Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,129 --> 00:00:28,156
Now let me see you get out of
that.
2
00:00:28,156 --> 00:00:32,575
Very simple.
Let's see you get out of that.
3
00:00:40,959 --> 00:00:41,431
There.
4
00:00:48,185 --> 00:00:50,101
Now see what you made me do.
5
00:00:50,168 --> 00:00:53,872
- We were only trying to help, aren't we Buckwheat?
- Yes.
6
00:00:54,903 --> 00:00:58,319
Well don't help no more I
haven't won a game all day.
7
00:00:58,354 --> 00:01:00,806
Tough luck Alfalfa
want to try it again?
8
00:01:00,806 --> 00:01:05,530
Yeah might as well there is
nothing else to do in this town
except to go to school.
9
00:01:05,530 --> 00:01:08,820
Or we can play checkers on
Saturdays what a life.
10
00:01:08,945 --> 00:01:12,474
You said it nothing ever
happens. Go ahead your move.
11
00:01:18,158 --> 00:01:19,978
Say do you fellas have to annoy
me?
12
00:01:20,013 --> 00:01:22,101
Yes there's nothing else to do.
13
00:01:22,101 --> 00:01:24,544
Why don't you go out
and look around town?
14
00:01:24,544 --> 00:01:26,902
Maybe there's a dog fight
or something going on.
15
00:01:26,902 --> 00:01:31,688
That's a good idea and if you
see anything exciting come and
tell us.
16
00:01:31,688 --> 00:01:33,204
Ok Spanky come on Porky.
17
00:01:41,703 --> 00:01:44,833
I hope that you and your
daughter will enjoy your new
home Mr King.
18
00:01:44,833 --> 00:01:48,693
Well after living on circus
strings all year I'm sure we
will.
19
00:01:48,693 --> 00:01:50,726
That's right you do travel with
the circus don't you?
20
00:01:50,726 --> 00:01:55,317
- Travel with it, why he owns it. Don't you Daddy?
- I sure do Honey.
21
00:01:55,317 --> 00:01:56,938
Did you hear that word?
22
00:01:56,938 --> 00:01:59,761
- I sure did.
- Well let's tell Spanky.
23
00:01:59,801 --> 00:02:00,445
OK.
24
00:02:01,369 --> 00:02:07,759
- And Darla said you own the circus don't you Pop.
- Dad said yes didn't he Porky?
25
00:02:07,759 --> 00:02:08,497
Yes.
26
00:02:08,497 --> 00:02:10,285
Wait a minute lets get this straight,
27
00:02:10,285 --> 00:02:13,685
you see a man who been to the
Jones house and he owns a circus?
28
00:02:13,685 --> 00:02:15,732
And he got a pretty daughter?
29
00:02:15,732 --> 00:02:17,317
- Yes.
- Yes.
30
00:02:17,747 --> 00:02:21,491
That settles it, this is the
greatest moments of our lives.
31
00:02:21,491 --> 00:02:22,964
What are you talking about?
32
00:02:23,048 --> 00:02:28,308
Don't you see now is our chance to
travel and see life, we'll join the circus.
33
00:02:28,308 --> 00:02:29,741
What will we do in the circus?
34
00:02:29,741 --> 00:02:32,211
Train animals. We
trained Elmer didn't we?
35
00:02:32,211 --> 00:02:34,411
Yeah but how we
going to get the jobs?
36
00:02:34,411 --> 00:02:39,540
Very simple after his daughter sees
me she'll make her Father hire us.
37
00:02:39,540 --> 00:02:41,947
My personality never fails.
38
00:02:42,802 --> 00:02:45,613
(Knock, Knock, Knock)
39
00:02:48,783 --> 00:02:53,185
Ah good afternoon fair lady we
welcome you to our community.
40
00:02:53,185 --> 00:02:56,079
Oh thank you and a good afternoon to you.
41
00:02:56,079 --> 00:02:58,519
- Does your Father own the circus?
- Why yes.
42
00:02:58,519 --> 00:03:03,121
Then please accept this bouquet of
flowers as a token of our friendship.
43
00:03:03,121 --> 00:03:04,847
Oh thank you won't you come in?
44
00:03:04,847 --> 00:03:07,554
The pleasures all ours. After
you gentlemen.
45
00:03:14,504 --> 00:03:16,486
Take off your hats. Where's
your manners?
46
00:03:16,486 --> 00:03:17,826
What about yours?
47
00:03:20,445 --> 00:03:23,180
- Won't you boys be seated?
- After you.
48
00:03:25,094 --> 00:03:28,623
- Now what we came to see you about...
- Please let me handle this.
49
00:03:30,246 --> 00:03:32,777
- Gee but you're pretty.
- Oh thank you.
50
00:03:34,917 --> 00:03:39,367
Why I bet your Father is so proud
of you that he'd do anything you ask?
51
00:03:39,367 --> 00:03:41,108
Well he always has.
52
00:03:41,108 --> 00:03:46,112
That's great cause we want you to get us
jobs in the circus. We're animal trainers.
53
00:03:46,112 --> 00:03:47,367
You are?
54
00:03:47,367 --> 00:03:51,985
Sure I'll just show you some
of our work. Elmer stand up.
55
00:03:54,570 --> 00:03:56,327
Now tip your hat to the lady.
56
00:04:01,783 --> 00:04:05,386
- Oh that's wonderful.
- Hows that for training wild animals?
57
00:04:05,386 --> 00:04:07,433
I bet your Daddy needs men like us?
58
00:04:07,433 --> 00:04:10,704
I don't think so he hasn't
any monkeys in the show.
59
00:04:10,704 --> 00:04:12,233
Has he Bears?
60
00:04:12,233 --> 00:04:15,428
- Hey take it easy Pal.
- I'm handling this.
61
00:04:15,428 --> 00:04:21,334
- You can't train bears can you?
- Sure its easy. Now look me in the eyes.
62
00:04:25,939 --> 00:04:27,925
- Did that scare you?
- Yes.
63
00:04:27,925 --> 00:04:31,272
That's just what they do to
bears they hypnotize them.
64
00:04:31,272 --> 00:04:33,482
Why I remember one time in Africa...
65
00:04:33,482 --> 00:04:34,204
Where?
66
00:04:34,204 --> 00:04:39,435
- In Africa you know you was with me.
- Oh yes that was very scary.
67
00:04:39,435 --> 00:04:42,613
And how, and in within the
heart of this digless jungle.
68
00:04:42,613 --> 00:04:45,734
And Porky and Buckwheat was
leading the way.
69
00:04:45,734 --> 00:04:52,689
Animals where all around us, and everything
was quite except the chirping of the birds.
70
00:04:59,899 --> 00:05:00,685
(Roar)
71
00:05:04,641 --> 00:05:06,485
Help Master Alfalfa.
72
00:05:08,332 --> 00:05:11,412
- What's the trouble now?
- Look a tiger.
73
00:05:11,412 --> 00:05:15,718
Tiger bah. We got enough
tigers. Get out of here scat.
74
00:05:18,088 --> 00:05:19,911
What I want is bears.
75
00:05:20,467 --> 00:05:24,939
Say don't you think we better turn
back, there is danger on every side.
76
00:05:25,574 --> 00:05:29,866
Ha danger I live for it.
(Laughs)
77
00:05:30,342 --> 00:05:33,780
Alfalfa never turns back.
Follow me.
78
00:05:47,045 --> 00:05:48,121
(Roar)
79
00:05:52,807 --> 00:05:53,923
Ahhhh!
80
00:05:56,554 --> 00:06:02,822
Haha bears. Fear not men, I the
great Alfalfa will protect you.
81
00:06:03,133 --> 00:06:08,734
Quite. Step aside children this
is a mans job. Quiet.
82
00:06:09,782 --> 00:06:11,473
Now look me in the eye.
83
00:06:17,183 --> 00:06:20,052
(Whimpering)
84
00:06:20,658 --> 00:06:25,583
Now I have you in my power, for
now on you do as I say.
85
00:06:25,999 --> 00:06:26,845
Lay down.
86
00:06:29,888 --> 00:06:30,666
Roll over.
87
00:06:33,116 --> 00:06:34,006
Now get up.
88
00:06:35,033 --> 00:06:39,181
Might as well make yourselves useful and
go and get them bags from them little kids.
89
00:06:39,181 --> 00:06:41,425
Hurry now, go on.
90
00:06:42,049 --> 00:06:43,458
There's one for you.
91
00:06:46,491 --> 00:06:48,119
And two for you.
92
00:06:51,644 --> 00:06:53,051
And two for you.
93
00:06:56,099 --> 00:06:58,528
Alfalfa I got to hand it to you.
94
00:06:58,528 --> 00:07:02,804
I always bring back what I
go after. Now we can go home.
95
00:07:03,397 --> 00:07:04,688
Line up you bears.
96
00:07:06,884 --> 00:07:12,145
Forward march, hip, hip, hip, hip.
97
00:07:12,731 --> 00:07:15,523
Hip, hip, hip, hip.
98
00:07:15,523 --> 00:07:20,225
Hip, hip, hip, hip, hip.
99
00:07:20,225 --> 00:07:21,718
And that's how I done it.
100
00:07:22,575 --> 00:07:27,269
Well that's marvelous. Say I think
I can use a few bears like that.
101
00:07:27,841 --> 00:07:28,855
What did you do with them?
102
00:07:30,579 --> 00:07:32,822
Uh we trained them to act in a
show.
103
00:07:33,319 --> 00:07:37,545
- Really what kind of an act?
- A dancing act.
104
00:07:38,221 --> 00:07:41,812
- Dancing?
- Yeah that's right you know like this.
105
00:07:44,001 --> 00:07:45,797
Why that must have been
sensational.
106
00:07:46,054 --> 00:07:48,808
Hey I can use men like you in
my circus.
107
00:07:48,808 --> 00:07:52,302
I think I'll give you a tryout.
Come along Darla.
108
00:07:57,473 --> 00:07:59,228
Hot dog I put it over for us.
109
00:07:59,228 --> 00:08:02,299
Something tells me you bragged
just a little to much.
110
00:08:02,299 --> 00:08:05,013
What do you mean we're getting
the jobs aren't we?
111
00:08:05,013 --> 00:08:06,439
Yeah that's right.
112
00:08:06,439 --> 00:08:10,355
I don't think they'll want to run away with
any circus when we get through with them.
113
00:08:10,355 --> 00:08:15,014
- I don't think so either.
- Now take this honey and remember no laughing.
114
00:08:15,014 --> 00:08:16,018
Ok Daddy.
115
00:08:16,866 --> 00:08:18,959
I wonder how he's
going to try us out?
116
00:08:18,959 --> 00:08:22,858
Oh he almost likely wants us to
train some old pussycat or something.
117
00:08:22,858 --> 00:08:24,066
Yeah.
118
00:08:25,450 --> 00:08:29,391
Come on. Come on Fifi.
(Roar)
119
00:08:31,935 --> 00:08:35,212
Come on. Here Pop says to train this.
120
00:08:35,732 --> 00:08:41,220
Id like to but I just remembered Spanky
and I've got a checker game to finish.
121
00:08:41,220 --> 00:08:46,115
- Your not scared are ya?
- Who me scared ohhh.
122
00:08:46,659 --> 00:08:52,021
- Then go ahead and hypnotize him.
- Fifi look me in the eyes.
123
00:08:53,313 --> 00:08:55,641
Ohhh Ohh.
(Roar)
124
00:08:59,242 --> 00:09:00,758
Sit down Fifi.
125
00:09:01,374 --> 00:09:04,885
Oh, oh, oh.
126
00:09:06,906 --> 00:09:07,933
It worked.
127
00:09:07,933 --> 00:09:10,685
I'll get some music and you
can teach him how to dance.
128
00:09:12,013 --> 00:09:15,535
- Well what are you waiting for go ahead.
- Alright stand up Fifi.
129
00:09:16,789 --> 00:09:23,816
And follow me and start with
your right foot. 1,2,3,4
130
00:09:24,300 --> 00:09:32,508
1,2,3,4
1,2,3,4
131
00:09:32,904 --> 00:09:36,720
1,2,3,4
132
00:09:37,374 --> 00:09:42,434
(Roar)
- Ah Fifi let me down I really gotta go.
133
00:09:42,434 --> 00:09:51,347
Ohh, ohh help me.
Fifi what have I ever done to you?
134
00:09:55,368 --> 00:09:57,507
Whoa Fifi.
135
00:09:57,507 --> 00:10:01,713
Please Fifi, no Fifi, please
Fifi, please.
136
00:10:01,713 --> 00:10:04,568
Uh Ahhh!
137
00:10:04,568 --> 00:10:06,324
Gang way fellas let me outta
here.
138
00:10:09,373 --> 00:10:13,086
- Well I guess we cured thier circus fever.
- And how look at them run.
139
00:10:19,258 --> 00:10:22,176
(Sigh)
Maybe this is the life after all.
140
00:10:22,176 --> 00:10:26,175
You said it no more training
for us. Go on its your move.
11167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.