All language subtitles for Tiger Claw 1973

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:08,590 --> 00:06:11,030 Ewu. HmmThere's 2 00:06:11,030 --> 00:06:14,030 something. I wonder if I should 3 00:06:14,110 --> 00:06:15,470 say it. HmmGo ahead. 4 00:06:17,230 --> 00:06:20,030 Since you left school, from up north, 5 00:06:20,830 --> 00:06:22,670 you have been fighting along the way. 6 00:06:23,790 --> 00:06:26,270 Don't you ever get tired of it?No. 7 00:06:29,280 --> 00:06:32,160 I want to challenge everyone. Only 8 00:06:32,160 --> 00:06:33,440 then can I find out 9 00:06:35,400 --> 00:06:36,800 whether I'm any good or not. 10 00:06:52,590 --> 00:06:53,230 He's the one. 11 00:07:12,560 --> 00:07:12,920 Hey! Teacher! 12 00:07:22,480 --> 00:07:25,360 You must be Li Xium. HmmYou 13 00:07:25,360 --> 00:07:28,320 here for learning?Are you kidding? 14 00:07:29,120 --> 00:07:32,000 I just wanted to see how good you are. Oh? 15 00:07:32,960 --> 00:07:35,920 Who are you?Shen Yu 16 00:07:35,920 --> 00:07:38,560 Hu. She's my schoolmate. 17 00:07:40,400 --> 00:07:41,920 HmmOh, 18 00:07:44,960 --> 00:07:47,840 you're that reckless guy, right?Right 19 00:07:48,560 --> 00:07:51,040 I heard everyone in those martial arts, 20 00:07:51,040 --> 00:07:52,320 you want to challenge and beat. 21 00:07:55,040 --> 00:07:57,280 Right. Since you found me, 22 00:07:57,920 --> 00:07:59,520 there's no way for us to avoid this 23 00:07:59,520 --> 00:08:01,520 fight, huhRight. 24 00:08:02,320 --> 00:08:05,120 Good. I think it's about time to teach 25 00:08:05,120 --> 00:08:05,760 you a lesson. 26 00:10:08,320 --> 00:10:11,280 Teacher, teacher, 27 00:10:12,280 --> 00:10:13,120 teacher, teacher. 28 00:10:14,960 --> 00:10:17,680 Why, just like that. He threw him 29 00:10:17,680 --> 00:10:20,000 over, ehHow'd it happen, really?Oh, look 30 00:10:20,000 --> 00:10:20,320 here. 31 00:10:23,440 --> 00:10:24,240 The first time. 32 00:10:27,440 --> 00:10:28,240 The second time. 33 00:10:33,280 --> 00:10:35,200 And our teacher, Lee, was like a sleeping 34 00:10:35,200 --> 00:10:38,160 dog. Sleeping dog?Four legs on 35 00:10:38,160 --> 00:10:39,600 the ground, flat out! It's 36 00:10:42,320 --> 00:10:43,840 possible, you know, that Teacher Lee 37 00:10:43,840 --> 00:10:46,160 didn't use his famous skill. Of course he 38 00:10:46,160 --> 00:10:48,960 did! You can't talk about his 39 00:10:48,960 --> 00:10:51,280 skill now, even if he knows some more. 40 00:10:51,280 --> 00:10:54,240 Now that he's been beaten, what's the use? 41 00:10:54,800 --> 00:10:56,000 HuhThat tough, huh 42 00:10:57,920 --> 00:11:00,880 And, Mr. Chow, in your opinion, come 43 00:11:00,880 --> 00:11:03,240 back this guy with a... the 44 00:11:03,360 --> 00:11:05,680 tiger. If they have a fight, 45 00:11:06,320 --> 00:11:06,880 who would win? 46 00:11:11,200 --> 00:11:14,160 Well, although this 47 00:11:14,160 --> 00:11:16,640 guy is quick and powerful, 48 00:11:16,960 --> 00:11:19,680 but compared to Tiger, he's 49 00:11:19,680 --> 00:11:21,920 still a little behind. 50 00:11:22,560 --> 00:11:25,360 Right. I myself saw the Tiger many 51 00:11:25,360 --> 00:11:28,000 years ago. He was clashing with a famous 52 00:11:28,000 --> 00:11:30,880 opponent and won easily. He really is the 53 00:11:30,880 --> 00:11:32,880 best. There's no one who can beat him. I 54 00:11:32,880 --> 00:11:34,920 don't believe it. I'd like to see a match 55 00:11:34,920 --> 00:11:37,840 set up. Too bad the tiger isn't here. 56 00:11:38,080 --> 00:11:39,760 Otherwise we can see a real fight. 57 00:11:41,200 --> 00:11:43,520 So many years. Where has the tiger been 58 00:11:43,520 --> 00:11:45,480 hiding?Yeah, yeah, yeah 59 00:11:46,880 --> 00:11:46,960 Ohh 60 00:11:51,040 --> 00:11:52,560 Can you tell me where I could find him? 61 00:11:52,560 --> 00:11:53,840 Uh, uh, uh, uh, 62 00:11:56,160 --> 00:11:57,920 he's in prison in the city. 63 00:11:59,200 --> 00:11:59,880 Prison?Hmm 64 00:12:05,200 --> 00:12:05,680 Help. Help 65 00:12:09,800 --> 00:12:12,240 HelpHelp me. Help. 66 00:12:24,320 --> 00:12:24,480 Help 67 00:12:32,080 --> 00:12:32,240 Help 68 00:12:34,960 --> 00:12:37,200 Release me. Let me 69 00:12:58,000 --> 00:13:00,560 go. Let me go. 70 00:13:01,240 --> 00:13:03,840 You bastardYou got nerve raping a girl in 71 00:13:03,840 --> 00:13:04,880 the office. Watch your mind your own damn 72 00:13:04,880 --> 00:13:06,160 business. Come on, you. 73 00:13:08,000 --> 00:13:08,640 Now call me. Come 74 00:13:29,560 --> 00:13:29,840 on. Get it. 75 00:13:33,040 --> 00:13:35,280 Come on. 76 00:13:43,160 --> 00:13:44,720 Move on. Ohh 77 00:13:46,400 --> 00:13:46,880 Come on. 78 00:13:53,040 --> 00:13:53,360 Hurry. Hey, 79 00:13:56,640 --> 00:13:56,760 you. 80 00:14:38,080 --> 00:14:40,480 Hey, they call you the tiger? 81 00:14:41,440 --> 00:14:43,120 Go to hell with you, tiger. 82 00:15:03,760 --> 00:15:05,520 Hey, you. Why you go home? 83 00:15:06,560 --> 00:15:09,520 Me?Yeah. Now you call home the tiger. 84 00:15:10,360 --> 00:15:11,520 What?He's 85 00:15:13,200 --> 00:15:15,120 feeding at the ranch. Oh, thanks. 86 00:15:56,240 --> 00:15:58,800 Hey, you. What do you want? 87 00:15:59,200 --> 00:16:01,200 Go home. I've been looking for you. 88 00:16:02,080 --> 00:16:04,880 Damn it. You must be blind. Move! 89 00:16:42,540 --> 00:16:45,100 Hey, I didn't take mine. Oh, so what? 90 00:16:45,620 --> 00:16:47,820 What if I did?I'm going too far. 91 00:16:54,480 --> 00:16:55,240 Stop it! 92 00:17:09,280 --> 00:17:12,080 Hold it. Break it 93 00:17:12,240 --> 00:17:15,080 up. Get out of here. You bastard 94 00:17:15,120 --> 00:17:15,640 I killed 95 00:17:18,160 --> 00:17:21,040 you. Hold it now. 96 00:17:22,040 --> 00:17:23,680 Stop fighting. Did you hear me? 97 00:17:26,240 --> 00:17:29,120 Tiger, you mind your business. Do 98 00:17:29,120 --> 00:17:31,440 interviews. Stop fighting. 99 00:17:32,480 --> 00:17:34,640 There'll be no fighting in front of me. 100 00:17:35,280 --> 00:17:38,280 Understand?Scream! You 101 00:17:38,400 --> 00:17:40,640 just wait and see. I'll get you. I'll get 102 00:17:40,640 --> 00:17:41,520 you sometime. Damn it, 103 00:17:46,640 --> 00:17:48,280 don't push me. 104 00:17:56,280 --> 00:17:58,480 Hey, you're the guy they call Tiger? 105 00:18:00,480 --> 00:18:02,800 Ah, come on, quit pretending. Tiger's 106 00:18:02,800 --> 00:18:03,200 dead. Huh 107 00:18:07,440 --> 00:18:09,760 Can you beat that?The fierce tiger is as 108 00:18:09,760 --> 00:18:11,200 don't asile as the sheep. 109 00:18:13,800 --> 00:18:16,720 What do you mean by that?Uh, I 110 00:18:16,720 --> 00:18:19,280 came here to challenge you. What?To 111 00:18:19,360 --> 00:18:20,320 challenge me?Yep. 112 00:18:22,560 --> 00:18:24,560 Hey, I've heard of your reputation, 113 00:18:24,560 --> 00:18:27,120 fella. Someone suggested that we should 114 00:18:27,120 --> 00:18:29,640 have a deal together. And they're 115 00:18:29,640 --> 00:18:32,560 wondering who's going to win. Don't you 116 00:18:32,560 --> 00:18:34,000 think they should have the satisfaction? 117 00:18:35,760 --> 00:18:38,000 You know where you are?Don't you think 118 00:18:38,000 --> 00:18:40,880 it's bad enough to be in prison?I 119 00:18:40,880 --> 00:18:43,440 couldn't care less. We can find a 120 00:18:43,440 --> 00:18:45,720 place. Any place that you want. 121 00:18:46,480 --> 00:18:48,560 You. You're mad. Uh-uh. 122 00:18:49,280 --> 00:18:52,080 Not mad. Fighting is my 123 00:18:52,080 --> 00:18:54,880 hobby. Young 124 00:18:54,880 --> 00:18:57,680 man, there's no bloodshed and 125 00:18:57,760 --> 00:18:59,200 violence in this world. 126 00:19:00,720 --> 00:19:02,760 So what do you think you are trying to 127 00:19:02,800 --> 00:19:05,240 prove here?Say anything you want. 128 00:19:05,760 --> 00:19:07,680 But since I've worked so hard to find 129 00:19:07,680 --> 00:19:10,320 you, I won't let you go this 130 00:19:10,320 --> 00:19:10,720 time. 131 00:19:41,360 --> 00:19:41,680 I don't 132 00:19:45,760 --> 00:19:47,200 want to fish. Go ahead. 133 00:20:23,080 --> 00:20:25,440 Hey, what's wrong?Get back to work. Yeah, 134 00:20:26,520 --> 00:20:28,480 I wish to be excused. It's my stomach. 135 00:20:28,560 --> 00:20:30,440 All right, hurry up. Thank you. 136 00:20:32,640 --> 00:20:33,280 Hey, work. 137 00:20:41,840 --> 00:20:41,920 Hey. 138 00:20:51,640 --> 00:20:52,080 Hey. 139 00:21:12,640 --> 00:21:14,880 HuhHuhSomeone's escape! 140 00:21:16,160 --> 00:21:16,400 Escape! 141 00:21:30,560 --> 00:21:33,160 Hey, someone went that way. Over 142 00:21:33,280 --> 00:21:33,600 there. 143 00:22:01,280 --> 00:22:04,120 That's ridiculous. Did you think you'll 144 00:22:04,200 --> 00:22:06,320 break me out?Then I'll have to fight you. 145 00:22:09,640 --> 00:22:10,640 I'm sure you will. 146 00:22:12,880 --> 00:22:15,840 If it was 10 years ago, I would 147 00:22:15,840 --> 00:22:18,400 have beaten you up 148 00:22:19,680 --> 00:22:21,720 just to teach you a lesson for being such 149 00:22:21,720 --> 00:22:24,640 an arrogant assThat'd be my 150 00:22:24,640 --> 00:22:25,040 guess. 151 00:22:27,680 --> 00:22:28,160 Shall we? 152 00:22:31,600 --> 00:22:33,600 No! No 153 00:22:35,840 --> 00:22:38,560 If you think you're not fit now, I will 154 00:22:38,560 --> 00:22:40,880 wait. Don't push me! 155 00:22:42,400 --> 00:22:44,720 Are you afraid that he might lose and 156 00:22:44,720 --> 00:22:46,160 ruin the name of the tiger? 157 00:22:47,600 --> 00:22:47,920 What? 158 00:23:03,360 --> 00:23:03,550 You let 159 00:23:08,450 --> 00:23:08,970 him go? 160 00:23:11,690 --> 00:23:12,330 He'll be back. 161 00:25:06,000 --> 00:25:08,720 Looking for someone?Lin Ma. Over there. 162 00:25:12,720 --> 00:25:15,120 Lin Ma. Someone's looking for you. 163 00:25:18,880 --> 00:25:20,760 Chew in. Lin Ma. 164 00:25:24,720 --> 00:25:26,360 Never expected you would come and visit 165 00:25:26,400 --> 00:25:27,560 me. Come inside. 166 00:25:34,250 --> 00:25:34,610 Sit down. 167 00:25:46,400 --> 00:25:48,640 Mima, thank you. Have some tea. 168 00:25:53,440 --> 00:25:55,760 It's been a year. What brought you back 169 00:25:55,760 --> 00:25:58,480 now?I followed somebody here, 170 00:25:59,040 --> 00:26:01,440 so I came to see you. Who's he? 171 00:26:02,640 --> 00:26:04,880 He's known as the Tiger. What? 172 00:26:05,600 --> 00:26:06,280 The Tiger. 173 00:26:22,560 --> 00:26:25,360 Sit, please. What will you drink? 174 00:26:25,520 --> 00:26:28,400 Plain tea. UhHey, waiter. 175 00:26:28,480 --> 00:26:31,280 HuhUh, let me ask you. 176 00:26:31,760 --> 00:26:33,840 There was a man named Hula Uh 177 00:26:34,960 --> 00:26:37,120 He used to come here and have tea. you 178 00:26:37,120 --> 00:26:39,600 know where you can find this guy 179 00:26:39,600 --> 00:26:42,400 nowadays?Uh, Hu Lao Er 180 00:26:43,520 --> 00:26:46,000 UhJust a minute. 181 00:26:46,240 --> 00:26:48,680 Maybe our cashier will know. Uh, 182 00:26:48,960 --> 00:26:50,640 cashier! Huh 183 00:26:52,560 --> 00:26:54,720 What's the matter?Uh, this gentleman is 184 00:26:54,720 --> 00:26:57,360 asking about someone named Hu Lao Er 185 00:26:57,760 --> 00:26:57,840 Oh?Uh 186 00:27:03,920 --> 00:27:06,840 Oh, son, don't you recognize me?Ah 187 00:27:07,200 --> 00:27:09,200 OhYeah, 188 00:27:11,440 --> 00:27:14,320 uh, uh, Mr. Coat. It's been so 189 00:27:14,320 --> 00:27:16,720 long, I can't hardly recognize you 190 00:27:16,720 --> 00:27:19,600 anymore. Uh, you're getting too old. Uh, 191 00:27:19,600 --> 00:27:20,840 you know how time flies. 192 00:27:23,600 --> 00:27:26,560 Oh, right. You're looking for Hulawera, 193 00:27:26,560 --> 00:27:29,200 huhRight. Uh, he's rich now. 194 00:27:29,920 --> 00:27:32,240 Oh?Hasn't come here for a long time. 195 00:27:33,040 --> 00:27:35,360 Oh. You know where he's staying then? 196 00:27:35,880 --> 00:27:37,440 You're staying in a big house besides 197 00:27:37,440 --> 00:27:39,920 five trees. Anyone can tell you that. 198 00:27:41,120 --> 00:27:43,920 Tea, sir. Come on, 199 00:27:44,000 --> 00:27:45,920 drink some tea, huhRight, right 200 00:27:52,800 --> 00:27:54,880 That's strange. It seems he and son, the 201 00:27:54,880 --> 00:27:57,360 cashier, know each other well. He said 202 00:27:57,840 --> 00:28:00,000 he used to drink there many years ago. 203 00:28:04,320 --> 00:28:04,720 Him. 204 00:28:08,320 --> 00:28:11,240 How did he escape?Who's the fellow?The 205 00:28:11,240 --> 00:28:13,040 tiger. The tiger?Hmm 206 00:28:16,640 --> 00:28:19,200 He's here with a motive. I 207 00:28:20,880 --> 00:28:22,640 must stop him from coming here. 208 00:32:43,800 --> 00:32:45,240 Let's go. Take him back. 209 00:34:23,180 --> 00:34:24,540 You old little creep. 210 00:34:27,420 --> 00:34:29,900 It seems no matter where I go, whatever I 211 00:34:29,900 --> 00:34:32,180 do, I can't avoid you. Huh 212 00:34:33,160 --> 00:34:36,040 Was I wrong to save you?I don't 213 00:34:36,040 --> 00:34:38,640 want your favor. And don't interfere my 214 00:34:38,640 --> 00:34:40,400 business. I have to. Huh 215 00:34:42,320 --> 00:34:44,720 Before I have my deal with you, I don't 216 00:34:44,720 --> 00:34:46,160 want anybody to hurt you. 217 00:34:51,360 --> 00:34:54,080 So you're insisting on fighting me?Right. 218 00:34:55,040 --> 00:34:56,880 Because you are my strongest opponent. 219 00:34:57,680 --> 00:35:00,480 Without fighting with you, we will never 220 00:35:00,480 --> 00:35:01,200 know, will we? 221 00:35:04,080 --> 00:35:06,560 All right. Just give me three days to 222 00:35:06,560 --> 00:35:09,360 finish my own business. Then we'll 223 00:35:09,360 --> 00:35:11,120 meet at Mince and Thai. Hmm 224 00:35:12,240 --> 00:35:13,840 Good. I'll be there. Hmm 225 00:35:32,400 --> 00:35:34,640 He's coming. I'll arm you. 226 00:36:06,960 --> 00:36:08,480 Ah, brother. 227 00:36:10,640 --> 00:36:13,400 It's really you. Brother, come inside. 228 00:36:16,320 --> 00:36:16,960 Sit down. 229 00:36:27,260 --> 00:36:28,460 Brother, have some tea. 230 00:36:30,220 --> 00:36:33,020 Brother, never expected you'd be back. 231 00:36:33,900 --> 00:36:36,660 Did you think I died?HuhSorry to 232 00:36:36,660 --> 00:36:39,580 disappoint you. How could I? 233 00:36:40,300 --> 00:36:42,940 We're swamp brothers besides. 234 00:36:43,200 --> 00:36:45,920 If you didn't take care of me, help me. 235 00:36:46,200 --> 00:36:48,720 I'll never have today. Lower, 236 00:36:49,360 --> 00:36:52,120 don't bullshitI know every 237 00:36:52,120 --> 00:36:53,360 trick you're up to, huh 238 00:36:54,560 --> 00:36:57,520 First, you found a famous fighter 239 00:36:57,520 --> 00:36:58,960 to challenge and fight me, 240 00:37:00,120 --> 00:37:02,560 hoping he'll win. But 241 00:37:03,520 --> 00:37:06,160 unfortunately, I managed to 242 00:37:06,360 --> 00:37:09,200 kill them. Then you went to the 243 00:37:09,200 --> 00:37:11,360 police to inform them that. 244 00:37:12,480 --> 00:37:15,440 I was the murderer. I got arrested and 245 00:37:15,520 --> 00:37:18,240 put in prison for 10 years. Brother, 246 00:37:18,400 --> 00:37:19,920 please don't listen to the rumors. 247 00:37:20,160 --> 00:37:22,080 Actually, don't try and argue. 248 00:37:23,600 --> 00:37:25,680 If this happened 10 years ago, I'll 249 00:37:26,480 --> 00:37:27,520 kill you right now, huh 250 00:37:31,520 --> 00:37:34,480 However, during 251 00:37:34,480 --> 00:37:36,640 my 10 years imprisonment, 252 00:37:37,680 --> 00:37:39,520 I had a lot of time to think 253 00:37:41,120 --> 00:37:43,200 violence. Jewels. 254 00:37:43,800 --> 00:37:46,400 Bloodshed. I want no 255 00:37:46,480 --> 00:37:48,840 part of it now. You understand? 256 00:37:50,080 --> 00:37:52,640 Brother, you're really wonderful. 257 00:37:53,120 --> 00:37:55,040 You actually changed. Forget it. 258 00:37:57,200 --> 00:37:59,760 I came here this time to ask you 259 00:38:00,320 --> 00:38:03,000 where my wife is living now. Ah, 260 00:38:03,000 --> 00:38:05,560 Mingya. Your wife... 261 00:38:06,240 --> 00:38:07,920 Tell me. She... 262 00:38:10,240 --> 00:38:11,520 She's dead. 263 00:38:18,710 --> 00:38:21,030 Tell me, how did she die?Uh 264 00:38:25,110 --> 00:38:27,910 Since you've been arrested, she was sick 265 00:38:27,910 --> 00:38:30,790 all the time and died one year after. 266 00:38:33,670 --> 00:38:34,710 It's all my fault. 267 00:38:37,510 --> 00:38:40,190 Brother, don't be sad. We haven't seen 268 00:38:40,190 --> 00:38:42,790 each other for so long. Let's go home 269 00:38:42,790 --> 00:38:44,390 first and have a drink. 270 00:38:55,020 --> 00:38:57,020 Come. Come, let's have another drink. 271 00:38:58,060 --> 00:39:00,980 Brother, this drink is to thank you for 272 00:39:00,980 --> 00:39:01,980 all your kindness. 273 00:39:54,970 --> 00:39:56,290 Brother. Brother. 274 00:39:58,250 --> 00:39:58,650 Brother. 275 00:40:07,360 --> 00:40:07,760 Hold it! 276 00:40:13,800 --> 00:40:15,840 Who are you?It's none of your business 277 00:40:15,840 --> 00:40:18,560 who I am. What do you mean?Listen, 278 00:40:19,520 --> 00:40:21,520 the tiger has promised to deal with me. 279 00:40:22,640 --> 00:40:24,000 Before we have that fight, 280 00:40:25,280 --> 00:40:28,240 nobody can hurt him. You must be 281 00:40:28,240 --> 00:40:31,200 crazy. Our deal will be held day 282 00:40:31,200 --> 00:40:34,000 after tomorrow. After that, 283 00:40:35,440 --> 00:40:38,320 if you want to cut him to pieces, that 284 00:40:38,320 --> 00:40:39,600 is your business. No. To 285 00:40:40,880 --> 00:40:42,880 release him is too risky. 286 00:40:43,840 --> 00:40:45,920 I can't let him go today. 287 00:40:46,880 --> 00:40:49,680 Nonsense. Nobody can ever 288 00:40:49,680 --> 00:40:51,040 change my plans. 289 00:40:53,040 --> 00:40:53,840 You want to die? 290 00:41:03,680 --> 00:41:06,000 It is you that is looking for trouble. 291 00:50:04,800 --> 00:50:07,600 It's quite late. You better retire. No. 292 00:50:08,480 --> 00:50:10,720 Tomorrow is the date for our deal. This 293 00:50:10,720 --> 00:50:12,720 is the first time I'm meeting a strong 294 00:50:12,720 --> 00:50:15,600 opponent. I must try my very 295 00:50:15,600 --> 00:50:17,360 best. But 296 00:50:22,000 --> 00:50:24,240 isn't that important?Of course. 297 00:50:25,440 --> 00:50:27,920 If I can't defeat a beaten down old man, 298 00:50:29,200 --> 00:50:30,560 then why should I learn Kung Fu? 299 00:50:33,640 --> 00:50:35,040 What else is there to live for? 300 00:50:39,360 --> 00:50:40,080 Why don't you go to bed? 301 00:52:45,400 --> 00:52:46,400 Why do you want to kill me? 302 00:52:48,640 --> 00:52:49,280 I speak. 303 00:52:53,280 --> 00:52:55,040 You are going to have a deal with Shen Yu 304 00:52:55,040 --> 00:52:57,840 Fu. I don't want him to lose. 305 00:52:59,040 --> 00:53:01,440 So I want to hurt you. 306 00:53:02,080 --> 00:53:04,160 Then you cannot win. Huh 307 00:53:05,520 --> 00:53:08,000 You sure?I'm stronger than him. 308 00:53:09,120 --> 00:53:11,360 At least, he thinks you are his only 309 00:53:11,440 --> 00:53:14,280 opponent. Before, 310 00:53:14,480 --> 00:53:17,440 when he fought with someone, he was never 311 00:53:17,440 --> 00:53:18,680 so nervous like this. 312 00:53:22,560 --> 00:53:25,200 Mr. Ku, I'm begging you, 313 00:53:26,320 --> 00:53:29,080 when you fight tomorrow, please, 314 00:53:29,520 --> 00:53:31,840 can you spare him and let him win? 315 00:53:32,200 --> 00:53:35,200 What?You want me to lose? 316 00:53:36,000 --> 00:53:38,760 Yes. We were from the 317 00:53:38,800 --> 00:53:41,560 same school since childhood, so I 318 00:53:41,560 --> 00:53:44,400 understand him. He's full of 319 00:53:44,400 --> 00:53:46,720 pride. He's very 320 00:53:46,720 --> 00:53:48,560 conscious about winning. 321 00:53:49,760 --> 00:53:52,560 In case he's defeated, then 322 00:53:52,720 --> 00:53:55,400 I... I just can't 323 00:53:55,400 --> 00:53:56,000 imagine. 324 00:53:58,960 --> 00:54:01,600 I know this. It's hard for you, but 325 00:54:03,920 --> 00:54:06,880 you are an older man. You don't care 326 00:54:06,880 --> 00:54:09,760 much about foolish pride, but 327 00:54:09,840 --> 00:54:12,080 he is so young 328 00:54:12,960 --> 00:54:15,360 you won't want to see a young kid 329 00:54:15,760 --> 00:54:18,400 ruined by your hand. Come, 330 00:54:19,160 --> 00:54:22,000 get up first. You promised 331 00:54:22,000 --> 00:54:23,600 me. Tell me, 332 00:54:24,960 --> 00:54:26,960 do you love him very much? 333 00:54:35,960 --> 00:54:37,480 Here is part of my life. 334 00:54:39,760 --> 00:54:42,360 Otherwise, I will sacrifice 335 00:54:42,360 --> 00:54:44,880 myself and let him, 336 00:54:46,480 --> 00:54:47,640 under broad daylight, 337 00:54:49,800 --> 00:54:52,240 pretend to 338 00:54:52,880 --> 00:54:55,760 to write me. HuhSo that 339 00:54:56,080 --> 00:54:57,680 he could meet you in prison. 340 00:55:00,560 --> 00:55:03,360 All right. I'll promise you then. 341 01:00:44,080 --> 01:00:44,160 You 342 01:00:58,640 --> 01:00:59,360 know, you know 343 01:01:04,080 --> 01:01:07,040 You win. Thank 344 01:01:07,040 --> 01:01:07,200 you. 345 01:02:10,440 --> 01:02:13,200 Whom do you want?Who else but you? 346 01:02:14,280 --> 01:02:16,840 What, me?You are. 347 01:02:18,000 --> 01:02:20,240 You're really getting old. You don't even 348 01:02:20,240 --> 01:02:22,080 recognize your own servant. Ohh 349 01:02:23,200 --> 01:02:24,160 You're Lin Ma. Never 350 01:02:27,280 --> 01:02:29,840 expected. I'll see you 351 01:02:29,920 --> 01:02:32,480 again before my departure. 352 01:02:33,200 --> 01:02:35,120 You want to leave?Yes. 353 01:02:36,400 --> 01:02:39,200 I escaped from prison, and 354 01:02:39,200 --> 01:02:41,120 since everything is settled here now, 355 01:02:42,480 --> 01:02:44,160 it's time for me to go back. 356 01:02:45,360 --> 01:02:47,520 Not yet. There's still some other 357 01:02:47,520 --> 01:02:50,000 matters. HuhDo you know 358 01:02:50,560 --> 01:02:52,680 that your wife was actually murdered? 359 01:02:53,520 --> 01:02:56,480 What?Did you say Yun Liang was 360 01:02:56,480 --> 01:02:57,080 murdered? 361 01:03:00,480 --> 01:03:02,880 Lima, who's the one that killed Yun Liang? 362 01:03:03,360 --> 01:03:06,240 Tell me. It's all your 363 01:03:06,240 --> 01:03:06,720 fault. 364 01:03:09,440 --> 01:03:12,200 You were quite blind. 365 01:03:14,000 --> 01:03:16,160 You brought. Hula Er that traitor home, 366 01:03:16,560 --> 01:03:19,000 treating him as a pal. But you never 367 01:03:19,000 --> 01:03:21,760 know, he had everything planned to get 368 01:03:21,760 --> 01:03:24,720 rid of you. It's 369 01:03:24,720 --> 01:03:27,680 Hula ErRight. Every time 370 01:03:27,680 --> 01:03:30,440 when you're out, you try to flirt with 371 01:03:30,440 --> 01:03:30,920 your wife. 372 01:03:38,720 --> 01:03:39,160 You... Hmm 373 01:03:47,040 --> 01:03:50,040 That son of a bitchBut what did 374 01:03:50,040 --> 01:03:50,960 you tell me then?Aye 375 01:03:54,240 --> 01:03:57,080 Your wife thought it would be better not 376 01:03:57,080 --> 01:03:59,920 to tell you. That's why 377 01:04:00,160 --> 01:04:01,280 I kept quiet. Oh. 378 01:04:03,440 --> 01:04:04,720 So that's why 379 01:04:06,400 --> 01:04:09,360 he tried to kill me, got 380 01:04:09,440 --> 01:04:12,160 people to challenge me, and I 381 01:04:12,160 --> 01:04:15,160 killed that guy, then informed the law. 382 01:04:16,160 --> 01:04:17,600 And I end up in prison. 383 01:04:19,120 --> 01:04:22,040 After you went to prison, one 384 01:04:22,040 --> 01:04:25,000 night, he sneaked into Madam's room 385 01:04:26,000 --> 01:04:26,760 and raped her. 386 01:04:43,040 --> 01:04:45,440 Help! At that time,She's alreadypregnant. 387 01:04:49,360 --> 01:04:52,000 For the sake of the child. She had to 388 01:04:52,000 --> 01:04:54,800 live on with a broken 389 01:04:54,800 --> 01:04:57,600 heart until the 390 01:04:57,600 --> 01:04:58,720 child was born. 391 01:06:06,930 --> 01:06:09,330 Mr. School, Mr. School, 392 01:06:11,970 --> 01:06:13,810 Mr. School, Mr. School. 393 01:06:15,400 --> 01:06:15,920 Mrs. School. 394 01:06:20,720 --> 01:06:21,520 Mrs. School. 395 01:06:24,080 --> 01:06:24,880 Mrs. School. 396 01:06:27,760 --> 01:06:28,400 Mrs. School. 397 01:06:31,640 --> 01:06:32,240 Mrs. School. 398 01:06:34,880 --> 01:06:35,600 Mrs. School. 399 01:06:41,040 --> 01:06:41,640 Mrs. School. 400 01:06:59,890 --> 01:07:02,650 But heaven has eyes, the 401 01:07:02,650 --> 01:07:05,170 vicious bastards who allow her 402 01:07:05,490 --> 01:07:08,450 withdrew by a son. He has 403 01:07:08,450 --> 01:07:10,170 revenged his mother. 404 01:07:13,650 --> 01:07:16,450 You, what did you say? 405 01:07:17,560 --> 01:07:20,160 It's Yong's son that killed Hu. Don't you 406 01:07:20,160 --> 01:07:23,120 know that?My son?You 407 01:07:24,480 --> 01:07:26,920 mean to say you not had given me a boy? 408 01:07:26,920 --> 01:07:27,040 Yes. 409 01:07:32,240 --> 01:07:35,120 Then... Then he 410 01:07:35,120 --> 01:07:37,840 must be... That's right. 411 01:07:38,560 --> 01:07:40,800 The Shang Yi Hu that challenged you is 412 01:07:40,800 --> 01:07:43,520 Yong's son. It's 413 01:07:43,680 --> 01:07:45,920 him. It's him. Yi Hu. 414 01:07:46,600 --> 01:07:48,720 Madam named him before she died 415 01:07:50,000 --> 01:07:52,640 to remember you, the tiger. 416 01:07:53,520 --> 01:07:55,520 Yi Hu. Yi Hu. 417 01:07:56,640 --> 01:07:57,440 That sounds good. 418 01:08:00,120 --> 01:08:02,400 But how come his surname Shen? 419 01:08:03,680 --> 01:08:06,520 That's my idea. I don't 420 01:08:06,520 --> 01:08:09,440 want him to know that 421 01:08:09,520 --> 01:08:12,480 you're his father. Shen is 422 01:08:12,480 --> 01:08:13,480 his mother's surname. 423 01:08:16,440 --> 01:08:19,280 it's okay. In that 424 01:08:19,360 --> 01:08:21,1000 case, what I did today 425 01:08:22,640 --> 01:08:25,280 was correct. Not really. 426 01:08:26,080 --> 01:08:28,400 Tell me, why did you let him win today? 427 01:08:30,320 --> 01:08:33,240 I'm old. It is time for the 428 01:08:33,240 --> 01:08:35,440 younger set to make their names. 429 01:08:37,360 --> 01:08:40,240 Besides, his kung fu is quite 430 01:08:40,240 --> 01:08:43,080 skillful. He inherited from 431 01:08:43,080 --> 01:08:43,440 me. 432 01:08:45,880 --> 01:08:48,800 inheritance. That's why I say you're 433 01:08:48,800 --> 01:08:49,840 really old. Yeah 434 01:08:52,080 --> 01:08:54,880 Just think. You were famous 20 years 435 01:08:54,880 --> 01:08:56,800 ago. You were invincible. 436 01:08:58,200 --> 01:09:01,120 But look at you now. You have no family. 437 01:09:02,160 --> 01:09:05,040 You're a fugitive. Is that 438 01:09:05,400 --> 01:09:06,720 what you want your son to be in the 439 01:09:07,040 --> 01:09:08,880 future?And wind up in jail? 440 01:09:12,640 --> 01:09:15,280 Before your wife died. She hoped that he 441 01:09:15,280 --> 01:09:17,1000 would not fight. When I brought him up, 442 01:09:19,040 --> 01:09:21,040 I tried to forbid him to learn martial 443 01:09:21,040 --> 01:09:23,960 arts. But he 444 01:09:23,960 --> 01:09:26,880 has your blood in his body. Nobody 445 01:09:26,880 --> 01:09:29,680 can stop him. And so he 446 01:09:29,680 --> 01:09:32,320 still learned. He's even worse than you, 447 01:09:33,280 --> 01:09:35,920 fighting everywhere, going on like this. 448 01:09:36,560 --> 01:09:37,520 How will it end? 449 01:09:39,520 --> 01:09:42,160 I think I know all about today's fight. 450 01:09:43,800 --> 01:09:45,920 The reason I didn't let out the secret 451 01:09:46,480 --> 01:09:48,720 was hoping you could give him a lesson 452 01:09:49,520 --> 01:09:52,160 and lower his pride. Yet 453 01:09:53,040 --> 01:09:55,760 you let him win. Now that 454 01:09:56,960 --> 01:09:59,680 he had defeated the famous tiger, I 455 01:09:59,680 --> 01:10:02,240 can't imagine what would have happened to 456 01:10:02,240 --> 01:10:04,560 him. My fault. 457 01:10:05,200 --> 01:10:05,760 I'm wrong. 458 01:10:17,040 --> 01:10:19,680 I'm going to find him. And I'll 459 01:10:19,680 --> 01:10:21,760 teach him a good lesson. 460 01:10:25,800 --> 01:10:28,440 Ohh I'm very happy. Nobody can beat me 461 01:10:28,440 --> 01:10:31,440 now. Come, Chewing. Drink 462 01:10:31,440 --> 01:10:34,400 with me. I-- I had enough. 463 01:10:34,640 --> 01:10:37,280 Hey, don't worry. I'm here. 464 01:10:37,800 --> 01:10:39,760 Come on, everybody. Let's join up. Have a 465 01:10:40,360 --> 01:10:43,160 drink. Celebrate. 466 01:10:44,480 --> 01:10:46,160 Come on, come this way. Please. Please, 467 01:10:47,000 --> 01:10:49,880 pleaseSit. Please. Yes, yesSit 468 01:10:51,120 --> 01:10:54,000 down. Oh, you're here 469 01:10:54,000 --> 01:10:56,720 too. I came to find you. Well, 470 01:10:57,280 --> 01:10:59,440 I hope there are no hard feelings. Come, 471 01:10:59,680 --> 01:11:01,240 sit down and let's have a drink. 472 01:11:05,840 --> 01:11:08,080 Um, I'm not here to drink. Huh 473 01:11:08,800 --> 01:11:11,760 I just want to talk to you. All right, 474 01:11:11,840 --> 01:11:12,480 then talk. 475 01:11:16,160 --> 01:11:18,880 Well, son, I want to tell you 476 01:11:19,920 --> 01:11:22,760 I was like you before. With 477 01:11:22,760 --> 01:11:25,040 what I've learned, I picked fights with 478 01:11:25,120 --> 01:11:27,200 everybody, just to prove I was a tough 479 01:11:27,280 --> 01:11:29,760 guy. I fought 480 01:11:30,400 --> 01:11:33,120 and won many fights, and even 481 01:11:33,120 --> 01:11:33,760 killed some. 482 01:11:36,760 --> 01:11:39,520 Now I've regretted what I've done. 483 01:11:44,240 --> 01:11:46,240 You just came here to tell me that?No. 484 01:11:47,840 --> 01:11:50,640 Then I was imprisoned. I spent 485 01:11:50,640 --> 01:11:52,880 something like 20 years in jail. 486 01:11:54,560 --> 01:11:56,160 That changed my way of thinking. 487 01:11:57,320 --> 01:11:59,720 Which I should tell you, we learn to 488 01:11:59,720 --> 01:12:02,400 defend ourselves, not to pick fights. 489 01:12:03,600 --> 01:12:05,360 Then it's a waste of time. 490 01:12:06,960 --> 01:12:09,200 If that's the way you feel, you're wrong. 491 01:12:10,240 --> 01:12:12,840 I went through this. What's pride? 492 01:12:12,840 --> 01:12:15,760 What's fame?Heaven I lost everything 493 01:12:15,760 --> 01:12:18,640 in the end and winded up 494 01:12:18,640 --> 01:12:20,680 in jail. That is you, 495 01:12:22,080 --> 01:12:24,960 not me. Yeehoo, every word he 496 01:12:24,960 --> 01:12:27,520 said is true. You must listen to him. 497 01:12:28,160 --> 01:12:29,040 Keep out of this. 498 01:12:31,760 --> 01:12:34,320 Ah, I know your intentions. 499 01:12:35,560 --> 01:12:38,240 You were defeated by me. I 500 01:12:38,240 --> 01:12:39,600 believe you're jealous. 501 01:12:41,200 --> 01:12:44,040 Not jealous. I meant every 502 01:12:44,080 --> 01:12:45,680 word. Huh 503 01:12:46,960 --> 01:12:49,200 Son, listen to me. 504 01:12:49,920 --> 01:12:52,880 No one is the mightiest. You're 505 01:12:52,880 --> 01:12:55,520 strong, but someone is stronger. 506 01:12:57,280 --> 01:12:59,840 At least I am stronger than you. 507 01:13:01,280 --> 01:13:03,200 You really think you're stronger than me? 508 01:13:05,400 --> 01:13:08,320 There are witnesses. It cannot be fate. 509 01:13:09,040 --> 01:13:11,600 Listen, you. I flew the fight today 510 01:13:12,400 --> 01:13:15,360 to let you win. That is not true. Then 511 01:13:15,480 --> 01:13:16,560 ask a schoolmate. 512 01:13:19,600 --> 01:13:21,600 HuhQing. 513 01:13:23,360 --> 01:13:25,680 Tell me. Tell me 514 01:13:26,480 --> 01:13:26,640 I... 515 01:13:29,360 --> 01:13:31,080 I'm afraid you'll get hurt. 516 01:13:33,760 --> 01:13:35,920 So I beg himLet you win. 517 01:13:37,280 --> 01:13:39,680 What?No. 518 01:13:41,680 --> 01:13:43,440 I don't believe it. I... 519 01:13:48,890 --> 01:13:50,010 I don't need any mercy. 520 01:13:51,930 --> 01:13:53,210 I will not thank you. 521 01:13:55,210 --> 01:13:56,570 I want everybody to know... 522 01:13:58,650 --> 01:14:01,290 I am the strongest. All right. 523 01:14:02,410 --> 01:14:04,530 As I've said, I'm going to teach you with 524 01:14:04,530 --> 01:14:06,890 Spoiled Brand a good lesson tomorrow. 525 01:14:08,280 --> 01:14:10,320 I'll meet you at the same place tomorrow. 526 01:14:11,160 --> 01:14:14,120 I'll be there. What?You two 527 01:14:14,120 --> 01:14:16,040 want to fight again?Never mind. 528 01:14:17,520 --> 01:14:18,800 He'll understand later. 529 01:14:20,720 --> 01:14:23,440 Don't forget, tomorrow, same place. 530 01:22:36,120 --> 01:22:36,640 Don't touch me. 531 01:22:59,120 --> 01:23:01,760 Son, do you believe me 532 01:23:01,760 --> 01:23:02,320 now? 533 01:23:14,080 --> 01:23:14,720 Let me help you. 534 01:23:36,400 --> 01:23:37,120 Never mind. 535 01:23:45,360 --> 01:23:48,320 Ah, son, remember what I've told you. 536 01:23:49,440 --> 01:23:52,240 Be a good man. Don't waste your 537 01:23:52,240 --> 01:23:53,760 life in fighting. 538 01:23:55,360 --> 01:23:58,080 I... And I'll be 539 01:23:58,080 --> 01:23:59,120 satisfied. 540 01:24:06,240 --> 01:24:06,800 Goodbye. 541 01:24:20,640 --> 01:24:22,400 You shouldn't have hurt him. 542 01:24:24,160 --> 01:24:27,120 He ruined me. Why shouldn't I hurt 543 01:24:27,120 --> 01:24:29,600 him?Do you know he's related to you?I 544 01:24:31,040 --> 01:24:33,840 couldn't care less. Let me tell you, this 545 01:24:33,840 --> 01:24:34,720 man is your father. 546 01:24:37,280 --> 01:24:38,160 My father? 547 01:24:41,400 --> 01:24:44,160 HmmLeno, why didn't you tell me earlier? 548 01:24:44,320 --> 01:24:45,600 He doesn't want me to tell you. 549 01:24:50,480 --> 01:24:50,800 Father. 550 01:24:55,360 --> 01:24:58,160 Limo, I must find him. I have to have him 551 01:24:58,160 --> 01:25:00,520 back. Don't, don't, don't 552 01:25:02,480 --> 01:25:05,360 He won't. He just wants you to understand 553 01:25:05,480 --> 01:25:07,200 him and remember what he said. 554 01:25:14,100 --> 01:25:14,300 Father! 555 01:25:21,300 --> 01:25:21,500 Father! 556 01:25:36,080 --> 01:25:38,880 There is enough bloodshed and violence in 557 01:25:38,880 --> 01:25:41,600 this world. It's about time 558 01:25:42,000 --> 01:25:43,120 we end them all. 34619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.