Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,496 --> 00:00:22,955
[CROWD CHATTERING]
2
00:00:40,717 --> 00:00:42,481
[CROUPIER SPEAKS IN FRENCH]
3
00:00:42,652 --> 00:00:45,349
WOMAN: Oh, come,
eight, 11, 17, 21.
4
00:00:45,522 --> 00:00:46,990
[CROUPIER SPEAKS IN FRENCH]
5
00:00:47,157 --> 00:00:48,420
[WOMAN GROANS]
6
00:00:48,592 --> 00:00:49,855
Oh, no.
7
00:00:50,026 --> 00:00:52,120
Again. I'm out of chips.
8
00:00:52,295 --> 00:00:53,786
I'll take another thousand.
9
00:00:53,964 --> 00:00:56,331
- No need for that, old darling.
- Barnaby.
10
00:00:56,499 --> 00:00:58,730
All play in the private
casino stops at midnight.
11
00:00:58,902 --> 00:01:02,703
You are a wicked boy. I want
to try to win back what I lost.
12
00:01:02,872 --> 00:01:05,000
Ha, ha. Sorry,
countess. House rules.
13
00:01:05,175 --> 00:01:07,371
Great idea you've
got here, Partridge.
14
00:01:07,544 --> 00:01:09,843
Makes you feel like
you are really gambling.
15
00:01:10,013 --> 00:01:12,209
Hm. But why are there
guards at the door?
16
00:01:12,382 --> 00:01:14,182
Afraid we'll run off
without paying our debts?
17
00:01:14,351 --> 00:01:15,375
[LAUGHS]
18
00:01:15,552 --> 00:01:17,851
Unlike yourself, countess,
I am not a gambler.
19
00:01:18,021 --> 00:01:19,785
What I win, I make
certain I keep.
20
00:01:19,956 --> 00:01:23,552
Well, I lost again, so I'm
giving. What am I down for?
21
00:01:23,727 --> 00:01:26,720
The agreed upon
stakes, Kramer. Your life.
22
00:01:26,896 --> 00:01:28,489
[LAUGHS]
23
00:01:28,665 --> 00:01:30,600
I mean, how much do I
make the check out for?
24
00:01:30,767 --> 00:01:34,363
This is one time you don't
cover your losses with a check.
25
00:01:35,872 --> 00:01:38,072
That's impossible. I can
take a joke to a certain point.
26
00:01:38,241 --> 00:01:41,143
I thought you were joking when you
said we were gambling for our lives.
27
00:01:42,445 --> 00:01:45,142
Each of you has some
vital information which I want.
28
00:01:46,683 --> 00:01:49,847
Each of you accepted my
invitation to play in the private casino.
29
00:01:51,154 --> 00:01:53,089
And each of you
agreed upon the stakes.
30
00:01:54,190 --> 00:01:57,627
You all lost. Now
it's collection time.
31
00:01:58,261 --> 00:02:01,095
And the price is your lives.
32
00:02:07,203 --> 00:02:09,104
Your lives...
33
00:02:11,307 --> 00:02:13,037
or the information.
34
00:02:33,496 --> 00:02:35,556
Colonel Acevedo,
it's almost 3:00.
35
00:02:35,732 --> 00:02:38,998
Your appointment with
Mr. Waverly is at 3:15.
36
00:02:40,303 --> 00:02:41,771
Colonel?
37
00:02:43,707 --> 00:02:46,027
Well, since you insisted upon
coming all the way up here...
38
00:02:46,176 --> 00:02:49,578
allow me to show you the
principal landmarks of the city.
39
00:02:53,583 --> 00:02:57,486
Over there is the United Nations
building, the Lincoln Center...
40
00:02:57,654 --> 00:03:00,715
and in the lower left-hand corner,
you can see U.N.C.L.E. headquarters.
41
00:03:00,890 --> 00:03:01,983
[WOMAN SCREAMS]
42
00:03:02,158 --> 00:03:04,252
[CROWD CHATTERING]
43
00:03:04,427 --> 00:03:05,861
Colonel!
44
00:03:06,029 --> 00:03:08,089
[CROWD CHATTERING]
45
00:04:25,441 --> 00:04:28,741
Dr. Siguru in Tokyo, Judge
Spencer in Cleveland...
46
00:04:28,912 --> 00:04:32,110
Hoffman in Chicago and
now Colonel Acevedo.
47
00:04:32,282 --> 00:04:34,911
Four suicides among
government and civilian VIPs.
48
00:04:35,084 --> 00:04:37,918
That's no mere
coincidence, gentlemen.
49
00:04:38,321 --> 00:04:40,256
Yes, I've read the
intelligence report, sir.
50
00:04:40,423 --> 00:04:42,423
At the same time there
has been an alarming rise...
51
00:04:42,592 --> 00:04:46,256
amongst the quality and
quantity of top-secret information...
52
00:04:46,429 --> 00:04:48,261
passing into the
hands of Thrush.
53
00:04:48,431 --> 00:04:50,798
Is there any
evidence of a tie-in?
54
00:04:50,967 --> 00:04:53,300
Research has discovered a
single common denominator...
55
00:04:53,469 --> 00:04:55,802
shared by the suicides.
56
00:04:55,972 --> 00:04:58,601
The past year, each of them
has been an invited guest...
57
00:04:58,775 --> 00:05:04,373
at the same island gambling
casino, Club Thanatopsis.
58
00:05:07,383 --> 00:05:10,410
Why don't we find someone who's
been there and question them?
59
00:05:10,587 --> 00:05:14,922
Precisely why I'd hoped to
meet with Colonel Acevedo.
60
00:05:15,091 --> 00:05:17,925
He'd only just returned
from a weekend there.
61
00:05:19,896 --> 00:05:23,663
Mr. Kuryakin, I want you to
go to the Club Thanatopsis.
62
00:05:23,833 --> 00:05:26,166
Check out any possible
link with Thrush...
63
00:05:26,336 --> 00:05:27,895
and anything else you can learn.
64
00:05:28,805 --> 00:05:30,501
Your assignment, Mr. Solo...
65
00:05:30,673 --> 00:05:34,735
is to ferret out any VIPs that have
received invitations to the club...
66
00:05:34,911 --> 00:05:37,608
and persuade them to cooperate
with us here at U.N.C.L.E.
67
00:05:37,780 --> 00:05:41,046
If we can get hold of
someone on the inside...
68
00:05:41,217 --> 00:05:43,311
someone they don't suspect...
69
00:05:43,486 --> 00:05:46,820
we can possibly learn what's
behind the club's operations.
70
00:05:51,561 --> 00:05:53,291
I'll leave right away, sir.
71
00:05:53,463 --> 00:05:54,897
Excellent, Mr. Kuryakin.
72
00:05:55,064 --> 00:05:58,557
Your plane for the Caribbean
will leave within an hour.
73
00:06:02,438 --> 00:06:04,100
[TELETYPE CLATTERING]
74
00:06:09,479 --> 00:06:10,606
[CHUCKLES]
75
00:06:12,282 --> 00:06:16,481
Your being here has caused quite
a stir at Central, Mr. Ambassador.
76
00:06:16,653 --> 00:06:19,733
However, I'm sure you have no desire
to remain here any longer than necessary.
77
00:06:19,889 --> 00:06:22,209
So if you'll just give me the
location of the conference...
78
00:06:22,358 --> 00:06:24,122
I'll have you whisked
home in royal style.
79
00:06:24,294 --> 00:06:26,786
Would you do the
same for the delegates?
80
00:06:26,963 --> 00:06:29,523
Well, there's no need to worry
your head about that, old darling.
81
00:06:29,666 --> 00:06:33,296
You've just sampled what Dr. Ieato has
in store for you if you don't cooperate.
82
00:06:33,469 --> 00:06:35,836
And I assure you, the preliminary
tests are fun and games...
83
00:06:36,005 --> 00:06:37,701
compared to the
full examination.
84
00:06:37,874 --> 00:06:40,139
You'll get nothing from me.
85
00:06:40,710 --> 00:06:42,269
Nothing?
86
00:06:42,445 --> 00:06:44,641
I've tasted your methods before.
87
00:06:44,814 --> 00:06:49,218
You're wasting your time if you think
you can torture the information out of me.
88
00:06:49,986 --> 00:06:54,583
I was a silent guest of the
Nazi experts for three years.
89
00:06:54,757 --> 00:06:57,591
My dear Mr. Ambassador,
nothing so crude.
90
00:06:57,760 --> 00:06:59,319
You might as well kill me.
91
00:06:59,495 --> 00:07:01,088
I won't tell you a thing.
92
00:07:01,264 --> 00:07:04,200
I'm well aware you're not
afraid of a normal death.
93
00:07:04,367 --> 00:07:07,997
But every one of us has a secret
inner fear of dying in a certain way.
94
00:07:08,171 --> 00:07:10,265
You know what I
mean, Mr. Ambassador?
95
00:07:10,440 --> 00:07:13,035
Some of us are
afraid of drowning.
96
00:07:13,209 --> 00:07:16,611
Others are terrified
of heights or animals.
97
00:07:16,779 --> 00:07:19,749
Whatever your secret
fear is, I'll find it out.
98
00:07:19,916 --> 00:07:22,044
Unless you cooperate, I'll
be forced to program you...
99
00:07:22,218 --> 00:07:24,983
to kill yourself in the
way you fear most.
100
00:07:25,154 --> 00:07:26,884
You have my answer.
101
00:07:27,056 --> 00:07:29,685
PATRIDGE: You know what
will happen, Mr. Ambassador?
102
00:07:30,426 --> 00:07:32,292
For days, for weeks,
you'll walk around...
103
00:07:32,462 --> 00:07:36,365
with your mind wiped clean
except the fear eating at your brain.
104
00:07:37,967 --> 00:07:40,562
And then one day, in answer
to a programmed command...
105
00:07:40,737 --> 00:07:44,174
you'll either dial a special
number and offer the information...
106
00:07:44,674 --> 00:07:46,108
or you'll commit suicide.
107
00:07:47,677 --> 00:07:49,407
On the other hand,
if you cooperate...
108
00:07:49,579 --> 00:07:52,139
you'll leave the island
tanned, well-rested...
109
00:07:52,315 --> 00:07:54,113
and with nothing
but fond memories.
110
00:07:54,984 --> 00:07:57,920
You may even win a few
thousand at the casino.
111
00:08:00,523 --> 00:08:02,683
I know what you're thinking,
but it's quite impossible.
112
00:08:02,825 --> 00:08:05,420
The island is entirely
under my control.
113
00:08:05,595 --> 00:08:07,475
There's absolutely no
one in the neighborhood...
114
00:08:07,630 --> 00:08:09,326
who could possibly
help you escape.
115
00:08:10,733 --> 00:08:12,065
Have you changed your mind?
116
00:08:13,536 --> 00:08:15,266
Did you think I would?
117
00:08:16,239 --> 00:08:17,298
Tsk.
118
00:08:25,081 --> 00:08:27,277
The next stop, Mr. Ambassador...
119
00:08:28,084 --> 00:08:30,747
will be the doorway to
your own private hell.
120
00:08:46,135 --> 00:08:49,003
Uh, it's not that I don't trust her,
it's just that I wanna make sure...
121
00:08:49,172 --> 00:08:52,700
that my fiancée is going
where she says she's going.
122
00:08:52,875 --> 00:08:54,104
You know how that is.
123
00:08:54,277 --> 00:08:55,677
No, I don't.
124
00:08:55,845 --> 00:08:58,781
But even if I did, I couldn't
show you the club reservation list.
125
00:08:58,948 --> 00:09:00,211
It's agency rule.
126
00:09:00,383 --> 00:09:04,718
Well, maybe you could bend
the rule just, uh, this once.
127
00:09:04,887 --> 00:09:07,152
Hm? Maybe?
128
00:09:08,925 --> 00:09:11,360
You really don't trust her.
129
00:09:13,596 --> 00:09:15,326
Now, the reservation
list, please.
130
00:09:15,498 --> 00:09:16,727
I'm sending for it.
131
00:09:16,899 --> 00:09:18,299
Okay.
132
00:09:22,305 --> 00:09:23,933
This gentleman has a problem.
133
00:09:24,107 --> 00:09:27,669
He'd like to see the Club
Thanatopsis reservation list.
134
00:09:28,911 --> 00:09:31,073
Uh, no, actually, I
don't have any problem.
135
00:09:31,247 --> 00:09:33,682
Uh, it's really
not that important.
136
00:09:33,850 --> 00:09:39,221
I guess, in the long run, you
can trust most women anyway.
137
00:09:43,559 --> 00:09:46,825
- Oh, I have Mr. Solo.
- Yes, Mr. Solo?
138
00:09:47,897 --> 00:09:50,662
WAVERLY [OVER RADIO]: I've
been awaiting your report for some time.
139
00:09:54,770 --> 00:09:57,934
The travel agency
is a front for Thrush.
140
00:09:58,107 --> 00:10:01,202
They use it to carry VIPs on
chartered flights to the island.
141
00:10:01,377 --> 00:10:03,437
Have you gotten hold of
any names yet, Mr. Solo?
142
00:10:03,613 --> 00:10:05,275
No, but I have high hopes.
143
00:10:05,448 --> 00:10:08,128
The girl at the travel agency
wouldn't show me the passenger list...
144
00:10:08,284 --> 00:10:09,843
for flights to the island.
145
00:10:10,019 --> 00:10:13,456
I'm going to try another
approach. Over and out.
146
00:10:17,593 --> 00:10:20,586
[SIRENS WAILING]
147
00:10:23,232 --> 00:10:25,167
Right over there. Bring it in.
148
00:10:25,334 --> 00:10:27,064
Bring that big one in.
149
00:10:27,236 --> 00:10:29,000
- Hi.
- Stop! No one's allowed in there.
150
00:10:29,172 --> 00:10:32,336
- All the way in.
- I said, you're not allowed in there.
151
00:10:32,508 --> 00:10:33,737
Stop him!
152
00:10:35,411 --> 00:10:36,743
Stop him!
153
00:10:37,313 --> 00:10:40,408
Stop him! Stop him,
he's getting the invitations.
154
00:10:41,617 --> 00:10:43,609
[GRUNTING]
155
00:11:02,138 --> 00:11:03,731
He's got one.
156
00:11:06,108 --> 00:11:07,974
Would you let me finish?
157
00:11:08,144 --> 00:11:10,670
You've got to realize
there are certain risks.
158
00:11:12,181 --> 00:11:15,413
Of course you know very well
I do not wish to be replaced.
159
00:11:15,585 --> 00:11:17,884
The past year, I've given you...
160
00:11:21,657 --> 00:11:24,627
You asked for information concerning
the International Security Conference.
161
00:11:24,794 --> 00:11:25,921
You'll have it.
162
00:11:26,095 --> 00:11:28,724
No, that's not another
promise. It's a fact.
163
00:11:28,898 --> 00:11:31,299
I have Ambassador Vanderloon
under treatment at this moment.
164
00:11:33,603 --> 00:11:35,697
That's right. The International
Security Conference.
165
00:11:35,871 --> 00:11:37,840
You'll have the exact
location in a day or two.
166
00:11:38,708 --> 00:11:41,109
Yes, I thought you'd
like that bit of news.
167
00:11:41,277 --> 00:11:45,442
Once the delegates are eliminated,
Thrush will have one less security problem.
168
00:11:47,316 --> 00:11:49,478
I said in a day or two.
169
00:11:49,986 --> 00:11:51,887
You have my word.
170
00:11:55,992 --> 00:11:58,689
Dr. Ieato has finished
examining the others.
171
00:11:58,861 --> 00:12:01,797
He's just starting the
ambassador's test.
172
00:12:04,400 --> 00:12:05,629
To our success, old darling.
173
00:12:09,905 --> 00:12:12,238
I offered a toast, Monica.
174
00:12:16,379 --> 00:12:18,905
It's bad form not to join in.
175
00:12:20,549 --> 00:12:23,075
Right now you may think I'm
just one of Central's whipping boys.
176
00:12:23,252 --> 00:12:25,585
Just another punch
card in their computer.
177
00:12:25,755 --> 00:12:28,657
- Aren't you?
- Not by a long shot, old darling.
178
00:12:28,824 --> 00:12:30,704
I may be running a clip
palace for them today...
179
00:12:30,860 --> 00:12:33,193
but tomorrow, I'll be
a member of Central.
180
00:12:34,797 --> 00:12:36,857
Have you told them yet?
181
00:12:40,469 --> 00:12:43,462
When I have the exact location
of the security conference...
182
00:12:43,639 --> 00:12:46,438
they'll take the pressure
off, and then up I go.
183
00:12:46,609 --> 00:12:48,475
Tomorrow, I'll be a
member of Central.
184
00:12:48,644 --> 00:12:51,614
And within a year, I guarantee,
I'll be head of Central.
185
00:12:51,781 --> 00:12:53,579
You may not think
so now, old darling...
186
00:12:53,749 --> 00:12:57,151
but it was the luckiest day of
your life when you threw in with me.
187
00:12:57,687 --> 00:12:58,967
I have to go back to the casino.
188
00:12:59,121 --> 00:13:01,283
Go when I tell you to go.
189
00:13:08,898 --> 00:13:11,231
You haven't been very
attentive to me lately, Monica.
190
00:13:11,400 --> 00:13:13,232
Why is that, do you suppose?
191
00:13:13,402 --> 00:13:16,702
Could it be that you don't
approve of my business associates?
192
00:13:16,872 --> 00:13:18,670
Well, get this
straight, old darling.
193
00:13:18,841 --> 00:13:20,969
Like it or not, you're in
this as deeply as I am.
194
00:13:21,143 --> 00:13:23,374
You go down with me or up.
195
00:13:23,546 --> 00:13:26,141
Now, up is better.
You know that.
196
00:13:26,315 --> 00:13:28,395
So I'm sure you'll be the
first to congratulate me...
197
00:13:28,551 --> 00:13:30,179
on my election to Central.
198
00:13:30,353 --> 00:13:32,254
In the meantime, you'll
do everything you can...
199
00:13:32,421 --> 00:13:35,391
to make the club, and
me, a great success.
200
00:13:36,492 --> 00:13:38,427
Won't you, old darling?
201
00:14:05,488 --> 00:14:08,481
[CROUPIER SPEAKING IN FRENCH]
202
00:14:27,777 --> 00:14:29,769
Sweetie, you've just
got to trust the system.
203
00:14:29,945 --> 00:14:31,345
It hasn't failed yet.
204
00:14:31,514 --> 00:14:34,450
Yeah, that may be.
But has it ever worked?
205
00:14:36,886 --> 00:14:39,879
[CROUPIER SPEAKING IN FRENCH]
206
00:14:58,941 --> 00:15:01,877
Sweetie, you
ain't concentrating.
207
00:15:02,044 --> 00:15:05,674
Well, I have a feeling that
I'm jinxing the system. Here.
208
00:15:05,848 --> 00:15:07,077
CROUPIER: Merci, monsieur.
209
00:15:16,992 --> 00:15:19,552
Excuse me. You seem to have
some authority around here.
210
00:15:19,728 --> 00:15:21,026
Authority? Me?
211
00:15:21,197 --> 00:15:23,530
Well, these house
limits are a waste of time.
212
00:15:23,699 --> 00:15:25,139
Could you get me
into the back room?
213
00:15:25,301 --> 00:15:28,794
Back room? There
is no back room here.
214
00:15:52,561 --> 00:15:55,895
Ambassador Vanderloon's
preliminary tests were most interesting.
215
00:15:56,065 --> 00:15:58,432
He'll be a worthy challenge.
216
00:15:58,601 --> 00:16:01,833
There are very few things that
frighten you, Mr. Ambassador.
217
00:16:02,004 --> 00:16:05,873
But as you're about
to learn, I never fail.
218
00:16:06,041 --> 00:16:07,270
With anyone.
219
00:16:07,443 --> 00:16:09,435
[ALARM BUZZING]
220
00:16:19,355 --> 00:16:22,189
It appears we have
an uninvited guest.
221
00:16:42,211 --> 00:16:43,941
Attention, all security units.
222
00:16:44,113 --> 00:16:46,173
An U.N.C.L.E. agent
is loose in the corridors.
223
00:16:46,348 --> 00:16:47,976
It appears he's lost.
224
00:16:48,150 --> 00:16:50,346
Perhaps you gentlemen
can assist him.
225
00:16:59,261 --> 00:17:03,722
You see, old darling, I told you there
isn't anyone here who can help you.
226
00:17:04,199 --> 00:17:05,462
Except me.
227
00:17:23,285 --> 00:17:24,378
[FOOTSTEPS APPROACHING]
228
00:17:33,829 --> 00:17:35,388
[GUNSHOT]
229
00:17:54,516 --> 00:17:55,540
[YELLS]
230
00:17:57,853 --> 00:17:59,845
[PANTING]
231
00:18:18,307 --> 00:18:20,640
If you could manage to got
only one name, Mr. Solo...
232
00:18:20,809 --> 00:18:22,869
why did it have to
be Taggart Coleman?
233
00:18:23,812 --> 00:18:26,077
Well, I guess it's
not my lucky day.
234
00:18:26,248 --> 00:18:30,083
I was looking for a responsible person
to give us information on the club...
235
00:18:30,252 --> 00:18:31,811
not an eccentric playboy.
236
00:18:31,987 --> 00:18:35,355
Well, Coleman does have a
reputation for being a loner.
237
00:18:35,524 --> 00:18:39,552
But it is possible I might be able
to persuade him to work with us.
238
00:18:39,728 --> 00:18:42,823
I devoutly hope so, Mr. Solo.
239
00:18:43,332 --> 00:18:46,791
Here. Perhaps this will help.
240
00:18:52,007 --> 00:18:53,236
SOLO: Who is she?
241
00:18:53,409 --> 00:18:56,675
She's an employee of
the Club Thanatopsis...
242
00:18:56,845 --> 00:18:58,643
and Coleman's ex-girlfriend.
243
00:19:01,350 --> 00:19:03,376
Use her as bait.
244
00:19:03,552 --> 00:19:05,851
Rumor has it that he
still hasn't gotten over her.
245
00:19:09,024 --> 00:19:10,515
Oh, uh, still no
word from Illya?
246
00:19:10,693 --> 00:19:12,218
Nothing.
247
00:19:12,728 --> 00:19:17,564
Well, we must get someone
inside that club without delay.
248
00:19:17,733 --> 00:19:21,329
And that someone, Mr. Solo,
has got to be Taggart Coleman.
249
00:19:33,215 --> 00:19:37,084
A bunch of screwballs
wanna freak out for good?
250
00:19:37,252 --> 00:19:39,244
That's their bag...
251
00:19:40,022 --> 00:19:41,820
not mine.
252
00:19:41,990 --> 00:19:44,516
What if they didn't commit suicide?
We think they were murdered.
253
00:19:44,693 --> 00:19:47,822
That's the trouble with you
do-gooders. Tune in yourself, man.
254
00:19:47,996 --> 00:19:49,636
Find out what's
happening in your brain...
255
00:19:49,798 --> 00:19:51,630
before messing around
with the other guy's.
256
00:19:51,800 --> 00:19:54,463
Do you always talk
like a protest poster?
257
00:19:54,636 --> 00:19:55,660
[LAUGHS]
258
00:19:55,838 --> 00:19:59,468
Hey, you got a sense
of humor, Bonaparte.
259
00:20:02,811 --> 00:20:06,339
Why do you suppose you got the
invitation to the casino, Mr. Coleman?
260
00:20:06,515 --> 00:20:09,713
Why? Because
I'm a very rich man.
261
00:20:09,885 --> 00:20:13,219
Who owns a lot of aerospace
factories doing top-secret work.
262
00:20:13,388 --> 00:20:16,051
The sort of work that
Thrush might be interested in.
263
00:20:16,225 --> 00:20:18,524
- Let's say you went to the club.
- Sorry, Solo.
264
00:20:18,694 --> 00:20:21,289
I've been that route.
Those joints give me a pain.
265
00:20:21,463 --> 00:20:22,658
SOLO: Mm-hm.
266
00:20:22,831 --> 00:20:26,893
But doesn't it give you a pain that Thrush
is killing people all over the world?
267
00:20:27,503 --> 00:20:29,438
You're a solid-gold
humanitarian.
268
00:20:29,605 --> 00:20:32,131
Oh, don't feed me
the brochure stuff.
269
00:20:32,307 --> 00:20:35,004
Last year, I gave a
million bucks to charities.
270
00:20:35,177 --> 00:20:39,137
Everything from drying-out
winos to diapering orphans.
271
00:20:39,314 --> 00:20:40,748
Can you match that?
272
00:20:51,026 --> 00:20:52,358
What has she
got to do with this?
273
00:20:52,528 --> 00:20:54,156
Have you heard from her?
274
00:20:55,364 --> 00:20:57,526
Not for two years.
275
00:20:58,033 --> 00:20:59,228
I asked you a question.
276
00:20:59,401 --> 00:21:02,200
She's working at the Club
Thanatopsis. And maybe for Thrush.
277
00:21:02,971 --> 00:21:04,564
You've flipped.
278
00:21:04,740 --> 00:21:05,969
Perhaps I have.
279
00:21:06,141 --> 00:21:08,633
- You can find out for sure.
- Not me, Solo.
280
00:21:08,811 --> 00:21:11,610
She walked on me and
I'm not chasing after her.
281
00:21:11,780 --> 00:21:13,620
I thought you didn't care
about her any longer.
282
00:21:13,782 --> 00:21:15,216
- I don't.
- Come off it, Coleman.
283
00:21:15,384 --> 00:21:18,081
This girl's in trouble whether
she's in with Thrush or not.
284
00:21:26,328 --> 00:21:28,991
I was gonna marry Monica.
285
00:21:29,164 --> 00:21:33,499
Somebody put a bug in my ear,
said all she wanted was my money.
286
00:21:33,669 --> 00:21:35,433
And I believed it.
287
00:21:35,938 --> 00:21:38,669
When she found
out, she took off.
288
00:21:39,241 --> 00:21:42,075
I guess she proved
me wrong, huh?
289
00:21:42,244 --> 00:21:45,214
All I want, Solo,
is to forget her.
290
00:21:46,148 --> 00:21:48,743
I think you want to
help her, Coleman.
291
00:21:52,855 --> 00:21:54,756
Before it's too late.
292
00:22:00,128 --> 00:22:01,323
[DOOR CLOSES]
293
00:22:33,161 --> 00:22:37,895
A few more tests, and Dr. Ieato will
have pinpointed Vanderloon's deepest fear.
294
00:22:38,066 --> 00:22:39,625
That is phase one.
295
00:22:39,801 --> 00:22:41,599
And then what?
296
00:22:41,770 --> 00:22:44,069
If he still refuses
to cooperate...
297
00:22:44,239 --> 00:22:48,404
then we'll begin phase two of
our little show-and-tell program.
298
00:22:49,378 --> 00:22:52,075
This, old darling, is phase two.
299
00:22:53,782 --> 00:22:58,083
The phase two, Mr. Kuryakin, is
the application of the individual's fear.
300
00:22:58,253 --> 00:23:01,155
You'd be amazed what
some people are afraid of.
301
00:23:01,323 --> 00:23:02,382
[RUMBLING OVER SPEAKERS]
302
00:23:02,557 --> 00:23:03,855
KRAMER: Let me out!
303
00:23:04,026 --> 00:23:06,291
Stop it! They're
going to crush me!
304
00:23:06,461 --> 00:23:09,021
Let me out! Please!
305
00:23:09,197 --> 00:23:10,859
[LIONS ROARING]
306
00:23:11,033 --> 00:23:12,501
[ELEPHANTS TRUMPETING]
307
00:23:15,771 --> 00:23:18,331
Stop them! They're
going to crush me!
308
00:23:18,507 --> 00:23:19,805
Stop them!
309
00:23:19,975 --> 00:23:23,412
Central was delighted when I
informed them you were my guest.
310
00:23:23,578 --> 00:23:27,242
They were sure you'd be a veritable fount
of valuable information about U.N.C.L.E.
311
00:23:27,416 --> 00:23:29,715
Well, you shouldn't promise
what you can't deliver.
312
00:23:29,885 --> 00:23:32,821
Oh, I shall deliver the
ambassador, Mr. Kuryakin.
313
00:23:32,988 --> 00:23:35,150
And I shall deliver you.
314
00:24:23,505 --> 00:24:26,407
Kuryakin is undergoing
preliminary tests now.
315
00:24:26,575 --> 00:24:27,975
That's right.
316
00:24:28,143 --> 00:24:29,611
[CHUCKLES]
317
00:24:29,778 --> 00:24:32,270
Of course I'll get
the information.
318
00:24:32,748 --> 00:24:35,513
And the new code?
Yes, of course.
319
00:24:35,684 --> 00:24:38,279
And the plans for
Operation Death Watch.
320
00:24:38,453 --> 00:24:40,615
I didn't know about that one.
321
00:24:41,556 --> 00:24:44,720
Yes, of course Central
will have the information.
322
00:24:45,394 --> 00:24:48,626
Of course, and in short order.
You can take my word for that.
323
00:24:48,797 --> 00:24:49,856
Fail?
324
00:24:50,032 --> 00:24:51,056
[CHUCKLES]
325
00:24:51,233 --> 00:24:53,202
Of course I won't fail.
326
00:24:53,368 --> 00:24:56,167
I can foresee nothing that
could possibly stand in my way.
327
00:24:59,441 --> 00:25:00,534
[KNOCKING ON DOOR]
328
00:25:08,817 --> 00:25:11,048
Okay, so now we're...
329
00:25:24,666 --> 00:25:28,296
That's an anti-bugging
device. It scrambles the speech.
330
00:25:28,470 --> 00:25:30,803
I'm impressed. Now what?
331
00:25:30,972 --> 00:25:32,873
It's cocktail hour.
332
00:25:36,511 --> 00:25:38,980
Miss Monica Hyodo, please.
333
00:25:39,147 --> 00:25:41,742
You haven't forgotten
what she drinks, have you?
334
00:25:42,284 --> 00:25:45,516
Tell her to meet you by
the pool in five minutes.
335
00:25:55,931 --> 00:25:58,127
Make that two, please.
336
00:26:06,374 --> 00:26:07,842
No sign of Illya yet.
337
00:26:08,009 --> 00:26:09,889
SOLO: We're not even
certain he's on the island.
338
00:26:10,045 --> 00:26:12,071
And Mr. Coleman and the girl?
339
00:26:13,014 --> 00:26:14,710
They're meeting now.
340
00:26:27,496 --> 00:26:28,862
Why did you come?
341
00:26:29,865 --> 00:26:33,165
How'd I know you'd be here? I
haven't heard from you in two years.
342
00:26:33,335 --> 00:26:34,769
Remember?
343
00:26:36,304 --> 00:26:37,533
You're looking well.
344
00:26:37,706 --> 00:26:39,698
I get along.
345
00:26:42,377 --> 00:26:45,211
Look, Tag, if you're trying
to get back together again, I...
346
00:26:45,380 --> 00:26:47,474
I came here to gamble.
347
00:26:48,383 --> 00:26:50,284
And nothing else.
348
00:26:55,924 --> 00:26:57,222
You remembered.
349
00:27:03,298 --> 00:27:08,259
Tag, no matter what you think of
me, I... I never meant to hurt you.
350
00:27:12,240 --> 00:27:14,232
Are you still racing cars?
351
00:27:14,409 --> 00:27:16,037
Some.
352
00:27:16,478 --> 00:27:18,572
My life hasn't changed much.
353
00:27:18,747 --> 00:27:21,307
Except that it's a lot emptier.
354
00:27:23,418 --> 00:27:25,114
Monica.
355
00:27:28,456 --> 00:27:29,754
Maybe things could be different.
356
00:27:30,926 --> 00:27:32,155
Forget it.
357
00:27:32,327 --> 00:27:35,729
There is nothing in it
for either of us anymore.
358
00:27:38,600 --> 00:27:39,932
Monica.
359
00:27:45,473 --> 00:27:47,908
How long are you staying here?
360
00:27:48,076 --> 00:27:49,840
As long as the action holds up.
361
00:27:50,011 --> 00:27:54,176
I understand you've got a
groovy private casino in the hotel.
362
00:27:54,349 --> 00:27:56,113
How about getting me in?
363
00:27:56,284 --> 00:27:57,912
How do you know about that?
364
00:27:58,086 --> 00:28:01,614
Word gets around. Can
you get me in tonight?
365
00:28:01,790 --> 00:28:04,191
Forget the private casino.
366
00:28:04,359 --> 00:28:06,988
Leave the island today, please.
367
00:28:07,162 --> 00:28:08,653
Why?
368
00:28:09,898 --> 00:28:11,491
- Why?
- Just do what I tell you.
369
00:28:11,666 --> 00:28:13,294
Leave.
370
00:28:16,404 --> 00:28:18,270
Are you in trouble?
371
00:28:18,707 --> 00:28:21,939
Tag, believe me,
I never meant to...
372
00:28:31,319 --> 00:28:35,620
We've learned, Mr. Solo, that
Ambassador Vanderloon has disappeared.
373
00:28:35,790 --> 00:28:39,625
When last heard from, he was
en route to the Club Thanatopsis.
374
00:28:39,794 --> 00:28:42,696
Perhaps your Mr. Coleman
can help unravel that mystery.
375
00:28:42,864 --> 00:28:46,062
I don't like it, sir, sending
Coleman into the lion's den.
376
00:28:46,234 --> 00:28:48,396
I'm afraid that it's a
risk we've got to take.
377
00:28:48,570 --> 00:28:51,404
We? You mean me, sir.
378
00:28:51,573 --> 00:28:55,135
I was the one who blackmailed
Coleman into helping us.
379
00:28:55,310 --> 00:28:58,747
I share your concern,
Mr. Solo. And your responsibility.
380
00:28:58,913 --> 00:29:04,147
But if it's any comfort to you, remember
the final decision was Mr. Coleman's.
381
00:29:05,020 --> 00:29:06,784
[TELETYPE CLATTERING]
382
00:29:09,658 --> 00:29:10,682
[CHUCKLES]
383
00:29:11,626 --> 00:29:15,529
Yes, Central informs us that that
is indeed the real Taggart Coleman.
384
00:29:16,431 --> 00:29:18,263
And he has a
triple-A credit rating.
385
00:29:19,200 --> 00:29:22,227
Just make sure he plays
in the private casino tonight.
386
00:29:22,404 --> 00:29:23,702
Why bother with him?
387
00:29:23,872 --> 00:29:28,367
He's hardly in the same class with the
ambassador or these U.N.C.L.E. agents.
388
00:29:28,543 --> 00:29:30,774
Don't play the little
innocent with me, Monica.
389
00:29:31,379 --> 00:29:33,746
I know all there is to know
about you and Mr. Coleman.
390
00:29:33,915 --> 00:29:37,374
I believe the gossip columns called
it the great romance of the decade.
391
00:29:37,552 --> 00:29:40,215
Merchant prince falls for
poor little scullery maid.
392
00:29:40,822 --> 00:29:42,942
Barnaby, I swear I didn't
tell him anything. I only...
393
00:29:43,091 --> 00:29:45,026
But you did try,
didn't you, old girl?
394
00:29:45,193 --> 00:29:46,786
Just be thankful
I'm a forgiving man.
395
00:29:46,961 --> 00:29:49,897
I'll overlook your clumsy
attempt to deceive me this time.
396
00:29:50,065 --> 00:29:53,229
Just make sure that Mr. Coleman
plays in the private casino tonight.
397
00:29:53,401 --> 00:29:55,427
Please, Barnaby.
398
00:29:55,603 --> 00:29:58,937
I'll see to it that he
leaves the island tonight.
399
00:29:59,107 --> 00:30:01,542
Do that for me, and
I promise you I'll...
400
00:30:01,710 --> 00:30:03,406
No deal, old darling.
401
00:30:03,578 --> 00:30:05,740
The game goes on as usual.
402
00:30:05,914 --> 00:30:07,746
With Mr. Coleman
as the honored guest.
403
00:30:07,916 --> 00:30:09,145
But...
404
00:30:35,210 --> 00:30:36,542
[SIGHS]
405
00:30:39,781 --> 00:30:41,613
Take off your jacket.
406
00:30:44,386 --> 00:30:47,356
- I feel lousy using Monica this way.
- Mm-hm.
407
00:30:47,522 --> 00:30:50,321
Well, if you wanna
back out, now's the time.
408
00:30:50,492 --> 00:30:52,393
I'm not copping out.
409
00:30:52,560 --> 00:30:55,689
That's just my way of
telling you that if it turns out...
410
00:30:55,864 --> 00:30:57,958
that Monica isn't
mixed up in this drivel...
411
00:30:58,133 --> 00:30:59,567
I'm gonna bust you up.
412
00:30:59,734 --> 00:31:02,294
Oh, thanks for the warning.
413
00:31:02,470 --> 00:31:06,373
Meanwhile, I'm going to be
back of you every step of the way.
414
00:31:06,541 --> 00:31:07,907
With these.
415
00:31:08,076 --> 00:31:10,068
It's a complete
transmitting outfit.
416
00:31:10,979 --> 00:31:12,971
This is a microphone.
417
00:31:15,183 --> 00:31:17,812
This is a TV camera.
418
00:31:18,286 --> 00:31:19,686
I'll be listening.
419
00:31:19,854 --> 00:31:21,914
And Mr. Waverly at
U.N.C.L.E. headquarters...
420
00:31:22,090 --> 00:31:25,527
will be watching everything
that goes on in the private casino.
421
00:31:25,693 --> 00:31:29,289
- Okay?
- Give it to me straight, Bonaparte.
422
00:31:29,898 --> 00:31:33,266
What happens if it turns out
that Monica isn't mixed up in this?
423
00:31:33,435 --> 00:31:36,599
Let's cross that bridge
when we come to it.
424
00:31:44,512 --> 00:31:46,606
[TRAIN ENGINE CHUGGING
OVER SPEAKERS]
425
00:31:46,781 --> 00:31:48,773
[TRAIN HORN HONKING]
426
00:31:59,661 --> 00:32:01,129
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
427
00:32:05,567 --> 00:32:08,799
[TRAIN HORN HONKING]
428
00:32:14,476 --> 00:32:15,910
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
429
00:32:24,552 --> 00:32:26,544
[SCREAMING]
430
00:32:33,528 --> 00:32:35,554
[TRAIN BELLS RINGING]
431
00:32:42,604 --> 00:32:43,697
[SOUND STOPS]
432
00:32:56,217 --> 00:32:58,209
Mr. Ambassador.
433
00:32:58,653 --> 00:33:02,420
Where will the International Security
Conference take place next month?
434
00:33:02,590 --> 00:33:04,252
[VANDERLOON MOANS]
435
00:33:06,027 --> 00:33:07,667
Do you want me to
start the picture again?
436
00:33:07,829 --> 00:33:09,127
[MOANING]
437
00:33:09,297 --> 00:33:11,562
No. Please.
438
00:33:12,967 --> 00:33:16,836
The location of the security
conference, Mr. Ambassador.
439
00:33:19,774 --> 00:33:25,008
Hotel de la Ville, Vevey.
440
00:33:25,847 --> 00:33:27,816
Switzerland.
441
00:33:42,730 --> 00:33:44,631
Excellent, Ieato. Excellent.
442
00:33:44,799 --> 00:33:48,099
You've just guaranteed half
my membership in Central.
443
00:33:48,269 --> 00:33:52,036
Do as thorough a job on Kuryakin
and I promise you it won't be forgotten.
444
00:33:54,709 --> 00:33:57,235
See, my darling? My plans
are beginning to pay off.
445
00:33:57,412 --> 00:33:59,142
Very soon I'll be at
the top of the ladder.
446
00:33:59,314 --> 00:34:02,478
And then we'll see just how
deep your convictions are.
447
00:34:03,585 --> 00:34:06,419
Oh, it's almost time
for the private game.
448
00:34:06,588 --> 00:34:10,320
Your precious playboy of the
Western world will be there, won't he?
449
00:34:10,491 --> 00:34:11,857
He'll be there.
450
00:34:12,026 --> 00:34:15,394
Who knows? He may even win.
451
00:34:27,976 --> 00:34:30,810
Mr. Coleman, I'm delighted
you accepted my invitation.
452
00:34:30,979 --> 00:34:32,038
Thank you.
453
00:34:32,213 --> 00:34:34,182
I can't tell you just how
delighted I really am.
454
00:34:34,349 --> 00:34:37,080
My dear. Good evening.
455
00:34:38,386 --> 00:34:40,048
Old darling.
456
00:34:40,622 --> 00:34:42,989
Tonight, gentlemen,
mademoiselle...
457
00:34:43,157 --> 00:34:45,422
you're about to experience
the unique pleasure...
458
00:34:45,593 --> 00:34:48,529
one which only a true
gambler can appreciate.
459
00:34:49,964 --> 00:34:52,991
As you will see, tonight you're
playing only with white and black chips.
460
00:34:54,135 --> 00:34:56,036
BARNABY [OVER RADIO]:
From now until midnight...
461
00:34:56,204 --> 00:35:00,107
you'll be gambling not for
money but for your lives.
462
00:35:02,877 --> 00:35:06,143
At midnight, a tally of the chips
will tell us who lives and who dies.
463
00:35:06,981 --> 00:35:10,440
White for the living,
the black for the dead.
464
00:35:10,618 --> 00:35:12,178
I don't think I'll
play, Mr. Partridge.
465
00:35:12,353 --> 00:35:14,549
PARTRIDGE: That's
impossible, old darling.
466
00:35:14,722 --> 00:35:16,748
You've got to play.
467
00:35:16,924 --> 00:35:18,756
The house rule.
468
00:35:18,926 --> 00:35:21,760
Nobody enters or leaves
the casino until after midnight.
469
00:35:21,929 --> 00:35:25,525
COLEMAN: House rule or not, if
she wants out, you can't make her stay.
470
00:35:26,067 --> 00:35:27,831
Partridge.
471
00:35:36,277 --> 00:35:38,178
Enjoy your
gambling, old darlings.
472
00:35:38,346 --> 00:35:39,780
Good luck.
473
00:35:46,954 --> 00:35:47,978
Open Channel D.
474
00:35:49,057 --> 00:35:51,356
- Channel D open.
SOLO: Still no sign of Illya.
475
00:35:51,526 --> 00:35:54,325
I'm going to try for Coleman if I
can get into the private casino.
476
00:35:54,495 --> 00:35:55,986
Out.
477
00:36:24,726 --> 00:36:27,025
You'll never hold out, Kuryakin.
478
00:36:27,195 --> 00:36:29,790
Cooperate with me and
you'll avoid a greet deal of pain.
479
00:36:30,531 --> 00:36:33,023
I have an abnormally
high threshold.
480
00:36:33,201 --> 00:36:35,193
That's what the
ambassador thought too.
481
00:36:36,104 --> 00:36:38,573
Until Dr. Ieato began
his experiments.
482
00:36:39,373 --> 00:36:42,639
What was the fear that
broke the ambassador?
483
00:36:43,411 --> 00:36:45,437
The same as yours.
484
00:36:47,615 --> 00:36:52,212
Kuryakin, I want you to recite U.N.C.L.E.'s
complete operational structure.
485
00:36:54,055 --> 00:36:55,717
And I want you to do it now.
486
00:37:33,928 --> 00:37:36,488
Your last chance, Kuryakin.
487
00:38:01,455 --> 00:38:03,447
[GRUNTING]
488
00:38:07,662 --> 00:38:09,324
[ALARM BUZZING]
489
00:38:10,064 --> 00:38:12,329
[ALARM BUZZING]
490
00:38:14,869 --> 00:38:15,893
[GUN CLICKS]
491
00:38:48,669 --> 00:38:51,332
Another U.N.C.L.E. agent has
been added to our collection.
492
00:38:51,505 --> 00:38:53,497
[GRUNTING]
493
00:39:01,215 --> 00:39:02,444
I'll send for more guards.
494
00:39:02,617 --> 00:39:04,210
Where's your
sporting blood, Ieato?
495
00:39:04,385 --> 00:39:05,945
If Napoleon Solo
came here to gamble...
496
00:39:06,120 --> 00:39:08,521
I'm sure we can invent a
game that will interest him.
497
00:39:26,707 --> 00:39:28,300
Kuryakin is a
highly trained agent.
498
00:39:28,476 --> 00:39:30,468
He's younger and tougher
than the ambassador.
499
00:39:30,645 --> 00:39:33,979
This is an altogether
different process. It will work.
500
00:39:36,751 --> 00:39:38,982
SOLO [OVER SPEAKERS]: Illya?
501
00:39:41,756 --> 00:39:43,486
Illya?
502
00:39:46,260 --> 00:39:47,489
Illya?
503
00:39:49,230 --> 00:39:50,755
Illya?
504
00:39:51,332 --> 00:39:54,234
Illya? Illya?
505
00:39:54,702 --> 00:39:56,398
Illya?
506
00:39:57,071 --> 00:39:59,666
[ECHOING] Illya?
507
00:39:59,840 --> 00:40:00,967
Illya?
508
00:40:05,346 --> 00:40:07,406
The effects won't
last very long.
509
00:40:07,581 --> 00:40:10,745
He'll have to go through the
regular programming later.
510
00:40:26,133 --> 00:40:28,329
What do you have in your hand?
511
00:40:28,836 --> 00:40:33,297
A Luger 9 mm automatic pistol.
512
00:40:35,943 --> 00:40:38,708
The instant you see Napoleon
Solo, what will you do?
513
00:40:39,880 --> 00:40:41,974
I will effect his destruction.
514
00:40:42,550 --> 00:40:44,041
And then?
515
00:40:45,386 --> 00:40:47,787
I will come back
to you immediately.
516
00:40:49,690 --> 00:40:50,749
[SNAPS]
517
00:42:00,327 --> 00:42:01,351
Illya.
518
00:42:15,609 --> 00:42:16,633
[GUN CLICKS]
519
00:43:34,355 --> 00:43:36,256
[GUNSHOT]
520
00:43:36,423 --> 00:43:39,757
Excellent, Ieato. As
always, my compliments.
521
00:43:48,736 --> 00:43:50,728
[GRUNTING]
522
00:44:17,398 --> 00:44:19,390
[COUGHING]
523
00:44:21,235 --> 00:44:22,863
Napoleon.
524
00:44:25,839 --> 00:44:27,398
I didn't...?
525
00:44:28,642 --> 00:44:30,110
You did.
526
00:44:32,980 --> 00:44:34,539
I did?
527
00:44:37,184 --> 00:44:38,243
Wow.
528
00:44:38,419 --> 00:44:39,819
All Code Blue units.
529
00:44:39,987 --> 00:44:44,152
The two U.N.C.L.E. agents. Track
them down and kill them on sight.
530
00:44:44,325 --> 00:44:46,692
How are you going to explain
Kuryakin's death to Central?
531
00:44:46,860 --> 00:44:49,352
You promised them the
U.N.C.L.E. information.
532
00:44:49,530 --> 00:44:52,159
He was shot trying to escape.
533
00:44:55,236 --> 00:44:56,397
[GUNSHOT]
534
00:45:05,212 --> 00:45:06,840
[CROWD CHATTERING]
535
00:45:23,831 --> 00:45:27,632
I found the back room
myself. Come on, I'll show you.
536
00:45:32,840 --> 00:45:34,468
- What do you want?
- Coleman.
537
00:45:34,642 --> 00:45:36,008
Where's the private casino?
538
00:45:37,344 --> 00:45:40,542
His life's in danger.
They're going to kill him.
539
00:45:40,714 --> 00:45:43,047
Not if he tells them
what they want.
540
00:45:43,217 --> 00:45:45,413
- Where is he?
- I can't.
541
00:45:45,586 --> 00:45:47,817
You don't know what
Partridge would do to me.
542
00:45:47,988 --> 00:45:50,480
If Coleman dies, you don't
know what we're gonna do to you.
543
00:45:50,658 --> 00:45:53,184
SOLO: Coleman's only reason
for being here is to help you.
544
00:45:53,360 --> 00:45:56,023
He's willing to risk his life
to save your precious neck.
545
00:45:57,531 --> 00:45:59,056
Let's go.
546
00:46:12,613 --> 00:46:14,582
Talk to him.
547
00:46:22,823 --> 00:46:25,315
You know those U.N.C.L.E.
agents they are looking for?
548
00:46:25,492 --> 00:46:27,654
I think I know where they
are. You know, I saw them...
549
00:46:27,828 --> 00:46:29,820
[MAN GRUNTING]
550
00:46:39,807 --> 00:46:41,799
[WOMAN SCREAMING]
551
00:46:47,581 --> 00:46:50,141
Now, I know it's presum...
Presumptuous of me...
552
00:46:50,317 --> 00:46:52,081
but would you mind
keeping an eye on them?
553
00:46:52,252 --> 00:46:54,016
With pleasure.
554
00:46:58,125 --> 00:46:59,753
Partridge has
Ambassador Vanderloon.
555
00:46:59,927 --> 00:47:01,828
He's got him in the
room next door to the lab.
556
00:47:13,140 --> 00:47:14,631
SOLO: Hold it.
557
00:47:20,347 --> 00:47:22,339
[GRUNTING]
558
00:47:48,675 --> 00:47:51,338
[TRAIN HORN HONKING
OVER SPEAKERS]
559
00:47:55,449 --> 00:47:56,508
[GRUNTS]
560
00:47:56,683 --> 00:47:57,707
[SCREAMS]
561
00:47:59,253 --> 00:48:02,690
[TRAINS HONKING,
WHISTLING OVER SPEAKERS]
562
00:48:07,161 --> 00:48:08,857
[SCREAMING]
563
00:48:24,878 --> 00:48:26,141
[GRUNTS]
564
00:48:28,148 --> 00:48:30,140
[GRUNTING]
565
00:48:37,491 --> 00:48:39,483
[SCREAMING]
566
00:48:40,661 --> 00:48:41,822
[THUDS]
567
00:48:43,263 --> 00:48:45,562
[ELEVATOR ENGINE HUMMING]
568
00:49:06,520 --> 00:49:09,217
"From Thrush Central
to Barnaby Partridge.
569
00:49:09,389 --> 00:49:13,053
Congratulations on being
elected as a member of Central.
570
00:49:13,227 --> 00:49:17,688
The board expects even greater
accomplishments in the future."
571
00:50:05,979 --> 00:50:07,971
[ENGLISH SDH]43869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.