Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,049 --> 00:00:08,848
Still dominating the world's
headlines are the disappearances...
2
00:00:09,019 --> 00:00:12,956
one after the other, of an
oddly assorted group of VIPs.
3
00:00:13,123 --> 00:00:17,151
First to vanish, U.N.C.L.E. agent
Robert Kingsley from Hong Kong.
4
00:00:17,327 --> 00:00:19,087
It is believed that
Kingsley was in charge...
5
00:00:19,229 --> 00:00:21,562
of the agency's Scientific
Intelligence Division.
6
00:00:22,232 --> 00:00:23,825
KINGSLEY: To look at this...
7
00:00:24,000 --> 00:00:26,970
the world's future
on a scrap of paper.
8
00:00:27,137 --> 00:00:29,470
We can change
mankind's personality...
9
00:00:29,639 --> 00:00:32,404
mold it to any shape we want...
10
00:00:32,576 --> 00:00:35,671
steer it in any
direction with this.
11
00:00:35,845 --> 00:00:37,871
Mrs. Kingsley, your
husband has disappeared.
12
00:00:38,315 --> 00:00:41,843
Oh, it can't be. He's not in
that kind of work anymore.
13
00:00:42,018 --> 00:00:43,680
It's true, Mrs. Kingsley.
14
00:00:45,889 --> 00:00:47,380
I don't believe it.
15
00:00:47,557 --> 00:00:51,016
Next reported missing, German
scientist Dr. Kurt Erikson...
16
00:00:51,194 --> 00:00:53,754
and his teenage daughter, Anna.
17
00:00:53,930 --> 00:00:56,365
This is an historic moment...
18
00:00:56,533 --> 00:00:58,559
ironically so...
19
00:00:58,735 --> 00:01:01,398
for history as the world
knows it will soon end.
20
00:01:01,571 --> 00:01:03,699
Sit down, doctor.
21
00:01:06,643 --> 00:01:09,044
Oh, excuse me,
Dr. Erikson, your daughter.
22
00:01:09,212 --> 00:01:10,812
- Have we kept her waiting outside?
- No.
23
00:01:10,947 --> 00:01:13,246
Anna will be coming
on a separate plane.
24
00:01:13,416 --> 00:01:15,578
She should be leaving
Berlin any moment now.
25
00:01:15,752 --> 00:01:18,347
I'm sorry, I have to
go. But I'll be back.
26
00:01:18,521 --> 00:01:21,013
Believe me, I will be back.
27
00:01:22,792 --> 00:01:25,159
STEVE: Look, I came all the
way from America to be with you.
28
00:01:25,328 --> 00:01:26,808
You and your father,
on our vacation.
29
00:01:26,963 --> 00:01:29,330
Please, Steve. Do you
think that I want to leave you?
30
00:01:29,499 --> 00:01:31,695
Well, then don't.
This is ridiculous.
31
00:01:32,168 --> 00:01:33,397
I love you.
32
00:01:33,570 --> 00:01:35,163
[ENGINE REVS]
33
00:01:35,939 --> 00:01:38,033
The most spectacular
disappearances of all...
34
00:01:38,208 --> 00:01:42,168
were those of top European military
leader General Maximilian Harmon...
35
00:01:42,345 --> 00:01:44,644
and his aide, Captain Gelser...
36
00:01:44,814 --> 00:01:47,943
and Harmon's
24-man guard of honor.
37
00:01:48,118 --> 00:01:52,385
[REPORTERS &
OFFICERS CHATTERING]
38
00:02:04,300 --> 00:02:05,996
OFFICER: Ten-hut!
39
00:02:10,607 --> 00:02:14,044
Men, you are no longer in the
service of the country we have just left.
40
00:02:14,210 --> 00:02:18,580
You are an elite security force, the
last soldiers this world will ever see.
41
00:02:18,748 --> 00:02:20,273
Then, within hours...
42
00:02:20,450 --> 00:02:23,045
four more prominent
people whisked away.
43
00:02:23,219 --> 00:02:25,085
Israel's Dr. Naomi Fisher...
44
00:02:25,255 --> 00:02:28,384
world's leading authority on
food-production techniques.
45
00:02:28,558 --> 00:02:31,858
Public-relations expert
Jeffrey J. Mackie of London.
46
00:02:32,028 --> 00:02:35,487
Jan Vanovech, Czechoslovakian
electronics wizard.
47
00:02:35,665 --> 00:02:39,466
KINGSLEY: Mr. Kingsley...
- There was no need for you to kidnap me.
48
00:02:39,636 --> 00:02:42,538
If you had told me of your
plan, if you had invited me...
49
00:02:42,706 --> 00:02:45,005
I would have come running
to help you achieve it.
50
00:02:45,175 --> 00:02:48,634
Gentlemen, I'm with
you every inch of the way.
51
00:02:49,212 --> 00:02:52,376
Next reported missing, Professor
David Garrow of New Jersey.
52
00:02:52,549 --> 00:02:53,608
Genetics genius.
53
00:02:55,785 --> 00:02:59,244
Hello? Hello? Hello?
54
00:03:32,655 --> 00:03:37,093
Tonight, an uneasy world wonders
what has happened to this diverse group...
55
00:03:37,260 --> 00:03:41,322
and what progress U.N.C.L.E. has
made in its search for the answer.
56
00:03:41,498 --> 00:03:44,093
We're 80 miles west of
our last reported position...
57
00:03:44,267 --> 00:03:46,964
still over the Himalayas.
58
00:03:47,137 --> 00:03:49,766
Instead of snow, there...
59
00:03:51,074 --> 00:03:53,009
We're under attack.
60
00:03:53,176 --> 00:03:55,407
I don't see any planes.
It must be missiles.
61
00:05:47,156 --> 00:05:48,954
WOMAN [OVER PA]:
Thrush Central to Hong Kong.
62
00:05:49,125 --> 00:05:52,254
This is to report that phase one
has been successfully completed.
63
00:05:52,428 --> 00:05:55,887
Thrush Recruiting Center reports
that Kingsley and all expert personnel...
64
00:05:56,065 --> 00:05:59,160
are now at the Operations
Control complex in the Himalayas.
65
00:05:59,335 --> 00:06:03,102
Repeat, this is to report that phase
one has been successfully completed.
66
00:06:03,273 --> 00:06:05,504
Kingsley and all required
expert personnel...
67
00:06:05,675 --> 00:06:09,339
are now at the Operations
Control complex in the Himalayas.
68
00:06:09,512 --> 00:06:14,177
Mrs. Kingsley, I hope your husband
appreciates what you're doing for him.
69
00:06:14,350 --> 00:06:17,047
He will, Mr. Webb.
70
00:06:17,220 --> 00:06:19,951
Until he finds out
who's supplying me.
71
00:06:33,569 --> 00:06:36,232
It's Mr. Solo's plane.
He must be dead.
72
00:06:51,387 --> 00:06:54,255
KINGSLEY: Napoleon Solo.
I could use a man like him.
73
00:06:54,424 --> 00:06:56,086
HARMON: A spy by
any name gets shot.
74
00:06:57,293 --> 00:06:59,694
No, general. That
won't be necessary now.
75
00:07:00,296 --> 00:07:04,631
Mr. Kingsley, you had me join this
enterprise as your chief of security.
76
00:07:04,801 --> 00:07:06,895
If you insist on
disregarding my advice...
77
00:07:07,070 --> 00:07:09,150
Wiping out the opposition
is no achievement, general.
78
00:07:09,305 --> 00:07:10,671
Any brute with a
gun can do that.
79
00:07:10,840 --> 00:07:13,674
No, I want him. I want
him to approve of my plan.
80
00:07:13,876 --> 00:07:16,476
- I could convince him.
- Other U.N.C.L.E. agents will follow him.
81
00:07:16,579 --> 00:07:20,675
We will assess each case if
and when it arises, general.
82
00:07:41,004 --> 00:07:42,870
Missile Defense unit.
83
00:07:43,039 --> 00:07:44,063
[PHONE BUZZES]
84
00:07:44,240 --> 00:07:45,340
Yes, general?
85
00:07:45,364 --> 00:07:48,735
I want a radar check
over a 25-mile radius.
86
00:07:48,911 --> 00:07:50,038
Immediately, sir.
87
00:07:50,213 --> 00:07:53,183
Destroy anything that
shows up. Anything.
88
00:07:53,349 --> 00:07:54,817
AIR CHIEF [OVER
PHONE]: Yes, sir.
89
00:08:06,462 --> 00:08:08,590
Could be his jacket.
90
00:08:40,930 --> 00:08:42,922
[MISSILE WHISTLING]
91
00:08:53,943 --> 00:08:56,640
That proves we're on
the right track at least.
92
00:09:10,693 --> 00:09:12,787
Who was in that one, general?
93
00:09:12,962 --> 00:09:14,863
We don't know.
94
00:09:48,364 --> 00:09:50,162
It was necessary no
matter who was in it.
95
00:09:51,334 --> 00:09:55,135
I couldn't risk that aircraft finding
us. You know I couldn't risk that.
96
00:09:56,506 --> 00:09:59,533
You were an U.N.C.L.E. agent.
You've killed before when necessary.
97
00:10:03,479 --> 00:10:06,210
General, it was because I had
to kill that I brought all this about.
98
00:10:06,382 --> 00:10:08,749
- To create a world in which...
- Why do you think I'm here?
99
00:10:08,918 --> 00:10:11,285
To play soldier?
Kill for the sake of it?
100
00:10:11,454 --> 00:10:13,946
I want that new world too.
101
00:10:14,123 --> 00:10:17,651
That's why I'll protect this,
this center of that world...
102
00:10:17,827 --> 00:10:20,991
from sabotage and invasion.
103
00:10:21,164 --> 00:10:24,362
Now, you must let me do
my job, no matter who dies.
104
00:10:26,936 --> 00:10:29,804
General, you are
a strange mixture.
105
00:10:29,972 --> 00:10:34,842
You pursue a merciful
ideal mercilessly.
106
00:10:40,683 --> 00:10:42,242
I'll take that as a compliment.
107
00:10:45,288 --> 00:10:47,587
WOMAN [OVER PA]:
Thrush Central to Hong Kong.
108
00:10:47,757 --> 00:10:51,626
Transportation Center.
This is our final report.
109
00:10:51,794 --> 00:10:55,424
The last cargo, including drugs
to immobilize the defense force...
110
00:10:55,598 --> 00:10:59,330
is now within 100 miles
of the Kingsley installation.
111
00:10:59,502 --> 00:11:02,700
Repeat, this is
our final report.
112
00:11:02,872 --> 00:11:06,741
The last cargo, including drugs
to immobilize the defense force...
113
00:11:06,909 --> 00:11:10,869
is now within 100 miles
of the Kingsley installation.
114
00:11:13,983 --> 00:11:15,576
Thank you.
115
00:11:15,751 --> 00:11:17,879
Mr. Webb will be
happy to hear that.
116
00:11:18,287 --> 00:11:19,949
This is Mrs. Kingsley.
117
00:11:20,122 --> 00:11:23,889
Congratulations to all
of you for a job well done.
118
00:11:24,060 --> 00:11:26,529
Now all we have to do is wait.
119
00:11:26,696 --> 00:11:29,359
Relax. Out.
120
00:12:09,505 --> 00:12:11,098
We've made it.
121
00:13:05,328 --> 00:13:06,819
[ROCK CLATTERING NEARBY]
122
00:13:54,009 --> 00:13:57,104
You've had a
pleasant rest, Mr. Solo?
123
00:14:01,884 --> 00:14:06,515
And a very pleasant
awakening, so far.
124
00:14:06,689 --> 00:14:08,385
Come with us, if you please.
125
00:14:38,320 --> 00:14:39,913
[ALL GIGGLING]
126
00:15:41,283 --> 00:15:43,149
ANNA: Father, you must
tell me what's going on.
127
00:15:43,319 --> 00:15:47,222
I cannot tell you
anything now. Please.
128
00:15:48,457 --> 00:15:50,824
I have work to do, I have
meetings to attend to...
129
00:15:50,993 --> 00:15:55,089
I just saw one of those U.N.C.L.E.
agents under guard. Why?
130
00:15:55,264 --> 00:15:59,133
That's not your concern,
darling. Not your concern or mine.
131
00:15:59,635 --> 00:16:01,001
Not our concern? Father.
132
00:16:01,170 --> 00:16:05,005
You realize that he's
being kept a prisoner. Why?
133
00:16:09,712 --> 00:16:12,705
You know, your duty
to me is obedience.
134
00:16:12,882 --> 00:16:16,944
You've been on confidential
missions with me before...
135
00:16:17,119 --> 00:16:19,054
without worrying
me with questions.
136
00:16:19,221 --> 00:16:22,555
- Never one like this.
- Please, don't question me now. Please.
137
00:16:22,725 --> 00:16:26,628
Never one like this.
This one is different.
138
00:16:26,795 --> 00:16:28,764
This time, I had
to leave someone.
139
00:16:29,431 --> 00:16:33,766
Someone that I'm very fond of.
140
00:16:33,936 --> 00:16:39,671
I had to leave him without any explanation
to come here because you told me so.
141
00:16:40,109 --> 00:16:42,669
I had to leave Steve Garrow.
142
00:16:43,612 --> 00:16:45,877
He must think I'm crazy.
143
00:16:46,315 --> 00:16:50,844
And now I feel as though I'm
just never gonna see him again.
144
00:16:51,887 --> 00:16:56,757
And if that's the case, I feel
I have a right to know why...
145
00:16:56,926 --> 00:16:58,986
or go back to him.
146
00:16:59,161 --> 00:17:00,925
You can't do that.
147
00:17:01,997 --> 00:17:04,125
I cannot tell you anything now.
148
00:17:04,300 --> 00:17:06,826
And you cannot go back.
149
00:17:18,047 --> 00:17:19,572
You intend...
150
00:17:19,748 --> 00:17:22,479
you seriously intend to
make the whole world...
151
00:17:22,651 --> 00:17:25,052
think and act the
way you want it to.
152
00:17:25,220 --> 00:17:26,848
That's correct, Mr. Solo.
153
00:17:27,022 --> 00:17:30,652
By blanketing it with a docility
gas Dr. Erikson has developed.
154
00:17:30,826 --> 00:17:34,092
The capsule you say you found in
my office was only a small sample.
155
00:17:35,164 --> 00:17:36,996
Mr. Solo, please consider.
156
00:17:37,166 --> 00:17:42,002
You and I, we have fought the
seemingly endless battle against evil.
157
00:17:42,171 --> 00:17:45,232
Don't you see that
this way, my way...
158
00:17:45,407 --> 00:17:49,174
the battle ends once and
for all in favor of good?
159
00:17:49,345 --> 00:17:50,973
It's a blasphemy.
160
00:17:51,146 --> 00:17:53,672
Your plan denies
humanity its freedom...
161
00:17:54,683 --> 00:17:57,346
to find its own
way to better times.
162
00:17:57,519 --> 00:17:58,646
Walk out.
163
00:18:01,190 --> 00:18:02,419
Walk out.
164
00:18:02,591 --> 00:18:05,186
Kingsley can't operate
without you. You're the experts.
165
00:18:05,361 --> 00:18:07,990
Solo, I'm a soldier.
166
00:18:08,163 --> 00:18:12,225
I realized just about every ambition
of my profession except its abolition...
167
00:18:12,401 --> 00:18:14,131
which is something
I have prayed for...
168
00:18:14,303 --> 00:18:18,434
from the time I saw my
first battlefield casualty.
169
00:18:18,607 --> 00:18:20,303
Now, I, for one...
170
00:18:21,010 --> 00:18:25,471
am not going to walk out on the
world's one chance to cleanse itself...
171
00:18:25,648 --> 00:18:27,207
from the filth of war.
172
00:18:27,383 --> 00:18:31,377
You're not alone in craving peace,
general. But your method of achieving it...
173
00:18:31,553 --> 00:18:33,886
The method is certain.
174
00:18:34,056 --> 00:18:38,016
Peace assured forever by one
radio broadcast from here ordering it.
175
00:18:38,193 --> 00:18:41,527
One straight order.
176
00:18:47,102 --> 00:18:50,971
So you see, Mr. Solo,
no one's going to walk out.
177
00:18:51,140 --> 00:18:55,373
Professor Garrow,
you're a geneticist.
178
00:18:55,544 --> 00:18:59,811
Your life work is the
biological improvement of man.
179
00:19:00,015 --> 00:19:03,417
Will you pervert that science
into the creation of a...?
180
00:19:04,353 --> 00:19:06,219
Of a generation of robots?
181
00:19:09,725 --> 00:19:11,694
Don't you realize
that you're involved...?
182
00:19:11,860 --> 00:19:15,194
I realize my wife
and son will suffer...
183
00:19:16,298 --> 00:19:17,994
if I don't cooperate.
184
00:19:21,537 --> 00:19:23,438
Please, I beg of you...
185
00:19:23,605 --> 00:19:26,165
think over carefully
everything you've heard.
186
00:19:26,341 --> 00:19:29,607
Reconsider your
conventional moral objections...
187
00:19:29,778 --> 00:19:33,647
and join us, leading a new
world. Let there be eight wonders.
188
00:19:33,816 --> 00:19:37,344
In your new world, Kingsley,
there won't be any wonder.
189
00:20:48,657 --> 00:20:50,353
SERGEANT: Ten-hut!
190
00:20:54,830 --> 00:20:57,425
GELSER: Sergeant, take the
prisoner. SERGEANT: Yes, sir.
191
00:20:58,100 --> 00:20:59,762
Follow me.
192
00:21:28,730 --> 00:21:32,997
You have been declared
infiltrators and potential saboteurs.
193
00:21:33,802 --> 00:21:36,704
By virtue of the military
authority vested in me...
194
00:21:36,872 --> 00:21:39,933
I sentence you to
immediate execution.
195
00:21:40,108 --> 00:21:41,337
Death by shooting.
196
00:21:43,478 --> 00:21:44,707
Captain Gelser.
197
00:21:46,114 --> 00:21:47,343
Ready!
198
00:21:51,553 --> 00:21:53,715
Aim!
199
00:21:57,726 --> 00:21:59,058
Steve!
200
00:21:59,661 --> 00:22:00,685
GELSER: Fire!
201
00:22:00,863 --> 00:22:02,832
[GUNSHOT, GARROW GRUNTS]
202
00:22:03,999 --> 00:22:06,491
Dad! That's my father.
203
00:22:06,668 --> 00:22:08,034
Dad!
204
00:22:12,307 --> 00:22:14,105
That's my father.
205
00:22:22,918 --> 00:22:24,477
Dad!
206
00:22:26,321 --> 00:22:27,345
Dad!
207
00:22:27,522 --> 00:22:29,491
[STEVE CRYING]
208
00:22:31,960 --> 00:22:33,622
He's dead.
209
00:22:38,333 --> 00:22:40,666
Oh, I can't tell you
how much I regret this.
210
00:22:40,836 --> 00:22:42,828
[WHIMPERING] Dad.
211
00:22:46,909 --> 00:22:50,505
General, I want him kept under
custody in his father's quarters.
212
00:22:51,046 --> 00:22:53,413
Guard him but don't harm him.
213
00:22:57,686 --> 00:23:00,121
HARMON: Sergeant,
take the prisoner.
214
00:23:03,892 --> 00:23:05,485
Steve.
215
00:23:07,429 --> 00:23:09,523
Steve! What happened?
216
00:23:09,698 --> 00:23:11,690
Steve, what happened? Steve!
217
00:23:12,801 --> 00:23:14,394
Stay away from
me! You're with them.
218
00:23:14,569 --> 00:23:15,593
Steve!
219
00:23:15,771 --> 00:23:17,467
Stay here now. You
can't do anything now.
220
00:23:17,639 --> 00:23:19,733
- Steve!
- Stay here.
221
00:23:31,086 --> 00:23:33,715
The same goes for Solo
and Kuryakin, general.
222
00:23:33,889 --> 00:23:36,882
Under guard in guest
quarters until I send for them.
223
00:23:37,059 --> 00:23:39,824
- But, Kingsley...
- In guest quarters.
224
00:23:42,130 --> 00:23:43,826
- Captain Gelser.
- Sir.
225
00:23:43,999 --> 00:23:46,559
Return the prisoners
to their quarters.
226
00:23:46,735 --> 00:23:48,829
GELSER: Take the
prisoners to their quarters.
227
00:23:52,674 --> 00:23:53,972
You're tying my hands.
228
00:23:54,142 --> 00:23:56,622
There will be no more discussions,
general, no more shooting...
229
00:23:56,778 --> 00:23:58,974
no more drumhead
courts-martials, no more killing.
230
00:23:59,748 --> 00:24:01,410
- I hope I make that clear.
- But...
231
00:24:01,583 --> 00:24:02,676
No more.
232
00:24:05,520 --> 00:24:06,544
Dr. Erikson.
233
00:24:11,960 --> 00:24:16,125
Dr. Erikson, how soon
can we launch the gas?
234
00:24:16,298 --> 00:24:19,496
Well, I... I've been
thinking in terms of weeks.
235
00:24:20,302 --> 00:24:24,899
There are so many technical
details to take care of. Our schedule...
236
00:24:25,073 --> 00:24:26,837
It's U.N.C.L.E.'s
schedule that worries me.
237
00:24:27,009 --> 00:24:29,843
Agents dropping out of the sky.
They've located our installation.
238
00:24:30,012 --> 00:24:31,605
Who knows what
they're planning now?
239
00:24:31,780 --> 00:24:34,682
We need time. We cannot
do this thing overnight.
240
00:24:34,850 --> 00:24:37,843
Dr. Erikson, we must
expedite the attack.
241
00:24:38,020 --> 00:24:40,182
Gas U.N.C.L.E. into
obedience like everyone else.
242
00:24:40,355 --> 00:24:41,789
What's to happen
to the prisoners?
243
00:24:45,594 --> 00:24:47,028
Nothing to young Garrow.
244
00:24:47,763 --> 00:24:49,129
I owe that much to his father.
245
00:24:49,297 --> 00:24:51,459
And Solo and Kuryakin?
246
00:24:54,336 --> 00:24:55,929
May I suggest, Mr. Kingsley...
247
00:24:56,104 --> 00:25:00,041
that they be the first to
go under the docility gas?
248
00:25:06,048 --> 00:25:07,380
All right, general.
249
00:25:08,517 --> 00:25:10,816
Get them ready for
the test chamber now.
250
00:25:15,490 --> 00:25:18,722
And the rest of the
world within hours.
251
00:25:24,800 --> 00:25:26,200
Hours, Robert?
252
00:25:26,368 --> 00:25:27,836
KINGSLEY [OVER
PHONE]: That's right.
253
00:25:28,003 --> 00:25:30,871
As soon as Erikson's
preparations are completed.
254
00:25:31,039 --> 00:25:32,599
But don't ask me
any questions, please.
255
00:25:32,774 --> 00:25:35,369
Just believe me, this
change of plan is essential.
256
00:25:35,544 --> 00:25:38,378
All right, Robert.
Whatever you say.
257
00:25:38,547 --> 00:25:40,209
KINGSLEY: Hurry, darling.
258
00:25:40,382 --> 00:25:41,645
I will, Robert.
259
00:25:41,817 --> 00:25:43,046
KINGSLEY: And, Margitta...
260
00:25:43,885 --> 00:25:46,081
I think of you every minute.
261
00:25:48,056 --> 00:25:49,888
Me too, darling.
262
00:25:50,058 --> 00:25:53,961
I haven't left the apartment
in days waiting for your call.
263
00:25:54,996 --> 00:25:56,760
I love you.
264
00:25:57,933 --> 00:25:59,799
Goodbye, Robert.
265
00:26:04,005 --> 00:26:07,669
Why? Why has he
advanced the attack time?
266
00:26:07,843 --> 00:26:09,402
Makes no difference.
267
00:26:09,578 --> 00:26:11,046
No difference?
268
00:26:11,213 --> 00:26:14,240
We'll never get the members of
Thrush Central to the insulation on time.
269
00:26:14,416 --> 00:26:15,850
They'll be...
270
00:26:20,255 --> 00:26:22,087
gassed.
271
00:26:22,724 --> 00:26:25,057
Like everyone else.
272
00:26:26,027 --> 00:26:28,223
We go ahead exactly as planned.
273
00:26:28,396 --> 00:26:30,558
Only we do it sooner.
274
00:26:30,732 --> 00:26:33,201
And without Thrush Central.
275
00:26:42,344 --> 00:26:45,644
Just you and I.
276
00:26:46,414 --> 00:26:48,713
Just you and I.
277
00:27:44,573 --> 00:27:46,508
- Steve?
- Get out.
278
00:27:47,042 --> 00:27:49,876
- Steve, you have to listen to me.
- Get out of here!
279
00:27:50,312 --> 00:27:52,781
Steve, I'm not with those
other people. You can't believe...
280
00:27:52,948 --> 00:27:55,349
- Get out of here!
- I'm not with those people, Steve!
281
00:27:55,517 --> 00:27:57,597
No, no. Well, then why did
they let you come in here?
282
00:27:57,752 --> 00:27:59,721
Why do they let you
have the run of the place?
283
00:27:59,888 --> 00:28:03,325
Because right now, they're
much more human than you are.
284
00:28:03,491 --> 00:28:05,892
Steve, don't you understand?
I wanna be with you.
285
00:28:06,061 --> 00:28:07,791
Oh, fine, you're with me.
286
00:28:07,963 --> 00:28:10,023
You're with me, right?
You're full of sympathy.
287
00:28:10,198 --> 00:28:13,600
Well, no flowers, by request.
Just get out and leave me alone.
288
00:28:13,768 --> 00:28:15,737
You don't know what
they're planning to do, Steve.
289
00:28:15,904 --> 00:28:18,744
- Kingsley and the others...
- Kingsley and the others killed my father!
290
00:28:20,775 --> 00:28:22,471
I wish my father was dead now...
291
00:28:22,644 --> 00:28:26,513
so he wouldn't have to
be part of this terrible plan.
292
00:28:33,655 --> 00:28:36,124
I'm telling the truth.
Please believe me.
293
00:28:51,039 --> 00:28:54,441
Oh, Steve. Steve, your friends.
294
00:28:54,609 --> 00:28:58,569
They're planning to give
your friends some kind of gas.
295
00:29:08,823 --> 00:29:10,553
Everything is ready.
296
00:29:10,725 --> 00:29:12,216
Thank you, doctor.
297
00:29:12,927 --> 00:29:14,725
Send for Solo and Kuryakin.
298
00:29:17,299 --> 00:29:18,767
Captain Gelser.
299
00:29:21,002 --> 00:29:22,334
Here.
300
00:29:22,837 --> 00:29:25,500
I took it out of
my father's office.
301
00:29:26,241 --> 00:29:29,234
I don't know what good it's
gonna do against all them.
302
00:29:29,411 --> 00:29:30,435
[GUN COCKS]
303
00:29:30,612 --> 00:29:32,843
Steve, there's a building
at the end of the complex...
304
00:29:33,014 --> 00:29:36,075
that has all kinds of
windows around it...
305
00:29:36,251 --> 00:29:39,949
and I think it could be
some kind of control room.
306
00:29:40,388 --> 00:29:41,788
Can we get in?
307
00:29:41,956 --> 00:29:43,584
I don't know.
308
00:29:43,758 --> 00:29:45,989
I know one thing:
309
00:29:46,161 --> 00:29:49,029
I'd rather die than live in
Kingsley's kind of world.
310
00:29:49,197 --> 00:29:50,961
So would I.
311
00:29:52,334 --> 00:29:54,064
Let's try it.
312
00:30:08,383 --> 00:30:10,477
Let me out! Help! Help!
313
00:30:10,652 --> 00:30:12,245
Drop it!
314
00:30:15,590 --> 00:30:17,354
MAN: Turn around.
315
00:30:20,028 --> 00:30:21,360
[MAN GROANS]
316
00:30:24,999 --> 00:30:26,399
What...? What happened?
317
00:30:26,935 --> 00:30:28,369
STEVE: I don't know.
318
00:32:35,296 --> 00:32:38,425
Mr. Solo, Mr. Kuryakin,
you are to be the vanguard.
319
00:32:39,234 --> 00:32:40,759
Within hours, the
world's millions...
320
00:32:40,935 --> 00:32:44,201
will follow you into eternal
and profitable obedience.
321
00:33:39,427 --> 00:33:41,328
[ALARM BLARING]
322
00:33:44,799 --> 00:33:45,823
[GRUNTS]
323
00:33:46,000 --> 00:33:47,468
[SCREAMING]
324
00:33:52,540 --> 00:33:54,839
ANNA: Steve! Steve!
325
00:33:56,311 --> 00:33:58,303
[MEN GRUNTING]
326
00:34:07,855 --> 00:34:09,551
[GUNSHOT]
327
00:34:50,531 --> 00:34:52,022
Hand me a grenade.
328
00:35:40,415 --> 00:35:42,407
[MAN GROANS]
329
00:35:48,623 --> 00:35:50,990
Erikson, stop that
thing. Stop that thing.
330
00:35:56,731 --> 00:35:57,824
Quick, stop it.
331
00:35:57,999 --> 00:36:00,901
I can't. It's irreversible.
332
00:36:20,855 --> 00:36:22,847
[ALARM BEEPING]
333
00:36:27,628 --> 00:36:30,621
[INAUDIBLE DIALOGUE]
334
00:36:50,685 --> 00:36:52,677
[FOOTSTEPS NEARBY]
335
00:37:01,629 --> 00:37:02,869
SOLO: They've gotta be drugged.
336
00:37:10,304 --> 00:37:12,466
Let's get into the airfield.
337
00:37:14,075 --> 00:37:15,134
[GUNFIRE]
338
00:37:15,576 --> 00:37:17,067
[MAN 1 SCREAMS]
339
00:37:23,584 --> 00:37:24,745
[MAN 2 SCREAMS]
340
00:37:28,489 --> 00:37:29,650
[INAUDIBLE DIALOGUE]
341
00:39:26,807 --> 00:39:28,207
Why don't you come out?
342
00:39:30,177 --> 00:39:32,612
I have not been told to.
343
00:40:04,312 --> 00:40:06,372
There's our friend, Mr. Webb.
344
00:40:06,547 --> 00:40:09,073
And poor distraught
Mrs. Kingsley.
345
00:40:09,250 --> 00:40:12,152
Drugged. Every single one
of General Harmon's men.
346
00:40:12,320 --> 00:40:15,848
And the closed-circuit television system
has been sabotaged according to plan.
347
00:40:16,023 --> 00:40:17,582
May I congratulate you, major?
348
00:40:17,758 --> 00:40:21,695
You and your missile force
comprise an excellent fifth column.
349
00:40:25,800 --> 00:40:28,861
The most complex engineering
feat in history functioning perfectly...
350
00:40:29,036 --> 00:40:30,436
and a television tube blows.
351
00:40:30,604 --> 00:40:32,204
Solo and Kuryakin
have got to be stopped.
352
00:40:32,373 --> 00:40:33,933
Don't worry about
it. They'll be taken.
353
00:40:34,108 --> 00:40:37,442
Start your power buildup, Dr. Erikson.
My wife will be here in a minute.
354
00:40:37,611 --> 00:40:38,977
Dr. Fisher.
355
00:40:39,146 --> 00:40:41,240
Dr. Vanovech. Mr. Mackie.
356
00:40:41,415 --> 00:40:44,010
It's time to go to our
stations. Our moment is near.
357
00:40:44,185 --> 00:40:46,916
My deepest thanks to all of you.
358
00:41:31,332 --> 00:41:33,062
Robert, there's been trouble.
359
00:41:33,234 --> 00:41:36,466
Yes, but everything's all right
now. Now that you're here.
360
00:41:37,271 --> 00:41:38,603
[MARGITTA SIGHS]
361
00:41:38,773 --> 00:41:42,642
Robert, you must meet your
financial backer, Mr. Webb.
362
00:41:44,178 --> 00:41:48,138
Mr. Webb, you have
financed the future of mankind.
363
00:41:48,315 --> 00:41:50,181
It was a bargain, Mr. Kingsley.
364
00:41:50,351 --> 00:41:53,753
Come, you must meet Dr. Erikson.
He'll show you everything.
365
00:42:00,327 --> 00:42:01,447
SOLO: That's our one chance.
366
00:42:01,562 --> 00:42:03,322
Take the plane and use
the concealed rockets.
367
00:42:04,465 --> 00:42:05,489
Use the jeeps.
368
00:42:21,549 --> 00:42:23,040
Drop them.
369
00:42:24,318 --> 00:42:25,946
[GUNFIRE]
370
00:42:55,716 --> 00:42:58,242
KINGSLEY: Oh, yes, indeed,
the gas does work. We know that.
371
00:42:58,419 --> 00:43:01,446
The general, he was
exposed to it quite by accident.
372
00:43:01,622 --> 00:43:04,353
Look at him, a perfect
picture of docility.
373
00:43:05,025 --> 00:43:07,051
A citizen of the new
world, already at peace.
374
00:43:07,228 --> 00:43:10,665
I find all this quite
fascinating, Mr. Kingsley.
375
00:43:10,831 --> 00:43:14,131
But, Dr. Erikson, how
does the equipment work?
376
00:43:14,301 --> 00:43:16,065
Of course, Mr. Webb.
377
00:43:16,237 --> 00:43:19,503
You see, when those seven
tubes are completely filled...
378
00:43:19,673 --> 00:43:23,007
these red strip lights will
begin to flash on simultaneously.
379
00:43:23,177 --> 00:43:27,478
And that means that our
power system is fully operative.
380
00:43:27,648 --> 00:43:31,676
Then we'll release this lever
which will release the gas...
381
00:43:31,852 --> 00:43:33,753
by radio control
all over the world.
382
00:43:33,921 --> 00:43:34,945
WEBB: And then?
383
00:43:35,122 --> 00:43:37,421
And then, Mr. Webb, every
human being on Earth will be...
384
00:43:37,591 --> 00:43:39,321
Ours.
385
00:43:42,796 --> 00:43:46,255
That's right, ours.
Thanks to Thrush.
386
00:43:50,404 --> 00:43:52,430
MARGITTA: Don't
look so startled, Robert.
387
00:43:52,606 --> 00:43:55,542
Where else do you think I
raised a hundred million dollars?
388
00:43:55,709 --> 00:43:58,042
An overdraft at a drive-in bank?
389
00:43:58,212 --> 00:43:59,407
Margitta.
390
00:43:59,580 --> 00:44:02,550
You're a fool,
Robert. A sick fool.
391
00:44:02,716 --> 00:44:06,153
It all began when you started
thinking you could save the human race.
392
00:44:06,320 --> 00:44:07,788
Well, you can't.
393
00:44:07,955 --> 00:44:12,051
Humanity is dirt.
And it always will be.
394
00:44:12,226 --> 00:44:13,785
Believe me, I know.
395
00:44:13,961 --> 00:44:15,452
No, Margitta, you're wrong.
396
00:44:15,629 --> 00:44:17,598
I have the gun and
that proves I'm right.
397
00:44:17,765 --> 00:44:20,360
That's the reality of power.
398
00:44:20,868 --> 00:44:23,770
Poor Robert. You
never understood that.
399
00:44:24,338 --> 00:44:28,139
You never learned that people
don't want to be enlightened.
400
00:44:28,309 --> 00:44:32,246
They only respect a threat of
the whip wielded by a master.
401
00:44:32,413 --> 00:44:35,281
And you were never
a master, Robert.
402
00:44:35,449 --> 00:44:37,884
Margitta, for the love of
God, put that gun down.
403
00:44:38,953 --> 00:44:40,546
[GUNFIRE]
404
00:44:52,233 --> 00:44:53,758
General! Kill them.
405
00:44:57,638 --> 00:44:59,129
[WEBB GROANS]
406
00:45:11,819 --> 00:45:13,583
Margitta.
407
00:45:16,290 --> 00:45:18,589
Margitta!
408
00:45:21,495 --> 00:45:22,519
[KINGSLEY SOBS]
409
00:45:28,168 --> 00:45:30,160
[MACHINE BEEPING]
410
00:45:38,045 --> 00:45:40,844
Kingsley, the pressure
is nearing maximum.
411
00:45:49,256 --> 00:45:50,941
This Thrush, they must
have landed troops.
412
00:45:50,965 --> 00:45:52,715
If they get by our
men, they'll control it.
413
00:45:52,893 --> 00:45:55,328
- We must speed up the...
- We don't dare. This is regulated.
414
00:45:55,496 --> 00:45:57,328
KINGSLEY: Doctor, we've got to!
- Regulated.
415
00:45:57,498 --> 00:45:58,738
- We've got to!
- Don't do that!
416
00:46:01,835 --> 00:46:04,566
Gotta make a direct hit on the
operations room, otherwise...
417
00:46:04,738 --> 00:46:07,173
Otherwise, a lot of
innocent people get killed.
418
00:46:07,341 --> 00:46:08,639
- Back!
- A terrible chance.
419
00:46:08,809 --> 00:46:11,540
ERIKSON: We'll be
blown to bits. Don't do that!
420
00:46:12,346 --> 00:46:14,224
KINGSLEY: Done. ERIKSON:
We'll be blown to bits.
421
00:46:14,248 --> 00:46:16,248
Stop it. Give me that
thing. Give me back that key.
422
00:46:16,417 --> 00:46:19,148
If you're not prepared to risk
your life for the plan, then get out.
423
00:46:19,320 --> 00:46:21,687
Take the general
with you. Get out.
424
00:46:23,324 --> 00:46:25,259
ERIKSON: General, follow me.
425
00:46:30,764 --> 00:46:32,790
Better circle again.
426
00:46:44,978 --> 00:46:46,970
[RADAR BEEPING]
427
00:46:59,159 --> 00:47:01,492
[ALARM RINGING]
428
00:47:01,662 --> 00:47:03,255
Now.
429
00:47:31,325 --> 00:47:32,725
Let's head for the airport.
430
00:47:58,452 --> 00:48:00,250
KINGSLEY: Mr. Solo, you and I...
431
00:48:00,421 --> 00:48:03,949
we have fought the seemingly
endless battle against evil.
432
00:48:04,124 --> 00:48:07,185
Don't you see that
this way, my way...
433
00:48:07,361 --> 00:48:11,958
the battle ends once and
for all in favor of good?
434
00:48:33,353 --> 00:48:35,447
Good job, gentlemen.
435
00:48:36,290 --> 00:48:40,352
Kingsley sincerely believed history
would have said the same of him, sir.
436
00:48:40,527 --> 00:48:43,554
Quite, Mr. Solo. Quite.
437
00:48:52,539 --> 00:48:55,270
We will board the
plane now, general.
438
00:50:02,976 --> 00:50:04,968
[ENGLISH SDH]33789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.