All language subtitles for The.Juniper.Tree.1990.Arbelos.BDRemux.1080p_track6_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,535 --> 00:01:17,120 MARGIT: Where did she go? 2 00:01:17,203 --> 00:01:19,455 MOTHER: She became ashes 3 00:01:19,539 --> 00:01:21,958 and left with the wind. 4 00:01:22,041 --> 00:01:24,502 MARGIT: And her soul? 5 00:01:24,586 --> 00:01:26,879 MOTHER: Her soul was tied 6 00:01:26,963 --> 00:01:29,090 to the heart of a bird. 7 00:01:29,173 --> 00:01:31,759 MARGIT: And the thread will hold forever? 8 00:01:33,136 --> 00:01:36,264 MOTHER: Until the bird's heart breaks. 9 00:01:36,347 --> 00:01:39,267 [Birds chirping] 10 00:01:39,350 --> 00:01:42,353 [Wind blowing] 11 00:01:53,865 --> 00:01:56,868 [Distant Singing] 12 00:02:07,962 --> 00:02:10,965 [ Flies buzzing ] 13 00:02:30,360 --> 00:02:32,362 Out from here, out from there. 14 00:02:32,445 --> 00:02:34,906 Out to take you anywhere. 15 00:02:34,989 --> 00:02:37,158 Into iron, into stone 16 00:02:37,241 --> 00:02:40,078 out from here away, begone. 17 00:02:40,161 --> 00:02:41,454 [ Buzzing stops ] 18 00:02:42,413 --> 00:02:44,540 [Wind blowing] 19 00:03:11,025 --> 00:03:12,902 I want to show you something. 20 00:03:26,457 --> 00:03:29,043 KATLA: They've stoned her and left her for the ravens. 21 00:03:29,127 --> 00:03:31,212 MARSH: Who was she'? 22 00:03:31,295 --> 00:03:33,089 KATLA: I don't know, 23 00:03:33,172 --> 00:03:36,092 but we haven't come far enough away from home. 24 00:03:36,175 --> 00:03:38,845 MARGIT: Did they stone our mother? 25 00:03:38,928 --> 00:03:40,930 KATLA: Before they burned her. 26 00:03:41,013 --> 00:03:43,349 [ Crows cawing ] 27 00:03:43,433 --> 00:03:44,892 [ Music playing] 28 00:03:44,976 --> 00:03:47,520 KATLA: We will go where no one knows us 29 00:03:47,603 --> 00:03:50,064 and find a place to stay. 30 00:03:50,148 --> 00:03:52,275 MARGIT: Who will take us? 31 00:03:52,358 --> 00:03:55,445 KATLA: I shall make a spell to find a husband. 32 00:03:55,528 --> 00:03:57,196 He'll hear my voice 33 00:03:57,280 --> 00:03:59,741 and never leave me. 34 00:03:59,824 --> 00:04:02,910 I'll sew my footprints into his coat, 35 00:04:02,994 --> 00:04:05,121 and he'll follow me forever. 36 00:04:05,204 --> 00:04:07,457 I'll ride three times around him 37 00:04:07,540 --> 00:04:09,667 and bind his heart to mine. 38 00:04:11,043 --> 00:04:13,171 But no one must ever know. 39 00:04:14,172 --> 00:04:15,798 We must never tell. 40 00:04:16,799 --> 00:04:19,093 And we won't burn. 41 00:04:19,177 --> 00:04:20,928 Not like the others. 42 00:04:21,929 --> 00:04:23,848 Because no one will know us. 43 00:04:23,931 --> 00:04:26,934 [ Music playing] 44 00:05:43,845 --> 00:05:47,098 MARGIT: Did you sew your footstep into his coat? 45 00:05:47,181 --> 00:05:48,766 KATLA: No. 46 00:05:48,850 --> 00:05:51,811 MARSH“. Did you sprinkle your blood in his tea? 47 00:05:51,894 --> 00:05:53,604 KATLA: No. 48 00:05:53,688 --> 00:05:56,732 MARGIT: And we shall go with him and stay with him? 49 00:05:56,816 --> 00:06:00,278 KATLA: Yes. We shall go with him and stay with him. 50 00:06:00,361 --> 00:06:02,196 MARGIT: And we won't have to leave? 51 00:06:02,280 --> 00:06:04,115 KATLA: Not until you want to. 52 00:06:05,366 --> 00:06:07,994 MARGIT: And we shall be safe there? 53 00:06:08,077 --> 00:06:09,078 KATLA: We shall be safe. 54 00:06:09,161 --> 00:06:12,164 [ Laughter] 55 00:06:17,962 --> 00:06:19,130 [Grunts] 56 00:06:19,213 --> 00:06:22,216 [ Crickets chirping ] 57 00:07:13,309 --> 00:07:16,312 [ Music playing] 58 00:07:24,278 --> 00:07:25,655 KATLA: What do you see? 59 00:07:30,409 --> 00:07:31,577 I don't know. 60 00:07:34,789 --> 00:07:36,415 Look hard. 61 00:07:36,499 --> 00:07:37,959 What do you see? 62 00:07:41,504 --> 00:07:43,047 MARGIT: It's so far away. 63 00:07:45,716 --> 00:07:46,717 KATLA: What is it? 64 00:07:46,801 --> 00:07:49,804 [ Crickets chirping ] 65 00:08:11,450 --> 00:08:14,453 [Wind blowing] 66 00:08:22,128 --> 00:08:24,088 Have the cows all run away? 67 00:08:24,171 --> 00:08:26,632 And the hens swum down the river? 68 00:08:26,716 --> 00:08:29,093 Well, I've brought someone to make sure they don't. 69 00:08:31,929 --> 00:08:35,266 And you have a new little aunt to keep you warm at night. 70 00:08:35,349 --> 00:08:38,269 [Wind blowing] 71 00:09:01,000 --> 00:09:02,376 [ Horse snorts] 72 00:09:13,345 --> 00:09:16,348 [ Music playing] 73 00:09:39,663 --> 00:09:42,833 MARGIT: Our Father who art in heaven, 74 00:09:42,917 --> 00:09:44,919 hallowed be thy name. 75 00:09:46,087 --> 00:09:48,047 Thy kingdom come, 76 00:09:48,130 --> 00:09:49,715 Thy will be done, 77 00:09:49,799 --> 00:09:52,134 on earth as in heaven. 78 00:09:53,135 --> 00:09:56,514 Give us this day our daily bread 79 00:09:56,597 --> 00:09:59,683 and forgive us our trespasses 80 00:09:59,767 --> 00:10:02,478 as we forgive those 81 00:10:02,561 --> 00:10:04,897 who trespass against us. 82 00:10:06,190 --> 00:10:08,943 Lead us not into temptation, 83 00:10:09,026 --> 00:10:11,112 and deliver us from evil. 84 00:10:11,195 --> 00:10:12,571 Amen. 85 00:10:12,655 --> 00:10:15,658 [Birds chirping] 86 00:11:26,520 --> 00:11:28,314 KATLA: Hair holds. 87 00:11:28,397 --> 00:11:30,733 Fire frees. 88 00:11:30,816 --> 00:11:32,651 Braid binds. 89 00:11:32,735 --> 00:11:34,820 Ash unwinds. 90 00:11:53,464 --> 00:11:56,467 [ Cow mooing ] 91 00:12:00,679 --> 00:12:03,307 MARGIT: Raven with his sack, sack. 92 00:12:03,390 --> 00:12:06,060 Up upon his back, back. 93 00:12:06,143 --> 00:12:08,729 Who will hear his call, call? 94 00:12:08,812 --> 00:12:11,649 All the children small, small. 95 00:12:11,732 --> 00:12:14,610 Awk! Awk! 96 00:12:14,693 --> 00:12:17,071 In the sack, in the sack, 97 00:12:17,154 --> 00:12:19,782 never to come back, back. 98 00:12:44,765 --> 00:12:46,267 What are you doing? 99 00:12:47,810 --> 00:12:49,603 This is my real mother. 100 00:12:52,648 --> 00:12:54,441 Do you mean she's buried here? 101 00:12:56,110 --> 00:12:59,154 My father and I buried her here. 102 00:13:03,534 --> 00:13:05,744 I don't know where my mother's buried. 103 00:13:08,038 --> 00:13:10,249 Weren't you there? 104 00:13:10,332 --> 00:13:12,960 [ Birds squawking] 105 00:13:18,632 --> 00:13:21,468 I come here every day, so she'll remember me. 106 00:13:23,429 --> 00:13:26,557 And if you didn't come, then she'd forget? 107 00:13:33,647 --> 00:13:36,066 My mother wouldn't forget me, 108 00:13:36,150 --> 00:13:38,569 even if I don't know where she's buried. 109 00:13:45,743 --> 00:13:47,494 She still remembers. 110 00:13:49,455 --> 00:13:50,914 KATLA: Margit! 111 00:13:50,998 --> 00:13:52,624 Don't let her see! 112 00:13:58,797 --> 00:14:00,257 KATLA: Margit! 113 00:14:05,095 --> 00:14:06,513 Margit! 114 00:14:09,683 --> 00:14:11,226 MARGIT: I'd better go. 115 00:14:11,310 --> 00:14:14,313 [Thunder rumbling] 116 00:14:17,274 --> 00:14:19,193 KATLA: Have you seen Jonas? 117 00:14:19,276 --> 00:14:20,527 MARGIT: No. 118 00:14:20,611 --> 00:14:22,488 JONAS: Why did you bring her here? 119 00:14:23,530 --> 00:14:25,366 JOHANN: Don't you like her? 120 00:14:25,449 --> 00:14:27,993 JONAS: She doesn't do things like we do. 121 00:14:28,077 --> 00:14:29,661 JOHANN: You don't like her cooking? 122 00:14:31,288 --> 00:14:32,456 JONAS: No. 123 00:14:32,539 --> 00:14:35,000 But she's different than we are. 124 00:14:36,502 --> 00:14:38,587 JOHANN: She's got two legs and a nose. 125 00:14:38,670 --> 00:14:40,756 She's not a goat. 126 00:14:40,839 --> 00:14:42,758 What do you mean she's different? 127 00:14:44,218 --> 00:14:46,970 JONAS: She's just different. 128 00:14:47,054 --> 00:14:49,181 JOHANN: I didn't bring her here to suit you. 129 00:14:51,558 --> 00:14:53,519 JONAS: I already have a mother. 130 00:14:53,602 --> 00:14:55,396 JOHANN: You had a mother and now, 131 00:14:55,479 --> 00:14:56,605 you have another one. 132 00:14:56,688 --> 00:14:57,940 They're different from each other 133 00:14:58,023 --> 00:15:00,109 and the one who's here now is staying. 134 00:15:04,279 --> 00:15:06,490 JONAS: Do you like her better? 135 00:15:06,573 --> 00:15:08,909 JOHANN: That's not a question to ask. 136 00:15:08,992 --> 00:15:11,245 I like her and she's my wife. 137 00:15:15,791 --> 00:15:17,459 Or maybe I should think again. 138 00:15:26,260 --> 00:15:27,761 I won't go. 139 00:15:27,845 --> 00:15:29,888 My mother will make you go. 140 00:15:31,598 --> 00:15:33,475 [Birds chirping] 141 00:15:33,559 --> 00:15:36,562 [ Music playing] 142 00:16:01,753 --> 00:16:04,756 [Humming] 143 00:16:14,224 --> 00:16:17,227 [Groaning] 144 00:16:38,373 --> 00:16:41,126 Jonas, look. 145 00:16:47,508 --> 00:16:50,511 [ Rooster crowing ] 146 00:17:01,104 --> 00:17:04,107 [ Dog barking ] 147 00:17:26,505 --> 00:17:29,508 [Wings fluttering ] 148 00:17:31,760 --> 00:17:32,928 [ Bird squawks] 149 00:17:33,011 --> 00:17:36,014 [Wings fluttering ] 150 00:17:39,184 --> 00:17:40,227 [ Bird squawks] 151 00:17:40,310 --> 00:17:43,313 [Wings fluttering ] 152 00:17:46,024 --> 00:17:47,067 [ Bird squawks] 153 00:17:48,151 --> 00:17:49,486 [ Gasps ] 154 00:17:50,487 --> 00:17:51,822 KATLA: Johann? 155 00:17:54,908 --> 00:17:56,201 Johann? 156 00:17:57,995 --> 00:17:59,705 JOHANN: Why are you here? 157 00:17:59,788 --> 00:18:01,164 You don't belong here. 158 00:18:09,464 --> 00:18:10,674 Are you all right? 159 00:18:11,842 --> 00:18:13,552 She was better than you. 160 00:18:15,596 --> 00:18:17,347 That's something to remember. 161 00:18:19,474 --> 00:18:21,893 We'll all know it was a mistake 162 00:18:21,977 --> 00:18:24,313 when her goodness turns to dust. 163 00:18:26,565 --> 00:18:28,650 Whose goodness? 164 00:18:28,734 --> 00:18:30,277 Yours. 165 00:18:30,360 --> 00:18:31,528 No. 166 00:18:33,780 --> 00:18:35,365 She came to tell me. 167 00:18:37,618 --> 00:18:39,786 But I'm hereto be good to you. 168 00:18:41,121 --> 00:18:43,040 I won't go away. 169 00:18:43,123 --> 00:18:44,124 Get away from me. 170 00:19:05,979 --> 00:19:07,272 Good. 171 00:19:08,523 --> 00:19:09,691 Now stay there. 172 00:19:21,286 --> 00:19:23,538 [Birds chirping] 173 00:19:23,622 --> 00:19:26,124 [ Rooster crows ] 174 00:19:46,478 --> 00:19:49,481 [Wood creaking ] 175 00:20:50,709 --> 00:20:53,712 [ Footsteps ] 176 00:21:00,385 --> 00:21:01,470 Jonas? 177 00:21:16,443 --> 00:21:19,112 You must have loved your mother very much. 178 00:21:19,196 --> 00:21:21,448 You can't hurt her. 179 00:21:21,531 --> 00:21:24,868 Why do you think I'm trying to hurt her? 180 00:21:24,951 --> 00:21:27,496 I'm not, you know. 181 00:21:27,662 --> 00:21:30,499 What do you want? 182 00:21:30,582 --> 00:21:32,876 I don't want anything. 183 00:21:33,376 --> 00:21:35,837 You want my mother gone. 184 00:21:37,756 --> 00:21:40,926 I want to live here in peace. 185 00:21:48,517 --> 00:21:51,061 ♪ Charms she chose ♪ 186 00:21:51,144 --> 00:21:53,355 ♪ Hung on your heart ♪ 187 00:21:53,438 --> 00:21:55,565 - ♪ Break their... ♪ - Don't! 188 00:21:55,649 --> 00:21:56,817 Don't what? 189 00:21:56,900 --> 00:21:59,319 Don't do your work on me. 190 00:21:59,402 --> 00:22:01,947 - What work? - What you do. 191 00:22:02,030 --> 00:22:03,281 What do I do? 192 00:22:03,365 --> 00:22:06,618 - You know. - No, I don't. 193 00:22:06,701 --> 00:22:08,829 Why didn't you tell me, Jonas? 194 00:22:08,912 --> 00:22:11,164 Is it like what your mother did? 195 00:22:18,296 --> 00:22:19,756 Let's get going. 196 00:22:19,840 --> 00:22:22,384 Nothing's getting done while you're standing here. 197 00:22:30,517 --> 00:22:33,103 What were you talking about? 198 00:22:33,186 --> 00:22:36,106 Nothing much. 199 00:22:36,189 --> 00:22:38,358 Remember he's my son. 200 00:22:49,202 --> 00:22:52,205 [Water gushing] 201 00:23:01,923 --> 00:23:04,926 [Birds chirping] 202 00:23:42,505 --> 00:23:45,508 [Humming] 203 00:24:13,787 --> 00:24:15,288 What are you doing? 204 00:24:16,706 --> 00:24:18,667 I didn't know it was you. 205 00:24:30,845 --> 00:24:32,847 Who did you think I was? 206 00:24:34,808 --> 00:24:36,434 I don't know. 207 00:24:39,229 --> 00:24:41,064 One of your visions? 208 00:24:42,649 --> 00:24:44,818 I don't know if I have any. 209 00:24:46,861 --> 00:24:49,030 You always say I do, 210 00:24:50,490 --> 00:24:52,909 but I never remember anything. 211 00:24:56,454 --> 00:24:59,624 You look like our mother did when she saw. 212 00:25:01,167 --> 00:25:03,378 Your eyes look the same. 213 00:25:07,716 --> 00:25:10,427 She could tell everything by what she saw. 214 00:25:11,636 --> 00:25:13,805 But I can't see. 215 00:25:16,224 --> 00:25:18,059 I don't want to see-- 216 00:25:20,061 --> 00:25:22,147 even if I could. 217 00:25:24,107 --> 00:25:26,109 I know you can. 218 00:25:27,569 --> 00:25:29,612 And I need you to. 219 00:25:30,822 --> 00:25:33,533 I don't want us to have to go away from here. 220 00:25:36,703 --> 00:25:39,289 She was burned because she saw. 221 00:25:43,585 --> 00:25:45,670 Can you see? 222 00:25:47,422 --> 00:25:49,257 I don't know. 223 00:25:53,178 --> 00:25:54,971 Try. 224 00:25:58,099 --> 00:25:59,934 Try. 225 00:26:59,702 --> 00:27:02,664 KATLA: Mary and Martha met at the tree. 226 00:27:02,747 --> 00:27:05,792 Lost a son, saved a son, 227 00:27:05,875 --> 00:27:08,378 send a son to me. 228 00:28:06,603 --> 00:28:07,729 You took two. 229 00:28:07,812 --> 00:28:10,148 I just knocked it with my hand. 230 00:28:14,986 --> 00:28:17,155 You have to take a shell first. 231 00:28:30,084 --> 00:28:33,046 Where are you and your sister from? 232 00:28:34,839 --> 00:28:36,424 It's not there anymore. 233 00:28:36,507 --> 00:28:37,842 It disappeared? 234 00:28:38,885 --> 00:28:40,762 No. 235 00:28:40,845 --> 00:28:43,181 There aren't any people there anymore, 236 00:28:43,264 --> 00:28:44,474 They're all gone. 237 00:28:44,557 --> 00:28:46,309 Will you ever go back? 238 00:28:47,685 --> 00:28:50,063 Katla says we'll stay here. 239 00:28:50,146 --> 00:28:51,814 That we're from here now. 240 00:28:51,898 --> 00:28:53,858 But you can't change where you're from. 241 00:28:53,942 --> 00:28:57,362 But what if where you're from isn't there anymore? 242 00:28:57,445 --> 00:29:00,740 Then you can be from here, but your sister can't be. 243 00:29:00,823 --> 00:29:01,866 MARGIT: Why not? 244 00:29:01,950 --> 00:29:05,245 Because I'm from here and I don't want her to be. 245 00:29:05,328 --> 00:29:06,579 But she's my sister, 246 00:29:06,663 --> 00:29:08,957 and she has to be from the same place as I am. 247 00:29:09,040 --> 00:29:10,500 But I don't want her to be! 248 00:29:10,583 --> 00:29:11,626 But she has to be! 249 00:29:11,709 --> 00:29:13,419 No, she can't be! 250 00:29:13,503 --> 00:29:14,921 I don't want her to be! 251 00:29:15,004 --> 00:29:16,172 No, she can't be! 252 00:29:16,256 --> 00:29:18,424 I don't want her to be! She can't be! 253 00:29:18,508 --> 00:29:20,551 - I don't want her to be! - MARGIT: ♪ Daughter fair ♪ 254 00:29:20,635 --> 00:29:22,262 ♪ Of king of England ♪ 255 00:29:22,345 --> 00:29:26,474 ♪ Took her maidens off to pray ♪ 256 00:29:26,557 --> 00:29:31,437 ♪ All the way to fair Jerusalem ♪ 257 00:29:31,521 --> 00:29:35,441 ♪ Her hair was black, her skin was white ♪ 258 00:29:35,525 --> 00:29:36,901 ♪ The King of Huns ♪ 259 00:29:36,985 --> 00:29:40,822 ♪ He saw her passage ♪' 260 00:29:40,905 --> 00:29:44,826 ♪ Sent his men to follow her ♪ 261 00:29:44,909 --> 00:29:49,664 ♪ To bid her to his castle ♪ 262 00:29:52,292 --> 00:29:54,335 JONAS: Margit? 263 00:29:57,005 --> 00:29:58,506 Does it hurt? 264 00:30:01,217 --> 00:30:04,554 MARGIT: No, you didn't mean it. 265 00:30:49,349 --> 00:30:51,351 [Waves crashing ] 266 00:31:06,240 --> 00:31:07,658 KATLA: This way. 267 00:31:50,701 --> 00:31:53,246 I saw something last night. 268 00:31:53,329 --> 00:31:55,540 The same as before? 269 00:31:55,623 --> 00:31:57,500 I don't know. 270 00:31:59,293 --> 00:32:01,796 I just know I saw something. 271 00:32:03,339 --> 00:32:06,008 I can feel it afterwards. 272 00:32:06,092 --> 00:32:07,385 How? 273 00:32:10,555 --> 00:32:12,974 I feel like I want to rest. 274 00:32:14,600 --> 00:32:16,686 But not just sleep. 275 00:32:18,688 --> 00:32:21,315 It's as if I could rest forever. 276 00:32:25,778 --> 00:32:27,655 She wants us to go away. 277 00:32:27,738 --> 00:32:29,949 Who? 278 00:32:30,032 --> 00:32:32,201 Jonas's mother. 279 00:32:39,292 --> 00:32:41,836 I don't want to go away. 280 00:32:49,802 --> 00:32:52,180 I won't leave Johann. 281 00:33:03,983 --> 00:33:06,319 What's it like, being married? 282 00:33:08,279 --> 00:33:10,698 Do you-- do you have someone in mind? 283 00:33:10,781 --> 00:33:14,577 No. I just wanted to know. 284 00:33:17,246 --> 00:33:19,707 Are you sure you aren't thinking of someone? 285 00:33:25,004 --> 00:33:26,839 When you know, 286 00:33:26,923 --> 00:33:30,343 then you'll know why I won't leave Johann. 287 00:33:30,426 --> 00:33:32,762 And you'll know when you find out. 288 00:33:39,977 --> 00:33:41,812 You'll find out soon enough. 289 00:33:41,896 --> 00:33:43,314 Come on. 290 00:33:51,614 --> 00:33:54,617 [ Music playing] 291 00:34:01,707 --> 00:34:04,210 Tell me what you see. 292 00:34:16,222 --> 00:34:17,598 Tell me. 293 00:34:19,183 --> 00:34:20,893 It's gone. 294 00:34:22,103 --> 00:34:25,106 [Waves crashing ] 295 00:34:26,691 --> 00:34:28,276 JOHANN: But he himself 296 00:34:28,359 --> 00:34:31,445 went a day's journey into the wilderness 297 00:34:31,529 --> 00:34:33,114 and came and sat down 298 00:34:33,197 --> 00:34:35,908 under a juniper tree. 299 00:34:35,992 --> 00:34:39,078 And he asked that he might die, saying, 300 00:34:39,161 --> 00:34:42,415 "lt is enough now, oh, Lord, 301 00:34:42,498 --> 00:34:44,667 take away my life, 302 00:34:44,750 --> 00:34:48,504 for I am no better than my fathers." 303 00:34:48,588 --> 00:34:52,842 And he lay down and slept under a juniper tree. 304 00:34:52,925 --> 00:34:56,804 And behold an angel touched him 305 00:34:56,887 --> 00:34:58,848 and said to him, 306 00:34:58,931 --> 00:35:01,601 "Arise and eat." 307 00:35:01,684 --> 00:35:04,562 And he looked and, behold, 308 00:35:04,645 --> 00:35:09,900 there was at his head a cake baked on hot stones 309 00:35:09,984 --> 00:35:12,278 and a jar of water. 310 00:35:12,361 --> 00:35:14,530 And he ate and drank 311 00:35:14,614 --> 00:35:17,408 and went in the strength of that food 312 00:35:17,491 --> 00:35:20,578 forty days and forty nights 313 00:35:20,661 --> 00:35:23,956 to Horeb, the mount of God. 314 00:35:28,878 --> 00:35:30,338 MARGIT: Jonas? 315 00:35:36,677 --> 00:35:38,387 Jonas? 316 00:35:39,472 --> 00:35:41,932 I want my father. 317 00:35:42,016 --> 00:35:43,100 What's wrong? 318 00:35:43,184 --> 00:35:44,518 Are you sick? 319 00:35:44,602 --> 00:35:46,979 I want my father. 320 00:35:48,105 --> 00:35:51,108 [ Cow mooing ] 321 00:36:15,049 --> 00:36:16,884 No, where's my father? 322 00:36:16,967 --> 00:36:19,595 I'm here, right here. 323 00:36:24,016 --> 00:36:25,726 Make her go away. 324 00:36:25,810 --> 00:36:27,561 It's all right. 325 00:36:27,645 --> 00:36:29,605 No, she wants me to be sick. 326 00:36:29,689 --> 00:36:32,566 No. She doesn't. 327 00:36:32,650 --> 00:36:35,236 Close your eyes. 328 00:36:40,491 --> 00:36:41,867 - Stop it! - JOHANN: Get out! 329 00:36:41,951 --> 00:36:43,285 He's got to stop this! 330 00:36:43,369 --> 00:36:45,079 Leave him alone. 331 00:36:49,458 --> 00:36:50,793 It's all right. 332 00:36:50,876 --> 00:36:52,503 She's gone. 333 00:36:52,586 --> 00:36:55,131 Just be quiet. 334 00:36:55,214 --> 00:36:57,049 Will you stay with me? 335 00:36:57,133 --> 00:36:59,260 Until you feel better. 336 00:36:59,343 --> 00:37:01,554 But you should sleep. 337 00:37:01,637 --> 00:37:04,473 My mother always sang to me. 338 00:37:05,391 --> 00:37:07,810 JOHANN: ♪ In the days of Jesus Christ ♪ 339 00:37:07,893 --> 00:37:11,731 ♪ There lived a woman pure of heart ♪ 340 00:37:11,814 --> 00:37:14,567 ♪ Her sickness she did suffer ♪ 341 00:37:14,650 --> 00:37:18,612 ♪ Until she came unto the Lord ♪ 342 00:37:18,696 --> 00:37:20,197 ♪ He turned to her ♪ 343 00:37:20,281 --> 00:37:24,994 ♪ And bade her touch his garment ♪ 344 00:37:25,077 --> 00:37:27,037 ♪ She knelt by him and bowed... ♪ 345 00:37:33,961 --> 00:37:35,045 He'll pay. 346 00:37:35,129 --> 00:37:37,131 - Don't. - I'll see to it he pays. 347 00:37:37,214 --> 00:37:39,049 Don't. 348 00:37:39,133 --> 00:37:41,635 You don't understand anything, do you? 349 00:37:41,719 --> 00:37:44,054 And you're never going to. 350 00:37:54,398 --> 00:37:56,358 I do understand. 351 00:37:57,651 --> 00:38:00,654 [Humming] 352 00:38:43,531 --> 00:38:46,534 [Waves crashing ] 353 00:39:01,173 --> 00:39:03,175 Take me with you. 354 00:39:14,270 --> 00:39:17,273 [Wind howling] 355 00:39:39,295 --> 00:39:42,298 [Birds chirping] 356 00:39:54,393 --> 00:39:57,396 [Women vocalizing ] 357 00:40:21,545 --> 00:40:24,548 [Birds chirping] 358 00:40:27,468 --> 00:40:30,471 [ Music playing] 359 00:40:53,535 --> 00:40:54,703 [ Birds squawking] 360 00:40:54,787 --> 00:40:57,790 [ Music playing] 361 00:41:14,348 --> 00:41:17,351 [Women vocalizing ] 362 00:42:37,639 --> 00:42:39,683 I asked you where you were going. 363 00:42:43,979 --> 00:42:46,982 [ Bird squawking] 364 00:42:51,403 --> 00:42:53,864 Aren't you going to tell me where you were going? 365 00:42:55,783 --> 00:42:57,367 I don't know. 366 00:42:58,494 --> 00:43:01,330 You know you wouldn't want to get left out here at night. 367 00:43:01,413 --> 00:43:03,832 You don't know what might come and find you. 368 00:43:11,840 --> 00:43:13,092 Better? 369 00:43:16,386 --> 00:43:19,139 We might never have seen you again. 370 00:43:19,223 --> 00:43:21,266 MARSH': Not everything out here is bad. 371 00:43:21,350 --> 00:43:24,394 JOHANN: It's not good to be out here alone at night. 372 00:43:24,478 --> 00:43:27,272 MARSH“. Someone might have taken care of me. 373 00:43:27,356 --> 00:43:29,566 JOHANN: You know about the man who couldn't find his wife? 374 00:43:29,650 --> 00:43:31,652 MARGIT: No. 375 00:43:31,735 --> 00:43:33,362 JOHANN: Well, 376 00:43:33,445 --> 00:43:35,239 one day a farmer came home 377 00:43:35,322 --> 00:43:38,534 and his wife was nowhere to be found. 378 00:43:38,617 --> 00:43:41,453 So he called on Olaf the priest, 379 00:43:41,537 --> 00:43:44,456 who went to all the trolls of the hills, 380 00:43:44,540 --> 00:43:47,501 but also couldn't find the man's wife. 381 00:43:47,584 --> 00:43:50,671 Finally he remembered one rock, 382 00:43:50,796 --> 00:43:54,216 far in the north, where two trolls were living. 383 00:43:54,299 --> 00:43:57,511 He went there and called them out. 384 00:43:58,554 --> 00:44:00,222 They came and had to admit 385 00:44:00,305 --> 00:44:03,225 that they had stolen the man's wife. 386 00:44:03,308 --> 00:44:05,144 They brought her out to show, 387 00:44:05,227 --> 00:44:08,063 but she was in a glass box, 388 00:44:08,147 --> 00:44:11,066 asleep as if she were dead. 389 00:44:11,150 --> 00:44:14,778 And there was nothing Olaf could do to bring her back. 390 00:44:14,862 --> 00:44:17,322 Although he made the trolls promise 391 00:44:17,406 --> 00:44:19,658 to go back into the rock 392 00:44:19,741 --> 00:44:22,494 and never to take anyone else again. 393 00:44:22,578 --> 00:44:25,581 [ Hooves ] 394 00:45:56,338 --> 00:45:57,923 Jonas. 395 00:45:58,006 --> 00:45:59,883 Jonas. 396 00:45:59,967 --> 00:46:01,301 What's the matter? 397 00:46:01,385 --> 00:46:03,720 I've seen my mother. 398 00:46:03,804 --> 00:46:05,639 Where? 399 00:46:05,722 --> 00:46:09,893 By the sea, and on the heath. 400 00:46:09,977 --> 00:46:14,439 I couldn't remember before, but now I do. 401 00:46:14,523 --> 00:46:17,651 What does she look like? 402 00:46:17,734 --> 00:46:20,404 She's very beautiful. 403 00:46:20,487 --> 00:46:23,699 But how can she be here? 404 00:46:23,782 --> 00:46:27,661 Sometimes people return. 405 00:46:29,830 --> 00:46:31,581 Is she a ghost? 406 00:46:31,665 --> 00:46:33,667 No, 407 00:46:33,750 --> 00:46:36,753 she came to take care of me. 408 00:46:38,672 --> 00:46:41,133 She's there. 409 00:46:41,216 --> 00:46:43,468 She's waiting for us. 410 00:46:43,552 --> 00:46:44,761 Where? 411 00:46:44,845 --> 00:46:48,015 She's sitting on that rock. 412 00:46:48,098 --> 00:46:50,392 I don't see anyone. 413 00:46:50,475 --> 00:46:52,561 She wants us to come outside. 414 00:46:52,644 --> 00:46:54,646 [ Footsteps ] 415 00:46:56,273 --> 00:46:58,233 [ Door creaks and closes ] 416 00:46:58,317 --> 00:47:01,320 [ Crickets chirping ] 417 00:47:07,743 --> 00:47:09,369 This is Jonas. 418 00:47:13,415 --> 00:47:15,334 She can't speak. 419 00:47:19,338 --> 00:47:21,923 When people are dead, they can't speak anymore. 420 00:47:28,764 --> 00:47:31,600 She remembers how everything was. 421 00:47:38,231 --> 00:47:40,859 She was always telling me stories. 422 00:47:43,111 --> 00:47:45,155 Once there was a man 423 00:47:45,238 --> 00:47:48,784 who lived far away in the mountains. 424 00:47:48,867 --> 00:47:50,952 MOTHER: He was lonely because his wife was dead 425 00:47:51,036 --> 00:47:53,497 and they had had no children. 426 00:47:53,580 --> 00:47:55,707 One day when he was out with the sheep, 427 00:47:55,791 --> 00:47:58,418 he heard weeping from behind a rock. 428 00:47:58,502 --> 00:48:01,546 He went to look and found a large bird 429 00:48:01,630 --> 00:48:03,340 with a broken wing. 430 00:48:03,423 --> 00:48:04,883 "Help me," she said, 431 00:48:04,966 --> 00:48:07,719 “and I will stay with you until I give you a son. 432 00:48:07,803 --> 00:48:11,473 But then I must leave you and continue on my journey. " 433 00:48:11,556 --> 00:48:14,726 So he took her home and nursed her. 434 00:48:14,810 --> 00:48:16,812 In time, her wing healed 435 00:48:16,895 --> 00:48:20,982 and she bore him a tiny feathered son. 436 00:48:21,066 --> 00:48:23,860 "You helped me and I gave you a son. 437 00:48:23,944 --> 00:48:26,196 But you can see he has feathers 438 00:48:26,279 --> 00:48:28,532 and is more like me than you. 439 00:48:28,615 --> 00:48:31,660 The birds will tell him what he needs to know." 440 00:48:31,743 --> 00:48:35,956 Then she flew up and away and her young son with her 441 00:48:36,039 --> 00:48:37,916 and they disappeared forever. 442 00:48:37,999 --> 00:48:41,002 [Birds chirping] 443 00:48:47,300 --> 00:48:50,762 MOTHER: And now it's time for you to go to sleep. 444 00:48:54,015 --> 00:48:55,434 Did you see? 445 00:48:55,517 --> 00:48:57,227 Jonas. 446 00:48:58,979 --> 00:49:00,564 Did you see how it used to be? 447 00:49:00,647 --> 00:49:03,358 There wasn't anyone there. 448 00:49:03,442 --> 00:49:05,569 You fell asleep. 449 00:49:05,652 --> 00:49:08,155 I didn't see anyone. 450 00:49:10,282 --> 00:49:12,826 Maybe she doesn't want you to see her. 451 00:49:16,997 --> 00:49:19,624 Maybe she only wants me to see her. 452 00:49:22,252 --> 00:49:25,255 [ Music playing] 453 00:49:30,552 --> 00:49:33,555 [ Laughing] 454 00:49:52,115 --> 00:49:55,118 [ Crow squawks ] 455 00:50:05,003 --> 00:50:06,129 He's a messenger. 456 00:50:06,213 --> 00:50:08,048 It means she's come back. 457 00:50:08,131 --> 00:50:09,966 Like your mother? 458 00:50:11,301 --> 00:50:15,430 We must make a thread that can never be broken. 459 00:50:15,514 --> 00:50:19,309 And then you must put it on and never take it off. 460 00:50:21,144 --> 00:50:24,773 My hair I give to you for strength. 461 00:50:26,733 --> 00:50:28,485 Hair will hold, 462 00:50:28,568 --> 00:50:30,237 woven with wool, 463 00:50:30,320 --> 00:50:31,696 strength of iron, 464 00:50:31,780 --> 00:50:33,657 spun in the strands, 465 00:50:33,740 --> 00:50:35,075 turned in the threads. 466 00:50:38,662 --> 00:50:40,413 I break. 467 00:50:45,502 --> 00:50:47,379 I tear. 468 00:50:53,760 --> 00:50:55,804 To tie forever, 469 00:50:55,887 --> 00:50:57,597 to bind with a bond, 470 00:50:57,681 --> 00:51:00,600 not to be severed. 471 00:51:00,684 --> 00:51:02,310 May Mary bless it. 472 00:51:03,895 --> 00:51:06,648 She gave it to you to protect you. 473 00:51:06,731 --> 00:51:08,817 Nothing can hurt you now. 474 00:51:14,698 --> 00:51:16,032 There. 475 00:51:17,909 --> 00:51:20,620 You must go and show her. 476 00:51:23,039 --> 00:51:25,041 [ Door closes ] 477 00:51:25,125 --> 00:51:28,128 [Birds chirping] 478 00:52:19,929 --> 00:52:21,931 [ Music playing] 479 00:52:42,577 --> 00:52:44,204 Bring it here. 480 00:52:46,456 --> 00:52:48,958 Then it's easier for me to reach. 481 00:52:57,676 --> 00:53:00,011 What's so important that your mother can't see it? 482 00:53:00,095 --> 00:53:03,473 It's mine. My real mother gave it to me. 483 00:53:03,556 --> 00:53:06,267 Can you show it to me? 484 00:53:06,351 --> 00:53:07,686 She must have loved you very much 485 00:53:07,769 --> 00:53:10,980 to give you something so fine that you can't show it. 486 00:53:38,842 --> 00:53:41,678 It will be a son for you. 487 00:53:41,761 --> 00:53:43,304 JONAS: She's a witch. She's a witch. 488 00:53:43,388 --> 00:53:45,265 She's a witch. She's a witch. 489 00:53:45,348 --> 00:53:46,975 She's a witch. She's a witch. 490 00:53:47,058 --> 00:53:49,227 She's a witch. She's a witch. 491 00:53:49,310 --> 00:53:51,020 She's a witch. She's a witch. 492 00:53:51,104 --> 00:53:52,647 She's a witch. She's a witch. 493 00:53:52,731 --> 00:53:54,482 She's a witch. She's a witch. 494 00:53:54,566 --> 00:53:56,192 She's a witch. She's a witch. 495 00:53:56,276 --> 00:53:58,194 She's a witch. She's a witch. 496 00:53:58,278 --> 00:54:00,113 She's a witch. She's a witch. 497 00:54:00,196 --> 00:54:01,865 She's a witch. She's a witch... 498 00:54:17,005 --> 00:54:19,382 Are you wearing your feather? 499 00:54:19,466 --> 00:54:21,843 Why do you want to know? 500 00:54:21,926 --> 00:54:25,180 Because your mother gave it to you. 501 00:54:25,263 --> 00:54:28,099 She didn't forget you, just like you said. 502 00:54:28,183 --> 00:54:30,059 Your sister wanted to take it. 503 00:54:31,311 --> 00:54:32,562 Why? 504 00:54:32,645 --> 00:54:34,314 Because she's a witch. 505 00:54:34,397 --> 00:54:35,899 No, she's not. 506 00:54:35,982 --> 00:54:37,650 JONAS: She is. 507 00:54:37,734 --> 00:54:39,652 Maybe you're one, too. 508 00:54:39,736 --> 00:54:41,154 She's not a witch! 509 00:54:41,237 --> 00:54:42,155 And neither am I! 510 00:54:42,238 --> 00:54:44,407 Then why do you stand up for her? 511 00:54:44,491 --> 00:54:47,202 Because she's... she's not a witch. 512 00:54:47,285 --> 00:54:49,829 Then why do you see things that other people can't see? 513 00:54:49,913 --> 00:54:51,790 I don't know. 514 00:54:53,917 --> 00:54:56,920 [ Sobbing ] 515 00:55:06,304 --> 00:55:07,722 Margit... 516 00:55:08,932 --> 00:55:10,809 Are you all right? 517 00:55:13,019 --> 00:55:15,438 MARGIT: I can't help what I see. 518 00:55:19,901 --> 00:55:21,611 I know. 519 00:55:31,704 --> 00:55:33,581 MARGIT: Will you come outside with me? 520 00:55:33,665 --> 00:55:36,668 [Birds chirping] 521 00:55:39,963 --> 00:55:42,090 I knew she'd be waiting for us. 522 00:55:43,216 --> 00:55:44,175 Can you see her? 523 00:55:44,259 --> 00:55:47,262 [Birds chirping] 524 00:56:05,363 --> 00:56:07,699 It's all right if you can't see her. 525 00:56:07,782 --> 00:56:10,076 She says you can hold my hand. 526 00:56:14,163 --> 00:56:16,124 Now close your eyes, 527 00:56:16,207 --> 00:56:18,334 and hold my hand very tightly. 528 00:56:18,418 --> 00:56:21,421 [Birds chirping] 529 00:56:33,057 --> 00:56:36,060 [ Music playing] 530 00:56:40,773 --> 00:56:43,776 [ Margit vocalizing ] 531 00:56:57,665 --> 00:57:00,668 [Birds chirping] 532 00:57:48,299 --> 00:57:51,302 [Birds chirping] 533 00:58:01,813 --> 00:58:04,357 I want you to help me, Jonas. 534 00:58:10,530 --> 00:58:14,075 I need some herbs, and I can't reach them anymore. 535 00:58:14,158 --> 00:58:17,161 [Birds chirping] 536 00:58:23,209 --> 00:58:26,212 [Wind blowing] 537 00:58:27,588 --> 00:58:28,506 You should remember. 538 00:58:28,589 --> 00:58:30,091 I'm carrying your little brother. 539 00:58:30,174 --> 00:58:31,718 JONAS: He won't be my brother. 540 00:58:31,801 --> 00:58:33,511 Your father's the father, 541 00:58:33,594 --> 00:58:36,055 so he'll be your brother. 542 00:58:36,139 --> 00:58:37,598 Do you think he'd only be your brother 543 00:58:37,682 --> 00:58:38,933 if your mother had him? 544 00:58:39,017 --> 00:58:41,227 JONAS: My mother wouldn't have let you have him. 545 00:58:42,645 --> 00:58:44,772 She wouldn't! She wasn't bad like you. 546 00:58:44,856 --> 00:58:46,190 KATLA: What do you mean? 547 00:58:46,274 --> 00:58:47,942 How am I bad? 548 00:58:48,026 --> 00:58:49,986 You're a witch, a dirty witch! 549 00:58:51,446 --> 00:58:52,697 KATLA: What have I done? 550 00:58:53,698 --> 00:58:54,991 You made the ram die. 551 00:58:55,074 --> 00:58:56,075 How? 552 00:58:56,159 --> 00:58:58,202 You spit on the grass and your spit is poison. 553 00:58:58,286 --> 00:59:00,038 Do you believe that? 554 00:59:00,121 --> 00:59:02,081 You sent rats to eat the eggs. 555 00:59:02,165 --> 00:59:03,458 Why would I do that? 556 00:59:03,541 --> 00:59:05,585 And I saw you burning my mother's hair. 557 00:59:05,668 --> 00:59:08,004 And you can't hurt her, and you can't hurt me, 558 00:59:08,087 --> 00:59:09,672 because she won't let you. 559 00:59:09,756 --> 00:59:11,424 Do you really think so? 560 00:59:12,759 --> 00:59:15,553 She gave me charms so nothing can hurt me. 561 00:59:15,636 --> 00:59:17,388 Then prove it. 562 00:59:17,472 --> 00:59:19,348 Can you fly down from here? 563 00:59:19,432 --> 00:59:21,267 Will she protect you then? 564 00:59:23,686 --> 00:59:24,687 She will. 565 00:59:24,771 --> 00:59:27,065 She'll turn me into a bird. 566 00:59:28,983 --> 00:59:31,694 Go on then, fly. 567 00:59:31,778 --> 00:59:33,196 See what happens. 568 00:59:36,491 --> 00:59:37,950 She'll save me. 569 00:59:39,202 --> 00:59:41,162 Fly, little bird. 570 00:59:41,245 --> 00:59:42,330 Fly. 571 00:59:43,331 --> 00:59:45,166 You can't hurt me. 572 00:59:46,501 --> 00:59:48,711 [ Birds squawking] 573 01:00:01,849 --> 01:00:04,852 [ Music playing] 574 01:00:56,821 --> 01:00:59,824 [Crunching] 575 01:01:03,578 --> 01:01:06,581 [ Birds squawking] 576 01:01:27,018 --> 01:01:28,895 You will never tell of this. 577 01:01:30,146 --> 01:01:31,606 Never. 578 01:01:34,192 --> 01:01:37,195 [ Birds squawking] 579 01:01:55,213 --> 01:01:56,964 Far afield. 580 01:01:58,132 --> 01:02:00,218 Finger will still. 581 01:02:02,178 --> 01:02:04,096 Words you would speak... 582 01:02:05,139 --> 01:02:06,974 from lying lips. 583 01:02:08,768 --> 01:02:10,770 With needle, I knot. 584 01:02:11,979 --> 01:02:14,148 With thread, I bind... 585 01:02:15,816 --> 01:02:17,526 finger forever... 586 01:02:18,903 --> 01:02:21,572 lips for all time. 587 01:02:47,598 --> 01:02:50,601 [ Music playing] 588 01:03:15,710 --> 01:03:18,546 [ Cow mooing ] 589 01:03:23,968 --> 01:03:25,928 Sow with salt, 590 01:03:26,012 --> 01:03:27,722 deliver to dust, 591 01:03:29,015 --> 01:03:31,475 ashes unsleeping, 592 01:03:33,269 --> 01:03:35,062 in grave's cold ground. 593 01:03:35,146 --> 01:03:38,149 [ Birds squawking] 594 01:03:40,818 --> 01:03:43,821 [Birds chirping] 595 01:04:17,730 --> 01:04:19,106 He who eats... 596 01:04:20,149 --> 01:04:22,068 will never know. 597 01:04:35,706 --> 01:04:37,208 Eat first. 598 01:04:37,291 --> 01:04:39,627 And then go out and look for him. 599 01:04:46,467 --> 01:04:48,886 I don't like him being out there alone. 600 01:04:50,429 --> 01:04:53,432 [ Metal scratching ] 601 01:04:58,521 --> 01:05:00,147 You know how he is. 602 01:05:01,148 --> 01:05:03,901 He probably just went further than he realized, 603 01:05:03,984 --> 01:05:06,445 and is on his way back now. 604 01:05:15,663 --> 01:05:18,749 It's no good, you're getting cold, too. 605 01:05:29,760 --> 01:05:33,055 He deserves to be cold for worrying us. 606 01:05:33,139 --> 01:05:36,142 [Wind blowing] 607 01:05:39,770 --> 01:05:42,940 After supper will be time enough. 608 01:05:43,023 --> 01:05:46,026 [Wind blowing] 609 01:06:57,681 --> 01:07:00,684 [ Music playing] 610 01:07:10,069 --> 01:07:13,072 [ Margit sobbing ] 611 01:07:31,882 --> 01:07:34,885 [ Crickets chirping ] 612 01:07:38,639 --> 01:07:41,642 [Wind blowing] 613 01:07:44,061 --> 01:07:47,064 [ Floor creaking ] 614 01:07:55,614 --> 01:07:57,408 JOHANN: I didn't find him. 615 01:08:02,079 --> 01:08:04,373 You can look again in the morning. 616 01:08:08,043 --> 01:08:11,046 [Wind blowing] 617 01:08:43,245 --> 01:08:46,248 [Water gushing] 618 01:08:51,462 --> 01:08:54,465 [Women vocalizing ] 619 01:09:12,483 --> 01:09:15,486 [ Crows cawing ] 620 01:09:28,916 --> 01:09:31,919 [ Crows cawing ] 621 01:09:41,553 --> 01:09:43,263 He's come back. 622 01:09:43,347 --> 01:09:44,640 He's come back. 623 01:09:44,723 --> 01:09:46,475 She killed him, but he's come back. 624 01:09:47,518 --> 01:09:48,811 The tree's over there and the bird 625 01:09:48,894 --> 01:09:50,646 is singing for Jonas. 626 01:09:50,729 --> 01:09:52,356 She didn't mean to hurt him. 627 01:09:52,439 --> 01:09:53,982 She didn't mean to. 628 01:09:54,066 --> 01:09:56,151 Don't hurt her! 629 01:09:56,235 --> 01:09:58,445 Let her go! 630 01:09:58,529 --> 01:09:59,988 Please stay. 631 01:10:01,448 --> 01:10:03,784 She didn't mean to kill him. 632 01:10:03,867 --> 01:10:06,870 [Women vocalizing ] 633 01:10:11,709 --> 01:10:14,002 [ Panting ] 634 01:10:26,306 --> 01:10:28,100 [ Crow cawing ] 635 01:10:28,183 --> 01:10:29,977 MARGIT: Once there was a boy 636 01:10:30,060 --> 01:10:31,687 whose mother was a bird. 637 01:10:32,730 --> 01:10:34,481 She loved him very much, 638 01:10:34,565 --> 01:10:37,192 but she could not stay among people. 639 01:10:37,276 --> 01:10:38,527 And one day, 640 01:10:38,610 --> 01:10:41,321 she returned to the land of the birds. 641 01:10:42,573 --> 01:10:45,826 The boy's father grew used to her being gone 642 01:10:45,909 --> 01:10:48,787 but her little son wept so much 643 01:10:48,871 --> 01:10:51,874 that finally she heard him from far away 644 01:10:51,957 --> 01:10:55,252 and flew back to comfort him. 645 01:10:55,335 --> 01:10:57,963 "I will take you with me," she said, 646 01:10:58,046 --> 01:11:00,299 “and teach you what I know. 647 01:11:00,382 --> 01:11:02,968 But you cannot stay among the birds 648 01:11:03,051 --> 01:11:06,346 and must return to take care of your father.” 649 01:11:07,598 --> 01:11:10,934 And when the boy came back from the land of the birds, 650 01:11:11,018 --> 01:11:13,562 his father did not know him. 651 01:11:13,645 --> 01:11:16,982 His skin had changed and become feathers 652 01:11:17,065 --> 01:11:20,694 and his fingers had turned into wings. 653 01:11:20,778 --> 01:11:23,030 And he knew what the birds know. 654 01:11:23,113 --> 01:11:25,199 [Wind blowing] 655 01:11:25,282 --> 01:11:28,285 [ Music playing] 656 01:12:03,195 --> 01:12:07,157 [Creaking] 657 01:12:07,241 --> 01:12:10,244 [ Breathing heavily] 658 01:12:17,960 --> 01:12:21,755 [Birds chirping] 659 01:12:21,839 --> 01:12:25,175 She didn't mean to kill him, did she? 660 01:12:29,012 --> 01:12:31,306 She wouldn't do something like that. 661 01:12:33,684 --> 01:12:35,519 No. 662 01:12:35,602 --> 01:12:37,771 No, she wouldn't. 663 01:12:37,855 --> 01:12:39,565 She was good. 664 01:12:46,363 --> 01:12:50,367 And I forgot today that he's dead and she's gone. 665 01:12:53,704 --> 01:12:55,914 He's dead and she's gone, little girl... 666 01:12:57,749 --> 01:12:59,668 and we're all that's left. 667 01:13:06,800 --> 01:13:08,051 We're all that's left. 668 01:13:08,135 --> 01:13:11,138 [Birds chirping] 669 01:13:18,270 --> 01:13:21,273 [ Crickets chirping ] 670 01:13:44,713 --> 01:13:47,716 [Women vocalizing ] 671 01:13:49,259 --> 01:13:51,219 Good-bye. 672 01:13:56,642 --> 01:13:58,727 [Tinkling] 673 01:13:58,810 --> 01:14:02,397 KATLA: Johann, Johann... 674 01:14:05,025 --> 01:14:08,236 Johann,Johann, 675 01:14:09,529 --> 01:14:12,908 Johann, 676 01:14:12,991 --> 01:14:15,369 Johann, 677 01:14:19,581 --> 01:14:21,625 Johann, 678 01:14:23,543 --> 01:14:27,464 Johann,Johann, 679 01:14:30,842 --> 01:14:32,844 Johann... 680 01:14:37,182 --> 01:14:40,185 [ Panting ] 681 01:14:40,268 --> 01:14:43,271 [Wind blowing] 682 01:14:45,607 --> 01:14:48,276 [ Crickets chirping ] 683 01:14:48,360 --> 01:14:51,363 [Women vocalizing ] 684 01:14:51,446 --> 01:14:54,449 [Tinkling] 685 01:15:45,542 --> 01:15:48,545 [ Music playing] 686 01:16:18,617 --> 01:16:21,078 MARGIT: Once there were two children 687 01:16:21,161 --> 01:16:22,788 whose mother was a bird. 688 01:16:23,789 --> 01:16:27,459 They flew away with her to the land of the birds, 689 01:16:27,542 --> 01:16:30,212 but she sent them back among people 690 01:16:30,295 --> 01:16:32,339 to take care of their father. 691 01:16:33,548 --> 01:16:36,885 But when they returned from the land of the birds, 692 01:16:36,968 --> 01:16:39,429 their father had found a new wife 693 01:16:39,513 --> 01:16:41,890 and did not know them. 694 01:16:41,973 --> 01:16:44,726 She closed their father's eyes to them 695 01:16:44,810 --> 01:16:47,813 and filled his hearing with her voice. 696 01:16:47,896 --> 01:16:51,108 She sent her laughter over the mountains 697 01:16:51,191 --> 01:16:53,110 and he followed. 698 01:16:53,193 --> 01:16:55,195 The children called after him, 699 01:16:55,278 --> 01:16:58,198 but he did not know their voices. 700 01:16:58,281 --> 01:17:00,992 And so they stayed behind 701 01:17:01,076 --> 01:17:03,662 and they knew what the birds know. 702 01:17:03,745 --> 01:17:06,748 [ Music playing] 46233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.