Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,959 --> 00:00:09,959
[theme music]
2
00:01:05,919 --> 00:01:07,119
[phone rings]
3
00:01:16,959 --> 00:01:18,039
Danny, it's Ryan.
4
00:01:19,079 --> 00:01:20,319
| dunno what to say, mate.
5
00:01:20,759 --> 00:01:22,119
Then don't say anything.
6
00:01:23,599 --> 00:01:24,599
Where are you?
7
00:01:26,119 --> 00:01:28,439
Just driving around.
Trying to get my head straight.
8
00:01:29,439 --> 00:01:31,079
You won't do anything stupid?
9
00:01:33,359 --> 00:01:34,839
Tell Richard not to worry.
10
00:01:36,279 --> 00:01:37,359
Yeah, I will.
11
00:01:38,319 --> 00:01:39,519
I've gotta go.
12
00:01:39,719 --> 00:01:40,879
Alright, mate.
13
00:01:41,159 --> 00:01:42,199
[car door opens]
14
00:01:44,679 --> 00:01:46,279
[tense music]
15
00:01:47,879 --> 00:01:50,559
[gulls crying]
16
00:01:55,359 --> 00:01:56,439
[knock on door]
17
00:02:05,399 --> 00:02:07,439
[door buzzes]
18
00:02:17,679 --> 00:02:18,679
[Danny rattles lock]
19
00:02:20,719 --> 00:02:21,719
[door opens]
20
00:02:23,599 --> 00:02:24,599
[door closes]
21
00:02:34,039 --> 00:02:35,039
[keypad beeps]
22
00:02:35,839 --> 00:02:36,839
[gate clangs open]
23
00:02:47,159 --> 00:02:48,159
[door opens]
24
00:02:51,559 --> 00:02:52,559
[door closes]
25
00:03:00,239 --> 00:03:03,759
[mysterious music]
26
00:04:18,999 --> 00:04:19,999
[faint banging sound]
27
00:04:30,239 --> 00:04:31,199
Hello?
28
00:04:38,359 --> 00:04:39,359
[ominous Mmusic]
29
00:05:20,879 --> 00:05:21,839
[rattling sound]
30
00:05:26,599 --> 00:05:28,239
[crashing sound]
Oi!
31
00:05:30,479 --> 00:05:31,759
[thumping]
Urgh!
32
00:05:34,319 --> 00:05:35,879
No. Stop.
33
00:05:36,119 --> 00:05:37,599
Wait, hey!
34
00:05:38,239 --> 00:05:40,119
-Get off me! Get off of me!
—-Come on! Come on!
35
00:05:40,199 --> 00:05:42,159
Stop, stop, stop, stop, stop!
36
00:05:42,279 --> 00:05:44,439
I'm calling the police!
They're everywhere.
37
00:05:44,519 --> 00:05:46,399
-They'll be here in ten seconds!
- I am the police.
38
00:05:46,639 --> 00:05:47,919
| am the police!
39
00:05:48,079 --> 00:05:51,119
Look, I am the police, okay?
40
00:05:55,559 --> 00:05:56,439
It's alright.
41
00:05:57,879 --> 00:06:01,399
Your lip's, err... your lip's bleeding.
42
00:06:01,479 --> 00:06:04,279
Here, use that. Take it, take it!
43
00:06:11,799 --> 00:06:12,799
What are you doing here?
44
00:06:13,599 --> 00:06:15,039
This might be a crime scene.
45
00:06:16,879 --> 00:06:18,079
| didn't touch anything.
46
00:06:19,119 --> 00:06:19,999
Who are ya?
47
00:06:21,679 --> 00:06:22,999
| don't have to tell you that.
48
00:06:24,719 --> 00:06:26,239
You do if you want
your phone back.
49
00:06:33,319 --> 00:06:34,439
Let's start again.
50
00:06:35,279 --> 00:06:36,479
What's your name?
51
00:06:37,719 --> 00:06:38,759
Nicola.
52
00:06:39,119 --> 00:06:40,079
Nicola what?
53
00:06:40,719 --> 00:06:41,799
Nicola Barry.
54
00:06:42,799 --> 00:06:43,839
So, what are you doing here?
55
00:06:44,799 --> 00:06:45,679
Do you live here?
56
00:06:47,359 --> 00:06:48,279
So, what then?
57
00:06:51,679 --> 00:06:53,199
| came to say, erm...
58
00:06:53,919 --> 00:06:55,159
| came to say goodbye.
59
00:06:55,879 --> 00:06:56,759
Goodbye to who?
60
00:06:57,719 --> 00:06:58,679
Christina.
61
00:07:02,319 --> 00:07:03,199
How did you know?
62
00:07:07,639 --> 00:07:10,959
| was er... on my way to the gym.
63
00:07:12,119 --> 00:07:16,439
And I saw an ambulance leave so,
| came up to look for her
64
00:07:16,519 --> 00:07:19,799
thinking, she might know
what's going on.
65
00:07:20,679 --> 00:07:23,279
And then, erm, the police
wouldn't let me in.
66
00:07:23,879 --> 00:07:25,679
They wouldn't
tell me anything and...
67
00:07:27,039 --> 00:07:31,239
they kept saying I should,
phone the hospital.
68
00:07:33,159 --> 00:07:35,199
And then I had to hear it
from the neighbours.
69
00:07:36,759 --> 00:07:37,799
That's bollocks.
70
00:07:38,159 --> 00:07:39,599
-What?!
—Turn out your pockets.
71
00:07:39,679 --> 00:07:40,599
Come on. Come here.
72
00:07:40,679 --> 00:07:42,759
-Empty your pockets now!
-I don't have anything!
73
00:07:42,839 --> 00:07:43,799
-Lemme see! Empty...
-Look...
74
00:07:43,879 --> 00:07:46,039
-|I haven't taken anything!
—-Empty your pockets!
75
00:07:46,159 --> 00:07:47,079
There, cigarettes.
76
00:07:47,159 --> 00:07:48,439
Nothing, see!
77
00:07:49,879 --> 00:07:50,799
You happy?
78
00:07:51,439 --> 00:07:52,359
Alright.
79
00:07:53,039 --> 00:07:54,439
| haven't taken anything.
80
00:07:55,679 --> 00:07:58,399
Alright. I believe you.
81
00:08:03,399 --> 00:08:04,399
Here.
82
00:08:19,959 --> 00:08:21,119
You're her dad.
83
00:08:23,679 --> 00:08:25,039
You're her girlfriend.
84
00:08:26,879 --> 00:08:27,839
Wife.
85
00:08:29,199 --> 00:08:30,039
What?
86
00:08:31,039 --> 00:08:33,519
If I had my phone, I could show you.
87
00:08:45,359 --> 00:08:47,359
[GUESTS CHEERING]
88
00:08:50,999 --> 00:08:52,359
Oh.
89
00:09:05,079 --> 00:09:06,239
When was this?
90
00:09:08,439 --> 00:09:09,759
[Nicola] Last year.
91
00:09:16,279 --> 00:09:18,239
It was only
close friends and family.
92
00:09:21,679 --> 00:09:24,319
She said it was the first time
she ever felt loved
93
00:09:25,159 --> 00:09:26,559
for just being herself.
94
00:09:30,039 --> 00:09:31,559
[screams excitedly]
95
00:09:38,279 --> 00:09:39,199
I'm taking you in.
96
00:09:39,319 --> 00:09:42,039
No, you're not, Danny.
You can't fix this. She's dead!
97
00:09:42,439 --> 00:09:43,439
She's not coming back!
98
00:09:43,519 --> 00:09:45,239
But I've gotta find out why she died.
99
00:09:46,399 --> 00:09:47,279
Alone.
100
00:09:48,679 --> 00:09:49,599
Frightened.
101
00:09:52,519 --> 00:09:53,719
Do you not wanna know?
102
00:09:53,919 --> 00:09:54,999
What's there to know?
103
00:09:55,319 --> 00:09:56,999
Why Christina wasn't happy.
104
00:09:57,879 --> 00:09:59,239
Right, she was fucked up.
105
00:09:59,759 --> 00:10:00,679
End of.
106
00:10:02,559 --> 00:10:04,919
And, of course, you'd know
all about that wouldn't ya?
107
00:10:07,999 --> 00:10:09,159
When was the last time you saw her?
108
00:10:09,279 --> 00:10:10,839
When was the last time you saw her?
109
00:10:16,479 --> 00:10:17,959
Last night at my flat.
110
00:10:19,399 --> 00:10:20,599
You didn't live together?
111
00:10:22,239 --> 00:10:24,079
No. She didn't play happy families.
112
00:10:25,679 --> 00:10:28,079
So, what, er, she lived here?
113
00:10:28,679 --> 00:10:29,839
On and off, yeah.
114
00:10:31,839 --> 00:10:33,479
She insisted on her own space.
115
00:10:35,199 --> 00:10:37,119
Things weren't always easy with her.
116
00:10:38,439 --> 00:10:40,039
Did something happen last night?
117
00:10:43,079 --> 00:10:44,479
Yeah, we got into a fight.
118
00:10:46,399 --> 00:10:48,039
She came home and she was...
119
00:10:49,799 --> 00:10:52,759
drunk, hyper, acting weird.
120
00:10:53,599 --> 00:10:54,479
And?
121
00:10:55,839 --> 00:10:57,239
And I let her get to me.
122
00:10:58,519 --> 00:11:01,839
| lost my temper,
and then I stormed out.
123
00:11:02,919 --> 00:11:03,879
Did you hit her?
124
00:11:04,359 --> 00:11:06,439
-What?
-She had bruises on her face.
125
00:11:06,519 --> 00:11:07,879
-Did you hit her?
-You're sick.
126
00:11:07,959 --> 00:11:08,799
No, no.
127
00:11:08,999 --> 00:11:10,559
She came back here.
128
00:11:10,639 --> 00:11:13,719
You followed to confront her.
129
00:11:13,799 --> 00:11:16,559
—-Things got out of hand.
- I stayed with a girlfriend last night.
130
00:11:16,639 --> 00:11:17,559
Can you prove that?
131
00:11:18,679 --> 00:11:19,559
Give me my phone.
132
00:11:24,079 --> 00:11:24,959
Use mine.
133
00:11:31,799 --> 00:11:33,039
[phone ringing]
134
00:11:35,319 --> 00:11:36,159
[Anna] Hello?
135
00:11:36,799 --> 00:11:37,679
Hello.
136
00:11:37,759 --> 00:11:38,599
Who's this?
137
00:11:39,159 --> 00:11:41,519
This is Detective Sergeant
Danny Frater.
138
00:11:41,639 --> 00:11:42,839
Who's this?
139
00:11:42,919 --> 00:11:44,519
Anna. Anna Hall.
140
00:11:44,999 --> 00:11:47,039
But you called me.
141
00:11:48,079 --> 00:11:52,079
Oh, er, yeah, um...
I'm sorry, Anna, forgive me.
142
00:11:52,159 --> 00:11:54,519
I'm calling about Nicola, er...
[clicks fingers]
143
00:11:55,439 --> 00:11:57,519
—-[whispers] Barry.
—Nicola Barry.
144
00:11:57,959 --> 00:11:59,479
Has something happened to her?
145
00:11:59,759 --> 00:12:00,959
No, not that I know of.
146
00:12:01,039 --> 00:12:03,639
Erm... I'm just trying to locate her.
147
00:12:04,399 --> 00:12:05,759
Where did you get this number?
148
00:12:06,679 --> 00:12:07,999
Through a friend of hers.
149
00:12:08,919 --> 00:12:10,719
Listen, I can give you my ID.
150
00:12:11,039 --> 00:12:12,319
Give you a number to ring,
if you like.
151
00:12:12,399 --> 00:12:14,719
I'm just trying to verify
when you last saw Nicola.
152
00:12:15,639 --> 00:12:16,799
She left this morning.
153
00:12:16,959 --> 00:12:18,159
You were with her last night?
154
00:12:18,559 --> 00:12:20,319
From about nine onwards, yes.
155
00:12:22,559 --> 00:12:23,599
Okay.
156
00:12:23,999 --> 00:12:26,599
Erm... thanks.
157
00:12:26,999 --> 00:12:28,639
And nothing's happened to her?
158
00:12:28,719 --> 00:12:31,479
No, no. I'm sure she'll be in contact.
159
00:12:33,679 --> 00:12:35,119
Shit. It's the police.
160
00:12:35,719 --> 00:12:37,319
| shouldn't be here,
neither should you.
161
00:12:37,399 --> 00:12:38,799
Come on. Come on!
162
00:12:43,999 --> 00:12:45,879
[officer 1] Front door cordon
still intact.
163
00:12:47,119 --> 00:12:48,879
[radio] No sign of forced entry?
164
00:12:49,119 --> 00:12:50,239
[officer 1] Negative.
165
00:12:55,359 --> 00:12:56,879
[metal door slides open]
166
00:13:00,239 --> 00:13:01,239
[tense music]
167
00:13:07,159 --> 00:13:08,359
[officer 1] Upstairs clear?
168
00:13:09,279 --> 00:13:10,559
[officer 2] Upstairs clear.
169
00:13:14,159 --> 00:13:15,759
[radio] Circulation to all units.
170
00:13:15,839 --> 00:13:18,199
Urgent assistance required
at Hotel Tango.
171
00:13:18,279 --> 00:13:19,559
Please respond?
172
00:13:20,359 --> 00:13:22,239
[officer 1] Adam, we should go.
173
00:13:25,279 --> 00:13:28,239
[officer 2] No sign of Danny Frater.
Leaving the building now.
174
00:13:29,599 --> 00:13:30,599
[beads jangle]
175
00:13:55,999 --> 00:13:58,479
[beads jangle]
176
00:14:04,679 --> 00:14:05,599
[Nicola scoffs]
177
00:14:06,919 --> 00:14:08,759
She kept one of you on her phone.
178
00:14:10,399 --> 00:14:12,039
Out of sight, out of mind.
179
00:14:12,119 --> 00:14:14,279
You shouldn't have been
such a chauvinistic prick.
180
00:14:14,599 --> 00:14:15,439
Mm.
181
00:14:16,479 --> 00:14:17,519
Is that what she called me?
182
00:14:18,399 --> 00:14:19,799
When she was being polite.
183
00:14:23,079 --> 00:14:25,479
You kicked her out
on her 15th birthday.
184
00:14:26,959 --> 00:14:27,839
She told you that?
185
00:14:28,239 --> 00:14:30,079
You found her in bed with a girl.
186
00:14:30,159 --> 00:14:31,199
She was a child.
187
00:14:31,279 --> 00:14:33,279
You couldn't accept her as she was.
188
00:14:33,359 --> 00:14:34,439
[Danny] That's not true.
189
00:14:34,519 --> 00:14:36,519
Then why did you
barely speak to her?
190
00:14:38,159 --> 00:14:39,759
We'd arranged to meet up,
have a drink.
191
00:14:39,839 --> 00:14:41,519
You blew her out
like you always did.
192
00:14:44,279 --> 00:14:45,199
It's complicated.
193
00:14:46,679 --> 00:14:47,679
You think?
194
00:14:50,199 --> 00:14:52,199
Does the name Harriet Carr
ring any bells?
195
00:14:52,519 --> 00:14:54,679
-[laughs]
-What?
196
00:14:57,199 --> 00:14:58,359
This is a joke.
197
00:14:59,839 --> 00:15:02,159
This is a fake ID that Christina used
198
00:15:02,239 --> 00:15:03,719
to rent this place and pay bills.
199
00:15:04,199 --> 00:15:05,479
Why did she need fake ID?
200
00:15:05,919 --> 00:15:07,839
'Cause she wanted to keep stuff private.
201
00:15:07,919 --> 00:15:09,599
Including how the hell she paid
for this place?
202
00:15:09,679 --> 00:15:10,799
She was...
203
00:15:12,079 --> 00:15:12,999
She was what?
204
00:15:15,119 --> 00:15:16,679
Very entrepreneurial.
205
00:15:17,879 --> 00:15:18,879
What does that mean?
206
00:15:20,799 --> 00:15:22,159
Well, she had money.
207
00:15:22,919 --> 00:15:25,639
Lots of it and she was
very generous with it.
208
00:15:25,719 --> 00:15:27,999
-But you've no idea how she made it?
—-No.
209
00:15:28,519 --> 00:15:30,039
-You didn't think to ask?
-Did you?
210
00:15:33,039 --> 00:15:36,679
Her mother said she worked
for an events business.
211
00:15:41,839 --> 00:15:42,759
What then?
212
00:15:43,439 --> 00:15:44,599
Weren't you curious?
213
00:15:46,879 --> 00:15:49,439
-Yeah, of course I was curious.
-Then why didn't you intervene?
214
00:15:49,599 --> 00:15:51,399
Why didn't you stop her getting
out of her depth?
215
00:15:55,479 --> 00:15:56,879
Did she bring people back here?
216
00:15:57,679 --> 00:15:59,039
-What?
-Women?
217
00:16:00,479 --> 00:16:02,199
-Men?
-What are you saying?
218
00:16:02,279 --> 00:16:04,879
-So, she could whore herself in private.
-Oh, you are pathetic!
219
00:16:04,959 --> 00:16:07,519
-What?
—Jesus! It's just like she said you were.
220
00:16:12,119 --> 00:16:14,759
How dare you blame me for this!
221
00:16:14,839 --> 00:16:16,639
| was the one who tried!
222
00:16:17,079 --> 00:16:20,439
| tried to help her,
| tried to get her to let me in.
223
00:16:20,719 --> 00:16:22,119
To open up, okay?
224
00:16:28,999 --> 00:16:32,399
| know that you'll never
understand this but I loved her.
225
00:16:36,919 --> 00:16:39,279
And I could see that beneath
that surface
226
00:16:41,679 --> 00:16:44,199
there was something, broken.
227
00:16:47,519 --> 00:16:50,519
And the more I probed,
the more it seemed to pain her,
228
00:16:50,599 --> 00:16:54,319
so, it was just, easier to let her go
229
00:16:55,479 --> 00:16:57,479
and just accept her as she was.
230
00:16:59,119 --> 00:17:02,599
And really just, enjoy those moments
231
00:17:02,679 --> 00:17:04,719
when the sun shone, however briefly.
232
00:17:10,239 --> 00:17:12,359
It's not exactly
love's young dream.
233
00:17:16,239 --> 00:17:17,279
Just let me grieve.
234
00:17:17,359 --> 00:17:19,679
| don't have those answers
you're looking for.
235
00:17:22,279 --> 00:17:23,719
Well, then who does?
236
00:17:25,679 --> 00:17:26,959
You should try Maia.
237
00:17:27,999 --> 00:17:29,079
Who's Maia?
238
00:17:29,159 --> 00:17:30,919
She runs The Crimson Orchid.
239
00:17:31,999 --> 00:17:32,879
Strip Club?
240
00:17:33,719 --> 00:17:34,719
Lap dancing.
241
00:17:35,519 --> 00:17:36,559
Christina worked there?
242
00:17:36,639 --> 00:17:39,519
No, when she met Maia
there was more money.
243
00:17:39,599 --> 00:17:42,079
She was reckless.
She was manic.
244
00:17:42,159 --> 00:17:44,919
Stop this. What are you doing?
Can you just leave it alone?
245
00:17:44,999 --> 00:17:47,039
-Someone she met could have murdered her.
-No, she didn't.
246
00:17:47,119 --> 00:17:47,959
Don't you wanna know?
247
00:17:48,039 --> 00:17:49,839
No, because I knew it would end this way!
248
00:17:49,919 --> 00:17:51,279
But why would she take her own life?
249
00:17:51,359 --> 00:17:53,359
'Cause she believed
she didn't deserve to be loved!
250
00:17:53,439 --> 00:17:54,479
Do you understand that?!
251
00:18:36,559 --> 00:18:40,439
[soft music]
252
00:19:06,279 --> 00:19:07,679
| don't really smoke.
253
00:19:08,119 --> 00:19:10,919
-[laughs]
-What?
254
00:19:13,959 --> 00:19:15,399
That's what you always say.
255
00:19:18,359 --> 00:19:19,399
She tell you that?
256
00:19:40,759 --> 00:19:42,799
How could you hate your own daughter?
257
00:21:05,079 --> 00:21:07,399
Erm... you still have my keys.
258
00:21:18,559 --> 00:21:19,679
I'm erm...
259
00:21:20,439 --> 00:21:21,879
| said erm...
260
00:21:24,359 --> 00:21:25,439
It's okay.
261
00:21:36,159 --> 00:21:38,119
You told me you didn't take anything.
262
00:21:42,079 --> 00:21:43,959
Don't move!
Don't fuckin' move!
263
00:21:54,199 --> 00:21:55,119
What are these?
264
00:21:55,559 --> 00:21:57,559
She was into cryptocurrency.
Just Bitcoin.
265
00:21:57,679 --> 00:21:59,279
Uh huh. And this?
266
00:21:59,719 --> 00:22:01,639
| wasn't just gonna fuckin'
leave it, was |?
267
00:22:02,359 --> 00:22:04,079
You said you didn't have any answers.
268
00:22:05,359 --> 00:22:06,879
What else have you lied about?
269
00:22:07,039 --> 00:22:07,879
Huh?
270
00:22:09,239 --> 00:22:11,359
-What else have you lied about?!
-Argh!
271
00:22:37,279 --> 00:22:38,479
What? [laughs]
272
00:22:41,079 --> 00:22:42,719
You don't see the funny side?
273
00:22:48,959 --> 00:22:49,839
| mean,
274
00:22:51,799 --> 00:22:55,279
you really thought
that I worked in events?
275
00:23:49,519 --> 00:23:49,919
18171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.