All language subtitles for We.Dont.Live.Here.Anymore.2004.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,246 --> 00:02:27,215 HANK: You want another drink? 2 00:02:28,416 --> 00:02:30,751 Uh, I think we're out of beer. 3 00:02:32,653 --> 00:02:34,154 We out of beer? 4 00:02:34,154 --> 00:02:36,123 You're empty. I'll go get some. 5 00:02:36,123 --> 00:02:37,458 EDITH: I'll go. 6 00:02:37,458 --> 00:02:38,892 TERRY: No, I'll go. I don't care. 7 00:02:38,892 --> 00:02:41,128 EDITH: No, I'll go. I could use the air. 8 00:02:41,128 --> 00:02:42,296 [MATATA'S "JUNGLE WARRIOR" PLAYING] 9 00:02:42,296 --> 00:02:45,299 * Whoa ohhh * 10 00:02:45,899 --> 00:02:48,769 * Ooh-whoa ohhh * 11 00:02:50,238 --> 00:02:54,275 * Ooh-whoa ohhh * 12 00:02:54,275 --> 00:02:56,644 * Jungle warrior * 13 00:03:01,449 --> 00:03:03,884 ["JUNGLE WARRIOR" CONTINUES PLAYING] 14 00:03:23,371 --> 00:03:25,906 * Ooh-whoa ohhh * 15 00:03:35,883 --> 00:03:37,385 Wait. 16 00:03:38,018 --> 00:03:39,820 What are we doing? 17 00:03:43,190 --> 00:03:45,293 I don't know. 18 00:03:47,495 --> 00:03:50,298 Should we stop this? 19 00:03:51,064 --> 00:03:52,833 Stop what? 20 00:04:20,828 --> 00:04:22,363 Oh, my God. 21 00:04:22,363 --> 00:04:24,532 Should we stop? No. 22 00:04:24,532 --> 00:04:26,700 Yeah, I don't ever wanna stop. I don't either. 23 00:04:26,700 --> 00:04:29,269 I'll meet you tomorrow at 12 at Shane's. 24 00:04:29,269 --> 00:04:31,271 Yeah, okay. All right. 25 00:04:35,743 --> 00:04:37,144 Okay. 26 00:04:37,144 --> 00:04:39,413 [KEYS JANGLE, ENGINE STARTS] 27 00:04:39,413 --> 00:04:41,882 Bye, you guys! 28 00:04:41,882 --> 00:04:43,651 All right. Good night. 29 00:04:49,222 --> 00:04:50,558 Come here! What? 30 00:04:50,558 --> 00:04:51,959 Come here. Get in here! What? 31 00:04:51,959 --> 00:04:52,993 What do you Terry, 32 00:04:52,993 --> 00:04:55,095 what's the matter? 33 00:04:56,063 --> 00:04:58,599 Listen to me. No more of this crap, all right? 34 00:04:58,599 --> 00:05:00,501 From now on, we act like a married couple. 35 00:05:00,501 --> 00:05:02,436 No more flirting around. You understand me? 36 00:05:02,436 --> 00:05:04,304 No. How could I? 37 00:05:04,304 --> 00:05:07,040 Who could understand such a flaming pile of bullshit? 38 00:05:07,040 --> 00:05:08,308 Oh, Jack. 39 00:05:08,308 --> 00:05:10,378 Come on. Don't play dumb. 40 00:05:10,378 --> 00:05:12,513 Please. Terry... 41 00:05:12,513 --> 00:05:14,982 Hey, why don't you have some wine? 42 00:05:14,982 --> 00:05:17,618 Because we've been drinking gin and I don't want wine. 43 00:05:17,618 --> 00:05:18,886 Let's not talk about this now. 44 00:05:18,886 --> 00:05:20,454 Let's talk about this in the morning. 45 00:05:20,454 --> 00:05:21,722 You're drunk and we're gonna fight 46 00:05:21,722 --> 00:05:24,191 and you have that look of yours. 47 00:05:24,191 --> 00:05:26,427 Forget that look of mine. 48 00:05:26,427 --> 00:05:29,463 Let's talk about you and Edith. 49 00:05:29,463 --> 00:05:31,732 The little trips you take. 50 00:05:34,334 --> 00:05:35,803 These damn errands. 51 00:05:35,803 --> 00:05:39,440 Huh? Somebody runs out of something. 52 00:05:39,440 --> 00:05:41,174 Some goddamn egg rolls 53 00:05:41,174 --> 00:05:42,943 and off you go, you and Edith. 54 00:05:42,943 --> 00:05:44,445 Egg rolls 55 00:05:44,445 --> 00:05:46,313 Egg rolls? 56 00:05:46,313 --> 00:05:48,348 What are you talking about? 57 00:05:48,348 --> 00:05:49,617 You know what? 58 00:05:49,617 --> 00:05:51,318 You shouldn't leave me with Hank like that 59 00:05:51,318 --> 00:05:52,620 and put me in that position. 60 00:05:52,620 --> 00:05:54,154 What position, Terry? 61 00:05:54,154 --> 00:05:56,957 Jack, listen to me... What? 62 00:05:56,957 --> 00:05:57,891 ...something's going on. 63 00:05:57,891 --> 00:06:00,428 I mean, either you want it to... 64 00:06:01,194 --> 00:06:02,362 or it is. 65 00:06:02,362 --> 00:06:06,199 That is such a lot of horseshit, okay? 66 00:06:06,199 --> 00:06:07,535 What is wrong 67 00:06:07,535 --> 00:06:09,470 with me and Edith going off to get a goddamn 68 00:06:09,470 --> 00:06:11,104 six 69 00:06:12,072 --> 00:06:13,707 What are you really worried about, Terry? 70 00:06:13,707 --> 00:06:15,643 It's you and Hank being left alone here together. 71 00:06:15,643 --> 00:06:16,977 That's what it is. 72 00:06:16,977 --> 00:06:18,546 I see you two together. 73 00:06:18,546 --> 00:06:19,947 You're horny for Hank. Oh, please. 74 00:06:19,947 --> 00:06:22,082 Am I supposed to feel guilty because of that? 75 00:06:22,082 --> 00:06:23,484 I'm horny for my husband. 76 00:06:23,484 --> 00:06:24,985 Jesus Christ, Terry, we're not a couple 77 00:06:24,985 --> 00:06:27,320 of fucking honeymooners anymore, for chrissakes. 78 00:06:27,320 --> 00:06:28,355 Why aren't we?! 79 00:06:28,355 --> 00:06:29,490 We've been married so long 80 00:06:29,490 --> 00:06:30,891 that you're bored, is that it? 81 00:06:30,891 --> 00:06:32,493 Terry-- No, is that what it is? 82 00:06:32,493 --> 00:06:34,562 Because you can leave any time. Terry-- 83 00:06:34,562 --> 00:06:36,363 Maybe you and I should sit down and talk about 84 00:06:36,363 --> 00:06:38,799 how long this thing's gonna last between you and me. 85 00:06:38,799 --> 00:06:40,100 Terry! I am not going anywhere! 86 00:06:40,100 --> 00:06:41,635 It's fine. The kids will be fine. 87 00:06:41,635 --> 00:06:42,936 If you're suffering-- I am not suffering. 88 00:06:42,936 --> 00:06:44,772 If this is such a disappointment to you-- 89 00:06:44,772 --> 00:06:46,740 Jesus Christ, you're the only wife that I know 90 00:06:46,740 --> 00:06:48,676 that actually gets pissed off at her husband 91 00:06:48,676 --> 00:06:50,644 for not hanging on her at a party! 92 00:06:50,644 --> 00:06:52,680 Other husbands touch their wives! 93 00:06:52,680 --> 00:06:54,648 Do you see Hank fondling Edith every second? 94 00:06:54,648 --> 00:06:56,083 Hank doesn't love her. 95 00:06:57,451 --> 00:06:59,587 He told me while you were out. 96 00:06:59,587 --> 00:07:01,522 He said that to you? 97 00:07:01,522 --> 00:07:02,890 Yeah. 98 00:07:02,890 --> 00:07:03,991 Oh, yeah? 99 00:07:03,991 --> 00:07:05,392 Yeah. 100 00:07:05,392 --> 00:07:07,895 Why? Why did he tell you that? 101 00:07:07,895 --> 00:07:09,897 He told-- I-I don't know. He just said it. 102 00:07:09,897 --> 00:07:11,164 So, what were you guys doing? 103 00:07:11,164 --> 00:07:13,233 He just blurted that out? Seems odd. 104 00:07:13,233 --> 00:07:14,835 We were talking. 105 00:07:14,835 --> 00:07:17,070 How else do people tell each other things? 106 00:07:17,070 --> 00:07:18,872 Well, usually when people say things like that, 107 00:07:18,872 --> 00:07:20,474 they're doing other things. 108 00:07:20,474 --> 00:07:23,544 Yeah, I was blowing him on the porch. What do you care? 109 00:07:23,544 --> 00:07:25,613 I don't. As long as you tell me the truth. 110 00:07:25,613 --> 00:07:26,847 The truth? 111 00:07:28,148 --> 00:07:31,752 Jack, you won't even admit the truth. 112 00:07:34,321 --> 00:07:35,956 You don't really love me. Terry. 113 00:07:35,956 --> 00:07:37,457 It's not true. You don't love me. 114 00:07:37,457 --> 00:07:38,759 It's never been true. 115 00:07:38,759 --> 00:07:40,393 I'll tell you something! You don't love me! 116 00:07:40,393 --> 00:07:43,063 When you say shit like that, for one minute, it is the truth. 117 00:07:43,063 --> 00:07:44,297 Do you understand me? 118 00:07:44,297 --> 00:07:45,533 Fuck you! Aah! 119 00:07:45,533 --> 00:07:46,900 Fuck you! 120 00:07:48,201 --> 00:07:50,003 Goddamn it. 121 00:07:50,003 --> 00:07:53,173 [CAT MEOWS, DOGS BARKING] 122 00:07:57,344 --> 00:07:59,613 TERRY: Fucker! 123 00:08:11,258 --> 00:08:13,493 TERRY: Bastard! 124 00:08:44,124 --> 00:08:45,158 CHILD: Give it! 125 00:08:45,158 --> 00:08:46,894 CHILD 2: I'm trying to concentrate. 126 00:08:46,894 --> 00:08:48,395 Nyah, nyah, nyah, nyah. 127 00:08:48,395 --> 00:08:50,297 [CHILD 2 YELLS INDISTINCTLY] 128 00:08:51,431 --> 00:08:53,200 [CHILD 2 YELLS INDISTINCTLY] 129 00:08:55,535 --> 00:08:56,570 Oh, shit. 130 00:08:56,570 --> 00:08:57,605 CHILD: Dad! 131 00:09:01,575 --> 00:09:04,778 [BEETHOVEN'S "1ST SYMPHONY" PLAYING] 132 00:09:10,517 --> 00:09:13,587 ELF : Be careful with your new shoes, boy. 133 00:09:13,587 --> 00:09:15,555 They're slippery. 134 00:09:16,890 --> 00:09:19,092 CHILD: Stop it! You're making too much noise. 135 00:09:19,092 --> 00:09:20,127 Oh. 136 00:09:22,095 --> 00:09:24,064 Oh, shit. 137 00:09:24,064 --> 00:09:25,966 CHILD: Mom! 138 00:09:25,966 --> 00:09:27,334 Stop it! 139 00:09:29,569 --> 00:09:31,238 Come back here! 140 00:09:31,238 --> 00:09:33,440 Stop it! 141 00:09:34,441 --> 00:09:35,976 Mom! 142 00:09:35,976 --> 00:09:37,377 Stop! 143 00:09:37,377 --> 00:09:38,812 Mom! What?! 144 00:09:38,812 --> 00:09:42,015 [BEETHOVEN'S "1ST SYMPHONY" CONTINUES PLAYING] 145 00:09:52,726 --> 00:09:54,594 Go to school. 146 00:09:54,594 --> 00:09:56,229 It's summer. I don't have to. 147 00:09:56,229 --> 00:09:57,597 You go to school. 148 00:09:57,597 --> 00:09:59,299 It's Saturday. I don't have to. 149 00:09:59,299 --> 00:10:02,269 So, what are you gonna do today? 150 00:10:04,271 --> 00:10:05,839 Make up stories. 151 00:10:07,474 --> 00:10:09,209 Why? 152 00:10:10,610 --> 00:10:13,814 Uh, make people laugh, make people cry. 153 00:10:15,415 --> 00:10:17,617 But why? 154 00:10:20,754 --> 00:10:22,222 Hey, have you seen my keys? 155 00:10:22,222 --> 00:10:24,091 EDITH: Yeah, they're up here. 156 00:10:25,392 --> 00:10:27,695 The sitter's coming over in a couple hours, 157 00:10:27,695 --> 00:10:29,429 then I'm gonna go out, do some things. 158 00:10:29,429 --> 00:10:33,000 All right. I'm gonna go run with Jack after I finish writing. 159 00:10:33,000 --> 00:10:35,135 Okay. I'll see you at dinner. 160 00:10:35,135 --> 00:10:36,236 Okay. 161 00:10:36,236 --> 00:10:37,771 Hey. 162 00:10:43,510 --> 00:10:44,678 Have a good day. 163 00:10:44,678 --> 00:10:46,847 You too. 164 00:10:56,089 --> 00:10:58,058 CHILD 2: Ha-ha, I'm beating you. 165 00:10:58,058 --> 00:10:59,727 CHILD: Ha-ha, I beat you. 166 00:10:59,727 --> 00:11:01,194 No, I'm beating you. 167 00:11:01,194 --> 00:11:02,595 Hey. 168 00:11:02,595 --> 00:11:04,264 JACK: Yeah? 169 00:11:05,598 --> 00:11:07,334 You want lunch or breakfast? 170 00:11:07,334 --> 00:11:08,802 What do you got? 171 00:11:08,802 --> 00:11:09,937 Just cereal if you want breakfast. 172 00:11:09,937 --> 00:11:11,338 But if you want lunch, 173 00:11:11,338 --> 00:11:13,440 I could get us lobsters. Just for you and me. 174 00:11:13,440 --> 00:11:14,942 Kids don't like them anyway. 175 00:11:14,942 --> 00:11:17,845 I can't, I'm in a hurry. I'm taking the car in. 176 00:11:19,646 --> 00:11:21,148 It'll just take half an hour. 177 00:11:21,148 --> 00:11:23,416 I need the car there by 12. 178 00:11:23,416 --> 00:11:24,551 You have to? 179 00:11:24,551 --> 00:11:26,720 If I want the work done, yeah. 180 00:11:28,856 --> 00:11:30,891 Well, what's the work? 181 00:11:33,360 --> 00:11:34,995 Oil and a lube. 182 00:11:34,995 --> 00:11:37,464 Oh, it doesn't take very long, so... 183 00:11:38,698 --> 00:11:40,968 Terry, those guys have got work to do, 184 00:11:40,968 --> 00:11:42,970 and they want the car now or not at all. 185 00:11:42,970 --> 00:11:44,537 They don't care if you want lobster. 186 00:11:44,537 --> 00:11:47,908 But if you do want one, you should get it before I go. 187 00:11:47,908 --> 00:11:49,642 JACK: You petulant son of a bitch. 188 00:11:49,642 --> 00:11:52,412 Just make love to your wife and have a fucking lobster. 189 00:11:52,412 --> 00:11:54,147 Well, I don't want one by myself. 190 00:11:54,147 --> 00:11:56,917 Why? You don't think it'd taste as good? 191 00:11:58,051 --> 00:12:00,120 You know what I mean. 192 00:12:00,120 --> 00:12:02,689 You want Cheerios or Grape 193 00:12:02,689 --> 00:12:04,557 Grape-Nuts, please. 194 00:12:04,557 --> 00:12:05,692 Dickhead. 195 00:12:05,692 --> 00:12:07,527 CHILD: I'm working on that. 196 00:12:10,297 --> 00:12:13,466 [BEETHOVEN'S "1ST SYMPHONY" PLAYING] 197 00:12:51,038 --> 00:12:52,906 Ah, fuck! 198 00:13:02,515 --> 00:13:04,351 Jesus Christ. 199 00:13:04,351 --> 00:13:05,652 Sean! 200 00:13:05,652 --> 00:13:07,921 Sean, cease and desist, man. 201 00:13:08,922 --> 00:13:11,424 You slept late. Yeah, 202 00:13:11,424 --> 00:13:13,360 because it's Saturday. 203 00:13:13,360 --> 00:13:16,029 It's because you were up late. You guys were fighting. 204 00:13:17,264 --> 00:13:19,132 Oh, yeah? What did you hear? 205 00:13:19,132 --> 00:13:22,102 Yelling and swear words. Then you left. 206 00:13:22,102 --> 00:13:24,071 You know what, guys? 207 00:13:24,071 --> 00:13:27,540 Grownups fight, especially married ones. 208 00:13:32,012 --> 00:13:33,713 You want me to make something to eat? 209 00:13:33,713 --> 00:13:35,548 I could eat a horse. 210 00:13:35,548 --> 00:13:37,050 I could eat a horse. 211 00:13:37,050 --> 00:13:38,518 Give that to your brother. 212 00:13:41,889 --> 00:13:43,623 Mmm. 213 00:13:43,623 --> 00:13:46,927 If I promise not to get fat, can I keep our baby? 214 00:13:50,030 --> 00:13:51,598 Want dessert too? 215 00:13:51,598 --> 00:13:53,100 Do we even have any? 216 00:13:53,100 --> 00:13:54,567 We never have dessert. 217 00:13:57,004 --> 00:13:59,506 Oh, I'm a stupid papa. 218 00:13:59,506 --> 00:14:01,641 I'll pick some up on the way home. 219 00:14:01,641 --> 00:14:03,110 Where are you going? 220 00:14:03,110 --> 00:14:05,712 I'm going to get the car fixed. 221 00:14:05,712 --> 00:14:07,380 Can I go to get the car fixed? 222 00:14:07,380 --> 00:14:09,917 No, because I'm gonna go running with Hank afterwards. 223 00:14:09,917 --> 00:14:12,285 We don't mind. We'll watch you. 224 00:14:12,285 --> 00:14:14,121 Noooo. 225 00:14:14,121 --> 00:14:16,123 Oh, it's Mama! 226 00:14:16,123 --> 00:14:18,458 I want us to start having desserts, Momma. 227 00:14:18,458 --> 00:14:19,559 Yay, desserts! 228 00:14:19,559 --> 00:14:21,261 We never have desserts. 229 00:14:21,261 --> 00:14:22,862 I'm off. O...kay. 230 00:14:22,862 --> 00:14:24,932 Did you get enough to eat? JACK: Yep. 231 00:14:24,932 --> 00:14:26,333 SEAN: Bye, Dad. See you. 232 00:14:26,333 --> 00:14:28,568 How come Daddy likes desserts and you don't? 233 00:14:28,568 --> 00:14:31,771 Because Daddy's a daddy and Mommy's a mommy. 234 00:14:31,771 --> 00:14:33,473 Mom! 235 00:14:33,473 --> 00:14:35,142 Honey, uh... 236 00:14:35,142 --> 00:14:36,476 we're different people. 237 00:14:36,476 --> 00:14:38,478 We're not the same, we're different. 238 00:14:51,324 --> 00:14:52,325 Hey. 239 00:14:53,893 --> 00:14:55,895 You sign up for summer classes? 240 00:14:55,895 --> 00:14:56,896 Sure. Why not? 241 00:14:56,896 --> 00:14:58,598 Oh, man. 242 00:14:58,598 --> 00:15:00,000 If I were you... 243 00:15:00,000 --> 00:15:02,970 I'd be at the beach every hour of every day this summer. 244 00:15:05,172 --> 00:15:07,274 I have to make up some credits. 245 00:15:07,274 --> 00:15:10,543 No, anyone who looks like you doesn't have to do anything. 246 00:15:11,778 --> 00:15:14,181 See you, Mr. Evans. 247 00:15:15,382 --> 00:15:16,383 Enjoy! 248 00:15:18,518 --> 00:15:20,487 Won't last forever. 249 00:15:34,701 --> 00:15:37,971 Yeah, just check the oil and... Mm-hmm. 250 00:15:37,971 --> 00:15:39,772 do a little lube job if you can. Sure. 251 00:15:39,772 --> 00:15:43,443 I'm just gonna go on a couple of errands with my wife over here. 252 00:15:43,443 --> 00:15:45,312 In the car over there. All right. Okay. 253 00:15:45,312 --> 00:15:49,449 We'll be back to pick it up at, what, 2? 254 00:15:59,326 --> 00:16:03,163 Duck. I think he's on to you. 255 00:16:19,612 --> 00:16:22,449 EDITH: Maybe I should start smoking your brand. 256 00:16:22,449 --> 00:16:24,984 Maybe we should ask your husband to babysit our kids 257 00:16:24,984 --> 00:16:26,319 while we go off and fuck. 258 00:16:26,319 --> 00:16:29,422 He'd be glad to. Yeah. Well, she wouldn't. 259 00:16:29,422 --> 00:16:32,125 I think he wants to have sex with her. 260 00:16:33,126 --> 00:16:34,427 Why? Why? 261 00:16:34,427 --> 00:16:35,795 Yeah. Because he likes her 262 00:16:35,795 --> 00:16:37,330 and she's pretty. 263 00:16:37,330 --> 00:16:40,133 And he hasn't had any strange pussy since that French cunt. 264 00:16:40,133 --> 00:16:42,001 I mean, why do you think he wants to? 265 00:16:42,001 --> 00:16:44,037 Because of the way he looks at her 266 00:16:44,037 --> 00:16:47,340 and the way he looked at us when we came back from buying beer. 267 00:16:47,340 --> 00:16:49,609 Oh, yeah? And how was that? 268 00:16:49,609 --> 00:16:50,743 Sheepish. Hmm. 269 00:16:50,743 --> 00:16:52,645 Does that bother you? 270 00:16:52,645 --> 00:16:54,614 Me? No. 271 00:16:56,383 --> 00:16:59,252 Good. We can all babysit for each other. 272 00:16:59,252 --> 00:17:03,756 "She blooms, she blooms. And in May, so hurt." 273 00:17:03,756 --> 00:17:06,126 In May, I was alone. 274 00:17:20,640 --> 00:17:22,109 Mmm. 275 00:17:22,109 --> 00:17:23,743 Mmm. 276 00:17:27,514 --> 00:17:29,249 Stinky. 277 00:17:31,251 --> 00:17:33,786 Oh. You'll get sunburnt. 278 00:17:33,786 --> 00:17:34,854 No. 279 00:17:34,854 --> 00:17:36,823 And then you'll get caught. 280 00:17:38,091 --> 00:17:40,059 I should keep the sun off. 281 00:17:40,059 --> 00:17:41,461 No, I can't, I can't. 282 00:17:41,461 --> 00:17:43,029 Oh, come on. I'm done. 283 00:17:43,029 --> 00:17:44,864 Yes, you can. I'm old. I'm old. 284 00:17:46,032 --> 00:17:47,834 I'm wasted. 285 00:17:47,834 --> 00:17:49,669 Ohhh. 286 00:17:52,905 --> 00:17:54,641 Have you eaten enough? 287 00:17:54,641 --> 00:17:55,808 Hmm? 288 00:17:56,943 --> 00:17:58,845 I don't know. Let me see. 289 00:17:58,845 --> 00:18:01,281 I mean food. 290 00:18:02,215 --> 00:18:03,450 Yeah. 291 00:18:03,450 --> 00:18:05,051 Yeah, I had Grape-Nuts. 292 00:18:05,051 --> 00:18:06,586 I got up late. 293 00:18:06,586 --> 00:18:08,488 Yeah. 294 00:18:08,488 --> 00:18:11,291 You know, you ought to live with me. 295 00:18:11,291 --> 00:18:13,460 I'd feed you better than that. 296 00:18:15,828 --> 00:18:19,399 Oh, she feeds me okay. 297 00:18:19,399 --> 00:18:21,634 She gives me what I want. 298 00:18:21,634 --> 00:18:24,204 It's a sublimely happy marriage. 299 00:18:25,071 --> 00:18:26,706 Stop. 300 00:18:29,409 --> 00:18:31,444 I wonder how we'll get caught. 301 00:18:34,381 --> 00:18:36,449 Hank'll smell you on me at the gym. 302 00:18:37,617 --> 00:18:39,219 No, I mean Terry. 303 00:18:39,219 --> 00:18:41,188 If Hank caught us, I wouldn't care. 304 00:18:41,188 --> 00:18:43,190 I wouldn't stop unless you wanted to, 305 00:18:43,190 --> 00:18:44,757 but you probably would. 306 00:18:47,126 --> 00:18:48,861 Wouldn't you? 307 00:18:48,861 --> 00:18:50,430 No, I wouldn't. 308 00:18:50,430 --> 00:18:51,964 Yeah, you would. 309 00:18:55,802 --> 00:18:57,537 What? Don't you think he's gonna notice? 310 00:18:57,537 --> 00:19:00,207 Well, if he does, it'd be a miracle. 311 00:19:00,207 --> 00:19:01,808 Oh, come on, Jack. 312 00:19:01,808 --> 00:19:04,511 You're talking like he's Charlie Chan or something. 313 00:19:04,511 --> 00:19:06,279 Like he gives a shit. 314 00:19:07,880 --> 00:19:09,416 Sometimes I think-- 315 00:19:09,416 --> 00:19:11,684 Sometimes you think what? 316 00:19:12,985 --> 00:19:14,487 Hmm? 317 00:19:15,522 --> 00:19:17,657 Sometimes I think that I love you 318 00:19:17,657 --> 00:19:19,759 even more than I think that I do, 319 00:19:19,759 --> 00:19:20,893 which is a lot. 320 00:19:20,893 --> 00:19:23,763 "Which is a lot"? 321 00:19:23,763 --> 00:19:26,333 Impotent as you are? 322 00:19:28,235 --> 00:19:30,203 Give me a cigarette. 323 00:19:42,915 --> 00:19:45,285 My last one. 324 00:19:45,285 --> 00:19:46,919 Until... 325 00:19:51,691 --> 00:19:52,792 Till, uh... 326 00:19:53,926 --> 00:19:55,728 I don't know. I'll call you. 327 00:20:06,339 --> 00:20:08,675 I'm just gonna grab this, okay? 328 00:20:09,742 --> 00:20:11,611 I'm gonna go home, take a nap, 329 00:20:11,611 --> 00:20:13,280 keep the sitter another hour. 330 00:20:13,280 --> 00:20:14,681 Ah. 331 00:20:20,553 --> 00:20:22,289 EDITH: You're okay with that? 332 00:20:22,289 --> 00:20:23,823 BABYSITTER: No, that's okay. 333 00:20:23,823 --> 00:20:25,658 Good, thanks. 334 00:20:28,795 --> 00:20:30,263 Hi, Mom. 335 00:20:30,263 --> 00:20:31,964 Hey. 336 00:20:34,267 --> 00:20:35,968 Mommy. 337 00:20:35,968 --> 00:20:37,504 What? 338 00:20:39,339 --> 00:20:40,873 Mom, stop it. 339 00:20:40,873 --> 00:20:42,509 Okay, okay. 340 00:20:49,282 --> 00:20:50,883 What's this? 341 00:20:50,883 --> 00:20:52,319 It's a show. 342 00:20:52,319 --> 00:20:53,986 Yeah, I know it's a show, honey, 343 00:20:53,986 --> 00:20:55,555 but what show is it? 344 00:20:55,555 --> 00:20:57,457 Space. Hmm. 345 00:20:58,691 --> 00:21:01,994 Do you wanna go into space someday, sweetheart? 346 00:21:01,994 --> 00:21:03,496 No, unless-- 347 00:21:03,496 --> 00:21:08,368 I don't want to go to space unless Daddy goes and you too. 348 00:21:08,368 --> 00:21:10,870 Of course Daddy and I would go with you. 349 00:21:10,870 --> 00:21:12,805 Then, okay. 350 00:21:12,805 --> 00:21:16,476 [ASTRONAUTS SPEAKING INDISTINCTLY OVER TV] 351 00:22:04,557 --> 00:22:07,860 ASTRONAUT: ...agree with that, over? 352 00:22:07,860 --> 00:22:12,799 ASTRONAUT 2: I, uh, definitely agree with this. 353 00:22:12,799 --> 00:22:16,369 [ASTRONAUTS CONTINUE SPEAKING INDISTINCTLY] 354 00:22:31,584 --> 00:22:34,387 Houston, I think we got a satellite. 355 00:22:35,287 --> 00:22:36,823 It's quite a sight. 356 00:22:40,226 --> 00:22:44,931 Okay, copy that, D26-33, full proof in about five minutes. 357 00:22:44,931 --> 00:22:47,166 Complete step-down. That looks good. Thanks. 358 00:22:47,166 --> 00:22:48,568 Okay. So I don't need it. 359 00:22:48,568 --> 00:22:52,104 The beta alignment key is obviously in place. 360 00:22:52,104 --> 00:22:53,640 Go for rotate. 361 00:22:53,640 --> 00:22:55,642 All right, thank you. 362 00:22:59,879 --> 00:23:02,649 You can't write, you old fuck. Let's go for a run. 363 00:23:03,650 --> 00:23:06,419 One goddamn page. 364 00:23:06,419 --> 00:23:08,655 One page in four hours? That's sad. 365 00:23:10,423 --> 00:23:13,993 Only three hours, 46 minutes. 366 00:23:13,993 --> 00:23:18,465 Think I'd waste an entire four hours on one goddamn page? 367 00:23:19,732 --> 00:23:21,400 Ugh. 368 00:23:22,969 --> 00:23:24,771 Let's run. 369 00:23:39,752 --> 00:23:40,720 Ugh! 370 00:23:40,720 --> 00:23:42,522 Ugh, ugh, ugh, ugh, ugh! 371 00:23:42,522 --> 00:23:44,857 Ugh! Mm! Mm! 372 00:23:47,059 --> 00:23:48,427 I take it you quit. 373 00:23:48,427 --> 00:23:50,863 Goddamn right, goddamn it. 374 00:23:50,863 --> 00:23:53,432 What's this? The eighth, ninth time? 375 00:23:53,432 --> 00:23:55,334 The last time! They're pissing me off. 376 00:23:55,334 --> 00:23:57,069 They're trying to kill me. 377 00:23:57,069 --> 00:24:00,039 Ugh. Cigarettes don't have souls, Jack. 378 00:24:00,039 --> 00:24:01,708 They don't mean you any harm. 379 00:24:03,175 --> 00:24:04,677 Ha, ha, ha! 380 00:24:08,515 --> 00:24:10,983 Woo-woo-woo-woo-woo! 381 00:25:23,690 --> 00:25:25,057 Easy, sailor. 382 00:25:32,965 --> 00:25:34,667 You all right there, princess? 383 00:25:34,667 --> 00:25:37,203 Yeah, I'm fine, you competitive prick. 384 00:25:38,237 --> 00:25:39,572 You sure? 385 00:25:51,684 --> 00:25:53,485 You're a little screwed up this summer. 386 00:25:53,485 --> 00:25:55,354 Oh, yeah 387 00:25:55,354 --> 00:25:56,623 Yep. 388 00:25:58,691 --> 00:26:00,492 I should've worked this summer, man. 389 00:26:00,492 --> 00:26:02,128 Yeah, maybe. Maybe not. 390 00:26:03,863 --> 00:26:05,632 Could use the money. 391 00:26:06,332 --> 00:26:07,800 Ah, you need to work more. 392 00:26:07,800 --> 00:26:10,202 You know, a man should be able to live idly with himself 393 00:26:10,202 --> 00:26:11,137 for a couple of months 394 00:26:11,137 --> 00:26:12,538 without losing his fucking mind. 395 00:26:12,538 --> 00:26:13,539 Yeah. 396 00:26:13,539 --> 00:26:14,573 Try writing. 397 00:26:14,573 --> 00:26:15,775 I have. 398 00:26:15,775 --> 00:26:17,576 I'm a reader, not a writer. 399 00:26:19,278 --> 00:26:20,579 A pussy, not a fighter. 400 00:26:27,119 --> 00:26:30,322 [DALE WATSON'S "IF IT'S OVER" PLAYING] 401 00:26:39,766 --> 00:26:43,602 * If it's over, say it's over * 402 00:26:43,602 --> 00:26:45,237 Jesus, man. Just smoke it. 403 00:26:45,237 --> 00:26:46,305 You're hopeless. 404 00:26:46,305 --> 00:26:48,574 You must smell like an ashtray to Terry. 405 00:26:48,574 --> 00:26:50,276 Does Edith to you? 406 00:26:50,276 --> 00:26:51,811 No, not everywhere. 407 00:26:53,746 --> 00:26:55,748 I haven't touched one since Jeanne. 408 00:26:55,748 --> 00:26:57,116 Ah, yes, Jeanne. 409 00:26:57,116 --> 00:26:58,885 Yeah, got me smoking fuckin' French cigarettes. 410 00:26:58,885 --> 00:27:00,753 Make anybody want to quit. 411 00:27:03,022 --> 00:27:05,057 * If it's over... * 412 00:27:05,057 --> 00:27:07,226 Did you end up seeing her before she left? 413 00:27:07,226 --> 00:27:08,661 Yeah, I saw her. 414 00:27:08,661 --> 00:27:12,498 Well, you remember when I went to New York to see my agent? 415 00:27:12,498 --> 00:27:13,833 I was in Portland. 416 00:27:13,833 --> 00:27:16,468 Oh, man. 417 00:27:16,468 --> 00:27:19,371 Airport, tears... 418 00:27:19,371 --> 00:27:21,340 that was very romantic. 419 00:27:21,340 --> 00:27:24,110 I think about running into her in Paris in 10 years. 420 00:27:24,110 --> 00:27:25,611 Jesus, man! 421 00:27:25,611 --> 00:27:27,013 What can I say? I'm dedicated. 422 00:27:27,013 --> 00:27:29,448 I refuse to let anyone go unloved. 423 00:27:30,116 --> 00:27:31,617 Betty. 424 00:27:31,617 --> 00:27:33,686 * Don't let me down easy * 425 00:27:33,686 --> 00:27:36,022 * Let me down fast * 426 00:27:36,022 --> 00:27:37,589 SEAN: Mom! What? 427 00:27:37,589 --> 00:27:39,692 * If you hold the heartache The longer it lasts * 428 00:27:39,692 --> 00:27:41,227 Mom. Don't hit her with that bat. 429 00:27:42,695 --> 00:27:45,131 So why didn't you leave her, Hank? 430 00:27:47,233 --> 00:27:48,400 Who? 431 00:27:48,400 --> 00:27:49,936 Edith. 432 00:27:49,936 --> 00:27:51,170 Why would I do that? 433 00:27:51,170 --> 00:27:53,239 Because you're in love with another woman. 434 00:27:53,239 --> 00:27:55,374 Jesus, Jack, this isn't the Middle Ages here. 435 00:27:55,374 --> 00:27:56,743 What? It's happened. 436 00:27:56,743 --> 00:27:59,245 Men have left their wives for other women and been happy. 437 00:28:00,246 --> 00:28:02,348 Until they start cheating on their new wife. 438 00:28:02,348 --> 00:28:03,482 Sure, whatever. 439 00:28:03,482 --> 00:28:04,817 Aw, it's no use talking to you. 440 00:28:04,817 --> 00:28:07,086 Why? 441 00:28:07,086 --> 00:28:09,621 You're too nice a guy to fuck somebody without feeling love. 442 00:28:09,621 --> 00:28:10,990 Am I right? Right. 443 00:28:10,990 --> 00:28:13,125 So doing it with someone with love in the mix, 444 00:28:13,125 --> 00:28:14,927 you'd use as proof you didn't love Terry? 445 00:28:14,927 --> 00:28:17,897 What, have you been talking to my mistress? 446 00:28:20,132 --> 00:28:23,302 Look, just... love everybody you can. 447 00:28:23,302 --> 00:28:26,138 Love your kids. Love your wife. Keep the peace. 448 00:28:26,138 --> 00:28:28,274 Then once, just once... 449 00:28:28,274 --> 00:28:31,944 try fucking somebody else just 'cause it feels good. 450 00:28:35,447 --> 00:28:36,983 Your wife, you know, 451 00:28:36,983 --> 00:28:40,219 may be living exactly according to these principles. 452 00:28:41,620 --> 00:28:43,222 That's her business, Hank. 453 00:28:43,222 --> 00:28:44,423 Oh, brave words. 454 00:28:44,423 --> 00:28:46,058 But true. 455 00:28:48,627 --> 00:28:50,162 What brought all this on, anyway? 456 00:28:50,162 --> 00:28:52,464 I don't know. Nothing, I guess. 457 00:28:53,732 --> 00:28:56,969 Just see you're unhappy, and I want you to be happy. 458 00:29:01,640 --> 00:29:04,243 JACK: I have a girl, so Terry gets a lobster. 459 00:29:04,243 --> 00:29:08,414 We get a bottle of wine, and the kids get this shit. 460 00:29:09,916 --> 00:29:11,984 Oh, shit. 461 00:29:13,052 --> 00:29:14,353 Come on, take it. 462 00:29:22,528 --> 00:29:26,065 * If there's a way to say I love you * 463 00:29:26,065 --> 00:29:27,566 Come in for a quick one. 464 00:29:27,566 --> 00:29:29,101 Oh, no, I'm late. 465 00:29:29,101 --> 00:29:31,203 Come on. I shouldn't. 466 00:29:35,341 --> 00:29:37,543 [CARTOON PLAYING OVER TV] 467 00:29:45,317 --> 00:29:48,320 [VEGETABLES CRUNCHING, KNIFE THUMPING] 468 00:29:51,357 --> 00:29:53,525 SHARON: Dad! 469 00:29:56,762 --> 00:29:58,030 Brought home a present. 470 00:30:10,076 --> 00:30:11,277 HANK: Drink? 471 00:30:13,112 --> 00:30:14,446 JACK: Okay, we're goin' to 10. 472 00:30:14,446 --> 00:30:15,948 That's two. 473 00:30:15,948 --> 00:30:18,484 SEAN: No, that's three. JACK: Okay, three. 474 00:30:18,484 --> 00:30:19,651 Four. 475 00:30:19,651 --> 00:30:21,988 Dad, when is it my turn? 476 00:30:22,488 --> 00:30:23,755 Never. 477 00:30:23,755 --> 00:30:25,657 You don't know how to pitch. 478 00:30:25,657 --> 00:30:27,826 In a little while, Natasha. TERRY: Hey, gang. 479 00:30:27,826 --> 00:30:29,228 Let's go for a bike ride. 480 00:30:29,228 --> 00:30:30,796 JACK: No, we're playing catch. 481 00:30:30,796 --> 00:30:31,797 NATASHA: Please! 482 00:30:31,797 --> 00:30:32,932 Come on. 483 00:30:32,932 --> 00:30:34,566 Come on, Natasha. It's late. 484 00:30:34,566 --> 00:30:37,103 Oh, come on, Jack. It's not that late. 485 00:30:37,103 --> 00:30:39,005 Yeah! Let's go to the river. 486 00:30:39,005 --> 00:30:40,072 SEAN: Whoo-whoo-whoo! NATASHA: Yay! 487 00:30:40,072 --> 00:30:42,841 Fine! Let's ride bikes. 488 00:30:44,143 --> 00:30:45,777 NATASHA: Come on, Mom. 489 00:30:45,777 --> 00:30:48,747 You know what, honey, you go with Daddy. I got stuff to do. 490 00:30:48,747 --> 00:30:51,183 JACK: Sean, get your helmet on. 491 00:30:56,422 --> 00:30:59,625 [BAGPIPES PLAYING IRISH JIG] 492 00:31:16,475 --> 00:31:19,878 [BAGPIPES CONTINUE PLAYING IRISH JIG] 493 00:31:35,995 --> 00:31:37,930 Hey, what's the name of this dance? 494 00:31:37,930 --> 00:31:39,498 WOMAN: "The Angry Housewife." 495 00:31:55,381 --> 00:31:56,382 What is that? 496 00:31:57,816 --> 00:31:59,418 The Death of Ivan Ilyich. 497 00:31:59,418 --> 00:32:01,620 I'm thinking of teaching it this fall. 498 00:32:01,620 --> 00:32:03,255 Oh. 499 00:32:10,329 --> 00:32:13,299 I was crazy the other night. I'm sorry. 500 00:32:14,833 --> 00:32:16,035 It's okay. 501 00:32:18,937 --> 00:32:21,207 I shouldn't have gotten drunk. 502 00:32:22,008 --> 00:32:23,242 Forget it. 503 00:32:25,844 --> 00:32:28,014 No, I gotta grow up. 504 00:32:28,847 --> 00:32:31,283 What, grownups aren't violent? 505 00:32:33,519 --> 00:32:36,188 TERRY: Not with their husbands. 506 00:32:37,990 --> 00:32:39,358 JACK: Read the newspapers. 507 00:32:39,358 --> 00:32:41,427 Women murder their husbands every day. 508 00:32:43,996 --> 00:32:45,731 Not people like us. 509 00:32:54,373 --> 00:32:57,476 The other night, did Hank make a pass? 510 00:33:02,914 --> 00:33:03,982 Yeah. 511 00:33:03,982 --> 00:33:05,517 But he was drinking. 512 00:33:06,352 --> 00:33:08,287 And what? You're pretty. 513 00:33:08,287 --> 00:33:11,123 Hank collects pretty women. 514 00:33:17,296 --> 00:33:20,066 HANK: Do you know how much I love you? 515 00:33:26,938 --> 00:33:28,440 Yes. 516 00:33:31,577 --> 00:33:35,281 It's not just that. It's more than that. 517 00:33:45,057 --> 00:33:47,093 It's what? 518 00:33:49,361 --> 00:33:51,597 It's how far you've come. 519 00:33:54,266 --> 00:33:56,602 How strong you've gotten. 520 00:33:58,904 --> 00:34:01,240 Do you know what I mean? 521 00:34:08,414 --> 00:34:09,615 Well? 522 00:34:09,615 --> 00:34:10,882 "Well," what? 523 00:34:10,882 --> 00:34:12,251 Well, what did he do? 524 00:34:12,251 --> 00:34:14,420 None of your business. 525 00:34:15,421 --> 00:34:17,689 All right, then, what did you do? 526 00:34:19,658 --> 00:34:21,026 Nothing. 527 00:34:21,026 --> 00:34:22,728 Come on. 528 00:34:26,765 --> 00:34:30,068 He tried to kiss me on the porch, so I went inside. 529 00:34:31,603 --> 00:34:33,505 Where 530 00:34:34,306 --> 00:34:35,841 In the kitchen. 531 00:34:35,841 --> 00:34:37,443 To get a glass of wine. 532 00:34:37,443 --> 00:34:41,079 So he followed you into the kitchen, and...? 533 00:34:44,516 --> 00:34:46,952 And he told me he loved me. 534 00:34:46,952 --> 00:34:48,454 And he kissed me 535 00:34:48,454 --> 00:34:50,122 and said he didn't love Edith, 536 00:34:50,122 --> 00:34:51,457 and I felt dirty, 537 00:34:51,457 --> 00:34:55,127 and we went outside and sat on the front steps. 538 00:34:55,127 --> 00:34:57,263 Dirty because... 539 00:34:57,263 --> 00:34:59,865 what he said about Edith, or because...? 540 00:34:59,865 --> 00:35:03,135 Yeah. Edith's my friend. 541 00:35:03,135 --> 00:35:06,972 She's sweet. She doesn't deserve that bullshit. 542 00:35:06,972 --> 00:35:10,142 I don't want to be any part of it. 543 00:35:10,142 --> 00:35:12,678 But before that you were all right? 544 00:35:15,314 --> 00:35:17,183 I wanna know what you did. 545 00:35:19,785 --> 00:35:23,255 Hey, can we stop this? 546 00:35:25,491 --> 00:35:27,359 Or, uh...do you wanna know 547 00:35:27,359 --> 00:35:30,296 if his nose was to the left or to the right of mine 548 00:35:30,296 --> 00:35:31,297 when he kissed me? 549 00:35:31,297 --> 00:35:33,265 You remember? 550 00:35:35,033 --> 00:35:36,402 Yeah, we were lying on the floor, 551 00:35:36,402 --> 00:35:37,636 and he was on my right, 552 00:35:37,636 --> 00:35:39,805 so I guess his nose was to the left of me. 553 00:35:39,805 --> 00:35:42,174 You were lying on the floor. Goodness gracious me. 554 00:35:42,174 --> 00:35:43,842 I was squatting down to get my gla-- 555 00:35:44,643 --> 00:35:45,744 Shut up. 556 00:35:46,545 --> 00:35:48,347 What? I'm just kidding. 557 00:35:49,915 --> 00:35:52,251 No, you're not, Jack. 558 00:35:52,884 --> 00:35:55,421 You're glad he kissed me. 559 00:35:56,888 --> 00:35:59,291 Let's just say I'm not disturbed by it. 560 00:35:59,291 --> 00:36:00,926 Well, I am! 561 00:36:03,195 --> 00:36:04,663 Okay. 562 00:36:28,487 --> 00:36:30,389 Jack. 563 00:36:32,157 --> 00:36:33,725 TERRY: Hey. 564 00:36:35,093 --> 00:36:36,295 Jack. 565 00:37:51,537 --> 00:37:52,804 TERRY: Look at me. 566 00:37:59,511 --> 00:38:00,712 Look at me. 567 00:38:24,603 --> 00:38:26,137 JACK: "It occurred to him 568 00:38:26,137 --> 00:38:28,340 "that what had seemed impossible before, 569 00:38:28,340 --> 00:38:31,309 "that he had not spent his life as he should have, 570 00:38:31,309 --> 00:38:33,011 might, after all, be true." 571 00:38:33,011 --> 00:38:34,012 Hey. 572 00:38:34,012 --> 00:38:35,514 Let's go. 573 00:38:36,314 --> 00:38:37,483 Wake up. 574 00:38:37,483 --> 00:38:39,485 You want some pancakes? 575 00:38:40,486 --> 00:38:42,488 SEAN: I want three pancakes! 576 00:38:42,488 --> 00:38:44,222 Ready? Get your plate ready. 577 00:38:44,222 --> 00:38:45,457 NATASHA: Ready. Hup! 578 00:38:45,457 --> 00:38:46,658 Table one. 579 00:38:55,200 --> 00:38:56,635 Hey, let's go. 580 00:38:56,635 --> 00:38:58,370 All right. SEAN: It's mine! 581 00:38:58,370 --> 00:38:59,505 Mommy! 582 00:38:59,505 --> 00:39:03,008 Hi, you guys. Ah! Have a great time. 583 00:39:03,008 --> 00:39:04,943 JACK: "His professional duties 584 00:39:04,943 --> 00:39:07,379 "and the whole arrangement of his life and of his family 585 00:39:07,379 --> 00:39:08,947 might all have been false." 586 00:39:11,817 --> 00:39:14,185 JACK: "He tried to defend all those things to himself 587 00:39:14,185 --> 00:39:18,156 "and suddenly felt the weakness of what he was defending. 588 00:39:18,156 --> 00:39:20,426 There was nothing to defend." 589 00:39:20,426 --> 00:39:21,993 STUDENT: Boring. 590 00:39:23,695 --> 00:39:24,696 Jim. 591 00:39:25,697 --> 00:39:28,233 So everything in his life turns out to be false? 592 00:39:28,233 --> 00:39:29,401 Sure doesn't do much about it. 593 00:39:29,401 --> 00:39:31,336 Doesn't do much? He finds God. 594 00:39:31,336 --> 00:39:32,838 GIRL: That tiny bit at the end? 595 00:39:32,838 --> 00:39:34,873 About seeing a light and there being no more pain? 596 00:39:34,873 --> 00:39:35,874 Is that it? 597 00:39:37,342 --> 00:39:40,278 Well, the guy does do one major thing. 598 00:39:40,278 --> 00:39:41,547 JIM: What's that? 599 00:39:41,547 --> 00:39:43,214 He...dies. 600 00:39:44,282 --> 00:39:46,918 And maybe Tolstoy didn't have it in his head 601 00:39:46,918 --> 00:39:49,555 to write some big uplifting story 602 00:39:49,555 --> 00:39:52,357 about the way we're supposed to live our lives. 603 00:39:52,357 --> 00:39:55,827 Maybe he just wanted to show us what it was like to die. 604 00:39:57,295 --> 00:39:59,598 HANK: This is traumatic. 605 00:39:59,598 --> 00:40:01,099 I'm reading your stuff. 606 00:40:01,099 --> 00:40:04,169 I see little things wrong here and there, easy to fix. 607 00:40:07,573 --> 00:40:09,808 And I am noticing, all of a sudden, 608 00:40:09,808 --> 00:40:13,712 that most of you can write just as well as me. 609 00:40:13,712 --> 00:40:14,946 It's very depressing. 610 00:40:23,455 --> 00:40:24,656 What happened? 611 00:40:25,757 --> 00:40:27,726 There's a first half of a story here 612 00:40:27,726 --> 00:40:30,195 that really starts to work. 613 00:40:30,195 --> 00:40:32,030 Then just...pfft! 614 00:40:32,531 --> 00:40:34,466 What? 615 00:40:34,466 --> 00:40:37,335 You gonna tell me you ran out of things to write about? 616 00:40:37,335 --> 00:40:38,436 I won't believe you. 617 00:40:38,436 --> 00:40:39,605 I lost focus towards the end. 618 00:40:39,605 --> 00:40:41,106 My new boyfriend just moved in, and... 619 00:40:42,340 --> 00:40:43,709 Wait, you're telling me about your boyfriend? 620 00:40:43,709 --> 00:40:45,110 I just mean that-- 621 00:40:45,110 --> 00:40:47,779 I just wanna talk about what's on the page. 622 00:40:51,517 --> 00:40:54,720 [BEETHOVEN'S "1ST SYMPHONY" PLAYING] 623 00:41:15,306 --> 00:41:16,775 Sorry. 624 00:41:16,775 --> 00:41:18,810 Are you kidding? 625 00:41:22,113 --> 00:41:24,049 All right, uh... 626 00:41:25,116 --> 00:41:27,485 Just... Just this stuff. 627 00:41:35,293 --> 00:41:36,562 Oh, fuck. 628 00:41:36,562 --> 00:41:39,130 [BEETHOVEN'S "1ST SYMPHONY" PLAYING] 629 00:42:02,821 --> 00:42:04,823 Um, can I get my highlighter, please? 630 00:42:10,028 --> 00:42:11,062 Linden. 631 00:42:12,230 --> 00:42:16,001 My mother sent some money. You wanna celebrate? 632 00:42:17,669 --> 00:42:18,670 Um... 633 00:42:18,670 --> 00:42:21,439 Yeah. Soon. 634 00:42:21,439 --> 00:42:23,174 Okay. 635 00:42:24,676 --> 00:42:26,712 Tomorrow. 636 00:42:26,712 --> 00:42:28,546 EDITH: Okay. 637 00:42:49,267 --> 00:42:52,537 HANK: He wants to meet me and tell me how much he likes it, 638 00:42:52,537 --> 00:42:53,939 but he doesn't want to publish it? 639 00:42:53,939 --> 00:42:55,173 N 640 00:42:56,174 --> 00:42:58,209 Look, you tell him to publish the damn thing, 641 00:42:58,209 --> 00:43:00,679 and I'll move into his house and do his laundry. 642 00:43:00,679 --> 00:43:02,180 SHARON: Ernie, wait! 643 00:43:02,180 --> 00:43:05,116 God. Who's depressed? I'm not depressed. 644 00:43:05,116 --> 00:43:07,185 SHARON: Tag, you're it! Bye, Jerry. 645 00:43:08,186 --> 00:43:09,655 Fuck. 646 00:43:09,655 --> 00:43:12,357 All you need is one yes. 647 00:43:16,594 --> 00:43:17,629 Where you going? 648 00:43:17,629 --> 00:43:19,765 I have to do some shopping. 649 00:43:19,765 --> 00:43:21,266 You taking Sharon? 650 00:43:21,266 --> 00:43:22,233 No, she's outside playing. 651 00:43:22,233 --> 00:43:24,135 Christ! Edith, I was gonna write. 652 00:43:25,436 --> 00:43:27,605 So write. She's outside playing. 653 00:43:27,605 --> 00:43:28,807 Oh, fu... 654 00:43:37,148 --> 00:43:40,786 NATASHA: I want it. Dad. SEAN: I wanna hold it. 655 00:43:40,786 --> 00:43:42,353 Where you going? 656 00:43:42,353 --> 00:43:44,790 Uh, going to the library. I'll be back at 4. 657 00:43:44,790 --> 00:43:46,457 What 658 00:43:46,457 --> 00:43:48,059 Since I have work to do. 659 00:43:48,059 --> 00:43:49,695 What work? 660 00:43:49,695 --> 00:43:51,229 Uh, work. 661 00:43:51,897 --> 00:43:53,498 All right, give me 50 bucks. 662 00:43:53,498 --> 00:43:54,499 Why? 663 00:43:55,400 --> 00:43:57,235 Fuck why. So I can fly to California. 664 00:43:57,235 --> 00:43:58,804 So I can pay the goddamn plumber. 665 00:43:58,804 --> 00:44:00,071 That's why. 666 00:44:00,071 --> 00:44:01,272 You blew through Monday's money already? 667 00:44:01,272 --> 00:44:02,941 I can't believe this. 668 00:44:02,941 --> 00:44:06,244 Yeah, my heroin habit's getting expensive. 669 00:44:21,827 --> 00:44:23,028 Yeah, yeah, yeah. 670 00:44:24,229 --> 00:44:25,697 Stop it. 671 00:44:32,370 --> 00:44:35,373 [CHILDREN TALKING INDISTINCTLY] 672 00:44:49,855 --> 00:44:51,823 SHARON: Give it to me! 673 00:44:52,724 --> 00:44:53,992 Give it back! 674 00:44:55,660 --> 00:44:56,862 Give it to me! 675 00:45:01,399 --> 00:45:02,868 SHARON: Give it back. 676 00:45:02,868 --> 00:45:05,036 Give it to me. 677 00:45:05,036 --> 00:45:06,437 Hey. 678 00:45:07,739 --> 00:45:09,707 You guys wanna see something? 679 00:45:17,949 --> 00:45:20,218 He thinks it's shit. 680 00:45:27,358 --> 00:45:29,094 Pretty cool, huh? 681 00:45:29,094 --> 00:45:34,365 [RAUNCHY MUSIC, WOMAN MOANING OVER TV] 682 00:45:34,365 --> 00:45:35,233 I hate her. 683 00:45:35,233 --> 00:45:36,902 EDITH: No, you don't. 684 00:45:36,902 --> 00:45:39,370 She's your life. 685 00:45:42,573 --> 00:45:44,509 You really love Terry, don't you? 686 00:45:44,509 --> 00:45:46,111 Yeah. 687 00:45:47,512 --> 00:45:49,480 I think she's fantastic. 688 00:45:49,480 --> 00:45:50,816 She is fantastic. 689 00:45:50,816 --> 00:45:53,051 She just shouldn't be married to me, that's all. 690 00:45:58,456 --> 00:46:01,459 Hey, you, uh, want some coffee or anything? 691 00:46:01,459 --> 00:46:03,228 No, I'm great, thanks. 692 00:46:11,970 --> 00:46:14,873 I went to the zoo last week with Sharon. 693 00:46:17,142 --> 00:46:19,277 JACK: That's a depressing place. 694 00:46:19,277 --> 00:46:21,279 Yeah, I know. 695 00:46:21,279 --> 00:46:22,247 But... 696 00:46:23,448 --> 00:46:25,550 We were standing there watching this gorilla, 697 00:46:25,550 --> 00:46:29,420 and he took a crap in his hand and then he licked it. 698 00:46:32,657 --> 00:46:36,061 It's a bit more interesting than the flamingos, I guess. 699 00:46:36,962 --> 00:46:39,164 It made me cry. 700 00:46:39,965 --> 00:46:42,433 Told you it's a depressing place. 701 00:46:45,303 --> 00:46:48,840 He just seemed so human, you know? 702 00:46:48,840 --> 00:46:52,443 Like he knew how trapped he was. 703 00:46:55,346 --> 00:46:59,517 EDITH: Do you realize how sad it is watching you guys? 704 00:47:00,651 --> 00:47:01,819 Hmm? 705 00:47:01,819 --> 00:47:03,688 What do you think the difference is 706 00:47:03,688 --> 00:47:05,656 between you and us? 707 00:47:06,124 --> 00:47:08,493 Terry loves you. 708 00:47:10,461 --> 00:47:12,063 So, you married? 709 00:47:12,063 --> 00:47:14,199 Thirty years. 710 00:47:14,199 --> 00:47:15,600 Wow. 711 00:47:15,600 --> 00:47:16,767 Got kids? 712 00:47:16,767 --> 00:47:20,138 Hm. Two. They're married now. 713 00:47:25,543 --> 00:47:28,413 Does your, um, wife take an interest in your job? 714 00:47:28,413 --> 00:47:30,982 I mean, does she know everything about plumbing? 715 00:47:30,982 --> 00:47:34,319 No. No, not at all. 716 00:47:34,319 --> 00:47:35,686 Nothing. 717 00:47:35,686 --> 00:47:37,322 What does she do? 718 00:47:38,623 --> 00:47:41,226 Oh, she likes to garden. 719 00:47:41,226 --> 00:47:42,994 It makes her happy. 720 00:47:55,206 --> 00:47:56,807 Did I say something wrong? 721 00:48:00,979 --> 00:48:03,748 You make me a good wife. 722 00:48:03,748 --> 00:48:07,285 If I didn't love you, I'd have to love somebody else. 723 00:48:11,689 --> 00:48:16,061 See, Hank needs us, but he can't really love anyone. 724 00:48:16,061 --> 00:48:17,095 Only his work. 725 00:48:17,095 --> 00:48:19,830 The rest is surface. 726 00:48:19,830 --> 00:48:21,332 JACK: I don't believe that. 727 00:48:21,332 --> 00:48:23,969 I don't mean his friendship with you. 728 00:48:23,969 --> 00:48:26,871 He'd give you a kidney if you needed one. 729 00:48:26,871 --> 00:48:28,873 Yeah, and he'd give you one too. 730 00:48:28,873 --> 00:48:31,442 Of course he would. 731 00:48:31,442 --> 00:48:34,045 But he wouldn't go to a marriage counselor. 732 00:48:35,947 --> 00:48:38,083 You know, you're-- You're a funny girl. 733 00:48:38,083 --> 00:48:40,051 After a long, carnivorous fuck 734 00:48:40,051 --> 00:48:41,752 you're talking about a marriage counselor? 735 00:48:41,752 --> 00:48:43,221 Who are you? 736 00:48:48,326 --> 00:48:50,461 EDITH: You know what I wanted? 737 00:48:50,461 --> 00:48:53,864 I wanted to know where we were. 738 00:48:53,864 --> 00:48:55,633 Now I know. 739 00:48:55,633 --> 00:48:57,168 JACK: And? 740 00:48:57,168 --> 00:49:01,106 EDITH: You love the person you're having the affair with. 741 00:49:52,190 --> 00:49:54,692 He'll be busting out soon. 742 00:49:54,692 --> 00:49:56,727 Trust me. 743 00:49:56,727 --> 00:49:58,529 I know the routine. 744 00:49:58,529 --> 00:50:01,132 He's been hibernating with that novel so long. 745 00:50:01,132 --> 00:50:03,701 Next thing you know, he'll look around and blink 746 00:50:03,701 --> 00:50:06,804 and fuck the first thing that walks into his office. 747 00:50:06,804 --> 00:50:09,240 Jesus, I hope someone goes in there before I do. 748 00:50:09,240 --> 00:50:10,875 Well, he screws his wife 749 00:50:10,875 --> 00:50:11,976 once in a while. 750 00:50:11,976 --> 00:50:13,678 Why not another man? 751 00:50:14,845 --> 00:50:17,082 And your husband making passes at my wife, 752 00:50:17,082 --> 00:50:18,716 how do you feel about that? 753 00:50:20,118 --> 00:50:24,021 Well, everybody deserves to be happy, right? 754 00:50:28,926 --> 00:50:30,628 NATASHA: Stop! 755 00:50:30,628 --> 00:50:33,030 [SEAN AND NATASHA TALKING INDISTINCTLY] 756 00:50:35,366 --> 00:50:36,667 Hey. 757 00:50:36,667 --> 00:50:37,935 Hey. 758 00:50:37,935 --> 00:50:39,003 NATASHA: Stop it! 759 00:50:39,003 --> 00:50:40,805 You're annoying me! 760 00:50:43,441 --> 00:50:44,442 Hey. 761 00:50:44,442 --> 00:50:46,043 Hey. 762 00:50:51,249 --> 00:50:53,284 How'd the work go? 763 00:50:58,189 --> 00:51:00,391 Burnt my novel, wrote a shitty poem. 764 00:51:00,391 --> 00:51:01,726 Oh. 765 00:51:06,131 --> 00:51:08,433 How'd the shopping go? 766 00:51:09,934 --> 00:51:11,469 Fine. 767 00:51:16,907 --> 00:51:18,909 NATASHA: Stop it! 768 00:51:23,914 --> 00:51:25,283 Get your work done at the library? 769 00:51:25,283 --> 00:51:26,851 [GAS HISSING, BURNER IGNITES] 770 00:51:26,851 --> 00:51:28,419 Yeah. 771 00:51:32,390 --> 00:51:33,724 Hank and Edith are gonna come over 772 00:51:33,724 --> 00:51:36,026 and watch an old movie on cable tonight. 773 00:51:36,026 --> 00:51:38,396 Oh, great. That's good. 774 00:51:40,798 --> 00:51:42,032 Hank called? 775 00:51:42,032 --> 00:51:43,334 Yeah, he called. 776 00:51:44,402 --> 00:51:47,338 What 777 00:51:48,539 --> 00:51:50,241 MAN : Oh, she's beautiful. 778 00:51:50,241 --> 00:51:51,942 There's no denying that. 779 00:51:51,942 --> 00:51:54,412 But you know she does nothing all day long 780 00:51:54,412 --> 00:51:55,846 but eat, sleep, walk about, 781 00:51:55,846 --> 00:51:58,649 fascinate us all by her beauty, nothing more. 782 00:51:58,649 --> 00:52:02,520 And an idle life cannot be... 783 00:52:03,521 --> 00:52:05,723 ...pure. 784 00:52:41,158 --> 00:52:42,593 Hello? 785 00:52:47,998 --> 00:52:50,801 Hey. Hey! 786 00:52:50,801 --> 00:52:52,203 Hello? 787 00:52:57,242 --> 00:52:58,543 Hey. 788 00:52:58,543 --> 00:53:00,278 Hi, guys. What's going on? 789 00:53:00,278 --> 00:53:02,413 We're celebrating. 790 00:53:02,413 --> 00:53:04,615 Well, I can see that. 791 00:53:05,182 --> 00:53:06,183 Hank? 792 00:53:06,183 --> 00:53:07,385 Uh, The New Yorker 793 00:53:07,385 --> 00:53:09,119 is gonna publish one of my poems. 794 00:53:09,119 --> 00:53:10,755 What? That's fantastic! 795 00:53:10,755 --> 00:53:14,158 How exciting! What did Edith say? 796 00:53:14,158 --> 00:53:16,527 I haven't had a chance to tell Edith. 797 00:53:16,527 --> 00:53:18,429 She's out...shopping. 798 00:53:20,164 --> 00:53:21,699 You don't seem very excited. 799 00:53:22,267 --> 00:53:23,268 I am. 800 00:53:23,268 --> 00:53:24,602 Yeah, what do you know? 801 00:53:25,503 --> 00:53:28,639 Hank, people who know you like your work. 802 00:53:28,639 --> 00:53:30,207 You're being published. 803 00:53:30,207 --> 00:53:31,976 It doesn't really get much better than that, does it? 804 00:53:31,976 --> 00:53:34,579 It's a poem, Terry. It's really not that important. 805 00:53:35,913 --> 00:53:37,047 No, Hank, it isn't. 806 00:53:37,047 --> 00:53:39,417 You want important, go work in a cancer ward 807 00:53:39,417 --> 00:53:41,018 with people who are puking from chemo, 808 00:53:41,018 --> 00:53:42,420 or teach math to a kid 809 00:53:42,420 --> 00:53:45,323 who's brain-damaged from fetal alcohol syndrome. 810 00:53:46,123 --> 00:53:47,258 No, those people generally aren't 811 00:53:47,258 --> 00:53:48,726 that much fun to be around. 812 00:53:54,131 --> 00:53:56,000 Okay. All right. 813 00:53:56,000 --> 00:53:57,735 Oh. 814 00:53:58,869 --> 00:54:00,738 Thank you, Mrs. Linden. You're very welcome. 815 00:54:00,738 --> 00:54:02,307 Pulling my head out of my butt. 816 00:54:02,307 --> 00:54:03,574 How about a spoonful 817 00:54:03,574 --> 00:54:07,144 of this "dream come true" jumbo split, huh? 818 00:54:07,144 --> 00:54:08,413 I'd rather eat vomit. 819 00:54:08,413 --> 00:54:10,415 Gotta fly. 820 00:54:12,417 --> 00:54:13,418 Uh, hey. 821 00:54:13,418 --> 00:54:14,752 Do me a favor 822 00:54:14,752 --> 00:54:16,421 and don't tell Jack my news, all right? 823 00:54:16,421 --> 00:54:17,688 Allow me the joy of gloating. 824 00:54:17,688 --> 00:54:19,390 You'll see him before I will anyway. 825 00:54:19,390 --> 00:54:20,691 You guys are running, right? 826 00:54:20,691 --> 00:54:22,327 Are we? 827 00:54:23,294 --> 00:54:25,763 Oh, yeah, yeah. We are indeed. 828 00:54:26,297 --> 00:54:27,365 Okay. 829 00:54:27,365 --> 00:54:28,366 Bye, honey. 830 00:54:28,366 --> 00:54:29,400 See you. 831 00:54:45,783 --> 00:54:46,784 Hi. 832 00:54:47,585 --> 00:54:49,387 Terry's turning over leaves. 833 00:54:49,387 --> 00:54:52,323 JACK: She said her life had reached a turning point. 834 00:54:52,323 --> 00:54:54,024 She said she would work. 835 00:54:54,024 --> 00:54:56,727 She would start right now by paying for being a slob. 836 00:54:58,195 --> 00:55:00,665 For three days after that, she made all the beds 837 00:55:00,665 --> 00:55:02,633 as soon as we got up in the morning. 838 00:55:02,633 --> 00:55:06,103 She folded the laundry by 10. 839 00:55:06,103 --> 00:55:08,272 She vacuumed by noon. 840 00:55:08,272 --> 00:55:12,410 She wrote lists of chores for the rest of us. 841 00:55:22,219 --> 00:55:25,089 Then, on the fourth day... 842 00:55:25,089 --> 00:55:28,559 her momentum suddenly stopped. 843 00:55:32,930 --> 00:55:33,764 So? 844 00:55:33,764 --> 00:55:36,401 So then I checked his gym bag 845 00:55:36,401 --> 00:55:38,803 and the clothes were folded and clean. 846 00:55:38,803 --> 00:55:42,339 He didn't even go running. He fucking lied to me. 847 00:55:42,339 --> 00:55:44,074 So confront him. 848 00:55:44,609 --> 00:55:46,711 Can't you ask Hank? 849 00:55:50,615 --> 00:55:52,783 Do you want me to ask Hank? 850 00:55:52,783 --> 00:55:54,084 Yes. 851 00:55:56,020 --> 00:55:57,455 Shit. 852 00:55:57,455 --> 00:56:00,691 I don't even know. I don't know if I wanna know. 853 00:56:19,810 --> 00:56:20,911 Hey. 854 00:56:20,911 --> 00:56:22,212 Hey. 855 00:56:22,212 --> 00:56:23,414 How was your run? 856 00:56:23,414 --> 00:56:24,649 Great. 857 00:56:28,919 --> 00:56:30,087 Lobsters. 858 00:56:39,029 --> 00:56:40,531 Fuck you. 859 00:56:51,676 --> 00:56:54,044 [TV PLAYING INDISTINCTLY] 860 00:57:00,618 --> 00:57:02,019 SEAN: Mom! 861 00:57:02,019 --> 00:57:03,754 NATASHA: Dad! 862 00:57:05,923 --> 00:57:08,659 MAN : Now available at stores everywhere. 863 00:57:09,994 --> 00:57:13,197 [JACK & SEAN SPEAKING INDISTINCTLY] 864 00:57:15,132 --> 00:57:17,768 Okay. There you go. 865 00:57:18,603 --> 00:57:19,937 What's the matter? 866 00:57:19,937 --> 00:57:21,171 Still wet. 867 00:57:21,171 --> 00:57:22,873 Good night. 868 00:57:24,975 --> 00:57:28,178 Lay down. I'll be back in a second. 869 00:57:31,081 --> 00:57:32,216 What else, Terry, huh? 870 00:57:32,216 --> 00:57:33,851 What else? 871 00:57:33,851 --> 00:57:36,253 What? Relax. I'm gonna do 'em as soon as I finish this. 872 00:57:36,253 --> 00:57:38,623 It's not what you didn't do, Terry. It's why. Okay? 873 00:57:38,623 --> 00:57:40,791 Why do we live in the foulest house I know? 874 00:57:40,791 --> 00:57:42,827 Why is it that you say you love our children, 875 00:57:42,827 --> 00:57:44,495 and they go unbathed for days at a time, 876 00:57:44,495 --> 00:57:48,132 and right now Sean is upstairs sleeping in last night's piss? 877 00:57:48,132 --> 00:57:50,134 I forgot. 878 00:57:50,134 --> 00:57:51,802 Goddamn it! 879 00:57:55,372 --> 00:57:56,974 Goddamn it, Terry! 880 00:57:56,974 --> 00:57:58,576 Fucking lazy. 881 00:57:59,644 --> 00:58:02,446 TERRY: It's okay, baby. It's okay. 882 00:58:03,548 --> 00:58:05,482 Just gonna need more linen, okay? 883 00:58:05,482 --> 00:58:06,751 I'll take the sheets. 884 00:58:06,751 --> 00:58:09,153 Just a little bit wet. That's okay. 885 00:58:09,153 --> 00:58:10,921 It's okay, honey. 886 00:58:10,921 --> 00:58:12,056 I love you. 887 00:58:12,056 --> 00:58:15,125 Night-night, honey. Go back to sleep. Love you. 888 00:58:59,637 --> 00:59:00,971 All right. 889 00:59:01,839 --> 00:59:03,007 I wanna talk to you. 890 00:59:03,007 --> 00:59:04,374 I'm gonna do the dishes. No, now. 891 00:59:04,374 --> 00:59:06,577 You could talk to me while I'm doing the dishes. 892 00:59:06,577 --> 00:59:07,578 Now! Terry, I'll wash-- 893 00:59:07,578 --> 00:59:08,913 Sit down. 894 00:59:10,581 --> 00:59:13,217 Don't you take anything. Listen to me. 895 00:59:14,885 --> 00:59:16,721 I am tired of being judged. 896 00:59:16,721 --> 00:59:19,857 Who are you to judge me? 897 00:59:19,857 --> 00:59:22,492 Now, I forgot that Sean wet his bed. 898 00:59:22,492 --> 00:59:23,894 But if you got them up 899 00:59:23,894 --> 00:59:25,896 one morning out of every thousand, 900 00:59:25,896 --> 00:59:28,432 if you loved them the way you say you do-- 901 00:59:28,432 --> 00:59:29,800 Oh, that was shitty. 902 00:59:29,800 --> 00:59:32,202 Accusing me of not loving my own children! 903 00:59:32,202 --> 00:59:34,605 Oh, man. That's just the way you fight, 904 00:59:34,605 --> 00:59:37,742 like a catty, bitchy woman. 905 00:59:37,742 --> 00:59:39,209 Me, me, me, me. 906 00:59:39,209 --> 00:59:40,577 Me, me, me, me. 907 00:59:40,577 --> 00:59:41,912 Me, me, me, me. 908 00:59:41,912 --> 00:59:43,147 And you know what? 909 00:59:43,147 --> 00:59:44,815 If you ever got them up Terry-- 910 00:59:44,815 --> 00:59:46,350 in the last four or five nights, 911 00:59:46,350 --> 00:59:48,753 you would've known he hadn't wet his bed. 912 00:59:48,753 --> 00:59:50,354 Come on, Terry. 913 00:59:50,354 --> 00:59:52,890 He wet his bed three nights ago. I know that because he told me. 914 00:59:52,890 --> 00:59:54,191 So what 915 00:59:54,191 --> 00:59:55,760 So what? You never get the facts right! 916 00:59:55,760 --> 00:59:58,863 You always get it wrong, Terry. Ehhh! Wrong. 917 00:59:58,863 --> 01:00:01,331 You never, ever, ever get it right! 918 01:00:01,331 --> 01:00:03,400 It's the same thing with the sheets, the bills. 919 01:00:03,400 --> 01:00:05,502 You always find a way to blow it, Terry. 920 01:00:05,502 --> 01:00:08,605 You always have an excuse, and you're always fucking wrong! 921 01:00:08,605 --> 01:00:10,074 So, what do you want me to do?! 922 01:00:10,074 --> 01:00:11,676 Do? There's something you can do? 923 01:00:11,676 --> 01:00:13,844 Oh, you son of a bitch! 924 01:00:15,379 --> 01:00:16,947 Terry! Son of a bitch! 925 01:00:16,947 --> 01:00:19,116 You son of a bitch! No! 926 01:00:20,284 --> 01:00:21,251 Goddamn it! 927 01:00:21,251 --> 01:00:22,987 Goddamn it, Jack! Goddamn it! 928 01:00:34,598 --> 01:00:37,134 Oh, fuck! 929 01:00:37,134 --> 01:00:39,069 Oh, fuck. 930 01:00:42,039 --> 01:00:43,473 JACK: It was the day after payday, 931 01:00:43,473 --> 01:00:45,642 and I gave Hank $50 I had owed him. 932 01:00:45,642 --> 01:00:47,077 [BEETHOVEN'S "1ST SYMPHONY" PLAYING] 933 01:00:48,512 --> 01:00:49,880 ...eight, nine. 934 01:00:49,880 --> 01:00:51,615 Oh, my God! 935 01:00:51,615 --> 01:00:53,483 I can't believe this. He paid me. 936 01:00:53,483 --> 01:00:56,386 JACK: He made a big deal about how he didn't need the money. 937 01:00:56,386 --> 01:00:57,587 Thank you so much. 938 01:00:57,587 --> 01:00:59,156 [LAUGHING, SPEAKING INDISTINCTLY] 939 01:00:59,156 --> 01:01:01,191 Then, later that night... Night. 940 01:01:01,191 --> 01:01:04,862 ...he fucked my wife in the front seat of my car. 941 01:01:04,862 --> 01:01:07,431 [BEETHOVEN'S "1ST SYMPHONY" CRESCENDOES] 942 01:01:10,267 --> 01:01:13,103 [DOOR CLOSES, ENGINE STARTS] 943 01:01:33,891 --> 01:01:36,894 [FOOTSTEPS ASCENDING STAIRS] 944 01:02:02,486 --> 01:02:03,854 Where were you? 945 01:02:03,854 --> 01:02:05,722 Oh, I, uh...uh... 946 01:02:05,722 --> 01:02:07,424 woke up and couldn't get back to sleep, 947 01:02:07,424 --> 01:02:08,625 so I went for a walk. 948 01:02:08,625 --> 01:02:10,460 You don't have to tell me that. 949 01:02:10,460 --> 01:02:11,996 I've been up since 1:30. 950 01:02:13,831 --> 01:02:15,499 You're such a bastard. 951 01:02:21,772 --> 01:02:23,774 Did you ever go to sleep? 952 01:02:23,774 --> 01:02:24,975 Yes. 953 01:02:27,244 --> 01:02:28,445 Sure you did. 954 01:02:28,445 --> 01:02:29,780 What? I was tired. Yes. 955 01:02:29,780 --> 01:02:32,182 Why didn't you just bring me to bed? 956 01:02:32,182 --> 01:02:35,152 Why didn't you come to bed? 957 01:02:37,354 --> 01:02:40,858 Because I need to be made love to. 958 01:02:43,193 --> 01:02:44,962 You don't make love to me anymore. 959 01:02:44,962 --> 01:02:46,897 You fuck me. 960 01:02:47,865 --> 01:02:49,266 I sat on those steps 961 01:02:49,266 --> 01:02:50,500 with Hank, 962 01:02:50,500 --> 01:02:53,804 and he held my hand and he listened to me. 963 01:02:53,804 --> 01:02:55,239 He listened to me 964 01:02:55,239 --> 01:02:58,008 while I talked about this shitty marriage. 965 01:02:59,109 --> 01:03:02,646 And he told me he felt close to me. 966 01:03:02,646 --> 01:03:05,282 And I was happy when he said it. 967 01:03:06,216 --> 01:03:09,119 And I was happy when I made love to him. 968 01:03:09,119 --> 01:03:11,721 I was so goddamn happy for a minute. 969 01:03:11,721 --> 01:03:15,059 And then I thought of you. 970 01:03:15,893 --> 01:03:18,495 I just wanted to be here with you 971 01:03:18,495 --> 01:03:20,064 and get us back 972 01:03:20,064 --> 01:03:23,767 and be in this fucking bed in this house 973 01:03:23,767 --> 01:03:25,435 with my husband and my kids, 974 01:03:25,435 --> 01:03:27,271 where I belong. 975 01:03:27,271 --> 01:03:31,175 That's a really admirable sentiment, Terry. 976 01:03:31,175 --> 01:03:33,310 Oh, fuck. 977 01:03:34,311 --> 01:03:36,146 Jack. 978 01:03:36,847 --> 01:03:39,816 Right now, I love you, 979 01:03:39,816 --> 01:03:42,419 maybe more than I have for years. 980 01:03:42,419 --> 01:03:44,421 But I am angry. 981 01:03:44,421 --> 01:03:47,124 I am so fucking angry, Jack, way down, 982 01:03:47,124 --> 01:03:49,426 because you set this fucking thing up. 983 01:03:49,426 --> 01:03:51,195 You set it up and it happened! 984 01:03:51,195 --> 01:03:54,264 And I don't know what else is gonna happen. 985 01:03:54,264 --> 01:03:56,000 Why? You gonna see him again? 986 01:03:56,000 --> 01:03:58,535 God! Jesus Christ, Jack, I don't know. 987 01:03:58,535 --> 01:03:59,836 What? 988 01:03:59,836 --> 01:04:02,772 So then it's over Is that what you're saying? 989 01:04:02,772 --> 01:04:04,308 What's wrong with you? 990 01:04:04,308 --> 01:04:07,611 Think making love is like smoking? It's-- 991 01:04:07,611 --> 01:04:08,979 It's what? 992 01:04:10,047 --> 01:04:12,416 It's-- It's a promise. 993 01:04:13,417 --> 01:04:15,285 You promised him you're gonna see him again. 994 01:04:15,285 --> 01:04:16,921 I didn't-- I didn't say anything. 995 01:04:16,921 --> 01:04:18,889 Opening my legs is a promise. 996 01:04:18,889 --> 01:04:22,092 And he didn't say anything either? 997 01:04:22,859 --> 01:04:24,461 He must've said something. 998 01:04:25,295 --> 01:04:27,664 Oh, my God, you like this. 999 01:04:28,232 --> 01:04:31,001 You want details, huh? 1000 01:04:31,001 --> 01:04:33,003 Fine. 1001 01:04:33,670 --> 01:04:36,340 We drove around for a while. 1002 01:04:37,607 --> 01:04:39,910 He put his hand on my tit. 1003 01:04:40,978 --> 01:04:44,281 And I practically got off just from him touching me. 1004 01:04:47,017 --> 01:04:48,452 You know what happened then? 1005 01:04:48,452 --> 01:04:51,888 We parked, and we fucked like crazy. 1006 01:04:52,957 --> 01:04:55,759 And you know what, Jack? 1007 01:04:55,759 --> 01:04:58,495 I came before he did. 1008 01:04:58,495 --> 01:05:00,064 And the second time... 1009 01:05:00,064 --> 01:05:01,831 I was on top. 1010 01:05:01,831 --> 01:05:03,400 And I looked in his face. 1011 01:05:03,400 --> 01:05:06,836 I looked right in his eyes and I told him I loved him. 1012 01:05:06,836 --> 01:05:08,438 That's enough, all right? 1013 01:05:08,438 --> 01:05:10,307 Enough. 1014 01:05:10,307 --> 01:05:12,776 You should be knocking my teeth out. 1015 01:05:12,776 --> 01:05:15,512 But not you, huh? 1016 01:05:15,512 --> 01:05:16,947 Not you. 1017 01:05:16,947 --> 01:05:19,016 Because you like it. 1018 01:05:19,016 --> 01:05:20,817 Wanna watch us, Jack? 1019 01:05:20,817 --> 01:05:22,186 This comes to you-- 1020 01:05:25,355 --> 01:05:27,424 You fuck whoever you want whenever you want, 1021 01:05:27,424 --> 01:05:30,360 but do not give me your half-assed insights 1022 01:05:30,360 --> 01:05:33,197 into the soul of a man that you have never understood. 1023 01:05:33,197 --> 01:05:35,065 Your insights suck. 1024 01:05:38,735 --> 01:05:40,104 Oh, Jesus Christ. 1025 01:05:40,104 --> 01:05:41,972 Gugh! 1026 01:05:43,640 --> 01:05:46,410 My "half 1027 01:05:46,410 --> 01:05:51,415 Yeah, the soul of a man I don't understand. 1028 01:05:53,017 --> 01:05:54,584 You poor baby. 1029 01:05:54,584 --> 01:05:56,786 Oh, my God. 1030 01:05:56,786 --> 01:05:57,821 You poor 1031 01:05:57,821 --> 01:05:59,723 little...baby. 1032 01:06:02,826 --> 01:06:04,528 You talk and talk. 1033 01:06:04,528 --> 01:06:07,431 You think you know yourself. But you know what? 1034 01:06:08,598 --> 01:06:11,068 You're a pervert. 1035 01:06:11,835 --> 01:06:13,203 I'm gonna go to sleep. 1036 01:06:13,203 --> 01:06:15,705 We got a couple of kids that are getting up soon. 1037 01:06:15,705 --> 01:06:17,841 And you're not known for getting them breakfast. 1038 01:06:17,841 --> 01:06:18,842 I'll do it. 1039 01:06:18,842 --> 01:06:20,177 Forget it. I'll do it. 1040 01:06:20,177 --> 01:06:22,146 Thanks. It's one thing you can help with. 1041 01:06:22,146 --> 01:06:26,016 Unfortunately, you can't help me with my other problem. 1042 01:06:26,016 --> 01:06:29,586 See, Jack, I-- I'm not sure what to do. 1043 01:06:29,586 --> 01:06:31,888 I mean, tomorrow, what What do I say? 1044 01:06:31,888 --> 01:06:35,525 "Gee, Hank, uh...that was last night and this is now. 1045 01:06:35,525 --> 01:06:38,628 And I just don't know if I want to fuck anymore." 1046 01:06:38,628 --> 01:06:39,663 You gotta admit, 1047 01:06:39,663 --> 01:06:43,267 even adultery has morality to it. 1048 01:06:43,267 --> 01:06:45,435 So I got some things to figure out. 1049 01:06:45,435 --> 01:06:47,637 You do what you can, Terry. Thanks, Jack. 1050 01:06:47,637 --> 01:06:48,638 Good night. 1051 01:06:48,638 --> 01:06:50,174 I'll do what I can. 1052 01:07:31,781 --> 01:07:33,016 Hello. 1053 01:07:33,016 --> 01:07:34,951 JACK: They did it last night. 1054 01:07:34,951 --> 01:07:36,220 Come over. 1055 01:07:53,470 --> 01:07:55,205 Wait, wait, wait, wait. 1056 01:07:55,205 --> 01:07:56,440 Wait, wait. Where's Hank? 1057 01:07:56,440 --> 01:07:57,641 He's sleeping. 1058 01:07:57,641 --> 01:07:59,276 Upstairs? 1059 01:07:59,276 --> 01:08:01,778 Yeah. He'll go to the bathroom first. Don't worry. 1060 01:08:02,779 --> 01:08:03,980 We'll hear him. Come on. 1061 01:08:03,980 --> 01:08:05,782 Come on, fuck me. Okay. 1062 01:08:07,751 --> 01:08:09,085 Oh, fuck. 1063 01:10:35,932 --> 01:10:37,867 MAN : Come on back here! 1064 01:10:40,370 --> 01:10:43,473 Come on! Take the gold. Get the gold. 1065 01:10:43,473 --> 01:10:45,975 Hurry up. Come on. Come on. 1066 01:10:59,155 --> 01:11:01,057 He's gonna hit that guy soon. 1067 01:11:01,057 --> 01:11:02,191 Which guy? 1068 01:11:02,191 --> 01:11:03,927 The big fat mean guy. 1069 01:11:03,927 --> 01:11:04,728 How do you know? 1070 01:11:04,728 --> 01:11:06,430 Because if he doesn't hit him, 1071 01:11:06,430 --> 01:11:08,197 he won't feel good about himself. 1072 01:11:08,197 --> 01:11:09,733 MAN 2: Where's your rifle? 1073 01:11:09,733 --> 01:11:12,902 Is that because 1074 01:11:12,902 --> 01:11:15,305 [MEN YELLING INDISTINCTLY] 1075 01:11:15,305 --> 01:11:16,573 Go to sleep. 1076 01:11:16,573 --> 01:11:18,508 Hey, Tanya, we'll be back at 12:30. 1077 01:11:18,508 --> 01:11:19,943 Don't talk to boys. 1078 01:11:19,943 --> 01:11:21,811 TERRY: Hey, Tanya, can you put two shirts on them? 1079 01:11:21,811 --> 01:11:23,647 They get cold at night. 1080 01:11:23,647 --> 01:11:24,914 Thanks. 1081 01:11:24,914 --> 01:11:26,383 NATASHA: Bye, Mom, Dad. SEAN: Goodbye, Dad. 1082 01:11:26,383 --> 01:11:27,551 Good night, gang. 1083 01:11:27,551 --> 01:11:28,718 [SINISTER MUSIC CONTINUES PLAYING] 1084 01:11:28,718 --> 01:11:31,087 Hey. Finally! Congratulations. 1085 01:11:31,087 --> 01:11:34,090 Congratulations are in order. Hello. Thank you. 1086 01:11:35,892 --> 01:11:38,762 HANK: Thank you. Thank you. I have to thank my lovely muse. 1087 01:11:38,762 --> 01:11:40,697 All strewn in violets this evening. 1088 01:11:40,697 --> 01:11:44,401 [SINISTER MUSIC BECOMES FUN, WILD JAZZ] 1089 01:11:50,306 --> 01:11:52,075 Hey, Joe. How's it going? 1090 01:11:52,075 --> 01:11:53,377 Good. 1091 01:11:53,377 --> 01:11:55,812 Hank looks like he's in good shape these days. 1092 01:11:55,812 --> 01:11:57,614 Hank's always in good shape. All days. 1093 01:11:57,614 --> 01:11:59,949 Mmm. Yeah, yeah, The, uh, New Yorker. 1094 01:12:01,951 --> 01:12:02,986 You... 1095 01:12:02,986 --> 01:12:05,121 MAN: Hey, Hank, The New Yorker. 1096 01:12:05,121 --> 01:12:06,390 Hey. 1097 01:12:07,223 --> 01:12:08,392 Smooth. 1098 01:12:08,392 --> 01:12:09,826 Christ. 1099 01:12:09,826 --> 01:12:11,728 I don't know if I can handle this. 1100 01:12:11,728 --> 01:12:14,964 Be careful what you ask for, you just might get it. 1101 01:12:16,533 --> 01:12:18,368 So cheers to Hank. 1102 01:12:18,368 --> 01:12:19,436 ALL: Hank! 1103 01:12:19,436 --> 01:12:21,405 Thank you. MAN: Salud! 1104 01:12:21,938 --> 01:12:23,072 I don't know... 1105 01:12:23,072 --> 01:12:24,574 Don't know. 1106 01:12:25,341 --> 01:12:27,744 Good night. Bye, Jack. 1107 01:12:33,016 --> 01:12:33,883 Of course. 1108 01:12:33,883 --> 01:12:35,652 Hey, uh, Terry said she's tired. 1109 01:12:35,652 --> 01:12:38,221 I'm gonna run her home. I'll take your car, okay? 1110 01:12:38,221 --> 01:12:39,322 Have fun. 1111 01:12:39,322 --> 01:12:41,124 Enjoyed it. Nice. 1112 01:12:41,124 --> 01:12:42,358 Nice to meet you. 1113 01:12:54,037 --> 01:12:55,505 He's giving her a lift home. 1114 01:12:55,505 --> 01:12:57,574 Among other things. 1115 01:12:57,574 --> 01:12:59,509 I think you should tell him now. 1116 01:13:03,680 --> 01:13:05,682 I can't. Why not? 1117 01:13:05,682 --> 01:13:07,484 I don't know. Why not? 1118 01:13:09,085 --> 01:13:10,620 I don't know. 1119 01:13:16,426 --> 01:13:17,494 Don't. 1120 01:13:17,494 --> 01:13:19,729 What? 1121 01:13:19,729 --> 01:13:24,468 I'd like to just concentrate on hating his guts right now. 1122 01:13:44,454 --> 01:13:46,322 Not this way. 1123 01:13:46,322 --> 01:13:48,191 Not after 10 fucking years. 1124 01:13:51,127 --> 01:13:53,997 I just spent the last three hours at Willie's. 1125 01:13:53,997 --> 01:13:56,800 You know, that bar all the bag ladies drink in. 1126 01:13:57,934 --> 01:14:01,705 Alone in a bar for the first time in my life. 1127 01:14:04,474 --> 01:14:06,976 Alone in a bar. 1128 01:14:06,976 --> 01:14:07,777 What happened? 1129 01:14:07,777 --> 01:14:08,812 Never mind what happened. 1130 01:14:08,812 --> 01:14:10,747 All right. 1131 01:14:10,747 --> 01:14:12,682 That's one of your strikes against me, right? 1132 01:14:12,682 --> 01:14:15,184 I drink more than any woman we know. 1133 01:14:15,184 --> 01:14:18,822 I'm the only woman who keeps up with the men at parties. 1134 01:14:18,822 --> 01:14:21,257 I'm drinking in the afternoon. 1135 01:14:22,091 --> 01:14:23,927 You'll get rid of me that way. 1136 01:14:25,495 --> 01:14:27,230 So... 1137 01:14:29,999 --> 01:14:31,568 Yeah. 1138 01:14:33,503 --> 01:14:35,872 I drink a lot... 1139 01:14:35,872 --> 01:14:37,273 especially on nights like this 1140 01:14:37,273 --> 01:14:39,876 when my husband sends me off to fuck his friend. 1141 01:14:39,876 --> 01:14:42,646 Don't you wanna stop that, Terry? 1142 01:14:47,216 --> 01:14:49,586 Give me a reason, Jack. 1143 01:14:53,923 --> 01:14:55,625 I was... 1144 01:14:55,625 --> 01:14:57,994 thinking tonight about... 1145 01:15:00,764 --> 01:15:02,031 ...when I was 10, 1146 01:15:02,031 --> 01:15:05,201 my dad taught me how to fish. 1147 01:15:05,201 --> 01:15:09,639 And I was just praying, "Please, God, let me catch one fish." 1148 01:15:09,639 --> 01:15:11,474 Just one, you know? 1149 01:15:11,474 --> 01:15:16,512 As if the luck of catching a fish would make me more lovable. 1150 01:15:17,947 --> 01:15:22,686 And then it would follow that to be unlucky is to be unlovable. 1151 01:15:22,686 --> 01:15:26,289 And luck isn't an element in my life now. 1152 01:15:26,289 --> 01:15:28,524 It just isn't. 1153 01:15:29,759 --> 01:15:33,597 And, for some reason, you still hate me for this house of mine 1154 01:15:33,597 --> 01:15:35,431 because it's filthy sometimes. 1155 01:15:35,431 --> 01:15:36,900 I don't hate you, Terry. 1156 01:15:36,900 --> 01:15:39,502 Jack, how would you know if you hated me? 1157 01:15:39,502 --> 01:15:41,270 You don't even know me. 1158 01:15:41,270 --> 01:15:42,572 I know you, Terry. 1159 01:15:42,572 --> 01:15:44,173 No, you don't, Jack. 1160 01:15:44,173 --> 01:15:46,109 I do know you. No. 1161 01:15:46,943 --> 01:15:49,713 You say, "You are what you do"? 1162 01:15:49,713 --> 01:15:52,348 Uh, who really believes that? 1163 01:15:52,348 --> 01:15:55,585 I mean, what does that mean? 1164 01:15:55,585 --> 01:15:57,020 Does that mean I'm a cook? 1165 01:15:57,020 --> 01:15:58,722 An errand A fucker? 1166 01:15:58,722 --> 01:16:00,957 A goddamn cleaning lady? 1167 01:16:00,957 --> 01:16:05,061 Because if you, you bastard, lost all discipline 1168 01:16:05,061 --> 01:16:07,263 and folded up and turned drunk 1169 01:16:07,263 --> 01:16:09,465 and got bald and lost everything, 1170 01:16:09,465 --> 01:16:10,967 I'd love you. 1171 01:16:13,369 --> 01:16:15,204 I love you. 1172 01:16:15,204 --> 01:16:17,941 You, Jack. 1173 01:16:18,742 --> 01:16:20,343 Oh, fuck. 1174 01:16:20,343 --> 01:16:24,413 But if you love me for what I do instead of for what I am-- 1175 01:16:24,413 --> 01:16:26,883 And there's a goddamn difference, I know there is. 1176 01:16:26,883 --> 01:16:29,385 Then what are you loving when I fuck Hank? 1177 01:16:29,385 --> 01:16:32,656 What is it in you that lets me do that? 1178 01:16:32,656 --> 01:16:36,225 Or is that just another one of the tricks I do for you, huh? 1179 01:16:36,225 --> 01:16:40,363 Screw Hank, shake hands, sit, roll over, play dead... 1180 01:16:40,363 --> 01:16:41,998 fetch, love me like a dog? 1181 01:16:43,833 --> 01:16:45,201 I love Edith. 1182 01:16:46,202 --> 01:16:48,137 What? 1183 01:16:48,137 --> 01:16:49,138 I love Edith. 1184 01:16:51,574 --> 01:16:52,676 Jack! 1185 01:16:52,676 --> 01:16:54,878 Don't do this, please. Terry-- 1186 01:16:54,878 --> 01:16:56,145 Come here, come here. 1187 01:16:56,145 --> 01:16:58,682 Please, please. Terry-- 1188 01:16:58,682 --> 01:17:00,516 Please! Terry-- 1189 01:17:00,516 --> 01:17:02,185 No! 1190 01:17:02,185 --> 01:17:03,186 Just take it. 1191 01:17:03,186 --> 01:17:04,553 Jesus Christ. 1192 01:17:04,553 --> 01:17:06,189 Just take it. 1193 01:17:15,665 --> 01:17:17,533 All right. 1194 01:17:17,533 --> 01:17:19,002 I'll take it. 1195 01:17:26,242 --> 01:17:28,277 So when are you leaving? 1196 01:17:30,714 --> 01:17:32,181 I don't know. 1197 01:17:33,416 --> 01:17:35,318 Maybe you should go today. 1198 01:17:41,725 --> 01:17:43,960 [TERRY YELLING INDISTINCTLY] 1199 01:18:12,155 --> 01:18:13,990 Terry, why don't you come to bed? 1200 01:18:13,990 --> 01:18:15,725 I wanna clean my house. 1201 01:18:40,784 --> 01:18:42,786 You should see the house. 1202 01:18:49,893 --> 01:18:51,594 Oh... What's she doing? 1203 01:18:51,594 --> 01:18:53,763 She's doing everything. 1204 01:18:55,431 --> 01:18:58,001 Are you talking to Daddy? 1205 01:18:58,001 --> 01:19:00,236 JACK: Hey, come here. 1206 01:19:02,405 --> 01:19:05,608 Is it true that you don't love Mom? 1207 01:19:05,608 --> 01:19:06,876 Who said that? 1208 01:19:06,876 --> 01:19:08,244 I heard Mom last night. 1209 01:19:09,412 --> 01:19:11,781 Wait a second. 1210 01:19:11,781 --> 01:19:13,783 Are you getting divorced? 1211 01:19:13,783 --> 01:19:16,385 Natasha said you were leaving. 1212 01:19:20,723 --> 01:19:23,092 I want to live with you. 1213 01:19:23,092 --> 01:19:25,461 I'm not going to choose. 1214 01:19:26,695 --> 01:19:30,666 Now, you guys, that's just Mom and Daddy fighting at night. 1215 01:19:30,666 --> 01:19:32,001 Mom said you were leaving, 1216 01:19:32,001 --> 01:19:34,303 and you love Edith, and you screwed her. 1217 01:19:35,471 --> 01:19:36,973 You know what that means? 1218 01:19:37,306 --> 01:19:38,307 Yes. 1219 01:19:38,808 --> 01:19:39,843 You do? 1220 01:19:39,843 --> 01:19:41,377 What? 1221 01:19:41,377 --> 01:19:43,913 What what means? 1222 01:19:43,913 --> 01:19:46,182 Now, listen to me. 1223 01:19:46,715 --> 01:19:48,417 Listening? 1224 01:19:49,218 --> 01:19:50,786 That's just adult foolishness. 1225 01:19:50,786 --> 01:19:51,787 Okay? 1226 01:19:51,787 --> 01:19:54,757 Understand? 1227 01:19:54,757 --> 01:19:56,826 Come here. 1228 01:19:59,195 --> 01:20:01,564 Let's go on our bikes. 1229 01:20:02,832 --> 01:20:04,200 Yeah. Yeah. 1230 01:20:11,240 --> 01:20:14,410 [NATASHA CHEERS INDISTINCTLY] 1231 01:20:40,203 --> 01:20:43,739 Know what's out there? The moon, the sun-- 1232 01:20:43,739 --> 01:20:45,174 Yeah, I know. 1233 01:20:45,174 --> 01:20:48,878 SEAN: Uranus, Pluto, Mercury... NATASHA: Mercury. 1234 01:20:48,878 --> 01:20:52,715 BOTH: Venus, Mars, moon... 1235 01:20:52,715 --> 01:20:56,385 Saturn, Jupiter. 1236 01:21:02,992 --> 01:21:05,161 NATASHA: Did you know that the universe is so big 1237 01:21:05,161 --> 01:21:06,896 that nobody can even count how big? 1238 01:21:06,896 --> 01:21:08,064 How many feet it is? 1239 01:21:08,064 --> 01:21:10,934 So people say "googol." "It's googol." 1240 01:21:10,934 --> 01:21:12,635 Guess what Yeah. 1241 01:21:12,635 --> 01:21:13,602 Guess how old they are. 1242 01:21:13,602 --> 01:21:15,104 Uh...100 years old? 1243 01:21:15,104 --> 01:21:18,607 Nope, these rocks have been here from the very first cells. 1244 01:21:18,607 --> 01:21:22,478 If the very first cells were the first thing on the Earth, 1245 01:21:22,478 --> 01:21:24,380 then these rocks weren't here. 1246 01:21:29,252 --> 01:21:30,786 NATASHA: Who were the first people 1247 01:21:30,786 --> 01:21:32,355 on the planet? 1248 01:21:32,355 --> 01:21:34,657 SEAN: Uh, if you believe in God, 1249 01:21:34,657 --> 01:21:37,226 it's...Adam and Eve. 1250 01:21:37,226 --> 01:21:39,295 And if you don't, apes. 1251 01:21:39,295 --> 01:21:41,864 Did you know that they've just found things 1252 01:21:41,864 --> 01:21:43,532 that said that God had a wife? 1253 01:21:43,532 --> 01:21:46,202 It's true. They did in real life. They did. 1254 01:21:46,202 --> 01:21:48,004 What if they don't believe in God? 1255 01:21:48,004 --> 01:21:51,007 No, I mean people that look for him thought that. 1256 01:21:51,007 --> 01:21:52,675 Do you believe in the Bible? 1257 01:21:52,675 --> 01:21:53,676 No. Me neither. 1258 01:21:53,676 --> 01:21:54,677 How come? 1259 01:21:54,677 --> 01:21:56,345 Because... 1260 01:22:41,157 --> 01:22:43,492 Was it awful? 1261 01:22:43,492 --> 01:22:44,927 Was what awful? 1262 01:22:49,932 --> 01:22:52,368 What's this? What are you doing? 1263 01:22:52,368 --> 01:22:54,470 I thought that's where you went, 1264 01:22:54,470 --> 01:22:55,904 to tell the kids. 1265 01:22:59,075 --> 01:23:01,144 Unpack it, please. 1266 01:23:02,045 --> 01:23:04,313 Why 1267 01:23:06,615 --> 01:23:08,317 I don't want to. 1268 01:23:08,317 --> 01:23:11,587 Okay, I'll, uh... 1269 01:23:11,587 --> 01:23:14,523 call them in, and we'll both tell them. 1270 01:23:14,523 --> 01:23:17,226 I mean I don't want to leave, Terry. 1271 01:23:19,395 --> 01:23:21,564 Jack, I know it's the kids. 1272 01:23:27,002 --> 01:23:28,471 No. 1273 01:23:29,772 --> 01:23:32,975 Is it just the kids? 'Cause you can see 'em whenever you want. 1274 01:23:32,975 --> 01:23:35,544 I'm not gonna make a big deal out of it. 1275 01:23:35,544 --> 01:23:38,147 You know I wouldn't put us through that. 1276 01:23:38,147 --> 01:23:40,449 And if it's just telling them, 1277 01:23:40,449 --> 01:23:44,220 we can do it and get it over with. 1278 01:23:44,220 --> 01:23:46,655 It's not the kids, Terry. 1279 01:23:46,655 --> 01:23:49,258 It's not the kids. 1280 01:23:51,927 --> 01:23:55,098 Just unpack my bags, okay? 1281 01:24:14,083 --> 01:24:17,286 We can do this. 1282 01:24:19,688 --> 01:24:22,425 It'll be okay. 1283 01:24:38,374 --> 01:24:41,076 EDITH: She didn't mean it, huh? 1284 01:24:44,913 --> 01:24:47,883 Hey. Honey, what's wrong? 1285 01:24:48,751 --> 01:24:51,820 Somebody was mean to her at school. 1286 01:24:53,822 --> 01:24:55,758 It's okay, honey. 1287 01:24:55,758 --> 01:24:57,860 It's okay. 1288 01:25:37,766 --> 01:25:38,901 Hey. 1289 01:25:41,003 --> 01:25:42,605 Hey. 1290 01:25:46,041 --> 01:25:48,411 Edith wants to see you tonight. 1291 01:25:55,050 --> 01:25:56,552 She's gonna tell Hank. 1292 01:25:56,552 --> 01:25:58,821 She probably already told him. 1293 01:25:58,821 --> 01:26:01,324 She said he won't mind. 1294 01:26:01,324 --> 01:26:03,692 Yeah, I know. 1295 01:26:05,861 --> 01:26:09,465 I told her about Hank and me, and, uh... 1296 01:26:09,465 --> 01:26:11,033 she talked about you two. 1297 01:26:11,033 --> 01:26:12,167 Just, Terry-- 1298 01:26:13,336 --> 01:26:15,238 Please don't. 1299 01:26:15,238 --> 01:26:18,641 I'm sure it was a fine afternoon. 1300 01:26:19,208 --> 01:26:21,944 It was, in a way. 1301 01:26:25,448 --> 01:26:26,482 It's gonna snow. 1302 01:26:42,398 --> 01:26:43,932 JACK: Hey. 1303 01:26:43,932 --> 01:26:45,568 Hey. 1304 01:26:48,136 --> 01:26:49,672 Want some coffee? 1305 01:26:49,672 --> 01:26:52,241 No. 1306 01:26:52,241 --> 01:26:53,676 Drink? 1307 01:26:54,710 --> 01:26:56,812 Yeah, a Scotch. 1308 01:26:59,315 --> 01:27:00,783 Take a seat. 1309 01:27:10,859 --> 01:27:13,228 [POURING DRINK] 1310 01:27:22,971 --> 01:27:24,740 All right. 1311 01:27:32,548 --> 01:27:34,550 Well, I think this is probably a good time 1312 01:27:34,550 --> 01:27:36,985 for me to go see a movie. 1313 01:27:51,900 --> 01:27:53,168 Hey, Hank? 1314 01:27:53,168 --> 01:27:54,703 Hank? 1315 01:28:01,310 --> 01:28:02,511 What? 1316 01:28:06,582 --> 01:28:07,916 You knew all along? 1317 01:28:07,916 --> 01:28:10,886 I'm not real slow. 1318 01:28:18,327 --> 01:28:19,928 You okay? 1319 01:28:23,298 --> 01:28:24,933 I'm drowning in shit. 1320 01:28:26,602 --> 01:28:28,337 Ah, I'll be laughing soon. 1321 01:28:28,337 --> 01:28:30,573 Hey, listen, 1322 01:28:30,573 --> 01:28:33,609 I ought to dedicate my new novel to you. 1323 01:28:33,609 --> 01:28:35,611 I wrote three new chapters this week. 1324 01:28:37,913 --> 01:28:42,785 It's much easier living with a woman who feels loved. 1325 01:29:06,909 --> 01:29:11,614 He said he was happy for us, and now he's sad for us. 1326 01:29:11,614 --> 01:29:13,716 He's happy that you were taking care of me, 1327 01:29:13,716 --> 01:29:17,820 and now he's... sorry that you can't. 1328 01:30:39,868 --> 01:30:42,605 I can't. 1329 01:30:44,940 --> 01:30:47,710 T-- Too sad. 1330 01:32:14,162 --> 01:32:15,798 What's going on? 1331 01:32:22,671 --> 01:32:24,707 Where's Sharon? 1332 01:32:24,707 --> 01:32:28,243 She's outside, waiting in the car. 1333 01:32:29,244 --> 01:32:31,013 I... 1334 01:32:32,114 --> 01:32:35,250 I'm gonna take her to my mother's for a while. 1335 01:32:36,919 --> 01:32:38,787 Why? 1336 01:32:40,422 --> 01:32:43,091 What's wrong? What's going on? 1337 01:32:50,999 --> 01:32:52,801 Edith? 1338 01:32:53,602 --> 01:32:54,803 Edith! 1339 01:32:56,071 --> 01:32:57,539 Edith! 1340 01:32:57,539 --> 01:32:59,141 Stop! 1341 01:32:59,141 --> 01:33:00,142 Edith, Edith, Edith, 1342 01:33:00,142 --> 01:33:02,845 please stop. 1343 01:33:04,613 --> 01:33:06,048 I'll stop. 1344 01:33:11,419 --> 01:33:13,756 I'm not leaving you because you're unfaithful, Hank. 1345 01:33:13,756 --> 01:33:15,423 I'm leaving because I was. 1346 01:33:15,423 --> 01:33:18,526 Well, well, none of that matters anymore. That's over. 1347 01:33:18,526 --> 01:33:19,728 Isn't it? 1348 01:33:22,665 --> 01:33:24,667 Isn't it, Edith? 1349 01:33:24,667 --> 01:33:26,234 Yeah... 1350 01:33:26,234 --> 01:33:27,502 It's over. 1351 01:33:27,502 --> 01:33:29,137 Well, then, why leave now? 1352 01:33:29,137 --> 01:33:30,138 B-- 1353 01:33:32,507 --> 01:33:35,610 Because I can. 83835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.