All language subtitles for The.Collector.2009.ES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,156 --> 00:01:10,102 ¡Wow! 2 00:01:22,776 --> 00:01:25,538 - Enseguida subo. - Eso espero. 3 00:01:58,185 --> 00:01:59,485 ¿Larry? 4 00:02:03,690 --> 00:02:05,120 ¿Qué? 5 00:02:06,124 --> 00:02:07,763 Eso. 6 00:02:09,668 --> 00:02:11,677 ¿Que hace esta caja en nuestra habitación? 7 00:02:12,380 --> 00:02:15,310 No sé, tal vez alguno del grupo la dejo aquí. 8 00:02:16,713 --> 00:02:19,323 - ¿Por qué harían eso? - No lo sé. 9 00:02:20,928 --> 00:02:22,629 ¿Qué es eso? 10 00:02:22,730 --> 00:02:24,513 Una tarjeta para "El Coleccionista" 11 00:02:28,621 --> 00:02:30,217 No la abras. 12 00:02:31,620 --> 00:02:32,920 ¡No! 13 00:02:41,772 --> 00:02:43,424 ¡Dios! ¡No! 14 00:02:58,825 --> 00:03:01,325 El coleccionista 15 00:03:01,326 --> 00:03:04,326 Traducción y subtítulo by CoYoTe 16 00:05:57,961 --> 00:05:59,261 ¿Está todo bien? 17 00:06:00,638 --> 00:06:02,375 Estas quedarán como nuevas. 18 00:06:02,376 --> 00:06:03,677 Por cierto, ¿Arkin? 19 00:06:04,279 --> 00:06:07,705 Hay una puerta arriba que no cierra, ¿podrias verla despues de la ventana? 20 00:06:07,905 --> 00:06:09,765 No hay problema, señor. 21 00:06:10,167 --> 00:06:12,209 Sé que estamos en medio de la nada, pero... 22 00:06:12,512 --> 00:06:14,244 mejor prevenir que curar. 23 00:06:58,808 --> 00:07:01,750 Michael chase Agente de Bolsa 24 00:07:13,066 --> 00:07:15,794 ¿Cómo te debería llamar? 25 00:07:17,798 --> 00:07:19,614 ¿Que tal... Jill? 26 00:07:25,924 --> 00:07:27,488 ¡Adios, Jill! 27 00:07:28,489 --> 00:07:29,917 ¡Eh! 28 00:07:30,417 --> 00:07:32,040 Soy una sirena. 29 00:07:32,442 --> 00:07:33,650 Muy bien. 30 00:07:33,651 --> 00:07:35,775 Estoy haciendo una reunión para el té, Sr. Arkin. 31 00:07:36,577 --> 00:07:38,821 - Bueno... - ¿Le gustaría unirsenos? 32 00:07:41,226 --> 00:07:42,771 Seguro. 33 00:08:02,602 --> 00:08:04,102 Está muy bueno. 34 00:08:04,669 --> 00:08:06,241 El hizo el té. 35 00:08:07,544 --> 00:08:09,300 Está muy bueno, Sr. 36 00:08:11,305 --> 00:08:13,203 Tienes una habitación hermosa, Hannah. 37 00:08:13,204 --> 00:08:14,648 Esta no es mi habitación. 38 00:08:14,649 --> 00:08:16,413 - ¿No? - Soy una sirena. 39 00:08:16,414 --> 00:08:17,612 Claro. 40 00:08:17,613 --> 00:08:20,234 Las sirenas duermen en cuevas, no en habitaciones. 41 00:08:22,497 --> 00:08:24,164 ¿Puedo preguntarte algo? 42 00:08:25,666 --> 00:08:28,705 Si realmente quisieras un regalo... 43 00:08:29,106 --> 00:08:32,989 ...algo muy especial. ¿Qué sería? 44 00:08:33,291 --> 00:08:35,040 Una canasta para oso. 45 00:08:37,846 --> 00:08:40,457 ¿Dónde se puede conseguir una canasta para osos? 46 00:08:40,558 --> 00:08:42,126 En una tienda de juguetes. 47 00:08:42,426 --> 00:08:43,935 Claro, por supuesto. 48 00:08:45,839 --> 00:08:47,385 ¡Disculpa! 49 00:08:47,787 --> 00:08:50,436 - ¿Está todo bien aquí? - Sí, ella... 50 00:08:52,940 --> 00:08:56,465 Hannah... me invitó a tomar el té. 51 00:08:56,548 --> 00:08:57,848 ¿En serio? 52 00:08:57,920 --> 00:08:59,458 Disculpe, señor. 53 00:09:00,260 --> 00:09:03,444 Tengo una hija de su edad. 54 00:09:03,646 --> 00:09:05,046 Su nombre es Cindy. 55 00:09:05,848 --> 00:09:07,674 Bueno... 56 00:09:07,675 --> 00:09:09,675 Dejé arreglada su puerta. 57 00:09:10,876 --> 00:09:12,176 Gracias. 58 00:09:12,411 --> 00:09:14,184 Gracias por venir, Sr. Arkin. 59 00:10:26,033 --> 00:10:28,238 Master trap exterminador 60 00:10:28,339 --> 00:10:31,276 ¡Oye! Hay un nido de avispas por allí. 61 00:10:33,779 --> 00:10:36,958 Un nido de avispas junto al invernadero. 62 00:10:57,986 --> 00:10:59,378 ¡Hola! 63 00:11:00,182 --> 00:11:02,029 ¿Me das una pitada? 64 00:11:02,130 --> 00:11:06,169 - Lo siento, no apoyo la delincuencia. - ¿Qué eres de Narcóticos? 65 00:11:06,372 --> 00:11:07,872 ¡Dame una pitada! 66 00:11:15,416 --> 00:11:16,873 Arkin, ¿cierto? 67 00:11:18,375 --> 00:11:20,526 ¿Qué clase de nombre es Arkin, de todos modos? 68 00:11:20,527 --> 00:11:23,602 Es mi nombre de pila. ¿Qué clase de nombre es Jill? 69 00:11:23,904 --> 00:11:25,956 Es el nombre de mi abuela. 70 00:11:25,957 --> 00:11:28,980 Ella fue la primera mujer Fiscal del Tribunal Supremo del Estado. 71 00:11:30,384 --> 00:11:32,283 Estas por escuchar una pelea. 72 00:11:32,889 --> 00:11:34,289 ¿Tú crees? 73 00:11:34,991 --> 00:11:38,431 Si, pero no te alteres. Es para aparentar. 74 00:11:38,432 --> 00:11:40,804 Será mejor que me lo devuelvas, entonces. 75 00:11:40,805 --> 00:11:43,153 No quiero estropear tu actuación. 76 00:11:45,859 --> 00:11:47,635 Nos vemos, Arkin. 77 00:12:13,971 --> 00:12:15,574 Buen intento. 78 00:12:17,179 --> 00:12:20,406 Te dije no quiero ir. ¡No puedes hacerme esto! 79 00:12:20,407 --> 00:12:22,707 Todos mis amigos se quedan. ¡No puedo irme! 80 00:12:22,807 --> 00:12:25,066 No es una opción, vas a ir. 81 00:12:25,167 --> 00:12:26,367 ¡Mama! 82 00:12:27,068 --> 00:12:29,703 ¡No iré de vacaciones familiares con usted! 83 00:12:33,711 --> 00:12:35,512 ¡Arkin! 84 00:12:35,713 --> 00:12:38,084 - De la semana. - Gracias. 85 00:12:38,185 --> 00:12:39,653 Hay un poco más allí. 86 00:12:39,654 --> 00:12:41,217 No, señor. No puedo aceptarlo. 87 00:12:41,518 --> 00:12:44,675 No, es para su hija. Sé lo difícil que puede ser. 88 00:12:45,574 --> 00:12:47,642 Gracias. Se lo agradezco. 89 00:12:47,743 --> 00:12:49,145 Te lo mereces. 90 00:12:49,246 --> 00:12:51,670 Emplea el tiempo que puedas con las ventanas del patio. 91 00:12:52,571 --> 00:12:55,542 Saldremos alrededor de las 20:30, será dificil durante un tiempo. 92 00:12:55,744 --> 00:12:58,877 Por lo que sé, eventualmente vuelverán a estar juntas. 93 00:12:59,178 --> 00:13:02,298 De todas maneras, nos vemos en un par semanas. 94 00:13:03,201 --> 00:13:04,899 ¡Tengan buen viaje! 95 00:13:34,840 --> 00:13:36,642 ¿Qué hace, mi niña? 96 00:13:36,743 --> 00:13:38,243 ¡Papá! 97 00:13:38,347 --> 00:13:40,439 Continúa por un momento. 98 00:13:41,442 --> 00:13:44,224 Tengo a alguien que quiere conocerte. 99 00:13:44,225 --> 00:13:45,525 ¿Quién? 100 00:13:48,231 --> 00:13:50,918 Me dice que tienes que cerrar los ojos. 101 00:13:57,328 --> 00:13:58,940 Ahora puedes abrirlos. 102 00:14:02,746 --> 00:14:04,331 ¿Me lo podré quedar? 103 00:14:04,332 --> 00:14:06,403 Por supuesto que te lo podrás quedar. 104 00:14:07,704 --> 00:14:10,648 - ¿Lo tienes? - Hola. 105 00:14:13,958 --> 00:14:15,310 ¿Qué es eso? 106 00:14:15,712 --> 00:14:17,564 Papa me lo dio. 107 00:14:18,266 --> 00:14:19,866 ¡Maldita sea! 108 00:14:21,293 --> 00:14:24,162 - Gracias, papá. - De nada, Cindy. 109 00:14:32,074 --> 00:14:34,335 ¡Oye! Podrias... 110 00:14:39,243 --> 00:14:41,362 Supuestamente, tendrías que haber llegado hace 6 horas. 111 00:14:41,463 --> 00:14:43,775 Si, recién puedo salir del trabajo, ¿sabes? 112 00:14:43,977 --> 00:14:46,219 ¿Tienes el dinero o no? 113 00:14:52,326 --> 00:14:54,677 No es lo que había dicho pero... 114 00:14:54,777 --> 00:14:56,077 ...es algo. 115 00:14:58,414 --> 00:14:59,714 ¿Qué es esto? 116 00:15:00,103 --> 00:15:02,218 Me prometiste que lo conseguirías para esta noche. 117 00:15:02,219 --> 00:15:03,519 Lo sé. 118 00:15:03,722 --> 00:15:06,181 Pero estos trabajos no duran hasta la noche. 119 00:15:06,182 --> 00:15:08,762 - Necesito tenerlo hoy. - ¿Por qué hoy? 120 00:15:08,863 --> 00:15:10,717 Porque a la gente que le debo lo quiere. 121 00:15:10,718 --> 00:15:13,708 ¿Por qué no me dejas que hable con las personas que le debes? 122 00:15:14,111 --> 00:15:18,158 ¡Son usureros, Arkin! Son dos, siempre lo son. 123 00:15:22,367 --> 00:15:25,127 - Partimos esta noche. - ¿A dónde irás? 124 00:15:25,128 --> 00:15:27,858 ¿Te vas a ir con tu madre? ¿O con tus hermanas? 125 00:15:29,159 --> 00:15:31,513 ¿Que piensas hacer? ¿Sólo vas a desaparecer? 126 00:15:31,713 --> 00:15:33,272 ¡Ellos van a perseguirte! 127 00:15:33,874 --> 00:15:37,226 Mira, voy a conseguirte el dinero, ¿de acuerdo? 128 00:15:37,526 --> 00:15:39,984 - Es demasiado tarde. - No, bebe, escucha. 129 00:15:40,486 --> 00:15:42,393 Dame hasta la medianoche, ¿de acuerdo? 130 00:15:47,804 --> 00:15:49,104 Medianoche. 131 00:16:20,138 --> 00:16:22,771 - ¿Hola? - Encontré lo que buscas. 132 00:16:22,772 --> 00:16:26,440 - Entraré y te pagaré esta noche. - De ninguna manera... 133 00:16:26,441 --> 00:16:28,241 Voy para allá ahora mismo. 134 00:17:35,237 --> 00:17:37,804 ¿Pareces molesto, no, muchacho? 135 00:17:41,408 --> 00:17:44,772 Has trabajado en casa de los Chase hace meses. 136 00:17:45,372 --> 00:17:48,126 Ahora que has encontrado de la bóveda de las joyas... 137 00:17:48,228 --> 00:17:49,729 te apareces por aquí. 138 00:17:50,130 --> 00:17:53,195 - Con demandas... - La robaré esta noche. 139 00:17:54,098 --> 00:17:58,601 El 50% para mí. La familia está fuera de la ciudad. 140 00:17:59,001 --> 00:18:00,616 La roca está dentro. 141 00:18:00,617 --> 00:18:02,197 Y necesito el pago esta noche. 142 00:18:02,299 --> 00:18:03,970 Tenemos una rutina. 143 00:18:05,073 --> 00:18:08,210 Yo escojo los trabajos, tu abres las cerrojos. 144 00:18:08,410 --> 00:18:10,774 Recojemos el premio juntos. 145 00:18:10,775 --> 00:18:12,075 Esa es la rutina. 146 00:18:12,978 --> 00:18:15,087 No se cambia la rutina. 147 00:18:15,386 --> 00:18:17,065 Ahí es cuando se cometen errores. 148 00:18:17,166 --> 00:18:18,583 Hoy a la medianoche. 149 00:18:18,883 --> 00:18:20,563 No puedo hacerlo. 150 00:18:20,664 --> 00:18:22,718 Tendré que buscar a alguien que pueda. 151 00:18:24,522 --> 00:18:28,609 Creo que aquí tenemos una planificación sin problemas. 152 00:18:28,909 --> 00:18:30,528 Me ayudaste cuando estuve adentro. 153 00:18:30,529 --> 00:18:31,829 Lo hiciste. 154 00:18:32,233 --> 00:18:33,993 Pero nunca accedí a tus términos. 155 00:18:33,994 --> 00:18:37,194 ¡Aceptar mi ayuda si lo hiciste! ¿hijo de puta? 156 00:18:37,294 --> 00:18:40,899 No me vengas con esa charla de macho de mierda. 157 00:18:41,000 --> 00:18:44,550 Todo lo que tienes que hacer es pensar en tu mujer. 158 00:18:45,552 --> 00:18:47,716 Y en la pequeña tuya. 159 00:18:48,217 --> 00:18:49,517 Ahora... 160 00:18:51,123 --> 00:18:53,370 ¿Cuál era tu propuesta? 161 00:18:55,676 --> 00:19:00,004 Me pagas esta noche, el 50% es para mí. 162 00:19:01,708 --> 00:19:03,564 ¿Tus dedos, no es cierto? 163 00:19:06,570 --> 00:19:09,753 Soy el único que conoces que puede habrir esa caja fuerte. 164 00:19:09,754 --> 00:19:12,065 Si tienes una mejor propuesta, ¡entonces adelante! 165 00:19:20,076 --> 00:19:21,528 El 50% 166 00:19:28,541 --> 00:19:30,727 El 40%. Tómalo o déjalo. 167 00:19:32,731 --> 00:19:34,760 Supongo que nos veremos luego, entonces. 168 00:27:17,304 --> 00:27:18,958 "Dame hasta la medianoche." 169 00:27:44,693 --> 00:27:47,192 ¡Déjanos! 170 00:27:54,808 --> 00:27:56,526 ¡Basta! 171 00:28:22,861 --> 00:28:24,629 ¡Eres tú! 172 00:28:25,231 --> 00:28:27,470 ¿Por qué haces esto? 173 00:28:28,773 --> 00:28:30,842 ¿Por qué haces esto? 174 00:28:35,350 --> 00:28:36,907 ¡Hijo de puta! 175 00:29:24,418 --> 00:29:26,218 ¡Mierda! 176 00:35:55,163 --> 00:35:59,733 ¡Sr. Chase, basta! ¡Cállese de una puta vez! 177 00:35:59,734 --> 00:36:01,434 Estoy tratando de ayudar mierda. 178 00:36:06,842 --> 00:36:10,805 No tengo nada que ver con esto, tiene que creerme, ¿de acuerdo? 179 00:36:10,908 --> 00:36:12,675 Tiene que haber herramientas aquí, ¿no? 180 00:36:12,776 --> 00:36:16,818 - ¿Dónde estan? - No lo sé. El las tomo... 181 00:36:16,819 --> 00:36:18,405 ¡Oh, Dios mío! 182 00:36:21,108 --> 00:36:25,298 Mi esposa... mi esposa... ¿como está mi esposa? 183 00:36:25,299 --> 00:36:26,807 ¿Dónde está su esposa? 184 00:36:26,808 --> 00:36:28,526 Está allí dentro... 185 00:36:30,431 --> 00:36:31,831 ¿Dónde están Jill y Hannah? 186 00:36:31,853 --> 00:36:33,552 Jill se marchó antes que llegáramos. 187 00:36:33,619 --> 00:36:36,402 - ¿Hannah está aquí? - No lo sé. 188 00:36:36,905 --> 00:36:39,406 No sé... 189 00:36:39,709 --> 00:36:42,556 Esta bien, cálmese. Lo voy a averiguar. 190 00:36:42,657 --> 00:36:44,657 ¡Cálmese, la encontraré! 191 00:36:46,360 --> 00:36:47,943 Mi arma... 192 00:36:48,144 --> 00:36:50,766 Es la única manera, tienes que matar a este tipo. 193 00:36:50,966 --> 00:36:53,843 ¿Usted tiene un arma? ¿Dónde está su arma? 194 00:36:53,944 --> 00:36:56,318 Está en la caja fuerte de mi habitación. 195 00:36:56,520 --> 00:36:58,223 Detrás del espejo... 196 00:36:58,926 --> 00:37:00,685 ...en el vestidor. 197 00:37:00,786 --> 00:37:02,489 ¿Cuál es la combinación? 198 00:37:03,290 --> 00:37:06,337 50-24-7 199 00:37:06,638 --> 00:37:09,837 50-24-7, está bien. Quédese quieto. 200 00:37:09,938 --> 00:37:12,439 Mantenga silencio. Los voy a sacar de aquí. 201 00:37:14,011 --> 00:37:15,511 ¡Oh, Dios! 202 00:37:35,594 --> 00:37:37,507 Estoy aquí para ayudarle. 203 00:37:39,809 --> 00:37:42,209 Le voy a quitar la mordaza, ¿de acuerdo? 204 00:37:50,121 --> 00:37:52,301 Sí... sí... sí. 205 00:37:53,300 --> 00:37:55,559 ¿Me quitaría esto de mis ojos? 206 00:37:58,465 --> 00:38:00,833 - Por favor... - ¡Oh, mi Dios! 207 00:38:02,237 --> 00:38:07,268 - Quítame esto de mis ojos. - No puedo, no puedo... 208 00:38:07,369 --> 00:38:09,878 - ¿Por qué? - No puedo quitarlo. 209 00:38:10,179 --> 00:38:13,309 ¿Has visto a Hannah? ¿Dónde esta mi bebe? 210 00:38:13,410 --> 00:38:15,882 No la he visto. No creo que esté en la casa. 211 00:38:15,983 --> 00:38:19,182 No, no... ella está escondida, no la han atrapado todavía. 212 00:38:19,183 --> 00:38:21,014 Tu debes encontrarla. 213 00:38:21,015 --> 00:38:23,254 Esta bien, lo haré. 214 00:38:23,255 --> 00:38:24,257 Encuentra a mi bebé... 215 00:38:24,258 --> 00:38:27,464 Victoria, lo haré, voy a buscarla, ¿de acuerdo? 216 00:38:27,465 --> 00:38:30,590 Pero necesito que hagas algo por mí, ¿esta bien? 217 00:38:30,692 --> 00:38:34,345 Para ayudarme, voy a necesitar que grites... 218 00:38:34,446 --> 00:38:37,148 ¡Oh No! ¡No!... 219 00:38:37,149 --> 00:38:41,689 Necesito una distracción, asi puedo subir, y buscar a Hannah. 220 00:38:41,890 --> 00:38:44,873 - Pero necesito ir arriba. - ¿Por qué? 221 00:38:44,996 --> 00:38:49,697 Cuando él llegue, deje de gritar, así no le hace daño, ¿de acuerdo? 222 00:38:49,798 --> 00:38:51,098 ¿Puede hacer eso? 223 00:38:51,600 --> 00:38:52,921 Está bien. 224 00:38:52,922 --> 00:38:56,204 Estará bien. Los sacaré de aquí, pero necesito de tu ayuda. 225 00:38:56,503 --> 00:38:58,116 Necesito ir arriba. 226 00:38:58,719 --> 00:39:01,019 - ¿Está bien? - Esta bien. 227 00:39:02,271 --> 00:39:05,946 Dame un segundo antes de comenzar a gritar. 228 00:39:05,947 --> 00:39:07,963 - Prometo volver. - ¡Está bien! 229 00:39:08,164 --> 00:39:09,464 Volveré. 230 00:40:45,480 --> 00:40:47,080 ¡Mierda! 231 00:40:56,781 --> 00:40:58,781 ¡Por favor, no! 232 00:41:52,237 --> 00:41:54,760 ¿Dónde están las balas? ¿Dónde están las malditas balas? 233 00:42:20,700 --> 00:42:22,026 ¿Hannah? 234 00:42:26,433 --> 00:42:28,130 ¿Hannah eres tú? 235 00:42:30,832 --> 00:42:32,178 ¿Hannah? 236 00:42:36,587 --> 00:42:38,647 ¿Hannah eres tú? 237 00:43:24,012 --> 00:43:26,430 ¡Fuera! ¡Fuera de aquí! 238 00:43:26,431 --> 00:43:27,731 ¿Quién demonios eres? 239 00:43:27,837 --> 00:43:31,120 Lo siento. Larry Horn. 240 00:43:31,521 --> 00:43:33,121 ¿Crees que nos perseguirá? 241 00:43:34,179 --> 00:43:35,663 No... 242 00:43:36,063 --> 00:43:39,652 ¿Quién es este tipo? ¿Qué quiere? 243 00:43:40,355 --> 00:43:42,026 El colecciona personas. 244 00:43:42,329 --> 00:43:44,089 No, está matando gente... 245 00:43:44,287 --> 00:43:45,887 No, no, no... 246 00:43:45,888 --> 00:43:48,538 Sólo mata personas que no quiere. 247 00:43:48,839 --> 00:43:50,627 Se los lleva... los lleva... 248 00:43:50,828 --> 00:43:53,081 ¿Entonces por qué estás aquí? 249 00:43:53,280 --> 00:43:54,884 Yo soy la carnada. 250 00:43:57,686 --> 00:44:01,562 ¡Si no eres elegido, nunca saldrás de esta casa con vida! 251 00:44:01,563 --> 00:44:05,436 Se tarda mucho tiempo. ¡Se tarda demasiado tiempo! 252 00:44:09,038 --> 00:44:11,039 ¡No! ¡No! 253 00:44:11,440 --> 00:44:13,186 ¡No! 254 00:45:37,505 --> 00:45:39,126 ¡Oh, mierda! 255 00:47:22,974 --> 00:47:24,495 ¿Cómo estás? 256 00:47:24,496 --> 00:47:25,996 Oye, soy yo... 257 00:47:26,400 --> 00:47:28,345 Te quitaré esto. 258 00:47:37,660 --> 00:47:40,464 No pude encontrar a Hannah. No creo que ella esté en la casa. 259 00:47:40,565 --> 00:47:42,168 Tiene que estar aquí. 260 00:47:42,368 --> 00:47:44,476 He buscado por todas partes y no la he visto. 261 00:47:45,980 --> 00:47:48,897 - ¿Dónde está Michael? - Él está bien. 262 00:47:49,698 --> 00:47:52,231 Tengo que sacarte de aquí ¿de acuerdo? 263 00:47:53,132 --> 00:47:56,178 No puedo hacer esto. No puedo hacer esto. 264 00:47:56,279 --> 00:47:58,850 ¡Tengo que salir de aquí! ¡Tengo que salir de aquí! 265 00:47:59,853 --> 00:48:02,759 Por favor, no demoraré. Sólo necesito un segundo... 266 00:48:09,668 --> 00:48:15,593 Pensé que era un violador, un ladrón, hubiera estado preparada, pero no esto. 267 00:48:15,594 --> 00:48:16,859 ¡No esto! 268 00:48:16,860 --> 00:48:18,370 No quiero morir. 269 00:48:19,671 --> 00:48:21,348 No te vas a morir. 270 00:48:21,751 --> 00:48:23,144 Saldremos de esto. 271 00:48:23,845 --> 00:48:25,722 Si. Saldremos de esto. 272 00:48:25,922 --> 00:48:31,391 Escucha, cuando salgamos de aquí. Nadie va a hacerte daño. 273 00:48:31,592 --> 00:48:33,618 No puedes decir nada. 274 00:48:34,019 --> 00:48:37,628 Cuando salgamos de aquí, manten la mirada en mi. 275 00:48:38,030 --> 00:48:40,611 ¿Está bien? Manten la mirada en mi. 276 00:51:45,670 --> 00:51:49,704 ¿Porqué no me escuchaste? Te dije que permanecieras conmigo. 277 00:52:21,650 --> 00:52:23,201 ¡Mierda! 278 00:52:44,231 --> 00:52:46,727 Vas a despertar a los vecinos. 279 00:52:46,930 --> 00:52:48,359 ¿Qué vecinos? 280 00:52:53,867 --> 00:52:55,830 ¡Jill, detente! 281 00:53:03,642 --> 00:53:05,406 ¡Auxilio! 282 00:53:16,422 --> 00:53:17,983 Hagámoslo aquí mismo. 283 00:53:18,685 --> 00:53:21,018 No voy a hacerlo en el porche de entrada. 284 00:53:27,327 --> 00:53:28,897 ¡Maldición! 285 00:53:28,998 --> 00:53:30,398 ¿Qué? 286 00:53:31,201 --> 00:53:33,713 Creo que mi madre me cambió la cerradura. 287 00:53:47,632 --> 00:53:49,358 ¡Cállate! 288 00:53:49,459 --> 00:53:51,023 ¿Estás segura que no están aquí? 289 00:53:51,325 --> 00:53:52,667 Sí, segura. 290 00:53:52,869 --> 00:53:54,449 Ven, vamos. 291 00:54:38,911 --> 00:54:41,078 Definitivamente, no es lo habitual. 292 00:54:42,081 --> 00:54:43,814 ¿A quién le importa? 293 00:55:02,240 --> 00:55:03,551 ¡No lo creo! 294 00:55:03,653 --> 00:55:05,129 ¿A dónde crees que vas? 295 00:55:25,860 --> 00:55:29,177 Realmente deseo hacerlo bien. 296 00:55:30,579 --> 00:55:31,959 ¡Oh! 297 00:58:19,234 --> 00:58:21,368 911, ¿cuál es la emergencia? 298 00:59:05,931 --> 00:59:07,874 ¡Oh, Dios! ¡No, por favor! 299 00:59:09,277 --> 00:59:10,975 ¡Oh, Dios mío! 300 00:59:43,624 --> 00:59:48,048 ¡Oye, Jill. Escucha! ¡No hagas ruido! ¡Soy yo! 301 00:59:48,550 --> 00:59:51,132 ¿Qué estás haciendo aquí? ¿Qué haces aquí? 302 00:59:51,233 --> 00:59:54,262 - Voy a sacarte de aquí. - ¿Dónde están mis padres? 303 00:59:55,165 --> 00:59:57,848 Debes hacer silencio. Mírame. Debes hacer silencio. 304 01:00:01,455 --> 01:00:03,265 ¡No! 305 01:00:03,266 --> 01:00:05,066 ¡No! 306 01:00:16,267 --> 01:00:18,267 ¡Jill, no! 307 01:00:58,045 --> 01:01:00,945 - ¡Vamos! - ¡No, por favor! 308 01:01:00,946 --> 01:01:03,408 - ¡Por favor! - ¡Ayudame! 309 01:01:03,910 --> 01:01:06,753 ¡Empuja con toda tu fuerza! 310 01:01:09,554 --> 01:01:11,154 ¡Vamos! 311 01:01:11,460 --> 01:01:12,977 ¡Tienes que ayudarme! 312 01:01:12,978 --> 01:01:14,778 - Empuja... - ¡Ayudame! 313 01:01:16,950 --> 01:01:19,442 No me dejes, por favor. 314 01:01:20,143 --> 01:01:23,143 ¡Ahi viene! ¡No, por favor! 315 01:01:24,150 --> 01:01:26,893 ¡No! ¡Por favor! ¡Ven aquí! 316 01:01:27,096 --> 01:01:29,824 - Lo siento. - ¡No me dejes! 317 01:01:30,126 --> 01:01:31,965 ¡Por favor no te vayas! 318 01:01:33,966 --> 01:01:35,966 ¡Vuelve! ¡Vuelve...! 319 01:01:37,067 --> 01:01:39,567 ¡No! ¡No! ¡No...! 320 01:02:39,561 --> 01:02:42,152 ¡Corre, niña! ¡Corre...! 321 01:03:34,124 --> 01:03:36,071 ¿Dónde demonios estabas? 322 01:03:36,173 --> 01:03:38,513 ¡Por favor! Debajo de la cama. 323 01:03:40,018 --> 01:03:43,123 Lo hiciste bien, ¿esta bien? Ahora, presta atención... 324 01:03:43,525 --> 01:03:45,547 Tienes que apartarte del suelo, ¿esta bien? 325 01:03:45,649 --> 01:03:47,698 - Puedo hacerlo. - ¿Puedes? 326 01:03:47,799 --> 01:03:48,999 Sí. 327 01:04:27,954 --> 01:04:29,754 ¡Ahora! 328 01:05:05,141 --> 01:05:06,941 ¡Maldita sea! 329 01:05:07,025 --> 01:05:09,026 ¡Maldición! ¡Mierda! 330 01:05:28,427 --> 01:05:29,927 No lo sé. 331 01:05:31,160 --> 01:05:32,971 ¡Por allí! ¡El conducto de la ropa! 332 01:05:34,575 --> 01:05:36,181 ¿Llega hasta abajo? 333 01:05:36,984 --> 01:05:39,478 Esta bien, te veo luego, ¿de acuerdo? 334 01:09:00,759 --> 01:09:02,673 Déjala ir. 335 01:09:03,778 --> 01:09:05,925 Nunca la entrarás. 336 01:09:06,027 --> 01:09:08,315 Me tienes, sólo déjala ir. 337 01:09:09,318 --> 01:09:11,564 Nunca la encontraras de todos modos. 338 01:10:09,146 --> 01:10:10,725 ¡Aléjate! 339 01:10:18,535 --> 01:10:20,201 ¿A dónde vas? 340 01:10:21,003 --> 01:10:23,292 ¿Es todo lo que tienes, pedazo de mierda? 341 01:10:28,102 --> 01:10:30,430 ¿Es todo lo que tienes, pedazo de maricón? 342 01:10:33,636 --> 01:10:36,798 ¿Eso es todo, pedazo de maricón de mierda? 343 01:10:41,706 --> 01:10:44,936 ¡Ven aquí maricón, necesitas que te coja bien fuerte! 344 01:10:50,046 --> 01:10:51,844 ¡Vete a la mierda! 345 01:10:56,253 --> 01:10:58,056 ¡Quédate ahí! 346 01:11:20,587 --> 01:11:22,631 ¡No, retírame eso! 347 01:11:28,342 --> 01:11:30,303 ¡Quítame eso! 348 01:11:35,110 --> 01:11:39,272 Central, aquí unidad 316 respondiendo al llamado del 911. 349 01:12:08,013 --> 01:12:09,788 ¡Oh, mi Dios! 350 01:12:33,522 --> 01:12:35,623 ¡Quieto! ¡No se mueva! 351 01:12:35,823 --> 01:12:37,223 ¡Quieto! 352 01:12:37,359 --> 01:12:39,116 ¡Levante las manos! 353 01:12:39,217 --> 01:12:40,817 ¡Levántalas! 354 01:12:41,002 --> 01:12:42,703 ¡Suelte su arma! 355 01:12:43,807 --> 01:12:45,546 ¡Suelte el arma! 356 01:12:47,148 --> 01:12:49,344 ¡Aquí unidad 316, Central...! 357 01:13:43,321 --> 01:13:44,806 ¿Hannah? 358 01:13:44,907 --> 01:13:46,407 Permanece ahí. 359 01:13:58,826 --> 01:14:00,555 ¡Mi Dios, va a volar la casa! 360 01:14:01,857 --> 01:14:03,572 ¡Va a volar todo! 361 01:14:11,684 --> 01:14:13,466 Tengo que sacarte de aquí, vamos. 362 01:14:14,770 --> 01:14:17,301 Unidad 316, estamos enviando refuerzos. 363 01:14:30,720 --> 01:14:32,706 ¡Corre! ¡Corre! 364 01:14:42,822 --> 01:14:43,993 ¡Ahí viene! 365 01:14:44,028 --> 01:14:47,563 - Se supone que bajarías, ¿no? - ¡Ahí viene! ¡Apresúrate! 366 01:14:53,772 --> 01:14:56,056 Voy allí, luego tiro de ti, ¿de acuerdo? 367 01:14:56,157 --> 01:14:57,860 - Muy bien. - Quédate aquí. 368 01:15:37,614 --> 01:15:39,110 ¿Qué haces? 369 01:17:10,840 --> 01:17:12,842 ¡Ven aquí Hannah! ¡Ayúdame! 370 01:17:22,054 --> 01:17:23,854 ¡Está rota! 371 01:21:15,222 --> 01:21:16,915 Este tipo, el exterminador... 372 01:21:16,950 --> 01:21:19,150 ¿es el mismo tipo que estuvo con ustedes esta mañana? 373 01:21:20,628 --> 01:21:21,888 ¿Viste su cara? 374 01:21:22,089 --> 01:21:23,658 Sí, la ví. 375 01:21:23,959 --> 01:21:25,707 ¿Qué sucedió dentro de la casa? 376 01:21:26,109 --> 01:21:27,946 Trate de salvarlos. 377 01:21:28,647 --> 01:21:30,400 Están todos muertos. 378 01:21:31,305 --> 01:21:35,465 Señor, la compañia llamada Master Trap Exterminadores, tenemos una dirección. 379 01:21:36,066 --> 01:21:38,145 Cuídenlo bien y llévenlo al hospital. 380 01:22:10,091 --> 01:22:11,793 ¿Qué hora es? 381 01:22:16,402 --> 01:22:18,102 Casi medianoche. 382 01:22:20,912 --> 01:22:22,537 Lo logré. 383 01:22:22,838 --> 01:22:24,138 ¿Qué? 384 01:22:25,743 --> 01:22:27,486 Necesito que llames a mi esposa. 385 01:22:28,090 --> 01:22:30,401 Me encargaré de todo en el hospital. 386 01:22:30,604 --> 01:22:33,994 Vamos, ahora... por favor, debes llamarla. 387 01:22:34,095 --> 01:22:35,795 ¡Está bien! ¿Cuál es el...? 388 01:23:10,049 --> 01:23:11,549 ¡Muévete! 389 01:23:15,703 --> 01:23:17,003 ¡Ayuda! 390 01:23:17,281 --> 01:23:18,986 ¡Ayuda...! 391 01:23:19,187 --> 01:23:20,628 ¡Vamos! 392 01:23:28,429 --> 01:23:29,829 ¡Por favor! 393 01:23:53,830 --> 01:23:55,830 ¡No! ¡No! ¡Por favor! 394 01:24:10,829 --> 01:24:12,129 ¡Por favor! 395 01:24:15,530 --> 01:24:17,030 ¡No! ¡Por favor! 396 01:24:17,031 --> 01:24:18,331 ¡No! 397 01:24:20,732 --> 01:24:22,032 ¡No! 398 01:24:23,218 --> 01:24:25,114 ¡No...! 399 01:24:27,157 --> 01:24:29,250 Master trap exterminator 400 01:24:29,251 --> 01:24:32,251 El coleccionista 401 01:29:42,953 --> 01:29:46,653 El coleccionista 402 01:29:51,154 --> 01:29:55,154 Te voy a matar. Te voy a matar maldito. 403 01:29:55,255 --> 01:29:57,255 ¡Te voy a matar maldito! 404 01:29:57,256 --> 01:29:59,256 Traducción y subtítulo by CoYoTe 27828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.