All language subtitles for The Man From U.N.C.L.E. - S04E02 - The Test Tube Killer Affair.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,871 --> 00:00:30,033 I wonder what the artist was trying to tell us. 2 00:00:30,206 --> 00:00:32,869 ILLYA: Well, I have a feeling we're about to find out. 3 00:00:36,379 --> 00:00:40,373 A beautiful piece of Latin art. Don't you think? 4 00:00:40,550 --> 00:00:42,143 Exquisite, um... 5 00:00:42,319 --> 00:00:44,159 Actually, we're more interested in something... 6 00:00:44,321 --> 00:00:46,722 in the private Waverly collection. 7 00:00:47,090 --> 00:00:50,549 Of course. Perhaps there is something inside that might interest you. 8 00:00:51,595 --> 00:00:53,188 [GUNSHOT] 9 00:00:59,769 --> 00:01:03,467 [GASPING] Conquesta Fencing School... 10 00:01:03,640 --> 00:01:05,199 Thrush experiment. 11 00:01:15,218 --> 00:01:17,187 Supermen... 12 00:01:17,754 --> 00:01:21,589 plan to kill many people. 13 00:01:21,758 --> 00:01:23,624 Greg Mar... 14 00:01:28,264 --> 00:01:29,994 [SIGHS] 15 00:01:30,367 --> 00:01:32,302 I'm sorry, Miguel. 16 00:01:33,670 --> 00:01:35,366 I'm sorry. 17 00:02:00,063 --> 00:02:01,861 [GUNSHOT] 18 00:02:03,500 --> 00:02:04,524 ILLYA: Cover me. 19 00:03:00,256 --> 00:03:01,656 [CAR DOOR CLOSES] 20 00:03:03,493 --> 00:03:06,258 [ENGINE REVVING] 21 00:03:27,450 --> 00:03:29,442 [SOLO PANTING] 22 00:03:32,555 --> 00:03:34,023 Miguel? 23 00:03:34,190 --> 00:03:35,886 He's dead. 24 00:03:36,593 --> 00:03:38,755 Well, was he able to say anything? 25 00:03:38,928 --> 00:03:41,557 Something about a fencing school. 26 00:03:41,731 --> 00:03:43,495 Supermen. 27 00:03:43,666 --> 00:03:46,067 The Conquesta Fencing School. 28 00:03:53,676 --> 00:03:55,668 [MEN GRUNTING] 29 00:05:31,474 --> 00:05:33,136 [CROWD CHEERING] 30 00:05:33,309 --> 00:05:35,039 [CROWD CLAPPING RHYTHMICALLY] 31 00:05:45,488 --> 00:05:47,457 [LAMB WHISTLES] 32 00:05:50,860 --> 00:05:52,021 We're ready, Dr. Stoller. 33 00:05:52,629 --> 00:05:54,222 Oh, yes. 34 00:05:57,033 --> 00:05:58,695 Thank you. 35 00:05:58,868 --> 00:06:01,895 Number 7, uh... 36 00:06:03,673 --> 00:06:06,142 Number 7, I have a slight concern. 37 00:06:06,309 --> 00:06:07,309 Yes, doctor? 38 00:06:07,477 --> 00:06:10,641 Your coordination seems less perfect lately. 39 00:06:10,813 --> 00:06:12,975 Do you wish to report any physical defects? 40 00:06:13,549 --> 00:06:15,882 Nothing, doctor. I'm in perfect health. 41 00:06:16,419 --> 00:06:18,388 Hmm, very well. 42 00:06:18,554 --> 00:06:19,988 Perhaps I'm mistaken. 43 00:06:21,691 --> 00:06:23,523 Number 3. 44 00:06:23,693 --> 00:06:25,127 Doctor. 45 00:06:25,295 --> 00:06:28,265 I'm interested in the progress of your controlled reactions. 46 00:06:28,431 --> 00:06:30,093 I think you'll find them excellent, sir. 47 00:06:31,935 --> 00:06:34,336 Miss Lamb, if you will, please. 48 00:06:46,950 --> 00:06:49,647 Now a reaction, Number 3. 49 00:07:01,331 --> 00:07:04,529 Excellent. Very heartwarming. 50 00:07:04,701 --> 00:07:06,192 And very convincing. 51 00:07:07,937 --> 00:07:11,032 Now, let us move to more important matters. 52 00:07:24,854 --> 00:07:29,315 Today marks the end of our long experiment. 53 00:07:29,492 --> 00:07:32,291 Each of you possesses the most perfect body and mind... 54 00:07:32,462 --> 00:07:35,057 it is possible for a human to achieve. 55 00:07:35,498 --> 00:07:38,195 Now, Thrush has asked for a demonstration. 56 00:07:38,368 --> 00:07:43,932 A test to see how my perfect young men perform under actual field conditions. 57 00:07:44,107 --> 00:07:50,536 A suitable exercise has been devised, and a test site selected by Thrush European. 58 00:07:50,713 --> 00:07:53,581 You, Number 3, will be our example. 59 00:07:53,750 --> 00:07:55,013 I'm honored, doctor. 60 00:07:57,487 --> 00:08:01,185 The International Fencing Championships are being held in Austria... 61 00:08:01,357 --> 00:08:03,849 a most convenient cover for our purposes. 62 00:08:04,027 --> 00:08:06,121 You will go there as a participant. 63 00:08:06,295 --> 00:08:10,027 Do well, Number 3. Reflect credit upon our group. 64 00:08:10,600 --> 00:08:12,796 It will always be my first consideration, doctor. 65 00:08:13,569 --> 00:08:15,470 Commendable. 66 00:08:16,339 --> 00:08:20,106 A pity one of your colleagues cannot demonstrate similar perfection. 67 00:08:21,444 --> 00:08:23,606 Are you citing a defect within the group, doctor? 68 00:08:24,614 --> 00:08:27,516 Number 7 seems to have suffered optic injury... 69 00:08:27,683 --> 00:08:29,584 which he's hesitant to admit. 70 00:08:29,752 --> 00:08:33,621 His failing vision forces him to act with the emotion of fear. 71 00:08:33,790 --> 00:08:36,055 He has lied to cover his imperfection. 72 00:08:36,225 --> 00:08:39,525 You made self-preservation a strong reflex, doctor. 73 00:08:40,430 --> 00:08:42,626 A lie was necessary to protect myself. 74 00:08:42,799 --> 00:08:47,863 Lies are weapons to be used against your enemies, not against me. 75 00:08:48,037 --> 00:08:50,131 The injury is healing. 76 00:08:50,506 --> 00:08:51,565 My eyes are better now. 77 00:08:51,741 --> 00:08:53,781 A few more weeks, and I'll be able to see perfectly. 78 00:08:53,943 --> 00:08:56,412 STOLLER: Notice the reflex of fear, gentlemen. 79 00:08:56,579 --> 00:09:00,380 The dilation of the nostrils, the moist pallid condition of the skin. 80 00:09:01,350 --> 00:09:03,979 It is a repulsive trait at best. 81 00:09:04,153 --> 00:09:07,214 There's no room in the group for defective behavior pattern. 82 00:09:07,390 --> 00:09:10,155 STOLLER: I knew I could depend on your judgment, Number 3. 83 00:09:13,062 --> 00:09:14,496 Give me another week. 84 00:09:15,064 --> 00:09:16,555 That's all I need. 85 00:09:18,067 --> 00:09:19,091 [YELLS] 86 00:09:20,870 --> 00:09:22,338 [GREG GRUNTS, NUMBER 7 YELLS] 87 00:09:22,505 --> 00:09:24,599 NUMBER 7: Plea... Aah! GREG: Unh! 88 00:09:25,341 --> 00:09:26,341 [GREG GRUNTS] 89 00:10:00,877 --> 00:10:04,006 Open Channel R. Double-A priority. 90 00:10:04,180 --> 00:10:05,340 SOLO [OVER RADIO]: Solo here. 91 00:10:05,448 --> 00:10:07,007 Napoleon, where are you? 92 00:10:07,183 --> 00:10:10,449 SOLO: Seventeen kilometers from Acapulco. We should be... 93 00:10:10,620 --> 00:10:13,613 We have reason to believe that Acapulco lead was incorrect. 94 00:10:13,789 --> 00:10:16,452 Please pull over and stand by for Code Yellow message. 95 00:10:16,626 --> 00:10:20,757 Repeat, please pull over and await Code Yellow message. 96 00:10:35,244 --> 00:10:37,270 Code Yellow, Code Yellow. 97 00:10:37,446 --> 00:10:40,905 Computer verification as prescribed in Manual 12X1. 98 00:10:41,083 --> 00:10:46,112 The Conquesta Fencing School in Acapulco was destroyed by fire six days ago. 99 00:10:46,289 --> 00:10:49,157 All personnel connected with it have been checked out and cleared. 100 00:10:49,325 --> 00:10:53,990 Repeat, the Conquesta Fencing School in Acapulco no longer exists. 101 00:10:54,163 --> 00:10:56,394 LISA: All former personnel have been cleared. 102 00:10:56,566 --> 00:10:58,034 Hmm, charming. 103 00:10:58,601 --> 00:11:01,833 We have uncovered a school by that name in Guadalajara. 104 00:11:02,004 --> 00:11:06,806 Repeat, there is a school by that name in Guadalajara. 105 00:11:06,976 --> 00:11:09,775 Well, back to the last crossroads. 106 00:11:19,822 --> 00:11:22,451 A quick course in fencing? 107 00:11:22,625 --> 00:11:24,890 Yes, it's just one of those wild ideas you get... 108 00:11:25,061 --> 00:11:26,501 the spur of the moment, you know. 109 00:11:26,662 --> 00:11:28,392 Something to tell the folks back home about. 110 00:11:28,564 --> 00:11:30,157 Well, of course. Of course. 111 00:11:30,333 --> 00:11:34,600 Please observe, our students are devoted to the mastery of their skills. 112 00:11:34,770 --> 00:11:37,239 Lunge, parry, lunge and parry. 113 00:11:37,406 --> 00:11:41,537 It is repeated over and over again until there is perfect symmetry... 114 00:11:41,711 --> 00:11:44,078 and beauty in every move. 115 00:11:47,950 --> 00:11:50,579 Ahem, some of your advanced students, I presume. 116 00:11:50,753 --> 00:11:52,346 Oh, beginners. 117 00:11:52,521 --> 00:11:57,323 If you wish to see an expert in action, come with me, I'll show you. 118 00:11:58,961 --> 00:12:01,021 Miss Lamb, we have guests. 119 00:12:01,197 --> 00:12:03,223 Would you be kind enough to play the film? 120 00:12:03,399 --> 00:12:05,300 Of course, doctor. 121 00:12:07,670 --> 00:12:10,367 Here is where we develop our posture and form. 122 00:12:10,539 --> 00:12:11,539 Yes, I can see. 123 00:12:11,707 --> 00:12:13,972 You will notice that we have the very latest equipment. 124 00:12:14,143 --> 00:12:17,580 It is an extremely effective teaching aid. 125 00:12:18,581 --> 00:12:20,311 Ready, doctor. 126 00:12:20,483 --> 00:12:22,611 Notice the young man on the right. 127 00:12:22,785 --> 00:12:27,348 See the delicacy of his thrust, the swiftness of his parry and retreat. 128 00:12:27,523 --> 00:12:30,652 Thrust, parry, thrust, parry, touché. 129 00:12:30,826 --> 00:12:33,762 Excellent. Oh, superb. 130 00:12:40,670 --> 00:12:43,504 - Well, gentlemen? - He's not bad. 131 00:12:43,673 --> 00:12:47,371 Oh, my prize pupil, Greg Martin. 132 00:12:47,543 --> 00:12:48,943 Perhaps you have heard of him? 133 00:12:49,111 --> 00:12:50,579 - Sorry. - [MOUTHING] No. 134 00:12:50,746 --> 00:12:54,649 Uh, no matter. In a few more days, it will be quite another story. 135 00:12:54,817 --> 00:12:56,615 Young Martin is right now on his way... 136 00:12:56,786 --> 00:12:59,654 to the International Fencing Championships in Austria. 137 00:12:59,822 --> 00:13:04,726 He will win great honor for himself and his fencing master. 138 00:13:04,894 --> 00:13:07,762 Now, how about those lessons that you were interested in? 139 00:13:08,764 --> 00:13:10,804 Actually, I'd like to give it a little more thought. 140 00:13:10,966 --> 00:13:12,730 Yeah, it... It's a little too difficult. 141 00:13:12,902 --> 00:13:15,269 - Well, any time you should decide. - We'll keep in touch. 142 00:13:15,438 --> 00:13:17,236 That is splendid. 143 00:13:20,576 --> 00:13:22,067 Heh. 144 00:13:23,846 --> 00:13:26,294 I think we can expect our tourist Americans to 145 00:13:26,318 --> 00:13:28,682 be on the first available flight to Austria. 146 00:13:28,851 --> 00:13:29,851 U.N.C.L.E.? 147 00:13:30,019 --> 00:13:33,888 Well, undoubtedly, they were the two who were chasing Number 3 last night. 148 00:13:34,056 --> 00:13:36,992 But if they go to Austria, won't that interfere... 149 00:13:37,159 --> 00:13:38,821 with Number 3's mission? 150 00:13:38,994 --> 00:13:44,297 Well, Number 3 is to prove himself under the most realistic... 151 00:13:44,467 --> 00:13:47,869 and difficult conditions possible. 152 00:13:48,037 --> 00:13:50,006 Of course. 153 00:13:50,773 --> 00:13:55,438 You will contact Number 3 and extend our felicitations. 154 00:13:55,611 --> 00:14:00,572 Tell him we have sent him two U.N.C.L.E. agents to amuse him. 155 00:14:01,050 --> 00:14:02,678 [LAMB DIALING PHONE] 156 00:14:05,521 --> 00:14:07,012 [RADIO BEEPING] 157 00:14:09,892 --> 00:14:11,121 Kuryakin here. 158 00:14:11,293 --> 00:14:14,627 I'll dispense with the niceties, gentlemen. 159 00:14:15,097 --> 00:14:18,659 Intelligence has given us a preliminary report. 160 00:14:19,301 --> 00:14:22,635 They have reason to believe that Thrush intends to use this Greg Martin... 161 00:14:22,805 --> 00:14:25,570 to destroy a population segment within a few days. 162 00:14:25,741 --> 00:14:28,301 Well, a population segment can be anything, sir. 163 00:14:28,477 --> 00:14:31,470 Every city, town and village in the world is a possibility. 164 00:14:31,647 --> 00:14:35,379 Well, the data we have indicates that southern Europe may be involved. 165 00:14:35,551 --> 00:14:36,849 Turkey or Greece, perhaps. 166 00:14:37,019 --> 00:14:38,817 But we're on our way to Austria. 167 00:14:38,988 --> 00:14:43,358 Well, consider the possibility that two clever and intelligent U.N.C.L.E. agents... 168 00:14:43,526 --> 00:14:47,657 are being led on a wild-goose chase by an 18-year-old superman. 169 00:14:48,964 --> 00:14:51,399 Well, we'll consider it, sir. 170 00:14:51,567 --> 00:14:55,800 I suggest you take this young man into custody as quickly as possible. 171 00:14:55,971 --> 00:14:58,236 By whatever means necessary. 172 00:14:58,407 --> 00:14:59,705 Out. 173 00:15:10,186 --> 00:15:11,882 [MEN GRUNTING] 174 00:15:39,582 --> 00:15:41,175 GREG: Touché. 175 00:15:45,688 --> 00:15:47,680 [PEOPLE CHATTERING] 176 00:15:53,395 --> 00:15:56,058 CHRISTINE: Oh, excuse me, I just wasn't looking where I was going. 177 00:15:56,232 --> 00:15:57,232 Excuse me. 178 00:15:57,399 --> 00:16:00,028 Why, you're an American, aren't you? So am I. 179 00:16:00,202 --> 00:16:02,831 But I guess you can tell that, can't you? 180 00:16:03,272 --> 00:16:05,901 I... I'm Christine Hobson, I'm from Oklahoma City. 181 00:16:06,075 --> 00:16:08,408 - Greg Martin. - Well, hi. 182 00:16:08,577 --> 00:16:11,741 I suppose you're just staying long enough for the championships. 183 00:16:12,448 --> 00:16:15,441 Uh, unless you're planning on seeing some of the sights. 184 00:16:15,851 --> 00:16:19,618 I'm on a world tour myself. It's a graduation present from my father. 185 00:16:19,788 --> 00:16:21,347 How nice. Excuse me. 186 00:16:22,258 --> 00:16:23,351 Oh... 187 00:16:27,496 --> 00:16:30,193 The name is Martin, Greg Martin. 188 00:16:30,366 --> 00:16:32,631 He arrived from New York approximately 12 hours ago. 189 00:16:32,801 --> 00:16:34,099 [KNOCKING ON DOOR] 190 00:16:34,270 --> 00:16:37,672 Yes, well, uh, yes, will you please check your guest list again? 191 00:16:37,840 --> 00:16:39,741 I'll hold on. 192 00:16:43,546 --> 00:16:46,482 Welcome to our friends of America. 193 00:16:46,649 --> 00:16:49,312 On behalf of the management, I have been asked... 194 00:16:49,485 --> 00:16:54,549 to deliver this television receiver, free of charge, to your room. 195 00:16:54,723 --> 00:16:58,023 A gift to our friends across the sea. 196 00:16:58,193 --> 00:16:59,193 Uh, where, uh...? 197 00:16:59,361 --> 00:17:00,401 Can I put it down, please? 198 00:17:00,563 --> 00:17:02,498 Uh, put it... Any place would be fine. 199 00:17:02,665 --> 00:17:04,725 Thank you. 200 00:17:08,304 --> 00:17:09,602 What is that? 201 00:17:09,772 --> 00:17:13,368 Welcome to our friends of America. On behalf of the management... 202 00:17:13,542 --> 00:17:16,774 Never... Never... Never mind. I'll tell him later, thank you. 203 00:17:16,946 --> 00:17:20,041 - I turn it on for you, please? - No. 204 00:17:20,215 --> 00:17:21,706 No, just get away from it. 205 00:17:21,884 --> 00:17:25,412 Um. Thank you. Welcome. 206 00:17:25,588 --> 00:17:27,853 Eh... Eh... Goodbye. 207 00:17:29,224 --> 00:17:30,351 What's wrong? 208 00:17:30,526 --> 00:17:32,722 The picture tube has a crack in it. 209 00:17:32,895 --> 00:17:35,797 Now, the vacuum in a real picture tube would cause it to implode... 210 00:17:35,965 --> 00:17:38,127 with a flaw like that. 211 00:17:38,300 --> 00:17:39,825 Let me take another look. 212 00:17:40,002 --> 00:17:41,766 It's not even a picture tube. 213 00:17:41,937 --> 00:17:44,736 It's a plate glass hiding something. 214 00:17:44,907 --> 00:17:46,535 Wait a second. 215 00:17:46,976 --> 00:17:49,138 [DEVICE BEEPING] 216 00:17:49,311 --> 00:17:52,179 Easy, easy, easy. 217 00:17:56,852 --> 00:17:58,320 Do you have a pin? 218 00:17:58,487 --> 00:18:01,719 Yeah. I think it's set to go off any second. Here. 219 00:18:08,130 --> 00:18:10,361 ILLYA: Neutralize this. 220 00:18:15,571 --> 00:18:17,130 It's gonna go any second. 221 00:18:17,306 --> 00:18:21,402 [DEVICE BEEPING FASTER] 222 00:18:53,676 --> 00:18:55,076 [DEVICE STOPS BEEPING] 223 00:18:56,779 --> 00:19:00,272 Greg Martin. I suspect he knows we're here. 224 00:19:35,150 --> 00:19:37,449 I would like a table somewhere... 225 00:19:38,821 --> 00:19:40,756 Right there. 226 00:19:45,794 --> 00:19:48,958 Yes, this will be just fine. 227 00:19:56,305 --> 00:20:01,073 Yes, I... I think I'd like to start with a martini on the rocks... 228 00:20:01,243 --> 00:20:02,609 with an olive in it. 229 00:20:02,778 --> 00:20:05,009 With... With a pimento. 230 00:20:08,984 --> 00:20:11,146 Would you change that to a double cheeseburger... 231 00:20:11,320 --> 00:20:13,380 and a chocolate malt? 232 00:20:13,555 --> 00:20:16,923 Oh, and... And don't forget the olive. 233 00:20:50,359 --> 00:20:53,329 If this is a Thrush hangout, the boys must eat pretty well. 234 00:20:53,495 --> 00:20:56,226 Let's hope Greg Martin is one of the boys. 235 00:20:58,000 --> 00:21:00,595 Would the gentleman care for some dessert? 236 00:21:00,769 --> 00:21:01,324 Nothing. 237 00:21:01,348 --> 00:21:03,898 May I suggest a second consideration, sir? 238 00:21:04,072 --> 00:21:06,268 - We have excellent strudel. - I said, no. 239 00:21:06,441 --> 00:21:08,740 Possibly chocolate Bavarian. 240 00:21:09,311 --> 00:21:12,281 Or something even more appetizing... 241 00:21:12,447 --> 00:21:14,507 such as this. 242 00:21:21,356 --> 00:21:24,155 An excellent suggestion. Very good. 243 00:21:32,134 --> 00:21:34,126 Christine Hobson, isn't it? 244 00:21:34,303 --> 00:21:36,568 Why, Mr. Martin, now, where did you come from? 245 00:21:36,738 --> 00:21:38,673 There's no time to explain. I need your help. 246 00:21:38,841 --> 00:21:40,605 That man there by the door wants to kill me. 247 00:21:40,776 --> 00:21:43,439 I'm just looking for someone, thank you. 248 00:21:43,745 --> 00:21:44,769 He what? 249 00:21:44,947 --> 00:21:46,108 Do you have a car? 250 00:21:46,281 --> 00:21:48,113 Well, yes, a rented one. It's right outside. 251 00:21:48,283 --> 00:21:50,309 Could you drive it around back and meet me there? 252 00:21:52,521 --> 00:21:54,649 Well, shouldn't we call the police or something first? 253 00:21:54,823 --> 00:21:56,314 There's no time. 254 00:22:07,269 --> 00:22:08,269 [WAITER GRUNTS] 255 00:22:08,437 --> 00:22:12,204 Oh, goodness me, look what I've done to your suit. 256 00:22:12,374 --> 00:22:13,842 - I am so sorry. - Oh. 257 00:22:14,009 --> 00:22:16,877 Well, I'll pay for that. I'm Christine Hobson. 258 00:22:17,045 --> 00:22:19,037 Just have the cleaners send me the bill. 259 00:22:19,214 --> 00:22:22,776 SOLO: It's all right, Miss Hobson, no damage done. I'm all right. Thank you. 260 00:22:22,951 --> 00:22:27,013 Oh, uh, uh. Let me just see if I can wipe a little more of that. 261 00:22:29,658 --> 00:22:31,286 Illya. 262 00:22:34,096 --> 00:22:36,497 [PEOPLE SCREAMING] 263 00:23:06,028 --> 00:23:08,463 Our young genius has found himself a girlfriend. 264 00:23:08,630 --> 00:23:11,896 So I noticed. Did you get a good look at her? 265 00:23:12,067 --> 00:23:14,559 We met over a bowl of soup. 266 00:23:14,736 --> 00:23:17,035 Vichyssoise. 267 00:23:18,840 --> 00:23:20,308 You were very brave back there. 268 00:23:20,475 --> 00:23:23,877 Don't let me fool you. I was scared to death. 269 00:23:24,046 --> 00:23:27,483 But you were still willing to help me. 270 00:23:27,649 --> 00:23:29,709 Are you really concerned about what happens to me? 271 00:23:29,885 --> 00:23:31,444 Yes. 272 00:23:32,487 --> 00:23:35,082 Do you always feel so protective? 273 00:23:35,757 --> 00:23:38,921 Well, only when it concerns my friends. 274 00:23:42,631 --> 00:23:46,762 Where's your concern now? For me or you? 275 00:23:48,070 --> 00:23:49,197 What are you doing, Greg? 276 00:23:49,371 --> 00:23:51,101 I asked you a question. 277 00:23:51,273 --> 00:23:53,936 Do you still have a warm feeling for me? 278 00:23:56,078 --> 00:23:59,480 I... I'm having a lot of trouble understanding you. 279 00:24:02,417 --> 00:24:03,417 [SIGHS] 280 00:24:03,585 --> 00:24:05,110 Then don't try. 281 00:24:07,889 --> 00:24:09,824 I have to. 282 00:24:11,326 --> 00:24:14,421 You said that man wanted to kill you. Why? 283 00:24:14,596 --> 00:24:17,725 - Nothing you'd understand. - I have a right to know. 284 00:24:21,703 --> 00:24:23,171 All right. 285 00:24:23,872 --> 00:24:25,602 I work for an organization. 286 00:24:25,774 --> 00:24:29,142 And they've sent me to Europe for some important business. 287 00:24:30,579 --> 00:24:33,014 You're some kind of secret agent, aren't you? 288 00:24:33,181 --> 00:24:38,643 Mm, let's say what I do may affect the lives of hundreds of people. 289 00:24:40,722 --> 00:24:42,918 Well, it all sounds a little weird to me. 290 00:24:43,091 --> 00:24:46,687 I mean, what kind of confidential business would make somebody wanna kill you? 291 00:24:46,862 --> 00:24:48,797 [SIGHS] 292 00:24:49,564 --> 00:24:52,193 You're gonna have to trust me, Christine. 293 00:24:53,869 --> 00:24:56,634 I trust you, Greg. 294 00:24:58,140 --> 00:25:01,042 Enough to go to another country with me? 295 00:25:01,209 --> 00:25:04,577 Act as cover, maybe as my wife? 296 00:25:05,947 --> 00:25:08,109 Your wife? 297 00:25:09,684 --> 00:25:11,050 Only in appearance. 298 00:25:11,219 --> 00:25:13,299 There's a chance I can get away from these two men... 299 00:25:13,455 --> 00:25:14,923 who followed me from New York. 300 00:25:15,090 --> 00:25:17,650 They won't be looking for a married couple. 301 00:25:18,527 --> 00:25:21,292 Well, where would we have to go? 302 00:25:21,797 --> 00:25:23,459 Athens. 303 00:25:23,632 --> 00:25:26,431 Are you brave enough for that, Christine? 304 00:25:28,970 --> 00:25:30,438 [SIGHS] 305 00:25:34,042 --> 00:25:35,374 We've verified it, sir. 306 00:25:35,544 --> 00:25:39,982 Martin and the girl have already left, on Flight 27 to Athens. 307 00:25:40,148 --> 00:25:42,208 I'm sure we can beat them there. 308 00:25:42,384 --> 00:25:44,144 They're getting the U.N.C.L.E. jet ready now. 309 00:25:44,286 --> 00:25:47,848 WAVERLY [OVER RADIO]: I'll contact the Athens police and ask them to meet you. 310 00:25:48,023 --> 00:25:52,051 Incidentally, we moved in on the Conquesta Fencing School. 311 00:25:52,227 --> 00:25:53,354 And nobody was home? 312 00:25:53,528 --> 00:25:54,928 WAVERLY: Precisely. 313 00:25:55,097 --> 00:25:56,895 The plane is ready. 314 00:25:57,065 --> 00:25:58,294 I hope we have better luck. 315 00:25:58,467 --> 00:26:01,631 I hope so, Mr. Solo, I hope so. 316 00:26:01,803 --> 00:26:05,672 There are large numbers of innocent people who will most assuredly die if you don't. 317 00:26:18,787 --> 00:26:21,882 Checkpoint 1, Flight 27 has just landed. Are we set? 318 00:26:22,057 --> 00:26:25,994 All police personnel are at their posts and ready. 319 00:26:30,265 --> 00:26:33,394 Well, here we are in sunny romantic Greece. 320 00:26:33,568 --> 00:26:37,061 Just think, a few hours ago, we didn't even know each other. 321 00:26:39,741 --> 00:26:41,676 Why don't you go check your baggage, Christine? 322 00:26:41,843 --> 00:26:42,902 I gotta make a phone call. 323 00:26:43,078 --> 00:26:45,547 CHRISTINE: One of those agent-type secret calls, I suppose. 324 00:26:45,714 --> 00:26:48,809 - Yeah, how'd you guess? - I'll see you at the front gate. 325 00:26:58,627 --> 00:27:01,222 There's the girl. Martin's got to be near. 326 00:27:18,146 --> 00:27:22,106 CHRISTINE: Unh, let me go! Take your hands off me! 327 00:27:26,655 --> 00:27:29,181 [PEOPLE SCREAMING] 328 00:27:54,282 --> 00:27:55,580 Mr. Kuryakin, sir. 329 00:27:55,750 --> 00:27:58,982 Yes, Mr. Kuryakin, I trust you've captured that young man. 330 00:27:59,154 --> 00:28:00,383 Almost, sir. 331 00:28:00,555 --> 00:28:01,989 Unfortunately, what happened was... 332 00:28:02,157 --> 00:28:03,819 You almost did? 333 00:28:03,992 --> 00:28:07,394 Mr. Kuryakin, am I to understand that two U.N.C.L.E. men... 334 00:28:07,562 --> 00:28:10,054 aided by a veritable regiment of police officers... 335 00:28:10,232 --> 00:28:12,463 were unable to seize a single Thrush agent? 336 00:28:12,634 --> 00:28:15,126 Greg Martin is not an ordinary Thrush agent. 337 00:28:15,870 --> 00:28:18,339 I only wish you and Mr. Solo were as competent. 338 00:28:18,940 --> 00:28:22,172 Well, sir, we have another plan which should lead to his capture. 339 00:28:22,344 --> 00:28:24,370 Then execute it, Mr. Kuryakin. 340 00:28:24,546 --> 00:28:27,914 And bear in mind, if you fail this time, hundreds of people are likely to die... 341 00:28:28,083 --> 00:28:30,143 almost immediately. 342 00:28:30,919 --> 00:28:33,081 And heaven knows how many more in the future. 343 00:28:44,332 --> 00:28:46,267 I don't know what you're talking about. 344 00:28:46,434 --> 00:28:48,801 Now, one more time, Christine, we are not enemy agents. 345 00:28:48,970 --> 00:28:51,371 We work for an organization known as U.N.C.L.E. 346 00:28:51,539 --> 00:28:54,475 Now, whether you like it or not, Greg Martin is a dangerous man. 347 00:28:54,643 --> 00:28:56,908 Mm-hm, I'd expect you to say something like that. 348 00:28:57,078 --> 00:28:58,932 Well, you just let me tell you what I think. 349 00:28:58,956 --> 00:29:00,344 You watch her, I'll get the car. 350 00:29:00,515 --> 00:29:01,515 Right. 351 00:29:01,683 --> 00:29:03,584 I'm gonna make a call to my superior. 352 00:29:03,752 --> 00:29:08,383 And you stay here, and don't move, got it? 353 00:30:28,169 --> 00:30:30,434 SOLO: She just drove off on a cab, due north. 354 00:30:30,605 --> 00:30:33,268 Let's see if we can pick her up on the radar. 355 00:30:38,279 --> 00:30:40,748 Yeah, there she is. Let's go. 356 00:30:50,759 --> 00:30:54,059 [RADAR BEEPING] 357 00:30:55,130 --> 00:30:57,292 Two hundred yards due north, turn east. 358 00:31:21,523 --> 00:31:24,357 SOLO: She's stopped. We better tag her. 359 00:31:28,496 --> 00:31:30,192 Greg? 360 00:31:32,200 --> 00:31:34,396 Greg, where are you? 361 00:32:08,870 --> 00:32:10,862 He could be in any one of these. 362 00:32:11,039 --> 00:32:14,066 We better make sure she's out of the way before we take him. 363 00:32:24,652 --> 00:32:26,518 Greg? 364 00:32:27,856 --> 00:32:29,688 [CHRISTINE GRUNTING] 365 00:32:29,858 --> 00:32:30,917 Shh. 366 00:32:31,092 --> 00:32:33,561 - Greg, what are you doing? - Shut up. 367 00:32:33,728 --> 00:32:35,890 The same two men followed you. 368 00:32:36,064 --> 00:32:37,828 Well, what are we gonna do? 369 00:32:37,999 --> 00:32:39,865 I got a car parked around the corner. 370 00:32:40,034 --> 00:32:42,333 - Well, let's go. - No. 371 00:32:42,937 --> 00:32:44,737 Christine, it's no good. I'm tired of running. 372 00:32:44,906 --> 00:32:48,138 You take the car, get out of here, and leave me alone for good. 373 00:32:49,043 --> 00:32:50,739 No, Greg. 374 00:32:50,912 --> 00:32:53,211 No, I won't leave you. 375 00:32:53,681 --> 00:32:55,547 If you stay, then so do I. 376 00:33:00,788 --> 00:33:02,347 All right. 377 00:33:04,092 --> 00:33:06,493 Maybe there's a chance, it's a slim one, but... 378 00:33:06,661 --> 00:33:08,653 Well, what is it? Tell me. 379 00:33:09,430 --> 00:33:12,400 This money. It's $10,000. 380 00:33:12,567 --> 00:33:16,504 I'm supposed to give it to another agent for some important information. 381 00:33:16,671 --> 00:33:18,833 If you could give it to those two men as a bribe... 382 00:33:19,007 --> 00:33:20,669 Well, we could try. 383 00:33:21,376 --> 00:33:22,376 [SIGHS] 384 00:33:22,544 --> 00:33:24,740 It's too risky. They'd shoot me on sight. 385 00:33:25,280 --> 00:33:27,408 But they won't shoot me, will they? 386 00:33:27,582 --> 00:33:29,016 No, that's too dangerous. 387 00:33:29,183 --> 00:33:30,583 Greg, please. 388 00:33:30,752 --> 00:33:34,416 Now, look, I wanna help you. Please let me. 389 00:33:35,256 --> 00:33:37,248 Those protective instincts again. 390 00:33:40,328 --> 00:33:45,357 Well, as long as I'm pretending to be Mrs. Greg Martin, I... 391 00:33:45,533 --> 00:33:49,334 I might as well make it for better or for worse. 392 00:33:52,273 --> 00:33:53,764 All right. 393 00:33:54,742 --> 00:33:56,438 Start back down the street. 394 00:33:56,611 --> 00:33:59,274 The two men will stop you. When they do, hand them the package. 395 00:33:59,447 --> 00:34:01,712 Tell them it's a payoff to leave me alone. 396 00:34:01,883 --> 00:34:04,614 And then get away from them as quick as you can, understand? 397 00:34:04,786 --> 00:34:05,810 I think so. 398 00:34:05,987 --> 00:34:08,115 And if they don't take it, throw it at them. 399 00:34:08,289 --> 00:34:09,289 Throw it? 400 00:34:09,457 --> 00:34:11,337 Don't argue with me. I want you back in the car. 401 00:34:11,492 --> 00:34:12,653 Greg? 402 00:34:12,827 --> 00:34:14,159 What? 403 00:34:17,732 --> 00:34:19,564 Would you kiss me before I go? 404 00:34:44,192 --> 00:34:45,626 Easy. 405 00:34:45,793 --> 00:34:49,195 - We let her come to us. - All right. 406 00:35:03,544 --> 00:35:04,807 [CHRISTINE GASPS] 407 00:35:04,979 --> 00:35:07,107 Here. It's $10,000. 408 00:35:07,281 --> 00:35:09,546 Now, you just take this money and you leave us alone. 409 00:35:09,717 --> 00:35:10,912 Where is he, Christine? 410 00:35:12,453 --> 00:35:14,922 - Where is he? - Take the money. 411 00:35:15,089 --> 00:35:17,115 Get out of there, stupid. 412 00:35:17,291 --> 00:35:18,850 [RADIO/RADAR BEEPING] 413 00:35:19,027 --> 00:35:20,552 It's hot. Duck, quick. 414 00:35:36,844 --> 00:35:37,844 [COUGHS] 415 00:35:58,733 --> 00:36:00,929 I'm sorry about... 416 00:36:01,102 --> 00:36:03,503 He got away, and the girl with him. 417 00:36:03,671 --> 00:36:06,607 Wonder what Mr. Waverly's gonna think when he finds out. 418 00:36:06,774 --> 00:36:08,936 Will you tell him or shall I? 419 00:36:09,110 --> 00:36:11,238 Well, we'll send him a letter. 420 00:36:22,090 --> 00:36:24,059 Observe what we have here. 421 00:36:24,225 --> 00:36:28,595 The exquisite remains of another temple built to the mythical god Hercules... 422 00:36:28,763 --> 00:36:31,699 the greatest hero of Greek mythology. 423 00:36:31,866 --> 00:36:33,786 Of course, you all remember that the Athenians... 424 00:36:33,935 --> 00:36:38,134 chose to honor Theseus, a more compassionate and intelligent god. 425 00:36:38,306 --> 00:36:39,501 - Excuse me, doctor. - But... 426 00:36:39,674 --> 00:36:41,108 We mustn't forget our schedule. 427 00:36:41,275 --> 00:36:42,937 Number 3 should be in Athens by now. 428 00:36:43,111 --> 00:36:44,111 Oh, yes, yes, yes. 429 00:36:44,278 --> 00:36:47,358 Now, since we are here to observe him during the final phase of his mission... 430 00:36:47,515 --> 00:36:48,515 we shouldn't be late. 431 00:36:48,683 --> 00:36:51,050 Now, back into the bus, please, everyone, everyone. 432 00:36:51,219 --> 00:36:53,939 There will be other opportunities to improve our minds along the way. 433 00:36:54,088 --> 00:36:57,684 I promise you, I promise you. Come on, let's go. 434 00:37:01,129 --> 00:37:03,121 You told me that package had money in it. 435 00:37:03,297 --> 00:37:05,061 - I had to. - Why? 436 00:37:05,233 --> 00:37:09,170 Would you have given it to those two men if I told you it had explosives in it? 437 00:37:10,972 --> 00:37:14,500 But... But you used me to try to kill them. 438 00:37:15,276 --> 00:37:19,475 You want me to help you kill people, and you won't even tell me why. 439 00:37:20,047 --> 00:37:24,712 Someday, if I get out of this alive, I'll tell it to the real Mrs. Greg Martin. 440 00:37:26,320 --> 00:37:29,313 The real Mrs. Greg Martin? 441 00:37:29,490 --> 00:37:32,949 You didn't think I'd let you go back to Oklahoma by yourself, did you? 442 00:37:45,907 --> 00:37:47,307 [RADIO BEEPING THEN STOPS] 443 00:37:47,742 --> 00:37:50,182 LISANDRA: U.N.C.L.E. Headquarters Athens. Agent Lisandra here. 444 00:37:50,344 --> 00:37:51,471 Please identify and report. 445 00:37:51,646 --> 00:37:53,672 This is Napoleon Solo, Section 2. 446 00:37:53,848 --> 00:37:56,443 Request an air search and strike unit over Athens on red alert. 447 00:37:56,617 --> 00:37:57,880 How soon can you comply? 448 00:37:58,052 --> 00:38:00,248 Unit can be airborne within three minutes. 449 00:38:00,421 --> 00:38:02,549 Allocation of priority required first. 450 00:38:02,723 --> 00:38:05,522 We are searching for an identified Thrush agent, Greg Martin. 451 00:38:05,693 --> 00:38:09,027 The last time he was seen, he was driving a late-model English sports car... 452 00:38:09,197 --> 00:38:11,860 north from Tassos Alley along Thermopylae Road. 453 00:38:12,033 --> 00:38:15,526 This information will also be relayed to the Athens police for an APB. 454 00:38:15,703 --> 00:38:17,262 Do you have a license number? 455 00:38:17,438 --> 00:38:21,466 Negative. There's also a female passenger with him, Christine Hobson. 456 00:38:21,642 --> 00:38:25,773 We're positive Martin won't hesitate to use her as a shield if necessary. 457 00:38:41,329 --> 00:38:42,627 Look out. 458 00:38:42,797 --> 00:38:46,199 [TIRES SCREECHING] 459 00:38:46,367 --> 00:38:48,734 CHRISTINE: Greg? Greg? 460 00:38:48,903 --> 00:38:51,429 Help him, please, somebody help him. 461 00:38:51,606 --> 00:38:53,438 Get away from me. 462 00:38:54,041 --> 00:38:57,034 - The bag. Take the bag. CHRISTINE: Greg. 463 00:39:01,916 --> 00:39:03,145 Your arm. 464 00:39:03,317 --> 00:39:06,378 It's all right, but you're gonna have to drive. 465 00:39:06,554 --> 00:39:08,386 This car is wrecked. 466 00:39:08,556 --> 00:39:11,583 Greg? Greg? 467 00:39:11,759 --> 00:39:13,625 [MAN GRUNTS] 468 00:39:15,396 --> 00:39:17,194 Give me the bag. 469 00:39:18,699 --> 00:39:19,792 Get in. 470 00:39:19,967 --> 00:39:22,630 CHRISTINE: But, Greg... GREG: Get in! 471 00:39:27,909 --> 00:39:32,609 [MAN SPEAKING IN GREEK] 472 00:39:40,955 --> 00:39:43,117 Air-Strike Unit 1 to Solo. 473 00:39:43,291 --> 00:39:46,455 We're vectored on your signal. We're moving on interception course. 474 00:39:46,627 --> 00:39:49,153 Read you, Air-Strike 1. We are continuing on Thermopylae Road. 475 00:39:49,330 --> 00:39:52,357 This is U.N.C.L.E. Headquarters Athens. Attention Ground Unit. 476 00:39:52,533 --> 00:39:53,653 SOLO [OVER RADIO]: Go ahead. 477 00:39:53,768 --> 00:39:57,136 Athens police report an accident involving identified Thrush vehicle... 478 00:39:57,305 --> 00:39:59,604 at the intersection of Thermopylae and Stathos Roads. 479 00:39:59,774 --> 00:40:03,575 Air-Strike 1 proceeding to hover position above intersection. 480 00:40:03,744 --> 00:40:05,838 Will circle and hold for further orders. 481 00:40:06,013 --> 00:40:08,778 Ground Unit on the way, over and out. 482 00:40:12,720 --> 00:40:14,621 Just one thing. 483 00:40:15,356 --> 00:40:17,655 Do you know where the Stathos Road is? 484 00:40:17,825 --> 00:40:21,023 I know Athens like the back of my hand. 485 00:40:21,195 --> 00:40:22,993 Straight ahead five blocks. 486 00:40:23,831 --> 00:40:27,529 [SPEAKING IN GREEK] 487 00:40:31,105 --> 00:40:32,705 What happened to the driver of that car? 488 00:40:32,873 --> 00:40:38,244 [MAN SPEAKING IN GREEK] 489 00:40:41,182 --> 00:40:42,480 Can we get any of that instance? 490 00:40:42,650 --> 00:40:45,381 He stole a green sedan and he's headed for Antinos. 491 00:40:59,967 --> 00:41:02,493 - Greg, what are you doing? - Getting ready. 492 00:41:02,670 --> 00:41:04,366 What for? 493 00:41:04,538 --> 00:41:06,871 Don't ask questions, Christine. Just drive the car. 494 00:41:07,041 --> 00:41:09,272 That's what you're here for. 495 00:41:11,679 --> 00:41:14,376 Air-Strike Unit 1, this is Solo. 496 00:41:14,548 --> 00:41:17,211 We're moving west toward Antinos. 497 00:41:17,385 --> 00:41:21,117 Thrush agent and female passenger are somewhere ahead in a green vehicle. 498 00:41:21,288 --> 00:41:23,689 Intercept and hold if you can. 499 00:41:23,858 --> 00:41:24,858 On the way. 500 00:41:25,026 --> 00:41:27,518 SOLO [OVER RADIO]: Do not harm the female occupant. 501 00:41:27,695 --> 00:41:30,961 Repeat, do not harm the girl. 502 00:41:31,132 --> 00:41:34,102 Understand. Out. 503 00:41:38,939 --> 00:41:41,670 Now, you will agree that a great deal of care... 504 00:41:41,842 --> 00:41:44,778 was used in the selection of this test site. 505 00:41:44,945 --> 00:41:49,781 The small unimportant village of Antinos nestled cozily away from public concern. 506 00:41:49,950 --> 00:41:51,190 NUMBER 5: How many people, sir? 507 00:41:51,318 --> 00:41:54,254 Oh, four or 500. Insignificant peasants. 508 00:41:54,422 --> 00:41:57,119 But still a workable population segment. 509 00:41:57,291 --> 00:42:00,261 Precisely. Thrush will be impressed. 510 00:42:00,428 --> 00:42:03,694 Now study the dam above the village, gentlemen... 511 00:42:03,864 --> 00:42:06,095 the pièce de résistance. 512 00:42:06,267 --> 00:42:10,227 STOLLER: See how it restrains a large and restless body of water... 513 00:42:10,404 --> 00:42:12,669 which begs to be suddenly released? 514 00:42:13,040 --> 00:42:15,032 An excellent test for Number 3, sir. 515 00:42:15,209 --> 00:42:18,646 Aha, patience, all of you. Your turns will come. 516 00:42:18,813 --> 00:42:21,408 And I promise equally rewarding opportunities. 517 00:42:21,582 --> 00:42:23,642 Doctor, car is approaching. 518 00:42:23,818 --> 00:42:24,911 Hmm? 519 00:42:25,486 --> 00:42:28,115 STOLLER: Ah, that must be Number 3. 520 00:42:28,289 --> 00:42:29,621 It is time. 521 00:42:29,790 --> 00:42:33,158 Now, let us observe his technique most carefully, gentlemen. 522 00:42:37,264 --> 00:42:41,292 Greg, that stuff in your suitcase, that... That gun and those explosives... 523 00:42:41,469 --> 00:42:42,869 what are you gonna do with them? 524 00:42:43,037 --> 00:42:45,768 They have a purpose. That's all you need know. 525 00:42:46,607 --> 00:42:48,371 Greg, answer me. 526 00:42:48,542 --> 00:42:50,477 Why are we driving up this road? 527 00:42:50,644 --> 00:42:55,014 Christine, curiosity is a defective trait. Just drive the car. 528 00:43:05,960 --> 00:43:07,758 Air-Strike Unit 1 to Solo. 529 00:43:07,928 --> 00:43:11,626 Approaching village of Antinos and right over target vehicle. 530 00:43:11,799 --> 00:43:13,529 Roger, Air-Strike 1. 531 00:43:13,701 --> 00:43:15,761 Starting interception. 532 00:43:16,737 --> 00:43:18,228 We'll be there in a few minutes. 533 00:43:24,311 --> 00:43:26,803 LAMB: Doctor, it's a helicopter. 534 00:43:35,956 --> 00:43:37,686 What's that? 535 00:43:41,629 --> 00:43:42,995 GREG: Keep going. CHRISTINE: Unh! 536 00:43:51,539 --> 00:43:53,235 [GUN COCKS] 537 00:44:03,784 --> 00:44:05,685 [MACHINE GUN FIRING] 538 00:44:06,687 --> 00:44:10,089 [TIRES SCREECHING, MACHINE GUN FIRING] 539 00:44:12,893 --> 00:44:15,488 I'll put one down in front of them. 540 00:44:19,366 --> 00:44:20,994 [BAZOOKA FIRES] 541 00:44:35,082 --> 00:44:37,711 [STOLLER & MISS LAMB MURMURING] 542 00:44:37,885 --> 00:44:39,649 Greg! 543 00:44:41,255 --> 00:44:42,279 [TIRES SCREECHING] 544 00:44:49,863 --> 00:44:53,322 Ugh. Greg, I... I can't get out. 545 00:44:53,500 --> 00:44:54,661 How unfortunate. 546 00:44:54,835 --> 00:44:56,929 Greg? Greg? 547 00:44:57,104 --> 00:45:00,233 Unh. Greg, please don't leave me. 548 00:45:00,407 --> 00:45:01,407 [CHRISTINE COUGHS] 549 00:45:01,575 --> 00:45:05,034 Superb. First the helicopter, and now he's free of the car. 550 00:45:05,212 --> 00:45:08,580 There is nothing between Number 3 and the dam. Nothing. 551 00:45:14,588 --> 00:45:15,817 CHRISTINE [WHIMPERING]: Greg. 552 00:45:15,990 --> 00:45:19,085 Greg, don't leave me, please! 553 00:45:19,260 --> 00:45:21,024 Greg, help me. 554 00:45:21,195 --> 00:45:22,686 Help me. The fire. 555 00:45:22,863 --> 00:45:24,798 [CHRISTINE COUGHING] 556 00:45:24,965 --> 00:45:29,801 Greg. Greg, come back, please. 557 00:45:32,306 --> 00:45:34,969 Somebody help me, I'm gonna die. 558 00:45:35,142 --> 00:45:36,542 I'm gonna die. 559 00:45:36,710 --> 00:45:38,975 [CHRISTINE SOBBING] 560 00:45:39,146 --> 00:45:40,876 There's another car approaching. 561 00:45:41,382 --> 00:45:42,782 It must be U.N.C.L.E. 562 00:45:42,950 --> 00:45:43,950 Oh. 563 00:45:46,820 --> 00:45:47,980 CHRISTINE [WHIMPERING]: Greg. 564 00:45:48,088 --> 00:45:49,989 Greg, come back, please. 565 00:45:56,597 --> 00:45:58,259 CHRISTINE: Please. 566 00:46:26,493 --> 00:46:27,493 [CHRISTINE COUGHS] 567 00:46:27,661 --> 00:46:30,062 Somebody help me. 568 00:46:30,230 --> 00:46:32,324 Help me. 569 00:46:33,100 --> 00:46:35,069 I'm gonna die. 570 00:46:38,405 --> 00:46:40,704 [SOBBING] 571 00:46:41,975 --> 00:46:44,206 I'm gonna... 572 00:46:49,550 --> 00:46:51,212 Greg. 573 00:46:53,921 --> 00:46:56,914 Oh. Oh, thank God. 574 00:46:58,859 --> 00:47:02,853 Impossible. He's returning to the girl. 575 00:47:03,030 --> 00:47:05,431 Something has happened to his protective reflex. 576 00:47:21,382 --> 00:47:23,283 Martin, stop. 577 00:47:24,818 --> 00:47:26,411 [YELLS] 578 00:47:26,587 --> 00:47:28,146 [GASPS] 579 00:47:29,523 --> 00:47:30,547 [STOLLER SIGHS] 580 00:47:36,563 --> 00:47:39,032 [GRUNTING] 581 00:47:59,119 --> 00:48:00,451 love... 582 00:48:00,621 --> 00:48:04,251 [WHIMPERING] 583 00:48:14,935 --> 00:48:16,631 The field test has failed. 584 00:48:16,804 --> 00:48:20,571 It is obvious that all of you are going to require severe realignment. 585 00:48:20,741 --> 00:48:23,267 The female influence is stronger than I realized. 586 00:48:23,444 --> 00:48:24,776 Now quickly, there is... 587 00:48:24,945 --> 00:48:27,107 There is... There's much to be done. 588 00:48:27,281 --> 00:48:29,614 Quickly, quickly. Let's go. 589 00:48:29,783 --> 00:48:31,718 [CHRISTINE WHIMPERING] 590 00:48:31,885 --> 00:48:34,047 Easy, Miss Hobson, everything's going to be all right. 591 00:48:34,221 --> 00:48:37,191 He was coming back to help me. 592 00:48:42,362 --> 00:48:44,331 He said that he... 593 00:48:44,498 --> 00:48:47,593 That he loved me. D...? Do you think he...? 594 00:48:47,768 --> 00:48:49,828 I think he meant it, Christine. 595 00:48:50,003 --> 00:48:51,528 Come on. 596 00:48:56,310 --> 00:48:58,711 STOLLER [OVER MEGAPHONE]: Here, in the rich Antinos valley... 597 00:48:58,879 --> 00:49:03,715 a wide variety of food products are grown for distribution all over Greece. 598 00:49:03,884 --> 00:49:07,218 This recent development of agricultural resources... 599 00:49:07,387 --> 00:49:09,447 has been made possible by the construction... 600 00:49:09,623 --> 00:49:12,388 of an irrigation dam above the village. 601 00:49:12,559 --> 00:49:15,961 As we move farther down the valley, you will notice evidence... 602 00:49:16,129 --> 00:49:18,928 of more ancient ruins standing in noble tribute... 603 00:49:19,099 --> 00:49:21,933 to the culture and development of man. 604 00:50:01,341 --> 00:50:03,333 [ENGLISH SDH]45788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.