All language subtitles for Umi.no.Hajimari.EP09.1080p.FOD.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,657 --> 00:00:35,657 イバタ印刷の… 。 2 00:00:35,657 --> 00:00:39,657 あっ 月岡です 。 初めまして 百瀬です 。 3 00:00:39,657 --> 00:00:42,657 よろしくお願いします 。 よろしくお願いします 。 4 00:00:42,657 --> 00:00:44,657 雨やんでました? 5 00:00:44,657 --> 00:00:47,657 ええ… 。 6 00:00:47,657 --> 00:00:50,657 外 暑かったですよね 。 7 00:00:50,657 --> 00:00:54,657 まあ はい… 。 8 00:00:54,657 --> 00:00:58,657 毎年 今年は例年より暑い って言ってますよね 。 9 00:00:58,657 --> 00:01:00,000 ああ… 。 10 00:01:00,000 --> 00:01:00,657 ああ… 。 11 00:01:00,657 --> 00:01:02,657 ( エレベーターの到着音 ) 12 00:01:06,657 --> 00:01:09,657 ありがとうございました 。 また お願いします 。 13 00:01:09,657 --> 00:01:14,657 ありがとうございました 。 また お願いします 。 14 00:01:14,657 --> 00:01:18,657 もったいないなぁ 。 何が? 15 00:01:18,657 --> 00:01:21,657 見た目いいのに 何か しゃべると ぱっとしなくて 。 16 00:01:21,657 --> 00:01:25,657 曖昧な返事されると 不安になるよね 。 17 00:01:25,657 --> 00:01:27,657 何か ちょっと… 。 18 00:01:27,657 --> 00:01:30,000 ( 志織 ) 惜しいよね~ 。 ( 彩子 ) 惜しいですよね~ 。 19 00:01:30,000 --> 00:01:30,657 ( 志織 ) 惜しいよね~ 。 ( 彩子 ) 惜しいですよね~ 。 20 00:01:37,657 --> 00:01:40,657 ( 男の子の泣き声 ) 21 00:01:40,657 --> 00:01:42,323 月岡さん 。 22 00:01:42,323 --> 00:01:44,657 あっ 先ほどは ありがとうございました 。 23 00:01:44,657 --> 00:01:48,657 いえいえ 。 大丈夫ですか? いや… 。 24 00:01:48,657 --> 00:01:50,657 お母さんは? 25 00:01:50,657 --> 00:01:53,657 ( 男の子 ) パパ… 。 パパか 。 26 00:01:53,657 --> 00:01:56,657 どこかで待っててって言われた? ( 男の子 ) ううん 。 27 00:01:56,657 --> 00:01:58,657 立てる? 28 00:02:00,657 --> 00:02:02,657 あの… 。 あっ 大丈夫です 。 29 00:02:02,657 --> 00:02:06,657 交番 近くにあるんで 。 また 来週お願いします 。 30 00:02:06,657 --> 00:02:08,657 はい 。 31 00:02:08,657 --> 00:02:10,657 行こう 。 32 00:02:12,657 --> 00:02:15,657 お名前は? ( 男の子 ) かける… 。 33 00:02:15,657 --> 00:02:19,657 かける君? 大丈夫だよ 。 すぐにね パパに会えるから 。 34 00:02:19,657 --> 00:02:21,657 ねっ 大丈夫 大丈夫 。 35 00:02:24,657 --> 00:02:27,657 ⚟あの… 。 えっ? 36 00:02:27,657 --> 00:02:30,000 あの… ありがとうございました 。 37 00:02:30,000 --> 00:02:30,657 あの… ありがとうございました 。 38 00:02:30,657 --> 00:02:34,657 あっ 交番 連れてって お父さん すぐ迎えに来るって 。 39 00:02:34,657 --> 00:02:38,657 あっ よかったです 。 40 00:02:38,657 --> 00:02:42,657 あっ 私が戻るの 待ってました? 41 00:02:42,657 --> 00:02:45,657 はい 。 大丈夫だったかなって 。 42 00:02:45,657 --> 00:02:48,657 すみません コンビニ 寄ったりしちゃって 。 43 00:02:48,657 --> 00:02:50,657 いえ すみません 。 ありがとうございました 。 44 00:02:50,657 --> 00:02:52,657 いえいえ 。 45 00:02:54,657 --> 00:02:59,657 あっ じゃあ 来週また 。 46 00:02:59,657 --> 00:03:00,000 失礼します 。 47 00:03:00,000 --> 00:03:01,657 失礼します 。 48 00:03:09,657 --> 00:03:12,657 ありがとうございました 。 また お願いします 。 49 00:03:17,657 --> 00:03:20,657 相変わらずだな~ 。 50 00:03:20,657 --> 00:03:23,657 でも ホント 真面目で一生懸命だね 。 51 00:03:23,657 --> 00:03:25,323 うーん… 。 52 00:03:25,323 --> 00:03:28,657 そうなんですよ 。 気遣いできるし➡ 53 00:03:28,657 --> 00:03:30,000 聞こうとしてたこと 先回りして 資料 準備してくれてたり 。 54 00:03:30,000 --> 00:03:32,657 聞こうとしてたこと 先回りして 資料 準備してくれてたり 。 55 00:03:32,657 --> 00:03:34,657 ( 志織 ・ 彩子 ) へぇ~ 。 56 00:03:34,657 --> 00:03:37,657 物腰 柔らかいから 細かいことも相談しやすいし➡ 57 00:03:37,657 --> 00:03:40,657 おごらず 謙虚 。 58 00:03:40,657 --> 00:03:42,990 何より優しい 。 59 00:03:42,990 --> 00:03:46,657 また 機会があれば よろしくお願いします 。 60 00:03:46,657 --> 00:03:49,657 こちらこそ ありがとうございました 。 61 00:03:52,657 --> 00:03:57,657 いいんですか? ( 志織 ) もう会うことないよ 。 62 00:03:57,657 --> 00:04:00,000 お疲れさまでした 。 帰ろ 帰ろ 。 63 00:04:00,000 --> 00:04:01,657 お疲れさまでした 。 帰ろ 帰ろ 。 64 00:04:03,657 --> 00:04:06,657 ( 彩子 ) とにかく優しいとか 言ってたのに 。 65 00:04:06,657 --> 00:04:08,657 ( 志織 ) いいのかね~ 。 66 00:04:08,657 --> 00:04:13,657 (携帯電話) ( バイブレーターの音 ) 67 00:04:13,657 --> 00:04:15,657 はい 百瀬です 。 68 00:04:15,657 --> 00:04:18,657 (携帯電話)月岡です 。 先ほどは ありがとうございました 。 69 00:04:18,657 --> 00:04:21,657 こちらこそ 。 何か? 70 00:04:21,657 --> 00:04:24,657 (携帯電話)お仕事 まだ時間かかりますか? 71 00:04:24,657 --> 00:04:27,657 あ~ あと 30 分ほどで 帰れそうです 。 72 00:04:29,657 --> 00:04:30,000 (携帯電話)その後って ご予定ありますか? 73 00:04:30,000 --> 00:04:32,657 (携帯電話)その後って ご予定ありますか? 74 00:04:34,657 --> 00:04:36,657 ないです 。 75 00:04:36,657 --> 00:04:56,657 ♬~ 76 00:04:56,657 --> 00:05:00,000 ♬~ 77 00:05:00,000 --> 00:05:11,657 ♬~ 78 00:05:11,657 --> 00:05:14,657 勉強さ 何が好き? ( 女の子 ) 算数 。 79 00:05:14,657 --> 00:05:17,657 算数? 私 算数 苦手だ 。 80 00:05:17,657 --> 00:05:20,657 ( 女の子 ) あっ ママ 。 81 00:05:20,657 --> 00:05:22,657 ( 女性 ) すみません ありがとうございます 。 82 00:05:22,657 --> 00:05:24,657 いいえ 。 じゃあね 。 83 00:05:27,657 --> 00:05:30,000 弥生さん 。 あっ 私の方も来た 。 84 00:05:30,000 --> 00:05:30,657 弥生さん 。 あっ 私の方も来た 。 85 00:05:30,657 --> 00:05:33,657 知ってる子? ううん おしゃべりしてただけ 。 86 00:05:33,657 --> 00:05:38,657 へぇ~ 。 ホント 子供 好きだよね 。 87 00:05:38,657 --> 00:05:42,657 月岡君は 子供 苦手だよね 。 88 00:05:42,657 --> 00:05:45,657 得意ではないけど… 。 89 00:05:45,657 --> 00:05:48,657 でも いつか 親になるには いいことかもね 。 90 00:05:48,657 --> 00:05:51,657 子供扱いしないってことでしょ? 91 00:05:53,657 --> 00:05:56,657 不安過ぎる 。 92 00:05:56,657 --> 00:05:58,657 楽しみだけどね 。 93 00:05:58,657 --> 00:06:00,000 うん 。 不安だけど 結構 楽しみ 。 94 00:06:00,000 --> 00:06:04,657 うん 。 不安だけど 結構 楽しみ 。 95 00:06:04,657 --> 00:06:14,657 ♬~ 96 00:06:25,657 --> 00:06:27,657 弥生さん? 97 00:06:34,657 --> 00:06:38,657 弥生ちゃん 行こ 。 うん 行こ 。 98 00:06:46,657 --> 00:06:48,657 あっ すみません 試着いいですか? 99 00:06:48,657 --> 00:06:51,657 はい こちら どうぞ 。 これで 。 100 00:06:54,657 --> 00:06:57,657 ( 店員 ) あっ お母さんも 一緒にどうぞ 。 101 00:06:59,657 --> 00:07:00,000 1人で大丈夫 。 102 00:07:00,000 --> 00:07:02,657 1人で大丈夫 。 103 00:07:02,657 --> 00:07:05,657 はい 1人で大丈夫です 。 104 00:07:08,657 --> 00:07:11,657 海ちゃん 帰る前にトイレ寄ろっか 。 105 00:07:11,657 --> 00:07:13,657 うん 。 うん 。 106 00:07:13,657 --> 00:07:15,657 この辺 いるね 。 うん 。 107 00:07:17,657 --> 00:07:20,657 フフ… 。 えっ? 何? 108 00:07:20,657 --> 00:07:26,657 「 お母さんも どうぞ 」 って 。 ねっ 間違われちゃったね 。 109 00:07:26,657 --> 00:07:29,657 弥生ちゃん ママに見えるんだね 。 110 00:07:32,657 --> 00:07:36,657 私が ホントに ママになったら うれしい? 111 00:07:36,657 --> 00:07:39,657 うん! そっか 。 112 00:08:07,657 --> 00:08:11,657 弥生さん どうしたい? 海ちゃんとのこと 。 113 00:08:11,657 --> 00:08:13,657 どうしたいって? 114 00:08:15,657 --> 00:08:19,657 一緒にいるとき つらそうっていうか… 。 115 00:08:19,657 --> 00:08:23,657 えっ ごめん 。 機嫌 悪そうだった? 116 00:08:23,657 --> 00:08:27,657 何だろう 。 おなか減ってたからかな 。 117 00:08:27,657 --> 00:08:30,000 そうやって ずっと 無理に愛想笑いしてるし 。 118 00:08:30,000 --> 00:08:31,657 そうやって ずっと 無理に愛想笑いしてるし 。 119 00:08:39,657 --> 00:08:41,657 別れたい? 120 00:08:50,657 --> 00:08:54,657 別れたいの? 121 00:08:54,657 --> 00:08:56,657 別れたくないよ 。 122 00:09:05,657 --> 00:09:09,657 別れたいの? 別れたくないよ 。 123 00:09:09,657 --> 00:09:14,657 私が母親になるのって… 。 なってほしいよ 。 124 00:09:14,657 --> 00:09:17,657 じゃあ いいんだよ それで 。 125 00:09:28,657 --> 00:09:30,000 (携帯電話) ( バイブレーターの音 ) 126 00:09:30,000 --> 00:09:31,657 (携帯電話) ( バイブレーターの音 ) 127 00:09:31,657 --> 00:09:35,657 はい 。 (携帯電話)弥生さん? まだ会社? 128 00:09:35,657 --> 00:09:39,657 うん 。 (携帯電話)そっち行っていい? 129 00:09:39,657 --> 00:09:43,657 うん 。 ご飯 行く? 行きたいラーメン屋あってね… 。 130 00:09:43,657 --> 00:09:46,657 (携帯電話)南雲さんに 夜 予定あるから➡ 131 00:09:46,657 --> 00:09:50,657 海ちゃんと一緒に 外食でもしてきてって言われて 。 132 00:09:50,657 --> 00:09:55,657 あ~… 。 (携帯電話)よかったら 3人でと思って 。 133 00:10:00,657 --> 00:10:03,657 でも 仕事 もうちょっと かかるかも 。 134 00:10:03,657 --> 00:10:05,657 (携帯電話)待ってるよ 。 135 00:10:05,657 --> 00:10:10,657 海ちゃん 待たせちゃうし いいよ 。 2人で行ってきて 。 136 00:10:13,657 --> 00:10:16,657 海ちゃーん! 大和! 137 00:10:16,657 --> 00:10:19,657 ( 大和 ) 会いたかったよ~ 。 海も 。 138 00:10:19,657 --> 00:10:21,657 フフフ… 。 139 00:10:23,657 --> 00:10:26,657 トイレ 。 140 00:10:26,657 --> 00:10:29,657 1人で行ける? うん 。 141 00:10:29,657 --> 00:10:30,000 よし 行ってこい 。 142 00:10:30,000 --> 00:10:32,657 よし 行ってこい 。 143 00:10:37,657 --> 00:10:41,657 弥生さん ホントに 仕事 忙しいの? 144 00:10:45,657 --> 00:10:51,657 忙しいのは たぶん 嘘 。 145 00:10:51,657 --> 00:10:55,657 あんまり 3人で会いたくないみたいで 。 146 00:10:55,657 --> 00:10:58,657 んっ? 何それ? 147 00:11:02,657 --> 00:11:05,657 ( 津野 ) はい 。 (携帯電話)あっ すみません 。 ➡ 148 00:11:05,657 --> 00:11:09,657 仕事中ですか? 休みだけど 職場にいます 。 149 00:11:09,657 --> 00:11:12,657 海ちゃんが遊び来てて 。 (携帯電話)ああ… 。 150 00:11:12,657 --> 00:11:17,657 大丈夫ですよ 離れたんで 。 何です? 151 00:11:17,657 --> 00:11:22,657 (携帯電話)あの… 弥生さんから 何か聞いてますか? 152 00:11:22,657 --> 00:11:24,657 ああ… 。 153 00:11:28,657 --> 00:11:30,000 南雲さんからの手紙 読んでいいのか悩んでましたけど 。 154 00:11:30,000 --> 00:11:35,657 南雲さんからの手紙 読んでいいのか悩んでましたけど 。 155 00:11:35,657 --> 00:11:37,657 えっ? 156 00:11:37,657 --> 00:11:41,657 (携帯電話) ( 津野 ) 母親になる人に 宛てた手紙なんじゃないかって 。 ➡ 157 00:11:41,657 --> 00:11:45,657 それで読むの ためらってて 。 ➡ 158 00:11:45,657 --> 00:11:52,657 南雲さんが わざわざ そういう相手に 手紙 書くって… 。 159 00:11:52,657 --> 00:12:00,000 いや 母親になる人とか そういうことじゃないと思います 。 160 00:12:00,000 --> 00:12:00,657 いや 母親になる人とか そういうことじゃないと思います 。 161 00:12:00,657 --> 00:12:06,657 (携帯電話)だから まあ 読んだ方がいいと思いますけどね 。 162 00:12:06,657 --> 00:12:11,657 何かに迷ってるなら なおさら 。 163 00:12:17,657 --> 00:12:20,657 お待たせ~ 。 164 00:12:20,657 --> 00:12:23,657 電話 お友達? 165 00:12:23,657 --> 00:12:26,657 フッ… 。 166 00:12:26,657 --> 00:12:29,657 お友達ではない 。 167 00:12:38,657 --> 00:12:42,657 月岡君 。 あっ… 。 168 00:12:42,657 --> 00:12:44,657 お疲れさま 。 169 00:12:52,657 --> 00:12:54,657 あっ ありがと 。 170 00:13:01,657 --> 00:13:05,657 3人でいるの つらいんでしょ 。 171 00:13:05,657 --> 00:13:08,657 だから そんなことないって 。 172 00:13:12,657 --> 00:13:16,657 俺も ホントのこと 言わないからだよね 。 173 00:13:16,657 --> 00:13:18,657 何? まだ 隠し事あんの? 174 00:13:25,657 --> 00:13:29,657 子供がいるって知って➡ 175 00:13:29,657 --> 00:13:30,000 最初は 面倒だと思った 。 176 00:13:30,000 --> 00:13:33,657 最初は 面倒だと思った 。 177 00:13:33,657 --> 00:13:38,657 このまま 弥生さんと2人で いつか家族が増えたりしながら➡ 178 00:13:38,657 --> 00:13:44,657 今は まだ 2人でいたいと思ってたから 。 179 00:13:44,657 --> 00:13:46,657 鍋 火かけて 。 180 00:13:46,657 --> 00:13:50,657 でも 今は 海ちゃんも すごく大切で➡ 181 00:13:50,657 --> 00:13:55,657 弥生さんが母親になってくれたら うれしいし 。 182 00:13:55,657 --> 00:13:58,657 正直… 。 183 00:13:58,657 --> 00:14:00,000 そうなったら 楽だと思った 。 184 00:14:00,000 --> 00:14:03,657 そうなったら 楽だと思った 。 185 00:14:03,657 --> 00:14:09,657 一人で親になるの 不安だったから 。 186 00:14:09,657 --> 00:14:11,657 お皿 出して 。 187 00:14:11,657 --> 00:14:16,657 つらそうなの 少し前から感じてたけど➡ 188 00:14:16,657 --> 00:14:18,657 無視した 。 189 00:14:18,657 --> 00:14:20,657 3人で いたかったから 。 190 00:14:22,657 --> 00:14:27,657 なのに 無意識に 無神経に➡ 191 00:14:27,657 --> 00:14:30,000 弥生さんの前でも 水季の話ばっかりして 。 192 00:14:30,000 --> 00:14:31,657 弥生さんの前でも 水季の話ばっかりして 。 193 00:14:34,657 --> 00:14:39,657 気持ち尊重するなんて 口だけで➡ 194 00:14:39,657 --> 00:14:42,657 自分の思いどおりに しようとしてた 。 195 00:14:42,657 --> 00:14:44,657 甘えてた 。 196 00:14:46,657 --> 00:14:51,657 ちょっと 待ってもらってもいい? 197 00:14:56,657 --> 00:14:59,657 今は 本音というか➡ 198 00:14:59,657 --> 00:15:00,000 言えてないことがあり過ぎて まとまらない 。 199 00:15:00,000 --> 00:15:03,657 言えてないことがあり過ぎて まとまらない 。 200 00:15:03,657 --> 00:15:05,657 うん 。 201 00:15:05,657 --> 00:15:10,657 結論も まだ出せてない 。 つらい 。 202 00:15:10,657 --> 00:15:17,657 だから 自分が どうしたいかが 分からない 。 203 00:15:19,657 --> 00:15:21,657 うん 。 204 00:15:31,657 --> 00:15:36,657 手紙 読んだ? 水季の 。 まだ 。 205 00:15:36,657 --> 00:15:42,657 分かんないけど 母親になる人とかじゃなくて➡ 206 00:15:42,657 --> 00:15:48,657 俺と一緒に 親になるかどうか 悩んでくれた人に➡ 207 00:15:48,657 --> 00:15:51,657 宛てたんだと思うから 。 208 00:15:51,657 --> 00:15:56,657 だから 弥生さんが読んで 。 209 00:16:01,657 --> 00:16:03,657 分かった 。 210 00:16:10,657 --> 00:16:14,657 俺は 別れたくない 。 211 00:16:14,657 --> 00:16:17,657 3人で いたい 。 212 00:16:54,657 --> 00:16:57,657 ( 水季 )「 初めまして 」 ➡ 213 00:16:57,657 --> 00:17:00,000 「 面倒なことに巻き込んでしまって ごめんなさい 」 214 00:17:00,000 --> 00:17:02,657 「 面倒なことに巻き込んでしまって ごめんなさい 」 215 00:17:04,657 --> 00:17:10,657 ( 水季 )「 はっきりしない夏君 まだ幼い海➡ 216 00:17:10,657 --> 00:17:16,657 短気な母 気の抜けた父と➡ 217 00:17:16,657 --> 00:17:19,657 厄介な人たちに挟まれて➡ 218 00:17:19,657 --> 00:17:22,657 それはそれは 窮屈だったと思います 」 219 00:17:24,657 --> 00:17:28,657 ( 水季 )「 海を妊娠していると 分かったとき➡ 220 00:17:28,657 --> 00:17:30,000 最初は 中絶するつもりでした 」 ➡ 221 00:17:30,000 --> 00:17:33,657 最初は 中絶するつもりでした 」 ➡ 222 00:17:33,657 --> 00:17:38,657 「 相手のことを 考え過ぎたせいです 」 ➡ 223 00:17:38,657 --> 00:17:44,657 「 でも 珍しく 他人の言葉に影響され➡ 224 00:17:44,657 --> 00:17:50,657 自分が幸せだと思える道を 選ぶことにしました 」 ➡ 225 00:17:50,657 --> 00:17:55,657 「 夏君ではなく 海を選びました 」 226 00:17:58,657 --> 00:18:00,000 ( 水季 )「 そのおかげで➡ 227 00:18:00,000 --> 00:18:00,657 ( 水季 )「 そのおかげで➡ 228 00:18:00,657 --> 00:18:07,657 海を産んで 一緒に過ごすことができた 」 ➡ 229 00:18:07,657 --> 00:18:15,657 「 海を見るたび 話すたび 思うたびに➡ 230 00:18:15,657 --> 00:18:20,657 正しい選択だったと思えています 」 231 00:18:20,657 --> 00:18:23,657 ( 水季 )「 たぶん 人より短いから➡ 232 00:18:23,657 --> 00:18:27,657 幸せな人生だったと言うのは ちょっと悔しいし➡ 233 00:18:27,657 --> 00:18:30,000 他人に あの子は幸せだったと 勝手に想像されるのは➡ 234 00:18:30,000 --> 00:18:31,657 他人に あの子は幸せだったと 勝手に想像されるのは➡ 235 00:18:31,657 --> 00:18:33,657 もっと嫌です 」 236 00:18:33,657 --> 00:18:35,657 《ママ~》 ( 水季 ) 《んっ?》 237 00:18:35,657 --> 00:18:37,657 《読んで》 《いいよ》 238 00:18:37,657 --> 00:18:40,657 《ちょっと待ってて》 《うん》 239 00:18:40,657 --> 00:18:47,657 ( 水季 )「 でも 海と過ごした時間が 幸せだったことは➡ 240 00:18:47,657 --> 00:18:51,657 私だけが 胸を張って言える事実です 」 241 00:18:58,657 --> 00:19:00,000 ( 水季 )「 誰も傷つけない選択なんて きっと ありません 」 242 00:19:00,000 --> 00:19:04,657 ( 水季 )「 誰も傷つけない選択なんて きっと ありません 」 243 00:19:06,657 --> 00:19:10,657 ( 水季 )「 だからといって➡ 244 00:19:10,657 --> 00:19:14,657 自分が犠牲になるのが 正解とも限りません 」 245 00:19:20,657 --> 00:19:26,657 ( 水季 )「 他人に優しくなり過ぎず 物分かりのいい人間を演じず➡ 246 00:19:26,657 --> 00:19:30,000 ちょっと ずるをしてでも 自分で決めてください 」 247 00:19:30,000 --> 00:19:32,657 ちょっと ずるをしてでも 自分で決めてください 」 248 00:19:34,657 --> 00:19:37,657 ( 水季 )「 どちらを選択しても➡ 249 00:19:37,657 --> 00:19:41,657 それは あなたの幸せのためです 」 250 00:19:43,657 --> 00:19:47,657 ( 水季 ) 「 海と夏君の幸せと同じくらい➡ 251 00:19:47,657 --> 00:19:51,657 あなたの幸せを願っています 」 252 00:19:51,657 --> 00:20:00,000 ♬~ 253 00:20:00,000 --> 00:20:03,657 ♬~ 254 00:20:03,657 --> 00:20:07,657 ( 津野 ) それは いらないんじゃない? 255 00:20:07,657 --> 00:20:10,657 いりますよ 。 256 00:20:10,657 --> 00:20:14,657 ( 津野 ) その人 いたせいで 会うの やめたんでしょ? 257 00:20:14,657 --> 00:20:20,657 「 せい 」 ってことは ないです 。 この人 何もしてないし 。 258 00:20:20,657 --> 00:20:25,657 私が勝手に 会わせないって決めたんです 。 259 00:20:30,657 --> 00:20:33,657 じゃあ これ 。 260 00:20:33,657 --> 00:20:39,657 ( 津野 ) 両親にも書くの? ( 水季 ) 書きません 。 261 00:20:39,657 --> 00:20:43,657 ( 津野 ) 海ちゃんには? ( 水季 ) 書きません 。 262 00:20:46,657 --> 00:20:50,657 駄目もとで聞くけど 俺には? 263 00:20:50,657 --> 00:20:52,657 書きません 。 264 00:20:55,657 --> 00:20:57,657 薄情だなぁ 。 265 00:20:57,657 --> 00:21:00,000 ハハハ… 。 266 00:21:00,000 --> 00:21:00,657 ハハハ… 。 267 00:21:00,657 --> 00:21:05,657 夏君にも言われました 別れるとき 。 268 00:21:09,657 --> 00:21:12,657 今 会える人には書きません 。 269 00:21:14,657 --> 00:21:16,657 ( 水季 ) 残すものがないと➡ 270 00:21:16,657 --> 00:21:21,657 できるだけ 直接 伝えようって思えるし➡ 271 00:21:21,657 --> 00:21:26,657 限界ぎりぎりまで 生きられるような気がするから 。 272 00:21:29,657 --> 00:21:30,000 じゃあ そうして 。 273 00:21:30,000 --> 00:21:32,657 じゃあ そうして 。 274 00:21:32,657 --> 00:21:34,657 はい 。 275 00:21:36,657 --> 00:21:41,657 あっ もし 会うことあったら 仲良くしてくださいね 。 276 00:21:41,657 --> 00:21:45,657 あれ? 夏君? 277 00:21:45,657 --> 00:21:48,657 この人とも 。 278 00:21:48,657 --> 00:21:52,657 やだ 。 何か やだ 。 279 00:21:54,657 --> 00:22:00,000 ( 雨音 ) 280 00:22:00,000 --> 00:22:00,657 ( 雨音 ) 281 00:22:00,657 --> 00:22:03,657 お邪魔します 。 うん 。 282 00:22:12,657 --> 00:22:15,657 雨 続いて やだね 。 283 00:22:15,657 --> 00:22:19,657 天気の話とかして 。 284 00:22:19,657 --> 00:22:21,657 荷物 何? 285 00:22:23,657 --> 00:22:26,657 えっとね まず これ 。 286 00:22:26,657 --> 00:22:29,657 ちょっと下手くそで 恥ずかしいんだけど 。 287 00:22:29,657 --> 00:22:30,000 すごい 。 好きそう 。 288 00:22:30,000 --> 00:22:31,657 すごい 。 好きそう 。 289 00:22:31,657 --> 00:22:33,657 海ちゃん 好きそう? うん 。 290 00:22:33,657 --> 00:22:36,657 よかった 。 291 00:22:36,657 --> 00:22:40,657 あと 出版関係の友達いてね 色々 おすすめ教えてくれて➡ 292 00:22:40,657 --> 00:22:43,657 おせっかいかなぁとか 色々 考えちゃって➡ 293 00:22:43,657 --> 00:22:48,657 渡すタイミング逃してた 。 けど 渡すね 。 294 00:22:48,657 --> 00:22:50,657 うん 。 295 00:22:50,657 --> 00:22:54,657 あと 見て これ 。 296 00:22:54,657 --> 00:22:56,657 イルカでーす 。 297 00:23:01,657 --> 00:23:03,657 カワイイ 。 カワイイでしょ 。 298 00:23:03,657 --> 00:23:05,657 うん 。 299 00:23:05,657 --> 00:23:07,657 付箋 買うつもりだったのに 忘れて➡ 300 00:23:07,657 --> 00:23:09,657 これだけ持って レジ行っちゃってさ➡ 301 00:23:09,657 --> 00:23:14,657 いい大人が これ買ってんの 急に恥ずかしくなっちゃって➡ 302 00:23:14,657 --> 00:23:16,323 聞かれてないのに➡ 303 00:23:16,323 --> 00:23:19,657 あっ めいっ子にプレゼントです! とかって 嘘ついて 。 304 00:23:21,657 --> 00:23:24,657 喜ぶと思う 。 305 00:23:24,657 --> 00:23:27,657 どういたしまして 。 306 00:23:34,657 --> 00:23:39,657 ありがとう 海ちゃんのこと考えてくれて 。 307 00:23:41,657 --> 00:23:43,657 どういたしまして 。 308 00:23:47,657 --> 00:23:50,657 もうちょっと待った方がいい? 309 00:23:59,657 --> 00:24:00,000 誰かの役に立ててる って思いたかったの 。 310 00:24:00,000 --> 00:24:06,657 誰かの役に立ててる って思いたかったの 。 311 00:24:08,657 --> 00:24:12,657 私がいないと駄目だな ってことあると➡ 312 00:24:12,657 --> 00:24:15,657 やれやれって思いながら 安心した 。 313 00:24:22,657 --> 00:24:25,657 最初は 居心地 良かった 。 314 00:24:27,657 --> 00:24:30,000 3人でいて 楽しいし… 。 315 00:24:30,000 --> 00:24:30,657 3人でいて 楽しいし… 。 316 00:24:34,657 --> 00:24:37,657 なりたかった母親にもなれる 。 317 00:24:40,657 --> 00:24:44,657 3人でいて 何の不満もなかった 。 318 00:24:46,657 --> 00:24:49,657 だったら… 。 319 00:24:49,657 --> 00:24:52,657 3人じゃないって気付いて 。 320 00:24:54,657 --> 00:24:59,657 ずーっと どこかに水季さんがいるの 。 321 00:24:59,657 --> 00:25:00,000 それ感じて 奪い取ったみたいな 気持ちにもなるし➡ 322 00:25:00,000 --> 00:25:06,657 それ感じて 奪い取ったみたいな 気持ちにもなるし➡ 323 00:25:06,657 --> 00:25:10,657 水季さんのこと知らない 自分だけが➡ 324 00:25:10,657 --> 00:25:15,657 仲間はずれみたいな 疎外感もあるし 。 325 00:25:21,657 --> 00:25:25,657 ホント おっしゃるとおりで… 。 326 00:25:36,657 --> 00:25:42,657 3人でいるの だんだん つらくなった 。 327 00:25:49,657 --> 00:25:53,657 でも… 。 でも… 。 328 00:25:56,657 --> 00:26:00,000 月岡君のこと 好きだしなぁ 。 329 00:26:00,000 --> 00:26:02,657 月岡君のこと 好きだしなぁ 。 330 00:26:05,657 --> 00:26:09,657 海ちゃん カワイイな 。 331 00:26:09,657 --> 00:26:12,657 お母さんになりたいな 。 332 00:26:15,657 --> 00:26:18,657 別れたいとかじゃない 。 333 00:26:18,657 --> 00:26:20,657 一緒にいたい 。 334 00:26:20,657 --> 00:26:23,657 でも いると 苦しい 。 335 00:26:23,657 --> 00:26:28,657 でも 頼られると うれしい 。 336 00:26:28,657 --> 00:26:30,000 お母さんに間違えられて うれしくて 苦しかった 。 337 00:26:30,000 --> 00:26:34,657 お母さんに間違えられて うれしくて 苦しかった 。 338 00:26:41,657 --> 00:26:48,657 お母さん させてもらえるのに 水季さんには なれないから➡ 339 00:26:48,657 --> 00:26:52,657 嫉妬してたの 。 340 00:26:52,657 --> 00:26:54,657 私なんかより➡ 341 00:26:54,657 --> 00:26:59,657 ずっと大変な思いしてきたって 分かってるのに➡ 342 00:26:59,657 --> 00:27:00,000 うらやましくて仕方ない 。 343 00:27:00,000 --> 00:27:03,657 うらやましくて仕方ない 。 344 00:27:03,657 --> 00:27:08,657 月岡君が 水季って言うたびに➡ 345 00:27:08,657 --> 00:27:14,657 海ちゃんが ママって言うたびに➡ 346 00:27:14,657 --> 00:27:22,657 うらやましいとか 悔しいとか ちょっとずつ たまってった 。 347 00:27:24,657 --> 00:27:29,657 2人のことは 好きだけど➡ 348 00:27:29,657 --> 00:27:30,000 2人といると 自分が嫌いになる 。 349 00:27:30,000 --> 00:27:36,657 2人といると 自分が嫌いになる 。 350 00:27:36,657 --> 00:27:40,657 3人でいたい 3人でいたい って言ってくれて➡ 351 00:27:40,657 --> 00:27:44,657 うれしいんだけど… 。 352 00:27:44,657 --> 00:27:47,657 うれしいのに… 。 353 00:27:49,657 --> 00:27:52,657 やっぱり 私は… 。 354 00:27:56,657 --> 00:27:59,657 月岡君と2人でいたかった 。 355 00:28:12,657 --> 00:28:14,657 あっ ヤバ 。 356 00:28:14,657 --> 00:28:17,657 最悪 。 これ 海ちゃんにあげるやつ 。 357 00:28:17,657 --> 00:28:19,657 ごめん ごめん 。 358 00:29:01,657 --> 00:29:05,657 あとは? 359 00:29:05,657 --> 00:29:10,657 あと 言いたいこと 。 360 00:29:18,657 --> 00:29:22,657 海ちゃんのお母さんにはならない 。 361 00:29:31,657 --> 00:29:33,657 うん 。 362 00:29:38,657 --> 00:29:45,657 月岡君とは 別れたい 。 363 00:29:45,657 --> 00:30:00,000 ♬~ 364 00:30:00,000 --> 00:30:05,657 ♬~ 365 00:30:05,657 --> 00:30:09,657 そっちは? 366 00:30:09,657 --> 00:30:14,657 言いたいこと あとは? 367 00:30:14,657 --> 00:30:19,657 私が頑張ったせいで 頑張らせちゃったでしょ 。 368 00:30:19,657 --> 00:30:21,657 ちゃんと言っていいよ 。 369 00:30:31,657 --> 00:30:34,657 3人が無理なら… 。 370 00:30:36,657 --> 00:30:44,657 どちらか 選ばなきゃいけないなら… 。 371 00:30:52,657 --> 00:30:55,657 海ちゃんを選ぶ 。 372 00:30:58,657 --> 00:31:00,000 うん 。 373 00:31:00,000 --> 00:31:00,657 うん 。 374 00:31:02,657 --> 00:31:05,657 よかった 。 375 00:31:09,657 --> 00:31:11,657 私も 。 376 00:31:16,657 --> 00:31:22,657 好きな人と離れても 自分が納得できる人生と➡ 377 00:31:22,657 --> 00:31:29,657 つらい気持ちのまま 2人のために生きる人生 。 378 00:31:29,657 --> 00:31:30,000 どっちにするか考えて➡ 379 00:31:30,000 --> 00:31:34,657 どっちにするか考えて➡ 380 00:31:34,657 --> 00:31:37,657 自分を選んだ 。 381 00:31:41,657 --> 00:31:44,657 2人のこと選ばなかった 。 382 00:31:49,657 --> 00:31:51,657 だから 同じ 。 383 00:31:54,657 --> 00:31:56,657 よかった 。 384 00:32:02,657 --> 00:32:04,657 帰るね 。 385 00:32:04,657 --> 00:32:22,657 ♬~ 386 00:32:22,657 --> 00:32:24,657 じゃあ 。 387 00:32:26,657 --> 00:32:28,657 待って 。 388 00:32:30,657 --> 00:32:32,657 送ってく 。 389 00:32:40,657 --> 00:32:42,657 雨やんだね 。 390 00:32:50,657 --> 00:32:52,657 えっ? 391 00:32:56,657 --> 00:32:58,657 今日までは いい? 392 00:33:02,657 --> 00:33:08,657 駅 送ったら それで終わりにするから 。 393 00:33:10,657 --> 00:33:13,657 それまで 海ちゃんのことも忘れて… 。 394 00:33:17,657 --> 00:33:23,657 今日 終わるまで 。 395 00:33:23,657 --> 00:33:25,657 うん 。 396 00:33:25,657 --> 00:33:30,000 ♬~ 397 00:33:30,000 --> 00:33:40,657 ♬~ 398 00:33:40,657 --> 00:33:44,657 雨 多くて 嫌ですね 。 蒸し蒸しして 。 399 00:33:46,657 --> 00:33:49,657 はい 。 400 00:33:49,657 --> 00:33:53,657 最近 お仕事は どうですか? 401 00:33:53,657 --> 00:33:58,657 営業なんですけど 。 はい 。 402 00:33:58,657 --> 00:34:00,000 はっきり話せって よく怒られます 。 403 00:34:00,000 --> 00:34:03,657 はっきり話せって よく怒られます 。 404 00:34:03,657 --> 00:34:06,657 フフフ… 。 へぇ~ 。 405 00:34:06,657 --> 00:34:09,657 向いてないんですかね 。 406 00:34:09,657 --> 00:34:12,657 私は… 。 407 00:34:12,657 --> 00:34:17,657 月岡さんと お仕事できて よかったですよ 。 408 00:34:19,657 --> 00:34:22,657 そしたら 彩子のスマホの アラームが鳴りだして➡ 409 00:34:22,657 --> 00:34:26,657 えっ? 何で それ? っていう すっごい愉快な音楽なの 。 410 00:34:26,657 --> 00:34:28,657 分かる? 怒られてるときに? 411 00:34:28,657 --> 00:34:30,000 そう 。 そのときの空気 サーッてなったんだけど➡ 412 00:34:30,000 --> 00:34:31,657 そう 。 そのときの空気 サーッてなったんだけど➡ 413 00:34:31,657 --> 00:34:34,657 今となっては もう笑い話でさ 。 ( 2人の笑い声 ) 414 00:34:34,657 --> 00:34:37,657 そういうの 一生いじられるよね 。 415 00:34:37,657 --> 00:34:40,657 いじってる 。 彩子の誕生日 サプライズで➡ 416 00:34:40,657 --> 00:34:43,657 その音楽 鳴らしながら ケーキ運んでもらった 。 417 00:34:43,657 --> 00:34:47,657 ハハハ…! 嫌な先輩 。 418 00:34:47,657 --> 00:34:50,657 聞いて 聞いて 。 何てやつだったっけな 。 419 00:34:50,657 --> 00:34:52,657 ちょっと待ってね 。 420 00:34:52,657 --> 00:34:55,657 あっ 。 421 00:34:55,657 --> 00:34:59,657 もう 今日 終わってた 。 422 00:35:04,657 --> 00:35:08,657 終電あるうちは 今日だよね 。 423 00:35:08,657 --> 00:35:13,657 うん 今日の終電だから 。 424 00:35:13,657 --> 00:35:19,657 だよね 。 じゃあ まだ今日だ 。 まだ今日 。 425 00:35:29,657 --> 00:35:30,000 何でもない話 するの… 。 426 00:35:30,000 --> 00:35:33,657 何でもない話 するの… 。 427 00:35:33,657 --> 00:35:38,657 ねっ 久しぶり 。 428 00:35:44,657 --> 00:35:48,657 ごめん 手汗すごいから ちょっと離してもいい? 429 00:36:12,657 --> 00:36:16,657 水季さんの手紙 読んで➡ 430 00:36:16,657 --> 00:36:19,657 別れるって決めたの 。 431 00:36:23,657 --> 00:36:26,657 何 書いてあったの? 432 00:36:28,657 --> 00:36:30,000 幸せになれる方を 自分で選んでねって 。 433 00:36:30,000 --> 00:36:33,657 幸せになれる方を 自分で選んでねって 。 434 00:36:35,657 --> 00:36:38,657 あんなに嫉妬してたのに➡ 435 00:36:38,657 --> 00:36:43,657 水季さんのこと 好きになっちゃった 。 436 00:36:43,657 --> 00:36:49,657 だから 海ちゃんのことも 好きなままでいれる 。 437 00:36:52,657 --> 00:36:54,657 読んで よかった 。 438 00:36:58,657 --> 00:37:00,000 (スピーカー) (アナウンス) お待たせいたしました 。 ➡ 439 00:37:00,000 --> 00:37:00,657 (スピーカー) (アナウンス) お待たせいたしました 。 ➡ 440 00:37:00,657 --> 00:37:07,657 3番ホームに 急行 新宿行きが 10 両編成で参ります 。 441 00:37:07,657 --> 00:37:10,657 次の乗ろうかな 。 442 00:37:12,657 --> 00:37:15,657 終電 まだあるし… 。 443 00:37:15,657 --> 00:37:20,657 海ちゃんには 私から話させて 。 444 00:37:20,657 --> 00:37:23,657 お別れしたよって 。 445 00:37:36,657 --> 00:37:38,657 もう少し 話そ 。 446 00:37:38,657 --> 00:37:42,657 これからも… 。 447 00:37:42,657 --> 00:37:45,657 何かあったら 頼って 。 448 00:37:45,657 --> 00:37:49,657 もう 2人と関わりたくないとか そういうのは ないから 。 449 00:37:53,657 --> 00:37:58,657 あっ 海ちゃんのママができたら それが一番だけどね 。 450 00:38:11,657 --> 00:38:13,657 俺 やっぱり 弥生さんのこと… 。 451 00:38:13,657 --> 00:38:15,657 頑張れ 。 452 00:38:48,657 --> 00:38:52,657 頑張れ パパ 。 453 00:38:52,657 --> 00:38:54,657 応援してる 。 454 00:39:01,657 --> 00:39:09,657 ちょっとだけ お母さんできたの ホントに うれしかった 。 455 00:39:09,657 --> 00:39:13,657 それは ホント 。 456 00:39:13,657 --> 00:39:15,657 ホントに 本音 。 457 00:39:30,657 --> 00:39:33,657 頑張れ 。 458 00:39:33,657 --> 00:39:37,657 ( 電車のドアの開く音 ) 459 00:39:41,657 --> 00:40:00,000 ♬~ 460 00:40:00,000 --> 00:40:01,657 ♬~ 461 00:40:01,657 --> 00:40:12,657 ♬~ 462 00:40:12,657 --> 00:40:19,657 (スピーカー) (アナウンス) 3番ホームから 急行 新宿行きが発車いたします 。 463 00:40:19,657 --> 00:40:30,000 ♬~ 464 00:40:30,000 --> 00:40:39,657 ♬~ 465 00:40:39,657 --> 00:40:59,657 ♬~ 466 00:40:59,657 --> 00:41:00,000 ♬~ 467 00:41:00,000 --> 00:41:19,657 ♬~ 468 00:41:19,657 --> 00:41:30,000 ♬~ 469 00:41:30,000 --> 00:41:39,657 ♬~ 470 00:41:39,657 --> 00:41:59,657 ♬~ 471 00:41:59,657 --> 00:42:00,000 ♬~ 472 00:42:00,000 --> 00:42:19,657 ♬~ 473 00:42:19,657 --> 00:42:30,000 ♬~ 474 00:42:30,000 --> 00:42:39,657 ♬~ 475 00:42:39,657 --> 00:42:57,657 ♬~ 476 00:42:57,657 --> 00:43:00,000 ♬~ 477 00:43:00,000 --> 00:43:10,657 ♬~ 478 00:43:10,657 --> 00:43:13,657 いらっしゃい 。 479 00:43:13,657 --> 00:43:16,657 海! 480 00:43:16,657 --> 00:43:19,657 ( 翔平 ) あっ いらっしゃい 。 481 00:43:19,657 --> 00:43:21,657 まだ パジャマ 。 もう 。 482 00:43:21,657 --> 00:43:24,657 早く着替えてって言ったじゃない 。 483 00:43:24,657 --> 00:43:30,000 ♬~ 484 00:43:30,000 --> 00:43:36,657 ♬~ 485 00:43:36,657 --> 00:43:38,657 ほら 先に着替え 。 486 00:43:38,657 --> 00:43:57,657 ♬~ 487 00:43:57,657 --> 00:44:00,000 着替えてきな 。 うん 。 488 00:44:00,000 --> 00:44:00,657 着替えてきな 。 うん 。 489 00:44:08,657 --> 00:44:10,657 ( 朱音 ) どうかした? 490 00:44:19,657 --> 00:44:22,657 2人で暮らしたいと思ってます 。 491 00:44:25,657 --> 00:44:28,657 一番大切にします 。 492 00:44:28,657 --> 00:44:30,000 他の何よりも 絶対 優先します 。 493 00:44:30,000 --> 00:44:34,657 他の何よりも 絶対 優先します 。 494 00:44:34,657 --> 00:44:37,657 頑張ります 。 495 00:44:44,657 --> 00:44:48,657 当たり前でしょ 。 496 00:44:48,657 --> 00:44:51,657 そうじゃないと困ります 。 497 00:44:53,657 --> 00:44:56,657 はい 。 498 00:44:56,657 --> 00:44:59,657 ⚟夏くーん! 499 00:45:01,657 --> 00:45:04,657 呼んでる 。 500 00:45:04,657 --> 00:45:06,657 上がって 。 501 00:45:15,657 --> 00:45:30,000 ♬~ 502 00:45:30,000 --> 00:45:35,657 ♬~ 503 00:45:35,657 --> 00:45:38,657 ♬~ 504 00:46:08,657 --> 00:46:10,657 [ 『 海のはじまり 』 の…] 505 00:46:17,657 --> 00:46:19,657 [さらに…] 40886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.