All language subtitles for Suspect.2022.S01E04.400p.HDRip.ViruseProject_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,119 --> 00:00:03,119 [tense music] 2 00:00:16,359 --> 00:00:17,319 [text sound] 3 00:00:26,359 --> 00:00:27,879 [footsteps approach] 4 00:00:33,239 --> 00:00:34,599 [chuckles] 5 00:00:40,319 --> 00:00:41,279 What is this? 6 00:00:41,359 --> 00:00:43,119 You don't call. You don't email. 7 00:00:43,199 --> 00:00:44,479 You don't send flowers. 8 00:00:46,559 --> 00:00:48,039 -Jake. -It's Jaisal. 9 00:00:49,999 --> 00:00:52,559 So, what's Maia been telling you? 10 00:00:54,759 --> 00:00:56,239 You really wanna do this here? 11 00:00:58,879 --> 00:01:00,999 Come on then. I'll show you around. 12 00:01:01,079 --> 00:01:02,759 [plane flying overhead] 13 00:01:10,999 --> 00:01:13,479 [theme music] 14 00:01:49,079 --> 00:01:51,599 Ask the kitchen to make up one of those sharing platters. 15 00:01:53,439 --> 00:01:54,679 How many years is it now? 16 00:01:54,759 --> 00:01:56,079 How many years is what? 17 00:01:56,159 --> 00:01:58,039 That you've been a DS. 18 00:01:58,119 --> 00:01:59,239 [Danny] You tell me. 19 00:02:00,919 --> 00:02:03,879 Well, I left the Force in 2011. 20 00:02:04,959 --> 00:02:07,279 You passed your Sergeant's exam a few months after. 21 00:02:08,919 --> 00:02:10,279 What's that? 22 00:02:10,359 --> 00:02:11,599 11 years. 23 00:02:11,679 --> 00:02:12,799 11 years! 24 00:02:14,159 --> 00:02:15,559 You're stagnating, Danny. 25 00:02:18,319 --> 00:02:19,799 What is this place? 26 00:02:19,879 --> 00:02:21,159 Dining room. 27 00:02:21,239 --> 00:02:23,279 Pop-up cinema, night club. 28 00:02:23,359 --> 00:02:24,719 Whatever you want it to be. 29 00:02:26,159 --> 00:02:28,399 -I thought you were in security. -I was. 30 00:02:28,479 --> 00:02:29,919 About the time you made DS. 31 00:02:31,399 --> 00:02:33,999 I'm in the entertainment business, Danny, people like to party. 32 00:02:34,079 --> 00:02:35,519 And |I'm more than happy to give them one. 33 00:02:35,599 --> 00:02:36,519 So I hear. 34 00:02:37,439 --> 00:02:38,639 From Maia? 35 00:02:38,719 --> 00:02:40,879 The poor wee girl is labouring under the misapprehension 36 00:02:40,959 --> 00:02:42,919 that you're some kind of serious player. 37 00:02:44,239 --> 00:02:45,679 Maybe even a bit of a gangster. 38 00:02:46,639 --> 00:02:49,239 Whereas you and I... 39 00:02:50,359 --> 00:02:52,399 we both know the truth, don't we Jake? 40 00:02:53,759 --> 00:02:55,839 | told you, it's Jaisal. 41 00:02:55,919 --> 00:02:58,799 We remember poor little D.C. Batra. 42 00:02:58,879 --> 00:03:00,759 The cheat. The charlatan. 43 00:03:02,079 --> 00:03:04,239 Who cried when his badge was taken away. 44 00:03:08,519 --> 00:03:09,679 [laughs] 45 00:03:11,879 --> 00:03:13,199 Oh Danny... 46 00:03:15,039 --> 00:03:16,759 | know this is a difficult time for you, 47 00:03:16,839 --> 00:03:18,879 so I'm just going to ignore that. 48 00:03:18,959 --> 00:03:20,759 You must be under a lot of strain. 49 00:03:21,319 --> 00:03:24,879 For what it's worth, you have my sincere condolences. 50 00:03:24,999 --> 00:03:25,879 Who the fuck told you? 51 00:03:26,079 --> 00:03:27,199 | have my sources. 52 00:03:27,479 --> 00:03:28,679 At Police HQ? 53 00:03:29,079 --> 00:03:30,319 Well, that would be telling. 54 00:03:32,519 --> 00:03:34,159 Maybe there's another explanation. 55 00:03:35,359 --> 00:03:36,639 And what would that be? 56 00:03:36,719 --> 00:03:39,959 Maybe you were present when she died. 57 00:03:45,199 --> 00:03:47,199 [ominous Mmusic] 58 00:03:55,799 --> 00:03:58,999 Are you here on official police business, DS Frater? 59 00:04:00,359 --> 00:04:01,479 | thought not. 60 00:04:01,559 --> 00:04:03,839 -When did you last see Christina? -It's a while ago, I admit it 61 00:04:03,919 --> 00:04:05,759 but I don't recall that chapter in the training manual. 62 00:04:05,839 --> 00:04:07,599 'Investigating the death of a family member'. 63 00:04:07,679 --> 00:04:08,919 Was it last night by any chance? 64 00:04:08,999 --> 00:04:10,039 Seriously, are we doing this? 65 00:04:10,119 --> 00:04:11,159 At her flat maybe? 66 00:04:11,239 --> 00:04:13,999 You're reaching, Danny. You don't have anything on me. 67 00:04:14,079 --> 00:04:17,279 Besides... I heard it was suicide. 68 00:04:23,279 --> 00:04:26,399 [laughs] You've gotta try some of this burrata. 69 00:04:29,279 --> 00:04:31,159 There's this farm that I stumbled across. 70 00:04:31,239 --> 00:04:33,919 They breed their own buffaloes. Fucking amazing... 71 00:04:33,999 --> 00:04:36,159 | hear you and Christina were in business together? 72 00:04:37,439 --> 00:04:38,719 Is that what Maia told you? 73 00:04:41,159 --> 00:04:42,559 Fucking bitch. 74 00:04:42,799 --> 00:04:44,199 You leave Maia alone. 75 00:04:44,999 --> 00:04:45,919 [Jaisal] Or what? 76 00:04:46,599 --> 00:04:47,679 What are you gonna do? 77 00:04:50,199 --> 00:04:52,959 It's a bit late to start worrying about dropping her in it. 78 00:04:55,359 --> 00:04:59,079 You should have brought Ryan along... if you're going to start threatening me. 79 00:04:59,159 --> 00:05:01,879 You know, good cop, bad cop. That sort of shit. 80 00:05:02,279 --> 00:05:03,279 [laughs] 81 00:05:03,359 --> 00:05:04,919 Ryan and I aren't partners anymore. 82 00:05:04,999 --> 00:05:06,519 Oh, yeah. Oh, yeah. 83 00:05:06,599 --> 00:05:09,399 [laughs] Now you mention it. 84 00:05:09,679 --> 00:05:11,639 You should get back together. You guys were great. 85 00:05:11,719 --> 00:05:13,879 Our very own fucking Batman and Robin. 86 00:05:14,439 --> 00:05:15,839 Or do I mean Dick and Dom? 87 00:05:15,999 --> 00:05:18,079 [glass smashes] [laughs] 88 00:05:18,719 --> 00:05:19,639 Come on! 89 00:05:19,719 --> 00:05:20,759 Fucking come on! 90 00:05:22,079 --> 00:05:23,439 [laughs] 91 00:05:23,519 --> 00:05:24,759 Have a good laugh, wee man. 92 00:05:26,479 --> 00:05:27,799 I've got nothing to lose. 93 00:05:28,839 --> 00:05:30,519 So, I'll keep digging. 94 00:05:30,599 --> 00:05:31,919 Until I find something. 95 00:05:33,239 --> 00:05:35,519 And when I do find that one little thread... 96 00:05:38,119 --> 00:05:39,319 I'll pull... 97 00:05:41,279 --> 00:05:44,839 until the whole fucking shebang unravels. 98 00:05:49,159 --> 00:05:50,319 Knock yourself out, mate. 99 00:05:58,199 --> 00:05:59,279 She was here last night. 100 00:05:59,799 --> 00:06:01,359 [suspenseful music] 101 00:06:12,199 --> 00:06:13,799 [walking on broken glass] 102 00:06:26,479 --> 00:06:27,639 So... 103 00:06:29,199 --> 00:06:30,559 | iked Christina. 104 00:06:32,079 --> 00:06:33,399 | always have. 105 00:06:33,959 --> 00:06:36,599 Ever since she was a happy-go-lucky girl, 106 00:06:36,679 --> 00:06:38,959 playing on the outfield of the Police Social Club, 107 00:06:39,039 --> 00:06:40,159 while you were in the bar. 108 00:06:42,039 --> 00:06:43,759 | even liked her as a teenager. 109 00:06:44,919 --> 00:06:46,639 Unlike you, from what I hear. 110 00:06:47,999 --> 00:06:50,279 She was always trying to... [laughs] 111 00:06:50,559 --> 00:06:54,719 She was always trying to talk her way into club nights when we were working security. 112 00:06:54,879 --> 00:06:57,039 God, she could be a pain in the arse. 113 00:06:57,879 --> 00:06:59,439 She was a laugh as well. 114 00:07:00,839 --> 00:07:02,039 | could relate to her. 115 00:07:03,719 --> 00:07:07,839 And when I met her again a couple of years back, I still liked her. 116 00:07:09,519 --> 00:07:12,119 She was a lot less sunny, but she was full of life. 117 00:07:13,159 --> 00:07:14,639 Dark energy. 118 00:07:14,999 --> 00:07:16,439 Why are you telling me this? 119 00:07:16,519 --> 00:07:19,319 Because I want you to believe me when I say I had nothing to do with 120 00:07:19,399 --> 00:07:21,199 whatever it was that happened to her. 121 00:07:22,039 --> 00:07:24,479 -But you were selling drugs with her. —-No I wasn't. 122 00:07:27,399 --> 00:07:28,399 Not anymore. 123 00:07:28,479 --> 00:07:30,679 -That's not what Maia says. —Maia knows shit. 124 00:07:34,519 --> 00:07:36,799 Christina and | had a parting of the ways. 125 00:07:38,639 --> 00:07:39,959 So what was she doing here? 126 00:07:40,759 --> 00:07:42,279 Oh she liked to party, Danny. 127 00:07:43,799 --> 00:07:45,639 Way too much if truth be told. 128 00:07:45,719 --> 00:07:46,999 Was she with anyone? 129 00:07:48,999 --> 00:07:50,719 Did you talk to her? 130 00:07:50,799 --> 00:07:51,919 | was with some clients. 131 00:07:57,839 --> 00:07:59,359 But I saw her on the cameras. 132 00:08:00,959 --> 00:08:02,119 You've got CCTV? 133 00:08:03,959 --> 00:08:04,919 Lemme have a look. 134 00:08:04,999 --> 00:08:07,839 [laughs] What's in it for me? 135 00:08:09,239 --> 00:08:12,599 -I don't do shit like that anymore. -You don't even know what I'm asking. 136 00:08:13,559 --> 00:08:14,839 So? What? 137 00:08:16,399 --> 00:08:17,799 | want a guarantee. 138 00:08:18,679 --> 00:08:20,719 That you won't go sticking your nose in my business, 139 00:08:20,799 --> 00:08:23,759 and that anything we talk about stays between us. 140 00:08:23,839 --> 00:08:25,239 You have my word. 141 00:08:25,319 --> 00:08:28,599 [laughs] Fucking hell! 142 00:08:29,079 --> 00:08:31,759 With respect, Danny, I'm going to need a bit more than that. 143 00:08:31,839 --> 00:08:33,279 You've got plenty of dope on me. 144 00:08:33,439 --> 00:08:35,199 What, a one-time bunk? 145 00:08:35,279 --> 00:08:38,319 A measly fucking six grand more than ten years ago! Come on. 146 00:08:38,399 --> 00:08:39,239 Once is enough. 147 00:08:39,319 --> 00:08:41,759 Yeah, and who's going to take my word for it? 148 00:08:41,839 --> 00:08:43,599 Poor little DC Batra. 149 00:08:43,679 --> 00:08:46,039 Discharged for serious misconduct. 150 00:08:47,199 --> 00:08:49,039 Can't exactly call character witness. 151 00:08:53,119 --> 00:08:54,359 What do you want, Jaisal? 152 00:08:59,239 --> 00:09:00,759 | have a little problem. 153 00:09:01,359 --> 00:09:02,759 Maybe you could help me sort it. 154 00:09:02,839 --> 00:09:05,079 You know, cement our friendship afresh. 155 00:09:05,159 --> 00:09:06,679 Does this problem have a name? 156 00:09:08,199 --> 00:09:09,239 Hamza. 157 00:09:10,079 --> 00:09:11,199 Who's Hamza? 158 00:09:22,279 --> 00:09:23,399 He's a barman. 159 00:09:24,319 --> 00:09:25,679 Exemplary worker. 160 00:09:26,479 --> 00:09:29,199 Except we found him sticking his nose where it shouldn't be. 161 00:09:29,279 --> 00:09:30,399 After hours. 162 00:09:30,479 --> 00:09:31,799 He's working for the opposition? 163 00:09:31,999 --> 00:09:34,079 Yeah. But he won't say who. 164 00:09:34,519 --> 00:09:35,959 What makes you think he'll tell me? 165 00:09:37,039 --> 00:09:38,959 You're good at getting people to open up. 166 00:09:41,359 --> 00:09:43,719 Do you not have employees for that kind of thing? 167 00:09:43,799 --> 00:09:45,439 They're not as desperate as you. 168 00:09:47,439 --> 00:09:48,879 [ominous Mmusic] 169 00:09:58,479 --> 00:09:59,439 Where is he? 170 00:10:00,759 --> 00:10:02,719 [laughs] 171 00:10:03,479 --> 00:10:05,279 [footsteps clanging on metal stairs] 172 00:10:21,919 --> 00:10:22,879 Hamza? 173 00:10:27,679 --> 00:10:28,839 Hamza. 174 00:10:28,919 --> 00:10:29,919 Listen to me. 175 00:10:30,799 --> 00:10:32,959 You need to tell me who you're working for. 176 00:10:38,519 --> 00:10:39,879 Who do you work for? 177 00:10:45,919 --> 00:10:49,119 This is your last chance, believe me. 178 00:10:51,239 --> 00:10:52,439 Who are you working for? 179 00:11:10,759 --> 00:11:11,919 [tense music] 180 00:11:11,999 --> 00:11:13,519 [heavy breathing] 181 00:11:23,919 --> 00:11:25,119 [cries out] 182 00:11:26,879 --> 00:11:27,999 [choking] 183 00:11:31,479 --> 00:11:32,759 [grunting] 184 00:11:35,159 --> 00:11:36,559 [heaving breaths] 185 00:11:40,399 --> 00:11:41,639 Who do you work for? 186 00:11:41,999 --> 00:11:43,479 [gasping] Edin. 187 00:11:44,799 --> 00:11:47,799 -Edin? -Edin... the Albanians. 188 00:11:48,439 --> 00:11:50,239 [breathing heavily] 189 00:11:55,959 --> 00:11:57,319 Jeez, Danny! 190 00:11:58,519 --> 00:12:00,679 Not so 'whiter than white' after all. 191 00:12:00,799 --> 00:12:01,799 Show me. 192 00:12:02,399 --> 00:12:03,719 You first. 193 00:12:03,799 --> 00:12:05,199 Er, the Albanians. 194 00:12:05,519 --> 00:12:06,639 Some guy called Edin. 195 00:12:07,759 --> 00:12:08,719 That's what he said? 196 00:12:08,799 --> 00:12:09,999 Yes. 197 00:12:10,079 --> 00:12:10,919 | knew it. 198 00:12:14,839 --> 00:12:16,439 A bit of bite in the old dog yet. 199 00:12:16,519 --> 00:12:18,199 Too fuckin' right. Show me now. 200 00:12:24,479 --> 00:12:25,719 [suspenseful music] 201 00:12:42,319 --> 00:12:44,159 [Jaisal] She came in just after ten. 202 00:12:48,319 --> 00:12:49,959 [Danny] Who's your man in the cap? 203 00:12:50,839 --> 00:12:51,879 Search me. 204 00:12:56,879 --> 00:12:58,479 [Danny] Was he with her all the time? 205 00:13:11,639 --> 00:13:12,599 Sorry. 206 00:13:13,159 --> 00:13:14,079 Connor! 207 00:13:14,159 --> 00:13:15,319 The server's playing up again! 208 00:13:15,399 --> 00:13:17,599 Do I have to do every single fucking thing myself? 209 00:13:31,679 --> 00:13:32,999 [mysterious music] 210 00:13:43,599 --> 00:13:48,319 You used to dance with me [laughs] when I was a kid. 211 00:13:48,399 --> 00:13:50,399 [echoes] when I was a kKid... 212 00:13:52,799 --> 00:13:55,039 | never wanted the music to stop. 213 00:13:55,119 --> 00:13:57,119 [echoes] to stop... to stop... 214 00:14:04,079 --> 00:14:05,079 Okay. 215 00:14:14,199 --> 00:14:15,359 There she is. 216 00:14:15,439 --> 00:14:17,319 She left at 11.20. 217 00:14:17,399 --> 00:14:19,679 It's that guy again. Can you zoom in? 218 00:14:25,719 --> 00:14:27,759 Do you have cameras in that area? 219 00:14:27,839 --> 00:14:28,799 [laptop closes] 220 00:14:28,879 --> 00:14:29,879 'Fraid not. 221 00:14:35,279 --> 00:14:36,519 He's one of yours. 222 00:14:36,599 --> 00:14:37,679 Like hell he is! 223 00:14:39,119 --> 00:14:40,119 [groaning in pain] 224 00:14:40,959 --> 00:14:42,319 [Jaisal] Get the fuck back! 225 00:14:42,959 --> 00:14:43,879 Who is he? 226 00:14:43,959 --> 00:14:44,999 -Tell me. —-[groans] 227 00:14:45,079 --> 00:14:46,159 Or I'll snap it like a twig. 228 00:14:46,239 --> 00:14:47,119 Let go of me! 229 00:14:47,199 --> 00:14:48,879 —-[groans in pain] -He works for you. 230 00:14:48,999 --> 00:14:51,479 You sent him to the flat to punish her. She ended up dead. 231 00:14:51,559 --> 00:14:53,439 You're flying blind. [groans] 232 00:14:54,399 --> 00:14:56,639 Argh! [bangs fist on table] Argh! 233 00:14:58,599 --> 00:15:00,839 Anyone else had pulled this kind of shit with me 234 00:15:00,919 --> 00:15:02,799 they'd be dead by now, do you understand? 235 00:15:06,759 --> 00:15:07,919 But I owe you, Danny. 236 00:15:09,039 --> 00:15:11,399 If you hadn't backed me, I'd have done prison time. 237 00:15:11,519 --> 00:15:13,279 - I didn't do it for you. -All the same. 238 00:15:26,599 --> 00:15:29,879 You said you and Christina had a "parting of the ways'? 239 00:15:36,519 --> 00:15:38,639 She thought she saw a gap in the market. 240 00:15:39,559 --> 00:15:40,999 | didn't like the look of it. 241 00:15:42,359 --> 00:15:44,479 So we agreed to dissolve our partnership. 242 00:15:44,759 --> 00:15:45,999 Amicably. 243 00:15:46,079 --> 00:15:48,759 You let a nice little earner walk away just like that? 244 00:15:48,839 --> 00:15:50,839 She made it worth my while. 245 00:15:50,919 --> 00:15:52,439 And how could she afford that? 246 00:15:53,719 --> 00:15:55,359 | heard she found a new partner. 247 00:15:56,039 --> 00:15:57,559 Why did she need a new partner? 248 00:15:57,799 --> 00:15:59,519 She wanted to go in a different direction. 249 00:16:01,399 --> 00:16:03,639 Novel Psychoactive Substances. 250 00:16:04,599 --> 00:16:07,959 Spice, synthetic opioids, psychedelics, smart drugs. 251 00:16:08,039 --> 00:16:09,359 Shit like that. 252 00:16:09,439 --> 00:16:11,799 Plenty of demand in a student district like this. 253 00:16:11,919 --> 00:16:12,879 Methoxetamine? 254 00:16:14,719 --> 00:16:17,159 -Yeah, if you say so. -It's a tranquiilizer. 255 00:16:17,959 --> 00:16:20,679 She might have taken some before she died. 256 00:16:20,759 --> 00:16:22,519 Which rather proves my point. 257 00:16:23,479 --> 00:16:24,399 What does that mean? 258 00:16:24,479 --> 00:16:27,159 She didn't really know what the fuck she was dealing with. 259 00:16:28,239 --> 00:16:29,519 [suspenseful music] 260 00:16:33,799 --> 00:16:34,999 Did something happen? 261 00:16:41,199 --> 00:16:44,399 Let's just say there was almost some unfortunate publicity. 262 00:16:47,039 --> 00:16:48,279 Someone died? 263 00:16:51,239 --> 00:16:52,959 Come on, Jaisal, don't be a dickhead. 264 00:16:53,039 --> 00:16:54,799 | can check the police reports, the post-mortems. 265 00:16:54,879 --> 00:16:57,399 -It's not gonna be hard to spot. -You won't find anything. 266 00:16:57,479 --> 00:17:00,359 What, some kid takes something dodgy, dies. 267 00:17:00,439 --> 00:17:03,399 -No one investigates it? -There was an investigation. 268 00:17:03,479 --> 00:17:05,399 It just came to a different conclusion. 269 00:17:08,319 --> 00:17:09,679 Someone made it disappear? 270 00:17:10,599 --> 00:17:12,479 You see why I wanted no part of it. 271 00:17:15,159 --> 00:17:17,039 I'm an old-fashioned guy, Danny. 272 00:17:17,359 --> 00:17:19,959 Yeah, so coke and ecstasy. 273 00:17:20,039 --> 00:17:20,919 | get it. 274 00:17:21,039 --> 00:17:24,079 But this shit that boosts your 1Q, 275 00:17:24,159 --> 00:17:26,119 makes you think you can fly off tall buildings. 276 00:17:26,199 --> 00:17:28,879 -That's where I bow out. -What, Jaisal discovered a conscience? 277 00:17:28,959 --> 00:17:30,679 An instinct for self-preservation. 278 00:17:33,359 --> 00:17:35,399 Even Christina told me I'd done the right thing. 279 00:17:36,519 --> 00:17:38,279 What, you stayed in contact with her? 280 00:17:40,599 --> 00:17:42,439 She was out a lot drinking. 281 00:17:42,519 --> 00:17:44,159 Off her face most of the time. 282 00:17:45,319 --> 00:17:48,359 If you ask me, she was in a downward spiral. 283 00:17:52,039 --> 00:17:53,199 She felt guilty. 284 00:17:55,039 --> 00:17:56,119 [Jaisal] Maybe. 285 00:17:57,839 --> 00:17:59,199 She told me she wanted out. 286 00:17:59,639 --> 00:18:01,199 But something was stopping her. 287 00:18:02,959 --> 00:18:03,919 Or someone. 288 00:18:05,599 --> 00:18:06,959 It's a tough business. 289 00:18:09,079 --> 00:18:10,879 Someone who ended up killing her. 290 00:18:14,079 --> 00:18:16,199 I'd lay money she killed herself, Danny. 291 00:18:18,159 --> 00:18:19,759 | told you, she was in a bad way. 292 00:18:21,319 --> 00:18:22,279 Yeah. 293 00:18:23,959 --> 00:18:25,719 Thanks to scumbags like you. 294 00:18:30,999 --> 00:18:31,919 Wow. 295 00:18:32,759 --> 00:18:34,839 You really didn't know your daughter at all, did you? 296 00:18:35,959 --> 00:18:36,879 What? 297 00:18:38,399 --> 00:18:40,119 What went on inside her head. 298 00:18:42,279 --> 00:18:43,839 What she was capable of. 299 00:18:47,079 --> 00:18:50,319 Just like you haven't the slightest inkling about me. 300 00:18:52,399 --> 00:18:55,319 You know, for a time, back then 301 00:18:56,319 --> 00:18:59,679 there was nothing I wanted more than to be just like you, Danny. 302 00:19:02,519 --> 00:19:03,799 But now... 303 00:19:05,159 --> 00:19:06,839 | actually feel sorry for you. 304 00:19:08,479 --> 00:19:09,479 | do. 305 00:19:10,759 --> 00:19:12,199 Flailing around. 306 00:19:13,439 --> 00:19:15,799 Blinded by your privilege. 307 00:19:17,199 --> 00:19:19,959 Raging as you get left behind. 308 00:19:21,679 --> 00:19:24,039 And the world you thought you had in your pocket, 309 00:19:24,679 --> 00:19:27,799 gets taken over by the likes of me and Christina. 310 00:19:29,319 --> 00:19:33,239 The sort of people you've spent your whole life looking down on. 311 00:19:33,319 --> 00:19:34,799 Maybe even despising. 312 00:19:44,039 --> 00:19:46,559 I'm going to need a copy of the CCTV footage. 313 00:19:46,639 --> 00:19:48,799 It could be important evidence in a murder enquiiry. 314 00:19:48,879 --> 00:19:50,559 There is no murder enquiry, Danny. 315 00:19:52,999 --> 00:19:54,079 Face it. 316 00:19:54,799 --> 00:19:56,119 You've come to a dead end. 317 00:20:46,079 --> 00:20:47,639 [ominous Mmusic] 318 00:20:51,599 --> 00:20:52,919 [door creaks open] 319 00:20:54,999 --> 00:20:55,999 [door slams shut] 320 00:20:57,399 --> 00:20:58,519 [tense music] 321 00:21:16,079 --> 00:21:17,319 [rattling door] 322 00:21:32,919 --> 00:21:34,319 [rattling door] 323 00:21:46,199 --> 00:21:47,879 [heavy breathing] 324 00:21:54,559 --> 00:21:55,559 [mouse clicking] 325 00:22:14,879 --> 00:22:15,879 [distant banging] 326 00:22:41,319 --> 00:22:42,399 Ryan?! 327 00:22:51,159 --> 00:22:52,679 [music building to crescendo] 328 00:23:09,039 --> 00:23:10,279 [Ryan] Danny? 329 00:23:10,359 --> 00:23:11,399 Where are you? 330 00:23:42,159 --> 00:23:42,559 22687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.