All language subtitles for The heist robby ech).pl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,637 --> 00:00:22,600
Dzekus zaprasza !!!.
2
00:00:36,637 --> 00:00:40,100
Bo偶e, dlaczego mojego
synusia jeszcze nie ma w domu?
3
00:00:44,980 --> 00:00:48,260
M贸j kochany synu艣.
4
00:00:48,980 --> 00:00:51,260
No we藕, odpu艣膰 mi.
5
00:00:52,160 --> 00:00:55,260
Prosz臋 troch臋 wody.
OK.
6
00:01:15,000 --> 00:01:17,360
Jak posz艂o?
7
00:01:19,490 --> 00:01:20,990
Nie ma si臋 czym martwi膰.
8
00:01:21,320 --> 00:01:22,820
Matka zawsze si臋 martwi.
9
00:01:26,490 --> 00:01:27,990
Nie gry藕 ich.
10
00:01:29,705 --> 00:01:31,245
Wi臋c wszystko posz艂o dobrze?
11
00:01:31,550 --> 00:01:32,886
Wszystko gotowe.
12
00:01:32,910 --> 00:01:34,410
I nikt ci臋 nie widzia艂?
13
00:01:34,690 --> 00:01:36,190
Nikt nie jest m膮drzejszy od nas.
14
00:01:36,415 --> 00:01:38,890
Jak cz臋sto tw贸j ojciec
b臋dzie sprawdza艂 sejf?
15
00:01:39,850 --> 00:01:41,390
Nie sprawdza go cz臋sto.
16
00:01:43,010 --> 00:01:46,190
To znaczy, zostawi艂em co艣 tam,
wi臋c pewnie nawet nie zauwa偶y.
17
00:01:46,665 --> 00:01:48,190
Kiedy mo偶emy wyjecha膰?
18
00:01:49,190 --> 00:01:50,690
Mo偶e za dwa dni?
19
00:01:51,040 --> 00:01:52,146
Mo偶e powinni艣my byli ju偶 wyjecha膰.
20
00:01:52,170 --> 00:01:54,306
Mam wra偶enie, 偶e
niewiele nam tu zosta艂o.
21
00:01:54,330 --> 00:01:55,830
Martwisz si臋 za bardzo.
22
00:01:56,020 --> 00:01:57,840
Tak,a ty nie martwisz
si臋 wystarczaj膮co.
23
00:02:02,690 --> 00:02:04,830
Jeste艣 pewien, 偶e
niczego nie podejrzewa?
24
00:02:07,230 --> 00:02:11,026
To znaczy, on tak naprawd臋 nie zwraca
uwagi na nic innego, jak tylko na siebie.
25
00:02:11,050 --> 00:02:14,270
Nie s膮dz臋, 偶eby zauwa偶y艂,
gdyby czego艣 brakowa艂o.
26
00:02:15,290 --> 00:02:17,150
Prawdopodobnie masz racj臋.
27
00:02:17,960 --> 00:02:20,710
Wiesz, jestem bardzo
szcz臋艣liwa, 偶e to robimy.
28
00:02:22,890 --> 00:02:24,810
Czy co艣 jest nie tak?
29
00:02:44,070 --> 00:02:45,570
Halo?
30
00:02:55,670 --> 00:02:57,400
Wydajesz si臋 spi臋ty.
31
00:02:59,320 --> 00:03:02,780
Tak, to znaczy, chyba po prostu
nie rozumiem, co z tego chcesz mie膰.
32
00:03:03,060 --> 00:03:04,560
Co masz na my艣li?
33
00:03:04,670 --> 00:03:09,560
C贸偶, je艣li m贸j tata jest takim z艂ym
facetem, dlaczego w og贸le za niego wysz艂a艣?
34
00:03:10,180 --> 00:03:12,500
Wiesz, bycie kobiet膮
jest skomplikowane.
35
00:03:14,130 --> 00:03:15,920
Spr贸buj wi臋c wyja艣ni膰.
36
00:03:17,610 --> 00:03:19,511
S艂uchaj, gdzie
ukry艂e艣 pieni膮dze?
37
00:03:20,100 --> 00:03:21,036
W samochodzie?
38
00:03:21,060 --> 00:03:22,560
Czy jest tam bezpiecznie?
39
00:03:23,050 --> 00:03:24,120
Powiedz mi, dlaczego
za niego wysz艂a艣.
40
00:03:24,140 --> 00:03:25,940
Po prostu zawsze
chcia艂am mie膰 syna.
41
00:03:26,760 --> 00:03:31,536
W ten spos贸b?
42
00:03:31,560 --> 00:03:33,141
C贸偶, w pewnym sensie
jednak to zrobi艂am.
43
00:03:34,630 --> 00:03:37,411
Wiem, czuj臋, 偶e i tak
by艣my si臋 odnale藕li.
44
00:03:37,510 --> 00:03:42,086
C贸偶, ja te偶 tak czuj臋, ale musia艂am
co艣 zrobi膰, 偶eby si臋 do ciebie zbli偶y膰.
45
00:03:42,110 --> 00:03:43,610
Jeste艣 moj膮 bratni膮 dusz膮.
46
00:03:55,770 --> 00:03:57,270
Przesta艅 popada膰
w tak膮 paranoj臋.
47
00:03:57,930 --> 00:04:01,690
Spodziewa艂am si臋, 偶e wpadn膮 tu gliniarze
albo co艣 gorszego.
48
00:04:02,175 --> 00:04:04,706
Uwierz mi, on tego nie zauwa偶y.
49
00:04:04,730 --> 00:04:06,056
Mamy czas.
50
00:04:06,080 --> 00:04:08,150
Wtedy b臋dziemy
mieli reszt臋 偶ycia.
51
00:04:13,650 --> 00:04:15,956
Musimy jeszcze dopilnowa膰,
偶eby si臋 o tym nie dowiedzia艂.
52
00:04:15,980 --> 00:04:17,550
Jest zaj臋ty w pracy.
53
00:04:22,500 --> 00:04:25,000
Jeste艣 taka dziwaczna.
54
00:04:25,630 --> 00:04:28,130
Mo偶e rano.
55
00:04:32,630 --> 00:04:38,130
NAPAD.
(Obrabowanie sejfu swojego starego).
56
00:04:41,710 --> 00:04:42,846
Kt贸ra godzina?
57
00:04:42,870 --> 00:04:44,370
Jest jeszcze wcze艣nie.
58
00:04:45,630 --> 00:04:46,346
Tata?
59
00:04:46,370 --> 00:04:47,426
Wyszed艂 ju偶 do pracy.
60
00:04:47,450 --> 00:04:50,030
On niczego nie podejrzewa.
61
00:04:51,250 --> 00:04:52,626
M贸wi艂em ci, 偶e tak b臋dzie.
62
00:04:52,650 --> 00:04:54,270
Nadal musimy
zachowa膰 ostro偶no艣膰.
63
00:04:55,060 --> 00:04:57,116
Zacz膮艂e艣 si臋 pakowa膰?
64
00:04:57,140 --> 00:04:58,606
Mam torb臋 w szafie.
65
00:04:58,630 --> 00:05:00,506
OK, nie bierz du偶o.
66
00:05:00,530 --> 00:05:02,030
Tylko to, co niezb臋dne.
67
00:05:04,260 --> 00:05:06,081
Musia艂 o czym艣 zapomnie膰.
68
00:05:24,790 --> 00:05:26,290
On wie.
69
00:05:26,410 --> 00:05:27,406
Jak?
70
00:05:27,430 --> 00:05:29,110
Po prostu to wie.
71
00:05:29,590 --> 00:05:31,090
A pieni膮dze?
72
00:05:32,590 --> 00:05:33,486
Mama!
73
00:05:33,510 --> 00:05:35,010
Przepraszam.
74
00:05:36,780 --> 00:05:38,280
Wie o nas?
75
00:05:38,650 --> 00:05:40,271
Nie, on my艣li, 偶e to wszystko ja.
76
00:06:06,380 --> 00:06:07,880
Przepraszam.
77
00:06:09,200 --> 00:06:12,700
Chc臋 ciebie, Chc臋 偶eby艣 mnie dotyka艂.
78
00:06:22,010 --> 00:06:23,766
Wci膮偶 jednak musimy zachowa膰 ostro偶no艣膰.
79
00:06:23,790 --> 00:06:25,290
Nadal musimy wyjecha膰.
80
00:06:25,730 --> 00:06:27,230
B臋dzie wiedzia艂, 偶e to byli艣my my.
81
00:06:27,445 --> 00:06:29,236
Jedyne na czym mu zale偶y
to pieni膮dze.
82
00:06:29,260 --> 00:06:30,831
Tak, ale nie b臋dziemy mieli nic.
83
00:06:30,855 --> 00:06:32,355
B臋dziemy mie膰 siebie.
84
00:06:32,790 --> 00:06:34,046
Nie wiem.
85
00:06:34,070 --> 00:06:35,086
Nie mo偶esz tu zosta膰.
86
00:06:35,110 --> 00:06:39,470
Je艣li si臋 o nas dowie,
ubierz si臋, a ja wezm臋 torb臋.
87
00:06:39,630 --> 00:06:41,156
Powiedzia艂, 偶e nied艂ugo wr贸ci.
88
00:06:41,180 --> 00:06:42,680
Wi臋c pospiesz si臋!
89
00:07:28,150 --> 00:07:30,500
To jedyny dom do wynaj臋cia,
kt贸ry akceptuje got贸wk臋.
90
00:07:37,370 --> 00:07:39,076
Dzwoni艂 ju偶 trzy razy.
91
00:07:39,100 --> 00:07:40,691
Naprawd臋 powinna艣 to wy艂膮czy膰.
92
00:07:40,715 --> 00:07:41,906
Tak, ale co je艣li b臋dziemy tego potrzebowa膰?
93
00:07:41,930 --> 00:07:43,840
M贸g艂by nas dzi臋ki temu 艣ledzi膰.
94
00:07:44,480 --> 00:07:45,786
Masz racj臋.
95
00:07:45,810 --> 00:07:47,631
Naprawd臋 my艣lisz, 偶e by to zrobi艂?
96
00:07:47,680 --> 00:07:49,696
Je艣li jest wystarczaj膮co w艣ciek艂y.
97
00:07:49,720 --> 00:07:51,520
I tak nie mo偶emy tu zosta膰 d艂ugo.
98
00:07:52,020 --> 00:07:53,520
Mo偶e tydzie艅.
99
00:07:55,365 --> 00:07:57,306
My艣l臋, 偶e b臋dzie szcz臋艣liwszy,
gdy wyjechali艣my.
100
00:07:58,000 --> 00:07:59,820
My艣l臋, 偶e go nie doceniasz.
101
00:07:59,955 --> 00:08:01,636
Uwa偶a nas za swoj膮 w艂asno艣膰.
102
00:08:01,660 --> 00:08:03,280
Nale偶ymy do niego.
103
00:08:03,590 --> 00:08:04,776
Oddamy mu wszystko.
104
00:08:04,800 --> 00:08:06,300
Zwr贸cimy mu wszystkie pieni膮dze.
105
00:08:06,520 --> 00:08:07,406
No to co?
106
00:08:07,430 --> 00:08:09,180
B臋dzie upokorzony.
107
00:08:10,650 --> 00:08:12,591
My艣lisz, 偶e nie
zadzwoni po policj臋?
108
00:08:14,080 --> 00:08:14,996
Nie wiem.
109
00:08:15,020 --> 00:08:16,900
Co powiedzia艂 dzi艣 rano?
110
00:08:17,040 --> 00:08:18,621
Powiedzia艂 tylko, 偶e zap艂ac臋 za to.
111
00:08:21,220 --> 00:08:22,720
To mo偶e by膰 po prostu rozmowa.
112
00:08:23,350 --> 00:08:25,000
Wygl膮dasz na naprawd臋
zdenerwowanego.
113
00:08:25,340 --> 00:08:27,780
C贸偶, to znaczy, nie
jest mi艂ym cz艂owiekiem.
114
00:08:29,870 --> 00:08:33,291
Naprawd臋 my艣lisz, 偶e zada艂 by sobie tyle
trudu, 偶eby nas wy艣ledzi膰 tylko dla zemsty?
115
00:08:34,710 --> 00:08:36,640
Kiedy zobaczy, 偶e mnie te偶 nie ma.
116
00:08:37,300 --> 00:08:38,960
B臋dzie upokorzony.
117
00:08:42,595 --> 00:08:44,310
Mamy jeszcze czas, 偶eby wr贸ci膰.
118
00:08:46,130 --> 00:08:48,090
Zawsze chcia艂am mie膰 syna.
119
00:08:48,390 --> 00:08:49,930
Pi臋kny, przystojny syn.
120
00:08:51,060 --> 00:08:52,560
Jestem teraz tw贸j na zawsze.
121
00:08:53,120 --> 00:08:55,246
Po prostu nie chc臋,
偶eby sta艂o ci si臋 co艣 z艂ego.
122
00:08:55,270 --> 00:08:56,970
Pod warunkiem, 偶e mamy siebie.
123
00:09:07,370 --> 00:09:09,090
Moje s艂odkie dziecko.
124
00:09:10,980 --> 00:09:12,326
Gdzie powinni艣my si臋 uda膰 dalej?
125
00:09:12,350 --> 00:09:14,290
Gdzie艣 daleko st膮d.
126
00:09:15,210 --> 00:09:16,286
艢rodkowy Zach贸d?
127
00:09:16,310 --> 00:09:17,166
Meksyk?
128
00:09:17,190 --> 00:09:18,910
Wiesz, wol臋 艣nieg.
129
00:09:18,990 --> 00:09:20,406
Ja te偶.
130
00:09:20,430 --> 00:09:22,506
Mo偶e m贸g艂bym podj膮膰
prac臋 w parku narodowym.
131
00:09:22,530 --> 00:09:23,966
Kocham las.
132
00:09:23,990 --> 00:09:25,650
Mogliby艣my mie膰 ma艂膮 chatk臋.
133
00:09:25,810 --> 00:09:27,366
Mogliby艣my mie膰 dzieci.
134
00:09:27,390 --> 00:09:28,790
Czy tego w艂a艣nie chcesz?
135
00:09:31,930 --> 00:09:34,130
Chod藕my gdzie艣, gdzie nikt nas nie zna.
136
00:09:34,200 --> 00:09:36,870
Gdzie艣, gdzie tw贸j ojciec
nigdy nas nie znajdzie.
137
00:09:47,590 --> 00:09:49,190
Jeste艣my troch臋 za nerwowi.
138
00:09:49,250 --> 00:09:50,346
Nie ja.
139
00:09:50,370 --> 00:09:51,406
O tak?
140
00:09:51,430 --> 00:09:53,050
Tak, zaopiekuj臋 si臋 tob膮.
141
00:09:53,385 --> 00:09:55,085
B臋dziemy o siebie dba膰.
142
00:09:55,150 --> 00:09:56,710
Jestem teraz dziewczyn膮.
143
00:09:57,370 --> 00:09:58,861
Jestem teraz m臋偶czyzn膮.
144
00:09:58,885 --> 00:10:01,630
Kiedy si臋 poznali艣my,
mia艂e艣 19 lat.
145
00:10:04,070 --> 00:10:05,426
Sprawiasz, 偶e czuj臋 si臋 wyj膮tkowo.
146
00:10:05,450 --> 00:10:08,670
Jeste艣 najcenniejsz膮
rzecz膮 na 艣wiecie.
147
00:10:26,510 --> 00:10:30,010
Jeste艣 takim dobrym ch艂opcem.
148
00:10:33,080 --> 00:10:34,580
Po prostu zrelaksuj si臋.
149
00:11:36,981 --> 00:11:39,960
Mo偶emy by膰 g艂o艣ni i
nikt nas nie us艂yszy.
150
00:11:40,360 --> 00:11:41,856
S膮siedzi mog膮 us艂ysze膰.
151
00:11:41,880 --> 00:11:43,740
S膮 dla nas po prostu obcy.
152
00:12:02,400 --> 00:12:04,620
Och, m贸j dobry ch艂opiec.
153
00:12:18,920 --> 00:12:22,160
Jeste艣 takim dobrym ch艂opcem.
154
00:12:33,201 --> 00:12:36,460
O m贸j Bo偶e, dzi臋ki tobie mama
czuje si臋 tak dobrze.
155
00:12:58,680 --> 00:13:01,520
O kurwa.
156
00:13:03,920 --> 00:13:08,020
O kurwa, ch艂opcze, jest tak dobrze.
157
00:13:08,600 --> 00:13:10,180
O kurwa.
158
00:13:32,821 --> 00:13:34,036
O kurwa, tak.
159
00:13:34,060 --> 00:13:35,780
O kurwa.
160
00:13:41,480 --> 00:13:43,080
Kurwa, to mi艂e uczucie.
161
00:14:02,100 --> 00:14:04,980
Pozw贸l mi posmakowa膰 cipki mamusi
z Twoich ust.
162
00:14:05,460 --> 00:14:08,180
Och, jeste艣 takim
s艂odkim ch艂opcem.
163
00:14:34,500 --> 00:14:36,180
Och, s艂odki ch艂opcze.
164
00:14:42,965 --> 00:14:46,540
Och, jeste艣 dla mnie taki dobry.
165
00:14:55,300 --> 00:14:57,380
Jeste艣 tak cholernie seksowna.
166
00:15:08,640 --> 00:15:10,640
Och, ty s艂odki ch艂opcze.
167
00:15:15,280 --> 00:15:17,200
O kurwa, o kurwa.
168
00:15:25,420 --> 00:15:29,420
O m贸j Bo偶e, wygl膮dasz
tak dobrze jak li偶esz cipk臋 mamusi.
169
00:15:42,760 --> 00:15:44,880
Och, taki dobry ch艂opak.
170
00:15:44,880 --> 00:15:47,640
Och, to jest cholernie dobre.
171
00:16:11,940 --> 00:16:13,520
O kurwa, tak.
172
00:16:20,540 --> 00:16:23,460
O kurwa, tak dobrze.
173
00:16:23,820 --> 00:16:26,820
Och, tak dobrze
li偶esz moj膮 cipk臋.
174
00:16:27,700 --> 00:16:30,280
Och, zupe艂nie jak m贸j kochany ch艂opak.
175
00:16:30,280 --> 00:16:32,360
Mhm, w艂a艣nie tak.
176
00:16:33,340 --> 00:16:36,760
Och, wiesz, co mama lubi.
177
00:17:56,920 --> 00:18:00,180
Och, chcesz, 偶eby mama
szybko dosz艂a, kochanie.
178
00:18:46,080 --> 00:18:49,580
Och,lubi臋 pieprzy膰 mam臋,
jeste艣 cholernie seksowna.
179
00:18:58,120 --> 00:19:00,040
Chod藕 tu.
180
00:20:06,500 --> 00:20:08,596
Och,cghc臋 pieprzy膰 ci臋 mamo.
181
00:20:08,620 --> 00:20:09,960
艢wietnie ssiesz mojego fiuta.
182
00:20:09,960 --> 00:20:12,180
Tak, czy usta mamy dobrze robi膮
to kochanie?
183
00:20:12,180 --> 00:20:13,260
Tak dobrze.
184
00:20:13,260 --> 00:20:14,080
Tak?
185
00:20:14,080 --> 00:20:15,420
Tak.
186
00:20:27,740 --> 00:20:31,660
Och, jeste艣 cholernie gor膮cy,
kochanie, jeste艣 taki gor膮cy.
187
00:20:50,600 --> 00:20:53,580
Och, wiesz, co lubi臋.
188
00:21:26,380 --> 00:21:28,560
Zaraz cie wypieprz臋 mamo.
189
00:21:29,240 --> 00:21:31,500
Kurwa, to takie dobre.
190
00:21:42,180 --> 00:21:43,500
Chod藕 tutaj.
191
00:21:50,220 --> 00:21:51,560
Och, kochanie.
192
00:21:52,640 --> 00:21:53,980
Ach, kochanie.
193
00:21:59,560 --> 00:22:03,060
O tak, w艂贸偶 tego kutasa
mamusi, ch艂opcze.
194
00:22:03,060 --> 00:22:04,560
Och, o tak.
195
00:22:24,520 --> 00:22:28,220
Tak, pieprz mam臋,
Widz臋, 偶e to lubisz.
196
00:22:59,720 --> 00:23:02,060
S膮siedzi na pewno to s艂ysz膮.
197
00:23:02,060 --> 00:23:03,400
Oh.
198
00:23:05,700 --> 00:23:07,700
Dajmy im przedstawienie, mamo.
199
00:23:07,700 --> 00:23:09,040
Tak.
200
00:24:59,580 --> 00:25:02,080
Tak bardzo tego chc臋.
201
00:25:36,280 --> 00:25:38,340
Och, ruchaj mnie.
202
00:25:38,460 --> 00:25:39,400
Och, tak.
203
00:25:39,400 --> 00:25:40,400
Och, tak.
204
00:25:45,300 --> 00:25:46,980
Och, pieprz mam臋 mocno.
205
00:25:49,080 --> 00:25:50,116
Oh.
206
00:25:50,140 --> 00:25:52,140
Och, pieprz mnie w艂a艣nie tak.
207
00:25:52,140 --> 00:25:53,880
Pieprz mnie tak.
208
00:26:34,680 --> 00:26:37,180
och, to jest kurewsko dobre
209
00:26:37,680 --> 00:26:39,680
to jest kurewsko dobre
210
00:26:39,680 --> 00:26:42,180
Pierdol mnie
211
00:26:51,680 --> 00:26:53,680
O kurwa
212
00:26:53,680 --> 00:26:56,180
O kurwa
213
00:27:05,680 --> 00:27:08,180
Sprawisz, 偶e znowu dojd臋
214
00:27:41,680 --> 00:27:46,680
Och, jeste艣 cholernie dobry dla mamusi.
215
00:27:46,680 --> 00:27:48,680
Och, jeste艣 takim dobrym ch艂opcem.
216
00:27:48,680 --> 00:27:50,680
Taki dobry ch艂opak.
217
00:27:50,680 --> 00:27:55,180
Och, sprawiasz, 偶e czuj臋 si臋 tak dobrze.
218
00:28:31,680 --> 00:28:35,680
Pchaj mi mocniej.
219
00:28:35,680 --> 00:28:37,680
Ruchaj mnie mocniej, ch艂opcze.
220
00:28:37,680 --> 00:28:39,680
Och, s艂odki ch艂opcze.
221
00:28:39,680 --> 00:28:40,680
Och, pierdol mamusi臋.
222
00:28:40,680 --> 00:28:43,180
Pchgaj mi g艂臋biej.
223
00:28:58,680 --> 00:29:00,680
Cholera.
224
00:29:00,680 --> 00:29:02,680
Och, jeste艣 takim
dobrym ch艂opcem.
225
00:29:02,680 --> 00:29:05,680
Och, wiesz, co mama lubi.
226
00:29:05,680 --> 00:29:08,180
Och, kurwa.
227
00:30:47,660 --> 00:30:49,660
Och, tw贸j sprz臋t jest taki dobry.
228
00:30:49,660 --> 00:30:51,660
Och, tw贸j sprz臋t jest taki niezawodny.
229
00:30:51,660 --> 00:30:53,660
Cipka mamusi, kochanie...
230
00:30:53,660 --> 00:30:55,660
Czuje si臋 cholernie dobrze.
231
00:30:55,660 --> 00:30:57,660
Och, to takie dobre uczucie.
232
00:30:57,660 --> 00:30:59,660
Och, czuj臋 si臋 tak dobrze.
233
00:30:59,660 --> 00:31:01,660
To m贸j pierwszy raz z tob膮.
234
00:31:01,660 --> 00:31:04,160
Och, kurwa.
235
00:31:05,660 --> 00:31:07,660
Czujemy si臋 tak dobrze.
236
00:31:07,660 --> 00:31:10,160
Och, mamusia czuje si臋 tak dobrze.
237
00:31:49,660 --> 00:31:52,160
Nogi mi si臋 trz臋s膮
238
00:31:53,660 --> 00:31:56,160
Jest cholernie gor膮co
239
00:31:59,660 --> 00:32:01,660
Och, kochanie
240
00:32:01,660 --> 00:32:03,660
Pieprzysz mnie tak dobrze
241
00:32:03,660 --> 00:32:06,160
Jeste艣 takim s艂odkim ch艂opcem
242
00:32:19,660 --> 00:32:21,660
To takie dobre
243
00:32:21,660 --> 00:32:23,660
To takie dobre
244
00:32:23,660 --> 00:32:26,160
To takie dobre
245
00:33:48,380 --> 00:33:51,940
Pieprzysz mnie o wiele
lepiej ni偶 tw贸j tatu艣.
246
00:33:51,940 --> 00:33:56,840
Tak, sprawi臋, 偶e w mgnieniu
oka o nim zapomnisz.
247
00:34:05,300 --> 00:34:07,176
Och, tak.
248
00:34:07,200 --> 00:34:08,740
Och, tak.
249
00:34:09,000 --> 00:34:10,776
O, pierdol mnie, tak.
250
00:34:10,800 --> 00:34:12,296
O, pierdol mnie, tak, kochanie.
251
00:34:12,320 --> 00:34:14,100
Och, tak, pieprz
mnie w ten spos贸b.
252
00:34:14,300 --> 00:34:16,500
O, ruchaj mnie, tak, dobry ch艂opak.
253
00:34:16,940 --> 00:34:19,180
Och, pieprz tak swoj膮 mam臋.
254
00:35:31,880 --> 00:35:33,880
Tak, pchaj mi mocno w ten spos贸b.
255
00:35:33,880 --> 00:35:36,380
Och, pierdol mnie tak.
256
00:35:37,880 --> 00:35:41,380
Tw贸j kutas wygl膮da tak
gor膮co w cipce mamusi.
257
00:36:16,880 --> 00:36:19,880
Czy chcesz dzi艣wype艂ni膰 mnie
swoj膮 sperm膮, co?
258
00:36:19,880 --> 00:36:20,880
Tak?
259
00:36:20,880 --> 00:36:22,880
To takie dobre uczucie.
260
00:36:22,880 --> 00:36:24,880
O tak, kochanie.
261
00:36:24,880 --> 00:36:26,880
Mmm, s艂odki ch艂opcze.
262
00:36:26,880 --> 00:36:28,880
Pchaj mamie w ten spos贸b.
263
00:36:28,880 --> 00:36:30,880
Mmm, pieprz tak mam臋.
264
00:36:30,880 --> 00:36:35,380
Och, pchaj.
265
00:37:03,880 --> 00:37:05,880
Och, pchaj.
266
00:37:05,880 --> 00:37:07,880
Och, pieprz mnie.
267
00:37:07,880 --> 00:37:10,380
Oh.
268
00:37:21,880 --> 00:37:23,880
O tak, kochanie.
269
00:37:23,880 --> 00:37:26,380
O tak, kochanie.
270
00:37:37,880 --> 00:37:39,880
Och, pchaj.
271
00:37:39,880 --> 00:37:41,880
Och, pchaj.
272
00:37:41,880 --> 00:37:43,880
O kurcz臋, to mi艂e uczucie.
273
00:37:43,880 --> 00:37:46,380
Och, to takie dobre uczucie.
274
00:39:56,960 --> 00:39:59,100
Pieprz mnie tak.
275
00:39:59,100 --> 00:40:01,440
Och, pieprz mnie tak.
276
00:40:10,420 --> 00:40:13,260
Och, jeste艣 takim
s艂odkim ch艂opcem.
277
00:40:49,460 --> 00:40:50,300
O m贸j Bo偶e, kochanie.
278
00:40:50,300 --> 00:40:51,620
Zadowolisz mam臋.
279
00:40:51,620 --> 00:40:53,680
Tak, chc臋 zadowoli膰 mam臋.
280
00:40:53,680 --> 00:40:58,680
Tak, chc臋, 偶ebym spu艣ci艂 si臋
we mnie, s艂odki ch艂opcze.
281
00:40:58,680 --> 00:41:01,680
O m贸j Bo偶e, b膮d藕 dobrym ch艂opcem
i spraw, 偶eby mama si臋 spu艣ci艂a.
282
00:41:01,680 --> 00:41:03,680
O m贸j Bo偶e, w艂a艣nie tak.
283
00:41:03,680 --> 00:41:04,680
Och, tak.
284
00:41:04,680 --> 00:41:08,680
Och, spu艣膰 si臋 we mnie. On m贸j Bo偶e,
wlej we mnie swoj膮 sperm臋.
285
00:41:08,680 --> 00:41:10,180
Och, pracuj!
286
00:41:14,680 --> 00:41:16,680
Och, s艂odki ch艂opcze.
287
00:41:16,680 --> 00:41:21,180
O m贸j Bo偶e, jeste艣
taki dobry dla mamusi.
288
00:41:21,680 --> 00:41:23,680
Jeste艣 taki dobry
dla swojej mamusi.
289
00:41:23,680 --> 00:41:25,680
Och, tak.
290
00:41:25,680 --> 00:41:29,680
O m贸j Bo偶e, moja cipka tak dr偶y.
291
00:41:29,680 --> 00:41:33,180
Och, moja cipka tak dr偶y.
292
00:41:33,680 --> 00:41:35,680
Naprawd臋 chcesz, 偶ebym si臋 w
tobie spu艣ci艂, mamusiu?
293
00:41:35,680 --> 00:41:37,680
Prosz臋, spu艣膰 si臋
we mnie, kochanie.
294
00:41:37,680 --> 00:41:39,680
Napewno chcesz, 偶ebym
si臋 w tobie spu艣ci艂?
295
00:41:39,680 --> 00:41:41,680
Chc臋, 偶eby艣 wype艂ni艂
mnie swoj膮 sperm膮.
296
00:41:41,680 --> 00:41:43,680
Tak, chc臋, 偶eby艣 wype艂ni艂
mnie swoj膮 sperm膮, kochanie.
297
00:41:43,680 --> 00:41:47,180
Chcesz po艂o偶y膰 si臋 na plecach, 偶ebym
m贸g艂 patrze膰 ci w oczy, kiedy ci to zrobi臋?
298
00:42:04,680 --> 00:42:08,180
Och, tak. O tak, zrobi to.
299
00:42:10,680 --> 00:42:12,680
Tak bardzo chc臋 si臋 w
tobie spu艣ci膰, mamusiu.
300
00:42:12,680 --> 00:42:14,680
Prosz臋, kochanie.
301
00:42:14,680 --> 00:42:17,180
Daj mi ca艂膮 swoj膮 sperm臋.
302
00:42:35,680 --> 00:42:37,680
Tak, mamusiu,zaraz ci dam
ca艂膮 moj膮 sperm臋.
303
00:42:37,680 --> 00:42:39,680
Ch艂opcze, chc臋, 偶eby艣
si臋 we mnie spu艣ci艂.
304
00:42:39,680 --> 00:42:40,680
Tak, mamusiu.
305
00:42:40,680 --> 00:42:44,680
Tak, chc臋, 偶eby艣 zap艂odni艂 mnie.
306
00:42:44,680 --> 00:42:48,180
Tak, nape艂nij mnie
swoj膮 sperm膮.
307
00:42:54,680 --> 00:42:57,680
O, ruchaj mnie, tak. O, ruchaj mnie, tak.
308
00:42:57,680 --> 00:43:00,680
Och, nape艂nij mnie
swoj膮 sperm膮, kochanie.
309
00:43:00,680 --> 00:43:02,680
B膮d藕 dobrym ch艂opcem.
310
00:43:02,680 --> 00:43:04,680
Tak, daj mamie to, czego chce.
311
00:43:04,680 --> 00:43:06,680
Daj mamie to, czego chce.
312
00:43:06,680 --> 00:43:08,680
Och, tak.
313
00:43:08,680 --> 00:43:12,180
Och, jeste艣 takim
s艂odkim ch艂opcem.
314
00:43:13,680 --> 00:43:16,680
Och, czuj臋 si臋 cholernie dobrze.
315
00:43:16,680 --> 00:43:18,680
Chc臋, 偶eby艣 wype艂ni艂
mnie swoj膮 sperm膮.
316
00:43:18,680 --> 00:43:20,680
Prosz臋, prosz臋.
317
00:43:20,680 --> 00:43:22,680
Prosz臋, spu艣膰 si臋 w mamusi.
318
00:43:22,680 --> 00:43:24,680
Prosz臋.
319
00:43:24,680 --> 00:43:25,680
Prosz臋.
320
00:43:25,680 --> 00:43:27,680
Chc臋, 偶eby艣 si臋 we mnie spu艣ci艂.
321
00:43:27,680 --> 00:43:30,680
Tak, chc臋, 偶eby艣 zap艂odni艂
mam臋 swoj膮 sperm膮.
322
00:43:30,680 --> 00:43:33,180
Chc臋, 偶eby艣 zap艂odni艂 mam臋.
323
00:43:34,680 --> 00:43:37,180
B膮d藕 dobrym ch艂opcem.
324
00:43:38,680 --> 00:43:41,180
B膮d藕 dobrym ch艂opcem. Zr贸b to.
325
00:43:42,680 --> 00:43:44,680
Spu艣膰 si臋 w mamie.
326
00:43:44,680 --> 00:43:47,680
Och, jeste艣 cholernie g艂o艣no.
327
00:43:47,680 --> 00:43:49,680
Och, sp贸jrz na to.
328
00:43:49,680 --> 00:43:52,680
Och, jeste艣 takim
dobrym ch艂opcem.
329
00:43:52,680 --> 00:43:55,680
Och, jeste艣 takim
dobrym ch艂opcem.
330
00:43:55,680 --> 00:43:59,180
Och, m贸j s艂odki ch艂opcze.
331
00:44:14,680 --> 00:44:16,680
Co, kurwa?
332
00:44:16,680 --> 00:44:23,180
Halo,Dzie艅 Dobry, czy Dzekus jest w domu? :)
22805