All language subtitles for Suspect.2022.S01E05.400p.HDRip.ViruseProject_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,119 --> 00:00:03,079 [Susannah] Daniel. 2 00:00:03,159 --> 00:00:04,079 Susannah. 3 00:00:04,159 --> 00:00:05,959 [Susannah] Richard said you've seen her. 4 00:00:06,279 --> 00:00:07,359 [Danny] This morning. 5 00:00:08,599 --> 00:00:09,919 [Susannah] Our little girl. 6 00:00:10,759 --> 00:00:12,239 You need to investigate this. 7 00:00:12,319 --> 00:00:13,919 I'll ask Mike Pickersdill to take a look 8 00:00:13,999 --> 00:00:15,799 make sure it's all been handled by the book. 9 00:00:17,479 --> 00:00:18,399 What are these? 10 00:00:18,479 --> 00:00:20,439 She was into cryptocurrency, Bitcoin. 11 00:00:20,519 --> 00:00:21,799 [cheering, laughter] 12 00:00:21,879 --> 00:00:24,119 | don't have those answers that you're looking for. 13 00:00:24,199 --> 00:00:25,519 Well then, who does? 14 00:00:25,599 --> 00:00:26,879 You should try Maia. 15 00:00:28,159 --> 00:00:29,479 Did you get her into this? 16 00:00:29,559 --> 00:00:31,039 She was dealing before we met. 17 00:00:34,119 --> 00:00:36,519 [Jaisal] Novel Psychoactive Substances. 18 00:00:36,599 --> 00:00:38,879 You really didn't know your daughter at all did you? 19 00:00:38,959 --> 00:00:39,799 [Maia] She just kept saying 20 00:00:39,879 --> 00:00:41,719 she'd done something terrible. She wouldn't say what. 21 00:00:43,639 --> 00:00:45,439 [Danny] Does the name Harriet Carr ring any bells? 22 00:00:45,519 --> 00:00:46,759 [laughs] 23 00:00:46,999 --> 00:00:48,679 [banging on door] 24 00:00:49,559 --> 00:00:52,959 There was nothing to indicate that it wasn't suicide 25 00:00:53,039 --> 00:00:54,639 Look, Christina was my friend. 26 00:00:54,719 --> 00:00:57,239 | had nothing to do with whatever happened to her. 27 00:00:57,999 --> 00:00:59,319 But I saw her on the cameras. 28 00:01:01,159 --> 00:01:02,079 Ryan? 29 00:01:15,199 --> 00:01:16,479 [car door opens] 30 00:01:18,439 --> 00:01:20,959 [tense music] 31 00:01:24,239 --> 00:01:25,399 [mobile phone ringing] 32 00:01:36,919 --> 00:01:39,919 [theme music playing] 33 00:02:20,879 --> 00:02:23,479 [kicking, grunting] 34 00:02:29,359 --> 00:02:32,359 [panting] 35 00:02:48,039 --> 00:02:49,519 [Ryan panting] 36 00:02:55,199 --> 00:02:56,439 So senseless. 37 00:02:58,239 --> 00:02:59,279 What was she thinking? 38 00:03:01,759 --> 00:03:02,839 Can we go for a drive? 39 00:03:05,239 --> 00:03:07,079 I'm due back. Jonas called in sick. 40 00:03:07,159 --> 00:03:08,279 I've gotta cover for him. 41 00:03:10,239 --> 00:03:12,479 The world could end and you'd still be in the gym. 42 00:03:13,519 --> 00:03:15,279 | was with Susannah most of the morning. 43 00:03:15,839 --> 00:03:16,919 You should go see her. 44 00:03:18,599 --> 00:03:19,599 How is she? 45 00:03:20,759 --> 00:03:21,879 In a state of shock. 46 00:03:22,399 --> 00:03:23,279 We all are. 47 00:03:24,159 --> 00:03:26,039 She's hoping you'll go with her for the viewing. 48 00:03:27,759 --> 00:03:29,759 | said I'll keep her company if you weren't up for it. 49 00:03:31,679 --> 00:03:32,999 You haven't seen her then? 50 00:03:34,559 --> 00:03:35,519 Christina? 51 00:03:37,319 --> 00:03:38,559 When she was brought in, no. 52 00:03:38,719 --> 00:03:39,799 But before that. 53 00:03:41,719 --> 00:03:43,199 Alive and well a few days back. 54 00:03:44,919 --> 00:03:45,959 [mobile phone pings] 55 00:03:53,999 --> 00:03:55,919 Go on, you dickhead, don't mind me. 56 00:03:58,519 --> 00:03:59,399 Thanks, Danny. 57 00:03:59,799 --> 00:04:00,959 Only got a few more sets. 58 00:04:03,239 --> 00:04:04,959 A few days back, you say? 59 00:04:05,999 --> 00:04:08,239 —Can you be more specific? —-Don't do this, Danny. 60 00:04:08,879 --> 00:04:10,399 Go and comfort your ex-wife. 61 00:04:12,759 --> 00:04:13,959 [grunting] 62 00:04:17,119 --> 00:04:18,599 [Danny] You've still got it then? 63 00:04:20,399 --> 00:04:21,719 Your lucky horseshoe... 64 00:04:24,799 --> 00:04:26,519 like the one you gave Christina. 65 00:04:29,439 --> 00:04:30,279 She kept it? 66 00:04:30,359 --> 00:04:31,759 It was amongst her possessions. 67 00:04:33,519 --> 00:04:34,479 At the morgue. 68 00:04:38,679 --> 00:04:40,599 | give them to my favourite girls. [grunts] 69 00:04:40,839 --> 00:04:42,279 It didn't bring her much luck. 70 00:04:42,359 --> 00:04:43,559 What are you saying? 71 00:04:43,639 --> 00:04:46,319 -Should've done more to protect her? - I don't know, should you? 72 00:04:46,399 --> 00:04:48,119 [weights clank] Wasn't that her father's job? 73 00:04:52,719 --> 00:04:54,359 I'm sorry but I don't deserve that. 74 00:04:55,799 --> 00:04:56,879 Forget it. 75 00:04:57,199 --> 00:04:58,919 | always kept an eye out for her, Danny. 76 00:04:59,919 --> 00:05:01,359 Let Susannah know she was alright. 77 00:05:01,439 --> 00:05:03,879 You must have known then what she got herself involved in. 78 00:05:06,919 --> 00:05:08,639 Knew she was running with a fast crowd. 79 00:05:09,519 --> 00:05:10,559 Did you tell Susannah? 80 00:05:11,359 --> 00:05:13,039 No, she was worried enough already. 81 00:05:14,719 --> 00:05:16,119 Rightly so, it turns out. 82 00:05:19,039 --> 00:05:22,399 That time at Christmas, when you and Christina were supposed to meet. 83 00:05:24,159 --> 00:05:25,399 She went on a bender. 84 00:05:25,759 --> 00:05:27,959 No one knew where she was for days. [grunts] 85 00:05:28,279 --> 00:05:29,959 Susannah asked me if I could find her. 86 00:05:30,879 --> 00:05:31,799 [text sound] 87 00:05:33,999 --> 00:05:35,319 Karen was furious. 88 00:05:36,159 --> 00:05:37,679 Told me not to bother coming home. 89 00:05:38,519 --> 00:05:39,359 | went anyway. 90 00:05:41,599 --> 00:05:43,959 Susannah, me... 91 00:05:44,039 --> 00:05:48,599 we both thought, you know, she might have harmed herself. 92 00:05:51,439 --> 00:05:52,439 Well, had she? 93 00:05:54,679 --> 00:05:56,039 She was in a right old state. 94 00:05:59,359 --> 00:06:00,719 I'll take your word for it. 95 00:06:03,799 --> 00:06:07,399 [ominous Mmusic] 96 00:06:09,639 --> 00:06:11,159 [Ryan] Where've you been all day? 97 00:06:12,799 --> 00:06:14,039 Richard's doing his nut. 98 00:06:14,599 --> 00:06:15,959 Yeah, he keeps calling me. 99 00:06:16,999 --> 00:06:18,079 You go to the flat? 100 00:06:18,279 --> 00:06:19,199 What do you think? 101 00:06:19,639 --> 00:06:20,519 And? 102 00:06:20,639 --> 00:06:21,959 | thought she lived out west. 103 00:06:23,759 --> 00:06:24,679 Not for a while now. 104 00:06:24,959 --> 00:06:26,239 -You knew? -Yeah. 105 00:06:26,719 --> 00:06:27,839 She had a housewarming. 106 00:06:28,519 --> 00:06:29,719 When was that? 107 00:06:29,799 --> 00:06:30,919 A while back. 108 00:06:32,519 --> 00:06:34,679 -Then you've been there? -Once. 109 00:06:36,039 --> 00:06:37,119 And you knew about Nicola? 110 00:06:41,119 --> 00:06:43,239 -Were you invited to the wedding? —-No! 111 00:06:43,679 --> 00:06:46,319 -Well, you are her godfather. - sent her a cheque. 112 00:06:46,399 --> 00:06:47,639 You didn't think to mention it? 113 00:06:47,719 --> 00:06:49,839 Figured if Christina wanted you to know, she'd tell you. 114 00:06:55,199 --> 00:06:58,639 How did Christina seem to you the last time you saw her? 115 00:06:59,559 --> 00:07:01,519 What? It's a simple question. 116 00:07:01,599 --> 00:07:02,959 She seemed preoccupied. 117 00:07:06,439 --> 00:07:07,639 | can imagine. 118 00:07:14,399 --> 00:07:15,479 What about physically? 119 00:07:16,279 --> 00:07:17,719 Notice anything out of the ordinary? 120 00:07:17,799 --> 00:07:18,679 Like what? 121 00:07:20,199 --> 00:07:21,079 Bleeding maybe? 122 00:07:21,759 --> 00:07:22,879 Marks on her face? 123 00:07:24,799 --> 00:07:26,159 Where are you going with this? 124 00:07:27,719 --> 00:07:29,839 | bumped into Jake Batra earlier. 125 00:07:30,359 --> 00:07:31,199 Bumped into? 126 00:07:31,439 --> 00:07:33,639 Yeah, that weird warehouse place he owns. 127 00:07:35,119 --> 00:07:37,559 Can't imagine you and Jake having much to say to one another. 128 00:07:37,639 --> 00:07:40,959 He's Jaisal now. But you know that, right? 129 00:07:42,559 --> 00:07:43,719 And what's he been saying? 130 00:07:44,999 --> 00:07:46,039 Not much. 131 00:07:46,639 --> 00:07:47,599 We reminisced. 132 00:07:49,359 --> 00:07:52,959 Chewed the fat about the good old days. 133 00:07:53,039 --> 00:07:53,879 [Ryan grunts] 134 00:08:01,039 --> 00:08:03,999 That was quite the debt he paid off for you back then, wasn't it? 135 00:08:05,839 --> 00:08:07,039 You must owe him. 136 00:08:09,999 --> 00:08:11,079 He saved your skin. 137 00:08:11,159 --> 00:08:12,159 [weights clanging] 138 00:08:12,399 --> 00:08:13,319 [Ryan panting] 139 00:08:14,399 --> 00:08:15,599 You saved my skin, Danny. 140 00:08:21,559 --> 00:08:23,919 I'd have found a way to raise the money without Jake, 141 00:08:24,799 --> 00:08:27,359 but it was you who convinced Karen to take me back. 142 00:08:28,599 --> 00:08:30,999 You spoke up for me at the misconduct hearing. 143 00:08:33,839 --> 00:08:34,879 You were my partner. 144 00:08:36,759 --> 00:08:37,879 What else was I gonna do? 145 00:08:38,639 --> 00:08:39,599 [Ryan scoffs] 146 00:08:40,119 --> 00:08:43,879 All the same, | owe you everything. 147 00:08:47,039 --> 00:08:48,439 Oh, you did more than enough. 148 00:08:49,759 --> 00:08:51,039 You've gotta get over that. 149 00:08:52,079 --> 00:08:53,759 Some of us dip a hand now and then. 150 00:08:54,879 --> 00:08:58,599 No one else spends their life being eaten up over a few grand. 151 00:08:58,679 --> 00:08:59,639 [grunts] 152 00:09:03,479 --> 00:09:05,759 What else has that shyster been saying for himself? 153 00:09:06,239 --> 00:09:08,879 He was telling me about the shit Christina got herself into. 154 00:09:11,319 --> 00:09:14,999 It was news to me, of course, but I'm guessing you knew all about it? 155 00:09:15,239 --> 00:09:16,519 [panting] 156 00:09:17,879 --> 00:09:19,439 That's the second time you've implied that. 157 00:09:20,799 --> 00:09:23,599 Jake was adamant she must have had a friend in the force 158 00:09:23,679 --> 00:09:27,199 who could cover up the link between her merchandise and a student's death. 159 00:09:29,119 --> 00:09:31,119 | can't think who else fits the bill. 160 00:09:31,479 --> 00:09:33,279 [weights clanging] 161 00:09:33,359 --> 00:09:34,599 It was an accident. 162 00:09:34,679 --> 00:09:37,039 —No suspicious circumstance. —-Bollocks. 163 00:09:37,359 --> 00:09:38,919 The girl was pissed. She slipped. 164 00:09:39,479 --> 00:09:41,319 Nothing else showed up in the post-mortem. 165 00:09:42,159 --> 00:09:43,119 Who oversaw that? 166 00:09:44,399 --> 00:09:46,279 A doctor. St Josephine's. 167 00:09:47,639 --> 00:09:50,439 [dark music] 168 00:09:51,039 --> 00:09:52,759 Was it Jackie Sowden? 169 00:09:53,239 --> 00:09:54,919 [Ryan panting] 170 00:09:55,039 --> 00:09:56,519 [scoffs] Don't. 171 00:09:57,839 --> 00:10:00,959 Don't go sticking your nose into things that are best left well alone. 172 00:10:02,519 --> 00:10:03,519 You've gotta trust me. 173 00:10:05,559 --> 00:10:06,999 I'm your friend, not your enemy. 174 00:10:10,559 --> 00:10:11,919 [grunts] 175 00:10:11,999 --> 00:10:13,119 [weights crashing] 176 00:10:13,839 --> 00:10:16,039 -Why aren't you telling me the truth? -I am! 177 00:10:16,119 --> 00:10:19,559 | know you were there last night, you lying bastard! 178 00:10:20,199 --> 00:10:22,759 Argh! [Danny groaning] 179 00:10:26,639 --> 00:10:27,639 Who've you been talking to? 180 00:10:27,719 --> 00:10:28,919 | told you. 181 00:10:29,639 --> 00:10:31,239 Jake would never grass me up to you. 182 00:10:31,319 --> 00:10:33,039 Maybe he's cutting you from the payroll. 183 00:10:33,119 --> 00:10:35,239 -You're becoming a liability. -Shut the fuck up! 184 00:10:35,319 --> 00:10:37,399 | saw you on CCTV! 185 00:10:37,719 --> 00:10:39,199 She got in your car. 186 00:10:39,279 --> 00:10:40,999 [Danny choking] 187 00:10:41,119 --> 00:10:42,839 [male] Is everything alright? 188 00:10:44,719 --> 00:10:45,919 Everything's fine, mate. 189 00:10:47,279 --> 00:10:48,959 [chokes] 190 00:10:50,479 --> 00:10:52,879 [coughing] 191 00:10:53,839 --> 00:10:57,279 [ominous Mmusic] 192 00:11:02,159 --> 00:11:03,239 [locker clangs shut] 193 00:11:12,039 --> 00:11:12,879 Look... 194 00:11:14,839 --> 00:11:15,919 | was there, alright? 195 00:11:17,799 --> 00:11:19,959 | didn't tell you because I knew you'd put two and two together 196 00:11:20,039 --> 00:11:21,359 and come up with the wrong answer. 197 00:11:23,559 --> 00:11:26,999 You were with my daughter an hour or two before she died. 198 00:11:29,839 --> 00:11:32,479 Mike Pickersgill would consider you a person of interest. 199 00:11:33,879 --> 00:11:36,519 Mate, he couldn't investigate his way out of a paper bag. 200 00:11:37,159 --> 00:11:38,799 | can give him a few pointers. 201 00:11:40,519 --> 00:11:41,999 He'd only have your word for it. 202 00:11:42,999 --> 00:11:44,719 And the CCTV footage. 203 00:11:46,439 --> 00:11:47,279 No chance. 204 00:11:49,079 --> 00:11:51,039 I'm still more valuable to Jake than you are. 205 00:11:55,079 --> 00:11:56,119 Much more. 206 00:12:00,799 --> 00:12:02,639 You're rotten to the core, Ryan. 207 00:12:05,319 --> 00:12:06,199 Pot. 208 00:12:06,799 --> 00:12:07,679 Kettle. 209 00:12:08,239 --> 00:12:09,159 Black. 210 00:12:09,839 --> 00:12:10,679 One time! 211 00:12:11,519 --> 00:12:13,399 So I could buy my daughter a fuckin' horse! 212 00:12:13,999 --> 00:12:15,119 [phone rings] 213 00:12:18,919 --> 00:12:19,759 Uh-uh! 214 00:12:22,999 --> 00:12:25,359 [Richard] I've been texting every two minutes you dickhead 215 00:12:25,679 --> 00:12:26,559 We've gotta go. 216 00:12:26,639 --> 00:12:28,119 Sorry, I'm with Danny. 217 00:12:28,799 --> 00:12:29,879 You're on speaker. 218 00:12:29,959 --> 00:12:30,999 Shit! 219 00:12:31,079 --> 00:12:33,879 Danny, mate... Oh, I'm so sorry. 220 00:12:34,519 --> 00:12:36,039 | just heard about Christina. 221 00:12:36,959 --> 00:12:37,919 Thanks. 222 00:12:38,319 --> 00:12:40,759 Alright, well, call me when you're finished. 223 00:12:43,599 --> 00:12:45,559 He seems to have made a miraculous recovery. 224 00:12:46,799 --> 00:12:48,239 We're supposed to meet someone. 225 00:12:48,639 --> 00:12:50,319 Must've thought it was too important to miss. 226 00:12:51,839 --> 00:12:53,159 Gotta get back to the station. 227 00:12:53,839 --> 00:12:55,399 We can carry on talking in the car. 228 00:13:02,319 --> 00:13:03,239 What are you doing? 229 00:13:04,799 --> 00:13:05,879 What does it look like? 230 00:13:06,319 --> 00:13:07,359 Come on, Ryan. 231 00:13:07,439 --> 00:13:08,399 Don't be daft. 232 00:13:21,999 --> 00:13:23,639 [car engine starts] 233 00:13:29,319 --> 00:13:30,959 So, this bloke you're supposed to be meeting 234 00:13:31,559 --> 00:13:32,639 where's it happening? 235 00:13:35,039 --> 00:13:36,079 [Ryan] Don't know. 236 00:13:36,599 --> 00:13:37,799 He's texting the address. 237 00:13:43,399 --> 00:13:45,239 Why don't you just tell me what happened? 238 00:13:46,159 --> 00:13:47,319 Put my mind at rest. 239 00:13:53,159 --> 00:13:54,679 She looked like she'd been caning it. 240 00:13:56,919 --> 00:13:57,919 Was worried about her. 241 00:13:59,319 --> 00:14:02,399 So, I offered to give her a lift. 242 00:14:04,359 --> 00:14:05,359 You took her home? 243 00:14:05,999 --> 00:14:07,199 She said she felt sick. 244 00:14:08,039 --> 00:14:09,559 Wanted to get out and walk around. 245 00:14:10,959 --> 00:14:11,799 Clear her head. 246 00:14:14,319 --> 00:14:15,239 Where was this? 247 00:14:18,399 --> 00:14:19,599 Northern ring road. 248 00:14:21,559 --> 00:14:22,639 Near the big roundabout. 249 00:14:24,639 --> 00:14:25,599 And you just let her? 250 00:14:25,719 --> 00:14:27,279 Christina could look after herself. 251 00:14:33,999 --> 00:14:35,559 Was that the last you saw of her? 252 00:14:37,079 --> 00:14:37,919 Yes. 253 00:14:38,319 --> 00:14:39,639 —-Honestly? -Yes! 254 00:14:42,279 --> 00:14:44,879 I'm just trying to get a picture of her last movements. 255 00:14:44,959 --> 00:14:47,239 You should have worried more about her when she was alive! 256 00:14:47,319 --> 00:14:48,359 What does that mean? 257 00:14:48,439 --> 00:14:52,479 It means you forfeited the right to lecture me when you kicked her out. 258 00:14:52,919 --> 00:14:54,039 | didn't kick her out. 259 00:14:55,719 --> 00:14:58,399 Supposed to come live with you after the divorce. 260 00:15:01,199 --> 00:15:03,599 —-It was undecided. —Christina had decided. 261 00:15:06,839 --> 00:15:07,959 | need some smokes. 262 00:15:17,639 --> 00:15:22,159 [tense music] 263 00:15:40,159 --> 00:15:43,319 [ethereal music] 264 00:15:53,319 --> 00:15:55,239 | always told you, you should give it up. 265 00:16:00,799 --> 00:16:04,079 But I never minded... you know. 266 00:16:09,879 --> 00:16:11,359 It was the smell of you. 267 00:16:23,719 --> 00:16:24,959 [car door opens] 268 00:16:58,599 --> 00:17:00,439 Are you sure you didn't take Christina home? 269 00:17:01,199 --> 00:17:02,639 For fuck's sake, what did I just say? 270 00:17:03,119 --> 00:17:04,559 Trouble is, I don't believe you. 271 00:17:05,119 --> 00:17:07,759 You're a fuckin' junkie, Ryan, you're a gambling addict. 272 00:17:08,159 --> 00:17:09,959 Every word out of your mouth is a lie. 273 00:17:10,279 --> 00:17:12,319 For all I know you're up to your neck in debt again. 274 00:17:13,519 --> 00:17:15,399 You take Christina back to the flat. 275 00:17:15,479 --> 00:17:16,639 You're gonna rough her up. 276 00:17:16,719 --> 00:17:17,919 Get her to cough up again. 277 00:17:18,039 --> 00:17:21,399 You put the squeeze on her quite literally, but you go too far. 278 00:17:21,679 --> 00:17:24,439 So you have to cover it up, make it look like suicide, huh? 279 00:17:25,959 --> 00:17:27,359 You're unbelievable you are. 280 00:17:36,759 --> 00:17:37,599 Who's that? 281 00:17:39,679 --> 00:17:41,079 It's DS Oakshaw. DC Finn around? 282 00:17:43,999 --> 00:17:45,119 [DC Finn] Boss? 283 00:17:45,279 --> 00:17:46,519 Do me a favour, Finney, 284 00:17:47,759 --> 00:17:50,399 what time did | book in that guy last night? 285 00:17:50,479 --> 00:17:51,879 The one I nicked for curb crawling. 286 00:17:52,319 --> 00:17:53,439 Er... Hold on. 287 00:17:55,439 --> 00:17:57,919 Okay, here it is. 12:26am. 288 00:17:58,239 --> 00:17:59,719 And what time did we let him go? 289 00:18:00,719 --> 00:18:02,599 3:43am. 290 00:18:03,559 --> 00:18:04,399 Why are you asking? 291 00:18:04,479 --> 00:18:05,719 I'm just trying to jog my memory. 292 00:18:08,079 --> 00:18:11,039 Oh yeah, that, er, girl's suicide, what time was that called in? 293 00:18:11,919 --> 00:18:14,839 5:39am, according to the log, boss. 294 00:18:14,919 --> 00:18:16,719 What does the report say about time of death? 295 00:18:18,439 --> 00:18:20,119 Well, a neighbour said she heard noises 296 00:18:20,199 --> 00:18:23,879 between 0100 hours and 0200 hours it says here. 297 00:18:24,239 --> 00:18:25,239 Thanks, Finney. 298 00:18:29,159 --> 00:18:31,679 | was at the station the whole friggin' night. 299 00:18:31,959 --> 00:18:33,839 -How convenient. -What?! 300 00:18:33,959 --> 00:18:37,359 He... he was there right in front of me when I let Christina out. 301 00:18:37,479 --> 00:18:41,519 -Bold as brass. Some rich prick. -You make me sick! 302 00:18:42,119 --> 00:18:44,039 You're one of the last people to see my daughter alive 303 00:18:44,119 --> 00:18:45,719 and I have to drag the information out of you? 304 00:18:45,799 --> 00:18:46,799 -Look, I'm sorry. 305 00:18:47,879 --> 00:18:49,439 Didn't occur to me it was relevant. 306 00:18:50,239 --> 00:18:52,039 So what's his name, this rich prick, huh? 307 00:18:53,879 --> 00:18:54,959 What does it matter? 308 00:18:55,239 --> 00:18:57,159 Well, he might be able to backup your story! 309 00:18:57,239 --> 00:18:58,719 - I don't remember. - Come on, Ryan! 310 00:18:58,799 --> 00:18:59,759 | don't! 311 00:19:00,359 --> 00:19:01,439 So, call Finney back. 312 00:19:02,759 --> 00:19:03,679 Call him! 313 00:19:03,999 --> 00:19:07,519 [tense music] 314 00:19:10,279 --> 00:19:11,159 [DC Finn] Boss? 315 00:19:11,479 --> 00:19:12,919 What was the guy's name? 316 00:19:13,879 --> 00:19:15,239 I'll get the client report. 317 00:19:18,559 --> 00:19:20,319 Erm... weird one this. 318 00:19:20,759 --> 00:19:21,799 It doesn't say. 319 00:19:24,119 --> 00:19:28,679 Er, no worries Finney. My, my fuck up. I'll, er, chase it up. 320 00:19:29,359 --> 00:19:31,039 -What are you not telling me? —Nothing. 321 00:19:31,119 --> 00:19:32,239 It was a genuine mistake. 322 00:19:32,359 --> 00:19:34,559 -You fuckin' degenerate! -No, fuck you, Danny! 323 00:19:34,639 --> 00:19:36,079 Jake said Christina wanted to get out 324 00:19:36,159 --> 00:19:38,599 of the drug dealing business but someone was holding her back. 325 00:19:39,399 --> 00:19:40,519 It was you, wasn't it? 326 00:19:40,919 --> 00:19:43,599 You were extorting money off her to pay your gambling debts 327 00:19:43,679 --> 00:19:45,359 but Christina stopped playing ball! 328 00:19:45,639 --> 00:19:47,559 [engine roars] 329 00:19:47,799 --> 00:19:48,679 Slow down. 330 00:19:50,759 --> 00:19:51,719 Slow down! 331 00:19:52,359 --> 00:19:53,759 [tyres squealing] 332 00:19:54,159 --> 00:19:56,239 You had to give her a beating to make her see sense. 333 00:19:56,319 --> 00:19:57,479 Sounds like you, not me. 334 00:19:57,559 --> 00:19:59,119 | know your MO, Ryan. 335 00:19:59,199 --> 00:20:00,799 Read the post-mortem. It was suicide. 336 00:20:00,879 --> 00:20:02,639 Ears and eyes, just like Maia said. 337 00:20:04,119 --> 00:20:05,599 | didn't kill Christina! 338 00:20:05,679 --> 00:20:07,359 | can't be in two places at the same time! 339 00:20:07,439 --> 00:20:08,399 But you know who did! 340 00:20:08,479 --> 00:20:09,319 Slow down! 341 00:20:09,399 --> 00:20:10,519 [tyres squealing] 342 00:20:11,239 --> 00:20:12,439 Who are you protecting? 343 00:20:12,519 --> 00:20:14,399 I'm not protecting anyone! 344 00:20:14,559 --> 00:20:15,839 Give me a name, Ryan! 345 00:20:16,639 --> 00:20:18,279 -Slow down! —-A name Ryan! 346 00:20:18,639 --> 00:20:19,919 You're gonna Kill us! 347 00:20:20,519 --> 00:20:21,839 I'm not afraid to die. 348 00:20:23,799 --> 00:20:25,999 —[tyres squeal] —[crashing] 349 00:20:28,639 --> 00:20:30,239 [car hissing] 350 00:20:50,519 --> 00:20:51,599 [Danny] Urgh... 351 00:21:03,759 --> 00:21:04,999 [Danny groans in pain] 352 00:21:24,719 --> 00:21:25,599 Ryan? 353 00:21:27,439 --> 00:21:28,439 Urgh. 354 00:21:35,399 --> 00:21:39,879 Ryan... Ryan! 355 00:21:40,679 --> 00:21:42,439 Ryan! Ryan! 356 00:21:42,519 --> 00:21:44,119 [sirens in the distance] [phone pings] 357 00:21:44,199 --> 00:21:45,239 Ryan. 358 00:21:48,879 --> 00:21:53,239 [ominous Mmusic] 359 00:22:03,039 --> 00:22:04,399 [Danny grunts] 360 00:22:06,199 --> 00:22:07,399 [rattling sounds] 361 00:22:32,879 --> 00:22:36,919 [tense music] 362 00:22:37,079 --> 00:22:39,719 [Danny grunts, heavy breathing] 363 00:22:45,279 --> 00:22:46,559 [Danny grunts] 364 00:22:57,879 --> 00:22:58,999 [car starts] 365 00:23:01,199 --> 00:23:02,759 [racy music] 366 00:23:39,679 --> 00:23:40,079 25087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.