Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,179 --> 00:00:03,954
Keeske is the best !
2
00:00:04,000 --> 00:00:07,937
yeah...Really and Obey me !
3
00:01:21,008 --> 00:01:24,876
Probably recover the
bull wheel, all the pulleys.
4
00:01:24,912 --> 00:01:27,212
A lot of lumber can be salvaged, too.
5
00:01:27,247 --> 00:01:31,416
Just enough to build a gallows.
6
00:01:33,554 --> 00:01:35,654
We gotta get another rig up and running.
7
00:01:35,689 --> 00:01:38,390
Start making calls.
8
00:01:38,425 --> 00:01:40,258
To who?
9
00:01:40,294 --> 00:01:42,160
We're not gonna get any
money out of the banks.
10
00:01:42,196 --> 00:01:44,062
Not after this.
11
00:01:44,098 --> 00:01:46,698
There's oil underneath this ground,
12
00:01:46,734 --> 00:01:48,266
and I intend to get it out,
13
00:01:48,302 --> 00:01:51,336
even if it means the three
of us digging our way to Hades
14
00:01:51,372 --> 00:01:52,571
with a pick and shovel
15
00:01:52,606 --> 00:01:54,106
Now figure it out!
16
00:01:54,141 --> 00:01:56,575
Well, we do have that
orphan eight sections
17
00:01:56,610 --> 00:01:57,864
up by the Midkiffs'.
18
00:01:57,867 --> 00:02:00,379
Are you suggesting we
sell to Percy Midkiff?
19
00:02:00,414 --> 00:02:01,713
Just those eight sections.
20
00:02:01,749 --> 00:02:03,825
That Bible-thumpin' son of a bitch?
21
00:02:03,828 --> 00:02:06,118
There ain't nothing up there
but brush and ladino bulls.
22
00:02:06,120 --> 00:02:08,387
You talk to me when you get serious.
23
00:02:14,094 --> 00:02:17,229
Selling land ain't exactly Daddy's way.
24
00:02:17,264 --> 00:02:18,915
I'll tell you one thing...
25
00:02:18,918 --> 00:02:21,299
We're about down to
selling that eight sections
26
00:02:21,301 --> 00:02:23,101
or having the bank sell
the whole ranch for us.
27
00:02:23,103 --> 00:02:24,669
You don't have to convince me.
28
00:02:26,774 --> 00:02:29,741
So, I guess you're just
expecting me to fix everything?
29
00:02:29,777 --> 00:02:31,710
As usual.
30
00:02:31,745 --> 00:02:34,146
I guess I better get to it, then.
31
00:02:37,818 --> 00:02:39,751
What about that other thing?
32
00:02:39,787 --> 00:02:41,953
It's being handled.
33
00:02:41,989 --> 00:02:43,455
By you or him?
34
00:02:43,490 --> 00:02:45,123
I got it covered. Don't you worry.
35
00:02:45,159 --> 00:02:47,959
Worrying is my job, little brother
36
00:02:53,767 --> 00:02:55,333
Morning, Mr. Sullivan.
37
00:02:55,369 --> 00:02:56,601
Hey, there, honey.
38
00:02:56,637 --> 00:02:58,670
You been out here a while.
39
00:02:58,705 --> 00:02:59,912
- Yep.
- Making sure those
40
00:02:59,915 --> 00:03:01,341
bandits don't come back?
41
00:03:01,375 --> 00:03:03,775
Well, if they do, they
sure gonna be sorry.
42
00:03:06,513 --> 00:03:08,613
But the river's that way.
43
00:03:08,649 --> 00:03:11,082
Isn't that where they'd
be approaching from?
44
00:03:11,118 --> 00:03:13,218
Why, I wish I would have
thought of that myself.
45
00:03:15,656 --> 00:03:17,789
That better?
46
00:03:19,560 --> 00:03:23,462
Now why don't you go on
inside and practice your piano?
47
00:03:23,497 --> 00:03:24,930
I know your granddaddy would love
48
00:03:24,965 --> 00:03:27,499
to hear you plink out
"Red River Valley" one day.
49
00:03:27,534 --> 00:03:29,668
That's boring.
50
00:03:29,703 --> 00:03:32,003
Well, then some other dulcet tune.
51
00:03:32,039 --> 00:03:34,039
Now go on. Git.
52
00:03:34,074 --> 00:03:35,774
Before I put you over my knee.
53
00:03:35,809 --> 00:03:39,478
I think my daddy might have
something to say about that.
54
00:06:45,714 --> 00:06:48,481
Maria. _
55
00:06:52,654 --> 00:06:54,454
Where do you think he is?
56
00:06:54,489 --> 00:06:56,990
I have no idea.
57
00:07:06,101 --> 00:07:07,500
Hmm.
58
00:07:12,274 --> 00:07:14,140
Okay, amigo.
59
00:07:14,175 --> 00:07:15,708
I'm letting you down.
60
00:07:26,788 --> 00:07:29,522
You destroyed my property.
61
00:07:33,061 --> 00:07:34,761
I wanna know why.
62
00:07:34,796 --> 00:07:38,364
Was it a reprisal for Armando?
63
00:07:45,573 --> 00:07:47,106
Suit yourself.
64
00:07:54,249 --> 00:07:55,748
From what everyone says,
65
00:07:55,784 --> 00:07:57,784
Cesar threw his lot
in with a rough crowd.
66
00:07:59,254 --> 00:08:00,887
You'd be surprised
how often these sorts,
67
00:08:00,922 --> 00:08:03,389
they disappear for a few
days, and then pop back up.
68
00:08:03,425 --> 00:08:05,792
Now maybe he's blowing
off steam in Mexico?
69
00:08:05,827 --> 00:08:10,396
Well, listen here, uh, here's a thought.
70
00:08:10,432 --> 00:08:12,966
The one oil rig the McCulloughs had up
71
00:08:13,001 --> 00:08:14,767
was attacked last night.
72
00:08:14,803 --> 00:08:17,603
I wonder if maybe Cesar was involved.
73
00:08:17,639 --> 00:08:19,978
Might explain his sudden disappearance.
74
00:08:21,187 --> 00:08:23,816
Well, that seems very unlikely to me.
75
00:08:23,847 --> 00:08:25,519
But you are right
76
00:08:25,535 --> 00:08:28,292
that was something wrong
happens around here,
77
00:08:28,320 --> 00:08:30,948
there's a tendency to blame
men who look like Cesar.
78
00:08:31,948 --> 00:08:33,352
Perhaps colonel McCullough
79
00:08:33,355 --> 00:08:35,154
was upset over the loss of his property
80
00:08:35,190 --> 00:08:37,457
and got the wrong idea
about my brother-in-law.
81
00:08:37,492 --> 00:08:41,260
Well, Eli is not exactly the
type to go off half-cocked.
82
00:08:41,296 --> 00:08:43,796
I'm sure you realize that
most of the voters in this town
83
00:08:43,832 --> 00:08:45,231
are Tejano?
84
00:08:45,266 --> 00:08:47,900
It would be so
unfortunate if word spread
85
00:08:47,936 --> 00:08:50,503
that you refused to
investigate the disappearance
86
00:08:50,538 --> 00:08:52,405
of Pedro Garc�a's son-in-law.
87
00:08:52,440 --> 00:08:54,640
I'd consider it a personal favor
88
00:08:54,676 --> 00:08:56,776
if you would speak to Eli McCullough.
89
00:09:12,694 --> 00:09:15,395
Where are your friends
crossing the river?
90
00:09:31,980 --> 00:09:33,646
Mm-hmm.
91
00:09:33,681 --> 00:09:35,148
What are they hitting next?
92
00:09:43,992 --> 00:09:45,358
What town are they coming from?
93
00:09:45,393 --> 00:09:46,526
Could I get a word?
94
00:09:57,372 --> 00:09:59,405
How far you planning on taking this?
95
00:09:59,441 --> 00:10:02,675
There are consequences
for a man's decisions...
96
00:10:02,710 --> 00:10:05,812
no matter what his last name.
97
00:10:05,847 --> 00:10:07,747
Aw, shit.
98
00:10:16,057 --> 00:10:17,957
Don't look at me.
99
00:10:19,928 --> 00:10:21,894
Keep an eye on this situation.
100
00:10:21,930 --> 00:10:23,896
- You got it, boss.
- Come on.
101
00:10:25,491 --> 00:10:27,366
You should just turn
him over to the sheriff.
102
00:10:27,368 --> 00:10:29,368
Be done with it.
103
00:10:29,404 --> 00:10:33,005
Well, we got to find out
what we're up against first.
104
00:10:33,041 --> 00:10:35,508
And the law is not
gonna help us do that.
105
00:10:35,543 --> 00:10:36,943
You beat a man long enough,
106
00:10:36,978 --> 00:10:38,978
he'll admit to crucifying the Savior.
107
00:10:41,112 --> 00:10:43,684
Probably best to let me do the talking.
108
00:10:51,826 --> 00:10:53,726
Ahh.
109
00:11:00,969 --> 00:11:03,136
So, what'd you do with the Mexican?
110
00:11:03,171 --> 00:11:06,472
Which Mexican are we talking about?
111
00:11:08,243 --> 00:11:09,609
Eli.
112
00:11:12,180 --> 00:11:15,414
I assume he got caught during
that unfortunate incident
113
00:11:15,450 --> 00:11:17,550
at your drilling rig.
114
00:11:17,585 --> 00:11:21,320
Those sons of bitches,
they got away scot-free.
115
00:11:21,356 --> 00:11:24,090
Is that right?
116
00:11:32,634 --> 00:11:36,569
Look, a man has a right
to protect his property.
117
00:11:36,604 --> 00:11:39,906
But I cannot have another incident.
118
00:11:39,941 --> 00:11:41,774
Am I right, Pete?
119
00:11:41,809 --> 00:11:44,143
Oh, I've been saying that for a while.
120
00:11:44,179 --> 00:11:46,245
Things need to simmer down.
121
00:11:46,281 --> 00:11:47,947
They sure as hell do.
122
00:11:49,859 --> 00:11:54,028
Pete, you heard anything
about this missing Cesar fella?
123
00:11:54,055 --> 00:11:57,390
Only that he travels
with a dangerous crowd.
124
00:12:03,865 --> 00:12:06,832
God damn it, Eli, you know
I wouldn't even be here
125
00:12:06,868 --> 00:12:08,534
if it wasn't for the election coming.
126
00:12:08,570 --> 00:12:10,536
- Mm-hmm.
- And the fact is,
127
00:12:10,572 --> 00:12:13,472
you can't win anything around
here without the Mexican vote.
128
00:12:13,508 --> 00:12:16,342
That means a lot of
cabrito come election day.
129
00:12:16,377 --> 00:12:18,511
Oh, well, believe me,
you have our support.
130
00:12:22,684 --> 00:12:24,951
You know, the Midkiffs
were generous enough
131
00:12:24,986 --> 00:12:26,352
to kick in $100.
132
00:12:28,489 --> 00:12:30,189
Well, now.
133
00:12:30,225 --> 00:12:31,991
Mark us down for $200.
134
00:12:32,026 --> 00:12:35,428
Well, that is exceedingly generous.
135
00:12:36,705 --> 00:12:38,197
Thank you.
136
00:14:16,817 --> 00:14:18,223
It's not just newspapers.
137
00:14:18,226 --> 00:14:19,912
I found these in his desk, too.
138
00:14:26,794 --> 00:14:29,061
Burn all this...
139
00:14:29,097 --> 00:14:30,396
and anything else you find.
140
00:14:30,431 --> 00:14:32,131
Please.
141
00:14:34,602 --> 00:14:36,669
Your son-in-law has disappeared.
142
00:14:36,704 --> 00:14:39,438
He does that sometimes.
143
00:14:44,946 --> 00:14:47,146
You knew.
144
00:14:47,181 --> 00:14:49,348
You knew what he was doing.
145
00:14:49,384 --> 00:14:52,618
Maria, I am aware of what
goes on in my own home.
146
00:14:52,654 --> 00:14:54,487
Do you share these sympathies with him?
147
00:14:54,522 --> 00:14:58,624
I share his belief that being
born Mexican in this valley
148
00:14:58,660 --> 00:15:00,226
is very bad luck.
149
00:15:02,030 --> 00:15:05,064
_
150
00:15:17,512 --> 00:15:19,145
_
151
00:15:58,252 --> 00:16:00,686
You know, amigo...
152
00:16:00,722 --> 00:16:02,688
the sun is gonna come up tomorrow,
153
00:16:02,724 --> 00:16:04,757
whether you live or die.
154
00:16:04,792 --> 00:16:07,193
You got to start thinking
about what kind of life
155
00:16:07,228 --> 00:16:08,861
your family is gonna have without you.
156
00:16:14,736 --> 00:16:17,036
You have a new baby, right?
157
00:16:44,665 --> 00:16:47,199
Think about your boy.
158
00:16:47,235 --> 00:16:50,403
All he'll ever know about
you is that, one night,
159
00:16:50,438 --> 00:16:52,905
you up and disappeared without a trace.
160
00:16:52,940 --> 00:16:56,709
He'll spend his whole life
wondering if you're really dead
161
00:16:56,751 --> 00:16:58,951
or if maybe you just met some whore
162
00:16:58,954 --> 00:17:02,230
on the other side of the river.
163
00:17:02,233 --> 00:17:04,083
He'll never know you're
lying dead in a hole
164
00:17:04,085 --> 00:17:06,252
somewhere out in our pastures.
165
00:17:06,287 --> 00:17:08,721
What else can I do?
166
00:17:08,756 --> 00:17:10,423
Tell me who's been stealing our cattle
167
00:17:10,458 --> 00:17:12,591
and where I can find them, and
I'll drive you to the river,
168
00:17:12,593 --> 00:17:14,593
watch you cross over into Mexico.
169
00:17:14,629 --> 00:17:16,395
Send for your wife and your boy.
170
00:17:16,431 --> 00:17:18,297
You can start a new life there.
171
00:17:20,898 --> 00:17:23,365
- You'll never let me go.
- I'm a man of my word.
172
00:17:23,371 --> 00:17:24,531
Your last name is McCullough.
173
00:17:24,539 --> 00:17:26,105
I'm not my father.
174
00:17:30,344 --> 00:17:32,778
I'm done talking.
175
00:17:35,016 --> 00:17:38,350
I need this, Fred. Please.
176
00:17:40,354 --> 00:17:43,956
Then use your God-given charms
and get him to take a meeting.
177
00:17:43,991 --> 00:17:45,791
Tell him to bring his checkbook.
178
00:17:45,827 --> 00:17:47,422
All right.
179
00:17:52,066 --> 00:17:53,566
Things all right?
180
00:17:55,803 --> 00:17:57,536
I dunno.
181
00:17:57,572 --> 00:17:59,186
Are they?
182
00:17:59,189 --> 00:18:00,806
Yeah, we're gonna get another rig,
183
00:18:00,808 --> 00:18:02,975
and this will never happen again...
184
00:18:03,010 --> 00:18:05,311
even if I have to sit out
there all night in my pajamas
185
00:18:05,346 --> 00:18:06,312
to guard it.
186
00:18:15,923 --> 00:18:17,990
What is it, darling?
187
00:18:18,025 --> 00:18:20,326
Can I make a confession?
188
00:18:20,361 --> 00:18:22,027
Mm-hmm.
189
00:18:23,431 --> 00:18:27,333
Sometimes I think we'd be better off
190
00:18:27,368 --> 00:18:29,702
if things didn't work out here.
191
00:18:29,737 --> 00:18:33,839
We could sell this land,
have plenty of money,
192
00:18:33,875 --> 00:18:38,511
and all live somewhere safe, be happy.
193
00:18:41,182 --> 00:18:44,149
You are the rock of this family.
194
00:18:44,185 --> 00:18:46,151
- We all know it.
- Stop it.
195
00:18:46,187 --> 00:18:48,254
Well, if I ever gave up
my calcified-bachelor ways,
196
00:18:48,289 --> 00:18:50,289
I'd want a wife just like you.
197
00:18:56,097 --> 00:18:57,530
Oh, God.
198
00:18:57,565 --> 00:19:00,099
Sometimes I think I
married the wrong brother.
199
00:19:04,605 --> 00:19:07,072
Don't look nervous.
200
00:19:10,111 --> 00:19:13,045
Just figure out a way
to get us out of here.
201
00:19:31,165 --> 00:19:33,198
Thank you for meeting me.
202
00:19:33,234 --> 00:19:35,701
What's on your mind, old friend?
203
00:19:35,736 --> 00:19:38,270
All I've ever wanted
was to be left alone...
204
00:19:38,306 --> 00:19:40,973
to run my ranch in peace.
205
00:19:41,008 --> 00:19:44,777
Sounds like we want the same thing.
206
00:19:44,812 --> 00:19:47,580
Unfortunately, my livelihood, my ranch,
207
00:19:47,615 --> 00:19:48,881
is coming under attack
208
00:19:48,916 --> 00:19:50,783
from criminals crossing your land.
209
00:19:50,818 --> 00:19:53,552
Not even God himself
can stop a few thieves
210
00:19:53,588 --> 00:19:54,987
from crossing a river, Eli.
211
00:19:55,022 --> 00:19:57,156
The other night wasn't
some drunk copper-belly
212
00:19:57,191 --> 00:19:59,124
running off with a slick calf.
213
00:19:59,160 --> 00:20:00,593
That oil rig
214
00:20:00,628 --> 00:20:02,628
cost me an arm and a
leg of borrowed money.
215
00:20:02,663 --> 00:20:05,664
I don't want these bandits
around any more than you do.
216
00:20:05,700 --> 00:20:06,799
Believe me.
217
00:20:06,834 --> 00:20:08,601
And still they ride...
218
00:20:08,636 --> 00:20:11,637
untroubled by your disapproval.
219
00:20:13,174 --> 00:20:15,941
Here is the reason I
wanted to meet with you.
220
00:20:15,977 --> 00:20:18,110
Certain things have been
brought to my attention
221
00:20:18,145 --> 00:20:19,645
about Cesar.
222
00:20:19,680 --> 00:20:21,981
If I find they are true,
223
00:20:22,016 --> 00:20:25,317
then I no longer consider
him a part of my family.
224
00:20:25,360 --> 00:20:29,278
And I will consider this
matter between us closed.
225
00:20:29,307 --> 00:20:34,109
But in exchange for this, I need peace.
226
00:20:34,145 --> 00:20:36,478
You leave my family alone.
227
00:20:36,514 --> 00:20:39,148
You leave my men alone.
228
00:20:39,183 --> 00:20:41,550
Do we have a deal?
229
00:20:44,755 --> 00:20:46,221
Well, that depends.
230
00:20:46,257 --> 00:20:47,723
On what?
231
00:20:50,494 --> 00:20:52,828
Are you gonna replace my rig?
232
00:20:52,863 --> 00:20:55,898
Are you gonna replace Armando?
233
00:20:55,933 --> 00:20:57,833
How about Cesar?
234
00:20:57,868 --> 00:20:59,535
My daughter is now a widow.
235
00:20:59,570 --> 00:21:01,537
And my grandson has no father.
236
00:21:03,226 --> 00:21:05,596
I am trying to avoid a war here, Eli.
237
00:21:10,047 --> 00:21:12,715
Nice talking with you, neighbor.
238
00:21:17,588 --> 00:21:19,722
Hyah! Hyah!
239
00:21:19,757 --> 00:21:22,725
Huh!
240
00:21:22,760 --> 00:21:24,159
Hyah! Hyah!
241
00:21:24,195 --> 00:21:25,594
Hyah!
242
00:21:33,024 --> 00:21:35,258
We already ate.
243
00:21:35,294 --> 00:21:38,061
A man that toils outdoors
works up a big appetite.
244
00:21:38,097 --> 00:21:39,429
You'd best remember that
245
00:21:39,465 --> 00:21:41,298
when you've got a husband of your own.
246
00:21:41,333 --> 00:21:43,567
I ain't never getting married.
247
00:21:43,602 --> 00:21:45,969
You aren't getting
married, not "ain't."
248
00:21:46,004 --> 00:21:48,371
And a young lady pretty as you
249
00:21:48,407 --> 00:21:50,273
will soon be fighting
off handsome young suitors
250
00:21:50,275 --> 00:21:51,928
- with a stick.
- Any suitors
251
00:21:51,931 --> 00:21:54,113
come around me, I'll shoot 'em.
252
00:22:04,590 --> 00:22:07,290
You born around here?
253
00:22:07,326 --> 00:22:09,426
Curious, that's all.
254
00:22:11,630 --> 00:22:15,132
I was born in Brownsville.
255
00:22:15,167 --> 00:22:17,000
You miss it?
256
00:22:17,035 --> 00:22:18,468
Not really.
257
00:22:18,504 --> 00:22:23,440
We had nearly two
sections when I was born,
258
00:22:23,475 --> 00:22:26,143
but it was all taken.
259
00:22:26,178 --> 00:22:27,778
We ended up picking cotton.
260
00:22:27,813 --> 00:22:29,846
Hard way to earn a living.
261
00:22:29,882 --> 00:22:31,915
We were in the fields six days a week...
262
00:22:31,950 --> 00:22:34,851
My father, two brothers, and my sister.
263
00:22:34,887 --> 00:22:36,353
Papa thought he could save up
264
00:22:36,388 --> 00:22:38,488
to buy us a little rancho again.
265
00:22:38,524 --> 00:22:40,416
But that never happened.
266
00:22:40,419 --> 00:22:41,525
How come?
267
00:22:41,560 --> 00:22:43,960
One day, a few Rangers
showed up in the fields
268
00:22:43,996 --> 00:22:45,760
looking for Emilio Sanchez.
269
00:22:45,763 --> 00:22:47,796
Said he stole a horse.
270
00:22:47,831 --> 00:22:51,967
Never mind my father's name
was Emilio Lopez.
271
00:22:52,002 --> 00:22:55,003
Never mind we had no horse.
272
00:22:55,039 --> 00:22:57,272
They dragged him into the brasada.
273
00:22:57,308 --> 00:23:01,076
We heard the shots.
274
00:23:01,111 --> 00:23:03,745
Then they rode off
like nothing happened.
275
00:23:06,317 --> 00:23:10,352
A Mexican is a Mexican, right?
276
00:23:10,387 --> 00:23:12,988
They had to get someone.
277
00:23:15,392 --> 00:23:17,526
I'm real sorry.
278
00:23:22,566 --> 00:23:24,967
Thanks for the food.
279
00:23:50,701 --> 00:23:54,069
I make him a drink every
night before supper.
280
00:23:54,098 --> 00:23:57,566
I thought it'd be bad
luck to skip tonight.
281
00:23:57,601 --> 00:23:59,868
Well, you're right.
282
00:23:59,903 --> 00:24:02,170
He hasn't been gone that long.
283
00:24:04,775 --> 00:24:08,810
I'll speak with the
sheriff again tomorrow.
284
00:24:08,846 --> 00:24:10,746
He won't do anything.
285
00:24:10,781 --> 00:24:12,514
Nothing will happen.
286
00:24:12,549 --> 00:24:15,550
I will still be here
wondering where my husband is.
287
00:24:15,586 --> 00:24:19,187
Well, whatever happens,
we'll get through it together.
288
00:24:20,724 --> 00:24:22,524
Will we?
289
00:24:24,762 --> 00:24:27,996
Your whole life you have
come and gone as you pleased.
290
00:24:28,032 --> 00:24:30,899
You're only here because
you have nowhere else to go.
291
00:24:30,934 --> 00:24:32,567
I know.
292
00:24:32,603 --> 00:24:35,070
I know that when you're feeling
better, you're gonna leave.
293
00:24:35,105 --> 00:24:36,838
Ana.
294
00:24:36,874 --> 00:24:39,408
But my husband will still be dead,
295
00:24:39,443 --> 00:24:41,843
and my child will still have no father.
296
00:24:41,879 --> 00:24:44,146
Don't say that. You don't know that.
297
00:24:46,984 --> 00:24:49,017
I know what Cesar has been doing.
298
00:24:49,053 --> 00:24:51,453
He didn't want me to know, but I did.
299
00:24:53,657 --> 00:24:56,892
I knew the risks, just like he did.
300
00:25:05,242 --> 00:25:07,135
Look, I understand you've got grievances.
301
00:25:07,137 --> 00:25:08,870
I'd feel the same if
I was in your position.
302
00:25:08,906 --> 00:25:10,906
You would never be in my position.
303
00:25:10,941 --> 00:25:13,775
You know there's a
race war brewing here.
304
00:25:13,811 --> 00:25:15,477
If these attacks keep up, the whites
305
00:25:15,512 --> 00:25:17,245
are gonna declare open
season on Mexicans.
306
00:25:17,281 --> 00:25:19,948
If war is what it takes to
bring justice to the region,
307
00:25:19,983 --> 00:25:21,116
so be it.
308
00:25:21,151 --> 00:25:22,918
What would be justice, in your mind?
309
00:25:22,953 --> 00:25:26,321
All you Anglos getting
out of South Texas.
310
00:25:26,356 --> 00:25:28,790
That's what every Mexican wants.
311
00:25:30,527 --> 00:25:33,662
All the Mexicans I know,
they... they want good jobs,
312
00:25:33,697 --> 00:25:34,963
good schools.
313
00:25:34,998 --> 00:25:36,398
They want to feel safe.
314
00:25:36,433 --> 00:25:37,766
They don't want a war.
315
00:25:37,801 --> 00:25:40,902
- You're wrong.
- You know something I don't?
316
00:25:40,938 --> 00:25:43,839
This is a much larger
movement than you understand.
317
00:25:47,711 --> 00:25:50,312
A few weeks ago, a
group of Mexican patriots
318
00:25:50,347 --> 00:25:52,581
gathered in secret to draft a manifesto.
319
00:25:52,616 --> 00:25:54,349
It's been circulating among my people,
320
00:25:54,384 --> 00:25:56,618
published in papers
your kind don't read.
321
00:25:56,653 --> 00:25:58,153
"El Plan de San Diego."
322
00:25:58,188 --> 00:26:00,088
Made the English-language papers, too.
323
00:26:00,124 --> 00:26:01,590
Probably did more to recruit people
324
00:26:01,616 --> 00:26:03,418
to the Law and Order
League than anything else.
325
00:26:03,420 --> 00:26:04,825
It doesn't matter.
326
00:26:04,828 --> 00:26:08,029
Very soon, my people will
rise up and take back our land.
327
00:26:08,065 --> 00:26:11,266
From 100 million Americans.
328
00:26:11,301 --> 00:26:12,701
From the United States Army.
329
00:26:12,736 --> 00:26:14,336
How exactly you see that working?
330
00:26:14,371 --> 00:26:16,438
Go ahead.
331
00:26:16,473 --> 00:26:18,507
Underestimate us.
332
00:26:20,544 --> 00:26:22,744
We're counting on it.
333
00:26:31,722 --> 00:26:34,456
I ain't selling to the Midkiffs.
334
00:26:34,491 --> 00:26:36,191
Well, we may not have to.
335
00:26:36,226 --> 00:26:37,626
I found us a lead in Austin.
336
00:26:37,661 --> 00:26:40,128
We got a lunch meeting
tomorrow at the Driskill.
337
00:26:40,164 --> 00:26:42,731
Tomorrow?
338
00:26:42,766 --> 00:26:45,834
That's a 10-hour drive.
339
00:26:45,869 --> 00:26:48,703
Time is of the essence.
340
00:27:03,038 --> 00:27:04,904
You find out anything?
341
00:27:04,940 --> 00:27:06,860
He's a real true believer,
but I got him talking.
342
00:27:06,875 --> 00:27:08,675
Well, did he give you any specifics?
343
00:27:08,710 --> 00:27:10,543
No, but he's loosening up.
344
00:27:10,579 --> 00:27:12,612
Well, I'm afraid we're out of time.
345
00:27:12,647 --> 00:27:15,081
Your brother and I are
leaving for the city.
346
00:27:16,779 --> 00:27:18,551
Wait. Daddy.
347
00:27:23,625 --> 00:27:24,591
No!
348
00:27:30,298 --> 00:27:32,498
Shh.
349
00:27:33,935 --> 00:27:35,535
Who blew up my rig?
350
00:27:35,570 --> 00:27:37,203
Huh?
351
00:27:42,978 --> 00:27:46,179
Aniceto Piza�a.
352
00:27:55,523 --> 00:27:58,124
Turn his head.
353
00:28:01,096 --> 00:28:04,664
Now, where are they hitting next?
354
00:28:04,699 --> 00:28:07,133
T-T-They don't tell me.
355
00:28:07,168 --> 00:28:09,836
This can go on for a
long time if you want.
356
00:28:09,871 --> 00:28:12,405
- They don't tell me anything.
- Hmm?
357
00:28:12,440 --> 00:28:13,773
Hmm?
358
00:28:13,808 --> 00:28:16,009
Please, I swear! I don't know!
359
00:28:16,044 --> 00:28:17,677
Please! Please, I swear.
360
00:28:17,712 --> 00:28:19,445
I swear, please! I don't know!
361
00:28:19,481 --> 00:28:20,813
I don't know.
362
00:28:30,558 --> 00:28:32,358
Ah. Well, I reckon this son of a bitch
363
00:28:32,394 --> 00:28:33,926
is telling the truth.
364
00:28:33,962 --> 00:28:35,628
Yeah.
365
00:30:11,940 --> 00:30:13,940
There's nowhere to run.
366
00:30:13,975 --> 00:30:17,644
The closest whites are 500 miles away.
367
00:30:17,679 --> 00:30:20,413
This land kills you quickly.
368
00:30:20,448 --> 00:30:23,349
I'll be fine.
369
00:30:23,385 --> 00:30:26,853
I see the confusion in your eyes.
370
00:30:26,888 --> 00:30:29,722
The four directions all
look the same to you.
371
00:30:33,128 --> 00:30:34,961
You'll die out there.
372
00:30:37,299 --> 00:30:39,966
Just let me go... please.
373
00:30:40,001 --> 00:30:42,535
Mm. Do not beg. It dishonors you.
374
00:30:42,571 --> 00:30:45,638
These women beat me every day.
375
00:30:47,101 --> 00:30:48,901
I'd rather die than be a slave.
376
00:30:52,214 --> 00:30:55,048
From the dust of the four directions,
377
00:30:55,083 --> 00:30:57,217
The Great Spirit Nanisuwukai
378
00:30:57,252 --> 00:30:59,619
created the first man on earth.
379
00:30:59,654 --> 00:31:02,322
He was alone in this great new world
380
00:31:02,357 --> 00:31:03,723
he did not understand.
381
00:31:03,758 --> 00:31:06,192
Soon he was starving.
382
00:31:06,228 --> 00:31:09,395
He would stare all day
at this tall plum tree
383
00:31:09,431 --> 00:31:11,731
whose branches were
heavy with ripe fruit.
384
00:31:11,766 --> 00:31:16,135
But Coyote was there, watching.
385
00:31:16,171 --> 00:31:18,705
Every time the man reached for the plum,
386
00:31:18,740 --> 00:31:20,473
Coyote said,
387
00:31:20,508 --> 00:31:23,409
"Do not touch that, or I will bite you."
388
00:31:23,445 --> 00:31:26,346
So, what did the man do?
389
00:31:30,886 --> 00:31:32,852
Eat your plum, Eli.
390
00:31:32,888 --> 00:31:35,922
Sometimes it's better to
get bitten than to starve.
391
00:31:38,093 --> 00:31:40,193
What the hell is wrong with you?
392
00:31:41,630 --> 00:31:44,230
I remember Aniceto Piza�a.
393
00:31:44,266 --> 00:31:46,266
Tejano rancher.
394
00:31:46,301 --> 00:31:48,368
Ran off his land last summer.
395
00:31:48,403 --> 00:31:50,036
His boy lost a leg in the shootout.
396
00:31:50,071 --> 00:31:51,604
I'm more concerned with
the man who lost an ear
397
00:31:51,606 --> 00:31:52,468
in our goddamn shed.
398
00:31:52,471 --> 00:31:54,440
What am I supposed to do with him now?
399
00:31:54,442 --> 00:31:57,410
Can't return a steak with
a bite taken out of it.
400
00:31:57,445 --> 00:31:59,630
Unh-unh. No. Those days are over.
401
00:31:59,633 --> 00:32:01,366
You sound like a hayseed, son.
402
00:32:01,369 --> 00:32:02,749
I understand things just fine.
403
00:32:02,751 --> 00:32:04,817
No, you don't.
404
00:32:04,820 --> 00:32:06,954
You've had it far too easy for too long.
405
00:32:09,791 --> 00:32:12,058
We start killin' folks
like the old days,
406
00:32:12,093 --> 00:32:13,426
it's gonna become a habit
407
00:32:13,461 --> 00:32:15,061
that spreads faster than a brush fire.
408
00:32:15,096 --> 00:32:17,827
- You know that better than anybody.
- Hmm.
409
00:32:17,830 --> 00:32:19,893
It's up to people like
us to set the example,
410
00:32:19,901 --> 00:32:21,301
'cause if we don't,
411
00:32:21,336 --> 00:32:23,469
this whole civilization
slides backwards.
412
00:32:23,505 --> 00:32:25,905
You say slides backward.
413
00:32:25,941 --> 00:32:29,175
I say reverts to its natural state.
414
00:32:34,482 --> 00:32:38,918
I know you've seen the
worst mankind has to offer.
415
00:32:38,954 --> 00:32:41,721
But so have I.
416
00:32:41,756 --> 00:32:44,090
The only thing stopping my kids
417
00:32:44,125 --> 00:32:46,326
living through the
same shit you and I did
418
00:32:46,361 --> 00:32:47,894
is deciding to make the hard choices
419
00:32:47,929 --> 00:32:49,095
instead of the easy ones.
420
00:32:49,130 --> 00:32:50,663
It's deciding not to kill folks
421
00:32:50,699 --> 00:32:52,332
when there's no good reason.
422
00:32:52,367 --> 00:32:55,203
The world is what it is.
423
00:32:55,206 --> 00:32:58,338
You think that man in
there forgives and forgets?
424
00:32:58,373 --> 00:33:01,741
Hell, he's already
dynamited our property once.
425
00:33:01,776 --> 00:33:04,811
Maybe the next time it's a bit
of dynamite under Sally's car
426
00:33:04,846 --> 00:33:06,279
and Jeannie's school.
427
00:33:07,615 --> 00:33:10,149
That a risk you're willing to take?
428
00:33:15,991 --> 00:33:18,491
I'm sure you're gonna
do the right thing.
429
00:36:41,802 --> 00:36:44,771
"I was powerful glad to
get away from the feuds,
430
00:36:44,806 --> 00:36:47,174
and so was Jim to get
away from the swamp.
431
00:36:47,209 --> 00:36:51,044
And we said there weren't
no home like a raft, after all.
432
00:36:51,079 --> 00:36:53,547
Other places do seem so
cramped up and smothery,
433
00:36:53,582 --> 00:36:55,182
but a raft don't.
434
00:36:55,217 --> 00:36:58,985
You feel mighty free and easy
and comfortable on a raft."
435
00:37:01,590 --> 00:37:03,123
Aw. What happens next?
436
00:37:03,158 --> 00:37:06,459
You're gonna have to wait for tomorrow.
437
00:37:06,495 --> 00:37:10,297
It was against the law to help
an escaped slave, wasn't it?
438
00:37:10,332 --> 00:37:13,033
Sure was.
439
00:37:13,068 --> 00:37:18,004
So Huck was doing something wrong.
440
00:37:18,040 --> 00:37:21,441
Most everyone thought so, yeah.
441
00:37:23,545 --> 00:37:26,246
I would have helped him, too.
442
00:37:35,857 --> 00:37:37,424
Sweet dreams, honey.
443
00:37:37,459 --> 00:37:39,059
Night, Daddy.
444
00:38:49,287 --> 00:38:50,687
Get up.
445
00:39:34,776 --> 00:39:36,643
Where are you taking me?
446
00:39:36,678 --> 00:39:39,579
Keep your voice down.
447
00:39:39,614 --> 00:39:41,214
Get in there.
448
00:40:30,499 --> 00:40:32,132
- Can you swim?
- Yeah.
449
00:40:32,167 --> 00:40:34,968
Good. Let's go.
450
00:40:39,241 --> 00:40:41,207
You're letting me go?
451
00:40:41,243 --> 00:40:43,877
Just like that?
452
00:40:43,912 --> 00:40:46,612
You can't ever show your
face around here again.
453
00:40:47,849 --> 00:40:51,317
You understand?
454
00:40:51,353 --> 00:40:54,721
When I'm halfway
across, you'll shoot me.
455
00:40:54,756 --> 00:40:56,389
Why would I do that?
456
00:40:56,425 --> 00:40:57,924
No mess to clean up.
457
00:40:57,959 --> 00:40:59,893
My body would drift downriver,
458
00:40:59,928 --> 00:41:01,327
maybe all the way to the Gulf.
459
00:41:01,363 --> 00:41:04,364
I told you... I'm not my father.
460
00:41:04,399 --> 00:41:05,899
Okay?
461
00:41:05,934 --> 00:41:08,568
Okay.
462
00:41:26,738 --> 00:41:28,288
You'll be able to make it across?
463
00:41:28,290 --> 00:41:29,889
Yeah.
464
00:42:00,655 --> 00:42:02,956
I was trying to save you.
465
00:43:07,195 --> 00:43:12,705
Synced and corrected by: Super Kees !
32835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.