All language subtitles for The.Son.S02E07.Somebody.Get.a.Shovel.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-AJP69

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,175 --> 00:00:09,810 You gentlemen wanna say anything before we get started? 2 00:00:16,950 --> 00:00:18,252 Anyone? 3 00:00:23,357 --> 00:00:25,493 Okay. 4 00:00:25,526 --> 00:00:28,362 The matter at hand is the sale of McCullough Oil. 5 00:00:29,997 --> 00:00:33,067 This here is the contract Mr. Sweeney was kind enough 6 00:00:33,101 --> 00:00:36,670 to send over to my office, unsolicited, 7 00:00:36,704 --> 00:00:38,972 so many weeks ago. 8 00:00:41,175 --> 00:00:44,612 Now, I've used this as the basis for a counteroffer. 9 00:00:44,645 --> 00:00:46,680 There's no counter. 10 00:00:46,714 --> 00:00:48,682 Excuse me? 11 00:00:48,716 --> 00:00:50,918 That deal is off the table. 12 00:00:50,951 --> 00:00:53,854 Here is our latest offer. 13 00:00:53,887 --> 00:00:57,625 Listen to me, you shit-grinning afterbirth. 14 00:00:57,658 --> 00:00:59,360 I came here to treat with you, 15 00:00:59,393 --> 00:01:01,195 and you will hear my conditions. 16 00:01:01,229 --> 00:01:04,432 I want a full half of everything that comes out of the ground, 17 00:01:04,465 --> 00:01:07,034 every cent in oil, every dollar in gas... 18 00:01:07,067 --> 00:01:10,471 Half of everything right down the middle, before the taxman gets it. 19 00:01:10,504 --> 00:01:13,774 Also, I want the photo negatives 20 00:01:13,807 --> 00:01:16,344 and any other dirt you've collected on my boy. 21 00:01:19,347 --> 00:01:20,548 Continue. 22 00:01:20,581 --> 00:01:22,316 We keep my name. 23 00:01:22,350 --> 00:01:24,060 "McCullough" on the papers, "McCullough" on the trucks, 24 00:01:24,084 --> 00:01:26,720 and I want my boy Pete here front and center. 25 00:01:26,754 --> 00:01:29,523 This is a family business, and I want this family 26 00:01:29,557 --> 00:01:33,994 at the center of whatever it is you call this... partnership. 27 00:01:34,027 --> 00:01:35,396 Is that it? 28 00:01:35,429 --> 00:01:38,232 Yeah. That's it. 29 00:01:39,733 --> 00:01:41,802 No. 30 00:01:41,835 --> 00:01:43,171 Excuse me? 31 00:01:43,204 --> 00:01:46,039 That offer your lawyer marked up 32 00:01:46,073 --> 00:01:50,578 was made to a man who had things to offer in return, 33 00:01:50,611 --> 00:01:52,146 a man with a name, 34 00:01:52,180 --> 00:01:55,349 a man with resources to build on. 35 00:01:55,383 --> 00:01:58,852 You got no money, you got no friends, 36 00:01:58,886 --> 00:02:01,722 and all the ranchers that used to kiss your ass 37 00:02:01,755 --> 00:02:03,691 have all turned against you 38 00:02:03,724 --> 00:02:07,261 in favor of a bigger piece of meat. 39 00:02:07,295 --> 00:02:09,397 And of course, that sodomite son of yours 40 00:02:09,430 --> 00:02:12,433 is never gonna sit on the Railroad Commission. 41 00:02:12,466 --> 00:02:16,069 You got Miss García to thank for that last part, by the way. 42 00:02:16,103 --> 00:02:18,839 Perceptive woman. 43 00:02:18,872 --> 00:02:23,844 You shit-town Caesars carry yourselves like royalty, 44 00:02:23,877 --> 00:02:25,179 but to me and my backers, 45 00:02:25,213 --> 00:02:27,848 you're nothing but a collection of parts. 46 00:02:27,881 --> 00:02:31,752 When something breaks, price goes down. 47 00:02:31,785 --> 00:02:35,456 You thought you was fighting a war, 48 00:02:35,489 --> 00:02:38,091 but we was just doing business. 49 00:02:38,125 --> 00:02:40,794 And I do it better than you. 50 00:02:43,297 --> 00:02:45,599 So, you're gonna take that deal 51 00:02:45,633 --> 00:02:49,537 because that deal's commensurate with your current value, 52 00:02:49,570 --> 00:02:52,973 which is the value of every other south Texas boob 53 00:02:53,006 --> 00:02:56,877 I've had to meet with in this godforsaken little town. 54 00:02:56,910 --> 00:03:00,681 You get an eighth, just like everyone else. 55 00:03:05,185 --> 00:03:06,954 You're gonna sign my paper, 56 00:03:06,987 --> 00:03:09,056 and then you're gonna shake my hand 57 00:03:09,089 --> 00:03:11,492 because that is how business is done. 58 00:03:29,377 --> 00:03:32,179 Well-played, Mr. Monahan. 59 00:03:32,212 --> 00:03:33,847 Well-played. 60 00:03:51,499 --> 00:03:52,866 Daddy... 61 00:04:11,084 --> 00:04:12,520 Well? 62 00:04:12,553 --> 00:04:14,221 "Well" what? 63 00:04:14,254 --> 00:04:16,557 Well, what the hell are you boys staring at? 64 00:04:19,593 --> 00:04:21,695 Somebody get a shovel. 65 00:05:01,902 --> 00:05:04,405 Pete What the hell were you thinking? 66 00:05:05,973 --> 00:05:08,241 Charles I wasn't gonna let that happen, OK? 67 00:05:08,275 --> 00:05:10,411 Exactly what were you thinking? 68 00:05:10,444 --> 00:05:13,547 I wasn't thinking. It just happened. 69 00:05:13,581 --> 00:05:15,549 You really gone and done it this time, Eli. 70 00:05:15,583 --> 00:05:18,786 You really gone and done it. 71 00:05:18,819 --> 00:05:21,955 You're both right in thinking that I lost it. 72 00:05:23,991 --> 00:05:26,727 Well, you can gloat on it tomorrow. 73 00:05:26,760 --> 00:05:28,061 Tonight, we clean up this mess. 74 00:05:28,095 --> 00:05:29,730 Phineas Pete, head home. 75 00:05:29,763 --> 00:05:31,732 Grab the quicklime and the shovels. 76 00:05:31,765 --> 00:05:33,777 There's a tarp in the truck. You got a mop and a bucket? 77 00:05:33,801 --> 00:05:35,302 I do. Show it to me. 78 00:05:35,335 --> 00:05:37,805 Eli When you're done, Finn, fetch the Sheriff. 79 00:05:37,838 --> 00:05:39,840 I'll deal with the bodies. 80 00:05:41,742 --> 00:05:43,977 All right. You two, get to it. 81 00:05:45,178 --> 00:05:46,414 Charles, c'mon. 82 00:05:46,447 --> 00:05:47,815 I wanna stay with the Colonel. 83 00:05:47,848 --> 00:05:50,551 - You're coming with me. - Pete. Pete... 84 00:05:50,584 --> 00:05:53,153 We can use the boy's hands. 85 00:05:55,756 --> 00:05:57,124 Do what you want. 86 00:06:53,647 --> 00:06:55,849 It used to be, you had a problem with a man, 87 00:06:55,883 --> 00:06:59,787 you settled it and you left him there. 88 00:06:59,820 --> 00:07:02,055 Wasn't no reason to clean up. 89 00:07:02,089 --> 00:07:04,291 Soldiers don't need to hide. 90 00:07:04,324 --> 00:07:06,393 Hiding things is for slaves. 91 00:07:08,862 --> 00:07:12,132 When you were at war and the enemy fell, 92 00:07:12,165 --> 00:07:16,537 you just moved on and let the body go the way of nature. 93 00:07:20,407 --> 00:07:24,211 Animals always eat the soft parts of a man first... 94 00:07:24,244 --> 00:07:27,715 Eyes, nose, cheeks. 95 00:07:31,284 --> 00:07:34,555 Ooh-whee! 96 00:07:34,588 --> 00:07:37,257 It's just you, Sheriff. 97 00:07:37,290 --> 00:07:39,392 Jesus, Mary, and Joseph. 98 00:07:39,426 --> 00:07:40,994 I told you it was bad. 99 00:07:42,630 --> 00:07:45,032 This is more than bad. 100 00:07:45,065 --> 00:07:47,501 Christ. 101 00:07:47,535 --> 00:07:50,270 I'm gonna need your help, Moses. 102 00:07:50,303 --> 00:07:52,740 I ain't getting paid enough for this. 103 00:07:54,441 --> 00:07:57,678 My piece of the pie just got a whole lot bigger. 104 00:07:57,711 --> 00:08:00,614 Done. 105 00:08:00,648 --> 00:08:03,016 I just need to make sure you're all in. 106 00:08:03,050 --> 00:08:04,618 Why is that, Colonel? 107 00:08:04,652 --> 00:08:06,887 We got one more stop after this. 108 00:08:13,727 --> 00:08:16,697 You're a good man. 109 00:08:44,958 --> 00:08:47,661 Shut. Up. 110 00:08:47,695 --> 00:08:50,664 I'm just passin' the time. 111 00:08:50,698 --> 00:08:53,466 It's bad enough I have to look at you. 112 00:08:53,500 --> 00:08:55,969 I don't want to hear you. 113 00:08:56,003 --> 00:09:00,007 Well, we're both working for Roy Endicott, 114 00:09:00,040 --> 00:09:02,275 so we're on the same side now. 115 00:09:02,309 --> 00:09:05,646 Just... stop. 116 00:09:05,679 --> 00:09:09,182 Pbht! 117 00:09:14,888 --> 00:09:17,591 Ingrate! 118 00:09:45,485 --> 00:09:47,554 Hold it right there. Put the gun down. 119 00:09:47,587 --> 00:09:50,190 I will not. You gotta get her out of here, Niles. 120 00:09:50,223 --> 00:09:52,459 I'm not kidding around. Buddy Monahan is dead. 121 00:09:52,492 --> 00:09:54,895 Why don't you go pull on the other one, Pete? 122 00:09:54,928 --> 00:09:56,664 No games. 123 00:09:56,697 --> 00:09:58,875 Monahan, the two hired guns, and the barrister... all dead. 124 00:09:58,899 --> 00:10:00,901 She's next, I think. 125 00:10:00,934 --> 00:10:02,369 You ain't sure? 126 00:10:02,402 --> 00:10:05,538 You wanna stay and find out? 127 00:10:10,543 --> 00:10:14,748 There's a little shack at the crossing at Blackridge. 128 00:10:17,184 --> 00:10:19,186 I'll meet you as soon as I can. 129 00:10:23,456 --> 00:10:26,393 Peter. What's happening? 130 00:10:26,426 --> 00:10:28,561 Go with Niles and wait. He'll keep you safe. 131 00:10:28,595 --> 00:10:30,163 I'll come and meet you as soon as I can. 132 00:10:30,197 --> 00:10:32,332 - Why? - My father's coming for you. 133 00:10:32,365 --> 00:10:33,566 You need to leave right now. 134 00:10:33,600 --> 00:10:35,602 Don't ask questions. Just trust me. 135 00:11:56,316 --> 00:11:58,551 Our people are going to want to know who did this. 136 00:12:02,522 --> 00:12:04,657 Are you gong to tell them? 137 00:12:04,691 --> 00:12:07,460 His widow would give you a very slow death, I think. 138 00:12:22,042 --> 00:12:23,811 Fat Wolf Army soldiers. 139 00:13:35,315 --> 00:13:37,350 Don't. It itches. 140 00:13:37,384 --> 00:13:39,786 I don't care. 141 00:13:39,819 --> 00:13:41,721 Not gonna let you smear the edges. 142 00:13:42,822 --> 00:13:46,927 I have to go. You know I have to. 143 00:13:46,960 --> 00:13:48,295 The men have decided. 144 00:13:48,328 --> 00:13:49,829 The men have been lied to. 145 00:13:52,165 --> 00:13:54,234 Isn't this what you wanted? 146 00:13:54,267 --> 00:13:56,103 Didn't you say we should all band together 147 00:13:56,136 --> 00:13:57,570 and kill all the whites? 148 00:13:57,604 --> 00:14:00,908 No, this is wrong. The time is wrong. 149 00:14:03,843 --> 00:14:05,212 What do you want me to do? 150 00:14:05,245 --> 00:14:08,681 I want you to not die. 151 00:14:10,918 --> 00:14:13,887 Hey. I want that, too. 152 00:14:54,527 --> 00:14:55,963 Do you think I'm stupid? 153 00:14:55,996 --> 00:14:57,330 No. 154 00:14:57,364 --> 00:14:58,798 Why do you lie to me? 155 00:14:58,831 --> 00:15:01,434 I didn't. I d-don't lie. 156 00:15:01,468 --> 00:15:03,103 I should hold your head under the water 157 00:15:03,136 --> 00:15:04,871 till that paint washes off. 158 00:15:06,573 --> 00:15:09,109 You know, Fat Wolf had one thing right... 159 00:15:09,142 --> 00:15:10,810 This stinks of white people. 160 00:15:10,843 --> 00:15:14,314 He just got the wrong white people. 161 00:15:14,347 --> 00:15:16,716 Soldiers don't need to hide things. 162 00:15:16,749 --> 00:15:18,718 Slaves do. 163 00:15:24,357 --> 00:15:27,227 Scalped-A-Dog attacked Ingrid. 164 00:15:27,260 --> 00:15:28,728 She killed him. 165 00:15:31,064 --> 00:15:32,365 Then what? 166 00:15:34,667 --> 00:15:36,636 Then I helped her bury him. 167 00:15:36,669 --> 00:15:38,481 If a spider asks for help eating your children, 168 00:15:38,505 --> 00:15:39,739 do you say yes? 169 00:15:39,772 --> 00:15:41,574 I owe her. She's a slave because of me. 170 00:15:41,608 --> 00:15:44,311 No, she's a slave because her people came onto this land, 171 00:15:44,344 --> 00:15:46,246 called it their own. 172 00:15:46,279 --> 00:15:47,714 But you're worse. 173 00:15:49,449 --> 00:15:50,683 What do you mean? 174 00:15:50,717 --> 00:15:53,486 She's not Numunuu. You are. 175 00:15:53,520 --> 00:15:55,688 You know better. 176 00:15:55,722 --> 00:15:57,890 But you hide things from me. 177 00:15:57,924 --> 00:16:00,760 You lie to your people. 178 00:16:00,793 --> 00:16:04,397 People will die because of what you have done! 179 00:16:04,431 --> 00:16:07,000 You can tell them. I won't say you're wrong. 180 00:16:07,034 --> 00:16:09,269 If I say something, they'll cut your eyes out 181 00:16:09,302 --> 00:16:12,872 and Fat Wolf will find another reason to get us killed. 182 00:16:16,876 --> 00:16:19,246 How is it that I have ruined all my sons? 183 00:16:19,279 --> 00:16:20,680 Toshaway. 184 00:16:57,117 --> 00:16:59,152 Nothing is moving. 185 00:16:59,186 --> 00:17:01,888 Everything's asleep, Tiehteti. 186 00:19:02,475 --> 00:19:04,411 Man Fire at will! 187 00:19:24,063 --> 00:19:25,398 Eli. 188 00:19:33,673 --> 00:19:34,941 It was a trap. 189 00:19:42,415 --> 00:19:45,552 I'm sorry. 190 00:19:55,194 --> 00:19:56,496 For what? 191 00:20:50,717 --> 00:20:54,053 White people and their guns. 192 00:22:15,101 --> 00:22:16,769 The white slave killed Scalped-A-Dog, 193 00:22:16,803 --> 00:22:18,738 and I think you knew it. 194 00:23:17,530 --> 00:23:20,099 Eli, I need to ask you something. 195 00:23:20,132 --> 00:23:22,301 Not now. 196 00:23:22,334 --> 00:23:24,471 Fat Wolf wants me, Eli. 197 00:23:26,138 --> 00:23:29,275 Please, let me go with the Yaparuka. 198 00:23:29,308 --> 00:23:31,444 Let me be someone else's problem. 199 00:23:31,478 --> 00:23:33,813 No. 200 00:23:33,846 --> 00:23:37,316 I just want to go somewhere where no one hates me. 201 00:23:37,349 --> 00:23:41,287 I said no. You brought death and pain. 202 00:23:41,320 --> 00:23:42,955 You're gonna die with us. 203 00:23:51,531 --> 00:23:53,199 It's her decision. 204 00:24:04,911 --> 00:24:07,346 Fat Wolf Did you tell her I would give her 10 horses? 205 00:24:07,379 --> 00:24:09,816 Th-That's a great price. 206 00:24:09,849 --> 00:24:12,652 She wants me to suffer. 207 00:24:12,685 --> 00:24:15,555 She's stupid. 208 00:24:15,588 --> 00:24:19,826 Where will you go? North? 209 00:24:19,859 --> 00:24:22,328 They don't tell me anything. 210 00:24:24,230 --> 00:24:26,533 My people have already left. 211 00:24:29,135 --> 00:24:31,237 Go on. 212 00:24:31,270 --> 00:24:32,772 They need you. 213 00:24:42,381 --> 00:24:46,586 You know my hands shake when I'm alone. 214 00:24:46,619 --> 00:24:49,255 I don't like to eat. 215 00:24:49,288 --> 00:24:53,425 I can't remember the last time I slept through the night. 216 00:24:54,894 --> 00:24:57,063 You made me feel safe. 217 00:24:59,231 --> 00:25:02,802 The first thing in a long time that's made me feel that way. 218 00:25:28,961 --> 00:25:30,663 Goodbye. 219 00:26:33,893 --> 00:26:35,862 Took you long enough. 220 00:26:39,065 --> 00:26:41,033 Bodies ready to load? 221 00:26:41,067 --> 00:26:43,369 Yeah. Just inside the door. 222 00:26:55,014 --> 00:26:59,351 Eli Pete, Finn, put the bodies in the ground. 223 00:26:59,385 --> 00:27:02,989 Charles and Dart, stay with me and finish up. 224 00:27:03,022 --> 00:27:04,891 Finish up what? 225 00:27:04,924 --> 00:27:06,726 Gotta go over everything twice. 226 00:27:06,759 --> 00:27:08,394 You need the Sheriff for that? 227 00:27:08,427 --> 00:27:10,863 I need all the hands we can spare. 228 00:27:10,897 --> 00:27:13,032 Then why don't I stay? 229 00:27:13,065 --> 00:27:17,670 I don't think you have the stomach for this kind of work. 230 00:27:17,704 --> 00:27:20,039 I've been doing your dirty work for a long time now. 231 00:27:20,072 --> 00:27:23,209 I need you to understand me. 232 00:27:23,242 --> 00:27:25,077 You don't wanna be here for what comes next. 233 00:27:25,111 --> 00:27:26,879 Pete, let's hit the road. 234 00:27:26,913 --> 00:27:28,881 What are you gonna do, Daddy? 235 00:27:28,915 --> 00:27:31,383 You gonna get on your hands and knees and clean the floor? 236 00:27:31,417 --> 00:27:33,920 No, sir, I will not. No, sir, no. 237 00:27:33,953 --> 00:27:35,798 This cleanup's gonna require more blood, ain't it? 238 00:27:35,822 --> 00:27:37,724 Pete. 239 00:27:37,757 --> 00:27:39,625 Who is it, Daddy? 240 00:27:39,658 --> 00:27:41,427 Who else has got to die? 241 00:27:43,763 --> 00:27:45,597 Come on. 242 00:27:45,631 --> 00:27:47,066 Say her name. 243 00:27:47,099 --> 00:27:48,467 Say it. 244 00:27:48,500 --> 00:27:51,637 She's a human being. 245 00:27:51,670 --> 00:27:53,372 Say it. 246 00:27:53,405 --> 00:27:55,875 Don't do this. 247 00:27:55,908 --> 00:27:58,444 I didn't think you could stoop this low... 248 00:27:58,477 --> 00:28:01,247 All the way to the bottom. 249 00:28:01,280 --> 00:28:03,120 Don't you know what this will do to our family? 250 00:28:03,149 --> 00:28:06,052 It will save us! 251 00:28:06,085 --> 00:28:08,254 Maria García dies and this is over. 252 00:28:08,287 --> 00:28:09,621 Don't you want this over?! 253 00:28:09,655 --> 00:28:12,458 Don't you want your children safe? 254 00:28:12,491 --> 00:28:14,260 That's what I want more than anything else... 255 00:28:14,293 --> 00:28:16,328 Anything... to keep you safe. 256 00:28:16,362 --> 00:28:20,399 You made me a promise in Mexico you'd be here 100%. 257 00:28:20,432 --> 00:28:22,401 So are you here? 258 00:28:22,434 --> 00:28:23,702 Are you here? 259 00:29:19,658 --> 00:29:21,460 Ms. García? 260 00:29:21,493 --> 00:29:23,162 Ms. García, this is Sheriff Dart. 261 00:29:23,195 --> 00:29:25,164 I need to speak with you, ma'am. 262 00:29:27,066 --> 00:29:29,001 Ms. García, open the door. 263 00:29:29,035 --> 00:29:30,736 Come on, Sheriff. Come on, come on. 264 00:29:36,508 --> 00:29:38,544 Well, where the hell is she? 265 00:30:08,307 --> 00:30:10,376 He can't do this. 266 00:30:10,409 --> 00:30:13,245 Settle down, brother. 267 00:30:13,279 --> 00:30:16,615 I think he meant to kill those folks tonight. 268 00:30:16,648 --> 00:30:18,350 I think he acted like he was gonna... 269 00:30:18,384 --> 00:30:20,752 Gonna make peace just to get us in that room. 270 00:30:23,255 --> 00:30:28,127 I don't believe that. Think happened how he said. 271 00:30:28,160 --> 00:30:32,298 He got angry, lost his head. 272 00:30:32,331 --> 00:30:34,934 He went into that meetin' cross-strapped! 273 00:30:37,103 --> 00:30:39,906 He had it in his head all along to go after Maria! 274 00:30:46,778 --> 00:30:49,081 This hole ain't gonna dig itself. 275 00:30:49,115 --> 00:30:50,416 C'mon. 276 00:31:34,460 --> 00:31:35,827 Mama? 277 00:31:38,530 --> 00:31:42,468 Sorry, baby. Um... 278 00:31:42,501 --> 00:31:45,204 I was trying to stay quiet. 279 00:31:46,572 --> 00:31:49,041 What's the rifle for? 280 00:31:49,075 --> 00:31:51,277 I had a bad dream. 281 00:31:51,310 --> 00:31:52,578 What about? 282 00:31:54,846 --> 00:31:57,149 It's nothing, baby. Why don't you go back to bed? 283 00:31:59,851 --> 00:32:02,021 Where's Daddy? 284 00:32:02,054 --> 00:32:03,889 I don't know. 285 00:32:03,922 --> 00:32:05,857 Well... 286 00:32:05,891 --> 00:32:08,894 is he with Granddaddy? 287 00:32:08,927 --> 00:32:10,829 I don't know. 288 00:32:10,862 --> 00:32:13,699 - Why'd they bring Charles along? - Honey, I don't know. 289 00:32:13,732 --> 00:32:15,543 - Then what do you know? - Nothing, Jeanne Anne. 290 00:32:15,567 --> 00:32:17,536 Nothing. They don't tell me shit. 291 00:32:22,174 --> 00:32:23,818 This is what it's like being in this family. 292 00:32:23,842 --> 00:32:26,478 It's just waiting up all night and being told nothing 293 00:32:26,512 --> 00:32:28,180 and having to take what they give you... 294 00:32:28,214 --> 00:32:30,216 What little they decide to give you. 295 00:32:47,066 --> 00:32:49,401 That's what it's like for me, anyway. 296 00:32:53,439 --> 00:32:57,043 I'm sorry, Mama. 297 00:32:57,076 --> 00:33:00,412 Don't be. 298 00:33:00,446 --> 00:33:03,115 Hey. Everything's gonna be okay. 299 00:33:05,084 --> 00:33:07,753 All right? Nobody's gonna come. 300 00:33:10,722 --> 00:33:16,095 I did not want this for you, baby. 301 00:33:16,128 --> 00:33:17,963 I wanted better. 302 00:33:42,654 --> 00:33:44,223 Charles. 303 00:33:44,256 --> 00:33:45,524 Let me have the rifle. 304 00:33:48,026 --> 00:33:51,497 Hey, hey, hey, hey. That shirt needs to be burned. 305 00:33:51,530 --> 00:33:52,831 Give it here. 306 00:34:35,974 --> 00:34:37,443 Who's there? 307 00:34:43,482 --> 00:34:45,117 Charles. 308 00:34:45,151 --> 00:34:47,018 Honey, where is everybody? 309 00:34:50,389 --> 00:34:53,058 Is that blood? 310 00:34:53,091 --> 00:34:55,461 - Mom, Mom. - Honey. 311 00:34:55,494 --> 00:34:57,696 Leave it alone. 312 00:35:06,071 --> 00:35:07,573 Charles. 313 00:35:22,588 --> 00:35:24,556 Aah. 314 00:35:24,590 --> 00:35:26,258 Damn bastard. 315 00:35:29,961 --> 00:35:31,197 Did you sleep? 316 00:35:31,230 --> 00:35:33,265 No. 317 00:35:33,299 --> 00:35:35,167 This cabin is disgusting. 318 00:35:35,201 --> 00:35:36,835 Yeah. 319 00:35:36,868 --> 00:35:40,239 Well, it's better than a hole in the ground. 320 00:35:40,272 --> 00:35:43,675 But Her Majesty is welcome to switch. 321 00:35:43,709 --> 00:35:46,278 Is that coffee? 322 00:35:46,312 --> 00:35:47,613 Sort of. 323 00:35:56,222 --> 00:35:57,789 You think Pete's right? 324 00:36:00,292 --> 00:36:02,694 You think Eli's coming for me? 325 00:36:09,601 --> 00:36:11,570 I do. 326 00:36:15,607 --> 00:36:18,076 Jonas Did you know the Battle of Princeton 327 00:36:18,109 --> 00:36:20,712 was one of the most important of Washington's victories 328 00:36:20,746 --> 00:36:23,114 in the Revolutionary War? 329 00:36:23,148 --> 00:36:24,716 One of Washington's spies 330 00:36:24,750 --> 00:36:26,228 was a student at the university. Can I see? 331 00:36:26,252 --> 00:36:27,586 Jonas Hey! 332 00:36:27,619 --> 00:36:28,920 Jeanne Anne. 333 00:36:28,954 --> 00:36:30,256 Sorry. Thought I saw a mouse. 334 00:36:30,289 --> 00:36:32,624 She's incorrigible. 335 00:36:32,658 --> 00:36:34,059 Go fetch your brother's book. 336 00:36:47,839 --> 00:36:49,941 Hi. God. 337 00:36:49,975 --> 00:36:51,943 Late-night poker game over at Pink's. 338 00:36:51,977 --> 00:36:53,512 Eli. 339 00:36:53,545 --> 00:36:55,947 Tell you what, them aces just kept jumping into my hand. 340 00:36:57,549 --> 00:37:02,854 Breakfast smells great. Two more plates, por favor! 341 00:37:02,888 --> 00:37:04,956 Hey, Pete, you as hungry as I am? 342 00:37:09,528 --> 00:37:10,829 No. 343 00:37:57,576 --> 00:37:59,177 Did you do it? 344 00:38:04,750 --> 00:38:10,389 By the time we got to her place, she was already gone. 345 00:38:10,422 --> 00:38:12,958 Seems to have left in a hurry. 346 00:38:20,866 --> 00:38:25,571 I understand you're pleased. 347 00:38:25,604 --> 00:38:27,272 It's all right. 348 00:38:29,975 --> 00:38:34,513 There was no sign of Niles Gilbert, either. 349 00:38:34,546 --> 00:38:36,448 You know anything about that? 350 00:38:43,989 --> 00:38:45,591 Are you kidding me? 351 00:38:47,959 --> 00:38:52,197 If she's alive, yeah, I-I'm happy about that. 352 00:38:52,230 --> 00:38:55,901 But don't you ever question my commitment to this family. 353 00:38:55,934 --> 00:38:59,237 I made you a promise, and I've honored it. 354 00:38:59,270 --> 00:39:01,573 I shot that man. 355 00:39:01,607 --> 00:39:03,241 I-I buried those bodies. 356 00:39:03,274 --> 00:39:06,545 I was ready to let Maria die for you. 357 00:39:06,578 --> 00:39:09,415 That's what you wanted. That's what you got. 358 00:39:17,623 --> 00:39:20,158 I'm gonna go wash up. 359 00:39:20,191 --> 00:39:24,496 Then I'm gonna ride the fences, if that's all right with you. 360 00:39:24,530 --> 00:39:26,765 Of course. 361 00:39:30,268 --> 00:39:33,672 I'm sorry. 362 00:39:33,705 --> 00:39:37,443 I know I've asked a lot of you. 363 00:39:37,476 --> 00:39:40,078 I appreciate everything you do. 364 00:39:55,861 --> 00:39:58,764 Niles I bought this little parcel a couple of months ago, 365 00:39:58,797 --> 00:40:02,534 before the Colonel tossed me out on my ear. 366 00:40:02,568 --> 00:40:05,971 It's a good spot for a little farm. 367 00:40:15,380 --> 00:40:17,148 I got a woman coming. 368 00:40:20,151 --> 00:40:21,987 Emma Calhoun. 369 00:40:23,989 --> 00:40:26,391 Good woman. 370 00:40:26,424 --> 00:40:28,226 Fine family. 371 00:40:30,261 --> 00:40:31,697 Educated. 372 00:40:35,366 --> 00:40:36,835 Listen to this. 373 00:40:41,006 --> 00:40:45,477 "I am not a woman who babbles like a brook" 374 00:40:45,511 --> 00:40:48,747 or sits on a shelf 375 00:40:48,780 --> 00:40:55,053 or drapes herself on a divan like an ancient piece of lace. 376 00:40:55,086 --> 00:40:59,324 If that is what you want, then stop your letters. 377 00:40:59,357 --> 00:41:05,230 But if you want a strong hand, a bright mind, 378 00:41:05,263 --> 00:41:11,570 and an unrestrained tongue to guide you, 379 00:41:11,603 --> 00:41:15,073 "then I am what you seek." 380 00:41:22,147 --> 00:41:24,182 Well, I mean shit, right? 381 00:41:26,652 --> 00:41:29,020 You don't deserve her. Right. 382 00:41:30,622 --> 00:41:31,757 Who goes there? 383 00:41:36,061 --> 00:41:39,931 Boy... you look like hammered dog shit. 384 00:41:39,965 --> 00:41:41,199 Put the gun down. 385 00:41:41,232 --> 00:41:42,968 Not yet. 386 00:41:43,001 --> 00:41:46,538 I'm thankful for last night's tip, Pete, 387 00:41:46,572 --> 00:41:49,975 but today is a new day, 388 00:41:50,008 --> 00:41:52,611 and you've been known to blow with the wind. 389 00:41:54,680 --> 00:41:56,548 Now, are you gonna draw on your daddy 390 00:41:56,582 --> 00:41:58,917 when he comes down that road? 391 00:41:58,950 --> 00:42:01,152 Will you do what has to be done? 392 00:42:11,162 --> 00:42:13,064 Answer the question. 27150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.