All language subtitles for Tiger Force 1975 540p AMZN WEB-DL DD+2.0 H.265-GXL.srt - eng(2)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,911 --> 00:00:04,744
(engine rumbling)
2
00:00:18,420 --> 00:00:19,665
- Boss?
3
00:00:19,665 --> 00:00:20,498
- What?
4
00:00:21,909 --> 00:00:23,614
Lichi Sing's back?
5
00:00:23,614 --> 00:00:27,553
Okay, okay, keep an eye on him.
6
00:00:27,553 --> 00:00:28,853
Hafong, what's the matter?
7
00:00:33,280 --> 00:00:34,113
He your friend?
8
00:00:38,956 --> 00:00:41,260
(ominous music)
9
00:00:41,260 --> 00:00:42,810
- He used to be my best friend.
10
00:00:44,190 --> 00:00:47,853
- That was when he was a
famous crook, the best in Asia.
11
00:00:49,836 --> 00:00:51,750
- Hmm, he was a smart operator.
12
00:00:51,750 --> 00:00:54,493
- Listen, he's the sort
of guy that we need.
13
00:00:55,970 --> 00:00:57,687
(suspenseful music)
14
00:00:57,687 --> 00:00:59,373
- Manai, do you remember me?
15
00:01:00,430 --> 00:01:01,310
- You are Fong.
16
00:01:01,310 --> 00:01:02,310
- Hmm, that's right.
17
00:01:08,280 --> 00:01:09,113
- Well, what do you want?
18
00:01:09,113 --> 00:01:11,233
- To see you, Chichi and you.
19
00:01:13,110 --> 00:01:14,830
- Chichi's gone to school.
20
00:01:14,830 --> 00:01:15,770
What do you want?
21
00:01:15,770 --> 00:01:18,040
- Just wanted a chat, do you mind?
22
00:01:18,040 --> 00:01:19,240
- Nothing to chat about.
23
00:01:22,250 --> 00:01:24,500
Do you know, Chi Sung's back.
24
00:01:24,500 --> 00:01:25,700
- Is that right?
25
00:01:28,813 --> 00:01:30,490
- Does that please you?
26
00:01:30,490 --> 00:01:32,283
- Not if that means that he'll see you.
27
00:01:33,878 --> 00:01:35,540
- Manai, we'll old friends.
28
00:01:35,540 --> 00:01:37,920
This is hardly what I expected.
29
00:01:37,920 --> 00:01:38,753
- Please go.
30
00:01:40,881 --> 00:01:43,798
(steps clattering)
31
00:01:55,392 --> 00:01:58,559
(groovy upbeat music)
32
00:02:05,110 --> 00:02:06,764
- Hey, Hafong.
33
00:02:06,764 --> 00:02:09,633
- If it isn't Chichung,
the cop without a gun.
34
00:02:11,820 --> 00:02:13,410
- You, come down to the station.
35
00:02:13,410 --> 00:02:16,093
- I'm a bit busy, some
other time maybe, okay.
36
00:02:16,093 --> 00:02:17,963
- No you're coming now.
37
00:02:20,682 --> 00:02:22,885
- I'm coming, right away.
38
00:02:22,885 --> 00:02:25,635
(dramatic music)
39
00:02:58,368 --> 00:03:01,201
(tires squealing)
40
00:03:15,819 --> 00:03:17,902
Hey, come on!
- Pull over!
41
00:03:19,643 --> 00:03:20,679
- Come on!
42
00:03:20,679 --> 00:03:22,245
- Pull over you!
43
00:03:22,245 --> 00:03:23,078
- Yeah!
44
00:03:28,123 --> 00:03:33,123
(dramatic music)
(tires squealing)
45
00:03:54,705 --> 00:03:57,622
(steps clattering)
46
00:04:14,329 --> 00:04:18,412
(thuds)
(grunts)
47
00:05:29,744 --> 00:05:33,827
(thuds)
(grunts)
48
00:05:36,019 --> 00:05:38,769
(dramatic music)
49
00:05:56,464 --> 00:05:58,047
- [Hafong] Goodbye!
50
00:06:03,856 --> 00:06:04,689
- Bastard!
51
00:06:17,051 --> 00:06:18,051
- Zip count.
52
00:06:29,980 --> 00:06:33,980
(sweet slow instrumental music)
53
00:07:01,078 --> 00:07:03,911
(water splashing)
54
00:07:09,054 --> 00:07:11,971
(steps clattering)
55
00:07:39,876 --> 00:07:44,876
(low whispers)
(feet clattering)
56
00:07:49,378 --> 00:07:53,461
(thuds)
(grunts)
57
00:08:33,663 --> 00:08:36,580
(steps clattering)
58
00:08:43,772 --> 00:08:46,439
(ominous music)
59
00:08:53,390 --> 00:08:57,473
(thuds)
(grunts)
60
00:09:28,951 --> 00:09:33,220
- Hey Chi Sung! (laughs)
61
00:09:33,220 --> 00:09:36,791
You may been away for a while,
but your kung fu's improved.
62
00:09:36,791 --> 00:09:38,670
(laughs)
63
00:09:38,670 --> 00:09:40,267
- Hafong, so it's you is it?
64
00:09:40,267 --> 00:09:41,623
And what brings you here?
65
00:09:42,600 --> 00:09:44,870
- I've come to welcome you back.
66
00:09:44,870 --> 00:09:45,810
- Welcome?
67
00:09:45,810 --> 00:09:47,610
Now look, don't bother.
68
00:09:47,610 --> 00:09:48,763
I've given up all that.
69
00:09:52,010 --> 00:09:53,290
- Then why did you come back?
70
00:09:53,290 --> 00:09:55,040
- I just wanted to see my daughter.
71
00:09:56,099 --> 00:10:00,275
(slow sweet instrumental music)
72
00:10:00,275 --> 00:10:02,270
- Chichi, go to bed, it's late now.
73
00:10:02,270 --> 00:10:03,103
- Daddy.
74
00:10:04,690 --> 00:10:07,763
I know that he's supposed to
come today, so I'll wait up.
75
00:10:08,680 --> 00:10:10,927
- But you can't wait all night.
76
00:10:10,927 --> 00:10:13,344
(girl cries)
77
00:10:15,050 --> 00:10:20,050
- Daddy, I miss you,
please come back! (crying)
78
00:10:24,620 --> 00:10:28,700
- Come on, stop crying now.
79
00:10:28,700 --> 00:10:30,420
You go to bed and I'll call
you when your father comes.
80
00:10:30,420 --> 00:10:33,343
- No, I want to wait for him!
81
00:10:37,270 --> 00:10:38,667
- All right, don't cry.
82
00:10:40,817 --> 00:10:42,234
- Daddy's coming!
83
00:10:43,171 --> 00:10:44,004
- Chichi!
84
00:10:53,430 --> 00:10:54,263
Chichi!
85
00:10:55,465 --> 00:10:58,130
(sweet instrumental music)
86
00:10:58,130 --> 00:10:59,713
- Manai.
- Chi Sung.
87
00:11:02,350 --> 00:11:04,080
- Why is the door open?
88
00:11:05,283 --> 00:11:07,464
- It's Chichi, seen her?
89
00:11:07,464 --> 00:11:10,063
- Oh, why no, where is she?
90
00:11:11,145 --> 00:11:15,380
- Chichi, Chichi, Chichi!
91
00:11:17,553 --> 00:11:19,195
Where are you?
92
00:11:19,195 --> 00:11:20,450
Chichi!
93
00:11:20,450 --> 00:11:21,433
Your father's back.
94
00:11:22,972 --> 00:11:23,805
- Daddy!
95
00:11:24,693 --> 00:11:26,776
(laughs)
96
00:11:33,800 --> 00:11:35,375
- Hey, what's wrong?
97
00:11:35,375 --> 00:11:40,375
- Daddy, your face is so prickly! (laughs)
98
00:11:41,543 --> 00:11:45,210
(lively instrumental music)
99
00:12:04,634 --> 00:12:07,884
(church bells pealing)
100
00:12:18,603 --> 00:12:21,890
(dramatic music)
101
00:12:21,890 --> 00:12:24,723
- Come on, come on!
- Papa come on!
102
00:12:53,127 --> 00:12:55,227
- Chi Sung, something I meant to tell you.
103
00:12:56,870 --> 00:12:58,040
- What's that?
104
00:12:58,040 --> 00:12:59,383
- Hafong came around yesterday.
105
00:12:59,383 --> 00:13:01,003
He knows that you're back.
106
00:13:02,228 --> 00:13:04,070
- I guessed me might.
107
00:13:04,070 --> 00:13:06,910
He is a good friend, but
I'm finished with all that.
108
00:13:06,910 --> 00:13:10,033
- Please promise me you
won't see him again.
109
00:13:12,118 --> 00:13:13,118
- All right.
110
00:13:19,709 --> 00:13:20,910
Ah see there?
111
00:13:20,910 --> 00:13:22,460
That's the ship I came back on.
112
00:13:23,356 --> 00:13:26,106
(Chichi giggles)
113
00:13:30,477 --> 00:13:34,477
(gasps)
(cries)
114
00:13:39,108 --> 00:13:41,191
(laughs)
115
00:13:44,251 --> 00:13:45,834
- Papa, Papa, Papa!
116
00:13:50,679 --> 00:13:53,179
Papa, that man broke my dolly!
117
00:13:55,191 --> 00:13:57,941
(dramatic music)
118
00:13:59,002 --> 00:14:01,919
(steps clattering)
119
00:14:11,240 --> 00:14:14,140
- You know, I think they're
going to make trouble for you.
120
00:14:16,754 --> 00:14:19,283
- You're wrong, they wouldn't dare.
121
00:14:19,283 --> 00:14:24,283
- Do you think they'll let you go?
122
00:14:24,697 --> 00:14:26,003
- Don't you worry.
123
00:14:34,670 --> 00:14:36,627
So let's go and see Chichi.
124
00:14:38,141 --> 00:14:40,641
(piano music)
125
00:14:50,059 --> 00:14:55,059
(dance music)
(patrons laughing)
126
00:15:05,478 --> 00:15:06,311
- Okay.
127
00:15:07,602 --> 00:15:10,519
(crowd chattering)
128
00:15:21,247 --> 00:15:23,845
(upbeat music)
129
00:15:23,845 --> 00:15:26,762
(crowd chattering)
130
00:15:36,911 --> 00:15:38,911
(thuds)
131
00:15:44,660 --> 00:15:46,993
(screaming)
132
00:15:48,782 --> 00:15:52,865
(thuds)
(grunts)
133
00:16:07,381 --> 00:16:11,464
(thuds)
(grunts)
134
00:16:22,852 --> 00:16:25,935
(upbeat dance music)
135
00:16:29,181 --> 00:16:31,514
- Hello, is that the police?
136
00:16:32,375 --> 00:16:33,950
(steps clattering)
137
00:16:33,950 --> 00:16:36,783
(tires squealing)
138
00:16:41,091 --> 00:16:42,310
- You are you Lichi Chung?
139
00:16:42,310 --> 00:16:43,290
- And so what?
140
00:16:43,290 --> 00:16:45,380
- We've been looking for you, ha!
141
00:16:45,380 --> 00:16:47,440
True to form, you're in trouble again.
142
00:16:47,440 --> 00:16:49,040
All right, now you come with us.
143
00:16:50,390 --> 00:16:51,972
- So you're a cop?
144
00:16:51,972 --> 00:16:52,805
- Come with me.
145
00:16:52,805 --> 00:16:53,638
(thuds)
146
00:16:53,638 --> 00:16:56,555
(steps clattering)
147
00:17:00,141 --> 00:17:04,224
(thuds)
(grunts)
148
00:17:18,711 --> 00:17:22,794
(thuds)
(grunts)
149
00:17:48,800 --> 00:17:51,550
(sirens blaring)
150
00:18:02,773 --> 00:18:06,087
(thuds)
(grunts)
151
00:18:06,087 --> 00:18:08,170
- [Man] Stay right there.
152
00:18:11,264 --> 00:18:14,014
(sirens blaring)
153
00:18:29,527 --> 00:18:32,053
- Li, damn good actor, keep it up.
154
00:18:33,100 --> 00:18:33,933
- I will.
155
00:18:36,194 --> 00:18:38,944
(sirens blaring)
156
00:18:41,400 --> 00:18:43,333
Captain some guy's following us.
157
00:18:45,220 --> 00:18:46,300
- I know.
158
00:18:46,300 --> 00:18:48,620
Now when you get in with the
gang, they'll introduce you
159
00:18:48,620 --> 00:18:51,145
to a woman, Winchi's her name.
160
00:18:51,145 --> 00:18:53,080
- What does she look like?
161
00:18:53,080 --> 00:18:55,290
- She's very good looking and in her hair,
162
00:18:55,290 --> 00:18:57,203
she always wears a rose.
163
00:18:57,203 --> 00:18:59,540
- Do we have any code word?
164
00:18:59,540 --> 00:19:01,890
- She'll ask you other than playing cards,
165
00:19:01,890 --> 00:19:03,070
do you have any hobbies.
166
00:19:03,070 --> 00:19:04,120
- What do I say to that?
167
00:19:04,120 --> 00:19:08,050
- You say you like
riding, driving fast cars,
168
00:19:08,050 --> 00:19:12,600
best of all you prefer
making love to money.
169
00:19:12,600 --> 00:19:13,587
That's all.
170
00:19:13,587 --> 00:19:15,260
- And then what happens?
171
00:19:15,260 --> 00:19:18,518
- Well now, after that
you'll work together
172
00:19:18,518 --> 00:19:20,968
and she'll pass you all
the information she gets.
173
00:19:22,460 --> 00:19:23,979
- Okay.
174
00:19:23,979 --> 00:19:25,267
(sirens blaring)
175
00:19:25,267 --> 00:19:27,017
- All right, get ready to jump now.
176
00:19:34,152 --> 00:19:36,902
(dramatic music)
177
00:19:42,305 --> 00:19:44,638
(gun fires)
178
00:19:51,247 --> 00:19:52,080
- Get on!
179
00:19:54,109 --> 00:19:56,442
(gun fires)
180
00:20:00,626 --> 00:20:02,167
- Hey, thanks a lot friend.
181
00:20:02,167 --> 00:20:03,334
- That's okay.
182
00:20:05,254 --> 00:20:06,504
- Chi Sung, hi.
183
00:20:10,340 --> 00:20:12,733
Well, how's things?
184
00:20:12,733 --> 00:20:15,217
- Hafong, you're here too, eh?
185
00:20:16,650 --> 00:20:17,793
You fixed all this up?
186
00:20:18,920 --> 00:20:20,760
You had me followed.
187
00:20:20,760 --> 00:20:21,803
- I did save you.
188
00:20:23,293 --> 00:20:26,650
- Ah, sure, that's right.
189
00:20:26,650 --> 00:20:31,650
- Hey, Chi Sung, for sure the
cops will be after you now.
190
00:20:32,250 --> 00:20:34,240
So then, you better join us.
191
00:20:39,863 --> 00:20:43,530
(groovy instrumental music)
192
00:20:47,230 --> 00:20:48,930
- You sure changed your lifestyle.
193
00:20:50,784 --> 00:20:52,871
- Of course, enjoy life while you can.
194
00:20:52,871 --> 00:20:55,038
- You're dead right there.
195
00:20:57,672 --> 00:20:58,672
- That's it.
196
00:21:00,980 --> 00:21:04,000
Hey, why don't you let
your hair down a bit?
197
00:21:04,000 --> 00:21:07,000
The two of us could
have a really good time.
198
00:21:07,000 --> 00:21:08,520
Let's have fun.
199
00:21:08,520 --> 00:21:09,363
I've got dough.
200
00:21:11,210 --> 00:21:13,143
- Thanks a lot, but I'm no sponger.
201
00:21:14,845 --> 00:21:19,160
(groovy instrumental music)
202
00:21:19,160 --> 00:21:20,083
- All right.
203
00:21:21,180 --> 00:21:23,773
- I'll raise ya, that's 20, please.
204
00:21:25,809 --> 00:21:29,309
(slow instrumental music)
205
00:21:31,650 --> 00:21:34,620
- Hey, illegal casino, not a good place.
206
00:21:34,620 --> 00:21:35,453
Take em on.
207
00:21:38,779 --> 00:21:42,135
(dramatic music)
208
00:21:42,135 --> 00:21:43,152
(laughs)
209
00:21:43,152 --> 00:21:45,569
- I really like you.
- Do you?
210
00:21:50,384 --> 00:21:55,384
- I think that your friend has
just met his match. (laughs)
211
00:21:55,454 --> 00:21:56,707
- Well, we'll see.
212
00:21:57,843 --> 00:22:01,343
(slow instrumental music)
213
00:22:20,340 --> 00:22:22,690
- [Woman] You're such a
strong man, aren't you?
214
00:22:23,610 --> 00:22:25,857
I do hope I'll be seeing a lot of you.
215
00:22:26,933 --> 00:22:30,012
- What did I tell you, huh?
216
00:22:30,012 --> 00:22:32,030
- [Woman] You mean that?
217
00:22:32,030 --> 00:22:35,147
- She's really got him hooked. (laughs)
218
00:22:37,000 --> 00:22:40,449
- Anyway, he'll be a lot
easier to handle now, eh.
219
00:22:40,449 --> 00:22:42,532
(laughs)
220
00:22:44,270 --> 00:22:47,309
- Listen, if you work with Boss Lofik,
221
00:22:47,309 --> 00:22:48,430
then you've got it made.
222
00:22:48,430 --> 00:22:49,540
He's real great.
223
00:22:49,540 --> 00:22:51,090
You can have anything you like.
224
00:23:07,080 --> 00:23:09,643
- Hey, you better go talk to him.
225
00:23:10,860 --> 00:23:11,693
- Okay.
226
00:23:16,810 --> 00:23:18,480
- If you agree to work with him now,
227
00:23:18,480 --> 00:23:21,210
for now we can see each other every day.
228
00:23:21,210 --> 00:23:23,740
Would you like that? (giggles)
229
00:23:27,467 --> 00:23:29,393
- Chi Sung, come here.
- Sure.
230
00:23:32,147 --> 00:23:33,597
- It's a million dollars U.S..
231
00:23:35,760 --> 00:23:36,593
Take a look.
232
00:23:42,217 --> 00:23:45,300
It's a sight for sore eyes, isn't it?
233
00:23:57,134 --> 00:24:00,160
- Chi Sung, you're
really a tough guy, aye?
234
00:24:00,160 --> 00:24:01,720
- Well, we needed a tough guy,
235
00:24:01,720 --> 00:24:03,470
so that's why we asked him to help.
236
00:24:04,500 --> 00:24:07,140
- Steven's only allowing one guy to go.
237
00:24:07,140 --> 00:24:08,940
Use a speedboat to get to his place.
238
00:24:09,790 --> 00:24:12,840
When you finish the
deal, you get 50 grand.
239
00:24:12,840 --> 00:24:14,696
That's not bad for a day's work.
240
00:24:14,696 --> 00:24:17,687
- Oh, 50,000, that's an awful lot.
241
00:24:19,370 --> 00:24:21,066
- Money's always nice.
242
00:24:21,066 --> 00:24:23,816
(dramatic music)
243
00:24:39,533 --> 00:24:41,032
- Hold it!
244
00:24:41,032 --> 00:24:43,768
- Okay, I just brought the money.
245
00:24:43,768 --> 00:24:45,357
No problems!
246
00:24:45,357 --> 00:24:47,620
Your boss is expecting it anyway! (laughs)
247
00:24:47,620 --> 00:24:48,453
Okay!
248
00:24:49,500 --> 00:24:50,681
- Okay.
249
00:24:50,681 --> 00:24:52,098
- [Man] Let's go.
250
00:24:53,382 --> 00:24:56,132
(dramatic music)
251
00:25:01,889 --> 00:25:03,306
- The boss there?
252
00:25:09,330 --> 00:25:10,543
- Okay, got it.
253
00:25:11,865 --> 00:25:14,615
(dramatic music)
254
00:25:15,500 --> 00:25:17,160
Hey boss, Tri's here.
255
00:25:18,160 --> 00:25:18,993
- Give them a stop.
256
00:25:18,993 --> 00:25:21,060
But only when you've checked the cash.
257
00:25:21,060 --> 00:25:23,313
Make sure it's all there.
- Right.
258
00:25:23,313 --> 00:25:25,128
- Be careful, eh.
259
00:25:25,128 --> 00:25:27,878
(dramatic music)
260
00:25:32,810 --> 00:25:35,643
(engine whirring)
261
00:25:49,495 --> 00:25:52,293
(thuds)
(screams)
262
00:25:52,293 --> 00:25:53,508
(laughs)
263
00:25:53,508 --> 00:25:54,341
- See ya!
264
00:25:57,148 --> 00:25:59,898
(dramatic music)
265
00:26:02,525 --> 00:26:04,858
(gun fires)
266
00:26:43,218 --> 00:26:45,968
(dramatic music)
267
00:27:00,692 --> 00:27:03,025
(gun fires)
268
00:27:06,451 --> 00:27:07,701
- Quick, right!
269
00:27:10,447 --> 00:27:13,280
(blades whirring)
270
00:27:18,891 --> 00:27:21,641
(dramatic music)
271
00:27:37,791 --> 00:27:40,124
(gun fires)
272
00:27:53,053 --> 00:27:56,220
(helicopter rumbling)
273
00:28:13,379 --> 00:28:14,404
(dramatic music)
274
00:28:14,404 --> 00:28:16,737
(gun fires)
275
00:28:24,285 --> 00:28:25,535
- Take it easy!
276
00:28:30,648 --> 00:28:33,398
(dramatic music)
277
00:28:50,858 --> 00:28:51,691
You okay?
278
00:29:07,549 --> 00:29:08,538
- Hafong!
279
00:29:08,538 --> 00:29:09,621
Look at this!
280
00:29:11,872 --> 00:29:13,455
It's goddamn sugar!
281
00:29:15,272 --> 00:29:16,758
What's going on?
282
00:29:16,758 --> 00:29:17,986
Goddamn!
283
00:29:17,986 --> 00:29:20,601
How the hell did this happen?
284
00:29:20,601 --> 00:29:21,434
- Easy!
285
00:29:22,400 --> 00:29:24,750
- Damn you, stupid fool!
286
00:29:24,750 --> 00:29:27,550
Didn't you even check if it was genuine?
287
00:29:27,550 --> 00:29:29,240
- I did what you told me.
288
00:29:29,240 --> 00:29:30,638
- One million US dollars!
289
00:29:30,638 --> 00:29:32,950
For a goddamn bag of sugar!
290
00:29:32,950 --> 00:29:35,470
- Too bad, I don't eat sugar.
291
00:29:35,470 --> 00:29:37,470
I don't even use it in coffee.
292
00:29:37,470 --> 00:29:39,480
- Goddamn it, you fool!
293
00:29:39,480 --> 00:29:40,810
- Hey, hey.
294
00:29:40,810 --> 00:29:41,783
Let's not quarrel.
295
00:29:43,400 --> 00:29:45,370
It's obvious, they pulled a fast one.
296
00:29:45,370 --> 00:29:46,520
They double crossed us.
297
00:29:52,640 --> 00:29:55,103
- He'd do that, rat.
298
00:29:56,600 --> 00:29:57,433
I'll fix him.
299
00:29:59,886 --> 00:30:04,886
(engines whirring)
(dramatic music)
300
00:30:07,567 --> 00:30:10,734
(helicopter rumbling)
301
00:30:49,953 --> 00:30:52,703
(dramatic music)
302
00:30:56,710 --> 00:30:59,020
- Hey boss, Lofik's mob is here.
303
00:30:59,020 --> 00:31:01,083
- First he steals the stuff
and now he's raiding us!
304
00:31:01,083 --> 00:31:02,600
- What do we do then?
305
00:31:02,600 --> 00:31:03,800
- Take up position.
306
00:31:03,800 --> 00:31:04,859
Wait for them.
307
00:31:04,859 --> 00:31:07,054
Then we wipe out the whole goddamn lot!
308
00:31:07,054 --> 00:31:09,804
(dramatic music)
309
00:31:13,100 --> 00:31:15,433
(gun fires)
310
00:31:39,548 --> 00:31:41,572
- Come on, come on!
311
00:31:41,572 --> 00:31:43,905
(gun fires)
312
00:31:49,463 --> 00:31:52,630
(helicopter whirring)
313
00:32:12,078 --> 00:32:14,411
(gun fires)
314
00:32:18,093 --> 00:32:20,325
(grunts)
315
00:32:20,325 --> 00:32:22,658
(gun fires)
316
00:33:29,940 --> 00:33:31,130
- Hi boss.
317
00:33:31,130 --> 00:33:34,283
- You stupid good for
nothing, you! (smacks)
318
00:33:36,810 --> 00:33:37,643
- I'm sorry.
319
00:33:43,200 --> 00:33:45,236
- And you two, get out!
320
00:33:45,236 --> 00:33:46,069
- Come on.
321
00:33:54,530 --> 00:33:55,913
- All right, sit down.
322
00:34:08,180 --> 00:34:09,280
What are you thinking?
323
00:34:10,320 --> 00:34:12,420
Was it Lichi Chung?
324
00:34:12,420 --> 00:34:13,770
- I reckon it must've been.
325
00:34:24,140 --> 00:34:25,460
Look here.
326
00:34:25,460 --> 00:34:28,710
Steven was killed and
there were only pieces
327
00:34:28,710 --> 00:34:30,458
of paper in the bag.
328
00:34:30,458 --> 00:34:31,343
You see?
329
00:34:32,820 --> 00:34:34,770
- Only Li could have done it.
- Right.
330
00:34:35,954 --> 00:34:37,890
- Hapo!
- Yes boss?
331
00:34:37,890 --> 00:34:41,750
- You and Jim, go and finish
Li and then bring the stuff
332
00:34:41,750 --> 00:34:42,700
and the money back!
333
00:34:44,250 --> 00:34:46,324
(groovy instrumental music)
334
00:34:46,324 --> 00:34:49,157
(tires squealing)
335
00:34:52,440 --> 00:34:54,290
- Hey wait for me here.
336
00:34:54,290 --> 00:34:55,190
I'll go and check.
337
00:34:56,765 --> 00:34:57,598
- Okay.
338
00:35:05,406 --> 00:35:08,156
(dramatic music)
339
00:37:10,321 --> 00:37:12,654
(splashing)
340
00:37:27,329 --> 00:37:31,412
(thuds)
(grunts)
341
00:37:52,818 --> 00:37:55,651
(water splashing)
342
00:38:07,988 --> 00:38:10,738
(dramatic music)
343
00:38:31,947 --> 00:38:33,790
- Something must have gone wrong.
344
00:38:33,790 --> 00:38:35,200
They should be back by now.
345
00:38:35,200 --> 00:38:36,541
(door knocking)
346
00:38:36,541 --> 00:38:38,080
- Oh, they're here.
347
00:38:43,177 --> 00:38:44,370
- Hey Boss.
348
00:38:44,370 --> 00:38:45,450
- Where's Hapo?
349
00:38:45,450 --> 00:38:46,970
- He's been in the hotel long enough.
350
00:38:46,970 --> 00:38:49,460
I waited there and then I came back.
351
00:38:49,460 --> 00:38:51,110
- Do you think Li has killed him?
352
00:38:52,520 --> 00:38:55,630
- I reckon there's a pretty
good chance that he has.
353
00:38:55,630 --> 00:38:59,250
- Well, what do we do huh?
354
00:38:59,250 --> 00:39:00,160
- Well now...
355
00:39:01,150 --> 00:39:01,983
- Hey Boss!
356
00:39:04,220 --> 00:39:05,949
Hey Boss!
- What is it?
357
00:39:05,949 --> 00:39:08,220
- My girl.
358
00:39:08,220 --> 00:39:09,053
- Are you sure of that?
359
00:39:09,053 --> 00:39:11,790
- I'm sure, there's no
mistake, she's a cop!
360
00:39:11,790 --> 00:39:13,853
- Jimmy, go and get her.
361
00:39:13,853 --> 00:39:14,883
- Sure I will.
362
00:39:16,288 --> 00:39:19,871
(funky instrumental music)
363
00:39:27,760 --> 00:39:30,490
- There's one million US
dollars and some morphine.
364
00:39:30,490 --> 00:39:31,820
Lichi Chung told me to give them to you.
365
00:39:31,820 --> 00:39:33,830
- Tell him to make sure that
he keeps in touch with us.
366
00:39:33,830 --> 00:39:35,730
We want the whole lot in one strike.
367
00:39:35,730 --> 00:39:37,240
- Okay, I'll him that.
368
00:39:37,240 --> 00:39:39,423
- I'll go now, see ya!
- See you.
369
00:39:41,484 --> 00:39:45,067
(funky instrumental music)
370
00:39:53,871 --> 00:39:56,704
(engine rumbling)
371
00:40:00,263 --> 00:40:03,013
(dramatic music)
372
00:40:17,172 --> 00:40:19,505
(gun fires)
373
00:40:22,318 --> 00:40:25,151
(tires squealing)
374
00:40:36,355 --> 00:40:39,105
(dramatic music)
375
00:40:50,528 --> 00:40:52,778
(groaning)
376
00:41:00,981 --> 00:41:05,314
(screaming)
(booms)
377
00:41:07,907 --> 00:41:10,157
(laughing)
378
00:41:17,822 --> 00:41:20,153
- That's good.
- Yes Boss.
379
00:41:24,340 --> 00:41:25,803
- Wachi's locked up safely.
380
00:41:26,780 --> 00:41:29,063
You go out, find Hafong, fetch him.
381
00:41:30,980 --> 00:41:31,813
- Okay.
382
00:41:49,490 --> 00:41:52,340
- Hi Boss, got a job for me?
383
00:41:52,340 --> 00:41:53,940
- You're dead right.
384
00:41:53,940 --> 00:41:55,664
Go kill Lichi Chung.
385
00:41:55,664 --> 00:41:58,414
(dramatic music)
386
00:41:59,515 --> 00:42:02,053
- You can't.
- Those are my orders.
387
00:42:03,743 --> 00:42:06,493
(dramatic music)
388
00:42:09,550 --> 00:42:10,383
- Okay.
389
00:42:13,374 --> 00:42:15,874
(phone rings)
390
00:42:22,990 --> 00:42:24,116
- Yeah?
391
00:42:24,116 --> 00:42:25,850
- Chi Sung, it's Fong here.
392
00:42:25,850 --> 00:42:26,985
- Where are you?
393
00:42:26,985 --> 00:42:28,330
- Nevermind that.
394
00:42:28,330 --> 00:42:29,233
Get out of town!
395
00:42:30,093 --> 00:42:32,363
- And what if I don't, huh?
396
00:42:32,363 --> 00:42:34,498
- Ugh, you won't live through the day.
397
00:42:34,498 --> 00:42:36,940
- Well, let's have a talk first, aye?
398
00:42:38,790 --> 00:42:40,323
- No time, just get going.
399
00:42:42,521 --> 00:42:43,871
- No look, I'm not leaving.
400
00:42:45,360 --> 00:42:47,690
- Listen, don't you believe me?
401
00:42:47,690 --> 00:42:49,648
- Meet you in the cemetery.
402
00:42:49,648 --> 00:42:52,398
(dramatic music)
403
00:43:36,247 --> 00:43:41,247
- If I had any sense, I'd
simply kill you. (laughs)
404
00:43:41,690 --> 00:43:43,360
- If you could.
405
00:43:43,360 --> 00:43:45,495
- Well, at least you're
till as cocky as ever.
406
00:43:45,495 --> 00:43:47,578
(laughs)
407
00:43:50,005 --> 00:43:52,780
(steps clattering)
408
00:43:52,780 --> 00:43:53,780
You must be nuts!
409
00:43:53,780 --> 00:43:55,561
Why don't you just get going?
410
00:43:55,561 --> 00:43:57,933
- Oh, so you know what I'm up to?
411
00:43:59,730 --> 00:44:01,930
- I must say, I never
expected that you would
412
00:44:01,930 --> 00:44:04,030
ever become a cop.
413
00:44:04,030 --> 00:44:06,663
- Hafong, listen to me,
414
00:44:07,530 --> 00:44:10,403
it's not too late you know,
to break away from the mob.
415
00:44:11,320 --> 00:44:12,263
So why not do it?
416
00:44:15,810 --> 00:44:16,643
- I can't.
417
00:44:18,450 --> 00:44:19,283
I just can't.
418
00:44:21,411 --> 00:44:22,940
Chi Sung, you better get going.
419
00:44:22,940 --> 00:44:24,233
You've got 10 minutes.
420
00:44:25,230 --> 00:44:26,910
- Afraid I can't do that.
421
00:44:26,910 --> 00:44:28,823
I'll stay, you can leave though.
422
00:44:34,200 --> 00:44:35,033
- Damn!
423
00:44:37,051 --> 00:44:38,246
You go, I'll make you!
424
00:44:38,246 --> 00:44:42,329
(thuds)
(grunts)
425
00:44:54,084 --> 00:44:56,259
Goddamn it, you still here!
426
00:44:56,259 --> 00:45:00,342
(thuds)
(grunts)
427
00:45:31,857 --> 00:45:34,774
(steps clattering)
428
00:45:36,366 --> 00:45:38,328
- Chi Sung, we're running out of time.
429
00:45:38,328 --> 00:45:39,903
Let's get over there.
430
00:45:41,391 --> 00:45:45,474
(thuds)
(smacks)
431
00:45:49,736 --> 00:45:51,819
(grunts)
432
00:45:53,626 --> 00:45:56,543
(steps clattering)
433
00:45:59,409 --> 00:46:01,742
(gun fires)
434
00:46:25,484 --> 00:46:27,012
(thuds)
435
00:46:27,012 --> 00:46:29,345
(gun fires)
436
00:46:33,165 --> 00:46:37,582
(gun fires)
(groans)
437
00:46:56,159 --> 00:47:00,576
(gun fires)
(groans)
438
00:47:07,918 --> 00:47:10,251
(gun fires)
439
00:47:21,033 --> 00:47:24,936
- I'll give you 10,000 bucks
if you manage to get him.
440
00:47:24,936 --> 00:47:27,269
(gun fires)
441
00:47:54,958 --> 00:47:57,791
(plants rattling)
442
00:48:04,621 --> 00:48:06,954
(gun fires)
443
00:48:17,902 --> 00:48:20,045
(steps clattering)
444
00:48:20,045 --> 00:48:23,390
(dramatic music)
445
00:48:23,390 --> 00:48:26,223
(engine rumbling)
446
00:48:42,076 --> 00:48:44,826
(dramatic music)
447
00:48:50,704 --> 00:48:51,621
- [Man] Go.
448
00:48:59,046 --> 00:49:00,830
(laughs)
449
00:49:00,830 --> 00:49:04,327
- Boss, I told you he
wouldn't get away, didn't I?
450
00:49:05,308 --> 00:49:07,649
(dramatic music)
451
00:49:07,649 --> 00:49:08,816
- Take him in.
452
00:49:11,541 --> 00:49:14,291
(dramatic music)
453
00:49:32,396 --> 00:49:35,313
(steps clattering)
454
00:49:56,062 --> 00:49:58,145
(laughs)
455
00:50:06,142 --> 00:50:06,975
- Hold it.
456
00:50:10,700 --> 00:50:11,994
You wait outside.
457
00:50:11,994 --> 00:50:13,077
Bring him in.
458
00:50:15,458 --> 00:50:16,291
- Move!
459
00:50:23,792 --> 00:50:26,709
(steps clattering)
460
00:50:30,656 --> 00:50:33,406
(dramatic music)
461
00:50:35,738 --> 00:50:37,821
(laughs)
462
00:50:39,289 --> 00:50:40,372
- Tie him up.
463
00:51:11,201 --> 00:51:14,910
Lichi Sung, you better wise up now.
464
00:51:14,910 --> 00:51:16,890
Start answering some questions.
465
00:51:16,890 --> 00:51:20,210
Where have you hidden the dough
and where's that morphine?
466
00:51:20,210 --> 00:51:21,043
Speak up.
467
00:51:23,422 --> 00:51:24,710
Damn you!
468
00:51:24,710 --> 00:51:25,873
The snake!
- Right!
469
00:51:33,738 --> 00:51:36,405
(snake hissing)
470
00:51:38,470 --> 00:51:39,303
- Hold it!
471
00:51:40,461 --> 00:51:42,018
- What is it Boss?
472
00:51:42,018 --> 00:51:44,460
- Try it on the girl first.
473
00:51:44,460 --> 00:51:47,173
When he sees what
happens, then he'll talk.
474
00:51:48,294 --> 00:51:51,470
(whimpering)
475
00:51:51,470 --> 00:51:52,303
Well go on!
476
00:51:55,094 --> 00:51:59,761
(whimpering)
(laughing)
477
00:52:02,635 --> 00:52:03,468
(screaming)
478
00:52:03,468 --> 00:52:06,841
- Papa! (cries)
479
00:52:06,841 --> 00:52:08,643
- It's just a bad dream.
480
00:52:10,750 --> 00:52:12,160
But where is your father?
481
00:52:12,160 --> 00:52:14,440
- Why doesn't my Daddy come back!
482
00:52:16,170 --> 00:52:18,070
- Don't you worry, he'll be all right.
483
00:52:19,673 --> 00:52:20,506
- Papa!
484
00:52:21,406 --> 00:52:24,156
(dramatic music)
485
00:52:40,992 --> 00:52:41,825
- Hey!
486
00:52:43,922 --> 00:52:47,020
Anything been happening?
- Nothing.
487
00:52:47,020 --> 00:52:48,120
- [Man] Keep watching.
488
00:52:50,028 --> 00:52:53,525
(dramatic music)
489
00:52:53,525 --> 00:52:55,845
(thuds)
490
00:52:55,845 --> 00:52:57,678
- Sounds like a fight.
491
00:52:58,846 --> 00:53:00,070
(thuds)
(grunts)
492
00:53:00,070 --> 00:53:01,238
- Hey, hold it!
493
00:53:01,238 --> 00:53:05,321
(thuds)
(grunts)
494
00:53:41,882 --> 00:53:43,148
- Who are you?
495
00:53:43,148 --> 00:53:44,357
Stop it!
496
00:53:44,357 --> 00:53:45,870
(girl cries)
497
00:53:45,870 --> 00:53:46,703
Let me go!
498
00:53:46,703 --> 00:53:48,730
Take your hands off of me!
499
00:53:48,730 --> 00:53:49,563
(thuds)
(grunts)
500
00:53:49,563 --> 00:53:51,980
(girl cries)
501
00:54:07,047 --> 00:54:08,630
(dramatic music)
502
00:54:08,630 --> 00:54:10,116
- [Man] Wait for me!
503
00:54:10,116 --> 00:54:12,866
(dramatic music)
504
00:54:14,785 --> 00:54:16,817
(gun fires)
505
00:54:16,817 --> 00:54:19,567
(dramatic music)
506
00:54:41,397 --> 00:54:45,480
(thuds)
(groans)
507
00:54:49,066 --> 00:54:51,066
(yells)
508
00:55:02,567 --> 00:55:04,952
- Hafong, that was a damn good trick
509
00:55:04,952 --> 00:55:06,760
but you hit me pretty hard.
510
00:55:06,760 --> 00:55:07,673
My guts ache.
511
00:55:10,610 --> 00:55:12,020
Thanks, I'm grateful.
512
00:55:12,020 --> 00:55:13,603
- Okay, let's go.
- Right.
513
00:55:16,670 --> 00:55:17,503
- Come on okay.
514
00:55:22,930 --> 00:55:23,973
Hey, come on!
515
00:55:35,120 --> 00:55:37,270
- Hey, go check around hurry!
516
00:55:37,270 --> 00:55:38,170
- Right.
- Right.
517
00:55:59,600 --> 00:56:01,394
- Oh, hi there!
518
00:56:01,394 --> 00:56:03,730
Listen, got a match?
- Hafong.
519
00:56:05,640 --> 00:56:08,390
(dramatic music)
520
00:56:14,920 --> 00:56:16,920
(gasps)
521
00:56:20,740 --> 00:56:23,265
- Hey, come here, he's breathing!
522
00:56:23,265 --> 00:56:24,265
Quick quick!
523
00:56:26,062 --> 00:56:30,145
(thuds)
(grunts)
524
00:56:31,850 --> 00:56:34,183
(gun fires)
525
00:56:41,744 --> 00:56:44,661
(steps clattering)
526
00:56:48,170 --> 00:56:50,800
- I heard shooting,
something's gone wrong.
527
00:56:50,800 --> 00:56:53,370
Let's go and take a look, but be careful.
528
00:56:53,370 --> 00:56:54,203
Right!
529
00:56:55,507 --> 00:56:58,424
(steps clattering)
530
00:56:59,725 --> 00:57:04,142
(gun fires)
(grunts)
531
00:57:05,780 --> 00:57:07,747
Surround him, surround him!
532
00:57:08,835 --> 00:57:11,168
(gun fires)
533
00:57:26,499 --> 00:57:28,749
(whistles)
534
00:57:31,250 --> 00:57:32,083
- Oh, it's you!
535
00:57:34,692 --> 00:57:39,025
(gun fires)
(moans)
536
00:57:42,453 --> 00:57:44,620
- Hafong the last traitor!
537
00:57:46,191 --> 00:57:47,524
Get him!
- Right!
538
00:57:58,865 --> 00:58:01,198
(gun fires)
539
00:58:36,258 --> 00:58:38,385
- Listen, how's it going?
540
00:58:38,385 --> 00:58:39,435
- Not bad.
541
00:58:39,435 --> 00:58:41,707
We can probably get out the back way.
542
00:58:41,707 --> 00:58:42,790
- Get down!
543
00:58:42,790 --> 00:58:45,707
(steps clattering)
544
00:58:50,464 --> 00:58:52,297
- Look around!
- Right!
545
00:58:55,342 --> 00:58:57,516
(gun fires)
(groans)
546
00:58:57,516 --> 00:58:59,849
(gun fires)
547
00:59:12,413 --> 00:59:13,330
- Chi Sung.
548
00:59:14,181 --> 00:59:18,764
(gun fires)
(groaning)
549
00:59:21,122 --> 00:59:23,289
- Come on get out of here!
550
00:59:24,911 --> 00:59:29,911
- Chi Sung, go this way!
(steps clattering)
551
00:59:35,542 --> 00:59:38,292
(car clattering)
552
00:59:41,359 --> 00:59:43,776
(girl cries)
553
00:59:46,995 --> 00:59:48,078
(dramatic music)
554
00:59:48,078 --> 00:59:50,911
- Chichi, Chichi, Chichi get back!
555
00:59:52,679 --> 00:59:53,512
Chichi!
556
00:59:56,287 --> 00:59:59,037
(dramatic music)
557
01:01:08,240 --> 01:01:11,157
(steps clattering)
558
01:01:17,220 --> 01:01:18,820
- So you're here.
- Hi Boss.
559
01:01:18,820 --> 01:01:21,890
- What out for Hafong,
he's a goddamn traitor!
560
01:01:21,890 --> 01:01:23,130
- That right?
561
01:01:23,130 --> 01:01:24,647
- So if you see him, kill him!
562
01:01:29,436 --> 01:01:31,769
(gun fires)
563
01:01:44,754 --> 01:01:46,312
- We'll never get out that way!
564
01:01:46,312 --> 01:01:48,185
- Let's split up, that's better.
565
01:01:48,185 --> 01:01:50,518
(gun fires)
566
01:02:41,807 --> 01:02:44,640
(water splashing)
567
01:02:45,947 --> 01:02:48,280
(gun fires)
568
01:03:14,566 --> 01:03:17,316
(dramatic music)
569
01:03:33,184 --> 01:03:37,267
(thuds)
(grunts)
570
01:03:53,400 --> 01:03:55,733
(gun fires)
571
01:04:05,393 --> 01:04:09,476
(thuds)
(groans)
572
01:04:28,360 --> 01:04:31,243
- Oh, Chichi!
573
01:04:33,960 --> 01:04:35,023
How come you're here?
574
01:04:37,530 --> 01:04:40,463
It's all right, I'll
take you to your daddy.
575
01:04:41,687 --> 01:04:42,520
- Papa?
576
01:04:46,780 --> 01:04:50,593
- It's all right, I'm one of
your daddy's good friends.
577
01:04:51,770 --> 01:04:52,833
Come on, here.
578
01:04:57,286 --> 01:04:58,119
Come on.
579
01:05:07,808 --> 01:05:10,141
(gun fires)
580
01:05:18,815 --> 01:05:20,898
(groans)
581
01:05:27,408 --> 01:05:29,575
(screams)
582
01:05:32,919 --> 01:05:37,002
(thuds)
(groans)
583
01:05:58,763 --> 01:06:01,430
(sires blaring)
584
01:06:11,321 --> 01:06:13,446
- Oh they got Chichi go and get her!
585
01:06:13,446 --> 01:06:14,279
- Hafong.
586
01:06:21,758 --> 01:06:24,091
(gun fires)
587
01:06:26,514 --> 01:06:27,722
(dramatic music)
588
01:06:27,722 --> 01:06:28,805
- Papa, Papa!
589
01:06:31,949 --> 01:06:34,128
- Chichi, Chichi!
590
01:06:34,128 --> 01:06:36,878
(dramatic music)
591
01:06:48,225 --> 01:06:50,642
(girl cries)
592
01:06:52,146 --> 01:06:52,979
- Chichi!
593
01:07:06,213 --> 01:07:07,046
Chichi!
594
01:07:11,166 --> 01:07:12,900
- Papa! (screaming)
595
01:07:12,900 --> 01:07:13,733
Papa!
596
01:07:16,262 --> 01:07:19,012
(dramatic music)
597
01:07:26,233 --> 01:07:28,650
(girl cries)
598
01:07:34,917 --> 01:07:37,750
(engine rumbling)
599
01:07:43,544 --> 01:07:46,294
(dramatic music)
600
01:08:27,658 --> 01:08:29,618
(thuds)
(groans)
601
01:08:29,618 --> 01:08:31,205
- Papa!
602
01:08:31,205 --> 01:08:32,251
Papa!
603
01:08:32,251 --> 01:08:35,001
(dramatic music)
604
01:08:54,268 --> 01:08:58,351
(thuds)
(groans)
605
01:09:18,396 --> 01:09:21,146
(dramatic music)
606
01:09:28,829 --> 01:09:30,898
- Papa!
- Chichi!
607
01:09:30,898 --> 01:09:33,648
(dramatic music)
608
01:09:55,823 --> 01:09:58,656
(engine whirring)
609
01:10:21,824 --> 01:10:23,907
- [Woman] Chichi, Chichi!
610
01:10:25,997 --> 01:10:26,830
- Auntie!
611
01:10:31,461 --> 01:10:35,128
(somber instrumental music)
612
01:10:43,519 --> 01:10:46,713
- Hafong, rest in peace.
613
01:10:51,243 --> 01:10:52,576
- Papa.
- Chichi.
614
01:10:54,330 --> 01:10:57,283
- Chi Sung, are you leaving?
615
01:11:03,940 --> 01:11:04,800
- That's right.
616
01:11:04,800 --> 01:11:06,093
- Daddy, please don't go.
617
01:11:11,730 --> 01:11:13,380
- Don't you want to stay with us?
618
01:11:14,740 --> 01:11:15,653
- It's my job.
619
01:11:16,520 --> 01:11:17,593
It won't let me stay.
620
01:11:24,400 --> 01:11:28,733
Listen, you'll find a nice
guy and you marry him.
621
01:11:31,110 --> 01:11:33,330
- Daddy, we both love you very much.
622
01:11:35,609 --> 01:11:39,053
- Manai, it's my job, I can't settle down.
623
01:11:40,766 --> 01:11:44,393
- Chi Sung, you're due at
the airport, I'll drive you.
624
01:11:44,393 --> 01:11:45,226
- Okay.
625
01:11:48,713 --> 01:11:49,546
I'm going.
626
01:11:54,019 --> 01:11:55,416
Goodbye.
627
01:11:55,416 --> 01:11:58,833
(sad instrumental music)
628
01:12:03,232 --> 01:12:04,065
- Daddy!
629
01:12:05,006 --> 01:12:07,882
(dramatic music)
630
01:12:07,882 --> 01:12:09,965
Please come home, please!
36507