Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,920 --> 00:00:47,152
MAN: Stand by to launch
raft from forward hatch.
2
00:00:48,625 --> 00:00:51,117
Whenever you're
ready, Mr. Kuryakin.
3
00:00:53,530 --> 00:00:54,862
The old alma mater.
4
00:00:55,031 --> 00:00:57,071
MAN: Wouldn't it be more
convenient for U.N.C.L.E...
5
00:00:57,233 --> 00:00:59,873
to put their survival school
someplace a little more accessible?
6
00:01:00,036 --> 00:01:02,267
Well, it's supposed
to be secret.
7
00:01:02,439 --> 00:01:05,375
An uncharted island 700
miles off the shipping lanes.
8
00:01:05,542 --> 00:01:06,840
Yeah, that's pretty secret.
9
00:01:07,010 --> 00:01:08,638
Open Channel R, please.
10
00:01:15,518 --> 00:01:17,009
Cutter here, Station R.
11
00:01:17,387 --> 00:01:19,447
It's Kuryakin here, sir.
12
00:01:19,623 --> 00:01:22,718
I would like a break in security
to allow me to come ashore.
13
00:01:22,892 --> 00:01:24,326
Verify identification.
14
00:01:24,494 --> 00:01:26,326
Code Marlin 12.
15
00:01:26,997 --> 00:01:30,832
Deactivate all perimeter
explosives on Section Charlie.
16
00:01:31,501 --> 00:01:33,231
I thought Solo was coming.
17
00:01:33,403 --> 00:01:36,601
Yes, he was, but he was given
another assignment at the last minute.
18
00:01:36,773 --> 00:01:40,232
All right, you're cleared. There'll be a
man to meet you on the beach, Kuryakin.
19
00:01:40,410 --> 00:01:42,504
Thank you, sir. It's
been a long time.
20
00:01:42,679 --> 00:01:44,739
I'm looking forward
to a pleasant visit.
21
00:01:44,914 --> 00:01:45,914
Don't count on it.
22
00:01:46,082 --> 00:01:49,280
You've got exactly 10 minutes to
clear island security perimeter. Out.
23
00:01:49,886 --> 00:01:51,946
He's not exactly
Mr. Personality, is he?
24
00:01:52,122 --> 00:01:55,217
ILLYA: Yeah, Mr. Cutter takes
his job a little too seriously.
25
00:01:55,392 --> 00:01:56,951
[MAN CHUCKLES]
26
00:01:57,127 --> 00:01:58,720
MAN: Good luck.
27
00:02:26,356 --> 00:02:27,824
[RUSTLE]
28
00:02:29,859 --> 00:02:31,657
Who's there?
29
00:03:00,457 --> 00:03:01,857
MAN: You?
30
00:03:02,025 --> 00:03:03,687
[GUN CLATTERS]
31
00:03:09,065 --> 00:03:13,662
[MAN GAGGING AND YELLING]
32
00:03:48,938 --> 00:03:51,703
[WHISPERS] Double agent, Thrush.
33
00:03:52,575 --> 00:03:53,575
Double agent?
34
00:03:56,012 --> 00:03:58,174
WOMAN: Don't move.
35
00:04:04,854 --> 00:04:06,550
You are making a mistake.
36
00:04:06,723 --> 00:04:10,023
Really? And I thought you were
the one who had made the mistake.
37
00:05:22,298 --> 00:05:25,496
CUTTER: A very
effective piece of jewelry.
38
00:05:26,536 --> 00:05:29,973
Collar tightens and
tightens and tightens.
39
00:05:30,139 --> 00:05:33,234
Tightens and tightens until:
40
00:05:34,210 --> 00:05:38,375
Thrush uses it to avoid the noise of
a gun and the uncertainty of a knife.
41
00:05:38,548 --> 00:05:40,346
Oh, the details
again, Miss Hargrove?
42
00:05:40,516 --> 00:05:44,476
I was taking a swim last night when I
saw a rubber life raft moving to shore.
43
00:05:44,654 --> 00:05:47,123
That's all? You saw nothing
from the jungle or the rocks?
44
00:05:47,523 --> 00:05:48,523
No, sir.
45
00:05:48,691 --> 00:05:51,286
By the time I could get
close enough to investigate...
46
00:05:51,461 --> 00:05:54,090
Mr. Kuryakin was
bending over Agent Phillips.
47
00:05:54,264 --> 00:05:55,596
And Phillips was dead.
48
00:05:55,765 --> 00:05:59,327
And do you often take moonlight
swims on lonely deserted beaches?
49
00:05:59,869 --> 00:06:02,270
Trainees are permitted
time off to do as they wish.
50
00:06:02,438 --> 00:06:04,031
Yes, I'm familiar
with the rules here.
51
00:06:04,207 --> 00:06:07,735
There'll be maximum security
in this matter. You're dismissed.
52
00:06:14,150 --> 00:06:16,551
Class of '59, wasn't
it, Mr. Kuryakin?
53
00:06:17,153 --> 00:06:19,088
- No, '56, sir. CUTTER: Oh.
54
00:06:19,255 --> 00:06:21,255
If you remember, you kept
me here an extra month...
55
00:06:21,424 --> 00:06:24,292
to instruct the explosives
and demolition class.
56
00:06:24,460 --> 00:06:27,259
Oh, yes, I recall. You
were moderately good at it.
57
00:06:27,430 --> 00:06:29,956
ILLYA: From you,
that's a rare compliment.
58
00:06:30,133 --> 00:06:31,863
Are these the assignments
for the graduates?
59
00:06:32,035 --> 00:06:35,233
Yes, security didn't
want them sent by radio.
60
00:06:35,405 --> 00:06:37,067
Let's stop waltzing,
Mr. Kuryakin.
61
00:06:37,240 --> 00:06:39,732
Waverly doesn't send his
top agents out as messengers.
62
00:06:39,909 --> 00:06:42,435
You're here because of
suspected Thrush infiltration.
63
00:06:42,612 --> 00:06:45,104
Yes, and headquarters thought
you might like some assistance.
64
00:06:45,281 --> 00:06:47,721
Yes, well, I sent for an undercover
agent several weeks ago...
65
00:06:47,884 --> 00:06:49,910
right after the code
book was stolen.
66
00:06:50,086 --> 00:06:51,611
He's here now,
posing as a trainee.
67
00:06:51,788 --> 00:06:54,468
But since graduation is near and
you haven't learned anything yet...
68
00:06:54,624 --> 00:06:55,624
Mr. Waverly thought...
69
00:06:55,792 --> 00:06:57,784
What does Mr. Waverly
know about running a school?
70
00:06:57,961 --> 00:06:59,896
He's sitting in a desk
2000 miles away.
71
00:07:00,063 --> 00:07:01,691
He takes the final
responsibility...
72
00:07:01,864 --> 00:07:03,464
I know he takes the
final responsibility.
73
00:07:03,633 --> 00:07:05,864
But this school means a
great deal to me, Mr. Kuryakin.
74
00:07:06,035 --> 00:07:08,115
Everyone at U.N.C.L.E. is
aware of your dedication...
75
00:07:08,237 --> 00:07:11,605
No, they're not, not everyone. Not the man
that was killed on the beach last night.
76
00:07:29,592 --> 00:07:30,651
[MAN GRUNTS]
77
00:07:31,694 --> 00:07:34,994
CUTTER: Five and a half seconds.
You should've done it in four.
78
00:07:35,164 --> 00:07:37,497
You still like to spring
your little surprises.
79
00:07:37,667 --> 00:07:40,307
Well, it's always interesting to
see how much our older students...
80
00:07:40,470 --> 00:07:41,995
have retained of their training.
81
00:07:42,171 --> 00:07:44,299
John Saimes, one of
our advanced students.
82
00:07:44,474 --> 00:07:47,444
This is Illya Kuryakin,
Section Two, Headquarters.
83
00:07:47,610 --> 00:07:49,977
My pleasure, Mr. Kuryakin.
84
00:07:50,646 --> 00:07:52,410
You throw a nice flip.
85
00:07:52,715 --> 00:07:55,355
I've applied for Section Two. We
might be working together someday.
86
00:07:56,119 --> 00:07:57,451
I'll look forward to it.
87
00:07:58,654 --> 00:08:00,816
- If that'll be all, sir.
- You're dismissed.
88
00:08:05,161 --> 00:08:06,527
Your star pupil?
89
00:08:06,696 --> 00:08:09,165
On the contrary. His
status is questionable.
90
00:08:10,666 --> 00:08:12,532
You still haven't told
me where we're going.
91
00:08:13,870 --> 00:08:15,750
Why don't we find some
place to talk business...
92
00:08:15,905 --> 00:08:18,374
where there isn't a
possibility of a security leak?
93
00:08:33,156 --> 00:08:35,091
Still wasting live ammunition?
94
00:08:35,258 --> 00:08:39,127
Of course. In our kind of work, the element
of death must be constantly present.
95
00:08:39,295 --> 00:08:41,696
Well, crawling under the
guns does sharpen the reflexes.
96
00:08:41,864 --> 00:08:44,698
Well, it's required
duty for everyone.
97
00:08:46,035 --> 00:08:48,027
[GUNFIRE]
98
00:09:11,794 --> 00:09:14,559
I assume you've notified
Mr. Waverly about the murder.
99
00:09:14,730 --> 00:09:15,959
Reluctantly.
100
00:09:16,132 --> 00:09:19,500
I want to try to find the
possible suspect myself.
101
00:09:19,669 --> 00:09:23,401
You don't have very much time, unless
you wanna graduate a Thrush agent.
102
00:09:23,573 --> 00:09:25,337
All the trainees
knew what happened.
103
00:09:25,508 --> 00:09:27,409
I'm certain all of
them will be of help.
104
00:09:27,577 --> 00:09:29,671
ILLYA: All except one.
105
00:09:29,846 --> 00:09:31,280
And we don't who that one is.
106
00:09:31,447 --> 00:09:34,576
Now, look, this is my
school, and I'll find him.
107
00:09:36,018 --> 00:09:38,385
ILLYA: You're not running a
one-man operation, Mr. Cutter.
108
00:09:38,554 --> 00:09:41,080
There are normal procedures,
chains of command.
109
00:09:41,257 --> 00:09:43,817
Don't wave the flag
at me, Mr. Kuryakin.
110
00:09:43,993 --> 00:09:46,087
My wife and our unborn
child were killed in Ankara...
111
00:09:46,262 --> 00:09:48,857
by a Thrush bomb
with my name on it.
112
00:09:49,031 --> 00:09:52,263
I got one purpose left,
and one purpose only.
113
00:09:52,435 --> 00:09:56,304
That's to eradicate Thrush with a
constant supply of trained agents.
114
00:09:56,472 --> 00:10:00,102
Now, on this island, the chain of
command begins and ends right here.
115
00:10:21,931 --> 00:10:23,900
Anybody hurt?
116
00:10:35,745 --> 00:10:37,577
Must've shaken
itself loose, sir.
117
00:10:37,747 --> 00:10:41,013
- Aren't you supposed to be in class?
- I was just on my way, sir, when, uh...
118
00:10:41,184 --> 00:10:44,518
When you accidentally noticed
this defective machine-gun mount?
119
00:10:44,687 --> 00:10:46,247
Considering what's
happened recently...
120
00:10:46,422 --> 00:10:51,122
I think we all try to, uh,
anticipate trouble when we can, sir.
121
00:10:51,294 --> 00:10:53,024
Your initiative is appreciated.
122
00:10:53,196 --> 00:10:54,196
Glad I could help out.
123
00:10:54,363 --> 00:10:56,423
Uh, Mr. Kuryakin, isn't it?
124
00:10:56,599 --> 00:10:58,192
- Section Two?
- That's right.
125
00:10:58,367 --> 00:10:59,960
Andrew Hague, sir.
126
00:11:00,136 --> 00:11:02,571
Trainees have heard a
lot about you, Mr. Kuryakin.
127
00:11:02,738 --> 00:11:04,418
Rumor has it you're
here because of the...
128
00:11:04,540 --> 00:11:07,806
We don't deal in rumors at this
school, Mr. Hague. You're dismissed.
129
00:11:09,212 --> 00:11:10,771
Yes, sir.
130
00:11:18,154 --> 00:11:21,181
He's good. He's too good.
He's too sure of himself.
131
00:11:21,357 --> 00:11:22,985
There's got to be
a flaw somewhere.
132
00:11:23,159 --> 00:11:25,890
Two days from graduation
doesn't give you much time to find it.
133
00:11:26,062 --> 00:11:27,928
That's if I let him graduate.
134
00:11:28,097 --> 00:11:29,457
He's cocky and
he's overconfident.
135
00:11:29,599 --> 00:11:31,659
That could be more
dangerous than incompetence.
136
00:11:31,834 --> 00:11:34,099
Did he have access to
the stolen code book?
137
00:11:34,270 --> 00:11:38,765
Mr. Kuryakin, every trainee
had access to that code book.
138
00:11:40,309 --> 00:11:42,835
ILLYA: Why should a Thrush
infiltrator bother to steal anything?
139
00:11:43,012 --> 00:11:44,537
He'll be graduating
in a few days.
140
00:11:44,714 --> 00:11:47,616
Within a year, he could
have all our secrets.
141
00:11:47,783 --> 00:11:52,778
CUTTER: But Mr. Kuryakin, that
code book just didn't blow away.
142
00:11:53,222 --> 00:11:56,215
Supposing it was stolen
by a Thrush double agent...
143
00:11:56,392 --> 00:11:58,432
then that agent must
suspect he isn't graduating.
144
00:11:58,594 --> 00:12:01,120
In which case, he's gonna try and
do as much damage as he can...
145
00:12:01,297 --> 00:12:02,297
while he's still here.
146
00:12:02,465 --> 00:12:04,559
Including murder, if necessary.
147
00:12:04,734 --> 00:12:08,569
I'm the only one who
decides who won't graduate.
148
00:12:08,738 --> 00:12:10,297
And I haven't decided yet.
149
00:12:10,473 --> 00:12:12,772
Yes, but you do know
the ones most likely to fail.
150
00:12:12,942 --> 00:12:15,377
And they're our prime suspects.
151
00:12:26,389 --> 00:12:28,949
Melissa Hargrove, Andrew
Hague, John Saimes.
152
00:12:29,125 --> 00:12:31,651
All possible failures.
153
00:12:38,601 --> 00:12:40,126
Melissa Hargrove.
154
00:12:40,303 --> 00:12:42,795
Radcliffe graduate, collegiate
tennis and fencing champion.
155
00:12:42,972 --> 00:12:46,932
Proficient in five languages.
Outstanding training record.
156
00:12:47,109 --> 00:12:49,806
However, she seems to
be emotional and unstable.
157
00:12:49,979 --> 00:12:51,072
Those moonlight swims...
158
00:12:51,247 --> 00:12:54,081
and her inattentiveness
frequently at lectures.
159
00:12:54,250 --> 00:12:56,185
Acts like a woman in love.
160
00:12:56,352 --> 00:12:58,218
And that's not in your
manual of training?
161
00:12:58,387 --> 00:13:00,618
Certainly not at this school.
162
00:13:03,125 --> 00:13:04,525
Andrew Hague, you know him.
163
00:13:04,694 --> 00:13:07,630
Former U.S. Army sergeant, he's
got an excellent combat record.
164
00:13:07,797 --> 00:13:10,562
Aggressive, eager to please,
seems to be overconfident.
165
00:13:10,733 --> 00:13:14,465
Might be a glory seeker.
Highly questionable.
166
00:13:17,707 --> 00:13:20,233
John Saimes, your friendly
adversary this morning.
167
00:13:20,409 --> 00:13:22,310
A five-letter man at Annapolis.
168
00:13:22,478 --> 00:13:24,208
Former Naval
Intelligence officer.
169
00:13:24,380 --> 00:13:27,373
Excellent leadership qualities.
One major weakness: women.
170
00:13:27,550 --> 00:13:28,643
However, good record.
171
00:13:30,519 --> 00:13:33,079
[RADIO BEEPING]
172
00:13:35,725 --> 00:13:38,006
WAVERLY [OVER RADIO]: I
have bad news for you, Mr. Cutter.
173
00:13:38,160 --> 00:13:41,790
Well, that's just about the only news
I've been getting here lately, Mr. Waverly.
174
00:13:42,298 --> 00:13:45,996
I've just received this directive
from our Security Committee.
175
00:13:46,168 --> 00:13:48,160
The last paragraph
may interest you.
176
00:13:48,337 --> 00:13:51,705
"Unless the crisis at the
survival school is resolved...
177
00:13:51,874 --> 00:13:56,335
before the forthcoming graduation,
the entire class is to be dismissed...
178
00:13:56,512 --> 00:13:58,811
and the school
closed indefinitely."
179
00:13:58,981 --> 00:14:00,244
You'd close the school?
180
00:14:00,416 --> 00:14:02,817
Punish the entire class
because of one member?
181
00:14:02,985 --> 00:14:05,352
That one member is
obviously working for Thrush.
182
00:14:05,521 --> 00:14:07,854
Mr. Waverly, we're
doing everything we can.
183
00:14:08,023 --> 00:14:09,924
That, apparently, isn't enough.
184
00:14:10,092 --> 00:14:11,788
Even the undercover
agent you requested...
185
00:14:11,961 --> 00:14:14,055
has failed to turn up any
substantial information.
186
00:14:14,230 --> 00:14:17,064
I will contact the man at the
first available opportunity, sir.
187
00:14:17,233 --> 00:14:18,292
Good.
188
00:14:18,467 --> 00:14:21,631
Now, this is a very serious
situation, gentlemen.
189
00:14:21,804 --> 00:14:24,239
The school must be closed
unless the Thrush double agent...
190
00:14:24,407 --> 00:14:25,705
is found immediately.
191
00:14:26,409 --> 00:14:28,810
With just a little more
time, Mr. Waverly.
192
00:14:28,978 --> 00:14:30,640
Twenty-four hours, that's all.
193
00:14:30,813 --> 00:14:33,248
- Oh, and, Mr. Kuryakin.
- Yes, sir?
194
00:14:33,416 --> 00:14:35,681
WAVERLY: You will share
responsibility with Mr. Cutter...
195
00:14:35,851 --> 00:14:38,548
for ending this threat
to our very existence.
196
00:14:38,721 --> 00:14:40,019
Of course.
197
00:14:40,189 --> 00:14:42,522
Well, that's all. Good luck.
198
00:14:42,691 --> 00:14:46,526
Oh, uh, Mr. Solo
sends his best to you.
199
00:14:49,064 --> 00:14:51,659
CUTTER: The truth. I'll get
it if I have to sweat every...
200
00:14:51,834 --> 00:14:54,360
Turn this into an inquisition,
and you'll destroy morale.
201
00:14:54,537 --> 00:14:57,137
If that doesn't work, I'll use truth
serum, hypnosis, polygraph...
202
00:14:57,273 --> 00:15:01,711
I don't think it will be necessary to
resort to such extremes, Mr. Cutter.
203
00:15:07,983 --> 00:15:10,350
All right, Mr. Kuryakin.
204
00:15:11,020 --> 00:15:14,115
We'll do as
Mr. Waverly suggests.
205
00:15:14,757 --> 00:15:17,420
We'll share, 50-50.
206
00:15:17,593 --> 00:15:21,121
He gave us 24 hours
to find the Thrush agent.
207
00:15:21,297 --> 00:15:23,698
All right, you got the
first 12 to do it your way.
208
00:15:23,866 --> 00:15:25,960
Then I'll try it mine.
209
00:15:27,203 --> 00:15:29,263
It's your move.
210
00:15:29,939 --> 00:15:32,204
Melissa Hargrove.
211
00:16:12,014 --> 00:16:13,107
Well, she's efficient.
212
00:16:24,560 --> 00:16:25,858
[DOOR CREAKS]
213
00:16:29,298 --> 00:16:31,995
Just look at that.
Perfect reflexes.
214
00:16:32,167 --> 00:16:34,102
Almost too perfect.
215
00:16:34,270 --> 00:16:36,171
Excuse me.
216
00:16:38,541 --> 00:16:39,770
Miss Hargrove?
217
00:16:41,210 --> 00:16:42,838
I come in peace.
218
00:16:44,413 --> 00:16:46,245
Is this a social
call, Mr. Kuryakin?
219
00:16:46,415 --> 00:16:49,943
Or a casual interrogation
of the number one suspect?
220
00:16:50,119 --> 00:16:51,119
You?
221
00:16:51,287 --> 00:16:53,813
I was at the scene of
the crime now, wasn't I?
222
00:16:53,989 --> 00:16:56,220
- But so was I.
- There's a difference.
223
00:16:56,392 --> 00:17:00,159
I'm a trainee, you're a respected
and trusted member of Section Two.
224
00:17:00,696 --> 00:17:02,896
Well, that does give me a
certain advantage, doesn't it?
225
00:17:03,065 --> 00:17:05,330
[ALARM BLARING]
226
00:17:10,739 --> 00:17:13,800
Cutter here. All right, read on.
227
00:17:14,310 --> 00:17:17,075
Yeah. I'll handle it.
228
00:17:17,680 --> 00:17:20,707
Yellow alert. Sentry Post 5.
229
00:17:27,856 --> 00:17:29,415
That's where...
230
00:18:03,492 --> 00:18:05,791
CUTTER: John Saimes,
one of your suspects.
231
00:18:05,961 --> 00:18:06,985
Help him up.
232
00:18:07,162 --> 00:18:09,131
ILLYA: He's coming to.
233
00:18:11,200 --> 00:18:13,066
CUTTER: What happened?
234
00:18:14,603 --> 00:18:16,663
A prowler, sir, I...
235
00:18:16,839 --> 00:18:20,003
I called the alert in. That's
when he clobbered me.
236
00:18:33,288 --> 00:18:35,382
MELISSA: Johnny. I...
237
00:18:35,557 --> 00:18:37,219
Relax, Melissa, I'm all right.
238
00:18:37,393 --> 00:18:39,157
We were concerned about Johnny.
239
00:18:39,328 --> 00:18:41,888
When you said yellow
alert at Sentry Post 5...
240
00:18:42,064 --> 00:18:44,329
well, we all knew that
he was on duty here.
241
00:18:44,500 --> 00:18:46,162
Did you see him
before he hit you?
242
00:18:46,335 --> 00:18:49,032
Uh, not enough to identify him.
243
00:18:49,405 --> 00:18:51,840
And he was wearing
one of our uniforms, sir.
244
00:18:52,007 --> 00:18:54,306
CUTTER: Well, he
could still be in the area.
245
00:18:54,476 --> 00:18:56,445
Deploy and search.
246
00:19:21,503 --> 00:19:23,369
[GRUNTING]
247
00:19:23,539 --> 00:19:25,167
[CUTTER YELLS]
248
00:19:29,545 --> 00:19:31,138
Harry.
249
00:19:32,581 --> 00:19:35,261
All right, Mr. Kuryakin and I will
take care of things from here on.
250
00:19:35,417 --> 00:19:36,817
Get back to your assignments.
251
00:19:39,755 --> 00:19:41,314
Go on.
252
00:19:46,462 --> 00:19:49,330
Let's revive him and I'll
get a confession out of him.
253
00:19:49,498 --> 00:19:51,091
I'm afraid not, Kuryakin.
254
00:19:51,266 --> 00:19:54,168
- Have you ever seen this man before?
- No.
255
00:19:54,336 --> 00:19:56,896
Well, we work for a
pretty big company.
256
00:19:57,072 --> 00:20:00,668
Harry Williams from
U.N.C.L.E. ID 0-7-9.
257
00:20:01,577 --> 00:20:02,840
My undercover agent.
258
00:20:33,041 --> 00:20:35,567
CUTTER: Take the
prisoner into my office.
259
00:20:46,021 --> 00:20:49,856
Do you think Miss Hargrove and
the other trainees bought our act?
260
00:20:50,025 --> 00:20:53,154
- Possibly.
- Well, it doesn't makes much difference.
261
00:20:53,328 --> 00:20:57,265
I got myself a top undercover
agent, and he blows his cover.
262
00:20:57,432 --> 00:21:00,027
He's certainly no
good to me now.
263
00:21:12,915 --> 00:21:15,680
- What happened?
- Harry Williams.
264
00:21:15,851 --> 00:21:18,411
Looks like he's turned out
to be a Thrush double agent.
265
00:21:19,688 --> 00:21:22,783
Or at least, that's what Cutter
and Kuryakin want us to believe.
266
00:21:22,958 --> 00:21:23,958
And you don't?
267
00:21:24,459 --> 00:21:27,224
Cutter was awfully anxious
to get rid of Johnny and me.
268
00:21:27,396 --> 00:21:30,992
Williams could be an undercover man
for U.N.C.L.E. sent out here to spy on us.
269
00:21:31,867 --> 00:21:35,998
- Is that so bad?
- It could be for one of us.
270
00:21:38,907 --> 00:21:41,067
SAIMES: I owe you something
for that clout in the head.
271
00:21:41,210 --> 00:21:42,210
CUTTER: That'll be all.
272
00:21:42,377 --> 00:21:44,233
Sir, I'd like a chance
to talk to this man...
273
00:21:44,257 --> 00:21:45,937
I said that'll be all.
You're dismissed.
274
00:21:47,082 --> 00:21:48,607
SAIMES: Yes, sir.
275
00:21:50,052 --> 00:21:52,372
I'm sorry we didn't meet under
more pleasant circumstances.
276
00:21:52,521 --> 00:21:53,887
My name is Illya Kuryakin.
277
00:21:54,056 --> 00:21:56,582
Yes, I know. Mr. Waverly
said you're gonna be here.
278
00:21:56,758 --> 00:21:58,750
CUTTER: We can just
dispense with the amenities.
279
00:21:58,927 --> 00:22:00,862
What the devil were you
doing there, Williams?
280
00:22:01,029 --> 00:22:03,362
Well, I was looking
back over the murder site.
281
00:22:03,532 --> 00:22:05,160
Any luck?
282
00:22:05,334 --> 00:22:08,270
There's one spot where the
sand has been sort of stirred up...
283
00:22:08,437 --> 00:22:11,168
as if maybe someone's been
digging, buried something.
284
00:22:11,340 --> 00:22:13,172
Can you show us
the exact location?
285
00:22:27,556 --> 00:22:32,995
It's, uh, right about here, at the
base of a large rock formation.
286
00:22:34,596 --> 00:22:37,327
And I started poking around.
That's when Saimes showed up.
287
00:22:37,499 --> 00:22:39,832
- Did he see what you were doing?
- Yeah.
288
00:22:40,002 --> 00:22:42,597
Played hide-and-seek for
a while, then I shook him.
289
00:22:42,771 --> 00:22:45,002
After that, I guess he,
uh, rang the alert, huh?
290
00:22:45,173 --> 00:22:48,234
A violation of every
basic rule of survival.
291
00:22:48,410 --> 00:22:51,380
You got away from him,
then you returned on purpose...
292
00:22:51,546 --> 00:22:53,344
risking everything
just to knock him out.
293
00:22:53,515 --> 00:22:54,744
Stupid.
294
00:22:55,150 --> 00:22:56,675
I agree with you, Mr. Cutter.
295
00:22:56,852 --> 00:23:00,050
- Why? Why did you do it?
- I didn't.
296
00:23:03,392 --> 00:23:05,122
And if you didn't, who did?
297
00:23:05,727 --> 00:23:09,255
Sorry, Illya. From where I was hiding,
I couldn't see Saimes or anybody else.
298
00:23:17,739 --> 00:23:20,174
If this mess isn't cleared up,
you know, we won't graduate.
299
00:23:20,342 --> 00:23:22,311
SAIMES: Cutter knows
his business. He'll solve it.
300
00:23:22,477 --> 00:23:26,073
MELISSA: Particularly with
Kuryakin breathing down his neck.
301
00:23:27,649 --> 00:23:31,848
Well, all I know is something
better happen pretty soon.
302
00:23:32,020 --> 00:23:34,683
Last week, the code
book was stolen.
303
00:23:34,856 --> 00:23:36,324
Last night, Phillips
gets murdered.
304
00:23:38,694 --> 00:23:41,061
Your reflex is slow. I
almost got one shot off.
305
00:23:41,229 --> 00:23:42,629
Thanks. I'll work on it.
306
00:23:42,798 --> 00:23:44,678
MELISSA: If Williams is
a Thrush double agent...
307
00:23:44,833 --> 00:23:47,268
he wasn't very smart
getting trapped on the beach.
308
00:23:47,436 --> 00:23:50,065
HAGUE: More important, what
was he doing on the beach?
309
00:24:10,459 --> 00:24:12,758
You should've adjusted
the homing control.
310
00:24:14,162 --> 00:24:16,996
That way, the pellet will reach
the grenade at the top of its arc.
311
00:24:18,834 --> 00:24:22,168
I vote we do a little private
investigating of our own.
312
00:24:22,337 --> 00:24:24,272
If you mean the
beach, that's off-limits.
313
00:24:24,439 --> 00:24:26,840
Anyone caught there would
be dismissed from school.
314
00:24:27,009 --> 00:24:30,810
Won't make any difference either
way if our whole class gets washed out.
315
00:24:36,585 --> 00:24:37,585
[SCOFFS]
316
00:24:37,753 --> 00:24:41,952
I wonder if the great Mr. Kuryakin
could react that quickly.
317
00:25:14,556 --> 00:25:16,752
[FOOTSTEPS]
318
00:25:21,463 --> 00:25:23,227
[CLATTER]
319
00:25:26,234 --> 00:25:28,760
Your reason for being here
had better be as good as mine.
320
00:25:29,137 --> 00:25:32,039
You better come out
slowly and tell me what it is.
321
00:25:41,550 --> 00:25:42,882
ILLYA: I never saw his face.
322
00:25:43,552 --> 00:25:45,748
By the time the smoke
had gone, so had he.
323
00:25:46,288 --> 00:25:48,985
Brilliant. Brilliant.
324
00:25:49,157 --> 00:25:51,991
One of our top agents from Section
Two almost gets himself killed...
325
00:25:52,160 --> 00:25:53,458
playing in the sand.
326
00:25:53,628 --> 00:25:55,508
Those footprints, why
can't we make castings...?
327
00:25:55,664 --> 00:25:57,963
Whoever it was smoothed
over the sand with a palm branch.
328
00:25:58,133 --> 00:26:00,796
Six thirty-eight, and
a half hour's wasted.
329
00:26:00,969 --> 00:26:03,666
It's about time
that I took charge.
330
00:26:03,839 --> 00:26:05,307
Now, wait a minute,
we have bargain.
331
00:26:05,474 --> 00:26:06,874
For what, to foul up again?
332
00:26:07,042 --> 00:26:10,376
About the only thing you've accomplished
is making our undercover agent a suspect.
333
00:26:11,813 --> 00:26:14,044
Supposing Harry
Williams were a suspect?
334
00:26:15,650 --> 00:26:18,916
It's happened before. Thrush
agents infiltrating our security.
335
00:26:19,921 --> 00:26:22,789
If you really were a
Thrush agent, Williams...
336
00:26:23,158 --> 00:26:24,649
What would you do, Mr. Cutter?
337
00:26:25,293 --> 00:26:27,728
Well, I'd know how to get the
truth out of him, Mr. Kuryakin.
338
00:26:27,896 --> 00:26:29,660
- How? CUTTER: Since
you were last here...
339
00:26:29,831 --> 00:26:31,800
a bonus has been added
to the endurance course.
340
00:26:31,967 --> 00:26:33,799
It's called the pit.
341
00:26:34,169 --> 00:26:36,209
A few hours in the pit,
and I'm sure he'd tell us...
342
00:26:36,371 --> 00:26:38,306
whatever we wanted to know.
343
00:26:38,473 --> 00:26:40,203
If we were able to
convince the trainees...
344
00:26:40,375 --> 00:26:42,867
that you really were a
Thrush agent, Williams...
345
00:26:43,044 --> 00:26:44,945
we might be able to
get the man we want.
346
00:26:45,113 --> 00:26:47,810
Yeah, that wouldn't
track out, gentlemen.
347
00:26:47,983 --> 00:26:50,578
No, the real double agent's
gonna be laughing up his sleeve...
348
00:26:50,752 --> 00:26:52,687
and I'm gonna be
sweating it out in the pit.
349
00:26:52,854 --> 00:26:56,484
Oh, no, no, not necessarily. You
didn't know Kuryakin nor he you.
350
00:26:56,658 --> 00:26:58,251
It could be the
same with Thrush.
351
00:26:58,426 --> 00:26:59,426
Exactly.
352
00:26:59,594 --> 00:27:01,914
If the double agent really
believed you were on his side...
353
00:27:02,030 --> 00:27:03,896
He'd help me escape.
354
00:27:04,065 --> 00:27:07,092
Unless he thought you
might give away his cover.
355
00:27:07,769 --> 00:27:09,795
In which case, he'd
probably try and kill you.
356
00:27:12,607 --> 00:27:15,839
[ALARM BLARING]
357
00:27:17,913 --> 00:27:20,212
Williams escaped.
358
00:27:22,050 --> 00:27:23,780
This way.
359
00:27:59,120 --> 00:28:01,612
He's more valuable alive.
360
00:28:01,790 --> 00:28:04,487
I wasn't gonna kill
him, Mr. Kuryakin.
361
00:28:39,561 --> 00:28:41,086
SAIMES: Move it.
362
00:28:50,338 --> 00:28:52,569
I trust you'll enjoy
the accommodations.
363
00:28:52,741 --> 00:28:54,175
Come on.
364
00:29:42,590 --> 00:29:44,889
We'll send you a graduation
announcement, Williams.
365
00:29:45,060 --> 00:29:46,824
[HAGUE CHUCKLES]
366
00:29:58,907 --> 00:30:01,206
That stunt could've
got Williams killed.
367
00:30:01,376 --> 00:30:03,709
ILLYA: Well, it had
to look authentic.
368
00:30:03,878 --> 00:30:05,210
Open Channel B.
369
00:30:05,380 --> 00:30:07,940
[RADIO BEEPING]
370
00:30:17,592 --> 00:30:19,959
- Williams here.
- Just checking.
371
00:30:20,128 --> 00:30:24,566
It's little damp and dreary, but you
know how dungeons are these days.
372
00:30:25,166 --> 00:30:27,260
That was a quite an act
you put on in the yard.
373
00:30:27,435 --> 00:30:28,733
You look very frightened.
374
00:30:28,903 --> 00:30:30,633
It wasn't any act.
375
00:30:31,506 --> 00:30:35,500
We have electronic alarms hidden
in every entrance to the dungeon.
376
00:30:35,677 --> 00:30:38,044
We'll be alerted the minute
anyone enters the area.
377
00:30:38,213 --> 00:30:41,183
Yeah, well, I wasn't planning on
getting much sleep tonight anyway.
378
00:30:42,650 --> 00:30:44,890
Well, that's all for now. Keep
your communicator handy...
379
00:30:45,053 --> 00:30:47,249
and let us know if you
hear anyone approaching.
380
00:30:47,422 --> 00:30:51,484
It, uh, just might be a double
agent coming to kill you.
381
00:30:52,560 --> 00:30:55,359
It's nice to know
that somebody cares.
382
00:31:12,547 --> 00:31:14,539
[CLOCK CHIMING]
383
00:31:44,512 --> 00:31:46,208
[KNOCKING ON DOOR]
384
00:32:01,629 --> 00:32:03,709
What's the matter? You
know better than to come here.
385
00:32:03,865 --> 00:32:05,231
It never bothered you before.
386
00:32:05,400 --> 00:32:07,733
And now's not the time.
They're watching every one of us.
387
00:32:07,902 --> 00:32:10,531
Our romance is the
best-kept secret on the island.
388
00:32:11,072 --> 00:32:13,234
You don't give
Cutter enough credit.
389
00:32:13,675 --> 00:32:15,974
Is it so important we graduate?
390
00:32:16,144 --> 00:32:18,113
It's important that I graduate.
391
00:32:19,681 --> 00:32:23,584
Sorry to have interrupted your
precious career, Mr. Saimes.
392
00:32:23,751 --> 00:32:25,413
Hey.
393
00:32:26,855 --> 00:32:31,953
Now, why don't we forget the
arguments till after the wedding?
394
00:32:32,126 --> 00:32:35,255
If that's a definite
proposal, I'd like it in writing.
395
00:32:35,430 --> 00:32:37,922
I'd even carve it in stone.
396
00:32:40,268 --> 00:32:41,268
Later.
397
00:32:43,004 --> 00:32:45,439
Come here, I wanna
show you something.
398
00:32:50,211 --> 00:32:51,235
MELISSA: What's all this?
399
00:32:51,412 --> 00:32:53,643
SAIMES: A blueprint for
the entire island installation.
400
00:32:53,815 --> 00:32:56,114
Don't tell me that's
part of your homework.
401
00:32:56,284 --> 00:32:57,912
In a way.
402
00:32:58,086 --> 00:33:01,284
I've been figuring out
how to become a hero.
403
00:33:02,023 --> 00:33:03,150
I could use your help.
404
00:33:03,324 --> 00:33:05,122
Anything you say, Johnny.
405
00:33:05,293 --> 00:33:09,196
If I can find out how Thrush got a
man on this island, their whole setup...
406
00:33:09,364 --> 00:33:12,644
well, Cutter wouldn't just graduate me,
he'd probably nominate me for president.
407
00:33:12,800 --> 00:33:14,792
I like a man with ambition.
408
00:33:14,969 --> 00:33:18,064
But where's all this beautiful Thrush
information supposed to come from?
409
00:33:18,239 --> 00:33:19,239
Harry Williams.
410
00:33:19,407 --> 00:33:23,105
You're not serious. He's
under Class A security.
411
00:33:23,278 --> 00:33:27,909
Listen, Melissa, if Cutter finds out about
us, that's all he'd need to wash me out.
412
00:33:28,082 --> 00:33:30,881
Now, I've gotta make some bonus
points with or without your help.
413
00:33:31,319 --> 00:33:35,552
All right, Johnny, I'll
help you any way I can.
414
00:33:37,625 --> 00:33:41,323
I wouldn't be a bit surprised
if you were the double agent...
415
00:33:41,496 --> 00:33:43,692
trying to exploit me.
416
00:33:46,935 --> 00:33:48,528
Now...
417
00:33:49,437 --> 00:33:52,202
We gotta break Williams
out of the dungeon.
418
00:33:52,373 --> 00:33:54,365
We'll tell him we're
both from Thrush too.
419
00:33:54,542 --> 00:33:57,502
And we'll convince him we've got a
submarine on the bay to help him escape.
420
00:33:57,645 --> 00:33:59,885
- Who'd buy that story?
- A real Thrush agent in trouble.
421
00:33:59,948 --> 00:34:02,747
But what if he isn't
a real Thrush agent?
422
00:34:02,917 --> 00:34:06,251
Well, then I think it's about time
we found that out for sure, don't you?
423
00:34:06,421 --> 00:34:08,686
You're forgetting one
small detail, darling.
424
00:34:08,856 --> 00:34:12,224
The dungeon has an
elaborate alarm system.
425
00:34:14,095 --> 00:34:15,495
So it does.
426
00:34:15,663 --> 00:34:18,929
[CLOCK CHIMING]
427
00:34:22,203 --> 00:34:24,104
[STATIC BUZZING OVER RADIO]
428
00:34:27,675 --> 00:34:32,010
You've got 15 minutes left, and I
take over the investigation my way.
429
00:34:32,180 --> 00:34:35,014
- I need more time.
CUTTER: You've had 12 hours.
430
00:34:35,416 --> 00:34:37,885
Harry Williams almost got
himself killed setting this trap.
431
00:34:38,052 --> 00:34:39,252
It needs time to make it work.
432
00:34:39,420 --> 00:34:43,721
A bargain, that's what you called it.
Now, I've kept up my end, you keep yours.
433
00:34:47,228 --> 00:34:48,389
This is Cutter.
434
00:34:48,563 --> 00:34:52,796
I want all the trainees assembled in
the briefing room at exactly 10 p.m.
435
00:34:55,003 --> 00:34:59,304
This is still my school,
and still my responsibility.
436
00:35:44,018 --> 00:35:45,782
SAIMES: Melissa, the blueprint.
437
00:35:45,953 --> 00:35:46,953
HAGUE: Melissa?
438
00:35:48,489 --> 00:35:49,513
[HAGUE CHUCKLES]
439
00:35:49,691 --> 00:35:50,811
What are you doing out here?
440
00:35:50,925 --> 00:35:53,019
- Just getting some air.
- Oh.
441
00:35:53,194 --> 00:35:56,130
Uh, Cutter wants us in
the briefing room at 10:00.
442
00:35:56,297 --> 00:35:57,297
MELISSA: I'll be there.
443
00:35:57,865 --> 00:36:01,927
- Sounds important. Don't be late.
- I won't. Thanks.
444
00:36:02,103 --> 00:36:04,004
[HAGUE CHUCKLES]
445
00:36:11,245 --> 00:36:13,476
MELISSA: Okay, he's gone.
446
00:37:05,800 --> 00:37:07,063
[CLATTERING]
447
00:37:07,235 --> 00:37:10,069
[FOOTSTEPS]
448
00:37:18,412 --> 00:37:19,710
Open Channel B.
449
00:37:21,682 --> 00:37:23,207
[RADIO BEEPING]
450
00:37:24,986 --> 00:37:27,421
- Kuryakin here.
- I've got company.
451
00:37:27,588 --> 00:37:28,954
What?
452
00:37:32,894 --> 00:37:36,422
The alarm system isn't
working. I'm on my way.
453
00:37:37,565 --> 00:37:40,091
[FOOTSTEPS]
454
00:37:49,343 --> 00:37:50,470
SENTRY: Halt.
455
00:37:50,645 --> 00:37:52,805
Illya Kuryakin, Section Two.
Come with me, I need help.
456
00:37:52,947 --> 00:37:54,939
You're wanted in the
briefing room, Mr. Kuryakin.
457
00:37:55,116 --> 00:37:56,846
ILLYA: I've no time to
stand here and argue.
458
00:37:57,018 --> 00:37:59,385
My orders are nobody goes
anywhere except the briefing room.
459
00:37:59,554 --> 00:38:01,113
Somebody is breaking
into the dungeon.
460
00:38:01,289 --> 00:38:04,157
- No alarm has sounded.
- The alarms aren't working.
461
00:38:04,325 --> 00:38:06,317
That will have to be
verified in the control room.
462
00:38:06,494 --> 00:38:08,326
Well, your rifle's filthy.
463
00:38:09,931 --> 00:38:11,729
[SENTRY GRUNTS]
464
00:38:45,233 --> 00:38:48,635
Harry? Harry?
465
00:38:53,507 --> 00:38:54,507
[HAGUE CHUCKLES]
466
00:38:54,675 --> 00:38:56,473
You're in trouble, Mr. Kuryakin.
467
00:38:56,644 --> 00:38:59,011
Attacking that,
uh, sentry outside.
468
00:38:59,180 --> 00:39:02,014
Now helping a prisoner
escape. Tsk, tsk, tsk.
469
00:39:02,183 --> 00:39:03,276
ILLYA: Excuse me.
470
00:39:03,451 --> 00:39:05,044
[ILLYA GRUNTS]
471
00:39:08,623 --> 00:39:11,024
If you're from Thrush,
why the gun in my back?
472
00:39:11,192 --> 00:39:12,854
MELISSA: Does that help?
473
00:39:13,027 --> 00:39:14,825
HARRY: I can feel
the difference already.
474
00:39:14,996 --> 00:39:16,658
MELISSA: Johnny.
475
00:39:30,878 --> 00:39:33,074
Glad we could help you
out of the pit, Williams.
476
00:39:33,247 --> 00:39:35,739
- He's from Thrush.
- It's good to be with friends.
477
00:39:35,917 --> 00:39:36,917
Is it?
478
00:39:39,186 --> 00:39:40,313
Over there.
479
00:39:43,391 --> 00:39:44,586
Move.
480
00:39:52,667 --> 00:39:54,761
That's far enough.
481
00:39:55,670 --> 00:39:58,003
MELISSA: Johnny,
what are you doing?
482
00:39:58,372 --> 00:40:00,432
SAIMES: Start digging.
483
00:40:08,015 --> 00:40:09,916
Johnny, I don't understand.
484
00:40:10,084 --> 00:40:13,213
You will, Melissa, you will.
485
00:40:28,069 --> 00:40:29,867
[ILLYA SPITS]
486
00:40:30,604 --> 00:40:34,302
[ILLYA COUGHS AND GASPS]
487
00:40:34,475 --> 00:40:37,309
All right, Kuryakin, come on,
let's go. You've had your little nap.
488
00:40:37,478 --> 00:40:38,502
Come on.
489
00:40:38,679 --> 00:40:40,944
[ILLYA GRUNTS AND
HAGUE CHUCKLES]
490
00:40:41,682 --> 00:40:43,173
Come on.
491
00:40:44,185 --> 00:40:45,619
[HAGUE GRUNTS]
492
00:41:00,167 --> 00:41:01,635
[DOOR CLOSES]
493
00:41:04,638 --> 00:41:06,038
[SENTRY GRUNTS]
494
00:41:16,150 --> 00:41:17,914
HARRY: That solves
one mystery, doesn't it?
495
00:41:18,085 --> 00:41:20,748
The others will be solved
in due course, Williams.
496
00:41:20,921 --> 00:41:23,516
Johnny, will you please explain
what that book's doing here?
497
00:41:24,091 --> 00:41:25,684
It's very simple, Miss Hargrove.
498
00:41:25,860 --> 00:41:27,829
Your friend stole the
code book and buried it.
499
00:41:27,995 --> 00:41:31,329
Williams almost found it this morning.
I had to dig it up and bury it again.
500
00:41:31,799 --> 00:41:34,291
But you were attacked,
knocked unconscious.
501
00:41:34,468 --> 00:41:37,632
SAIMES: Basic rule seven,
Deception and Cover course.
502
00:41:37,805 --> 00:41:41,173
All part of the game,
Melissa. I win, you lose.
503
00:41:41,642 --> 00:41:45,374
- The game includes graduation, Saimes.
- You're wrong, Williams.
504
00:41:45,546 --> 00:41:47,746
Just like you were wrong to
think a real Thrush agent...
505
00:41:47,915 --> 00:41:49,349
would buy you as a comrade.
506
00:41:53,187 --> 00:41:55,679
All right, what's the next step?
507
00:41:55,856 --> 00:41:58,121
SAIMES: I intend to
graduate with honors.
508
00:41:58,292 --> 00:41:59,521
As you say, very simple.
509
00:41:59,693 --> 00:42:01,889
I discovered the real Thrush
agent helping you escape.
510
00:42:02,063 --> 00:42:04,498
I tried to stop her like any
good U.N.C.L.E. trainee should.
511
00:42:04,665 --> 00:42:05,792
But she fought me.
512
00:42:06,167 --> 00:42:07,567
And naturally,
I had to kill her.
513
00:42:08,269 --> 00:42:10,238
You were already dead.
514
00:42:14,075 --> 00:42:15,168
[HARRY GRUNTS]
515
00:42:18,279 --> 00:42:19,838
[GRUNTING]
516
00:43:00,087 --> 00:43:01,885
[RADIO BEEPING]
517
00:43:04,892 --> 00:43:06,588
HARRY [OVER RADIO]: Illya?
518
00:43:06,760 --> 00:43:08,023
Harry, where are you?
519
00:43:08,729 --> 00:43:12,097
Sentry Post 5. Listen,
Saimes is our boy.
520
00:43:12,500 --> 00:43:14,594
I'm pinned down,
so is Agent Hargrove.
521
00:43:18,239 --> 00:43:19,239
[VEHICLE APPROACHING]
522
00:43:19,406 --> 00:43:20,965
Just a minute.
523
00:43:31,652 --> 00:43:33,621
Williams, Melissa
Hargrove, they're in the rocks.
524
00:43:33,787 --> 00:43:35,949
She helped him escape.
They're armed, shoot to kill.
525
00:43:36,457 --> 00:43:37,755
Illya, you better get here fast.
526
00:43:37,925 --> 00:43:40,952
Saimes just got himself
some reinforcements.
527
00:43:57,645 --> 00:43:59,705
We're over here.
528
00:44:00,247 --> 00:44:02,216
Both of us.
529
00:44:15,663 --> 00:44:18,497
Hold it. She's
giving herself up.
530
00:44:48,729 --> 00:44:50,177
Who's doing all the shooting?
531
00:44:50,201 --> 00:44:52,291
Everybody, and Harry
Williams, the target.
532
00:44:52,466 --> 00:44:53,798
The alarm systems
aren't working.
533
00:44:53,968 --> 00:44:57,268
You better get on the PA system and tell
them they're shooting at the wrong man.
534
00:45:13,754 --> 00:45:15,814
[PANTING]
535
00:45:54,995 --> 00:45:57,315
CUTTER [OVER SPEAKER]:
Attention, all U.N.C.L.E. personnel.
536
00:45:57,464 --> 00:45:58,625
This is Cutter speaking.
537
00:45:59,433 --> 00:46:05,270
Harry Williams is not, repeat,
not an enemy of this organization.
538
00:46:05,439 --> 00:46:08,967
He is not to be harmed
under any circumstances.
539
00:46:09,143 --> 00:46:13,205
Repeat, Harry Williams
is not an enemy.
540
00:46:13,380 --> 00:46:17,647
He is not to be harmed.
He is not to be harmed.
541
00:46:17,951 --> 00:46:19,943
[PANTING]
542
00:46:54,321 --> 00:46:56,290
Duck, Harry!
543
00:47:02,963 --> 00:47:04,727
You haven't a chance, Saimes.
544
00:47:05,299 --> 00:47:06,597
Try and stop me.
545
00:47:45,873 --> 00:47:49,241
Cutter's survival school
gets tougher every year.
546
00:47:50,110 --> 00:47:52,375
So does surviving.
547
00:48:00,387 --> 00:48:03,983
CUTTER: One moment,
gentlemen. One moment.
548
00:48:04,825 --> 00:48:07,795
The trainees expected the
brass to stay for the graduation.
549
00:48:07,961 --> 00:48:11,241
ILLYA: Mr. Waverly is sending a helicopter,
as I have to go back to headquarters...
550
00:48:11,398 --> 00:48:13,560
and Harry has an
assignment in Bolivia.
551
00:48:13,734 --> 00:48:18,502
Oh, well, in that case,
goodbye and good luck.
552
00:48:20,974 --> 00:48:24,604
[GRUNTING]
553
00:48:32,953 --> 00:48:34,444
Four and three-tenths seconds.
554
00:48:34,621 --> 00:48:37,420
Well, that's an
improvement, Kuryakin.
555
00:48:37,591 --> 00:48:39,184
However, you
should've done it in four.
556
00:48:39,359 --> 00:48:41,419
I'm sure Mr. Solo could have.
557
00:48:41,595 --> 00:48:43,086
ILLYA: I'm sure he could.
558
00:48:43,263 --> 00:48:45,789
Though Mr. Solo has better
things to do than play games.
559
00:48:45,966 --> 00:48:47,798
It's been a pleasure.
560
00:48:54,441 --> 00:48:56,569
MELISSA: Mind if I hitch a ride?
561
00:48:56,743 --> 00:48:58,735
HARRY: Be delighted.
What about graduation?
562
00:48:58,912 --> 00:48:59,912
HAGUE: We've resigned.
563
00:49:00,447 --> 00:49:02,939
I decided I'm not cut
out to be a team man.
564
00:49:03,116 --> 00:49:05,483
And I think I'd rather be
a woman than an agent.
565
00:49:05,652 --> 00:49:06,711
Too dangerous?
566
00:49:07,154 --> 00:49:09,885
Being a woman? Very dangerous.
567
00:49:10,057 --> 00:49:11,958
[HELICOPTER WHIRRING]
568
00:49:59,907 --> 00:50:01,899
[ENGLISH SDH]45033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.