets a lobster.
459
00:29:04,243 --> 00:29:08,414
We get a bottle of wine,
and the kids get this shit.
460
00:29:09,916 --> 00:29:11,984
Oh, shit.
461
00:29:13,052 --> 00:29:14,353
Come on, take it.
462
00:29:22,528 --> 00:29:26,065
* If there's a way to say
I love you *
463
00:29:26,065 --> 00:29:27,566
Come in for a quick one.
464
00:29:27,566 --> 00:29:29,101
Oh, no, I'm late.
465
00:29:29,101 --> 00:29:31,203
Come on.
I shouldn't.
466
00:29:35,341 --> 00:29:37,543
[CARTOON PLAYING
OVER TV]
467
00:29:45,317 --> 00:29:48,320
[VEGETABLES CRUNCHING,
KNIFE THUMPING]
468
00:29:51,357 --> 00:29:53,525
SHARON:
Dad!
469
00:29:56,762 --> 00:29:58,030
Brought home a present.
470
00:30:10,076 --> 00:30:11,277
HANK:
Drink?
471
00:30:13,112 --> 00:30:14,446
JACK:
Okay, we're goin' to 10.
472
00:30:14,446 --> 00:30:15,948
That's two.
473
00:30:15,948 --> 00:30:18,484
SEAN: No, that's three.
JACK: Okay, three.
474
00:30:18,484 --> 00:30:19,651
Four.
475
00:30:19,651 --> 00:30:21,988
Dad, when is it my turn?
476
00:30:22,488 --> 00:30:23,755
Never.
477
00:30:23,755 --> 00:30:25,657
You don't know how to pitch.
478
00:30:25,657 --> 00:30:27,826
In a little while, Natasha.
TERRY: Hey, gang.
479
00:30:27,826 --> 00:30:29,228
Let's go for a bike ride.
480
00:30:29,228 --> 00:30:30,796
JACK:
No, we're playing
catch.
481
00:30:30,796 --> 00:30:31,797
NATASHA:
Please!
482
00:30:31,797 --> 00:30:32,932
Come on.
483
00:30:32,932 --> 00:30:34,566
Come on, Natasha.
It's late.
484
00:30:34,566 --> 00:30:37,103
Oh, come on, Jack.
It's not that late.
485
00:30:37,103 --> 00:30:39,005
Yeah! Let's go to the river.
486
00:30:39,005 --> 00:30:40,072
SEAN: Whoo-whoo-whoo!
NATASHA: Yay!
487
00:30:40,072 --> 00:30:42,841
Fine! Let's ride bikes.
488
00:30:44,143 --> 00:30:45,777
NATASHA:
Come on, Mom.
489
00:30:45,777 --> 00:30:48,747
You know what, honey, you go
with Daddy. I got stuff to do.
490
00:30:48,747 --> 00:30:51,183
JACK:
Sean, get your helmet on.
491
00:30:56,422 --> 00:30:59,625
[BAGPIPES PLAYING
IRISH JIG]
492
00:31:16,475 --> 00:31:19,878
[BAGPIPES CONTINUE PLAYING
IRISH JIG]
493
00:31:35,995 --> 00:31:37,930
Hey, what's the name
of this dance?
494
00:31:37,930 --> 00:31:39,498
WOMAN:
"The Angry Housewife."
495
00:31:55,381 --> 00:31:56,382
What is that?
496
00:31:57,816 --> 00:31:59,418
The Death of Ivan Ilyich.
497
00:31:59,418 --> 00:32:01,620
I'm thinking of teaching it
this fall.
498
00:32:01,620 --> 00:32:03,255
Oh.
499
00:32:10,329 --> 00:32:13,299
I was crazy the other night.
I'm sorry.
500
00:32:14,833 --> 00:32:16,035
It's okay.
501
00:32:18,937 --> 00:32:21,207
I shouldn't have
gotten drunk.
502
00:32:22,008 --> 00:32:23,242
Forget it.
503
00:32:25,844 --> 00:32:28,014
No, I gotta grow up.
504
00:32:28,847 --> 00:32:31,283
What, grownups
aren't violent?
505
00:32:33,519 --> 00:32:36,188
TERRY:
Not with their husbands.
506
00:32:37,990 --> 00:32:39,358
JACK:
Read the newspapers.
507
00:32:39,358 --> 00:32:41,427
Women murder their husbands
every day.
508
00:32:43,996 --> 00:32:45,731
Not people like us.
509
00:32:54,373 --> 00:32:57,476
The other night,
did Hank make a pass?
510
00:33:02,914 --> 00:33:03,982
Yeah.
511
00:33:03,982 --> 00:33:05,517
But he was drinking.
512
00:33:06,352 --> 00:33:08,287
And what? You're pretty.
513
00:33:08,287 --> 00:33:11,123
Hank collects pretty women.
514
00:33:17,296 --> 00:33:20,066
HANK:
Do you know
how much I love you?
515
00:33:26,938 --> 00:33:28,440
Yes.
516
00:33:31,577 --> 00:33:35,281
It's not just that.
It's more than that.
517
00:33:45,057 --> 00:33:47,093
It's what?
518
00:33:49,361 --> 00:33:51,597
It's how far you've come.
519
00:33:54,266 --> 00:33:56,602
How strong you've gotten.
520
00:33:58,904 --> 00:34:01,240
Do you know what I mean?
521
00:34:08,414 --> 00:34:09,615
Well?
522
00:34:09,615 --> 00:34:10,882
"Well," what?
523
00:34:10,882 --> 00:34:12,251
Well, what did he do?
524
00:34:12,251 --> 00:34:14,420
None of your business.
525
00:34:15,421 --> 00:34:17,689
All right, then,
what did you do?
526
00:34:19,658 --> 00:34:21,026
Nothing.
527
00:34:21,026 --> 00:34:22,728
Come on.
528
00:34:26,765 --> 00:34:30,068
He tried to kiss me
on the porch, so I went inside.
529
00:34:31,603 --> 00:34:33,505
Where
530
00:34:34,306 --> 00:34:35,841
In the kitchen.
531
00:34:35,841 --> 00:34:37,443
To get a glass of wine.
532
00:34:37,443 --> 00:34:41,079
So he followed you
into the kitchen, and...?
533
00:34:44,516 --> 00:34:46,952
And he told me he loved me.
534
00:34:46,952 --> 00:34:48,454
And he kissed me
535
00:34:48,454 --> 00:34:50,122
and said he didn't love Edith,
536
00:34:50,122 --> 00:34:51,457
and I felt dirty,
537
00:34:51,457 --> 00:34:55,127
and we went outside
and sat on the front steps.
538
00:34:55,127 --> 00:34:57,263
Dirty because...
539
00:34:57,263 --> 00:34:59,865
what he said about Edith,
or because...?
540
00:34:59,865 --> 00:35:03,135
Yeah. Edith's my friend.
541
00:35:03,135 --> 00:35:06,972
She's sweet. She doesn't
deserve that bullshit.
542
00:35:06,972 --> 00:35:10,142
I don't want to be
any part of it.
543
00:35:10,142 --> 00:35:12,678
But before that
you were all right?
544
00:35:15,314 --> 00:35:17,183
I wanna know
what you did.
545
00:35:19,785 --> 00:35:23,255
Hey, can we stop this?
546
00:35:25,491 --> 00:35:27,359
Or, uh...do you wanna know
547
00:35:27,359 --> 00:35:30,296
if his nose was to the left
or to the right of mine
548
00:35:30,296 --> 00:35:31,297
when he kissed me?
549
00:35:31,297 --> 00:35:33,265
You remember?
550
00:35:35,033 --> 00:35:36,402
Yeah, we were lying
on the floor,
551
00:35:36,402 --> 00:35:37,636
and he was on my right,
552
00:35:37,636 --> 00:35:39,805
so I guess his nose
was to the left of me.
553
00:35:39,805 --> 00:35:42,174
You were lying on the floor.
Goodness gracious me.
554
00:35:42,174 --> 00:35:43,842
I was squatting down
to get my gla--
555
00:35:44,643 --> 00:35:45,744
Shut up.
556
00:35:46,545 --> 00:35:48,347
What? I'm just kidding.
557
00:35:49,915 --> 00:35:52,251
No, you're not, Jack.
558
00:35:52,884 --> 00:35:55,421
You're glad he kissed me.
559
00:35:56,888 --> 00:35:59,291
Let's just say
I'm not disturbed by it.
560
00:35:59,291 --> 00:36:00,926
Well, I am!
561
00:36:03,195 --> 00:36:04,663
Okay.
562
00:36:28,487 --> 00:36:30,389
Jack.
563
00:36:32,157 --> 00:36:33,725
TERRY: Hey.
564
00:36:35,093 --> 00:36:36,295
Jack.
565
00:37:51,537 --> 00:37:52,804
TERRY: Look at me.
566
00:37:59,511 --> 00:38:00,712
Look at me.
567
00:38:24,603 --> 00:38:26,137
JACK:
"It occurred to him
568
00:38:26,137 --> 00:38:28,340
"that what had seemed
impossible before,
569
00:38:28,340 --> 00:38:31,309
"that he had not spent his life
as he should have,
570
00:38:31,309 --> 00:38:33,011
might, after all, be true."
571
00:38:33,011 --> 00:38:34,012
Hey.
572
00:38:34,012 --> 00:38:35,514
Let's go.
573
00:38:36,314 --> 00:38:37,483
Wake up.
574
00:38:37,483 --> 00:38:39,485
You want some pancakes?
575
00:38:40,486 --> 00:38:42,488
SEAN:
I want three pancakes!
576
00:38:42,488 --> 00:38:44,222
Ready? Get your plate ready.
577
00:38:44,222 --> 00:38:45,457
NATASHA: Ready.
Hup!
578
00:38:45,457 --> 00:38:46,658
Table one.
579
00:38:55,200 --> 00:38:56,635
Hey, let's go.
580
00:38:56,635 --> 00:38:58,370
All right.
SEAN: It's mine!
581
00:38:58,370 --> 00:38:59,505
Mommy!
582
00:38:59,505 --> 00:39:03,008
Hi, you guys. Ah!
Have a great time.
583
00:39:03,008 --> 00:39:04,943
JACK:
"His professional duties
584
00:39:04,943 --> 00:39:07,379
"and the whole arrangement
of his life and of his family
585
00:39:07,379 --> 00:39:08,947
might all have been false."
586
00:39:11,817 --> 00:39:14,185
JACK:
"He tried to defend
all those things to himself
587
00:39:14,185 --> 00:39:18,156
"and suddenly felt the weakness
of what he was defending.
588
00:39:18,156 --> 00:39:20,426
There was nothing to defend."
589
00:39:20,426 --> 00:39:21,993
STUDENT:
Boring.
590
00:39:23,695 --> 00:39:24,696
Jim.
591
00:39:25,697 --> 00:39:28,233
So everything in his life
turns out to be false?
592
00:39:28,233 --> 00:39:29,401
Sure doesn't
do much about it.
593
00:39:29,401 --> 00:39:31,336
Doesn't do much?
He finds God.
594
00:39:31,336 --> 00:39:32,838
GIRL:
That tiny bit at the end?
595
00:39:32,838 --> 00:39:34,873
About seeing a light
and there being no more pain?
596
00:39:34,873 --> 00:39:35,874
Is that it?
597
00:39:37,342 --> 00:39:40,278
Well, the guy
does do one major thing.
598
00:39:40,278 --> 00:39:41,547
JIM:
What's that?
599
00:39:41,547 --> 00:39:43,214
He...dies.
600
00:39:44,282 --> 00:39:46,918
And maybe Tolstoy
didn't have it in his head
601
00:39:46,918 --> 00:39:49,555
to write
some big uplifting story
602
00:39:49,555 --> 00:39:52,357
about the way we're supposed
to live our lives.
603
00:39:52,357 --> 00:39:55,827
Maybe he just wanted to show us
what it was like to die.
604
00:39:57,295 --> 00:39:59,598
HANK:
This is traumatic.
605
00:39:59,598 --> 00:40:01,099
I'm reading your stuff.
606
00:40:01,099 --> 00:40:04,169
I see little things wrong
here and there, easy to fix.
607
00:40:07,573 --> 00:40:09,808
And I am noticing,
all of a sudden,
608
00:40:09,808 --> 00:40:13,712
that most of you can write
just as well as me.
609
00:40:13,712 --> 00:40:14,946
It's very depressing.
610
00:40:23,455 --> 00:40:24,656
What happened?
611
00:40:25,757 --> 00:40:27,726
There's a first half
of a story here
612
00:40:27,726 --> 00:40:30,195
that really starts
to work.
613
00:40:30,195 --> 00:40:32,030
Then just...pfft!
614
00:40:32,531 --> 00:40:34,466
What?
615
00:40:34,466 --> 00:40:37,335
You gonna tell me you ran out
of things to write about?
616
00:40:37,335 --> 00:40:38,436
I won't believe you.
617
00:40:38,436 --> 00:40:39,605
I lost focus
towards the end.
618
00:40:39,605 --> 00:40:41,106
My new boyfriend just
moved in, and...
619
00:40:42,340 --> 00:40:43,709
Wait, you're telling me
about your boyfriend?
620
00:40:43,709 --> 00:40:45,110
I just mean that--
621
00:40:45,110 --> 00:40:47,779
I just wanna talk about
what's on the page.
622
00:40:51,517 --> 00:40:54,720
[BEETHOVEN'S "1ST SYMPHONY"
PLAYING]
623
00:41:15,306 --> 00:41:16,775
Sorry.
624
00:41:16,775 --> 00:41:18,810
Are you kidding?
625
00:41:22,113 --> 00:41:24,049
All right, uh...
626
00:41:25,116 --> 00:41:27,485
Just... Just this stuff.
627
00:41:35,293 --> 00:41:36,562
Oh, fuck.
628
00:41:36,562 --> 00:41:39,130
[BEETHOVEN'S "1ST SYMPHONY"
PLAYING]
629
00:42:02,821 --> 00:42:04,823
Um, can I get
my highlighter, please?
630
00:42:10,028 --> 00:42:11,062
Linden.
631
00:42:12,230 --> 00:42:16,001
My mother sent some money.
You wanna celebrate?
632
00:42:17,669 --> 00:42:18,670
Um...
633
00:42:18,670 --> 00:42:21,439
Yeah. Soon.
634
00:42:21,439 --> 00:42:23,174
Okay.
635
00:42:24,676 --> 00:42:26,712
Tomorrow.
636
00:42:26,712 --> 00:42:28,546
EDITH:
Okay.
637
00:42:49,267 --> 00:42:52,537
HANK:
He wants to meet me and tell me
how much he likes it,
638
00:42:52,537 --> 00:42:53,939
but he doesn't want
to publish it?
639
00:42:53,939 --> 00:42:55,173
N
640
00:42:56,174 --> 00:42:58,209
Look, you tell him
to publish the damn thing,
641
00:42:58,209 --> 00:43:00,679
and I'll move into his house
and do his laundry.
642
00:43:00,679 --> 00:43:02,180
SHARON:
Ernie, wait!
643
00:43:02,180 --> 00:43:05,116
God. Who's depressed?
I'm not depressed.
644
00:43:05,116 --> 00:43:07,185
SHARON: Tag, you're it!
Bye, Jerry.
645
00:43:08,186 --> 00:43:09,655
Fuck.
646
00:43:09,655 --> 00:43:12,357
All you need is one yes.
647
00:43:16,594 --> 00:43:17,629
Where you going?
648
00:43:17,629 --> 00:43:19,765
I have to do some shopping.
649
00:43:19,765 --> 00:43:21,266
You taking Sharon?
650
00:43:21,266 --> 00:43:22,233
No, she's outside playing.
651
00:43:22,233 --> 00:43:24,135
Christ!
Edith, I was gonna write.
652
00:43:25,436 --> 00:43:27,605
So write. She's outside playing.
653
00:43:27,605 --> 00:43:28,807
Oh, fu...
654
00:43:37,148 --> 00:43:40,786
NATASHA: I want it. Dad.
SEAN: I wanna hold it.
655
00:43:40,786 --> 00:43:42,353
Where you going?
656
00:43:42,353 --> 00:43:44,790
Uh, going to the library.
I'll be back at 4.
657
00:43:44,790 --> 00:43:46,457
What
658
00:43:46,457 --> 00:43:48,059
Since I have work to do.
659
00:43:48,059 --> 00:43:49,695
What work?
660
00:43:49,695 --> 00:43:51,229
Uh, work.
661
00:43:51,897 --> 00:43:53,498
All right, give me 50 bucks.
662
00:43:53,498 --> 00:43:54,499
Why?
663
00:43:55,400 --> 00:43:57,235
Fuck why.
So I can fly to California.
664
00:43:57,235 --> 00:43:58,804
So I can pay
the goddamn plumber.
665
00:43:58,804 --> 00:44:00,071
That's why.
666
00:44:00,071 --> 00:44:01,272
You blew through
Monday's money already?
667
00:44:01,272 --> 00:44:02,941
I can't believe this.
668
00:44:02,941 --> 00:44:06,244
Yeah, my heroin habit's
getting expensive.
669
00:44:21,827 --> 00:44:23,028
Yeah, yeah, yeah.
670
00:44:24,229 --> 00:44:25,697
Stop it.
671
00:44:32,370 --> 00:44:35,373
[CHILDREN TALKING
INDISTINCTLY]
672
00:44:49,855 --> 00:44:51,823
SHARON:
Give it to me!
673
00:44:52,724 --> 00:44:53,992
Give it back!
674
00:44:55,660 --> 00:44:56,862
Give it to me!
675
00:45:01,399 --> 00:45:02,868
SHARON:
Give it back.
676
00:45:02,868 --> 00:45:05,036
Give it to me.
677
00:45:05,036 --> 00:45:06,437
Hey.
678
00:45:07,739 --> 00:45:09,707
You guys wanna see something?
679
00:45:17,949 --> 00:45:20,218
He thinks it's shit.
680
00:45:27,358 --> 00:45:29,094
Pretty cool, huh?
681
00:45:29,094 --> 00:45:34,365
[RAUNCHY MUSIC,
WOMAN MOANING OVER TV]
682
00:45:34,365 --> 00:45:35,233
I hate her.
683
00:45:35,233 --> 00:45:36,902
EDITH:
No, you don't.
684
00:45:36,902 --> 00:45:39,370
She's your life.
685
00:45:42,573 --> 00:45:44,509
You really love Terry,
don't you?
686
00:45:44,509 --> 00:45:46,111
Yeah.
687
00:45:47,512 --> 00:45:49,480
I think she's fantastic.
688
00:45:49,480 --> 00:45:50,816
She is fantastic.
689
00:45:50,816 --> 00:45:53,051
She just shouldn't be
married to me, that's all.
690
00:45:58,456 --> 00:46:01,459
Hey, you, uh, want some coffee
or anything?
691
00:46:01,459 --> 00:46:03,228
No, I'm great, thanks.
692
00:46:11,970 --> 00:46:14,873
I went to the zoo last week
with Sharon.
693
00:46:17,142 --> 00:46:19,277
JACK:
That's a depressing place.
694
00:46:19,277 --> 00:46:21,279
Yeah, I know.
695
00:46:21,279 --> 00:46:22,247
But...
696
00:46:23,448 --> 00:46:25,550
We were standing there
watching this gorilla,
697
00:46:25,550 --> 00:46:29,420
and he took a crap in his hand
and then he licked it.
698
00:46:32,657 --> 00:46:36,061
It's a bit more interesting
than the flamingos, I guess.
699
00:46:36,962 --> 00:46:39,164
It made me cry.
700
00:46:39,965 --> 00:46:42,433
Told you
it's a depressing place.
701
00:46:45,303 --> 00:46:48,840
He just seemed so human,
you know?
702
00:46:48,840 --> 00:46:52,443
Like he knew
how trapped he was.
703
00:46:55,346 --> 00:46:59,517
EDITH:
Do you realize how sad it is
watching you guys?
704
00:47:00,651 --> 00:47:01,819
Hmm?
705
00:47:01,819 --> 00:47:03,688
What do you think
the difference is
706
00:47:03,688 --> 00:47:05,656
between you and us?
707
00:47:06,124 --> 00:47:08,493
Terry loves you.
708
00:47:10,461 --> 00:47:12,063
So, you married?
709
00:47:12,063 --> 00:47:14,199
Thirty years.
710
00:47:14,199 --> 00:47:15,600
Wow.
711
00:47:15,600 --> 00:47:16,767
Got kids?
712
00:47:16,767 --> 00:47:20,138
Hm. Two.
They're married now.
713
00:47:25,543 --> 00:47:28,413
Does your, um, wife
take an interest in your job?
714
00:47:28,413 --> 00:47:30,982
I mean, does she know
everything about plumbing?
715
00:47:30,982 --> 00:47:34,319
No. No, not at all.
716
00:47:34,319 --> 00:47:35,686
Nothing.
717
00:47:35,686 --> 00:47:37,322
What does she do?
718
00:47:38,623 --> 00:47:41,226
Oh, she likes to garden.
719
00:47:41,226 --> 00:47:42,994
It makes her happy.
720
00:47:55,206 --> 00:47:56,807
Did I say something wrong?
721
00:48:00,979 --> 00:48:03,748
You make me a good wife.
722
00:48:03,748 --> 00:48:07,285
If I didn't love you,
I'd have to love somebody else.
723
00:48:11,689 --> 00:48:16,061
See, Hank needs us,
but he can't really love anyone.
724
00:48:16,061 --> 00:48:17,095
Only his work.
725
00:48:17,095 --> 00:48:19,830
The rest is surface.
726
00:48:19,830 --> 00:48:21,332
JACK:
I don't believe that.
727
00:48:21,332 --> 00:48:23,969
I don't mean
his friendship with you.
728
00:48:23,969 --> 00:48:26,871
He'd give you a kidney
if you needed one.
729
00:48:26,871 --> 00:48:28,873
Yeah, and he'd
give you one too.
730
00:48:28,873 --> 00:48:31,442
Of course he would.
731
00:48:31,442 --> 00:48:34,045
But he wouldn't go
to a marriage counselor.
732
00:48:35,947 --> 00:48:38,083
You know, you're--
You're a funny girl.
733
00:48:38,083 --> 00:48:40,051
After a long, carnivorous fuck
734
00:48:40,051 --> 00:48:41,752
you're talking about
a marriage counselor?
735
00:48:41,752 --> 00:48:43,221
Who are you?
736
00:48:48,326 --> 00:48:50,461
EDITH:
You know what I wanted?
737
00:48:50,461 --> 00:48:53,864
I wanted to know where we were.
738
00:48:53,864 --> 00:48:55,633
Now I know.
739
00:48:55,633 --> 00:48:57,168
JACK:
And?
740
00:48:57,168 --> 00:49:01,106
EDITH:
You love the person
you're having the affair with.
741
00:49:52,190 --> 00:49:54,692
He'll be busting out soon.
742
00:49:54,692 --> 00:49:56,727
Trust me.
743
00:49:56,727 --> 00:49:58,529
I know the routine.
744
00:49:58,529 --> 00:50:01,132
He's been hibernating
with that novel so long.
745
00:50:01,132 --> 00:50:03,701
Next thing you know,
he'll look around and blink
746
00:50:03,701 --> 00:50:06,804
and fuck the first thing
that walks into his office.
747
00:50:06,804 --> 00:50:09,240
Jesus, I hope someone
goes in there before I do.
748
00:50:09,240 --> 00:50:10,875
Well, he screws his wife
749
00:50:10,875 --> 00:50:11,976
once in a while.
750
00:50:11,976 --> 00:50:13,678
Why not another man?
751
00:50:14,845 --> 00:50:17,082
And your husband
making passes at my wife,
752
00:50:17,082 --> 00:50:18,716
how do you feel about that?
753
00:50:20,118 --> 00:50:24,021
Well, everybody
deserves to be happy, right?
754
00:50:28,926 --> 00:50:30,628
NATASHA:
Stop!
755
00:50:30,628 --> 00:50:33,030
[SEAN AND NATASHA TALKING
INDISTINCTLY]
756
00:50:35,366 --> 00:50:36,667
Hey.
757
00:50:36,667 --> 00:50:37,935
Hey.
758
00:50:37,935 --> 00:50:39,003
NATASHA:
Stop it!
759
00:50:39,003 --> 00:50:40,805
You're annoying me!
760
00:50:43,441 --> 00:50:44,442
Hey.
761
00:50:44,442 --> 00:50:46,043
Hey.
762
00:50:51,249 --> 00:50:53,284
How'd the work go?
763
00:50:58,189 --> 00:51:00,391
Burnt my novel,
wrote a shitty poem.
764
00:51:00,391 --> 00:51:01,726
Oh.
765
00:51:06,131 --> 00:51:08,433
How'd the shopping go?
766
00:51:09,934 --> 00:51:11,469
Fine.
767
00:51:16,907 --> 00:51:18,909
NATASHA:
Stop it!
768
00:51:23,914 --> 00:51:25,283
Get your work done
at the library?
769
00:51:25,283 --> 00:51:26,851
[GAS HISSING,
BURNER IGNITES]
770
00:51:26,851 --> 00:51:28,419
Yeah.
771
00:51:32,390 --> 00:51:33,724
Hank and Edith
are gonna come over
772
00:51:33,724 --> 00:51:36,026
and watch an old movie
on cable tonight.
773
00:51:36,026 --> 00:51:38,396
Oh, great. That's good.
774
00:51:40,798 --> 00:51:42,032
Hank called?
775
00:51:42,032 --> 00:51:43,334
Yeah, he called.
776
00:51:44,402 --> 00:51:47,338
What
777
00:51:48,539 --> 00:51:50,241
MAN :
Oh, she's beautiful.
778
00:51:50,241 --> 00:51:51,942
There's no denying that.
779
00:51:51,942 --> 00:51:54,412
But you know she does
nothing all day long
780
00:51:54,412 --> 00:51:55,846
but eat, sleep, walk about,
781
00:51:55,846 --> 00:51:58,649
fascinate us all by her beauty,
nothing more.
782
00:51:58,649 --> 00:52:02,520
And an idle life
cannot be...
783
00:52:03,521 --> 00:52:05,723
...pure.
784
00:52:41,158 --> 00:52:42,593
Hello?
785
00:52:47,998 --> 00:52:50,801
Hey. Hey!
786
00:52:50,801 --> 00:52:52,203
Hello?
787
00:52:57,242 --> 00:52:58,543
Hey.
788
00:52:58,543 --> 00:53:00,278
Hi, guys. What's going on?
789
00:53:00,278 --> 00:53:02,413
We're celebrating.
790
00:53:02,413 --> 00:53:04,615
Well, I can see that.
791
00:53:05,182 --> 00:53:06,183
Hank?
792
00:53:06,183 --> 00:53:07,385
Uh, The New Yorker
793
00:53:07,385 --> 00:53:09,119
is gonna publish
one of my poems.
794
00:53:09,119 --> 00:53:10,755
What? That's fantastic!
795
00:53:10,755 --> 00:53:14,158
How exciting!
What did Edith say?
796
00:53:14,158 --> 00:53:16,527
I haven't had a chance
to tell Edith.
797
00:53:16,527 --> 00:53:18,429
She's out...shopping.
798
00:53:20,164 --> 00:53:21,699
You don't seem very excited.
799
00:53:22,267 --> 00:53:23,268
I am.
800
00:53:23,268 --> 00:53:24,602
Yeah, what do you know?
801
00:53:25,503 --> 00:53:28,639
Hank, people who know you
like your work.
802
00:53:28,639 --> 00:53:30,207
You're being published.
803
00:53:30,207 --> 00:53:31,976
It doesn't really get
much better than that, does it?
804
00:53:31,976 --> 00:53:34,579
It's a poem, Terry.
It's really not that important.
805
00:53:35,913 --> 00:53:37,047
No, Hank, it isn't.
806
00:53:37,047 --> 00:53:39,417
You want important,
go work in a cancer ward
807
00:53:39,417 --> 00:53:41,018
with people
who are puking from chemo,
808
00:53:41,018 --> 00:53:42,420
or teach math to a kid
809
00:53:42,420 --> 00:53:45,323
who's brain-damaged
from fetal alcohol syndrome.
810
00:53:46,123 --> 00:53:47,258
No, those people
generally aren't
811
00:53:47,258 --> 00:53:48,726
that much fun to be around.
812
00:53:54,131 --> 00:53:56,000
Okay. All right.
813
00:53:56,000 --> 00:53:57,735
Oh.
814
00:53:58,869 --> 00:54:00,738
Thank you, Mrs. Linden.
You're very welcome.
815
00:54:00,738 --> 00:54:02,307
Pulling my head
out of my butt.
816
00:54:02,307 --> 00:54:03,574
How about a spoonful
817
00:54:03,574 --> 00:54:07,144
of this "dream come true"
jumbo split, huh?
818
00:54:07,144 --> 00:54:08,413
I'd rather eat vomit.
819
00:54:08,413 --> 00:54:10,415
Gotta fly.
820
00:54:12,417 --> 00:54:13,418
Uh, hey.
821
00:54:13,418 --> 00:54:14,752
Do me a favor
822
00:54:14,752 --> 00:54:16,421
and don't tell Jack my news,
all right?
823
00:54:16,421 --> 00:54:17,688
Allow me the joy of gloating.
824
00:54:17,688 --> 00:54:19,390
You'll see him
before I will anyway.
825
00:54:19,390 --> 00:54:20,691
You guys are running, right?
826
00:54:20,691 --> 00:54:22,327
Are we?
827
00:54:23,294 --> 00:54:25,763
Oh, yeah, yeah. We are indeed.
828
00:54:26,297 --> 00:54:27,365
Okay.
829
00:54:27,365 --> 00:54:28,366
Bye, honey.
830
00:54:28,366 --> 00:54:29,400
See you.
831
00:54:45,783 --> 00:54:46,784
Hi.
832
00:54:47,585 --> 00:54:49,387
Terry's turning over leaves.
833
00:54:49,387 --> 00:54:52,323
JACK:
She said her life
had reached a turning point.
834
00:54:52,323 --> 00:54:54,024
She said she would work.
835
00:54:54,024 --> 00:54:56,727
She would start right now
by paying for being a slob.
836
00:54:58,195 --> 00:55:00,665
For three days after that,
she made all the beds
837
00:55:00,665 --> 00:55:02,633
as soon as we got up
in the morning.
838
00:55:02,633 --> 00:55:06,103
She folded the laundry by 10.
839
00:55:06,103 --> 00:55:08,272
She vacuumed by noon.
840
00:55:08,272 --> 00:55:12,410
She wrote lists of chores
for the rest of us.
841
00:55:22,219 --> 00:55:25,089
Then, on the fourth day...
842
00:55:25,089 --> 00:55:28,559
her momentum suddenly stopped.
843
00:55:32,930 --> 00:55:33,764
So?
844
00:55:33,764 --> 00:55:36,401
So then I checked
his gym bag
845
00:55:36,401 --> 00:55:38,803
and the clothes
were folded and clean.
846
00:55:38,803 --> 00:55:42,339
He didn't even go running.
He fucking lied to me.
847
00:55:42,339 --> 00:55:44,074
So confront him.
848
00:55:44,609 --> 00:55:46,711
Can't you ask Hank?
849
00:55:50,615 --> 00:55:52,783
Do you want me to ask Hank?
850
00:55:52,783 --> 00:55:54,084
Yes.
851
00:55:56,020 --> 00:55:57,455
Shit.
852
00:55:57,455 --> 00:56:00,691
I don't even know.
I don't know if I wanna know.
853
00:56:19,810 --> 00:56:20,911
Hey.
854
00:56:20,911 --> 00:56:22,212
Hey.
855
00:56:22,212 --> 00:56:23,414
How was your run?
856
00:56:23,414 --> 00:56:24,649
Great.
857
00:56:28,919 --> 00:56:30,087
Lobsters.
858
00:56:39,029 --> 00:56:40,531
Fuck you.
859
00:56:51,676 --> 00:56:54,044
[TV PLAYING
INDISTINCTLY]
860
00:57:00,618 --> 00:57:02,019
SEAN:
Mom!
861
00:57:02,019 --> 00:57:03,754
NATASHA:
Dad!
862
00:57:05,923 --> 00:57:08,659
MAN :
Now available
at stores everywhere.
863
00:57:09,994 --> 00:57:13,197
[JACK & SEAN
SPEAKING INDISTINCTLY]
864
00:57:15,132 --> 00:57:17,768
Okay. There you go.
865
00:57:18,603 --> 00:57:19,937
What's the matter?
866
00:57:19,937 --> 00:57:21,171
Still wet.
867
00:57:21,171 --> 00:57:22,873
Good night.
868
00:57:24,975 --> 00:57:28,178
Lay down.
I'll be back in a second.
869
00:57:31,081 --> 00:57:32,216
What else, Terry, huh?
870
00:57:32,216 --> 00:57:33,851
What else?
871
00:57:33,851 --> 00:57:36,253
What? Relax. I'm gonna do 'em
as soon as I finish this.
872
00:57:36,253 --> 00:57:38,623
It's not what you didn't do,
Terry. It's why. Okay?
873
00:57:38,623 --> 00:57:40,791
Why do we live
in the foulest house I know?
874
00:57:40,791 --> 00:57:42,827
Why is it that you say
you love our children,
875
00:57:42,827 --> 00:57:44,495
and they go unbathed
for days at a time,
876
00:57:44,495 --> 00:57:48,132
and right now Sean is upstairs
sleeping in last night's piss?
877
00:57:48,132 --> 00:57:50,134
I forgot.
878
00:57:50,134 --> 00:57:51,802
Goddamn it!
879
00:57:55,372 --> 00:57:56,974
Goddamn it, Terry!
880
00:57:56,974 --> 00:57:58,576
Fucking lazy.
881
00:57:59,644 --> 00:58:02,446
TERRY:
It's okay, baby.
It's okay.
882
00:58:03,548 --> 00:58:05,482
Just gonna need
more linen, okay?
883
00:58:05,482 --> 00:58:06,751
I'll take the sheets.
884
00:58:06,751 --> 00:58:09,153
Just a little bit wet.
That's okay.
885
00:58:09,153 --> 00:58:10,921
It's okay, honey.
886
00:58:10,921 --> 00:58:12,056
I love you.
887
00:58:12,056 --> 00:58:15,125
Night-night, honey.
Go back to sleep. Love you.
888
00:58:59,637 --> 00:59:00,971
All right.
889
00:59:01,839 --> 00:59:03,007
I wanna talk to you.
890
00:59:03,007 --> 00:59:04,374
I'm gonna do the dishes.
No, now.
891
00:59:04,374 --> 00:59:06,577
You could talk to me
while I'm doing the dishes.
892
00:59:06,577 --> 00:59:07,578
Now!
Terry, I'll wash--
893
00:59:07,578 --> 00:59:08,913
Sit down.
894
00:59:10,581 --> 00:59:13,217
Don't you take anything.
Listen to me.
895
00:59:14,885 --> 00:59:16,721
I am tired of being judged.
896
00:59:16,721 --> 00:59:19,857
Who are you to judge me?
897
00:59:19,857 --> 00:59:22,492
Now, I forgot
that Sean wet his bed.
898
00:59:22,492 --> 00:59:23,894
But if you got them up
899
00:59:23,894 --> 00:59:25,896
one morning out of
every thousand,
900
00:59:25,896 --> 00:59:28,432
if you loved them
the way you say you do--
901
00:59:28,432 --> 00:59:29,800
Oh, that was shitty.
902
00:59:29,800 --> 00:59:32,202
Accusing me of not loving
my own children!
903
00:59:32,202 --> 00:59:34,605
Oh, man.
That's just the way you fight,
904
00:59:34,605 --> 00:59:37,742
like a catty, bitchy woman.
905
00:59:37,742 --> 00:59:39,209
Me, me, me, me.
906
00:59:39,209 --> 00:59:40,577
Me, me, me, me.
907
00:59:40,577 --> 00:59:41,912
Me, me, me, me.
908
00:59:41,912 --> 00:59:43,147
And you know what?
909
00:59:43,147 --> 00:59:44,815
If you ever got them up
Terry--
910
00:59:44,815 --> 00:59:46,350
in the last four
or five nights,
911
00:59:46,350 --> 00:59:48,753
you would've known
he hadn't wet his bed.
912
00:59:48,753 --> 00:59:50,354
Come on, Terry.
913
00:59:50,354 --> 00:59:52,890
He wet his bed three nights ago.
I know that because he told me.
914
00:59:52,890 --> 00:59:54,191
So what
915
00:59:54,191 --> 00:59:55,760
So what? You never
get the facts right!
916
00:59:55,760 --> 00:59:58,863
You always get it wrong, Terry.
Ehhh! Wrong.
917
00:59:58,863 --> 01:00:01,331
You never, ever, ever
get it right!
918
01:00:01,331 --> 01:00:03,400
It's the same thing
with the sheets, the bills.
919
01:00:03,400 --> 01:00:05,502
You always find a way
to blow it, Terry.
920
01:00:05,502 --> 01:00:08,605
You always have an excuse,
and you're always fucking wrong!
921
01:00:08,605 --> 01:00:10,074
So, what do you want me to do?!
922
01:00:10,074 --> 01:00:11,676
Do? There's something
you can do?
923
01:00:11,676 --> 01:00:13,844
Oh, you son of a bitch!
924
01:00:15,379 --> 01:00:16,947
Terry!
Son of a bitch!
925
01:00:16,947 --> 01:00:19,116
You son of a bitch!
No!
926
01:00:20,284 --> 01:00:21,251
Goddamn
it!
927
01:00:21,251 --> 01:00:22,987
Goddamn it, Jack!
Goddamn it!
928
01:00:34,598 --> 01:00:37,134
Oh, fuck!
929
01:00:37,134 --> 01:00:39,069
Oh, fuck.
930
01:00:42,039 --> 01:00:43,473
JACK:
It was the day after payday,
931
01:00:43,473 --> 01:00:45,642
and I gave Hank $50
I had owed him.
932
01:00:45,642 --> 01:00:47,077
[BEETHOVEN'S "1ST SYMPHONY"
PLAYING]
933
01:00:48,512 --> 01:00:49,880
...eight, nine.
934
01:00:49,880 --> 01:00:51,615
Oh, my God!
935
01:00:51,615 --> 01:00:53,483
I can't believe this.
He paid me.
936
01:00:53,483 --> 01:00:56,386
JACK:
He made a big deal about
how he didn't need the money.
937
01:00:56,386 --> 01:00:57,587
Thank you so much.
938
01:00:57,587 --> 01:00:59,156
[LAUGHING,
SPEAKING INDISTINCTLY]
939
01:00:59,156 --> 01:01:01,191
Then, later that night...
Night.
940
01:01:01,191 --> 01:01:04,862
...he fucked my wife
in the front seat of my car.
941
01:01:04,862 --> 01:01:07,431
[BEETHOVEN'S "1ST SYMPHONY"
CRESCENDOES]
942
01:01:10,267 --> 01:01:13,103
[DOOR CLOSES,
ENGINE STARTS]
943
01:01:33,891 --> 01:01:36,894
[FOOTSTEPS
ASCENDING STAIRS]
944
01:02:02,486 --> 01:02:03,854
Where were you?
945
01:02:03,854 --> 01:02:05,722
Oh, I, uh...uh...
946
01:02:05,722 --> 01:02:07,424
woke up and couldn't
get back to sleep,
947
01:02:07,424 --> 01:02:08,625
so I went for a walk.
948
01:02:08,625 --> 01:02:10,460
You don't have to tell me that.
949
01:02:10,460 --> 01:02:11,996
I've been up since 1:30.
950
01:02:13,831 --> 01:02:15,499
You're such a bastard.
951
01:02:21,772 --> 01:02:23,774
Did you ever go to sleep?
952
01:02:23,774 --> 01:02:24,975
Yes.
953
01:02:27,244 --> 01:02:28,445
Sure you did.
954
01:02:28,445 --> 01:02:29,780
What? I was tired. Yes.
955
01:02:29,780 --> 01:02:32,182
Why didn't you
just bring me to bed?
956
01:02:32,182 --> 01:02:35,152
Why didn't you come to bed?
957
01:02:37,354 --> 01:02:40,858
Because I need to be
made love to.
958
01:02:43,193 --> 01:02:44,962
You don't make love to me
anymore.
959
01:02:44,962 --> 01:02:46,897
You fuck me.
960
01:02:47,865 --> 01:02:49,266
I sat on those steps
961
01:02:49,266 --> 01:02:50,500
with Hank,
962
01:02:50,500 --> 01:02:53,804
and he held my hand
and he listened to me.
963
01:02:53,804 --> 01:02:55,239
He listened to me
964
01:02:55,239 --> 01:02:58,008
while I talked about
this shitty marriage.
965
01:02:59,109 --> 01:03:02,646
And he told me
he felt close to me.
966
01:03:02,646 --> 01:03:05,282
And I was happy
when he said it.
967
01:03:06,216 --> 01:03:09,119
And I was happy
when I made love to him.
968
01:03:09,119 --> 01:03:11,721
I was so goddamn happy
for a minute.
969
01:03:11,721 --> 01:03:15,059
And then I thought of you.
970
01:03:15,893 --> 01:03:18,495
I just wanted
to be here with you
971
01:03:18,495 --> 01:03:20,064
and get us back
972
01:03:20,064 --> 01:03:23,767
and be in this fucking bed
in this house
973
01:03:23,767 --> 01:03:25,435
with my husband and my kids,
974
01:03:25,435 --> 01:03:27,271
where I belong.
975
01:03:27,271 --> 01:03:31,175
That's a really admirable
sentiment, Terry.
976
01:03:31,175 --> 01:03:33,310
Oh, fuck.
977
01:03:34,311 --> 01:03:36,146
Jack.
978
01:03:36,847 --> 01:03:39,816
Right now,
I love you,
979
01:03:39,816 --> 01:03:42,419
maybe more than I have
for years.
980
01:03:42,419 --> 01:03:44,421
But I am angry.
981
01:03:44,421 --> 01:03:47,124
I am so fucking angry,
Jack, way down,
982
01:03:47,124 --> 01:03:49,426
because you set
this fucking thing up.
983
01:03:49,426 --> 01:03:51,195
You set it up
and it happened!
984
01:03:51,195 --> 01:03:54,264
And I don't know
what else is gonna happen.
985
01:03:54,264 --> 01:03:56,000
Why? You gonna
see him again?
986
01:03:56,000 --> 01:03:58,535
God! Jesus Christ, Jack,
I don't know.
987
01:03:58,535 --> 01:03:59,836
What?
988
01:03:59,836 --> 01:04:02,772
So then it's over
Is that what you're saying?
989
01:04:02,772 --> 01:04:04,308
What's wrong with you?
990
01:04:04,308 --> 01:04:07,611
Think making love
is like smoking? It's--
991
01:04:07,611 --> 01:04:08,979
It's what?
992
01:04:10,047 --> 01:04:12,416
It's-- It's a promise.
993
01:04:13,417 --> 01:04:15,285
You promised him
you're gonna see him again.
994
01:04:15,285 --> 01:04:16,921
I didn't--
I didn't say anything.
995
01:04:16,921 --> 01:04:18,889
Opening my legs is a promise.
996
01:04:18,889 --> 01:04:22,092
And he didn't say anything
either?
997
01:04:22,859 --> 01:04:24,461
He must've said something.
998
01:04:25,295 --> 01:04:27,664
Oh, my God, you like this.
999
01:04:28,232 --> 01:04:31,001
You want details, huh?
1000
01:04:31,001 --> 01:04:33,003
Fine.
1001
01:04:33,670 --> 01:04:36,340
We drove around for a while.
1002
01:04:37,607 --> 01:04:39,910
He put his hand on my tit.
1003
01:04:40,978 --> 01:04:44,281
And I practically got off
just from him touching me.
1004
01:04:47,017 --> 01:04:48,452
You know what happened then?
1005
01:04:48,452 --> 01:04:51,888
We parked,
and we fucked like crazy.
1006
01:04:52,957 --> 01:04:55,759
And you know what, Jack?
1007
01:04:55,759 --> 01:04:58,495
I came before he did.
1008
01:04:58,495 --> 01:05:00,064
And the second time...
1009
01:05:00,064 --> 01:05:01,831
I was on top.
1010
01:05:01,831 --> 01:05:03,400
And I looked in his face.
1011
01:05:03,400 --> 01:05:06,836
I looked right in his eyes
and I told him I loved him.
1012
01:05:06,836 --> 01:05:08,438
That's enough, all right?
1013
01:05:08,438 --> 01:05:10,307
Enough.
1014
01:05:10,307 --> 01:05:12,776
You should be
knocking my teeth out.
1015
01:05:12,776 --> 01:05:15,512
But not you, huh?
1016
01:05:15,512 --> 01:05:16,947
Not you.
1017
01:05:16,947 --> 01:05:19,016
Because you like it.
1018
01:05:19,016 --> 01:05:20,817
Wanna watch us, Jack?
1019
01:05:20,817 --> 01:05:22,186
This comes to you--
1020
01:05:25,355 --> 01:05:27,424
You fuck whoever you want
whenever you want,
1021
01:05:27,424 --> 01:05:30,360
but do not give me
your half-assed insights
1022
01:05:30,360 --> 01:05:33,197
into the soul of a man
that you have never understood.
1023
01:05:33,197 --> 01:05:35,065
Your insights suck.
1024
01:05:38,735 --> 01:05:40,104
Oh, Jesus Christ.
1025
01:05:40,104 --> 01:05:41,972
Gugh!
1026
01:05:43,640 --> 01:05:46,410
My "half
1027
01:05:46,410 --> 01:05:51,415
Yeah, the soul of a man
I don't understand.
1028
01:05:53,017 --> 01:05:54,584
You poor baby.
1029
01:05:54,584 --> 01:05:56,786
Oh, my God.
1030
01:05:56,786 --> 01:05:57,821
You poor
1031
01:05:57,821 --> 01:05:59,723
little...baby.
1032
01:06:02,826 --> 01:06:04,528
You talk and talk.
1033
01:06:04,528 --> 01:06:07,431
You think you know yourself.
But you know what?
1034
01:06:08,598 --> 01:06:11,068
You're a pervert.
1035
01:06:11,835 --> 01:06:13,203
I'm gonna go to sleep.
1036
01:06:13,203 --> 01:06:15,705
We got a couple of kids
that are getting up soon.
1037
01:06:15,705 --> 01:06:17,841
And you're not known
for getting them breakfast.
1038
01:06:17,841 --> 01:06:18,842
I'll do it.
1039
01:06:18,842 --> 01:06:20,177
Forget it. I'll do it.
1040
01:06:20,177 --> 01:06:22,146
Thanks. It's one thing
you can help with.
1041
01:06:22,146 --> 01:06:26,016
Unfortunately, you can't help me
with my other problem.
1042
01:06:26,016 --> 01:06:29,586
See, Jack, I--
I'm not sure what to do.
1043
01:06:29,586 --> 01:06:31,888
I mean, tomorrow, what
What do I say?
1044
01:06:31,888 --> 01:06:35,525
"Gee, Hank, uh...that was
last night and this is now.
1045
01:06:35,525 --> 01:06:38,628
And I just don't know
if I want to fuck anymore."
1046
01:06:38,628 --> 01:06:39,663
You gotta admit,
1047
01:06:39,663 --> 01:06:43,267
even adultery
has morality to it.
1048
01:06:43,267 --> 01:06:45,435
So I got some things
to figure out.
1049
01:06:45,435 --> 01:06:47,637
You do what you can, Terry.
Thanks, Jack.
1050
01:06:47,637 --> 01:06:48,638
Good night.
1051
01:06:48,638 --> 01:06:50,174
I'll do what I can.
1052
01:07:31,781 --> 01:07:33,016
Hello.
1053
01:07:33,016 --> 01:07:34,951
JACK:
They did it last night.
1054
01:07:34,951 --> 01:07:36,220
Come over.
1055
01:07:53,470 --> 01:07:55,205
Wait, wait, wait, wait.
1056
01:07:55,205 --> 01:07:56,440
Wait, wait.
Where's Hank?
1057
01:07:56,440 --> 01:07:57,641
He's sleeping.
1058
01:07:57,641 --> 01:07:59,276
Upstairs?
1059
01:07:59,276 --> 01:08:01,778
Yeah. He'll go to the bathroom
first. Don't worry.
1060
01:08:02,779 --> 01:08:03,980
We'll hear him. Come on.
1061
01:08:03,980 --> 01:08:05,782
Come on, fuck me.
Okay.
1062
01:08:07,751 --> 01:08:09,085
Oh, fuck.
1063
01:10:35,932 --> 01:10:37,867
MAN :
Come on back here!
1064
01:10:40,370 --> 01:10:43,473
Come on! Take the gold.
Get the gold.
1065
01:10:43,473 --> 01:10:45,975
Hurry up. Come on.
Come on.
1066
01:10:59,155 --> 01:11:01,057
He's gonna hit
that guy soon.
1067
01:11:01,057 --> 01:11:02,191
Which guy?
1068
01:11:02,191 --> 01:11:03,927
The big fat mean guy.
1069
01:11:03,927 --> 01:11:04,728
How do you know?
1070
01:11:04,728 --> 01:11:06,430
Because if he doesn't hit him,
1071
01:11:06,430 --> 01:11:08,197
he won't feel good
about himself.
1072
01:11:08,197 --> 01:11:09,733
MAN 2:
Where's your rifle?
1073
01:11:09,733 --> 01:11:12,902
Is that because
1074
01:11:12,902 --> 01:11:15,305
[MEN YELLING
INDISTINCTLY]
1075
01:11:15,305 --> 01:11:16,573
Go to sleep.
1076
01:11:16,573 --> 01:11:18,508
Hey, Tanya,
we'll be back at 12:30.
1077
01:11:18,508 --> 01:11:19,943
Don't talk to boys.
1078
01:11:19,943 --> 01:11:21,811
TERRY:
Hey, Tanya, can you
put two shirts on them?
1079
01:11:21,811 --> 01:11:23,647
They get cold at night.
1080
01:11:23,647 --> 01:11:24,914
Thanks.
1081
01:11:24,914 --> 01:11:26,383
NATASHA: Bye, Mom, Dad.
SEAN: Goodbye, Dad.
1082
01:11:26,383 --> 01:11:27,551
Good night, gang.
1083
01:11:27,551 --> 01:11:28,718
[SINISTER MUSIC
CONTINUES PLAYING]
1084
01:11:28,718 --> 01:11:31,087
Hey.
Finally! Congratulations.
1085
01:11:31,087 --> 01:11:34,090
Congratulations are in order.
Hello. Thank you.
1086
01:11:35,892 --> 01:11:38,762
HANK:
Thank you. Thank you.
I have to thank my lovely muse.
1087
01:11:38,762 --> 01:11:40,697
All strewn in violets
this evening.
1088
01:11:40,697 --> 01:11:44,401
[SINISTER MUSIC BECOMES
FUN, WILD JAZZ]
1089
01:11:50,306 --> 01:11:52,075
Hey, Joe. How's it going?
1090
01:11:52,075 --> 01:11:53,377
Good.
1091
01:11:53,377 --> 01:11:55,812
Hank looks like he's
in good shape these days.
1092
01:11:55,812 --> 01:11:57,614
Hank's always in good shape.
All days.
1093
01:11:57,614 --> 01:11:59,949
Mmm. Yeah, yeah,
The, uh, New Yorker.
1094
01:12:01,951 --> 01:12:02,986
You...
1095
01:12:02,986 --> 01:12:05,121
MAN:
Hey, Hank,
The New Yorker.
1096
01:12:05,121 --> 01:12:06,390
Hey.
1097
01:12:07,223 --> 01:12:08,392
Smooth.
1098
01:12:08,392 --> 01:12:09,826
Christ.
1099
01:12:09,826 --> 01:12:11,728
I don't know
if I can handle this.
1100
01:12:11,728 --> 01:12:14,964
Be careful what you ask for,
you just might get it.
1101
01:12:16,533 --> 01:12:18,368
So cheers to Hank.
1102
01:12:18,368 --> 01:12:19,436
ALL:
Hank!
1103
01:12:19,436 --> 01:12:21,405
Thank you.
MAN: Salud!
1104
01:12:21,938 --> 01:12:23,072
I don't know...
1105
01:12:23,072 --> 01:12:24,574
Don't know.
1106
01:12:25,341 --> 01:12:27,744
Good night.
Bye, Jack.
1107
01:12:33,016 --> 01:12:33,883
Of course.
1108
01:12:33,883 --> 01:12:35,652
Hey, uh,
Terry said she's tired.
1109
01:12:35,652 --> 01:12:38,221
I'm gonna run her home.
I'll take your car, okay?
1110
01:12:38,221 --> 01:12:39,322
Have fun.
1111
01:12:39,322 --> 01:12:41,124
Enjoyed it. Nice.
1112
01:12:41,124 --> 01:12:42,358
Nice to meet you.
1113
01:12:54,037 --> 01:12:55,505
He's giving her a lift home.
1114
01:12:55,505 --> 01:12:57,574
Among other things.
1115
01:12:57,574 --> 01:12:59,509
I think you should
tell him now.
1116
01:13:03,680 --> 01:13:05,682
I can't.
Why not?
1117
01:13:05,682 --> 01:13:07,484
I don't know.
Why not?
1118
01:13:09,085 --> 01:13:10,620
I don't know.
1119
01:13:16,426 --> 01:13:17,494
Don't.
1120
01:13:17,494 --> 01:13:19,729
What?
1121
01:13:19,729 --> 01:13:24,468
I'd like to just concentrate
on hating his guts right now.
1122
01:13:44,454 --> 01:13:46,322
Not this way.
1123
01:13:46,322 --> 01:13:48,191
Not after 10 fucking years.
1124
01:13:51,127 --> 01:13:53,997
I just spent the last
three hours at Willie's.
1125
01:13:53,997 --> 01:13:56,800
You know, that bar
all the bag ladies drink in.
1126
01:13:57,934 --> 01:14:01,705
Alone in a bar
for the first time in my life.
1127
01:14:04,474 --> 01:14:06,976
Alone in a bar.
1128
01:14:06,976 --> 01:14:07,777
What happened?
1129
01:14:07,777 --> 01:14:08,812
Never mind what happened.
1130
01:14:08,812 --> 01:14:10,747
All right.
1131
01:14:10,747 --> 01:14:12,682
That's one of your strikes
against me, right?
1132
01:14:12,682 --> 01:14:15,184
I drink more
than any woman we know.
1133
01:14:15,184 --> 01:14:18,822
I'm the only woman who keeps up
with the men at parties.
1134
01:14:18,822 --> 01:14:21,257
I'm drinking in the afternoon.
1135
01:14:22,091 --> 01:14:23,927
You'll get rid of me
that way.
1136
01:14:25,495 --> 01:14:27,230
So...
1137
01:14:29,999 --> 01:14:31,568
Yeah.
1138
01:14:33,503 --> 01:14:35,872
I drink a lot...
1139
01:14:35,872 --> 01:14:37,273
especially on nights like this
1140
01:14:37,273 --> 01:14:39,876
when my husband sends me off
to fuck his friend.
1141
01:14:39,876 --> 01:14:42,646
Don't you wanna
stop that, Terry?
1142
01:14:47,216 --> 01:14:49,586
Give me a reason, Jack.
1143
01:14:53,923 --> 01:14:55,625
I was...
1144
01:14:55,625 --> 01:14:57,994
thinking tonight about...
1145
01:15:00,764 --> 01:15:02,031
...when I was 10,
1146
01:15:02,031 --> 01:15:05,201
my dad taught me
how to fish.
1147
01:15:05,201 --> 01:15:09,639
And I was just praying, "Please,
God, let me catch one fish."
1148
01:15:09,639 --> 01:15:11,474
Just one, you know?
1149
01:15:11,474 --> 01:15:16,512
As if the luck of catching a
fish would make me more lovable.
1150
01:15:17,947 --> 01:15:22,686
And then it would follow that to
be unlucky is to be unlovable.
1151
01:15:22,686 --> 01:15:26,289
And luck isn't an element
in my life now.
1152
01:15:26,289 --> 01:15:28,524
It just isn't.
1153
01:15:29,759 --> 01:15:33,597
And, for some reason, you still
hate me for this house of mine
1154
01:15:33,597 --> 01:15:35,431
because it's
filthy sometimes.
1155
01:15:35,431 --> 01:15:36,900
I don't hate you, Terry.
1156
01:15:36,900 --> 01:15:39,502
Jack, how would you know
if you hated me?
1157
01:15:39,502 --> 01:15:41,270
You don't even know me.
1158
01:15:41,270 --> 01:15:42,572
I know you, Terry.
1159
01:15:42,572 --> 01:15:44,173
No, you don't, Jack.
1160
01:15:44,173 --> 01:15:46,109
I do know you.
No.
1161
01:15:46,943 --> 01:15:49,713
You say,
"You are what you do"?
1162
01:15:49,713 --> 01:15:52,348
Uh, who really
believes that?
1163
01:15:52,348 --> 01:15:55,585
I mean,
what does that mean?
1164
01:15:55,585 --> 01:15:57,020
Does that mean
I'm a cook?
1165
01:15:57,020 --> 01:15:58,722
An errand
A fucker?
1166
01:15:58,722 --> 01:16:00,957
A goddamn
cleaning lady?
1167
01:16:00,957 --> 01:16:05,061
Because if you, you bastard,
lost all discipline
1168
01:16:05,061 --> 01:16:07,263
and folded up and turned drunk
1169
01:16:07,263 --> 01:16:09,465
and got bald
and lost everything,
1170
01:16:09,465 --> 01:16:10,967
I'd love you.
1171
01:16:13,369 --> 01:16:15,204
I love you.
1172
01:16:15,204 --> 01:16:17,941
You, Jack.
1173
01:16:18,742 --> 01:16:20,343
Oh, fuck.
1174
01:16:20,343 --> 01:16:24,413
But if you love me for what I do
instead of for what I am--
1175
01:16:24,413 --> 01:16:26,883
And there's a goddamn
difference, I know there is.
1176
01:16:26,883 --> 01:16:29,385
Then what are you loving
when I fuck Hank?
1177
01:16:29,385 --> 01:16:32,656
What is it in you
that lets me do that?
1178
01:16:32,656 --> 01:16:36,225
Or is that just another one of
the tricks I do for you, huh?
1179
01:16:36,225 --> 01:16:40,363
Screw Hank, shake hands,
sit, roll over, play dead...
1180
01:16:40,363 --> 01:16:41,998
fetch, love me like a dog?
1181
01:16:43,833 --> 01:16:45,201
I love Edith.
1182
01:16:46,202 --> 01:16:48,137
What?
1183
01:16:48,137 --> 01:16:49,138
I love Edith.
1184
01:16:51,574 --> 01:16:52,676
Jack!
1185
01:16:52,676 --> 01:16:54,878
Don't do this, please.
Terry--
1186
01:16:54,878 --> 01:16:56,145
Come here, come here.
1187
01:16:56,145 --> 01:16:58,682
Please, please.
Terry--
1188
01:16:58,682 --> 01:17:00,516
Please!
Terry--
1189
01:17:00,516 --> 01:17:02,185
No!
1190
01:17:02,185 --> 01:17:03,186
Just take it.
1191
01:17:03,186 --> 01:17:04,553
Jesus Christ.
1192
01:17:04,553 --> 01:17:06,189
Just take it.
1193
01:17:15,665 --> 01:17:17,533
All right.
1194
01:17:17,533 --> 01:17:19,002
I'll take it.
1195
01:17:26,242 --> 01:17:28,277
So when are you leaving?
1196
01:17:30,714 --> 01:17:32,181
I don't know.
1197
01:17:33,416 --> 01:17:35,318
Maybe you should go today.
1198
01:17:41,725 --> 01:17:43,960
[TERRY YELLING
INDISTINCTLY]
1199
01:18:12,155 --> 01:18:13,990
Terry, why don't you
come to bed?
1200
01:18:13,990 --> 01:18:15,725
I wanna clean my house.
1201
01:18:40,784 --> 01:18:42,786
You should see the house.
1202
01:18:49,893 --> 01:18:51,594
Oh... What's she doing?
1203
01:18:51,594 --> 01:18:53,763
She's doing everything.
1204
01:18:55,431 --> 01:18:58,001
Are you talking to Daddy?
1205
01:18:58,001 --> 01:19:00,236
JACK:
Hey, come here.
1206
01:19:02,405 --> 01:19:05,608
Is it true
that you don't love Mom?
1207
01:19:05,608 --> 01:19:06,876
Who said that?
1208
01:19:06,876 --> 01:19:08,244
I heard Mom last night.
1209
01:19:09,412 --> 01:19:11,781
Wait a second.
1210
01:19:11,781 --> 01:19:13,783
Are you getting
divorced?
1211
01:19:13,783 --> 01:19:16,385
Natasha said
you were leaving.
1212
01:19:20,723 --> 01:19:23,092
I want to live with you.
1213
01:19:23,092 --> 01:19:25,461
I'm not going to choose.
1214
01:19:26,695 --> 01:19:30,666
Now, you guys, that's just Mom
and Daddy fighting at night.
1215
01:19:30,666 --> 01:19:32,001
Mom said you were leaving,
1216
01:19:32,001 --> 01:19:34,303
and you love Edith,
and you screwed her.
1217
01:19:35,471 --> 01:19:36,973
You know what that means?
1218
01:19:37,306 --> 01:19:38,307
Yes.
1219
01:19:38,808 --> 01:19:39,843
You do?
1220
01:19:39,843 --> 01:19:41,377
What?
1221
01:19:41,377 --> 01:19:43,913
What what means?
1222
01:19:43,913 --> 01:19:46,182
Now, listen to me.
1223
01:19:46,715 --> 01:19:48,417
Listening?
1224
01:19:49,218 --> 01:19:50,786
That's just adult foolishness.
1225
01:19:50,786 --> 01:19:51,787
Okay?
1226
01:19:51,787 --> 01:19:54,757
Understand?
1227
01:19:54,757 --> 01:19:56,826
Come here.
1228
01:19:59,195 --> 01:20:01,564
Let's go on our bikes.
1229
01:20:02,832 --> 01:20:04,200
Yeah.
Yeah.
1230
01:20:11,240 --> 01:20:14,410
[NATASHA CHEERS
INDISTINCTLY]
1231
01:20:40,203 --> 01:20:43,739
Know what's out there?
The moon, the sun--
1232
01:20:43,739 --> 01:20:45,174
Yeah, I know.
1233
01:20:45,174 --> 01:20:48,878
SEAN: Uranus, Pluto, Mercury...
NATASHA: Mercury.
1234
01:20:48,878 --> 01:20:52,715
BOTH:
Venus, Mars, moon...
1235
01:20:52,715 --> 01:20:56,385
Saturn, Jupiter.
1236
01:21:02,992 --> 01:21:05,161
NATASHA:
Did you know
that the universe is so big
1237
01:21:05,161 --> 01:21:06,896
that nobody can even count
how big?
1238
01:21:06,896 --> 01:21:08,064
How many feet it is?
1239
01:21:08,064 --> 01:21:10,934
So people say "googol."
"It's googol."
1240
01:21:10,934 --> 01:21:12,635
Guess what
Yeah.
1241
01:21:12,635 --> 01:21:13,602
Guess how old they are.
1242
01:21:13,602 --> 01:21:15,104
Uh...100 years old?
1243
01:21:15,104 --> 01:21:18,607
Nope, these rocks have been here
from the very first cells.
1244
01:21:18,607 --> 01:21:22,478
If the very first cells were
the first thing on the Earth,
1245
01:21:22,478 --> 01:21:24,380
then these rocks
weren't here.
1246
01:21:29,252 --> 01:21:30,786
NATASHA:
Who were the first people
1247
01:21:30,786 --> 01:21:32,355
on the planet?
1248
01:21:32,355 --> 01:21:34,657
SEAN:
Uh, if you believe in God,
1249
01:21:34,657 --> 01:21:37,226
it's...Adam and Eve.
1250
01:21:37,226 --> 01:21:39,295
And if you don't, apes.
1251
01:21:39,295 --> 01:21:41,864
Did you know that
they've just found things
1252
01:21:41,864 --> 01:21:43,532
that said that
God had a wife?
1253
01:21:43,532 --> 01:21:46,202
It's true. They did
in real life. They did.
1254
01:21:46,202 --> 01:21:48,004
What if they don't
believe in God?
1255
01:21:48,004 --> 01:21:51,007
No, I mean people
that look for him thought that.
1256
01:21:51,007 --> 01:21:52,675
Do you believe
in the Bible?
1257
01:21:52,675 --> 01:21:53,676
No.
Me neither.
1258
01:21:53,676 --> 01:21:54,677
How come?
1259
01:21:54,677 --> 01:21:56,345
Because...
1260
01:22:41,157 --> 01:22:43,492
Was it awful?
1261
01:22:43,492 --> 01:22:44,927
Was what awful?
1262
01:22:49,932 --> 01:22:52,368
What's this?
What are you doing?
1263
01:22:52,368 --> 01:22:54,470
I thought
that's where you went,
1264
01:22:54,470 --> 01:22:55,904
to tell the kids.
1265
01:22:59,075 --> 01:23:01,144
Unpack it, please.
1266
01:23:02,045 --> 01:23:04,313
Why
1267
01:23:06,615 --> 01:23:08,317
I don't want to.
1268
01:23:08,317 --> 01:23:11,587
Okay, I'll, uh...
1269
01:23:11,587 --> 01:23:14,523
call them in,
and we'll both tell them.
1270
01:23:14,523 --> 01:23:17,226
I mean
I don't want to leave, Terry.
1271
01:23:19,395 --> 01:23:21,564
Jack, I know it's the kids.
1272
01:23:27,002 --> 01:23:28,471
No.
1273
01:23:29,772 --> 01:23:32,975
Is it just the kids? 'Cause you
can see 'em whenever you want.
1274
01:23:32,975 --> 01:23:35,544
I'm not gonna make
a big deal out of it.
1275
01:23:35,544 --> 01:23:38,147
You know I wouldn't
put us through that.
1276
01:23:38,147 --> 01:23:40,449
And if it's
just telling them,
1277
01:23:40,449 --> 01:23:44,220
we can do it
and get it over with.
1278
01:23:44,220 --> 01:23:46,655
It's not the kids, Terry.
1279
01:23:46,655 --> 01:23:49,258
It's not the kids.
1280
01:23:51,927 --> 01:23:55,098
Just unpack my bags, okay?
1281
01:24:14,083 --> 01:24:17,286
We can do this.
1282
01:24:19,688 --> 01:24:22,425
It'll be okay.
1283
01:24:38,374 --> 01:24:41,076
EDITH:
She didn't mean it, huh?
1284
01:24:44,913 --> 01:24:47,883
Hey. Honey, what's wrong?
1285
01:24:48,751 --> 01:24:51,820
Somebody was mean
to her at school.
1286
01:24:53,822 --> 01:24:55,758
It's okay, honey.
1287
01:24:55,758 --> 01:24:57,860
It's okay.
1288
01:25:37,766 --> 01:25:38,901
Hey.
1289
01:25:41,003 --> 01:25:42,605
Hey.
1290
01:25:46,041 --> 01:25:48,411
Edith wants to
see you tonight.
1291
01:25:55,050 --> 01:25:56,552
She's gonna
tell Hank.
1292
01:25:56,552 --> 01:25:58,821
She probably
already told him.
1293
01:25:58,821 --> 01:26:01,324
She said
he won't mind.
1294
01:26:01,324 --> 01:26:03,692
Yeah, I know.
1295
01:26:05,861 --> 01:26:09,465
I told her about
Hank and me, and, uh...
1296
01:26:09,465 --> 01:26:11,033
she talked
about you two.
1297
01:26:11,033 --> 01:26:12,167
Just, Terry--
1298
01:26:13,336 --> 01:26:15,238
Please don't.
1299
01:26:15,238 --> 01:26:18,641
I'm sure it was
a fine afternoon.
1300
01:26:19,208 --> 01:26:21,944
It was, in a way.
1301
01:26:25,448 --> 01:26:26,482
It's gonna snow.
1302
01:26:42,398 --> 01:26:43,932
JACK:
Hey.
1303
01:26:43,932 --> 01:26:45,568
Hey.
1304
01:26:48,136 --> 01:26:49,672
Want some coffee?
1305
01:26:49,672 --> 01:26:52,241
No.
1306
01:26:52,241 --> 01:26:53,676
Drink?
1307
01:26:54,710 --> 01:26:56,812
Yeah, a Scotch.
1308
01:26:59,315 --> 01:27:00,783
Take a seat.
1309
01:27:10,859 --> 01:27:13,228
[POURING
DRINK]
1310
01:27:22,971 --> 01:27:24,740
All right.
1311
01:27:32,548 --> 01:27:34,550
Well, I think this is
probably a good time
1312
01:27:34,550 --> 01:27:36,985
for me to go see a movie.
1313
01:27:51,900 --> 01:27:53,168
Hey, Hank?
1314
01:27:53,168 --> 01:27:54,703
Hank?
1315
01:28:01,310 --> 01:28:02,511
What?
1316
01:28:06,582 --> 01:28:07,916
You knew all along?
1317
01:28:07,916 --> 01:28:10,886
I'm not real slow.
1318
01:28:18,327 --> 01:28:19,928
You okay?
1319
01:28:23,298 --> 01:28:24,933
I'm drowning in shit.
1320
01:28:26,602 --> 01:28:28,337
Ah, I'll be laughing soon.
1321
01:28:28,337 --> 01:28:30,573
Hey, listen,
1322
01:28:30,573 --> 01:28:33,609
I ought to dedicate
my new novel to you.
1323
01:28:33,609 --> 01:28:35,611
I wrote three new chapters
this week.
1324
01:28:37,913 --> 01:28:42,785
It's much easier living
with a woman who feels loved.
1325
01:29:06,909 --> 01:29:11,614
He said he was happy for us,
and now he's sad for us.
1326
01:29:11,614 --> 01:29:13,716
He's happy that you were
taking care of me,
1327
01:29:13,716 --> 01:29:17,820
and now he's...
sorry that you can't.
1328
01:30:39,868 --> 01:30:42,605
I can't.
1329
01:30:44,940 --> 01:30:47,710
T-- Too sad.
1330
01:32:14,162 --> 01:32:15,798
What's going on?
1331
01:32:22,671 --> 01:32:24,707
Where's Sharon?
1332
01:32:24,707 --> 01:32:28,243
She's outside,
waiting in the car.
1333
01:32:29,244 --> 01:32:31,013
I...
1334
01:32:32,114 --> 01:32:35,250
I'm gonna take her
to my mother's for a while.
1335
01:32:36,919 --> 01:32:38,787
Why?
1336
01:32:40,422 --> 01:32:43,091
What's wrong?
What's going on?
1337
01:32:50,999 --> 01:32:52,801
Edith?
1338
01:32:53,602 --> 01:32:54,803
Edith!
1339
01:32:56,071 --> 01:32:57,539
Edith!
1340
01:32:57,539 --> 01:32:59,141
Stop!
1341
01:32:59,141 --> 01:33:00,142
Edith, Edith, Edith,
1342
01:33:00,142 --> 01:33:02,845
please stop.
1343
01:33:04,613 --> 01:33:06,048
I'll stop.
1344
01:33:11,419 --> 01:33:13,756
I'm not leaving you
because you're unfaithful, Hank.
1345
01:33:13,756 --> 01:33:15,423
I'm leaving because I was.
1346
01:33:15,423 --> 01:33:18,526
Well, well, none of that
matters anymore. That's over.
1347
01:33:18,526 --> 01:33:19,728
Isn't it?
1348
01:33:22,665 --> 01:33:24,667
Isn't it, Edith?
1349
01:33:24,667 --> 01:33:26,234
Yeah...
1350
01:33:26,234 --> 01:33:27,502
It's over.
1351
01:33:27,502 --> 01:33:29,137
Well, then,
why leave now?
1352
01:33:29,137 --> 01:33:30,138
B--
1353
01:33:32,507 --> 01:33:35,610
Because I can.
83835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.