All language subtitles for Tiger Force 1975 540p AMZN WEB-DL DD+2.0 H.265-GXL.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,911 --> 00:00:04,744 (engine rumbling) 2 00:00:18,420 --> 00:00:19,665 - Boss? 3 00:00:19,665 --> 00:00:20,498 - What? 4 00:00:21,909 --> 00:00:23,614 Lichi Sing's back? 5 00:00:23,614 --> 00:00:27,553 Okay, okay, keep an eye on him. 6 00:00:27,553 --> 00:00:28,853 Hafong, what's the matter? 7 00:00:33,280 --> 00:00:34,113 He your friend? 8 00:00:38,956 --> 00:00:41,260 (ominous music) 9 00:00:41,260 --> 00:00:42,810 - He used to be my best friend. 10 00:00:44,190 --> 00:00:47,853 - That was when he was a famous crook, the best in Asia. 11 00:00:49,836 --> 00:00:51,750 - Hmm, he was a smart operator. 12 00:00:51,750 --> 00:00:54,493 - Listen, he's the sort of guy that we need. 13 00:00:55,970 --> 00:00:57,687 (suspenseful music) 14 00:00:57,687 --> 00:00:59,373 - Manai, do you remember me? 15 00:01:00,430 --> 00:01:01,310 - You are Fong. 16 00:01:01,310 --> 00:01:02,310 - Hmm, that's right. 17 00:01:08,280 --> 00:01:09,113 - Well, what do you want? 18 00:01:09,113 --> 00:01:11,233 - To see you, Chichi and you. 19 00:01:13,110 --> 00:01:14,830 - Chichi's gone to school. 20 00:01:14,830 --> 00:01:15,770 What do you want? 21 00:01:15,770 --> 00:01:18,040 - Just wanted a chat, do you mind? 22 00:01:18,040 --> 00:01:19,240 - Nothing to chat about. 23 00:01:22,250 --> 00:01:24,500 Do you know, Chi Sung's back. 24 00:01:24,500 --> 00:01:25,700 - Is that right? 25 00:01:28,813 --> 00:01:30,490 - Does that please you? 26 00:01:30,490 --> 00:01:32,283 - Not if that means that he'll see you. 27 00:01:33,878 --> 00:01:35,540 - Manai, we'll old friends. 28 00:01:35,540 --> 00:01:37,920 This is hardly what I expected. 29 00:01:37,920 --> 00:01:38,753 - Please go. 30 00:01:40,881 --> 00:01:43,798 (steps clattering) 31 00:01:55,392 --> 00:01:58,559 (groovy upbeat music) 32 00:02:05,110 --> 00:02:06,764 - Hey, Hafong. 33 00:02:06,764 --> 00:02:09,633 - If it isn't Chichung, the cop without a gun. 34 00:02:11,820 --> 00:02:13,410 - You, come down to the station. 35 00:02:13,410 --> 00:02:16,093 - I'm a bit busy, some other time maybe, okay. 36 00:02:16,093 --> 00:02:17,963 - No you're coming now. 37 00:02:20,682 --> 00:02:22,885 - I'm coming, right away. 38 00:02:22,885 --> 00:02:25,635 (dramatic music) 39 00:02:58,368 --> 00:03:01,201 (tires squealing) 40 00:03:15,819 --> 00:03:17,902 Hey, come on! - Pull over! 41 00:03:19,643 --> 00:03:20,679 - Come on! 42 00:03:20,679 --> 00:03:22,245 - Pull over you! 43 00:03:22,245 --> 00:03:23,078 - Yeah! 44 00:03:28,123 --> 00:03:33,123 (dramatic music) (tires squealing) 45 00:03:54,705 --> 00:03:57,622 (steps clattering) 46 00:04:14,329 --> 00:04:18,412 (thuds) (grunts) 47 00:05:29,744 --> 00:05:33,827 (thuds) (grunts) 48 00:05:36,019 --> 00:05:38,769 (dramatic music) 49 00:05:56,464 --> 00:05:58,047 - [Hafong] Goodbye! 50 00:06:03,856 --> 00:06:04,689 - Bastard! 51 00:06:17,051 --> 00:06:18,051 - Zip count. 52 00:06:29,980 --> 00:06:33,980 (sweet slow instrumental music) 53 00:07:01,078 --> 00:07:03,911 (water splashing) 54 00:07:09,054 --> 00:07:11,971 (steps clattering) 55 00:07:39,876 --> 00:07:44,876 (low whispers) (feet clattering) 56 00:07:49,378 --> 00:07:53,461 (thuds) (grunts) 57 00:08:33,663 --> 00:08:36,580 (steps clattering) 58 00:08:43,772 --> 00:08:46,439 (ominous music) 59 00:08:53,390 --> 00:08:57,473 (thuds) (grunts) 60 00:09:28,951 --> 00:09:33,220 - Hey Chi Sung! (laughs) 61 00:09:33,220 --> 00:09:36,791 You may been away for a while, but your kung fu's improved. 62 00:09:36,791 --> 00:09:38,670 (laughs) 63 00:09:38,670 --> 00:09:40,267 - Hafong, so it's you is it? 64 00:09:40,267 --> 00:09:41,623 And what brings you here? 65 00:09:42,600 --> 00:09:44,870 - I've come to welcome you back. 66 00:09:44,870 --> 00:09:45,810 - Welcome? 67 00:09:45,810 --> 00:09:47,610 Now look, don't bother. 68 00:09:47,610 --> 00:09:48,763 I've given up all that. 69 00:09:52,010 --> 00:09:53,290 - Then why did you come back? 70 00:09:53,290 --> 00:09:55,040 - I just wanted to see my daughter. 71 00:09:56,099 --> 00:10:00,275 (slow sweet instrumental music) 72 00:10:00,275 --> 00:10:02,270 - Chichi, go to bed, it's late now. 73 00:10:02,270 --> 00:10:03,103 - Daddy. 74 00:10:04,690 --> 00:10:07,763 I know that he's supposed to come today, so I'll wait up. 75 00:10:08,680 --> 00:10:10,927 - But you can't wait all night. 76 00:10:10,927 --> 00:10:13,344 (girl cries) 77 00:10:15,050 --> 00:10:20,050 - Daddy, I miss you, please come back! (crying) 78 00:10:24,620 --> 00:10:28,700 - Come on, stop crying now. 79 00:10:28,700 --> 00:10:30,420 You go to bed and I'll call you when your father comes. 80 00:10:30,420 --> 00:10:33,343 - No, I want to wait for him! 81 00:10:37,270 --> 00:10:38,667 - All right, don't cry. 82 00:10:40,817 --> 00:10:42,234 - Daddy's coming! 83 00:10:43,171 --> 00:10:44,004 - Chichi! 84 00:10:53,430 --> 00:10:54,263 Chichi! 85 00:10:55,465 --> 00:10:58,130 (sweet instrumental music) 86 00:10:58,130 --> 00:10:59,713 - Manai. - Chi Sung. 87 00:11:02,350 --> 00:11:04,080 - Why is the door open? 88 00:11:05,283 --> 00:11:07,464 - It's Chichi, seen her? 89 00:11:07,464 --> 00:11:10,063 - Oh, why no, where is she? 90 00:11:11,145 --> 00:11:15,380 - Chichi, Chichi, Chichi! 91 00:11:17,553 --> 00:11:19,195 Where are you? 92 00:11:19,195 --> 00:11:20,450 Chichi! 93 00:11:20,450 --> 00:11:21,433 Your father's back. 94 00:11:22,972 --> 00:11:23,805 - Daddy! 95 00:11:24,693 --> 00:11:26,776 (laughs) 96 00:11:33,800 --> 00:11:35,375 - Hey, what's wrong? 97 00:11:35,375 --> 00:11:40,375 - Daddy, your face is so prickly! (laughs) 98 00:11:41,543 --> 00:11:45,210 (lively instrumental music) 99 00:12:04,634 --> 00:12:07,884 (church bells pealing) 100 00:12:18,603 --> 00:12:21,890 (dramatic music) 101 00:12:21,890 --> 00:12:24,723 - Come on, come on! - Papa come on! 102 00:12:53,127 --> 00:12:55,227 - Chi Sung, something I meant to tell you. 103 00:12:56,870 --> 00:12:58,040 - What's that? 104 00:12:58,040 --> 00:12:59,383 - Hafong came around yesterday. 105 00:12:59,383 --> 00:13:01,003 He knows that you're back. 106 00:13:02,228 --> 00:13:04,070 - I guessed me might. 107 00:13:04,070 --> 00:13:06,910 He is a good friend, but I'm finished with all that. 108 00:13:06,910 --> 00:13:10,033 - Please promise me you won't see him again. 109 00:13:12,118 --> 00:13:13,118 - All right. 110 00:13:19,709 --> 00:13:20,910 Ah see there? 111 00:13:20,910 --> 00:13:22,460 That's the ship I came back on. 112 00:13:23,356 --> 00:13:26,106 (Chichi giggles) 113 00:13:30,477 --> 00:13:34,477 (gasps) (cries) 114 00:13:39,108 --> 00:13:41,191 (laughs) 115 00:13:44,251 --> 00:13:45,834 - Papa, Papa, Papa! 116 00:13:50,679 --> 00:13:53,179 Papa, that man broke my dolly! 117 00:13:55,191 --> 00:13:57,941 (dramatic music) 118 00:13:59,002 --> 00:14:01,919 (steps clattering) 119 00:14:11,240 --> 00:14:14,140 - You know, I think they're going to make trouble for you. 120 00:14:16,754 --> 00:14:19,283 - You're wrong, they wouldn't dare. 121 00:14:19,283 --> 00:14:24,283 - Do you think they'll let you go? 122 00:14:24,697 --> 00:14:26,003 - Don't you worry. 123 00:14:34,670 --> 00:14:36,627 So let's go and see Chichi. 124 00:14:38,141 --> 00:14:40,641 (piano music) 125 00:14:50,059 --> 00:14:55,059 (dance music) (patrons laughing) 126 00:15:05,478 --> 00:15:06,311 - Okay. 127 00:15:07,602 --> 00:15:10,519 (crowd chattering) 128 00:15:21,247 --> 00:15:23,845 (upbeat music) 129 00:15:23,845 --> 00:15:26,762 (crowd chattering) 130 00:15:36,911 --> 00:15:38,911 (thuds) 131 00:15:44,660 --> 00:15:46,993 (screaming) 132 00:15:48,782 --> 00:15:52,865 (thuds) (grunts) 133 00:16:07,381 --> 00:16:11,464 (thuds) (grunts) 134 00:16:22,852 --> 00:16:25,935 (upbeat dance music) 135 00:16:29,181 --> 00:16:31,514 - Hello, is that the police? 136 00:16:32,375 --> 00:16:33,950 (steps clattering) 137 00:16:33,950 --> 00:16:36,783 (tires squealing) 138 00:16:41,091 --> 00:16:42,310 - You are you Lichi Chung? 139 00:16:42,310 --> 00:16:43,290 - And so what? 140 00:16:43,290 --> 00:16:45,380 - We've been looking for you, ha! 141 00:16:45,380 --> 00:16:47,440 True to form, you're in trouble again. 142 00:16:47,440 --> 00:16:49,040 All right, now you come with us. 143 00:16:50,390 --> 00:16:51,972 - So you're a cop? 144 00:16:51,972 --> 00:16:52,805 - Come with me. 145 00:16:52,805 --> 00:16:53,638 (thuds) 146 00:16:53,638 --> 00:16:56,555 (steps clattering) 147 00:17:00,141 --> 00:17:04,224 (thuds) (grunts) 148 00:17:18,711 --> 00:17:22,794 (thuds) (grunts) 149 00:17:48,800 --> 00:17:51,550 (sirens blaring) 150 00:18:02,773 --> 00:18:06,087 (thuds) (grunts) 151 00:18:06,087 --> 00:18:08,170 - [Man] Stay right there. 152 00:18:11,264 --> 00:18:14,014 (sirens blaring) 153 00:18:29,527 --> 00:18:32,053 - Li, damn good actor, keep it up. 154 00:18:33,100 --> 00:18:33,933 - I will. 155 00:18:36,194 --> 00:18:38,944 (sirens blaring) 156 00:18:41,400 --> 00:18:43,333 Captain some guy's following us. 157 00:18:45,220 --> 00:18:46,300 - I know. 158 00:18:46,300 --> 00:18:48,620 Now when you get in with the gang, they'll introduce you 159 00:18:48,620 --> 00:18:51,145 to a woman, Winchi's her name. 160 00:18:51,145 --> 00:18:53,080 - What does she look like? 161 00:18:53,080 --> 00:18:55,290 - She's very good looking and in her hair, 162 00:18:55,290 --> 00:18:57,203 she always wears a rose. 163 00:18:57,203 --> 00:18:59,540 - Do we have any code word? 164 00:18:59,540 --> 00:19:01,890 - She'll ask you other than playing cards, 165 00:19:01,890 --> 00:19:03,070 do you have any hobbies. 166 00:19:03,070 --> 00:19:04,120 - What do I say to that? 167 00:19:04,120 --> 00:19:08,050 - You say you like riding, driving fast cars, 168 00:19:08,050 --> 00:19:12,600 best of all you prefer making love to money. 169 00:19:12,600 --> 00:19:13,587 That's all. 170 00:19:13,587 --> 00:19:15,260 - And then what happens? 171 00:19:15,260 --> 00:19:18,518 - Well now, after that you'll work together 172 00:19:18,518 --> 00:19:20,968 and she'll pass you all the information she gets. 173 00:19:22,460 --> 00:19:23,979 - Okay. 174 00:19:23,979 --> 00:19:25,267 (sirens blaring) 175 00:19:25,267 --> 00:19:27,017 - All right, get ready to jump now. 176 00:19:34,152 --> 00:19:36,902 (dramatic music) 177 00:19:42,305 --> 00:19:44,638 (gun fires) 178 00:19:51,247 --> 00:19:52,080 - Get on! 179 00:19:54,109 --> 00:19:56,442 (gun fires) 180 00:20:00,626 --> 00:20:02,167 - Hey, thanks a lot friend. 181 00:20:02,167 --> 00:20:03,334 - That's okay. 182 00:20:05,254 --> 00:20:06,504 - Chi Sung, hi. 183 00:20:10,340 --> 00:20:12,733 Well, how's things? 184 00:20:12,733 --> 00:20:15,217 - Hafong, you're here too, eh? 185 00:20:16,650 --> 00:20:17,793 You fixed all this up? 186 00:20:18,920 --> 00:20:20,760 You had me followed. 187 00:20:20,760 --> 00:20:21,803 - I did save you. 188 00:20:23,293 --> 00:20:26,650 - Ah, sure, that's right. 189 00:20:26,650 --> 00:20:31,650 - Hey, Chi Sung, for sure the cops will be after you now. 190 00:20:32,250 --> 00:20:34,240 So then, you better join us. 191 00:20:39,863 --> 00:20:43,530 (groovy instrumental music) 192 00:20:47,230 --> 00:20:48,930 - You sure changed your lifestyle. 193 00:20:50,784 --> 00:20:52,871 - Of course, enjoy life while you can. 194 00:20:52,871 --> 00:20:55,038 - You're dead right there. 195 00:20:57,672 --> 00:20:58,672 - That's it. 196 00:21:00,980 --> 00:21:04,000 Hey, why don't you let your hair down a bit? 197 00:21:04,000 --> 00:21:07,000 The two of us could have a really good time. 198 00:21:07,000 --> 00:21:08,520 Let's have fun. 199 00:21:08,520 --> 00:21:09,363 I've got dough. 200 00:21:11,210 --> 00:21:13,143 - Thanks a lot, but I'm no sponger. 201 00:21:14,845 --> 00:21:19,160 (groovy instrumental music) 202 00:21:19,160 --> 00:21:20,083 - All right. 203 00:21:21,180 --> 00:21:23,773 - I'll raise ya, that's 20, please. 204 00:21:25,809 --> 00:21:29,309 (slow instrumental music) 205 00:21:31,650 --> 00:21:34,620 - Hey, illegal casino, not a good place. 206 00:21:34,620 --> 00:21:35,453 Take em on. 207 00:21:38,779 --> 00:21:42,135 (dramatic music) 208 00:21:42,135 --> 00:21:43,152 (laughs) 209 00:21:43,152 --> 00:21:45,569 - I really like you. - Do you? 210 00:21:50,384 --> 00:21:55,384 - I think that your friend has just met his match. (laughs) 211 00:21:55,454 --> 00:21:56,707 - Well, we'll see. 212 00:21:57,843 --> 00:22:01,343 (slow instrumental music) 213 00:22:20,340 --> 00:22:22,690 - [Woman] You're such a strong man, aren't you? 214 00:22:23,610 --> 00:22:25,857 I do hope I'll be seeing a lot of you. 215 00:22:26,933 --> 00:22:30,012 - What did I tell you, huh? 216 00:22:30,012 --> 00:22:32,030 - [Woman] You mean that? 217 00:22:32,030 --> 00:22:35,147 - She's really got him hooked. (laughs) 218 00:22:37,000 --> 00:22:40,449 - Anyway, he'll be a lot easier to handle now, eh. 219 00:22:40,449 --> 00:22:42,532 (laughs) 220 00:22:44,270 --> 00:22:47,309 - Listen, if you work with Boss Lofik, 221 00:22:47,309 --> 00:22:48,430 then you've got it made. 222 00:22:48,430 --> 00:22:49,540 He's real great. 223 00:22:49,540 --> 00:22:51,090 You can have anything you like. 224 00:23:07,080 --> 00:23:09,643 - Hey, you better go talk to him. 225 00:23:10,860 --> 00:23:11,693 - Okay. 226 00:23:16,810 --> 00:23:18,480 - If you agree to work with him now, 227 00:23:18,480 --> 00:23:21,210 for now we can see each other every day. 228 00:23:21,210 --> 00:23:23,740 Would you like that? (giggles) 229 00:23:27,467 --> 00:23:29,393 - Chi Sung, come here. - Sure. 230 00:23:32,147 --> 00:23:33,597 - It's a million dollars U.S.. 231 00:23:35,760 --> 00:23:36,593 Take a look. 232 00:23:42,217 --> 00:23:45,300 It's a sight for sore eyes, isn't it? 233 00:23:57,134 --> 00:24:00,160 - Chi Sung, you're really a tough guy, aye? 234 00:24:00,160 --> 00:24:01,720 - Well, we needed a tough guy, 235 00:24:01,720 --> 00:24:03,470 so that's why we asked him to help. 236 00:24:04,500 --> 00:24:07,140 - Steven's only allowing one guy to go. 237 00:24:07,140 --> 00:24:08,940 Use a speedboat to get to his place. 238 00:24:09,790 --> 00:24:12,840 When you finish the deal, you get 50 grand. 239 00:24:12,840 --> 00:24:14,696 That's not bad for a day's work. 240 00:24:14,696 --> 00:24:17,687 - Oh, 50,000, that's an awful lot. 241 00:24:19,370 --> 00:24:21,066 - Money's always nice. 242 00:24:21,066 --> 00:24:23,816 (dramatic music) 243 00:24:39,533 --> 00:24:41,032 - Hold it! 244 00:24:41,032 --> 00:24:43,768 - Okay, I just brought the money. 245 00:24:43,768 --> 00:24:45,357 No problems! 246 00:24:45,357 --> 00:24:47,620 Your boss is expecting it anyway! (laughs) 247 00:24:47,620 --> 00:24:48,453 Okay! 248 00:24:49,500 --> 00:24:50,681 - Okay. 249 00:24:50,681 --> 00:24:52,098 - [Man] Let's go. 250 00:24:53,382 --> 00:24:56,132 (dramatic music) 251 00:25:01,889 --> 00:25:03,306 - The boss there? 252 00:25:09,330 --> 00:25:10,543 - Okay, got it. 253 00:25:11,865 --> 00:25:14,615 (dramatic music) 254 00:25:15,500 --> 00:25:17,160 Hey boss, Tri's here. 255 00:25:18,160 --> 00:25:18,993 - Give them a stop. 256 00:25:18,993 --> 00:25:21,060 But only when you've checked the cash. 257 00:25:21,060 --> 00:25:23,313 Make sure it's all there. - Right. 258 00:25:23,313 --> 00:25:25,128 - Be careful, eh. 259 00:25:25,128 --> 00:25:27,878 (dramatic music) 260 00:25:32,810 --> 00:25:35,643 (engine whirring) 261 00:25:49,495 --> 00:25:52,293 (thuds) (screams) 262 00:25:52,293 --> 00:25:53,508 (laughs) 263 00:25:53,508 --> 00:25:54,341 - See ya! 264 00:25:57,148 --> 00:25:59,898 (dramatic music) 265 00:26:02,525 --> 00:26:04,858 (gun fires) 266 00:26:43,218 --> 00:26:45,968 (dramatic music) 267 00:27:00,692 --> 00:27:03,025 (gun fires) 268 00:27:06,451 --> 00:27:07,701 - Quick, right! 269 00:27:10,447 --> 00:27:13,280 (blades whirring) 270 00:27:18,891 --> 00:27:21,641 (dramatic music) 271 00:27:37,791 --> 00:27:40,124 (gun fires) 272 00:27:53,053 --> 00:27:56,220 (helicopter rumbling) 273 00:28:13,379 --> 00:28:14,404 (dramatic music) 274 00:28:14,404 --> 00:28:16,737 (gun fires) 275 00:28:24,285 --> 00:28:25,535 - Take it easy! 276 00:28:30,648 --> 00:28:33,398 (dramatic music) 277 00:28:50,858 --> 00:28:51,691 You okay? 278 00:29:07,549 --> 00:29:08,538 - Hafong! 279 00:29:08,538 --> 00:29:09,621 Look at this! 280 00:29:11,872 --> 00:29:13,455 It's goddamn sugar! 281 00:29:15,272 --> 00:29:16,758 What's going on? 282 00:29:16,758 --> 00:29:17,986 Goddamn! 283 00:29:17,986 --> 00:29:20,601 How the hell did this happen? 284 00:29:20,601 --> 00:29:21,434 - Easy! 285 00:29:22,400 --> 00:29:24,750 - Damn you, stupid fool! 286 00:29:24,750 --> 00:29:27,550 Didn't you even check if it was genuine? 287 00:29:27,550 --> 00:29:29,240 - I did what you told me. 288 00:29:29,240 --> 00:29:30,638 - One million US dollars! 289 00:29:30,638 --> 00:29:32,950 For a goddamn bag of sugar! 290 00:29:32,950 --> 00:29:35,470 - Too bad, I don't eat sugar. 291 00:29:35,470 --> 00:29:37,470 I don't even use it in coffee. 292 00:29:37,470 --> 00:29:39,480 - Goddamn it, you fool! 293 00:29:39,480 --> 00:29:40,810 - Hey, hey. 294 00:29:40,810 --> 00:29:41,783 Let's not quarrel. 295 00:29:43,400 --> 00:29:45,370 It's obvious, they pulled a fast one. 296 00:29:45,370 --> 00:29:46,520 They double crossed us. 297 00:29:52,640 --> 00:29:55,103 - He'd do that, rat. 298 00:29:56,600 --> 00:29:57,433 I'll fix him. 299 00:29:59,886 --> 00:30:04,886 (engines whirring) (dramatic music) 300 00:30:07,567 --> 00:30:10,734 (helicopter rumbling) 301 00:30:49,953 --> 00:30:52,703 (dramatic music) 302 00:30:56,710 --> 00:30:59,020 - Hey boss, Lofik's mob is here. 303 00:30:59,020 --> 00:31:01,083 - First he steals the stuff and now he's raiding us! 304 00:31:01,083 --> 00:31:02,600 - What do we do then? 305 00:31:02,600 --> 00:31:03,800 - Take up position. 306 00:31:03,800 --> 00:31:04,859 Wait for them. 307 00:31:04,859 --> 00:31:07,054 Then we wipe out the whole goddamn lot! 308 00:31:07,054 --> 00:31:09,804 (dramatic music) 309 00:31:13,100 --> 00:31:15,433 (gun fires) 310 00:31:39,548 --> 00:31:41,572 - Come on, come on! 311 00:31:41,572 --> 00:31:43,905 (gun fires) 312 00:31:49,463 --> 00:31:52,630 (helicopter whirring) 313 00:32:12,078 --> 00:32:14,411 (gun fires) 314 00:32:18,093 --> 00:32:20,325 (grunts) 315 00:32:20,325 --> 00:32:22,658 (gun fires) 316 00:33:29,940 --> 00:33:31,130 - Hi boss. 317 00:33:31,130 --> 00:33:34,283 - You stupid good for nothing, you! (smacks) 318 00:33:36,810 --> 00:33:37,643 - I'm sorry. 319 00:33:43,200 --> 00:33:45,236 - And you two, get out! 320 00:33:45,236 --> 00:33:46,069 - Come on. 321 00:33:54,530 --> 00:33:55,913 - All right, sit down. 322 00:34:08,180 --> 00:34:09,280 What are you thinking? 323 00:34:10,320 --> 00:34:12,420 Was it Lichi Chung? 324 00:34:12,420 --> 00:34:13,770 - I reckon it must've been. 325 00:34:24,140 --> 00:34:25,460 Look here. 326 00:34:25,460 --> 00:34:28,710 Steven was killed and there were only pieces 327 00:34:28,710 --> 00:34:30,458 of paper in the bag. 328 00:34:30,458 --> 00:34:31,343 You see? 329 00:34:32,820 --> 00:34:34,770 - Only Li could have done it. - Right. 330 00:34:35,954 --> 00:34:37,890 - Hapo! - Yes boss? 331 00:34:37,890 --> 00:34:41,750 - You and Jim, go and finish Li and then bring the stuff 332 00:34:41,750 --> 00:34:42,700 and the money back! 333 00:34:44,250 --> 00:34:46,324 (groovy instrumental music) 334 00:34:46,324 --> 00:34:49,157 (tires squealing) 335 00:34:52,440 --> 00:34:54,290 - Hey wait for me here. 336 00:34:54,290 --> 00:34:55,190 I'll go and check. 337 00:34:56,765 --> 00:34:57,598 - Okay. 338 00:35:05,406 --> 00:35:08,156 (dramatic music) 339 00:37:10,321 --> 00:37:12,654 (splashing) 340 00:37:27,329 --> 00:37:31,412 (thuds) (grunts) 341 00:37:52,818 --> 00:37:55,651 (water splashing) 342 00:38:07,988 --> 00:38:10,738 (dramatic music) 343 00:38:31,947 --> 00:38:33,790 - Something must have gone wrong. 344 00:38:33,790 --> 00:38:35,200 They should be back by now. 345 00:38:35,200 --> 00:38:36,541 (door knocking) 346 00:38:36,541 --> 00:38:38,080 - Oh, they're here. 347 00:38:43,177 --> 00:38:44,370 - Hey Boss. 348 00:38:44,370 --> 00:38:45,450 - Where's Hapo? 349 00:38:45,450 --> 00:38:46,970 - He's been in the hotel long enough. 350 00:38:46,970 --> 00:38:49,460 I waited there and then I came back. 351 00:38:49,460 --> 00:38:51,110 - Do you think Li has killed him? 352 00:38:52,520 --> 00:38:55,630 - I reckon there's a pretty good chance that he has. 353 00:38:55,630 --> 00:38:59,250 - Well, what do we do huh? 354 00:38:59,250 --> 00:39:00,160 - Well now... 355 00:39:01,150 --> 00:39:01,983 - Hey Boss! 356 00:39:04,220 --> 00:39:05,949 Hey Boss! - What is it? 357 00:39:05,949 --> 00:39:08,220 - My girl. 358 00:39:08,220 --> 00:39:09,053 - Are you sure of that? 359 00:39:09,053 --> 00:39:11,790 - I'm sure, there's no mistake, she's a cop! 360 00:39:11,790 --> 00:39:13,853 - Jimmy, go and get her. 361 00:39:13,853 --> 00:39:14,883 - Sure I will. 362 00:39:16,288 --> 00:39:19,871 (funky instrumental music) 363 00:39:27,760 --> 00:39:30,490 - There's one million US dollars and some morphine. 364 00:39:30,490 --> 00:39:31,820 Lichi Chung told me to give them to you. 365 00:39:31,820 --> 00:39:33,830 - Tell him to make sure that he keeps in touch with us. 366 00:39:33,830 --> 00:39:35,730 We want the whole lot in one strike. 367 00:39:35,730 --> 00:39:37,240 - Okay, I'll him that. 368 00:39:37,240 --> 00:39:39,423 - I'll go now, see ya! - See you. 369 00:39:41,484 --> 00:39:45,067 (funky instrumental music) 370 00:39:53,871 --> 00:39:56,704 (engine rumbling) 371 00:40:00,263 --> 00:40:03,013 (dramatic music) 372 00:40:17,172 --> 00:40:19,505 (gun fires) 373 00:40:22,318 --> 00:40:25,151 (tires squealing) 374 00:40:36,355 --> 00:40:39,105 (dramatic music) 375 00:40:50,528 --> 00:40:52,778 (groaning) 376 00:41:00,981 --> 00:41:05,314 (screaming) (booms) 377 00:41:07,907 --> 00:41:10,157 (laughing) 378 00:41:17,822 --> 00:41:20,153 - That's good. - Yes Boss. 379 00:41:24,340 --> 00:41:25,803 - Wachi's locked up safely. 380 00:41:26,780 --> 00:41:29,063 You go out, find Hafong, fetch him. 381 00:41:30,980 --> 00:41:31,813 - Okay. 382 00:41:49,490 --> 00:41:52,340 - Hi Boss, got a job for me? 383 00:41:52,340 --> 00:41:53,940 - You're dead right. 384 00:41:53,940 --> 00:41:55,664 Go kill Lichi Chung. 385 00:41:55,664 --> 00:41:58,414 (dramatic music) 386 00:41:59,515 --> 00:42:02,053 - You can't. - Those are my orders. 387 00:42:03,743 --> 00:42:06,493 (dramatic music) 388 00:42:09,550 --> 00:42:10,383 - Okay. 389 00:42:13,374 --> 00:42:15,874 (phone rings) 390 00:42:22,990 --> 00:42:24,116 - Yeah? 391 00:42:24,116 --> 00:42:25,850 - Chi Sung, it's Fong here. 392 00:42:25,850 --> 00:42:26,985 - Where are you? 393 00:42:26,985 --> 00:42:28,330 - Nevermind that. 394 00:42:28,330 --> 00:42:29,233 Get out of town! 395 00:42:30,093 --> 00:42:32,363 - And what if I don't, huh? 396 00:42:32,363 --> 00:42:34,498 - Ugh, you won't live through the day. 397 00:42:34,498 --> 00:42:36,940 - Well, let's have a talk first, aye? 398 00:42:38,790 --> 00:42:40,323 - No time, just get going. 399 00:42:42,521 --> 00:42:43,871 - No look, I'm not leaving. 400 00:42:45,360 --> 00:42:47,690 - Listen, don't you believe me? 401 00:42:47,690 --> 00:42:49,648 - Meet you in the cemetery. 402 00:42:49,648 --> 00:42:52,398 (dramatic music) 403 00:43:36,247 --> 00:43:41,247 - If I had any sense, I'd simply kill you. (laughs) 404 00:43:41,690 --> 00:43:43,360 - If you could. 405 00:43:43,360 --> 00:43:45,495 - Well, at least you're till as cocky as ever. 406 00:43:45,495 --> 00:43:47,578 (laughs) 407 00:43:50,005 --> 00:43:52,780 (steps clattering) 408 00:43:52,780 --> 00:43:53,780 You must be nuts! 409 00:43:53,780 --> 00:43:55,561 Why don't you just get going? 410 00:43:55,561 --> 00:43:57,933 - Oh, so you know what I'm up to? 411 00:43:59,730 --> 00:44:01,930 - I must say, I never expected that you would 412 00:44:01,930 --> 00:44:04,030 ever become a cop. 413 00:44:04,030 --> 00:44:06,663 - Hafong, listen to me, 414 00:44:07,530 --> 00:44:10,403 it's not too late you know, to break away from the mob. 415 00:44:11,320 --> 00:44:12,263 So why not do it? 416 00:44:15,810 --> 00:44:16,643 - I can't. 417 00:44:18,450 --> 00:44:19,283 I just can't. 418 00:44:21,411 --> 00:44:22,940 Chi Sung, you better get going. 419 00:44:22,940 --> 00:44:24,233 You've got 10 minutes. 420 00:44:25,230 --> 00:44:26,910 - Afraid I can't do that. 421 00:44:26,910 --> 00:44:28,823 I'll stay, you can leave though. 422 00:44:34,200 --> 00:44:35,033 - Damn! 423 00:44:37,051 --> 00:44:38,246 You go, I'll make you! 424 00:44:38,246 --> 00:44:42,329 (thuds) (grunts) 425 00:44:54,084 --> 00:44:56,259 Goddamn it, you still here! 426 00:44:56,259 --> 00:45:00,342 (thuds) (grunts) 427 00:45:31,857 --> 00:45:34,774 (steps clattering) 428 00:45:36,366 --> 00:45:38,328 - Chi Sung, we're running out of time. 429 00:45:38,328 --> 00:45:39,903 Let's get over there. 430 00:45:41,391 --> 00:45:45,474 (thuds) (smacks) 431 00:45:49,736 --> 00:45:51,819 (grunts) 432 00:45:53,626 --> 00:45:56,543 (steps clattering) 433 00:45:59,409 --> 00:46:01,742 (gun fires) 434 00:46:25,484 --> 00:46:27,012 (thuds) 435 00:46:27,012 --> 00:46:29,345 (gun fires) 436 00:46:33,165 --> 00:46:37,582 (gun fires) (groans) 437 00:46:56,159 --> 00:47:00,576 (gun fires) (groans) 438 00:47:07,918 --> 00:47:10,251 (gun fires) 439 00:47:21,033 --> 00:47:24,936 - I'll give you 10,000 bucks if you manage to get him. 440 00:47:24,936 --> 00:47:27,269 (gun fires) 441 00:47:54,958 --> 00:47:57,791 (plants rattling) 442 00:48:04,621 --> 00:48:06,954 (gun fires) 443 00:48:17,902 --> 00:48:20,045 (steps clattering) 444 00:48:20,045 --> 00:48:23,390 (dramatic music) 445 00:48:23,390 --> 00:48:26,223 (engine rumbling) 446 00:48:42,076 --> 00:48:44,826 (dramatic music) 447 00:48:50,704 --> 00:48:51,621 - [Man] Go. 448 00:48:59,046 --> 00:49:00,830 (laughs) 449 00:49:00,830 --> 00:49:04,327 - Boss, I told you he wouldn't get away, didn't I? 450 00:49:05,308 --> 00:49:07,649 (dramatic music) 451 00:49:07,649 --> 00:49:08,816 - Take him in. 452 00:49:11,541 --> 00:49:14,291 (dramatic music) 453 00:49:32,396 --> 00:49:35,313 (steps clattering) 454 00:49:56,062 --> 00:49:58,145 (laughs) 455 00:50:06,142 --> 00:50:06,975 - Hold it. 456 00:50:10,700 --> 00:50:11,994 You wait outside. 457 00:50:11,994 --> 00:50:13,077 Bring him in. 458 00:50:15,458 --> 00:50:16,291 - Move! 459 00:50:23,792 --> 00:50:26,709 (steps clattering) 460 00:50:30,656 --> 00:50:33,406 (dramatic music) 461 00:50:35,738 --> 00:50:37,821 (laughs) 462 00:50:39,289 --> 00:50:40,372 - Tie him up. 463 00:51:11,201 --> 00:51:14,910 Lichi Sung, you better wise up now. 464 00:51:14,910 --> 00:51:16,890 Start answering some questions. 465 00:51:16,890 --> 00:51:20,210 Where have you hidden the dough and where's that morphine? 466 00:51:20,210 --> 00:51:21,043 Speak up. 467 00:51:23,422 --> 00:51:24,710 Damn you! 468 00:51:24,710 --> 00:51:25,873 The snake! - Right! 469 00:51:33,738 --> 00:51:36,405 (snake hissing) 470 00:51:38,470 --> 00:51:39,303 - Hold it! 471 00:51:40,461 --> 00:51:42,018 - What is it Boss? 472 00:51:42,018 --> 00:51:44,460 - Try it on the girl first. 473 00:51:44,460 --> 00:51:47,173 When he sees what happens, then he'll talk. 474 00:51:48,294 --> 00:51:51,470 (whimpering) 475 00:51:51,470 --> 00:51:52,303 Well go on! 476 00:51:55,094 --> 00:51:59,761 (whimpering) (laughing) 477 00:52:02,635 --> 00:52:03,468 (screaming) 478 00:52:03,468 --> 00:52:06,841 - Papa! (cries) 479 00:52:06,841 --> 00:52:08,643 - It's just a bad dream. 480 00:52:10,750 --> 00:52:12,160 But where is your father? 481 00:52:12,160 --> 00:52:14,440 - Why doesn't my Daddy come back! 482 00:52:16,170 --> 00:52:18,070 - Don't you worry, he'll be all right. 483 00:52:19,673 --> 00:52:20,506 - Papa! 484 00:52:21,406 --> 00:52:24,156 (dramatic music) 485 00:52:40,992 --> 00:52:41,825 - Hey! 486 00:52:43,922 --> 00:52:47,020 Anything been happening? - Nothing. 487 00:52:47,020 --> 00:52:48,120 - [Man] Keep watching. 488 00:52:50,028 --> 00:52:53,525 (dramatic music) 489 00:52:53,525 --> 00:52:55,845 (thuds) 490 00:52:55,845 --> 00:52:57,678 - Sounds like a fight. 491 00:52:58,846 --> 00:53:00,070 (thuds) (grunts) 492 00:53:00,070 --> 00:53:01,238 - Hey, hold it! 493 00:53:01,238 --> 00:53:05,321 (thuds) (grunts) 494 00:53:41,882 --> 00:53:43,148 - Who are you? 495 00:53:43,148 --> 00:53:44,357 Stop it! 496 00:53:44,357 --> 00:53:45,870 (girl cries) 497 00:53:45,870 --> 00:53:46,703 Let me go! 498 00:53:46,703 --> 00:53:48,730 Take your hands off of me! 499 00:53:48,730 --> 00:53:49,563 (thuds) (grunts) 500 00:53:49,563 --> 00:53:51,980 (girl cries) 501 00:54:07,047 --> 00:54:08,630 (dramatic music) 502 00:54:08,630 --> 00:54:10,116 - [Man] Wait for me! 503 00:54:10,116 --> 00:54:12,866 (dramatic music) 504 00:54:14,785 --> 00:54:16,817 (gun fires) 505 00:54:16,817 --> 00:54:19,567 (dramatic music) 506 00:54:41,397 --> 00:54:45,480 (thuds) (groans) 507 00:54:49,066 --> 00:54:51,066 (yells) 508 00:55:02,567 --> 00:55:04,952 - Hafong, that was a damn good trick 509 00:55:04,952 --> 00:55:06,760 but you hit me pretty hard. 510 00:55:06,760 --> 00:55:07,673 My guts ache. 511 00:55:10,610 --> 00:55:12,020 Thanks, I'm grateful. 512 00:55:12,020 --> 00:55:13,603 - Okay, let's go. - Right. 513 00:55:16,670 --> 00:55:17,503 - Come on okay. 514 00:55:22,930 --> 00:55:23,973 Hey, come on! 515 00:55:35,120 --> 00:55:37,270 - Hey, go check around hurry! 516 00:55:37,270 --> 00:55:38,170 - Right. - Right. 517 00:55:59,600 --> 00:56:01,394 - Oh, hi there! 518 00:56:01,394 --> 00:56:03,730 Listen, got a match? - Hafong. 519 00:56:05,640 --> 00:56:08,390 (dramatic music) 520 00:56:14,920 --> 00:56:16,920 (gasps) 521 00:56:20,740 --> 00:56:23,265 - Hey, come here, he's breathing! 522 00:56:23,265 --> 00:56:24,265 Quick quick! 523 00:56:26,062 --> 00:56:30,145 (thuds) (grunts) 524 00:56:31,850 --> 00:56:34,183 (gun fires) 525 00:56:41,744 --> 00:56:44,661 (steps clattering) 526 00:56:48,170 --> 00:56:50,800 - I heard shooting, something's gone wrong. 527 00:56:50,800 --> 00:56:53,370 Let's go and take a look, but be careful. 528 00:56:53,370 --> 00:56:54,203 Right! 529 00:56:55,507 --> 00:56:58,424 (steps clattering) 530 00:56:59,725 --> 00:57:04,142 (gun fires) (grunts) 531 00:57:05,780 --> 00:57:07,747 Surround him, surround him! 532 00:57:08,835 --> 00:57:11,168 (gun fires) 533 00:57:26,499 --> 00:57:28,749 (whistles) 534 00:57:31,250 --> 00:57:32,083 - Oh, it's you! 535 00:57:34,692 --> 00:57:39,025 (gun fires) (moans) 536 00:57:42,453 --> 00:57:44,620 - Hafong the last traitor! 537 00:57:46,191 --> 00:57:47,524 Get him! - Right! 538 00:57:58,865 --> 00:58:01,198 (gun fires) 539 00:58:36,258 --> 00:58:38,385 - Listen, how's it going? 540 00:58:38,385 --> 00:58:39,435 - Not bad. 541 00:58:39,435 --> 00:58:41,707 We can probably get out the back way. 542 00:58:41,707 --> 00:58:42,790 - Get down! 543 00:58:42,790 --> 00:58:45,707 (steps clattering) 544 00:58:50,464 --> 00:58:52,297 - Look around! - Right! 545 00:58:55,342 --> 00:58:57,516 (gun fires) (groans) 546 00:58:57,516 --> 00:58:59,849 (gun fires) 547 00:59:12,413 --> 00:59:13,330 - Chi Sung. 548 00:59:14,181 --> 00:59:18,764 (gun fires) (groaning) 549 00:59:21,122 --> 00:59:23,289 - Come on get out of here! 550 00:59:24,911 --> 00:59:29,911 - Chi Sung, go this way! (steps clattering) 551 00:59:35,542 --> 00:59:38,292 (car clattering) 552 00:59:41,359 --> 00:59:43,776 (girl cries) 553 00:59:46,995 --> 00:59:48,078 (dramatic music) 554 00:59:48,078 --> 00:59:50,911 - Chichi, Chichi, Chichi get back! 555 00:59:52,679 --> 00:59:53,512 Chichi! 556 00:59:56,287 --> 00:59:59,037 (dramatic music) 557 01:01:08,240 --> 01:01:11,157 (steps clattering) 558 01:01:17,220 --> 01:01:18,820 - So you're here. - Hi Boss. 559 01:01:18,820 --> 01:01:21,890 - What out for Hafong, he's a goddamn traitor! 560 01:01:21,890 --> 01:01:23,130 - That right? 561 01:01:23,130 --> 01:01:24,647 - So if you see him, kill him! 562 01:01:29,436 --> 01:01:31,769 (gun fires) 563 01:01:44,754 --> 01:01:46,312 - We'll never get out that way! 564 01:01:46,312 --> 01:01:48,185 - Let's split up, that's better. 565 01:01:48,185 --> 01:01:50,518 (gun fires) 566 01:02:41,807 --> 01:02:44,640 (water splashing) 567 01:02:45,947 --> 01:02:48,280 (gun fires) 568 01:03:14,566 --> 01:03:17,316 (dramatic music) 569 01:03:33,184 --> 01:03:37,267 (thuds) (grunts) 570 01:03:53,400 --> 01:03:55,733 (gun fires) 571 01:04:05,393 --> 01:04:09,476 (thuds) (groans) 572 01:04:28,360 --> 01:04:31,243 - Oh, Chichi! 573 01:04:33,960 --> 01:04:35,023 How come you're here? 574 01:04:37,530 --> 01:04:40,463 It's all right, I'll take you to your daddy. 575 01:04:41,687 --> 01:04:42,520 - Papa? 576 01:04:46,780 --> 01:04:50,593 - It's all right, I'm one of your daddy's good friends. 577 01:04:51,770 --> 01:04:52,833 Come on, here. 578 01:04:57,286 --> 01:04:58,119 Come on. 579 01:05:07,808 --> 01:05:10,141 (gun fires) 580 01:05:18,815 --> 01:05:20,898 (groans) 581 01:05:27,408 --> 01:05:29,575 (screams) 582 01:05:32,919 --> 01:05:37,002 (thuds) (groans) 583 01:05:58,763 --> 01:06:01,430 (sires blaring) 584 01:06:11,321 --> 01:06:13,446 - Oh they got Chichi go and get her! 585 01:06:13,446 --> 01:06:14,279 - Hafong. 586 01:06:21,758 --> 01:06:24,091 (gun fires) 587 01:06:26,514 --> 01:06:27,722 (dramatic music) 588 01:06:27,722 --> 01:06:28,805 - Papa, Papa! 589 01:06:31,949 --> 01:06:34,128 - Chichi, Chichi! 590 01:06:34,128 --> 01:06:36,878 (dramatic music) 591 01:06:48,225 --> 01:06:50,642 (girl cries) 592 01:06:52,146 --> 01:06:52,979 - Chichi! 593 01:07:06,213 --> 01:07:07,046 Chichi! 594 01:07:11,166 --> 01:07:12,900 - Papa! (screaming) 595 01:07:12,900 --> 01:07:13,733 Papa! 596 01:07:16,262 --> 01:07:19,012 (dramatic music) 597 01:07:26,233 --> 01:07:28,650 (girl cries) 598 01:07:34,917 --> 01:07:37,750 (engine rumbling) 599 01:07:43,544 --> 01:07:46,294 (dramatic music) 600 01:08:27,658 --> 01:08:29,618 (thuds) (groans) 601 01:08:29,618 --> 01:08:31,205 - Papa! 602 01:08:31,205 --> 01:08:32,251 Papa! 603 01:08:32,251 --> 01:08:35,001 (dramatic music) 604 01:08:54,268 --> 01:08:58,351 (thuds) (groans) 605 01:09:18,396 --> 01:09:21,146 (dramatic music) 606 01:09:28,829 --> 01:09:30,898 - Papa! - Chichi! 607 01:09:30,898 --> 01:09:33,648 (dramatic music) 608 01:09:55,823 --> 01:09:58,656 (engine whirring) 609 01:10:21,824 --> 01:10:23,907 - [Woman] Chichi, Chichi! 610 01:10:25,997 --> 01:10:26,830 - Auntie! 611 01:10:31,461 --> 01:10:35,128 (somber instrumental music) 612 01:10:43,519 --> 01:10:46,713 - Hafong, rest in peace. 613 01:10:51,243 --> 01:10:52,576 - Papa. - Chichi. 614 01:10:54,330 --> 01:10:57,283 - Chi Sung, are you leaving? 615 01:11:03,940 --> 01:11:04,800 - That's right. 616 01:11:04,800 --> 01:11:06,093 - Daddy, please don't go. 617 01:11:11,730 --> 01:11:13,380 - Don't you want to stay with us? 618 01:11:14,740 --> 01:11:15,653 - It's my job. 619 01:11:16,520 --> 01:11:17,593 It won't let me stay. 620 01:11:24,400 --> 01:11:28,733 Listen, you'll find a nice guy and you marry him. 621 01:11:31,110 --> 01:11:33,330 - Daddy, we both love you very much. 622 01:11:35,609 --> 01:11:39,053 - Manai, it's my job, I can't settle down. 623 01:11:40,766 --> 01:11:44,393 - Chi Sung, you're due at the airport, I'll drive you. 624 01:11:44,393 --> 01:11:45,226 - Okay. 625 01:11:48,713 --> 01:11:49,546 I'm going. 626 01:11:54,019 --> 01:11:55,416 Goodbye. 627 01:11:55,416 --> 01:11:58,833 (sad instrumental music) 628 01:12:03,232 --> 01:12:04,065 - Daddy! 629 01:12:05,006 --> 01:12:07,882 (dramatic music) 630 01:12:07,882 --> 01:12:09,965 Please come home, please! 36507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.