All language subtitles for The.Challenge.Sverige.S01E10.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:03,000
Det Àr högt alltsÄ.
- Jag vill inte vara uppe pÄ höjd.
2
00:00:03,160 --> 00:00:05,280
-FörlÄt.
-Du behöver inte be om ursÀkt.
3
00:00:05,440 --> 00:00:06,920
Jag Àr med dig i allt.
4
00:00:07,080 --> 00:00:09,080
Jag Àr inte gjord för det hÀr.
Varför gör jag det?
5
00:00:09,240 --> 00:00:12,400
Ni var tvÄ par som inte fick hem
en enda ring.
6
00:00:12,560 --> 00:00:15,800
Det var Alexander och Emmy
och Helené och Homayon.
7
00:00:15,960 --> 00:00:18,880
Ni startar alltsÄ nÀsta tÀvling
med en nackdel.
8
00:00:19,040 --> 00:00:23,680
Elin och Anthony, som vinnare
Àr det ni som Àr veckans maktpar.
9
00:00:23,840 --> 00:00:26,400
Ni kommer att utse
det första duellparet.
10
00:00:26,560 --> 00:00:29,360
-Helené och Homayon.
-BrÄka inte med mig.
11
00:00:29,520 --> 00:00:31,120
Jag Àr hÀr för att vinna.
12
00:00:31,280 --> 00:00:34,080
Vi vill inte hamna mot varandra
i en duell.
13
00:00:34,240 --> 00:00:36,360
Ska vi hÄlla oss kvar,
Ă€r det dig och Alex.
14
00:00:36,520 --> 00:00:39,080
Varför ska jag hjÀlpa dig
om du vill rösta pÄ oss?
15
00:00:39,240 --> 00:00:43,760
Jag skulle aldrig rösta pÄ Helené,
Jennifer eller Joanna.
16
00:00:43,920 --> 00:00:47,920
DÄ Àr vi tvÄ helt
jÀvla olika mÀnniskor.
17
00:01:21,320 --> 00:01:25,160
Jag Àr sÄ trött i dag.
SÄ fruktansvÀrt trött.
18
00:01:27,240 --> 00:01:30,920
Jag har sovit ovanför
ett jÀvla Änglok i natt.
19
00:01:31,080 --> 00:01:36,560
Jag har Elin under mig och Homayon
bakom mig i vÄningssÀngen.
20
00:01:36,720 --> 00:01:40,160
Hela sÀngen bara...
21
00:01:40,320 --> 00:01:45,640
De snarkar sÄ högt.
Jag Àr trött. FruktansvÀrt trött.
22
00:01:45,800 --> 00:01:48,560
Ăr det du som har snarkat
som ett jÀvla Änglok?
23
00:01:48,720 --> 00:01:52,960
Det Àr mÄnga som har snarkat i natt,
kan jag sÀga.
24
00:01:53,120 --> 00:01:55,720
Jag vet att jag och Elin snarkade.
25
00:01:55,880 --> 00:02:00,800
Jag tror helt seriöst
att Elin snarkade med flit.
26
00:02:00,960 --> 00:02:03,240
TÀnk att det Àr en ny dag nu.
27
00:02:03,400 --> 00:02:06,240
Hon har satt mig och Homa
som par inför duell.
28
00:02:06,400 --> 00:02:09,760
SÄ hon försöker ta sig in hÀr.
Hon snarkar hela nÀtterna.
29
00:02:09,920 --> 00:02:14,080
HÄller sig sjÀlv vaken för att jag
ska fucka ur i huvudet.
30
00:02:14,240 --> 00:02:16,240
Det Àr mycket möjligt.
31
00:02:18,160 --> 00:02:24,400
-Hej, Emmy. Hur mÄr du?
-Trött.
32
00:02:24,560 --> 00:02:28,360
Jag ville bara se hur du mÄdde.
Jag blev orolig nÀr du inte kom ner.
33
00:02:28,520 --> 00:02:33,240
Nej, gullet. Jag Àr jÀttetrött.
34
00:02:33,400 --> 00:02:37,400
Jag Àr sÄ jÀvla tacksam
att jag har trÀffat dig.
35
00:02:37,560 --> 00:02:39,680
Det var dÀrför jag blev sÄ ledsen.
36
00:02:39,840 --> 00:02:44,280
Samtidigt som jag fattar
det du sa om att:
37
00:02:44,440 --> 00:02:48,640
"Jag skulle kunna rösta pÄ dig
och Alex." Och helt iskall.
38
00:02:48,800 --> 00:02:52,600
Ska man tÀnka pÄ sitt egna skinn,
Ă€r det dig och Alex.
39
00:02:52,760 --> 00:02:55,680
Faktiskt, rent krass.
Om vi ska hÄlla oss kvar.
40
00:02:55,840 --> 00:02:58,720
Det förvÄnar mig inte att Emmy
blev upprörd över det jag sa-
41
00:02:58,880 --> 00:03:01,120
-för jag lÀt hÄrd och kall.
42
00:03:01,280 --> 00:03:03,280
Men det Àr sÄ jag pratar.
43
00:03:03,440 --> 00:03:06,200
Jag kan sÀga jÀtteglada saker
fast det lÄter jÀttehemskt.
44
00:03:06,360 --> 00:03:12,000
Jag hoppas du mÄr bÀttre
för jag menade det inte sÄ.
45
00:03:12,160 --> 00:03:15,200
Men man mÄste inse att Àven
om vi tycker om varandra-
46
00:03:15,360 --> 00:03:20,240
-sÄ kommer vi att stÀllas mot
varandra. Hon var inte beredd pÄ det.
47
00:03:31,280 --> 00:03:33,840
Jag vet inte vad det ska stÄ
pÄ muppskÀrmen lÀngre.
48
00:03:34,000 --> 00:03:36,200
Det kÀnns som att det inte
spelar roll lÀngre.
49
00:03:36,360 --> 00:03:39,840
Let's see what's on the agenda today.
50
00:03:40,000 --> 00:03:43,800
Hoppas det stÄr nÄnting om styrka.
51
00:03:45,760 --> 00:03:50,600
-JadÄ!
-Benstyrka!
52
00:03:50,760 --> 00:03:53,320
Homa, har du trÀnat ben
inför det hÀr?
53
00:03:53,480 --> 00:03:56,960
TrÀnat ben?
Bror, jag lyfter 200 i böj.
54
00:03:57,120 --> 00:04:02,480
Ja, det Àr bra.
- Yes! Benstyrka och cykling.
55
00:04:02,640 --> 00:04:08,520
Bra för oss. - Den hÀr tÀvlingen
kunde inte ha kommit lÀgligare.
56
00:04:08,680 --> 00:04:12,560
Jag Àr stark i benen.
Elvira har ingen chans mot mig.
57
00:04:12,720 --> 00:04:15,720
Matilda har ingen chans.
Elin Àr skadad.
58
00:04:15,880 --> 00:04:20,360
Joanna kan vara ett hot,
men du Àr starkare Àn Cruise.
59
00:04:20,520 --> 00:04:23,640
Vi har riktigt bra chanser
i den hÀr tÀvlingen.
60
00:04:23,800 --> 00:04:28,560
Men vi har en nackdel. Men det Àr
bara att kötta Ànnu hÄrdare.
61
00:04:28,720 --> 00:04:32,280
Jag kommer att kötta sönder
för att vinna immuniteten-
62
00:04:32,440 --> 00:04:34,640
-och fÄ ner ett annat par
pÄ duellgolvet.
63
00:04:39,600 --> 00:04:43,680
Cykling och benstyrka...
64
00:04:43,840 --> 00:04:47,720
Cykling och benstyrka...
65
00:04:47,880 --> 00:04:50,800
Kuken ocksÄ.
66
00:04:50,960 --> 00:04:56,320
Kuken ocksÄ. - Jag Àr inte stark
i benen. Jag hatar att cykla.
67
00:04:56,480 --> 00:05:01,400
Jag har inga starka ben. Jag tror
inte Emmy har det heller.
68
00:05:01,560 --> 00:05:06,000
Jag tror inte att det hÀr var bra
för oss.
69
00:05:06,160 --> 00:05:10,280
-Alex!
-Tja, gubben!
70
00:05:10,440 --> 00:05:13,720
Vart ska du?
71
00:05:13,880 --> 00:05:18,600
De hade stÀllt fram nÄn cykel till
mig hÀr. Vet inte vad det handlar om.
72
00:05:18,760 --> 00:05:21,280
Ărligt. Jens snackar skit.
73
00:05:21,440 --> 00:05:24,120
-Han kan inte cykla.
-Kan han inte?
74
00:05:24,280 --> 00:05:27,000
-Jo, det kan han visst.
-Nej.
75
00:05:27,160 --> 00:05:29,680
Han har inte lÀrt sig.
Inget fel med det.
76
00:05:29,840 --> 00:05:33,720
-Kan du cykla?
-Ja, men jag cyklar aldrig. Jag gÄr.
77
00:05:33,880 --> 00:05:38,760
Jag har fÄtt en kÀnsla
av att Alex inte kan cykla.
78
00:05:38,920 --> 00:05:43,560
-Har jag sagt att jag inte kan cykla?
-Du kan inte cykla, gubben.
79
00:05:43,720 --> 00:05:45,760
Kan du inte cykla?
80
00:05:45,920 --> 00:05:49,720
KÀnslan Àr att han inte kan.
Han glider runt i Stockholm-
81
00:05:49,880 --> 00:05:54,440
-och promenerar runt.
Han Àr inte sÄ stabil pÄ cykeln.
82
00:05:54,600 --> 00:05:58,800
NÄn kom fram och sa:
"Han sa att han inte kan."
83
00:05:58,960 --> 00:06:01,400
Jag har inte sagt till nÄn
vad jag inte kan.
84
00:06:01,560 --> 00:06:06,120
Inte att du inte kan, men...
SÄ hÀr löd orden:
85
00:06:06,280 --> 00:06:09,520
"Han Àr Àckligt fruktansvÀrt dÄlig
och det vet han om."
86
00:06:09,680 --> 00:06:13,160
"För han har sagt det.
PĂ„ att knulla."
87
00:06:15,080 --> 00:06:18,800
Det Àr vad jag har hört.
Det Àr vad du sjÀlv har sagt.
88
00:06:18,960 --> 00:06:21,240
Ăr det sant, Viktor?
89
00:06:21,400 --> 00:06:26,760
Det gÄr nÄt rykte om att jag har sagt
att jag Àr Àckligt dÄlig pÄ sex.
90
00:06:26,920 --> 00:06:28,800
Och det Àr Alex.
91
00:06:28,960 --> 00:06:31,880
Jag har tydligen krÀnkt honom
med att han inte kan cykla.
92
00:06:32,040 --> 00:06:35,040
SÄ han har kommit pÄ nÄt sjukt nu.
93
00:06:35,200 --> 00:06:38,560
-Ăr det sant?
-Klart som fan det inte Àr sant!
94
00:06:38,720 --> 00:06:40,720
Det Àr klart som fan det Àr!
95
00:06:40,880 --> 00:06:44,040
De jag ligger med,
blir jag inte av med.
96
00:06:47,240 --> 00:06:49,160
-Ăr du taggad
97
00:06:49,360 --> 00:06:54,440
Fan vad bra. Nu ska
dina Ironman-skills fram.
98
00:06:54,600 --> 00:06:59,280
Det kommer en punkt dÀr vi
manglar allt. Kanske i dag.
99
00:06:59,440 --> 00:07:01,880
Och vi bara vinner. Pang, bom.
100
00:07:02,040 --> 00:07:07,120
Joanna har kört en hel del lÄnga
tÀvlingar som Ironman.
101
00:07:07,280 --> 00:07:10,520
DÀr det krÀvs att man cyklar
lÄnga distanser.
102
00:07:10,680 --> 00:07:16,960
Har det nÄnting med det att göra,
kommer hon att mangla allihopa.
103
00:07:17,120 --> 00:07:20,520
-Fuck it, det Àr chill.
-Man har cyklat en del i sitt liv.
104
00:07:20,680 --> 00:07:23,480
Ironman har 18 mil cykel.
105
00:07:23,640 --> 00:07:28,200
Alla bara: "Joanna, du har cyklat
förr. Det hÀr Àr din grej."
106
00:07:28,360 --> 00:07:33,760
Men det enda jag kan tÀnka pÄ
Àr att jag kommer att dö.
107
00:07:33,920 --> 00:07:35,440
Det Àr det enda.
108
00:07:39,080 --> 00:07:42,760
För nÀstan fyra veckor
innan Ironman Kalmar-
109
00:07:42,920 --> 00:07:45,640
-sÄ var jag med om
en allvarlig cykelolycka.
110
00:07:45,800 --> 00:07:48,280
Och fick Äka med helikopter
till Karolinska.
111
00:07:50,080 --> 00:07:52,360
De fick sy ihop mig med 32 stygn.
112
00:07:52,520 --> 00:07:55,720
Krossade nÀsan,
fick ordentlig hjÀrnskakning-
113
00:07:55,880 --> 00:07:58,800
-och min hjÀlm gick i tvÄ delar.
114
00:07:58,960 --> 00:08:01,960
SÄ lÀkaren sa:
"Hade du inte haft hjÀlm"-
115
00:08:02,120 --> 00:08:06,560
-"sÄ hade du varit död
eller hjÀrndöd."
116
00:08:06,720 --> 00:08:08,840
Det...
117
00:08:10,280 --> 00:08:13,080
Ja, det kommer att gÄ bra.
118
00:08:13,240 --> 00:08:16,760
Jag lade cyklingen pÄ hyllan
efter det.
119
00:08:16,920 --> 00:08:20,080
Och sÄ ska vi cykla...
120
00:08:21,640 --> 00:08:24,600
Det hÀr kommer inte att gÄ.
121
00:08:24,760 --> 00:08:27,280
Ja, ja, ja. Det gÄr bra.
122
00:08:31,160 --> 00:08:35,880
-Jag tror vi har chans att vinna.
-Ja, du Àr snabb. Jag med.
123
00:08:37,680 --> 00:08:43,160
Jag och Elin har ju immunitet,
men vi har Àven en plan-
124
00:08:43,320 --> 00:08:46,240
-för hur vi ska gÄ till vÀga
med allting i kvÀll.
125
00:08:46,400 --> 00:08:49,440
Och dÀrför Àr det viktigt
att vi vinner-
126
00:08:49,600 --> 00:08:52,040
-för att kunna verkstÀlla den planen.
127
00:08:52,200 --> 00:08:56,120
SjÀlvklart kÀnner jag en press
att leverera för Jennifer-
128
00:08:56,280 --> 00:08:59,960
-för vi Àr ett starkt par
och om vi inte vinner-
129
00:09:00,120 --> 00:09:02,640
-sÄ kommer de att vilja ha ut oss
sÄ fort som möjligt.
130
00:09:04,240 --> 00:09:07,320
I dag Àr det viktigt.
Det ska bli vÀldigt intressant-
131
00:09:07,480 --> 00:09:10,560
-att se hur folk röstar om vi
inte vinner immuniteten i dag.
132
00:09:11,800 --> 00:09:14,160
Det Àr superviktigt för oss
att vinna.
133
00:09:14,320 --> 00:09:17,280
DÄ kan vi skicka nÄn annan
till duell.
134
00:09:17,440 --> 00:09:21,280
Det finns ingen annan möjlighet
Àn att vi vinner det hÀr i dag.
135
00:09:21,440 --> 00:09:23,160
Jag tror pÄ mig och Homayon.
136
00:09:23,320 --> 00:09:25,960
Folk kommer att skada sig i dag.
- Den hÀr tÀvlingen Àr sÄ viktig...
137
00:09:26,120 --> 00:09:28,720
...för mig att genomföra.
138
00:09:28,880 --> 00:09:31,520
Det Àr den nivÄn jag Àr pÄ just nu.
139
00:09:31,680 --> 00:09:34,480
VÀlkomna till veckans andra tÀvling.
140
00:09:34,640 --> 00:09:38,640
Och Ànnu en immunitet stÄr pÄ spel.
141
00:09:38,800 --> 00:09:42,280
Helené och Homayon,
ni blev skickade in i duellen.
142
00:09:42,440 --> 00:09:44,880
-Hur kÀnns det?
-Det Àr en del av spelet.
143
00:09:45,040 --> 00:09:47,360
Jag vet att jag Àr ett stort hot
för grabbarna-
144
00:09:47,520 --> 00:09:52,040
-och sÄ ska det vara för jag Àr hÀr
för att visa vad jag gÄr för.
145
00:09:52,200 --> 00:09:54,720
Har ni siktet instÀllt pÄ nÄn annan-
146
00:09:54,880 --> 00:09:58,680
-som kanske skulle kunna ta
er duellplats om ni vinner i dag?
147
00:09:58,840 --> 00:10:02,080
Ja, det har vi. Och det Àr klart
vi mÄste komma hit förberedda-
148
00:10:02,240 --> 00:10:05,480
-för vi tÀnker försöka vinna i dag.
149
00:10:07,120 --> 00:10:11,280
Cruise och Joanna, tror ni att
den hÀr tÀvlingen passar er?
150
00:10:11,440 --> 00:10:14,720
Jag har ju cyklat en del,
pÄ gott och ont.
151
00:10:14,880 --> 00:10:18,200
Jag har en historik med
en rÀtt allvarlig cykelolycka.
152
00:10:18,360 --> 00:10:20,440
SÄ det hÀr Àr inte jÀttekul faktiskt.
153
00:10:22,000 --> 00:10:25,040
Jag fÄr syn pÄ cyklarna.
Jag ser banan.
154
00:10:25,200 --> 00:10:31,520
Och jag börjar kÀnna
hur halsen börjar snÀrjas Ät.
155
00:10:31,680 --> 00:10:33,840
Jag börjar fÄ svÄrt att andas.
156
00:10:36,040 --> 00:10:39,920
Jag fÄr sÄn dödsÄngest att jag inte
vet vad jag ska göra av mig sjÀlv.
157
00:10:44,400 --> 00:10:48,560
-Ta ett djupt andetag.
-Det hÀr kommer fan inte att gÄ.
158
00:10:48,720 --> 00:10:51,720
Ingen kan fÄ mig att göra
det jag absolut inte vill.
159
00:10:51,880 --> 00:10:54,400
Behöver vi preja nÄn, gör vi det.
160
00:11:07,360 --> 00:11:09,720
Cykling stÄr ju pÄ agendan i dag.
161
00:11:10,680 --> 00:11:13,160
TÀvlingen gÄr till sÄ hÀr...
162
00:11:14,400 --> 00:11:18,240
Ni ska pÄ cykel ta er igenom
en extrembana pÄ kortast tid.
163
00:11:19,200 --> 00:11:23,360
Det Àr en stafett
och det Àr ni tjejer som börjar.
164
00:11:24,760 --> 00:11:27,720
Efter ett varv sÄ vÀxlar ni till
killarna som fortsÀtter racet.
165
00:11:29,920 --> 00:11:34,400
Det lag som kommer först över
mÄllinjen efter fyra varv har vunnit.
166
00:11:34,560 --> 00:11:36,200
Kul. Yes.
167
00:11:36,360 --> 00:11:38,920
Alexander och Emmy,
Helené och Homayon-
168
00:11:39,080 --> 00:11:44,040
-ni kom sist i förra tÀvlingen
och startar fem sekunder senare.
169
00:11:44,200 --> 00:11:47,720
Gör er redo för tÀvling.
GÄ och hÀmta era cyklar.
170
00:11:47,880 --> 00:11:52,280
Fem sekunders tillÀgg
Àr sÄ klart lite jobbigt.
171
00:11:52,440 --> 00:11:55,320
Samtidigt tÀnker jag
att det inte Àr sÄ mycket.
172
00:11:55,480 --> 00:11:58,080
Men det hade sÄ klart varit bÀttre
att börja samtidigt som de andra.
173
00:11:59,920 --> 00:12:01,480
Du förstÄr att vi verkligen
mÄste vinna i dag, va?
174
00:12:01,640 --> 00:12:04,680
Vi mÄste vinna.
- Det Àr mycket press.
175
00:12:04,840 --> 00:12:08,480
Och jag sÀtter lite press
pÄ mig ocksÄ.
176
00:12:08,640 --> 00:12:11,800
SĂ„ det... Ja...
177
00:12:11,960 --> 00:12:15,360
Inget jÀvla snÀllspel i dag.
Behöver vi preja nÄn, gör vi det.
178
00:12:21,320 --> 00:12:25,680
-Ta ett djupt andetag.
-Det hÀr kommer fan inte att gÄ.
179
00:12:25,840 --> 00:12:29,240
Det Àr ocksÄ okej.
DÄ gÄr du av cykeln.
180
00:12:29,400 --> 00:12:31,840
-Jag Àr livrÀdd.
-Ja, jag fattar det.
181
00:12:32,000 --> 00:12:36,520
Jag fÄr bara tillbaka
frÄn olyckan nu.
182
00:12:36,680 --> 00:12:38,960
Jag fattar det.
183
00:12:39,120 --> 00:12:43,000
Det Àr inte konstigt att du reagerar.
Det Àr fullt förstÄeligt.
184
00:12:44,440 --> 00:12:47,480
DÄ ska du inte utsÀtta dig för det.
Det Àr inte vÀrt det.
185
00:12:47,640 --> 00:12:51,120
Det hÀr Àr bara en tÀvling
hÀr och nu.
186
00:12:51,280 --> 00:12:53,920
Du behöver inte bevisa att du klarar
det för att du har gjort det förut.
187
00:12:54,080 --> 00:12:58,200
Nej, gÄ av cykeln.
Det Àr inte vÀrt att mÄ skit-
188
00:12:58,360 --> 00:13:00,560
-för att bevisa nÄnting.
189
00:13:00,720 --> 00:13:05,040
Emmy Àr det finaste vi har.
Hon kommer fram, kramar och sÀger:
190
00:13:05,200 --> 00:13:08,080
"Du behöver inte göra det hÀr
om du inte vill."
191
00:13:08,240 --> 00:13:11,320
Och det Àr ju faktiskt sÄ.
192
00:13:11,480 --> 00:13:15,280
Ingen kan tvinga mig till nÄnting,
varken Cruise, grupptryck...
193
00:13:15,440 --> 00:13:19,480
AlltsÄ, snÀlla rara.
Jag faller inte för grupptryck.
194
00:13:19,640 --> 00:13:22,760
Stanna. Hur gÄr det för dig?
195
00:13:22,920 --> 00:13:25,880
Jag har ju fan panik.
196
00:13:26,040 --> 00:13:27,880
Det kommer att gÄ okej. Lugn.
197
00:13:28,040 --> 00:13:31,080
Ingen kan fÄ mig att göra
det jag absolut inte vill.
198
00:13:31,240 --> 00:13:34,200
Och det lugnar mig nÄnstans lite.
199
00:13:34,360 --> 00:13:37,480
Och sÄ stÀller jag mig sjÀlv frÄgan:
Vill jag göra det hÀr?
200
00:13:39,160 --> 00:13:41,120
Nej, absolut inte.
201
00:13:41,280 --> 00:13:45,520
Behöver jag göra det hÀr? Delvis ja.
202
00:13:47,160 --> 00:13:50,600
För vem behöver jag göra det?
Mig sjÀlv.
203
00:13:50,760 --> 00:13:53,280
Varför behöver jag göra det hÀr?
204
00:13:53,440 --> 00:13:56,400
För att kontrollera min dödsÄngest.
205
00:13:59,080 --> 00:14:01,360
Och sen kör jag.
206
00:14:01,520 --> 00:14:04,880
Tjejer, ni startar pÄ min signal.
207
00:14:07,800 --> 00:14:10,040
Kom igen nu!
208
00:14:15,520 --> 00:14:21,000
Det hÀr gÄr jÀvligt bra.
Jag Àr fruktansvÀrt stark i benen.
209
00:14:21,160 --> 00:14:26,280
Jag Àr snabb, jag hÄller min puls
nere. Det gÄr jÀvligt bra.
210
00:14:27,600 --> 00:14:32,400
Sjukt viktigt att vinna.
Nu mÄste jag ge allt och lite till.
211
00:14:32,560 --> 00:14:35,640
Shit, det kommer att bli tungt
att cykla i sand.
212
00:14:35,800 --> 00:14:39,040
Det Àr fan inte lÀtt. Man glider,
man halkar. Herregud.
213
00:14:39,200 --> 00:14:42,400
Hur ska jag klara detta?
214
00:14:48,320 --> 00:14:52,520
Jag ser Jennifer
som ligger lite framför mig.
215
00:14:52,680 --> 00:14:56,840
Men jag Àr hack i hÀl.
Jag ligger pÄ andra plats!
216
00:15:05,720 --> 00:15:09,200
Men skit ocksÄ.
Vad hÀnder? Jag kan ju cykla.
217
00:15:09,360 --> 00:15:12,440
Hur kan jag köra in i ett dÀck?
Det hÀr fÄr inte hÀnda nu.
218
00:15:18,560 --> 00:15:21,800
Shit, det hÀr Àr sÄ jÀvla tungt.
Jag kommer inte uppför backen.
219
00:15:21,960 --> 00:15:24,880
Jag glider bara ner och tappar
sekund efter sekund.
220
00:15:28,640 --> 00:15:32,200
Det gÄr inte jÀttebra för Joanna.
Jag ser att hon Àr rÀdd-
221
00:15:32,360 --> 00:15:34,520
-och försiktig.
222
00:15:34,680 --> 00:15:37,600
Men jag skriker
och försöker motivera.
223
00:15:37,760 --> 00:15:40,160
-Sorry, Phillip!
-Nej, nej. Ingen fara, babe.
224
00:15:40,320 --> 00:15:43,480
Kom igen! Ăka farten!
225
00:15:43,640 --> 00:15:47,440
Skön kÀnsla. Vi leder
och Phillip har ett bra försprÄng.
226
00:15:47,600 --> 00:15:50,760
Nu jÀvlar, Phillip.
Nu löser du det hÀr.
227
00:15:51,640 --> 00:15:56,440
Och dÀr smÀller det!
Jag flyger utav bara helvete!
228
00:15:56,600 --> 00:16:00,520
Jag försöker slÀnga över cykeln
till Jens-
229
00:16:00,680 --> 00:16:05,200
-och pÄ nÄt jÀvla vÀnster lyckas jag
men det tar otroligt mycket tid.
230
00:16:08,360 --> 00:16:11,440
Fan, nu Àr jag jÀttelÄngt bakom
de första.
231
00:16:11,600 --> 00:16:15,480
Det finns inte en chans
att jag tar igen det hÀr.
232
00:16:22,760 --> 00:16:26,000
Phillip ligger först, sÄ klart.
Jag ligger pÄ andra plats.
233
00:16:26,160 --> 00:16:30,280
Jag sneglar bakÄt och ser
att jag har 20 meter till trean.
234
00:16:30,440 --> 00:16:35,240
Jag ligger bra till med tanke pÄ att
Helené startade med en stor nackdel.
235
00:16:53,080 --> 00:16:57,120
Kom igen, Phillip! Skynda, skynda!
236
00:16:57,280 --> 00:17:00,400
Nu Àr det bara upp pÄ cykeln igen
och hÄlla ledningen.
237
00:17:00,560 --> 00:17:03,560
Jag fÄr inte tappa ledningen,
vad jag Àn gör.
238
00:17:11,560 --> 00:17:14,800
Cruise Àr sÄ bra sÄ jag hinner
knappt hÀmta andan.
239
00:17:14,960 --> 00:17:17,560
Jag bara: "Okej, dÄ kör vi igen."
240
00:17:20,680 --> 00:17:24,120
PĂ„ andra rundan ser jag
att Joanna drar pÄ ordentligt.
241
00:17:24,280 --> 00:17:27,720
Hon har eld i ögonen och nu vet jag
att hon Àr dÀr för att vinna.
242
00:17:32,640 --> 00:17:35,760
Jag kollar runt
och jag har ett bra försprÄng.
243
00:17:35,920 --> 00:17:38,240
Jag hör att Helené Àr bakom mig
och det Àr bara bra.
244
00:17:38,400 --> 00:17:42,200
Det gör inget om hon kör om mig.
Bara jag eller hon vinner.
245
00:17:49,760 --> 00:17:52,600
Det andra varvet gÄr tre gÄnger
sÄ lÄngsamt.
246
00:17:52,760 --> 00:17:55,040
Jag kÀmpar pÄ. Mina lungor sprÀngs.
247
00:17:56,120 --> 00:18:00,120
Det vÀrker i lungorna. Det kÀnns
som att jag andas med en lunga.
248
00:18:00,280 --> 00:18:03,560
Men jag mÄste bara orka in i mÄl
sÄ Phillip löser sista varvet.
249
00:18:03,720 --> 00:18:07,080
LÄren Àr trötta nu, riktigt trötta.
250
00:18:07,240 --> 00:18:10,800
Vilken fruktansvÀrd mjölksyra.
251
00:18:12,960 --> 00:18:16,480
Ja, jag och Alex Àr sopor
och det gÄr lÄngsamt.
252
00:18:16,640 --> 00:18:21,360
Det hÀr tar vi inte hem. Det spelar
inte sÄ stor roll vad vi gör.
253
00:18:21,520 --> 00:18:27,320
Vi stÀller ner cykeln, tar ett glas
vatten och hoppas pÄ nÀsta tÀvling.
254
00:18:30,880 --> 00:18:34,800
-Phillip, det Àr sista varvet!
-Ja!
255
00:18:37,360 --> 00:18:41,000
Kom igen, kom igen!
256
00:18:44,440 --> 00:18:48,680
Kom igen, upp! Upp!
257
00:18:54,280 --> 00:18:58,360
Sista varvet, killar!
258
00:18:58,520 --> 00:19:01,760
Kör nu, Phillip! Kom igen nu!
259
00:19:03,000 --> 00:19:07,000
I stunden ser jag att Cruise
börjar komma ikapp mig-
260
00:19:07,160 --> 00:19:09,120
-och att Phillip Àr nÄgra meter bort.
261
00:19:09,280 --> 00:19:13,560
Jag gjorde mitt yttersta för att
försöka komma ikapp Phillip.
262
00:19:17,320 --> 00:19:21,240
Jag kör om Homayon
och dÄ börjar benen kÀnnas.
263
00:19:21,400 --> 00:19:23,960
Jag har inte sÄ mycket kraft kvar.
264
00:19:27,080 --> 00:19:31,840
Det Àr jÀttetungt i benen,
jag Àr jÀtteskakig.
265
00:19:32,000 --> 00:19:35,360
Det kÀnns som att mina lungor
hÄller pÄ att explodera.
266
00:19:35,520 --> 00:19:37,920
Men jag ger inte upp.
267
00:19:50,480 --> 00:19:53,880
Grattis, Cruise och Joanna!
268
00:19:54,040 --> 00:19:56,720
Jag visste att Joanna och jag
hade det i oss.
269
00:19:56,880 --> 00:19:59,120
Och jag visste att vi kunde köra pÄ.
270
00:19:59,280 --> 00:20:01,960
Det kÀnns sÄ bra att vinna.
271
00:20:02,120 --> 00:20:05,120
Fan, vad bra vi Àr.
272
00:20:05,280 --> 00:20:07,800
Klart det kÀnns gött att vara immun-
273
00:20:07,960 --> 00:20:10,680
-och slippa behöva stÄ dÀr
och svettas.
274
00:20:10,840 --> 00:20:13,880
Men framför allt kÀnns det
vÀldigt bra att jag klarade av-
275
00:20:14,040 --> 00:20:16,520
-att hÄlla min dödsÄngest i schack.
276
00:20:16,680 --> 00:20:20,280
Du Àr sÄ jÀvla grym. Den ska du ha.
Den förtjÀnar du.
277
00:20:20,440 --> 00:20:24,160
-Av alla tÀvlingar.
-Nej, men alltsÄ...
278
00:20:24,320 --> 00:20:28,240
-Fuck!
-Det Àr lugnt, det Àr bra krigat.
279
00:20:31,120 --> 00:20:35,800
Fan. Jag Àr jÀttebesviken
att vi inte vann.
280
00:20:35,960 --> 00:20:38,440
Jag ser att Jennifer
ocksÄ Àr besviken.
281
00:20:38,600 --> 00:20:42,880
Men jag kÀnner att det hÀr faller
pÄ mig hundra procent.
282
00:20:43,040 --> 00:20:46,160
För vi vann inte pÄ grund av mig.
283
00:20:46,320 --> 00:20:50,680
Och det Àr tufft, för vi hade
verkligen behövt den hÀr vinsten.
284
00:20:51,800 --> 00:20:54,360
Jag Àr inte besviken pÄ
att Phillip inte höll ledningen-
285
00:20:54,520 --> 00:20:58,000
-utan jag Àr nog mera...
286
00:20:59,880 --> 00:21:04,000
Eller... Jag Àr nog mer besviken
pÄ reaktionerna hos folk.
287
00:21:04,160 --> 00:21:07,560
NÀr folk hejade pÄ ett visst par.
Det gjorde nog mest ont.
288
00:21:07,720 --> 00:21:10,680
Kom igen, kom igen!
289
00:21:13,720 --> 00:21:17,920
Jag kan ha fel, men det kÀnns som att
de kommer att vilja rösta ner oss.
290
00:21:21,080 --> 00:21:24,200
Men jag vet inte. Jag kan ha fel,
men det Àr sÄ det kÀnns.
291
00:21:26,880 --> 00:21:29,400
Nu gÀller det för er att hamna
i rÀtt lÀger.
292
00:21:29,560 --> 00:21:32,200
Jag har lovat nÄnting.
Jag vet inte...
293
00:21:32,360 --> 00:21:35,440
-Driver du med mig?
-Jag kÀnner mig lika sviken av dig.
294
00:21:35,600 --> 00:21:37,400
Det var en riktig kniv i ryggen.
295
00:21:37,560 --> 00:21:39,840
-Ăr du arg?
-Jag Àr lite irriterad faktiskt.
296
00:21:41,120 --> 00:21:44,760
Jag har kÀnt mig jÀvligt pissad pÄ
av dig.
297
00:21:48,120 --> 00:21:51,560
Superbra jobbat verkligen, allihop.
298
00:21:51,720 --> 00:21:55,920
Men vi har ett vinnande par
och det Àr Joanna och Cruise.
299
00:21:56,080 --> 00:21:58,000
Stort grattis!
300
00:22:02,040 --> 00:22:04,600
SÄ jÀvla bra, Joanna.
301
00:22:05,840 --> 00:22:11,600
Vinnare innebÀr att det Àr ni
som fÄr dagens immunitet-
302
00:22:11,760 --> 00:22:14,600
-och behöver inte stÀlla upp
i kvÀllens duell.
303
00:22:14,760 --> 00:22:20,000
Det kÀnns bra. Jag har varit dÀr
en gÄng och vill undvika det framÄt.
304
00:22:20,160 --> 00:22:23,880
Helené och Homayon,
det blev ingen vinst för er i dag.
305
00:22:24,040 --> 00:22:28,200
SÄ det betyder att ni kvarstÄr
som kvÀllens första duellpar.
306
00:22:28,360 --> 00:22:32,760
Ăr det nĂ„t par ni Ă€r
lite oroliga för att möta?
307
00:22:32,920 --> 00:22:36,040
Det hade varit trÄkigt att möta
Jempa och Phillip i en duell-
308
00:22:36,200 --> 00:22:38,320
-dÄ vi Àr vÀldigt nÀra som vÀnner.
309
00:22:38,480 --> 00:22:42,560
Det kommer inte att hÀnda. Rösterna
borde inte gÄ ihop sig till det.
310
00:22:42,720 --> 00:22:44,120
SÄ mÄnga som jag har backat upp
hÀr inne innan-
311
00:22:44,280 --> 00:22:48,640
-sÄ vore det lite vÀl hjÀrtlöst.
Men jag Àr beredd om det blir sÄ.
312
00:22:48,800 --> 00:22:53,160
Vilka som blir det andra duellparet
röstar ni om i kvÀll pÄ arenan.
313
00:22:53,320 --> 00:22:56,920
Hem och vila, vi ses senare i kvÀll.
314
00:22:59,040 --> 00:23:02,080
Jag vill helst inte möta Jennifer.
Det vore brutalt-
315
00:23:02,240 --> 00:23:05,080
-att behöva slÄ ut varandra.
316
00:23:05,240 --> 00:23:08,120
Det vore sinnessjukt att möta Helené.
Jag Àlskar Helené-
317
00:23:08,280 --> 00:23:11,160
-och vill att nÄn av oss
ska ta hem det hÀr.
318
00:23:11,320 --> 00:23:17,120
SÄ vi fÄr hoppas att enskilda
individer röstar med hjÀrtat-
319
00:23:17,280 --> 00:23:20,600
-med tanke pÄ vad man har gjort
för varandra hÀr innan.
320
00:23:20,760 --> 00:23:23,600
Jag har stÄtt sÀker fyra veckor men
varit med i paktandet hela tiden-
321
00:23:23,760 --> 00:23:26,680
-för att savea andra.
Jag hade kunnat skita i det.
322
00:23:26,840 --> 00:23:29,880
Jag har varit med och pratat
med andra för att rÀdda folk.
323
00:23:30,040 --> 00:23:33,040
Nu hoppas jag verkligen att man
fÄr nÄnting tillbaks för det.
324
00:23:34,160 --> 00:23:38,680
Mitt hjÀrta skulle gÄ sönder
om nÄn av er röstar pÄ mig.
325
00:23:38,840 --> 00:23:42,000
DÄ kommer det att göra ont.
326
00:23:42,160 --> 00:23:46,400
Det sÀger jag inte för att pÄverka,
men det skulle göra riktigt ont.
327
00:23:48,800 --> 00:23:53,480
Men vilka ska man skicka ner dÄ?
328
00:23:53,640 --> 00:23:57,840
Jag vet inte. - Jag vet inte
vilka jag kan lita pÄ lÀngre.
329
00:23:58,000 --> 00:24:02,280
Jag vet att jag kan lita pÄ Helené.
Och sen Viktor.
330
00:24:02,440 --> 00:24:05,000
Jag kan lita pÄ Helené och Viktor
och Phillip.
331
00:24:05,160 --> 00:24:08,520
Inte pÄ nÄgra andra. Fan, kan jag
ens lita pÄ Viktor lÀngre?
332
00:24:08,680 --> 00:24:11,960
Jag förvÀntar mig
att jag kan lita pÄ Viktor-
333
00:24:12,120 --> 00:24:15,680
-men jag vet inte. Det Àr rörigt.
334
00:24:15,840 --> 00:24:19,760
Jag vill bara veta vilka som ska
rösta pÄ mig och Phillip. Du?
335
00:24:19,920 --> 00:24:23,000
Jag pratar med min partner
om rösterna.
336
00:24:23,160 --> 00:24:27,440
Wow, det var ett tillrÀckligt bra
svar. - Ăr du ocksĂ„ pĂ„ det?
337
00:24:27,600 --> 00:24:31,280
Jag kan vara Àrlig med
att jag kanske gör det.
338
00:24:31,440 --> 00:24:33,840
-Du driver.
-Jag kÀnner mig lika sviken av dig.
339
00:24:34,000 --> 00:24:37,480
Du skÀmtar nu, va? PÄ vilket sÀtt?
340
00:24:37,640 --> 00:24:41,120
Du sa att du skulle göra
nÄt tecken till Phillip-
341
00:24:41,280 --> 00:24:44,280
-sÄ han inte skulle vÀlja dig.
Sen gjorde du inte sÄ.
342
00:24:44,440 --> 00:24:45,880
Jag kÀnde mig sviken dÄ.
343
00:24:46,040 --> 00:24:50,200
Phillip, vem vill du
bilda tÀvlingspar med?
344
00:24:50,360 --> 00:24:53,160
Jag tÀnkte vÀlja Jennifer.
345
00:24:53,320 --> 00:24:56,160
Du kunde ha gjort ett tecken.
Och Phillip frÄgade dig-
346
00:24:56,320 --> 00:24:59,640
-vem han kunde vÀlja av tjejerna.
DĂ„ sa du inget.
347
00:24:59,800 --> 00:25:02,440
-Phillip stÀllde inte den frÄgan.
-Jo.
348
00:25:02,600 --> 00:25:05,560
Nej, Phillip undrade
vem han kunde lita pÄ.
349
00:25:05,720 --> 00:25:08,840
Vem du kan lita pÄ hÀr?
Mig och Viktor.
350
00:25:09,000 --> 00:25:13,080
SnÀlla, jag ber dig. Ta Jennifer.
Det hade varit sÄ jÀvla roligt.
351
00:25:13,240 --> 00:25:16,200
VÄra största hot Àr ju
Jennifer och Phillip.
352
00:25:16,360 --> 00:25:21,080
Det Àr dem vi mÄste splittra nu.
- Det Àr vi som styr stÀllet!
353
00:25:21,240 --> 00:25:23,400
Jag vill ju vinna "The Challenge"-
354
00:25:23,560 --> 00:25:27,720
-och det viktigaste för mig Àr att
de starkaste hoten Äker hem nu-
355
00:25:27,880 --> 00:25:29,920
-sÄ att jag sen kan vinna.
356
00:25:30,080 --> 00:25:34,600
Jag stÄr alltid bakom dig men jag har
kÀnt mig jÀvligt pissad pÄ av dig.
357
00:25:34,760 --> 00:25:39,240
Oj, vad hÄrda ord.
Jag blir sÄrad pÄ riktigt.
358
00:25:39,400 --> 00:25:44,400
-Jag har ocksÄ varit ledsen.
-Du lyssnar inte ens.
359
00:25:44,560 --> 00:25:51,480
Shit, jag Àr verkligen chockad över
att Viktor funderar pÄ att vÀlja oss.
360
00:25:51,640 --> 00:25:53,800
Han sÀger
att han inte kan lita pÄ mig.
361
00:25:53,960 --> 00:25:57,280
Allt som vi har gjort hÀr
tillsammans. Och jag har lovat-
362
00:25:57,440 --> 00:25:59,560
-att skydda honom
sÄ lÀnge jag bara kan.
363
00:25:59,720 --> 00:26:03,320
Jag skulle aldrig svika honom.
SÄ att han gör det mot mig nu-
364
00:26:03,480 --> 00:26:06,640
-var en riktig kniv i ryggen.
365
00:26:06,800 --> 00:26:11,200
Det enda jag ville var att ha
en fin eventuell sista dag-
366
00:26:11,360 --> 00:26:13,920
-och inte ens det kunde gruppen ge.
367
00:26:14,080 --> 00:26:16,920
Alla snackar skit,
ingen kan stÄ för det man sagt-
368
00:26:17,080 --> 00:26:19,760
-och sÄ Àr hela dan förstörd.
369
00:26:19,920 --> 00:26:23,720
Jag har hÄllit sÄ extremt mÄnga
om ryggen hÀr inne.
370
00:26:23,880 --> 00:26:27,320
Blir vi nedröstade i kvÀll...
371
00:26:27,480 --> 00:26:31,560
Jag vete fan om jag vill ÄtervÀnda
till det hÀr huset dÄ.
372
00:26:31,720 --> 00:26:36,080
Vill de visa att de vill ge nÄt
tillbaks, Àr det lÀge nu.
373
00:26:37,440 --> 00:26:41,080
Det enda vi vet Àr att efter i dag
sÄ Àr vi i majoritet.
374
00:26:41,240 --> 00:26:44,520
Vi Àr "stora klubben".
SÄ var pÄ den sidan.
375
00:26:44,680 --> 00:26:46,840
-SjÀlvklart.
-DĂ„ har ni en vecka till.
376
00:26:47,000 --> 00:26:49,520
Men den hÀr gÄngen
kÀnns det pruttrövjobbigt.
377
00:26:49,680 --> 00:26:54,880
Jag förstÄr. SÄ lÀgg det pÄ Alex
och lÄt honom göra det valet.
378
00:26:55,040 --> 00:26:58,200
Jag skulle inte sÀga
att jag Àr mÀsterpaktaren.
379
00:26:58,360 --> 00:27:01,840
Jag följer min grupp.
- Det Àr bara taktiskt.
380
00:27:02,000 --> 00:27:05,000
Och valet kÀnns vÀldigt sjÀlvklart.
381
00:27:05,160 --> 00:27:07,600
Det kÀndes sjÀlvklart
i början pÄ veckan ocksÄ.
382
00:27:07,760 --> 00:27:11,640
Vi mÄste vara jÀvligt försiktiga för
hur den hÀr planen kommer att gÄ.
383
00:27:11,800 --> 00:27:16,160
Hela planen var att sÀtta Helené
och Homayon som första par-
384
00:27:16,320 --> 00:27:19,520
-och att rösta in
Jennifer och Phillip-
385
00:27:19,680 --> 00:27:24,640
-som deras motstÄndare. För de
Àr starka. De Àr ett hot sÄ klart.
386
00:27:24,800 --> 00:27:27,800
Dessutom Àr de i samma konstellation
som första duellparet.
387
00:27:27,960 --> 00:27:30,080
DÀrför tycker vi att de
kan slÄ ut varandra.
388
00:27:30,240 --> 00:27:32,440
Förmodligen kommer ni inte att vinna
morgondagens tÀvling-
389
00:27:32,600 --> 00:27:33,960
-sÄ ni kommer inte att vara immuna.
390
00:27:34,120 --> 00:27:36,720
SÄ det gÀller för er
att hamna i rÀtt lÀger.
391
00:27:36,880 --> 00:27:38,480
Jag vet inte vad jag ska göra.
392
00:27:38,640 --> 00:27:41,400
Om jag vÀljer att göra
som tjejerna ber mig göra-
393
00:27:41,560 --> 00:27:47,000
-sÄ skjuter jag mig sjÀlv i foten.
Gör jag inte som tjejerna vill-
394
00:27:47,160 --> 00:27:49,280
-utan gÄr emot dem, skjuter jag
ocksÄ mig sjÀlv i foten.
395
00:27:49,440 --> 00:27:55,720
DĂ„ skjuter jag mig... Har jag lovat
nÄnting, hÄller man det.
396
00:27:57,000 --> 00:27:59,400
Jag vet inte...
397
00:27:59,560 --> 00:28:05,800
Joanna. Jag har en vÀldigt bra grej
pÄ gÄng med de grabbarna.
398
00:28:05,960 --> 00:28:07,400
Okej, vad sker?
399
00:28:07,560 --> 00:28:12,000
De Àr en större grupp pÄ den sidan
Ă€n du har med tjejerna.
400
00:28:12,160 --> 00:28:16,640
Ja, fast saken Àr den att jag
inte kan rösta pÄ Jennifer.
401
00:28:16,800 --> 00:28:20,040
-Varför det?
-Det Àr för tidigt.
402
00:28:20,200 --> 00:28:25,000
Vi har hÄllit varandra om ryggen hÀr
och hon har hÄllit mig om ryggen.
403
00:28:25,160 --> 00:28:27,280
DÄ Àr vi rÀtt fucked.
404
00:28:27,440 --> 00:28:29,920
Ingen kommer
att kunna lita pÄ mig dÄ.
405
00:28:30,080 --> 00:28:35,680
Det vore sÄ klart taktiskt att
ta ut det största hotet hÀr inne.
406
00:28:35,840 --> 00:28:38,120
Vi kan inte göra min sida förbannad.
407
00:28:38,280 --> 00:28:41,640
Men vi har lovat varandra
att sÄ lÀnge det gÄr-
408
00:28:41,800 --> 00:28:44,600
-sÄ kommer vi
att hjÀlpa varandra framÄt.
409
00:28:44,760 --> 00:28:49,320
Skit samma. NÀr du Àr klar, kom ner
sÄ kan vi snacka.
410
00:28:49,480 --> 00:28:51,520
Jag och Cruise Àr
absolut inte överens.
411
00:28:52,520 --> 00:28:56,040
Jag tror att han Ängrar
att han valde tillbaka mig.
412
00:28:56,200 --> 00:28:58,160
SĂ„ kan det vara.
413
00:28:58,320 --> 00:29:00,400
Ni ville prata. Jag sÀtter mig hÀr.
414
00:29:00,560 --> 00:29:03,120
-Fan, vad snygg du Àr.
-Let's talk.
415
00:29:03,280 --> 00:29:05,440
-Ăr du arg?
-Jag Àr lite irriterad faktiskt.
416
00:29:05,600 --> 00:29:09,160
Det som gör mig irriterad
Àr om jag fÄr höra-
417
00:29:09,320 --> 00:29:13,160
-att om man inte röstar med er
sÄ Àr man emot.
418
00:29:13,320 --> 00:29:15,920
Och tro mig, det gör mig förbannad.
419
00:29:16,080 --> 00:29:21,480
Jag tÀnker sÄ hÀr: Om alla röstar
pÄ dem och ni inte gör det-
420
00:29:21,640 --> 00:29:24,160
-sÄ blir ni ju skillnaden.
421
00:29:24,320 --> 00:29:27,400
DÄ tittar man ju ÀndÄ mot er.
SĂ„ blir det ju.
422
00:29:27,560 --> 00:29:31,720
Du kan inte stÄ och sÀga att
strÄlkastarna kommer riktas mot oss!
423
00:29:31,880 --> 00:29:35,360
Men om alla röstar samma
och ni inte gör det-
424
00:29:35,520 --> 00:29:37,880
-var Àr skillnaden?
425
00:29:38,040 --> 00:29:40,280
Vi alla har ju vÄra anledningar.
426
00:29:40,440 --> 00:29:44,400
Men nÀr man sÀger "dÄ kommer
strÄlkastarna att riktas mot er"...
427
00:29:44,560 --> 00:29:46,880
Bra, lÄt det göra det dÄ!
428
00:29:47,040 --> 00:29:52,720
Att dra till med "röstar du inte med
oss sÄ röstar du emot oss"...
429
00:29:52,880 --> 00:29:58,840
SnÀlla rara... DÄ fÄr det vara sÄ.
DÄ fÄr de köra ut oss nÀsta gÄng.
430
00:30:01,560 --> 00:30:04,040
Det Àr det hÀr som blir fucked up
med det hÀr spelet.
431
00:30:04,200 --> 00:30:08,000
Det Àr fucked up att folk
inte kan hÄlla vad de lovat.
432
00:30:08,160 --> 00:30:11,000
Dags att lÀmna arenan
och "The Challenge".
433
00:30:11,160 --> 00:30:13,640
Nej, nej, nej...
434
00:30:17,280 --> 00:30:20,640
-Oh, my God.
-Hela benet gick av.
435
00:30:27,440 --> 00:30:31,160
Man Àr sÄ rÀdd att man stÄr i vÀgen
för andra som...
436
00:30:31,320 --> 00:30:33,560
Vem dÄ?
437
00:30:33,720 --> 00:30:36,760
SÄna som har trÀnat inför det hÀr.
438
00:30:36,920 --> 00:30:40,000
Vad snackar du om?
Vad pratar du om nu?
439
00:30:40,160 --> 00:30:42,960
Vad menar du?
Att jag har trÀnat inför det hÀr-
440
00:30:43,120 --> 00:30:45,920
-och sen fick jag dig
som inte har trÀnat?
441
00:30:46,080 --> 00:30:49,080
Nej, det Àr inte sÄ det funkar.
442
00:30:49,240 --> 00:30:52,160
Jag Àr skitstolt över
att vi har kommit sÄ lÄngt.
443
00:30:52,320 --> 00:30:56,320
Det hade jag inte rÀknat med. SÄ
varenda dag hÀr Àr en vinst för mig.
444
00:30:56,480 --> 00:30:59,320
Sen om jag Äker ut i morgon,
I don't give a fuck.
445
00:30:59,480 --> 00:31:02,920
FörstÄr du?
Ha lite den instÀllningen ocksÄ.
446
00:31:03,080 --> 00:31:05,840
Trodde du att du skulle komma
sÄ lÄngt? Nej, precis.
447
00:31:06,000 --> 00:31:09,680
Och nu ska du slÀnga in handduken?
Vad hÀnder?
448
00:31:09,840 --> 00:31:12,560
Kom igen nu.
Upp pÄ tÄrna, för helvete.
449
00:31:12,720 --> 00:31:20,040
Ja... - Jag Àr lite sÄ hÀr
i att vara kvar hÀr.
450
00:31:20,200 --> 00:31:24,960
Det Àr fan tufft. Som sagt, nÀr jag
har gjort de hÀr tÀvlingarna-
451
00:31:25,120 --> 00:31:28,000
-och jag ser vilka som Àr hÀr
sÄ kÀnner jag:
452
00:31:28,160 --> 00:31:32,240
"Ja, jag..." Jag Àlskar det.
Det Àr skitkul och utmanande.
453
00:31:32,400 --> 00:31:35,240
Men jag klarar ju inte nÄt av det.
454
00:31:35,400 --> 00:31:39,400
Jag klarar det pÄ mitt sÀtt,
men kanske inte tÀvlingsaktigt.
455
00:31:39,560 --> 00:31:41,520
SkÀrp dig nu, nu gör vi vÄrt bÀsta.
456
00:31:41,680 --> 00:31:44,560
Och rÀcker inte det, dÄ Äker vi hem.
457
00:31:44,720 --> 00:31:48,720
Bara du inte ser det som
att jag drar med dig i fallet.
458
00:31:48,880 --> 00:31:52,000
Nej! Det Àr ingen
som drar ner mig i nÄt fall.
459
00:31:52,160 --> 00:31:54,440
Vi faller tillsammans
och vinner tillsammans.
460
00:31:54,600 --> 00:31:59,960
-Okej? Bra. Har du Àndrat dig nu?
-Ja.
461
00:32:00,120 --> 00:32:04,320
Bra! Vafan, kom igen.
462
00:32:04,480 --> 00:32:09,480
SkÀrp dig. Ingen jÀvla överraskning
dÀr borta. Okej?
463
00:32:09,640 --> 00:32:11,800
Nu kör vi.
464
00:32:11,960 --> 00:32:15,400
Jag sÀger det hela tiden. Jag Àr sÄ
tacksam att jag hamnade med dig.
465
00:32:15,560 --> 00:32:18,800
Jag Àr tacksam att jag Àr med dig.
Annars hade jag inte varit kvar.
466
00:32:18,960 --> 00:32:20,320
Vi hjÀlper varandra.
467
00:32:20,480 --> 00:32:23,720
Vi gör det hÀr tillsammans. Hon ska
inte behöva slÀnga in handduken-
468
00:32:23,880 --> 00:32:27,880
-bara för att hon tycker att jag
borde vara med nÄgon annan.
469
00:32:28,040 --> 00:32:31,360
Det funkar inte sÄ. Vi ser till
sÄ att laget mÄr bra.
470
00:32:31,520 --> 00:32:34,240
Och Äker vi ut, Äker vi ut.
SÄ enkelt Àr det.
471
00:32:34,400 --> 00:32:37,680
Bara du inte kÀnner dig ledsen
över att ha hamnat med mig.
472
00:32:37,840 --> 00:32:40,280
Nej. Verkligen inte.
473
00:32:47,680 --> 00:32:51,480
Jag kÀnner mig redo för duell.
Det Àr inte det som Àr grejen.
474
00:32:51,640 --> 00:32:54,360
Men jag skulle bli sÄrad
om jag blir framröstad till duell-
475
00:32:54,520 --> 00:32:58,040
-av folket som Àr hÀr inne just nu
med tanke pÄ hur jag skyddat dem.
476
00:32:59,200 --> 00:33:03,960
Det Àr inte lÀge att vara besviken,
utan att tagga till.
477
00:33:04,120 --> 00:33:07,200
Antingen vinner vi
eller sÄ Äker vi hem i dag.
478
00:33:07,360 --> 00:33:10,760
Det Àr viktigt och vi mÄste göra
allt vi kan för att vinna.
479
00:33:13,080 --> 00:33:20,520
VĂ€lkomna till arenan. Jennifer,
första gÄngen du stÄr osÀker hÀr.
480
00:33:20,680 --> 00:33:23,520
-Hur kÀnns det?
-SvÄrt att svara pÄ.
481
00:33:23,680 --> 00:33:27,400
Jag har försökt spela det hÀr spelet
sÄ schysst som möjligt.
482
00:33:27,560 --> 00:33:30,880
Jag har rÀddat mÄnga hÀr inne,
Àven om jag har suttit sÀkert.
483
00:33:31,040 --> 00:33:34,640
Jag har verkligen valt att lita pÄ
vissa personer hÀr inne.
484
00:33:34,800 --> 00:33:38,560
-Jag har valt att lita pÄ dig ocksÄ.
-Jag har inte pratat fÀrdigt, Viktor.
485
00:33:38,720 --> 00:33:42,240
Jag har verkligen hÄllit folk
om ryggen hÀr hela tiden.
486
00:33:42,400 --> 00:33:47,160
Jag har inte brutit ett enda löfte
och jag skulle aldrig göra det.
487
00:33:47,320 --> 00:33:50,000
SÄ lÀnge jag inte mÄste.
Jag har inte gjort det mot dig.
488
00:33:50,160 --> 00:33:53,120
-Fast du gjorde ju det.
-Nej, det har vi pratat om.
489
00:33:53,280 --> 00:33:57,160
SÄ det som gör ont om jag blir
nedröstad, vilket jag nog blir-
490
00:33:57,320 --> 00:34:02,320
-det Àr att jag inte fÄr nÄnting
tillbaks av allt jag har gett er-
491
00:34:02,480 --> 00:34:05,240
-som kommer att rösta pÄ mig.
492
00:34:05,400 --> 00:34:08,880
Det Àr inte bara du som har gett.
Jag ocksÄ, eller hur?
493
00:34:09,040 --> 00:34:14,480
Absolut, men du skulle kunna rÀdda
mig nu, men du gör inte det.
494
00:34:14,640 --> 00:34:18,200
Jag skulle aldrig svika dig. Jag har
pratat gott om dig hela tiden.
495
00:34:18,360 --> 00:34:21,880
Fast jag har stÄtt med Phillip har
jag sagt att jag kan byta till dig-
496
00:34:22,040 --> 00:34:24,640
-tack vare allt
vi har gjort tillsammans.
497
00:34:24,800 --> 00:34:26,680
Jag skulle aldrig svika dig.
498
00:34:26,840 --> 00:34:28,880
Det Àr det hÀr som Àr fucked up
med det hÀr spelet.
499
00:34:29,040 --> 00:34:32,120
Det Àr fucked up att folk
inte kan hÄlla det de lovar.
500
00:34:32,280 --> 00:34:34,880
DÄ Àr alla fucked up.
Ingen kan hÄlla det de lovar.
501
00:34:35,040 --> 00:34:38,040
SÄ behöver det inte alls vara.
502
00:34:39,200 --> 00:34:42,360
Fuck.
503
00:34:45,120 --> 00:34:47,520
Emmy, det kÀnns som att du tÀnker
pÄ nÄnting.
504
00:34:47,680 --> 00:34:51,720
Att det Àr nÄnting
du har hÄllit inne.
505
00:34:51,880 --> 00:34:57,000
Ja, jag hÀnvisar vÀl lite
till det Jennifer sa.
506
00:34:57,160 --> 00:35:00,080
Att har man kollat nÄn i ögonen
och lovat nÄt-
507
00:35:00,240 --> 00:35:05,240
-och sen blir tvingad
att gÄ bakom ryggen sÄ...
508
00:35:05,400 --> 00:35:08,760
Det Àr inte jag.
Det mÄr inte jag bra av.
509
00:35:08,920 --> 00:35:12,280
Eftersom jag blir tvungen, jag kommer
att ha kollat nÄn i ögonen-
510
00:35:12,440 --> 00:35:15,600
-och sagt att jag lovar
och fÄr stÄ hÀr i dag-
511
00:35:15,760 --> 00:35:19,440
-och göra det jag har lovat
att inte göra.
512
00:35:19,600 --> 00:35:22,160
Och dÄ har jag vÀl valt
att jag ska Äka hem.
513
00:35:22,320 --> 00:35:25,720
Va? Nej, nej, nej.
514
00:35:25,880 --> 00:35:29,720
Jo. Nej, alla tar det lugnt.
515
00:35:29,880 --> 00:35:33,800
Jag har fattat det beslutet
för jag mÄr inte bra.
516
00:35:33,960 --> 00:35:38,480
Jag har kÀnt efter. Jag mÄr inte bra.
517
00:35:38,640 --> 00:35:42,880
Jag har gjort mer Àn jag trodde att
jag skulle klara i "The Challenge".
518
00:35:43,040 --> 00:35:47,040
Jag Àr sÄ stolt för jag trodde
att jag skulle Äka ut snabbt.
519
00:35:47,200 --> 00:35:51,120
Jag var jÀttefattig men drar hÀrifrÄn
jÀvligt rik för...
520
00:35:52,120 --> 00:35:57,600
-Ni Àr sÄ jÀvla fina.
-Det Àr du med.
521
00:35:58,600 --> 00:36:02,200
Jag hade aldrig klarat det hÀr
utan er. Era peppande ord.
522
00:36:02,360 --> 00:36:04,880
Ni Àr sÄ fina.
523
00:36:05,040 --> 00:36:10,440
Jag Àr sÄ tacksam och glad
att trots min MS-diagnos-
524
00:36:10,600 --> 00:36:13,240
-har gjort hela den hÀr resan.
525
00:36:13,400 --> 00:36:17,720
Det har varit under vatten
och upp nÀstan till himlen.
526
00:36:17,880 --> 00:36:20,600
Jag klarar inte sÄnt hÀr.
527
00:36:20,760 --> 00:36:24,360
Men det kommer att bli hÄrdare
och man ska klara sig fysiskt.
528
00:36:24,520 --> 00:36:27,680
Och klarar jag inte det,
har jag bara det sociala.
529
00:36:27,840 --> 00:36:32,560
Och mÄste jag börja backstabba
mÀnniskor jag tycker om...
530
00:36:32,720 --> 00:36:37,200
Det Àr inte jag.
Det tycker inte jag om.
531
00:36:38,720 --> 00:36:42,320
FörlÄt...
532
00:36:45,520 --> 00:36:47,760
Det Àr lugnt.
533
00:36:53,920 --> 00:36:57,080
Jag hatar att behöva
sÀga hej dÄ till Alex.
534
00:36:57,240 --> 00:36:59,320
Det kÀnns som att jag sviker honom.
535
00:36:59,480 --> 00:37:02,880
Men jag kÀnner ocksÄ
att jag gör honom en tjÀnst-
536
00:37:03,040 --> 00:37:06,720
-för jag hoppas att han fÄr
en av de starka tjejerna nu-
537
00:37:06,880 --> 00:37:09,360
-för han förtjÀnar fan
att kunna vinna.
538
00:37:10,960 --> 00:37:14,000
Jag Àlskar dig.
539
00:37:17,680 --> 00:37:22,360
Hon betyder mycket för mig. Och...
540
00:37:22,520 --> 00:37:25,000
Du ska vara stolt. Vi hörs sen.
541
00:37:25,160 --> 00:37:29,400
Det Àr tungt.
Jag tycker om Emmy som fan.
542
00:37:29,560 --> 00:37:31,440
Det Àr jobbigt.
543
00:37:32,720 --> 00:37:35,120
Och...
544
00:37:42,000 --> 00:37:46,280
Ni Àr sÄ jÀvla fina mÀnniskor,
hela jÀvla högen.
545
00:37:48,480 --> 00:37:52,360
Emmy, tack snÀlla.
Tack för alla fajter du har vunnit.
546
00:37:52,520 --> 00:37:56,520
Nu Àr det dags att lÀmna arenan
och "The Challenge".
547
00:37:56,680 --> 00:37:59,640
En stor applÄd
för vÄr starkaste deltagare!
548
00:37:59,800 --> 00:38:02,960
Emmy, du Àr bÀst!
549
00:38:03,120 --> 00:38:05,760
Ă
h, Gud...
550
00:38:07,160 --> 00:38:10,760
Ni Àr grymma.
Var snÀlla mot varandra.
551
00:38:16,600 --> 00:38:18,320
Ă
h, Gud...
552
00:38:18,480 --> 00:38:22,600
Det Àr duellkvÀll och en duell
kommer att utkÀmpas i kvÀll.
553
00:38:22,760 --> 00:38:27,960
Men eftersom Emmy lÀmnade,
behöver Helené inte duellera i kvÀll.
554
00:38:28,120 --> 00:38:32,040
Duellen kommer endast
att utkÀmpas mellan tvÄ mÀn.
555
00:38:36,480 --> 00:38:41,560
Jag och Homayon blev satta
som duellpar pÄ grund av mig.
556
00:38:41,720 --> 00:38:43,280
Och nu ska inte jag tÀvla.
557
00:38:43,440 --> 00:38:45,800
Homayon och Helené,
ni kan komma ner till mig.
558
00:38:45,960 --> 00:38:49,480
Det kÀnns skit. Det kÀnns
som att Homayon fÄr tÀvla-
559
00:38:49,640 --> 00:38:52,640
-för att ta min skit.
560
00:38:52,800 --> 00:38:55,240
Okej, gÀnget.
Det Àr dags för röstning.
561
00:38:55,400 --> 00:38:59,120
Och det Àr bara killarna
som ni kommer att rösta pÄ.
562
00:38:59,280 --> 00:39:02,720
Helené och Homayon,
vem vill ni lÀgga er röst pÄ i kvÀll?
563
00:39:03,720 --> 00:39:06,080
Homayon, tÀnk smart nu.
564
00:39:06,240 --> 00:39:10,840
Du mÄste vÀlja vilken kille du kan
tÀnka dig att gÄ upp i duell mot.
565
00:39:11,000 --> 00:39:13,520
Det hÀr Àr ditt beslut och jag
kommer att backa det.
566
00:39:13,680 --> 00:39:15,680
Alexander.
567
00:39:15,840 --> 00:39:17,920
Alexander, ett steg ner.
568
00:39:18,080 --> 00:39:21,120
Jag förstÄr att jag ligger
i riskzonen.
569
00:39:21,280 --> 00:39:24,960
Jag Àr vÀl lÀttast att möta
i den hÀr tÀvlingen.
570
00:39:25,120 --> 00:39:27,000
SĂ„ jag ligger pyrt till.
571
00:39:27,160 --> 00:39:31,160
Alexander, dÄ undrar jag
vem du vill lÀgga din röst pÄ.
572
00:39:31,320 --> 00:39:34,880
-Phillip.
-Phillip, ett steg ner.
573
00:39:36,440 --> 00:39:39,160
Phillip och Jennifer,
vem röstar ni pÄ?
574
00:39:39,320 --> 00:39:42,840
-Alexander.
-Alexander.
575
00:39:43,000 --> 00:39:47,120
DÄ Homayon ska möta nÄgon,
gör vi som Homayon vill.
576
00:39:47,280 --> 00:39:52,080
-Vi röstar pÄ Alex.
-Viktor och Elvira, vem röstar ni pÄ?
577
00:39:52,240 --> 00:39:54,720
-Phillip.
-Phillip, ett kliv ner.
578
00:39:54,880 --> 00:39:59,240
Nej, nej, nej.
Nej, det hÀr fÄr inte hÀnda.
579
00:39:59,400 --> 00:40:06,640
-Jens och Sandra, vem röstar ni pÄ?
-Ja, det blir Phillip.
580
00:40:06,800 --> 00:40:12,360
Jag har inte mycket att sÀga till om.
Jens vill hÄlla sig till planen.
581
00:40:12,520 --> 00:40:14,640
Vi mÄste skicka Phillip.
582
00:40:14,800 --> 00:40:18,200
Elin och Anthony, vem röstar ni pÄ?
583
00:40:18,360 --> 00:40:20,120
Jag vill kunna se Phillip i ögonen
och sÀga-
584
00:40:20,280 --> 00:40:23,760
-att min plan var att rösta pÄ honom,
dÀrför röstar jag pÄ honom nu.
585
00:40:23,920 --> 00:40:26,760
-Phillip, jag röstar pÄ dig.
-VarsÄgod, ett kliv ner.
586
00:40:26,920 --> 00:40:29,920
Matilda och Robin, vem röstar ni pÄ?
587
00:40:30,080 --> 00:40:34,640
Vi lÀgger vÄr röst pÄ den jag ser
som mitt största hot hÀr inne.
588
00:40:36,120 --> 00:40:38,720
Phillip.
589
00:40:38,880 --> 00:40:42,560
Det Àr avgjort, men jag vill ÀndÄ
höra Cruise och Joanna.
590
00:40:42,720 --> 00:40:44,720
Vem vill ni lÀgga er röst pÄ
i kvÀll?
591
00:40:44,880 --> 00:40:47,680
Vi skulle aldrig ha röstat
pÄ Phillip och Jennifer.
592
00:40:47,840 --> 00:40:50,920
Och vi kommer inte
att göra det nu heller.
593
00:40:51,080 --> 00:40:54,600
Vi blankar den
och lÀgger den pÄ Viktor.
594
00:40:54,760 --> 00:40:58,960
Det betyder att det Àr Phillip och
Homayon som möts i duellen-
595
00:40:59,120 --> 00:41:01,760
-dÀr en kille kommer att fÄ lÀmna.
596
00:41:01,920 --> 00:41:05,800
-Kom hit, big man.
-Vi köttar pÄ.
597
00:41:05,960 --> 00:41:07,360
Duellen gÄr till sÄ hÀr...
598
00:41:07,520 --> 00:41:11,440
Ni kÀmpar om en stav. MÄlet Àr
att fÄ den tillbaka till sitt bo.
599
00:41:12,480 --> 00:41:16,480
Skulle ni eller staven hamna
utanför ringen blir det omstart.
600
00:41:16,640 --> 00:41:19,440
Duellen avgörs i bÀst av tre heat.
601
00:41:19,600 --> 00:41:22,720
Och den som vinner
stannar i "The Challenge".
602
00:41:22,880 --> 00:41:24,680
Gör er redo för duell.
603
00:41:24,840 --> 00:41:29,400
Det Àr tvÄ brutala, starka mÀn
som stÀlls emot varandra.
604
00:41:29,560 --> 00:41:32,960
TvÄ vÀnner krigar
för att fÄ vara kvar.
605
00:41:33,120 --> 00:41:38,160
Det kommer att bli brutalt.
Det kommer att bli sÄ jÀvla hÄrt.
606
00:41:38,320 --> 00:41:43,320
Jag tror att det blir
"The Challenges" tuffaste duell.
607
00:41:43,480 --> 00:41:46,840
Jag vet att Homayon Àr en krigare.
Han Àr hur stark som helst.
608
00:41:47,000 --> 00:41:50,160
Han har vÀrldens pannben
och han kommer att ge allt.
609
00:41:50,320 --> 00:41:55,040
Men jag tror tyvÀrr 70-30
att Phillip tar det hÀr-
610
00:41:55,200 --> 00:42:00,120
Jag tycker det Àr jÀttetrÄkigt
att möta Phillip i en duell.
611
00:42:00,280 --> 00:42:02,920
Det Àr jag och han
mot alla grabbar hÀr inne.
612
00:42:03,080 --> 00:42:05,120
KÀmpa pÄ nu, bÄda tvÄ.
613
00:42:05,280 --> 00:42:08,120
Jag vill jÀttegÀrna
vara kvar i tÀvlingen.
614
00:42:08,280 --> 00:42:10,560
Det Àr
en once in a lifetime-upplevelse.
615
00:42:10,720 --> 00:42:14,560
Jag vill vara med lÀngre,
göra coola saker-
616
00:42:14,720 --> 00:42:16,960
-och till slut kanske vinna.
617
00:42:17,120 --> 00:42:20,160
Ni startar pÄ min signal.
618
00:42:33,960 --> 00:42:37,320
Kör, kör, kör! Kom igen!
Bra jobbat, bÄda tvÄ!
619
00:42:37,480 --> 00:42:41,480
-Bra jobbat, bÄda tvÄ!
-Ingen slÀpper!
620
00:42:41,640 --> 00:42:45,840
-HÄll, hÄll!
-Bra jobbat!
621
00:42:51,440 --> 00:42:53,600
Kom igen! Kom igen!
622
00:42:53,760 --> 00:42:56,640
Det hÀr fixar du! Kom igen!
HÄll emot!
623
00:42:56,800 --> 00:42:59,520
HÄll, hÄll, hÄll!
624
00:43:00,480 --> 00:43:02,200
Det Àr bra!
625
00:43:12,080 --> 00:43:14,600
-Aj, aj, aj!
-Nej!
626
00:43:17,080 --> 00:43:20,360
Aj, aj, aj! Fucking hell, alltsÄ!
627
00:43:23,360 --> 00:43:25,280
Oh, my God!
628
00:43:26,040 --> 00:43:28,840
-Ahhhh!
-Aj!
629
00:43:29,000 --> 00:43:32,480
Jag tycker bara sÄ jÀvla synd
om honom. Usch.
630
00:43:32,640 --> 00:43:35,480
-Vad gör du om vi blir ett par?
-Fy fan...
631
00:43:41,280 --> 00:43:45,240
-Du kan fan inte bete dig.
-DÄ fÄr de se norrlÀndska björnen!
632
00:43:45,400 --> 00:43:46,920
Och dÄ Àr det fÀrdigt!
633
00:43:54,560 --> 00:43:57,040
Text: Pablo Diaz Bernal
Iyuno
52203