All language subtitles for We.Are.Wolves.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Use the free code JOINNOW at www.playships.eu 2 00:03:27,897 --> 00:03:29,013 I'm leaving you. 3 00:03:30,300 --> 00:03:31,150 What'd you say? 4 00:03:32,851 --> 00:03:34,251 You know I hate repeating myself. 5 00:03:36,845 --> 00:03:38,058 You're kidding me, right? 6 00:03:38,100 --> 00:03:40,563 We literally just made love like, 10 minutes ago. 7 00:03:41,610 --> 00:03:43,098 The fact that you just called it that 8 00:03:43,140 --> 00:03:45,390 is actually the exact reason I'm leaving you. 9 00:03:48,570 --> 00:03:50,463 And this is my laptop. 10 00:03:51,310 --> 00:03:54,523 You know what, you can keep it. 11 00:03:58,277 --> 00:03:59,883 You're going back to her, huh? 12 00:04:01,290 --> 00:04:04,085 You remember what happened last time, right? 13 00:04:04,127 --> 00:04:05,210 Yeah, I do. 14 00:04:09,540 --> 00:04:10,908 She's only gonna hurt you. 15 00:04:10,950 --> 00:04:12,948 You know that, right? 16 00:04:12,990 --> 00:04:14,415 And then what? 17 00:04:14,457 --> 00:04:15,993 I'm gonna pick up the pieces. 18 00:04:17,126 --> 00:04:18,873 You're out of your mind, Fenix. 19 00:04:20,310 --> 00:04:21,143 Sweetie? 20 00:04:25,290 --> 00:04:26,123 Suck my dick. 21 00:04:27,196 --> 00:04:28,788 Ugh. 22 00:04:28,830 --> 00:04:30,768 You know what, fine, whatever. 23 00:04:30,810 --> 00:04:33,874 Don't even think about crawling back here again. 24 00:04:33,916 --> 00:04:35,666 Trust me, I won't. 25 00:05:46,936 --> 00:05:48,168 Hey, Needles. 26 00:05:48,210 --> 00:05:49,473 Nice outfit. 27 00:05:50,670 --> 00:05:51,461 You're interrupting. 28 00:05:51,503 --> 00:05:53,636 No, no, no, Needles, wait, no, no, no. 29 00:05:53,678 --> 00:05:55,923 Fuck my life. 30 00:05:59,330 --> 00:06:02,330 Okay. 31 00:06:36,810 --> 00:06:38,943 Why are you still here? 32 00:06:40,230 --> 00:06:41,283 I've missed you. 33 00:06:42,300 --> 00:06:43,503 I miss being here. 34 00:06:46,140 --> 00:06:48,273 So, can I come in? 35 00:06:50,160 --> 00:06:50,993 Fine. 36 00:06:53,108 --> 00:06:54,273 Thanks. 37 00:06:59,280 --> 00:07:00,113 Sit. 38 00:07:11,490 --> 00:07:12,817 When did she call you? 39 00:07:38,718 --> 00:07:39,551 May I? 40 00:07:42,004 --> 00:07:42,837 Thank you. 41 00:07:48,121 --> 00:07:48,954 Ow. 42 00:07:56,970 --> 00:08:00,258 So, how have things been? 43 00:08:00,300 --> 00:08:01,550 You said you were done, 44 00:08:02,640 --> 00:08:04,533 that you were never coming back. 45 00:08:06,150 --> 00:08:08,418 Yeah, sorry about that. 46 00:08:08,460 --> 00:08:10,128 I regret it. 47 00:08:10,170 --> 00:08:13,968 I believe your exact words were, "Fuck you and your rules. 48 00:08:14,010 --> 00:08:16,860 Good luck finding someone else to put up with your shit." 49 00:08:17,970 --> 00:08:18,873 Is that accurate? 50 00:08:20,700 --> 00:08:24,753 Looking back, I was just a bit dramatic. 51 00:08:25,710 --> 00:08:28,413 Why was it again, that you left? 52 00:08:29,340 --> 00:08:31,488 It was a combination of things, really. 53 00:08:31,530 --> 00:08:32,433 Pick one. 54 00:08:36,420 --> 00:08:38,470 I thought I needed something different. 55 00:08:39,668 --> 00:08:41,093 And? 56 00:08:41,135 --> 00:08:43,473 And, I was wrong. 57 00:08:48,720 --> 00:08:51,468 I'm no longer in the business of taking in strays. 58 00:08:51,510 --> 00:08:52,668 Show yourself out. 59 00:08:52,710 --> 00:08:53,973 No, Selena. 60 00:08:55,110 --> 00:08:58,338 I swear, if you gimme a chance, 61 00:08:58,380 --> 00:09:00,080 I will never disappoint you again. 62 00:09:01,800 --> 00:09:04,494 I would do whatever you ask. 63 00:09:07,620 --> 00:09:09,093 Command me as you wish. 64 00:09:15,600 --> 00:09:16,433 Fine. 65 00:09:17,640 --> 00:09:19,968 Show our guest to her room. 66 00:09:20,010 --> 00:09:21,273 Yes, Miss Selena. 67 00:09:22,500 --> 00:09:26,113 Thank you, you won't regret this, I swear. 68 00:09:36,084 --> 00:09:38,328 So, how have things been? 69 00:09:38,370 --> 00:09:40,548 Anything new I should know about? 70 00:09:40,590 --> 00:09:43,188 You'll be sleeping here tonight. 71 00:09:43,230 --> 00:09:44,403 That's your bedroom. 72 00:09:45,630 --> 00:09:47,808 Apparently it's yours now. 73 00:09:47,850 --> 00:09:50,208 Dinner will be served in one hour. 74 00:09:50,250 --> 00:09:52,923 I suggest you clean up and get changed. 75 00:09:54,300 --> 00:09:56,748 But I don't have any other clothes with me. 76 00:09:56,790 --> 00:09:59,238 Tonight's wardrobe will be provided for you, 77 00:09:59,280 --> 00:10:02,088 as well as anything else you may need. 78 00:10:02,130 --> 00:10:04,248 I'd hurry up if I were you, though. 79 00:10:04,290 --> 00:10:07,113 You know how Miss Selena feels about lateness. 80 00:10:08,370 --> 00:10:09,182 I remember. 81 00:10:49,980 --> 00:10:51,408 Very clean. 82 00:10:51,450 --> 00:10:52,780 Good girl, you may sit. 83 00:10:53,836 --> 00:10:54,836 Thank you. 84 00:11:17,520 --> 00:11:18,580 Sorry, forgot. 85 00:11:37,047 --> 00:11:38,163 You may both drink. 86 00:11:57,696 --> 00:12:00,768 So, what have you been up to all this time? 87 00:12:00,810 --> 00:12:03,783 Nothing really, just trying to find myself. 88 00:12:05,490 --> 00:12:09,198 Mostly just hopping from one toxic relationship to the next. 89 00:12:09,240 --> 00:12:10,608 Have you been writing? 90 00:12:10,650 --> 00:12:12,018 A little. 91 00:12:12,060 --> 00:12:13,608 I started working on a novel, 92 00:12:13,650 --> 00:12:16,363 based on those murders that happened up in Simon's Creek. 93 00:12:16,405 --> 00:12:18,708 Mm, yes. 94 00:12:18,750 --> 00:12:21,963 Three families butchered by a drifter with a hatchet. 95 00:12:22,860 --> 00:12:25,818 I have this theory that there's actually two killers, 96 00:12:25,860 --> 00:12:27,708 except one was never found. 97 00:12:27,750 --> 00:12:28,623 Interesting. 98 00:12:30,180 --> 00:12:31,013 It's crazy. 99 00:12:34,290 --> 00:12:35,268 What's this? 100 00:12:35,310 --> 00:12:38,182 You must think I'm dumb, don't you? 101 00:12:40,234 --> 00:12:42,317 Ow, what are you doing? 102 00:12:43,320 --> 00:12:44,598 This is like a joke? 103 00:12:44,640 --> 00:12:47,568 You think you can come back in here and steal from me? 104 00:12:47,610 --> 00:12:49,024 Who are you working for? 105 00:12:49,066 --> 00:12:50,898 I'm not working for anyone. 106 00:12:50,940 --> 00:12:52,218 Bullshit! 107 00:12:52,260 --> 00:12:54,198 Come on, little miss pretty. 108 00:12:54,240 --> 00:12:55,473 Time to tell the truth. 109 00:12:56,370 --> 00:12:58,038 I'm done with your lies. 110 00:12:58,080 --> 00:13:00,558 What lies, I'm not, ow! 111 00:13:00,600 --> 00:13:02,808 I'm not lying to you. 112 00:13:02,850 --> 00:13:05,043 Selena, what are you talking about? 113 00:13:06,090 --> 00:13:07,578 I just, I missed you. 114 00:13:07,620 --> 00:13:09,168 I missed you both. 115 00:13:09,210 --> 00:13:12,318 I just wanted to come home, I swear. 116 00:13:12,360 --> 00:13:15,438 Don't worry, we'll get you to confess, 117 00:13:15,480 --> 00:13:18,048 one way or another. 118 00:13:18,090 --> 00:13:20,718 Confess what? 119 00:13:20,760 --> 00:13:21,867 Needles, take her away. 120 00:13:21,909 --> 00:13:25,344 Oh no, Miss Selena, no, no! 121 00:13:35,952 --> 00:13:37,318 Be still! 122 00:13:41,077 --> 00:13:41,910 Help me! 123 00:13:43,957 --> 00:13:44,790 No! 124 00:13:49,912 --> 00:13:53,579 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 125 00:14:00,885 --> 00:14:01,718 No, no! 126 00:14:04,030 --> 00:14:05,363 No, no, Needles. 127 00:14:09,130 --> 00:14:09,963 No, no. 128 00:14:13,657 --> 00:14:15,324 Needles, please, no. 129 00:14:22,959 --> 00:14:24,346 What do we have here? 130 00:14:24,388 --> 00:14:28,101 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 131 00:14:28,143 --> 00:14:30,393 Mm-mm, no, Selena, no, god. 132 00:14:37,137 --> 00:14:38,553 You psycho! 133 00:14:40,380 --> 00:14:42,168 Selena, I don't know what you think you heard, 134 00:14:42,210 --> 00:14:44,570 but whatever it is, it's not true. 135 00:14:47,580 --> 00:14:50,118 Untie me, now. 136 00:14:50,160 --> 00:14:54,069 Now are you gonna tell us what we need to know, 137 00:14:54,111 --> 00:14:58,165 or am I gonna have to hurt you a bunch first? 138 00:15:00,537 --> 00:15:03,213 Okay, I get it, you guys are pissed. 139 00:15:04,620 --> 00:15:07,413 Just let me go, and I swear I will never come back. 140 00:15:08,340 --> 00:15:09,131 I promise. 141 00:15:09,173 --> 00:15:11,685 - Needles, make this one talk. - No, no, no, no, no. 142 00:15:11,727 --> 00:15:13,488 No, no, don't, Needles, don't Needles, don't. 143 00:15:13,530 --> 00:15:15,678 Don't, Needles, don't Needles, Needles, Needles, Needles, 144 00:15:15,720 --> 00:15:16,511 please don't, Needles. 145 00:15:16,553 --> 00:15:18,826 It would be my pleasure. 146 00:15:27,855 --> 00:15:30,022 Now tell us, who sent you? 147 00:15:33,444 --> 00:15:34,901 No one! 148 00:15:34,943 --> 00:15:36,693 I, I just missed you. 149 00:15:38,877 --> 00:15:41,958 You guys are the only real family I've ever known. 150 00:15:42,000 --> 00:15:43,473 You're so sweet. 151 00:15:44,640 --> 00:15:46,023 That's touching. 152 00:15:52,710 --> 00:15:53,543 Fuck you! 153 00:15:54,600 --> 00:15:59,600 Oh, you haven't a begun to experience real pain yet. 154 00:16:09,192 --> 00:16:12,286 Ah, fuck! 155 00:16:12,328 --> 00:16:13,161 Fuck you! 156 00:16:19,320 --> 00:16:21,988 You've had enough, right? 157 00:16:25,740 --> 00:16:27,660 - Yes, so- - Shh. 158 00:16:29,436 --> 00:16:31,936 There, there, no more of that. 159 00:16:33,570 --> 00:16:34,503 Feel better now? 160 00:16:37,672 --> 00:16:38,505 Yeah? 161 00:16:40,191 --> 00:16:43,638 I've spent so many nights 162 00:16:43,680 --> 00:16:48,333 thinking about what a perfect little smile you have. 163 00:16:49,793 --> 00:16:50,778 What are you talking about? 164 00:16:50,820 --> 00:16:52,549 We're gonna have to fix that. 165 00:16:56,987 --> 00:16:59,142 No, no, no, no, no, no, no, no, 166 00:16:59,184 --> 00:17:00,738 no, no, no, no, no, no, no. 167 00:17:00,780 --> 00:17:03,606 What do you say we play dentist? 168 00:17:03,648 --> 00:17:05,988 No, no, Needles! 169 00:17:06,030 --> 00:17:07,773 You are acting insane. 170 00:17:09,255 --> 00:17:10,753 No, no, no, no, no, Selena. 171 00:17:10,795 --> 00:17:12,102 - Open! - No, no, no, no, no, no! 172 00:17:12,144 --> 00:17:13,622 - Open! - No, no, no, no, Selena! 173 00:17:13,664 --> 00:17:16,668 Or I'll knock those teeth out with a hammer instead! 174 00:17:16,710 --> 00:17:19,642 Selena, make her stop. 175 00:17:19,684 --> 00:17:21,695 No, no, no, no, no, no, no. 176 00:17:21,737 --> 00:17:23,917 - Are you gonna confess? - No! 177 00:17:23,959 --> 00:17:28,461 Are you gonna confess? 178 00:17:28,503 --> 00:17:29,586 It was Ben! 179 00:17:30,870 --> 00:17:33,423 Ben, Ben who? 180 00:17:35,250 --> 00:17:36,123 Ben Parker. 181 00:17:37,230 --> 00:17:38,641 And he told me about the safe in your room, 182 00:17:38,683 --> 00:17:41,598 and I was, I was gonna put drugs in your wine, 183 00:17:41,640 --> 00:17:44,988 and then I was gonna wait 'til you guys both fell asleep. 184 00:17:45,030 --> 00:17:49,968 And how were you gonna open the safe, genius? 185 00:17:50,010 --> 00:17:52,109 He gave me the code. 186 00:17:52,151 --> 00:17:57,151 It was 37, 37, 37929. 187 00:17:59,344 --> 00:18:00,648 That's it, I swear. 188 00:18:00,690 --> 00:18:01,803 Do you believe her? 189 00:18:07,200 --> 00:18:09,303 I'm telling the truth! 190 00:18:10,200 --> 00:18:12,528 We, I, we can set up a trap, 191 00:18:12,570 --> 00:18:13,923 and I can help you guys. 192 00:18:15,547 --> 00:18:16,964 We can catch Ben. 193 00:18:18,300 --> 00:18:20,613 I can, I can bait Ben. 194 00:18:23,970 --> 00:18:25,458 You did well. 195 00:18:25,500 --> 00:18:27,738 Get her cleaned up and ready for bed. 196 00:18:27,780 --> 00:18:29,884 She's had enough for one night. 197 00:18:44,310 --> 00:18:45,143 Asshole. 198 00:18:46,140 --> 00:18:46,990 What'd you say? 199 00:18:55,800 --> 00:18:57,048 You don't have to do that. 200 00:18:57,090 --> 00:18:58,223 Yes, I do. 201 00:18:58,265 --> 00:18:59,515 Now hold still. 202 00:19:08,113 --> 00:19:11,403 I still can't believe it, that I'm here. 203 00:19:13,320 --> 00:19:14,448 You know, I really didn't think 204 00:19:14,490 --> 00:19:16,661 Miss Selena would let me back. 205 00:19:16,703 --> 00:19:19,023 I mean, I guess some bonds are forever. 206 00:19:21,390 --> 00:19:22,990 No matter what words are spoken. 207 00:19:26,160 --> 00:19:28,518 You can handle the rest, right? 208 00:19:28,560 --> 00:19:31,638 I have to finish my other protocols. 209 00:19:31,680 --> 00:19:32,513 Sure. 210 00:19:33,630 --> 00:19:37,608 Hey, if I didn't make up that story today, 211 00:19:37,650 --> 00:19:40,218 you were really gonna pull out my teeth, huh? 212 00:19:40,260 --> 00:19:41,707 What do you think? 213 00:21:25,255 --> 00:21:26,088 Psst. 214 00:21:29,858 --> 00:21:32,168 Needles, what are you doing? 215 00:21:32,210 --> 00:21:33,084 What's up? 216 00:21:33,126 --> 00:21:33,959 Sh. 217 00:21:36,626 --> 00:21:38,209 Sorry, what's up? 218 00:21:50,418 --> 00:21:51,251 Needles? 219 00:21:52,104 --> 00:21:53,271 Where are you? 220 00:21:54,732 --> 00:21:57,058 You wanna play hide and seek? 221 00:21:57,100 --> 00:21:58,767 Okay, I'll find you. 222 00:22:02,311 --> 00:22:03,478 Where are you? 223 00:22:04,492 --> 00:22:06,075 I'm gonna find you. 224 00:22:07,093 --> 00:22:08,093 Hey, gotcha! 225 00:22:12,322 --> 00:22:13,155 Whatever. 226 00:22:29,731 --> 00:22:31,518 You scared the shit outta me. 227 00:22:31,560 --> 00:22:32,393 Good. 228 00:22:41,010 --> 00:22:42,260 Quit playing. 229 00:22:46,436 --> 00:22:48,972 What, why'd you stop? 230 00:23:01,001 --> 00:23:04,463 Come on, you can do much better than that. 231 00:23:14,059 --> 00:23:15,323 What? 232 00:23:15,365 --> 00:23:16,985 What is it? 233 00:23:17,027 --> 00:23:19,910 You're not safe here. 234 00:23:19,952 --> 00:23:23,174 You need to leave, before it's too late. 235 00:23:26,165 --> 00:23:26,998 What? 236 00:23:35,036 --> 00:23:35,869 What? 237 00:23:41,271 --> 00:23:42,271 Sh, quiet. 238 00:23:54,150 --> 00:23:56,510 Don't look over there, look down. 239 00:28:12,038 --> 00:28:13,205 Don't worry. 240 00:28:15,264 --> 00:28:18,347 I'm afraid it's time to put you back. 241 00:28:27,060 --> 00:28:30,063 Don't worry, I'll be back soon to play with you both. 242 00:28:42,356 --> 00:28:43,189 Hey. 243 00:28:44,958 --> 00:28:48,125 How long do we have to stay like this? 244 00:28:50,610 --> 00:28:52,570 Until the game is over. 245 00:29:07,627 --> 00:29:10,308 Can I ask you an honest question? 246 00:29:10,350 --> 00:29:11,183 Sure. 247 00:29:12,780 --> 00:29:15,258 Do you ever get bored in this house, 248 00:29:15,300 --> 00:29:16,968 being here all the time? 249 00:29:17,010 --> 00:29:19,743 No, I like the world we created here. 250 00:29:20,700 --> 00:29:23,148 Yeah, I was just curious 251 00:29:23,190 --> 00:29:26,058 if you ever missed your life before this. 252 00:29:26,100 --> 00:29:29,928 There's only one life, the life we live now. 253 00:29:29,970 --> 00:29:32,328 The past is just a story. 254 00:29:32,370 --> 00:29:33,273 Yeah, I guess. 255 00:29:34,320 --> 00:29:39,320 Hey, the other night when you said that I wasn't safe here, 256 00:29:39,630 --> 00:29:43,563 was that just a part of the game, or a warning? 257 00:29:45,120 --> 00:29:45,953 Both. 258 00:29:47,430 --> 00:29:51,204 Come on, let's go see if Miss Selena needs anything else. 259 00:30:12,390 --> 00:30:14,328 What are you doing in here? 260 00:30:14,370 --> 00:30:15,798 Getting ready for bed. 261 00:30:15,840 --> 00:30:18,948 On weekends, we sleep with Miss Selena, remember? 262 00:30:18,990 --> 00:30:19,921 Yeah, I know. 263 00:30:19,963 --> 00:30:22,098 I just didn't think I was welcome yet. 264 00:30:22,140 --> 00:30:24,531 Well, you are, so hurry up. 265 00:30:53,995 --> 00:30:55,912 You may both join me. 266 00:31:05,100 --> 00:31:06,393 I said both of you. 267 00:31:07,346 --> 00:31:08,628 Where do you want me to go? 268 00:31:08,670 --> 00:31:10,173 That used to be my spot. 269 00:31:11,520 --> 00:31:12,833 You can lay there, for now. 270 00:31:39,630 --> 00:31:41,274 What is it? 271 00:31:41,316 --> 00:31:44,399 Nothing, I was just looking at you. 272 00:31:45,540 --> 00:31:46,818 We should get inside. 273 00:31:46,860 --> 00:31:49,098 Selena will be wondering where we are. 274 00:31:49,140 --> 00:31:51,390 Wait, there's something I have to tell you. 275 00:31:55,350 --> 00:31:56,457 We should go. 276 00:31:58,431 --> 00:32:00,327 Needles, wait. 277 00:32:11,659 --> 00:32:12,909 Hey, wake up. 278 00:32:16,330 --> 00:32:17,745 What time is it? 279 00:32:17,787 --> 00:32:20,037 Time to get up, come on. 280 00:32:35,010 --> 00:32:35,843 Thanks. 281 00:32:37,293 --> 00:32:40,848 This a new thing, getting up at five a.m.? 282 00:32:40,890 --> 00:32:43,158 On weekends, we need to be fully made up, 283 00:32:43,200 --> 00:32:46,458 and have everything ready when Miss Selena wakes up. 284 00:32:46,500 --> 00:32:47,928 Do you have a problem with that? 285 00:32:47,970 --> 00:32:49,697 No, I was just asking. 286 00:32:51,092 --> 00:32:54,588 So, what game do you think that we're gonna play today? 287 00:32:54,630 --> 00:32:58,068 No games today, just service. 288 00:32:58,110 --> 00:32:59,628 Selena said that? 289 00:32:59,670 --> 00:33:01,488 Miss Selena didn't have to. 290 00:33:01,530 --> 00:33:03,168 You should know that. 291 00:33:03,210 --> 00:33:06,333 Sorry, I'm just still getting used to everything. 292 00:33:09,360 --> 00:33:11,268 Can you handle making her coffee? 293 00:33:11,310 --> 00:33:14,238 It's Saturday, so use the kind with the black sticker. 294 00:33:14,280 --> 00:33:15,288 Okay. 295 00:33:15,330 --> 00:33:16,788 Should I start brewing that now? 296 00:33:16,830 --> 00:33:18,708 Not 'til you're presentable. 297 00:33:18,750 --> 00:33:20,268 Miss Selena wakes up at seven, 298 00:33:20,310 --> 00:33:21,993 so you might wanna hustle a bit. 299 00:33:23,400 --> 00:33:26,568 She takes it black, with exactly two teaspoons of sugar. 300 00:33:26,610 --> 00:33:28,773 Yes, that I remember. 301 00:33:30,180 --> 00:33:31,428 I have to get changed. 302 00:33:31,470 --> 00:33:32,958 See you in a few. 303 00:33:33,000 --> 00:33:34,998 Well, wait, what do I wear? 304 00:33:35,040 --> 00:33:37,638 Everything in the closet is marked with a sticker. 305 00:33:37,680 --> 00:33:40,728 Saturday is green. 306 00:33:40,770 --> 00:33:43,068 Damn, you guys have this down to a science, don't ya? 307 00:33:43,110 --> 00:33:44,718 Whose idea was this? 308 00:33:44,760 --> 00:33:45,810 Whose do you think? 309 00:34:16,920 --> 00:34:18,558 Good morning, Miss Selena. 310 00:34:18,600 --> 00:34:21,033 It's this one's pleasure to serve you today. 311 00:34:22,530 --> 00:34:24,288 It is my pleasure to have you serve. 312 00:34:24,330 --> 00:34:29,330 Um, it's this one's pleasure to serve you, as well. 313 00:34:32,702 --> 00:34:35,838 Would you like this one to start your shower? 314 00:34:35,880 --> 00:34:37,293 A shower would be lovely. 315 00:34:46,654 --> 00:34:47,958 I don't see how I look so tired, 316 00:34:48,000 --> 00:34:49,833 I swear I slept like a baby. 317 00:34:55,800 --> 00:34:56,808 Yes? 318 00:34:56,850 --> 00:34:59,003 Is there anything this one can do for you? 319 00:35:00,270 --> 00:35:02,028 First, get changed. 320 00:35:02,070 --> 00:35:03,663 That's not a Saturday outfit. 321 00:35:05,760 --> 00:35:08,808 But I thought the green sticker was for today. 322 00:35:08,850 --> 00:35:12,498 Saturday is forest green, not neon green. 323 00:35:12,540 --> 00:35:15,003 I'm sorry, I'll get changed right away. 324 00:35:17,910 --> 00:35:20,273 Are we taking breakfast in the backyard today? 325 00:35:21,390 --> 00:35:22,957 Yes, Miss Selena. 326 00:35:34,976 --> 00:35:37,458 Miss Selena, may I ask what you're reading? 327 00:35:37,500 --> 00:35:39,633 - It's rude to interrupt. - It's fine. 328 00:35:40,560 --> 00:35:41,838 It's a story about a detective 329 00:35:41,880 --> 00:35:45,138 who falls in love with the serial killer he's hunting. 330 00:35:45,180 --> 00:35:46,308 Any good? 331 00:35:46,350 --> 00:35:47,313 It's predictable. 332 00:35:48,270 --> 00:35:50,628 I'm dreading interviewing the author. 333 00:35:50,670 --> 00:35:54,055 I love that interview that you did with Marilyn Hillsong. 334 00:35:54,097 --> 00:35:56,178 "Night Talk" is one of my favorite books. 335 00:35:56,220 --> 00:35:59,208 You didn't think the symbolism was too in your face? 336 00:35:59,250 --> 00:36:00,647 No, not at all. 337 00:36:01,753 --> 00:36:04,278 I mean, you have to think about where we were 338 00:36:04,320 --> 00:36:05,928 when that book came out. 339 00:36:05,970 --> 00:36:08,448 No one was really touching on the issues that she was. 340 00:36:08,490 --> 00:36:10,878 Yeah, but even she says she wishes she could go back 341 00:36:10,920 --> 00:36:12,468 and be a little bit more subtle. 342 00:36:12,510 --> 00:36:14,373 That's what every artist says. 343 00:36:15,270 --> 00:36:18,588 They all wish they could go back and change something. 344 00:36:18,630 --> 00:36:22,248 But if you ask me, I think it was perfect as is. 345 00:36:22,290 --> 00:36:23,448 You read it. 346 00:36:23,490 --> 00:36:24,648 What do you think? 347 00:36:24,690 --> 00:36:28,331 It was a bit pretentious, in my opinion. 348 00:36:47,130 --> 00:36:49,368 Would you like another cup of tea? 349 00:36:49,410 --> 00:36:51,018 Not right now. 350 00:36:51,060 --> 00:36:53,028 Why don't you go get started on dinner? 351 00:36:53,070 --> 00:36:55,713 May I request help from this one? 352 00:36:57,090 --> 00:36:59,090 I think you can handle it by yourself. 353 00:37:00,270 --> 00:37:01,413 Yes, Miss Selena. 354 00:37:05,850 --> 00:37:08,763 So, tell me more about this novel you're working on. 355 00:37:31,255 --> 00:37:32,922 You two may join me. 356 00:37:45,870 --> 00:37:46,703 Up here, please. 357 00:38:29,321 --> 00:38:32,904 You must be the plumber, come in. 358 00:38:40,393 --> 00:38:41,988 Are your parents around? 359 00:38:42,030 --> 00:38:44,223 Yeah, my dad is in his office, 360 00:38:45,270 --> 00:38:47,508 but he's working on a really important project, 361 00:38:47,550 --> 00:38:49,638 and he mustn't be disturbed. 362 00:38:49,680 --> 00:38:52,818 So, your dad said there was something wrong with the sink? 363 00:38:52,860 --> 00:38:54,903 Yeah, it's in the kitchen, this way. 364 00:39:00,489 --> 00:39:01,322 Hmm! 365 00:39:11,012 --> 00:39:11,929 Alrighty. 366 00:39:13,636 --> 00:39:17,838 Hm, oh yeah, I see what the problem is. 367 00:39:17,880 --> 00:39:20,568 Take me about 20 minutes or so. 368 00:39:20,610 --> 00:39:21,443 Okay. 369 00:39:22,920 --> 00:39:25,548 I'm gonna go finish my homework then. 370 00:39:25,590 --> 00:39:27,648 Come find me When you're done? 371 00:39:27,690 --> 00:39:29,658 If you just go back through the living room, 372 00:39:29,700 --> 00:39:31,578 take a right, and then go all the way down, 373 00:39:31,620 --> 00:39:33,138 it's the last door on the left. 374 00:39:33,180 --> 00:39:37,143 But, make sure you are very quiet. 375 00:39:38,040 --> 00:39:40,308 If Dad hears as much as a footstep, 376 00:39:40,350 --> 00:39:43,983 it'll disrupt his concentration, and he'll be very upset. 377 00:39:45,120 --> 00:39:46,720 I'll be sure to tip toe, then. 378 00:40:03,150 --> 00:40:04,289 I'm all finished. 379 00:40:04,331 --> 00:40:06,963 - Shh, Jesus! - Sorry, I forgot. 380 00:40:08,700 --> 00:40:10,600 Maybe Daddy didn't hear you, oh god. 381 00:40:13,673 --> 00:40:15,693 Did you just lock the door? 382 00:40:16,590 --> 00:40:18,348 Oh, did I? 383 00:40:18,390 --> 00:40:19,263 Habit, I guess. 384 00:40:20,340 --> 00:40:23,508 Anyways, what did Daddy say we were gonna pay you? 385 00:40:23,550 --> 00:40:26,254 We discussed 100 even. 386 00:40:26,296 --> 00:40:27,296 100, okay. 387 00:40:30,563 --> 00:40:34,230 Hm, where would Daddy have left that money? 388 00:40:38,070 --> 00:40:39,738 It's okay, I can send an invoice. 389 00:40:39,780 --> 00:40:40,848 I really have to get going. 390 00:40:40,890 --> 00:40:42,693 Oh, here it is. 391 00:40:45,395 --> 00:40:46,458 Were you checking me out? 392 00:40:46,500 --> 00:40:48,123 No, no, of course not. 393 00:40:49,857 --> 00:40:52,278 Here you go, 100 even. 394 00:40:52,320 --> 00:40:54,633 Thank you, I'll see myself out. 395 00:40:56,070 --> 00:40:57,170 But you're not done. 396 00:40:58,051 --> 00:41:00,701 What do you mean, is there something else you need? 397 00:41:03,363 --> 00:41:05,163 You know exactly what I mean. 398 00:41:08,820 --> 00:41:10,668 Isn't your dad in the other room? 399 00:41:10,710 --> 00:41:14,657 Mm-hmm, so we'll have to be quiet. 400 00:41:14,699 --> 00:41:17,809 You might even have to gag me. 401 00:41:17,851 --> 00:41:20,161 This is a really bad idea. 402 00:41:20,203 --> 00:41:21,036 Good. 403 00:41:24,876 --> 00:41:26,200 - Sh, just quiet. - Why is the door locked? 404 00:41:26,242 --> 00:41:28,056 Quiet, in the closet! 405 00:41:28,098 --> 00:41:31,746 Open the goddamn door! 406 00:41:31,788 --> 00:41:33,828 - Hi, Daddy. - What are you doing? 407 00:41:33,870 --> 00:41:34,661 Who's in here with you? 408 00:41:34,703 --> 00:41:36,418 Nothing, I was listening to music, actually. 409 00:41:36,460 --> 00:41:37,833 Don't lie to me. 410 00:41:39,480 --> 00:41:40,518 I heard voices. 411 00:41:40,560 --> 00:41:43,368 I was just 412 00:41:43,410 --> 00:41:45,558 What the fuck are you doing in here with my daughter? 413 00:41:45,600 --> 00:41:47,838 We weren't doing anything, I swear! 414 00:41:47,880 --> 00:41:49,833 Get out of my house, now! 415 00:41:51,826 --> 00:41:55,154 You dirty little slut. 416 00:41:55,196 --> 00:41:57,179 No, no, no, no, no, Daddy, no! 417 00:41:57,221 --> 00:42:00,163 I'll teach you to disobey me, get over my knee! 418 00:42:00,205 --> 00:42:01,597 No, no, no, no, no. 419 00:42:01,639 --> 00:42:05,298 I said get over my knee! 420 00:42:05,340 --> 00:42:08,540 But Daddy, I don't, I wasn't doing anything, I mean it! 421 00:42:10,467 --> 00:42:12,078 This is what happens to disobedient little whores! 422 00:42:12,120 --> 00:42:14,703 Ow! 423 00:42:16,110 --> 00:42:16,943 Daddy, ow! 424 00:42:19,698 --> 00:42:20,531 Ow. 425 00:42:24,444 --> 00:42:25,277 Daddy! 426 00:42:26,876 --> 00:42:29,156 - Ow! - Shut the fuck up! 427 00:42:37,692 --> 00:42:38,775 Ow! 428 00:42:44,156 --> 00:42:44,989 Ow! 429 00:42:49,468 --> 00:42:50,301 Ow! 430 00:42:59,670 --> 00:43:00,573 Can't sleep? 431 00:43:01,671 --> 00:43:02,778 Huh? 432 00:43:02,820 --> 00:43:05,673 Yeah, lots on my mind. 433 00:43:07,920 --> 00:43:10,053 - Can I sit? - Go for it. 434 00:43:15,610 --> 00:43:20,443 You know, we haven't really talked since I've been back. 435 00:43:23,220 --> 00:43:28,220 I wanted to apologize for how I acted back in the day. 436 00:43:28,860 --> 00:43:31,023 Don't worry about it, you're good. 437 00:43:32,580 --> 00:43:34,780 I never stopped thinking of you, you know? 438 00:43:36,420 --> 00:43:38,598 I'd wake up every single morning, 439 00:43:38,640 --> 00:43:40,640 and you were the first thing on my mind. 440 00:43:41,730 --> 00:43:43,908 I've wanted to reach out so many times, 441 00:43:43,950 --> 00:43:46,473 but I was scared. 442 00:43:47,520 --> 00:43:48,920 I thought you might hate me. 443 00:43:52,260 --> 00:43:54,168 I know you believe that I might find 444 00:43:54,210 --> 00:43:58,893 some kind of comfort in hearing that, but I don't. 445 00:44:00,439 --> 00:44:01,272 I figured. 446 00:44:03,090 --> 00:44:04,040 Just had to say it. 447 00:44:08,370 --> 00:44:10,263 All right, I'm gonna leave you alone. 448 00:44:11,790 --> 00:44:12,623 Wait. 449 00:44:15,930 --> 00:44:16,763 Yeah? 450 00:44:17,820 --> 00:44:22,820 What was it like, not having a master, being free? 451 00:44:30,143 --> 00:44:31,310 I felt lost. 452 00:44:34,350 --> 00:44:36,963 You and Selena are the only peace I've ever known. 453 00:44:39,390 --> 00:44:43,563 Without you two, I don't think I can exist. 454 00:44:44,550 --> 00:44:47,628 But you did exist. 455 00:44:47,670 --> 00:44:52,023 You breathed air, ate food, fucked, dreamed. 456 00:44:55,440 --> 00:44:58,848 Yeah, but there's being alive, and then there's living. 457 00:44:58,890 --> 00:45:00,183 There's a difference. 458 00:45:01,440 --> 00:45:02,273 Why? 459 00:45:04,148 --> 00:45:05,548 Are you thinking of leaving? 460 00:45:07,260 --> 00:45:09,318 I can never leave. 461 00:45:09,360 --> 00:45:10,473 You know that. 462 00:45:11,850 --> 00:45:13,188 If you're not happy here, 463 00:45:13,230 --> 00:45:16,188 Miss Selena would never keep you against your will. 464 00:45:16,230 --> 00:45:18,588 That's what you never understood. 465 00:45:18,630 --> 00:45:22,098 Belonging to someone means you're theirs. 466 00:45:22,140 --> 00:45:24,753 Their will is your will. 467 00:45:29,400 --> 00:45:31,608 I don't feel like talking anymore. 468 00:45:31,650 --> 00:45:32,600 I'm going to sleep. 469 00:45:35,430 --> 00:45:37,890 I do understand, you know? 470 00:45:38,867 --> 00:45:41,033 That's why I came back home. 471 00:46:07,650 --> 00:46:09,423 Thanks, I'm starved. 472 00:46:13,620 --> 00:46:14,453 What the fuck? 473 00:46:29,428 --> 00:46:32,553 This means you need to do exactly as I say. 474 00:46:34,320 --> 00:46:35,193 Okay? 475 00:46:37,080 --> 00:46:38,748 When will she be back? 476 00:46:38,790 --> 00:46:41,088 Miss Selena didn't say. 477 00:46:41,130 --> 00:46:43,668 I'll allow you one more question. 478 00:46:43,710 --> 00:46:48,108 After that, you will keep your mouth shut unless spoken to. 479 00:46:48,150 --> 00:46:48,993 Understood? 480 00:46:50,250 --> 00:46:51,083 Yes. 481 00:46:53,338 --> 00:46:54,888 Can I at least have breakfast? 482 00:46:54,930 --> 00:46:58,563 You may eat when it pleases me, not a moment before. 483 00:47:00,840 --> 00:47:02,690 What would you like me to do, then? 484 00:47:04,920 --> 00:47:06,180 What the hell? 485 00:47:07,170 --> 00:47:10,428 I allowed you one question, which you asked. 486 00:47:10,470 --> 00:47:13,653 Failure to follow my rules will lead to pain. 487 00:47:15,180 --> 00:47:17,193 Now stand up for inspection. 488 00:47:23,550 --> 00:47:25,623 Have you forgotten your positions? 489 00:47:37,800 --> 00:47:39,378 Did I say you could move? 490 00:47:39,420 --> 00:47:41,313 Geez, sorry. 491 00:47:42,540 --> 00:47:43,413 That's better. 492 00:47:45,780 --> 00:47:47,599 Now show me kneel. 493 00:47:57,510 --> 00:47:59,028 Very good. 494 00:47:59,070 --> 00:48:00,363 Now obey. 495 00:48:09,330 --> 00:48:12,903 Excellent, you may earn breakfast after all. 496 00:48:21,840 --> 00:48:22,673 Open. 497 00:48:26,730 --> 00:48:28,848 That's a good girl. 498 00:48:28,890 --> 00:48:31,833 You're gonna be my obedient little toy, aren't you? 499 00:48:32,946 --> 00:48:34,568 Yes. 500 00:48:34,610 --> 00:48:35,793 Yes, what? 501 00:48:37,959 --> 00:48:39,601 Yes, Miss Needles. 502 00:48:39,643 --> 00:48:41,943 I'll be an obedient little toy. 503 00:48:46,830 --> 00:48:47,823 You may eat now. 504 00:48:55,530 --> 00:49:00,530 No, you will eat the breakfast I prepared for you. 505 00:49:00,583 --> 00:49:01,998 I don't understand. 506 00:49:02,040 --> 00:49:04,398 You will eat the breakfast I made, 507 00:49:04,440 --> 00:49:06,214 or you can starve. 508 00:49:30,360 --> 00:49:31,987 No, no, no! 509 00:49:40,560 --> 00:49:42,843 Animals eat on the floor. 510 00:49:49,230 --> 00:49:51,873 Yes, Miss Needles. 511 00:50:08,340 --> 00:50:11,303 That's a good girl, eat it all up. 512 00:50:37,710 --> 00:50:39,648 I require a conversation. 513 00:50:39,690 --> 00:50:42,033 You may speak freely until I finish. 514 00:50:43,944 --> 00:50:45,948 What would you like to talk about? 515 00:50:45,990 --> 00:50:48,258 Something not boring. 516 00:50:48,300 --> 00:50:50,508 Do you remember that one time 517 00:50:50,550 --> 00:50:52,650 that Miss Selena threw a masquerade party? 518 00:50:53,490 --> 00:50:55,638 You and I snuck out to the back, 519 00:50:55,680 --> 00:50:58,608 and then it started pouring rain, and we got locked out? 520 00:50:58,650 --> 00:51:00,138 Yeah, we got soaked. 521 00:51:00,180 --> 00:51:02,988 Miss Selena was not pleased. 522 00:51:03,030 --> 00:51:06,258 Yeah, she made us sleep in our wet clothes that night. 523 00:51:06,300 --> 00:51:07,413 We deserved it. 524 00:51:10,230 --> 00:51:12,933 Do you remember why I had to sneak out? 525 00:51:14,010 --> 00:51:16,398 Venus and Mars were aligned. 526 00:51:16,440 --> 00:51:18,138 You wanted to see them. 527 00:51:18,180 --> 00:51:19,430 That's what I told you. 528 00:51:20,760 --> 00:51:23,410 I really just wanted to have a moment alone with you. 529 00:51:24,417 --> 00:51:25,817 I had something to tell you, 530 00:51:27,090 --> 00:51:28,788 but then it started raining, 531 00:51:28,830 --> 00:51:32,913 and we got locked out, and I just, I never got the chance. 532 00:51:38,130 --> 00:51:40,803 Don't you wanna know what I had to tell you? 533 00:51:47,130 --> 00:51:48,618 I'm finished. 534 00:51:48,660 --> 00:51:50,118 I'd like a bath. 535 00:51:50,160 --> 00:51:52,308 I'd also like six candles lit, 536 00:51:52,350 --> 00:51:57,168 three on each side of the tub, and a bath bomb. 537 00:51:57,210 --> 00:51:59,823 Something pink. 538 00:52:02,040 --> 00:52:03,220 Yes, Miss Needles. 539 00:52:31,524 --> 00:52:32,512 Yes? 540 00:54:18,930 --> 00:54:22,098 I see someone decided to sleep in today. 541 00:54:22,140 --> 00:54:22,973 Sorry. 542 00:54:23,910 --> 00:54:25,998 Someone kept me up late last night. 543 00:54:26,040 --> 00:54:27,290 I hope it was worth it. 544 00:54:28,350 --> 00:54:29,658 It was. 545 00:54:29,700 --> 00:54:33,228 Very well, I need you to clean the kitchen 546 00:54:33,270 --> 00:54:35,508 and both bathrooms. 547 00:54:35,550 --> 00:54:39,438 I want everything so clean, you can eat off the floor. 548 00:54:39,480 --> 00:54:41,238 In fact, when you're done, 549 00:54:41,280 --> 00:54:44,208 I want you to eat off them to show me. 550 00:54:44,250 --> 00:54:45,083 Now go. 551 00:54:54,154 --> 00:54:54,987 Okay. 552 00:54:57,228 --> 00:54:58,061 Nope. 553 00:55:01,176 --> 00:55:02,189 Yes. 554 00:55:05,458 --> 00:55:06,291 Okay. 555 00:56:35,103 --> 00:56:39,069 ♪ Little stain, clean the stain ♪ 556 00:56:39,111 --> 00:56:43,618 ♪ Nice and clean ♪ 557 00:56:43,660 --> 00:56:46,562 ♪ Clean, clean floor ♪ 558 00:57:23,310 --> 00:57:24,798 Miss Needles, I finished all my chores. 559 00:57:24,840 --> 00:57:25,631 What are you- 560 00:57:25,673 --> 00:57:27,194 - I said no questions! 561 00:57:27,236 --> 00:57:28,476 Now get out of here, right now. 562 00:57:29,250 --> 00:57:31,128 I thought that that collar did not come off. 563 00:57:31,170 --> 00:57:33,018 I said get the fuck out of here! 564 00:57:33,060 --> 00:57:34,083 Go clean something. 565 00:57:35,047 --> 00:57:36,167 Yes, Miss Needles. 566 00:58:00,330 --> 00:58:02,164 Stand still. 567 00:58:07,054 --> 00:58:09,708 Ugh, you stink. 568 00:58:09,750 --> 00:58:12,048 Did you bathe like I asked you to? 569 00:58:12,090 --> 00:58:14,163 Yes, this morning. 570 00:58:15,180 --> 00:58:17,280 Just must be sweaty from all the cleaning. 571 00:58:25,350 --> 00:58:28,848 No, you're filthy on the inside. 572 00:58:28,890 --> 00:58:32,568 I can smell it oozing through your pores. 573 00:58:32,610 --> 00:58:33,543 This won't do. 574 00:58:34,770 --> 00:58:36,670 Finish up and meet me in the bathroom. 575 00:58:40,020 --> 00:58:41,764 Yes, Miss Needles. 576 00:58:57,180 --> 00:58:58,627 No way, fuck you. 577 00:58:59,550 --> 00:59:03,247 You need to be cleansed, and this is the only way. 578 00:59:05,566 --> 00:59:06,655 Fucking insane. 579 00:59:06,697 --> 00:59:09,768 Those are your demons talking. 580 00:59:09,810 --> 00:59:12,031 If you are to remain in this house, 581 00:59:12,073 --> 00:59:15,345 you need to be purified. 582 00:59:15,387 --> 00:59:18,258 You wanna make me eat off the floor, sure. 583 00:59:18,300 --> 00:59:19,638 You wanna torture me 'til I bleed? 584 00:59:19,680 --> 00:59:21,119 I'm okay with that too. 585 00:59:21,161 --> 00:59:22,310 But this? 586 00:59:22,352 --> 00:59:26,598 This is a hard fucking limit, no! 587 00:59:26,640 --> 00:59:31,338 Miss Selena said you need to do everything I say. 588 00:59:31,380 --> 00:59:35,208 My orders are her orders. 589 00:59:35,250 --> 00:59:38,118 We'll see what she says when she comes home. 590 00:59:38,160 --> 00:59:41,328 Why do you think she put me in charge? 591 00:59:41,370 --> 00:59:44,313 Miss Selena knows what needs to be done. 592 00:59:45,240 --> 00:59:48,663 Now, remove your panties, please. 593 00:59:49,775 --> 00:59:51,888 You're fucking sick, Needles, you know that? 594 00:59:51,930 --> 00:59:54,618 No, it's you who's sick. 595 00:59:54,660 --> 00:59:56,650 Don't you feel it? 596 00:59:56,692 --> 00:59:59,210 Get off of me, Needles. 597 00:59:59,252 --> 01:00:00,831 Fine. 598 01:00:00,873 --> 01:00:02,778 What do you think Miss Selena will do 599 01:00:02,820 --> 01:00:04,863 when she learns you disobeyed me? 600 01:00:05,908 --> 01:00:09,200 If you think I'm being extreme, just wait. 601 01:00:12,750 --> 01:00:13,773 I'm not doing it. 602 01:00:14,820 --> 01:00:17,388 You're such a fucking coward, you know that? 603 01:00:17,430 --> 01:00:19,158 Go ahead, run away. 604 01:00:19,200 --> 01:00:20,906 You always do. 605 01:00:28,928 --> 01:00:29,761 Good girl. 606 01:00:33,174 --> 01:00:36,018 Now, this may be a little uncomfortable, 607 01:00:36,060 --> 01:00:38,641 but it's for your own good. 608 01:00:41,290 --> 01:00:43,518 Take it like a good girl. 609 01:00:43,560 --> 01:00:45,601 Shut the fuck up. 610 01:00:55,910 --> 01:00:58,155 Needles. 611 01:00:58,197 --> 01:01:00,379 Please stop. 612 01:01:27,120 --> 01:01:27,993 Yes? 613 01:01:29,910 --> 01:01:31,960 I finished all my chores, Miss Needles. 614 01:01:35,250 --> 01:01:36,650 I'll be the judge of that. 615 01:01:58,920 --> 01:02:01,188 Everything seems clean and to my liking. 616 01:02:01,230 --> 01:02:03,168 You may start dinner now. 617 01:02:03,210 --> 01:02:05,356 May this one use the restroom, please? 618 01:02:05,398 --> 01:02:08,283 No, this thing may not. 619 01:02:09,810 --> 01:02:10,601 Please? 620 01:02:10,643 --> 01:02:12,648 Tonight, I would like rosemary chicken 621 01:02:12,690 --> 01:02:16,458 with a side of rigatoni, light on the sauce. 622 01:02:16,500 --> 01:02:19,653 For wine, a nice pinot noir will do. 623 01:02:22,980 --> 01:02:24,967 Yes, Miss Needles. 624 01:02:43,696 --> 01:02:45,393 Your dinner's almost ready. 625 01:02:58,170 --> 01:03:00,470 Why don't you get yourself a glass, as well? 626 01:03:02,038 --> 01:03:03,603 No, I'm okay. 627 01:03:04,860 --> 01:03:06,228 Thank you. 628 01:03:06,270 --> 01:03:08,538 Can I use the restroom, actually? 629 01:03:08,580 --> 01:03:10,923 That's an order, now go. 630 01:03:13,590 --> 01:03:14,590 Yes, Miss Needles. 631 01:03:33,712 --> 01:03:36,045 What are you doing in there? 632 01:03:37,082 --> 01:03:38,823 You know I hate waiting. 633 01:03:44,700 --> 01:03:47,133 Get up, this isn't funny. 634 01:03:50,010 --> 01:03:53,523 Fine, you are temporarily dismissed from service. 635 01:03:59,610 --> 01:04:00,963 Miss Selena will be proud. 636 01:04:23,160 --> 01:04:25,053 - Miss Needles? - Yes? 637 01:04:26,787 --> 01:04:29,658 May I ask another question? 638 01:04:29,700 --> 01:04:32,163 You may speak freely for the rest of the night. 639 01:04:36,480 --> 01:04:38,263 Why are you so cruel to me? 640 01:04:39,940 --> 01:04:40,773 Cruel? 641 01:04:45,487 --> 01:04:49,418 Are you punishing me because I left? 642 01:04:49,460 --> 01:04:52,053 Or do you just actually hate me now? 643 01:04:52,980 --> 01:04:54,588 Neither. 644 01:04:54,630 --> 01:04:56,857 What I'm doing is all for you. 645 01:04:59,780 --> 01:05:02,030 What do you mean? 646 01:05:04,495 --> 01:05:08,718 You came back here because you've been craving something. 647 01:05:08,760 --> 01:05:11,313 Something you've been missing your whole life. 648 01:05:12,452 --> 01:05:13,285 Don't you see? 649 01:05:17,400 --> 01:05:18,573 Close your eyes. 650 01:05:22,470 --> 01:05:26,073 You know that empty space deep in your heart? 651 01:05:27,180 --> 01:05:31,263 The one that's been growing every day since you left? 652 01:05:33,000 --> 01:05:34,383 How does it feel now? 653 01:05:38,970 --> 01:05:40,053 Feels full. 654 01:05:42,390 --> 01:05:45,663 It wasn't Miss Selena, or I that you were missing. 655 01:05:46,560 --> 01:05:48,063 It was something else. 656 01:05:49,710 --> 01:05:53,133 You're becoming something greater than you've ever known. 657 01:05:54,540 --> 01:05:55,373 You'll see. 658 01:05:58,320 --> 01:05:59,153 Thanks. 659 01:06:01,924 --> 01:06:02,841 I'm trying. 660 01:06:04,544 --> 01:06:06,627 I know you are, kitten. 661 01:06:09,259 --> 01:06:11,995 I've missed you calling me that. 662 01:06:35,520 --> 01:06:38,598 Sleep well, Miss Selena comes home tomorrow. 663 01:06:38,640 --> 01:06:40,490 I'm sure she'll want you well rested. 664 01:06:41,450 --> 01:06:46,450 Wait, don't go. 665 01:08:59,294 --> 01:09:02,044 I've missed this, being so close. 666 01:09:04,330 --> 01:09:06,183 May I ask another question? 667 01:09:07,350 --> 01:09:10,428 I told you, you can speak freely. 668 01:09:10,470 --> 01:09:11,703 No more games tonight. 669 01:09:13,710 --> 01:09:15,708 Do you remember the night that I left? 670 01:09:15,750 --> 01:09:17,148 How could I forget? 671 01:09:17,190 --> 01:09:18,768 I had to clean up all the shit you broke 672 01:09:18,810 --> 01:09:20,073 when you flipped out. 673 01:09:21,030 --> 01:09:23,433 Yeah, sorry about that. 674 01:09:24,870 --> 01:09:26,868 Do you know why I left? 675 01:09:26,910 --> 01:09:29,763 You were pissed because Miss Selena pushed you too far. 676 01:09:31,560 --> 01:09:35,057 No, I left because of you. 677 01:09:36,840 --> 01:09:37,790 What do you mean? 678 01:09:40,230 --> 01:09:44,013 When we both arrived, you and I were so close. 679 01:09:46,440 --> 01:09:50,463 At some point you changed, became a monster. 680 01:09:52,440 --> 01:09:55,008 I didn't become anything. 681 01:09:55,050 --> 01:09:57,948 I realized who I truly was. 682 01:09:57,990 --> 01:10:01,098 If you had stayed, you would've had the same awakening. 683 01:10:01,140 --> 01:10:03,153 - I'm not you. - Whatever. 684 01:10:04,980 --> 01:10:07,848 I didn't mean that as an insult. 685 01:10:07,890 --> 01:10:10,443 If I'm such a monster, then why come back? 686 01:10:11,520 --> 01:10:14,883 Because I need monsters to remind me who I am. 687 01:10:16,380 --> 01:10:17,373 And who are you? 688 01:10:21,690 --> 01:10:26,133 Someone that's deeply in love with you. 689 01:10:29,370 --> 01:10:30,393 That's why I left. 690 01:10:31,893 --> 01:10:32,913 I was terrified. 691 01:10:34,740 --> 01:10:39,483 I've never felt this way before, not about anyone. 692 01:10:41,859 --> 01:10:43,593 And I know you feel it too. 693 01:10:44,790 --> 01:10:46,763 That's why you've been treating me this way. 694 01:10:51,550 --> 01:10:54,050 It's okay to feel, to be soft, 695 01:10:59,190 --> 01:11:00,023 vulnerable? 696 01:11:02,195 --> 01:11:04,628 Don't be scared. 697 01:11:04,670 --> 01:11:06,558 It's late, we should both get some sleep. 698 01:11:06,600 --> 01:11:11,600 No, no, no, please, stay, just for tonight. 699 01:11:13,420 --> 01:11:14,958 I can't. 700 01:12:17,275 --> 01:12:20,220 Miss Selena, you're back. 701 01:12:20,262 --> 01:12:23,658 Shh, go back to sleep, my dear. 702 01:12:23,700 --> 01:12:25,788 Tomorrow comes your final test. 703 01:13:35,269 --> 01:13:36,436 What's this? 704 01:13:37,530 --> 01:13:40,293 All questions will be answered at the end of class. 705 01:13:41,190 --> 01:13:42,640 What are we studying today? 706 01:13:44,700 --> 01:13:45,533 You'll see. 707 01:13:50,730 --> 01:13:54,573 Nurse Fenix, today I will be observing your training. 708 01:13:55,590 --> 01:13:57,108 Please follow all of the instructions 709 01:13:57,150 --> 01:14:00,588 either myself, or Nurse Needles provides. 710 01:14:00,630 --> 01:14:02,148 You will be graded on your performance. 711 01:14:02,190 --> 01:14:03,648 Anything less than stellar marks 712 01:14:03,690 --> 01:14:06,140 will lead to permanent dismissal from this house. 713 01:14:07,200 --> 01:14:08,150 Is that understood? 714 01:14:09,090 --> 01:14:10,923 Yes, Miss Selena. 715 01:14:12,869 --> 01:14:15,903 Ah, I see our patient is starting to wake up. 716 01:14:17,130 --> 01:14:18,528 Who's under there? 717 01:14:18,570 --> 01:14:20,486 Why don't you look for yourself? 718 01:14:27,600 --> 01:14:28,788 What the fuck? 719 01:14:28,830 --> 01:14:31,338 I see you already know our patient. 720 01:14:31,380 --> 01:14:33,018 What is he doing here? 721 01:14:33,060 --> 01:14:34,533 He's here to get an exam. 722 01:14:35,400 --> 01:14:38,148 An exam which you are going to provide. 723 01:14:38,190 --> 01:14:41,118 This is my final test? 724 01:14:41,160 --> 01:14:44,028 You abducted my ex, so we can do a scene? 725 01:14:44,070 --> 01:14:45,618 Abducted? 726 01:14:45,660 --> 01:14:47,260 I'm afraid you don't understand. 727 01:14:48,210 --> 01:14:50,568 Our patient said he would do anything to see you again, 728 01:14:50,610 --> 01:14:53,238 so I gave him a choice. 729 01:14:53,280 --> 01:14:55,518 He's here on his own free will, I assure you. 730 01:14:55,560 --> 01:14:57,288 Then why is he tied up? 731 01:14:57,330 --> 01:14:58,163 You'll see. 732 01:14:59,100 --> 01:15:00,828 Our patient is rather sedated right now, 733 01:15:00,870 --> 01:15:02,268 and feeling no pain. 734 01:15:02,310 --> 01:15:06,590 I suggest you hurry, before that changes. 735 01:15:06,632 --> 01:15:08,388 You are fucking insane. 736 01:15:08,430 --> 01:15:10,278 Did you really think that rejoining our family 737 01:15:10,320 --> 01:15:11,943 would be without sacrifice? 738 01:15:14,580 --> 01:15:15,854 He's an innocent. 739 01:15:17,280 --> 01:15:18,873 No one is innocent, my dear. 740 01:15:21,060 --> 01:15:23,328 Fine, untie him. 741 01:15:23,370 --> 01:15:24,520 You're both free to go. 742 01:15:27,300 --> 01:15:29,298 I am disappointed, I must say. 743 01:15:29,340 --> 01:15:32,223 But we don't tolerate weakness in this house. 744 01:15:33,390 --> 01:15:34,668 Now be gone. 745 01:15:34,710 --> 01:15:36,260 The two of you belong together. 746 01:15:38,220 --> 01:15:39,053 Miss Selena? 747 01:15:40,170 --> 01:15:41,013 Yes? 748 01:15:42,510 --> 01:15:45,393 What are my instructions, Doctor? 749 01:15:52,560 --> 01:15:55,713 Our patient came in with some rather bizarre symptoms. 750 01:15:57,090 --> 01:15:58,921 First, check his vitals. 751 01:16:07,590 --> 01:16:08,718 His heartbeat sounds normal. 752 01:16:08,760 --> 01:16:10,113 Hmm, interesting. 753 01:16:11,040 --> 01:16:12,303 How about his reflexes? 754 01:16:28,980 --> 01:16:30,780 His reflexes seem normal, as well. 755 01:16:32,614 --> 01:16:34,248 I wonder what it could be, then? 756 01:16:34,290 --> 01:16:35,283 Dr. Selena! 757 01:16:36,600 --> 01:16:38,958 I'm afraid it's worse than we thought. 758 01:16:39,000 --> 01:16:41,283 We need to operate, stat! 759 01:16:44,433 --> 01:16:45,648 What are you guys talking about? 760 01:16:45,690 --> 01:16:49,128 Our patient has tested positive for testicular cancer, 761 01:16:49,170 --> 01:16:52,278 and it's spreading fast. 762 01:16:52,320 --> 01:16:54,153 There's only one thing we can do, 763 01:16:55,210 --> 01:16:58,908 complete castration. 764 01:16:58,950 --> 01:17:01,893 - Selena! - That's Dr. Selena. 765 01:17:03,840 --> 01:17:08,778 Fucking Dr. Selena, this is a joke, right? 766 01:17:08,820 --> 01:17:10,398 This is just for a scene? 767 01:17:10,440 --> 01:17:13,653 Testicular cancer is no joke, I promise you. 768 01:17:15,510 --> 01:17:17,838 You and I, we're the difference 769 01:17:17,880 --> 01:17:21,183 between life and death for this patient. 770 01:17:22,680 --> 01:17:26,358 Now, are you gonna do what needs to be done, 771 01:17:26,400 --> 01:17:29,402 or let this poor thing suffer? 772 01:17:33,390 --> 01:17:37,066 I think he's numb enough, let's begin. 773 01:17:37,108 --> 01:17:38,647 No, no. 774 01:17:44,297 --> 01:17:45,647 No, no, no, no, no, no, no! 775 01:17:49,455 --> 01:17:50,872 No, stop Needles! 776 01:17:51,892 --> 01:17:54,758 No, no, no, no, no, stop, stop it. 777 01:17:54,800 --> 01:17:59,800 So you're gonna make a quarter inch incision, right there. 778 01:18:00,120 --> 01:18:01,812 Are you watching? 779 01:18:09,030 --> 01:18:10,530 This is just a joke. 780 01:18:16,620 --> 01:18:19,533 Is this for real, or is this just for a scene? 781 01:18:20,520 --> 01:18:23,223 In this house, there is no difference. 782 01:18:24,420 --> 01:18:27,918 Now are you one of us, or one of them? 783 01:18:27,960 --> 01:18:29,163 Make your choice. 784 01:18:30,210 --> 01:18:32,943 If you won't do it, I will. 785 01:18:33,990 --> 01:18:37,083 Trust me, I won't be gentle. 786 01:18:41,490 --> 01:18:44,143 Give me that. 787 01:18:54,816 --> 01:18:57,316 - Right there. - That's enough. 788 01:18:59,066 --> 01:18:59,899 Whew. 789 01:19:03,870 --> 01:19:05,208 What do you mean? 790 01:19:05,250 --> 01:19:06,500 You've proven yourself. 791 01:19:07,380 --> 01:19:09,525 Now go wash up, and get ready for lunch. 792 01:19:11,610 --> 01:19:12,401 What about him? 793 01:19:12,443 --> 01:19:16,058 I'll take care of him, now go. 794 01:19:35,790 --> 01:19:36,740 You did well today. 795 01:19:37,890 --> 01:19:38,990 I'm very proud of you. 796 01:19:52,046 --> 01:19:53,713 - Miss Selena? - Yes? 797 01:19:54,660 --> 01:19:55,493 Why him? 798 01:19:57,231 --> 01:19:58,578 Was that to punish me? 799 01:19:58,620 --> 01:20:01,323 Of course not, it was to test you. 800 01:20:02,419 --> 01:20:04,368 To see if I would choose him over you? 801 01:20:04,410 --> 01:20:05,243 No. 802 01:20:06,450 --> 01:20:07,283 Then why? 803 01:20:10,830 --> 01:20:13,743 Because it's easy to hurt someone who wants to be hurt. 804 01:20:14,580 --> 01:20:18,423 But, you said you gave him a choice. 805 01:20:19,320 --> 01:20:21,213 If he consented to being here, 806 01:20:22,331 --> 01:20:23,913 is that really a test? 807 01:20:24,780 --> 01:20:26,448 Get some rest. 808 01:20:26,490 --> 01:20:28,788 Tomorrow, I have a surprise for you. 809 01:20:28,830 --> 01:20:30,450 This one, I know you'll like. 810 01:21:19,222 --> 01:21:20,722 Remove your dress. 811 01:21:31,920 --> 01:21:34,698 That dress symbolizes your old life. 812 01:21:34,740 --> 01:21:36,390 You will no longer be needing it. 813 01:21:39,205 --> 01:21:40,038 Kneel. 814 01:21:50,490 --> 01:21:52,353 Our bond is a sacred one. 815 01:21:53,460 --> 01:21:57,003 One that even time itself cannot break. 816 01:21:57,840 --> 01:21:59,163 Do you understand? 817 01:22:00,570 --> 01:22:02,527 Yes, Miss Selena. 818 01:22:10,470 --> 01:22:14,133 Once I put this on, it may never be removed. 819 01:22:15,120 --> 01:22:16,683 Do you wish me to proceed? 820 01:22:18,390 --> 01:22:21,243 Yes, I'll wear it proudly, 821 01:22:22,140 --> 01:22:25,698 from this day, until the end of days. 822 01:22:25,740 --> 01:22:26,573 Good girl. 823 01:22:27,840 --> 01:22:29,283 Do you remember the words? 824 01:22:30,810 --> 01:22:31,643 Yes. 825 01:22:32,490 --> 01:22:33,813 What is your purpose? 826 01:22:37,080 --> 01:22:39,453 My purpose is to serve, 827 01:22:40,620 --> 01:22:44,943 in this life, and any other life I may live. 828 01:23:01,020 --> 01:23:02,013 Rise. 829 01:23:11,070 --> 01:23:16,070 We are wolves here, always and forever. 830 01:23:18,420 --> 01:23:19,253 Welcome home. 831 01:23:51,591 --> 01:23:55,543 He was a fucking dumbass. 832 01:23:55,585 --> 01:23:56,589 You did well. 833 01:23:56,631 --> 01:23:58,081 I can't believe you did that. 834 01:23:59,220 --> 01:24:00,053 Very proud. 835 01:24:01,196 --> 01:24:02,413 Very impressed. 836 01:24:05,940 --> 01:24:07,548 Yeah, you really shocked us. 837 01:24:07,590 --> 01:24:08,898 Stop it, guys. 838 01:24:08,940 --> 01:24:10,327 You're gonna make me blush. 839 01:24:11,790 --> 01:24:14,238 Well, I'm happy I can make you both proud. 840 01:24:14,280 --> 01:24:15,071 Cheers. 841 01:24:15,113 --> 01:24:18,627 Cheers. 842 01:24:20,670 --> 01:24:23,225 So, you guys want dessert? 843 01:24:23,267 --> 01:24:26,183 I made something special to celebrate. 844 01:24:26,225 --> 01:24:31,225 - I'd love that. - Okay, I'll be right back. 845 01:24:31,729 --> 01:24:32,748 Would you like another glass? 846 01:24:32,790 --> 01:24:33,623 Yes, please. 847 01:24:41,329 --> 01:24:46,329 Thank you. 848 01:24:49,871 --> 01:24:50,704 Thank you. 849 01:24:59,970 --> 01:25:04,970 Mm, absolutely delicious. 850 01:25:05,490 --> 01:25:08,445 Thank you. 851 01:25:08,487 --> 01:25:10,248 You may try. 852 01:25:10,290 --> 01:25:11,448 I'm a bit full. 853 01:25:11,490 --> 01:25:13,773 Nonsense, have a bite. 854 01:25:24,450 --> 01:25:26,718 Well, what did you think? 855 01:25:26,760 --> 01:25:29,928 It's good, very rich. 856 01:25:29,970 --> 01:25:32,247 It's the only thing I know how to make. 857 01:25:34,637 --> 01:25:37,818 Should I grab another bottle? 858 01:25:37,860 --> 01:25:39,628 I would appreciate that. 859 01:26:26,130 --> 01:26:26,963 What the fuck? 860 01:26:29,850 --> 01:26:31,563 Miss Selena, are you okay? 861 01:26:32,752 --> 01:26:34,033 I'm fine. 862 01:26:37,552 --> 01:26:39,818 You! 863 01:26:39,860 --> 01:26:42,161 What do you think you're doing? 864 01:26:42,203 --> 01:26:44,763 What, don't wanna play my game? 865 01:26:46,140 --> 01:26:47,478 What is the meaning of this? 866 01:26:47,520 --> 01:26:50,148 Untie me right now, that is an order! 867 01:26:50,190 --> 01:26:51,225 I don't know if you realize this, 868 01:26:51,267 --> 01:26:53,043 but I give the orders now. 869 01:26:54,360 --> 01:26:58,398 You ungrateful little bitch! 870 01:26:58,440 --> 01:26:59,313 Ungrateful? 871 01:27:01,350 --> 01:27:03,248 I'm the opposite, really. 872 01:27:03,290 --> 01:27:05,523 You've awakened something inside of me, 873 01:27:06,450 --> 01:27:09,018 and I couldn't be more thankful for your gift. 874 01:27:09,060 --> 01:27:10,510 What are you talking about? 875 01:27:12,030 --> 01:27:14,073 My whole life, I was lost. 876 01:27:17,430 --> 01:27:19,681 And you showed me who I really am. 877 01:27:19,723 --> 01:27:21,430 I'm forever in your debt for that. 878 01:27:21,472 --> 01:27:23,238 And this is how you repay me? 879 01:27:23,280 --> 01:27:24,978 By drugging me and tying me up? 880 01:27:25,020 --> 01:27:25,987 Repay you? 881 01:27:28,363 --> 01:27:30,363 This isn't to repay you. 882 01:27:33,702 --> 01:27:35,281 This is to make you proud. 883 01:27:37,718 --> 01:27:40,022 Oh, you little bitch. 884 01:27:40,064 --> 01:27:44,981 You said it's easy to hurt someone that wants to be hurt. 885 01:27:46,389 --> 01:27:48,858 But what about someone that I love? 886 01:27:48,900 --> 01:27:51,738 You think I can't handle a little pain? 887 01:27:51,780 --> 01:27:52,613 Fuck you! 888 01:27:54,651 --> 01:27:56,613 Ah, no, stop! 889 01:27:58,747 --> 01:28:00,048 Fuck you! 890 01:28:00,090 --> 01:28:01,265 Don't hurt her. 891 01:28:01,307 --> 01:28:05,489 Shut up! 892 01:28:05,531 --> 01:28:07,478 Get over here! 893 01:28:15,033 --> 01:28:16,805 You'll pay for this! 894 01:28:22,565 --> 01:28:24,277 That was fun. 895 01:28:24,319 --> 01:28:25,986 That was fun, right? 896 01:28:26,820 --> 01:28:28,905 You little bitch. 897 01:28:28,947 --> 01:28:30,798 You fucking whore! 898 01:28:30,840 --> 01:28:31,940 - One more? - Ah, no! 899 01:28:34,419 --> 01:28:37,895 No, no! 900 01:28:40,650 --> 01:28:42,932 Okay fine, you made your point! 901 01:28:46,771 --> 01:28:48,918 But you haven't seen anything yet. 902 01:28:48,960 --> 01:28:50,298 Hey! 903 01:28:50,340 --> 01:28:52,788 Since you're such a bad bitch now, 904 01:28:52,830 --> 01:28:54,693 why don't you come over here? 905 01:28:58,700 --> 01:28:59,628 I'll get to you in a little bit. 906 01:28:59,670 --> 01:29:01,502 Don't touch her. 907 01:29:01,544 --> 01:29:02,377 Shut up. 908 01:29:03,570 --> 01:29:07,368 I think there's some things you don't know about me. 909 01:29:07,410 --> 01:29:08,243 What's that? 910 01:29:09,374 --> 01:29:11,163 I didn't come back to serve you. 911 01:29:13,350 --> 01:29:15,289 I came back for her. 912 01:29:15,331 --> 01:29:19,098 What? 913 01:29:19,140 --> 01:29:23,448 Oh, I'm so fucking scared. 914 01:29:23,490 --> 01:29:25,993 What are you waiting for, fucking hurt me. 915 01:29:28,770 --> 01:29:29,613 Where? 916 01:29:31,230 --> 01:29:34,424 Maybe right through your pretty little heart? 917 01:29:36,870 --> 01:29:39,072 Feels so fucking good! 918 01:29:41,550 --> 01:29:42,903 Is that all you got? 919 01:29:44,460 --> 01:29:46,128 You need to stop fucking around. 920 01:29:46,170 --> 01:29:48,768 The second I get out of this fuckin' chair, 921 01:29:48,810 --> 01:29:51,704 I'm gonna you fuck up, you hear me? 922 01:29:51,746 --> 01:29:52,998 The things I'm gonna do to you 923 01:29:53,040 --> 01:29:56,178 will make the devil himself tremble! 924 01:29:56,220 --> 01:29:59,733 Pinky promise? 925 01:30:01,512 --> 01:30:02,943 You don't scare me. 926 01:30:05,850 --> 01:30:07,023 You want one more? 927 01:30:08,205 --> 01:30:09,443 I knew you'd say that. 928 01:30:17,631 --> 01:30:18,714 You're right. 929 01:30:20,310 --> 01:30:21,210 This isn't enough. 930 01:30:23,010 --> 01:30:24,423 Let's play a different game. 931 01:30:25,409 --> 01:30:29,028 Fuck you. 932 01:30:29,070 --> 01:30:30,310 No, boring! 933 01:30:34,198 --> 01:30:35,031 Yeah. 934 01:30:37,931 --> 01:30:40,431 Goddamn it, Fenix, stop fucking around! 935 01:30:42,000 --> 01:30:44,928 You don't have the balls for that. 936 01:30:44,970 --> 01:30:47,161 How did I know that you would say that? 937 01:30:47,203 --> 01:30:49,683 You want me to beg, use my safe word? 938 01:30:49,725 --> 01:30:51,246 Fenix, stop fucking around! 939 01:31:01,941 --> 01:31:03,392 Bitch. 940 01:31:05,487 --> 01:31:07,065 Stop it! 941 01:31:07,107 --> 01:31:10,158 You stupid bitch! 942 01:31:10,200 --> 01:31:12,367 You think I'm gonna tap out? 943 01:31:12,409 --> 01:31:14,208 You'll have to fucking kill me. 944 01:31:14,250 --> 01:31:15,850 Leave her alone! 945 01:31:15,892 --> 01:31:17,748 No, no! 946 01:31:17,790 --> 01:31:19,113 Fucking kill me! 947 01:31:20,116 --> 01:31:21,116 - Do it! - Red! 948 01:31:22,230 --> 01:31:24,003 No, I didn't say it! 949 01:31:24,953 --> 01:31:26,103 Don't stop, don't stop! 950 01:31:27,720 --> 01:31:28,773 I didn't say it. 951 01:31:30,450 --> 01:31:33,713 We're done here, right Fenix? 952 01:31:37,140 --> 01:31:41,151 Yes, Miss Selena, we're done. 953 01:31:50,286 --> 01:31:52,036 - You okay? - Fuck you! 954 01:31:53,350 --> 01:31:55,600 You're okay, you're okay. 955 01:31:57,041 --> 01:31:57,958 I love you. 956 01:31:59,137 --> 01:32:00,054 I love you. 957 01:32:00,929 --> 01:32:02,679 You know that, right? 958 01:32:04,497 --> 01:32:06,887 You don't have to say it. 959 01:32:06,929 --> 01:32:08,096 I know you do. 960 01:32:12,539 --> 01:32:14,180 You're okay. 961 01:33:23,580 --> 01:33:24,963 Needles, stand. 962 01:33:31,380 --> 01:33:32,433 Palms on the table. 963 01:33:39,180 --> 01:33:41,014 What would you like me to do? 964 01:33:41,056 --> 01:33:42,056 Hands out. 965 01:33:44,400 --> 01:33:45,513 Get creative. 966 01:34:00,660 --> 01:34:03,880 Fenix, will you please go see who that is? 967 01:34:08,640 --> 01:34:10,908 Hey, Fenix, wow. 968 01:34:10,950 --> 01:34:12,498 I didn't think I'd ever see you again 969 01:34:12,540 --> 01:34:14,793 after what happened and all? 970 01:34:15,780 --> 01:34:17,703 So, how's everything been? 971 01:34:18,750 --> 01:34:21,093 Oh my god, I love your collar. 972 01:34:22,200 --> 01:34:24,273 Hey, is Miss Selena around? 973 01:34:25,260 --> 01:34:26,647 You're interrupting. 974 01:34:27,305 --> 01:35:27,645 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.MY-SUBS.com ]=- 65140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.