All language subtitles for Suspect.2022.S01E02.400p.HDRip.ViruseProject_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,959 --> 00:00:09,959 [theme music] 2 00:01:05,919 --> 00:01:07,119 [phone rings] 3 00:01:16,959 --> 00:01:18,039 Danny, it's Ryan. 4 00:01:19,079 --> 00:01:20,319 | dunno what to say, mate. 5 00:01:20,759 --> 00:01:22,119 Then don't say anything. 6 00:01:23,599 --> 00:01:24,599 Where are you? 7 00:01:26,119 --> 00:01:28,439 Just driving around. Trying to get my head straight. 8 00:01:29,439 --> 00:01:31,079 You won't do anything stupid? 9 00:01:33,359 --> 00:01:34,839 Tell Richard not to worry. 10 00:01:36,279 --> 00:01:37,359 Yeah, I will. 11 00:01:38,319 --> 00:01:39,519 I've gotta go. 12 00:01:39,719 --> 00:01:40,879 Alright, mate. 13 00:01:41,159 --> 00:01:42,199 [car door opens] 14 00:01:44,679 --> 00:01:46,279 [tense music] 15 00:01:47,879 --> 00:01:50,559 [gulls crying] 16 00:01:55,359 --> 00:01:56,439 [knock on door] 17 00:02:05,399 --> 00:02:07,439 [door buzzes] 18 00:02:17,679 --> 00:02:18,679 [Danny rattles lock] 19 00:02:20,719 --> 00:02:21,719 [door opens] 20 00:02:23,599 --> 00:02:24,599 [door closes] 21 00:02:34,039 --> 00:02:35,039 [keypad beeps] 22 00:02:35,839 --> 00:02:36,839 [gate clangs open] 23 00:02:47,159 --> 00:02:48,159 [door opens] 24 00:02:51,559 --> 00:02:52,559 [door closes] 25 00:03:00,239 --> 00:03:03,759 [mysterious music] 26 00:04:18,999 --> 00:04:19,999 [faint banging sound] 27 00:04:30,239 --> 00:04:31,199 Hello? 28 00:04:38,359 --> 00:04:39,359 [ominous Mmusic] 29 00:05:20,879 --> 00:05:21,839 [rattling sound] 30 00:05:26,599 --> 00:05:28,239 [crashing sound] Oi! 31 00:05:30,479 --> 00:05:31,759 [thumping] Urgh! 32 00:05:34,319 --> 00:05:35,879 No. Stop. 33 00:05:36,119 --> 00:05:37,599 Wait, hey! 34 00:05:38,239 --> 00:05:40,119 -Get off me! Get off of me! —-Come on! Come on! 35 00:05:40,199 --> 00:05:42,159 Stop, stop, stop, stop, stop! 36 00:05:42,279 --> 00:05:44,439 I'm calling the police! They're everywhere. 37 00:05:44,519 --> 00:05:46,399 -They'll be here in ten seconds! - I am the police. 38 00:05:46,639 --> 00:05:47,919 | am the police! 39 00:05:48,079 --> 00:05:51,119 Look, I am the police, okay? 40 00:05:55,559 --> 00:05:56,439 It's alright. 41 00:05:57,879 --> 00:06:01,399 Your lip's, err... your lip's bleeding. 42 00:06:01,479 --> 00:06:04,279 Here, use that. Take it, take it! 43 00:06:11,799 --> 00:06:12,799 What are you doing here? 44 00:06:13,599 --> 00:06:15,039 This might be a crime scene. 45 00:06:16,879 --> 00:06:18,079 | didn't touch anything. 46 00:06:19,119 --> 00:06:19,999 Who are ya? 47 00:06:21,679 --> 00:06:22,999 | don't have to tell you that. 48 00:06:24,719 --> 00:06:26,239 You do if you want your phone back. 49 00:06:33,319 --> 00:06:34,439 Let's start again. 50 00:06:35,279 --> 00:06:36,479 What's your name? 51 00:06:37,719 --> 00:06:38,759 Nicola. 52 00:06:39,119 --> 00:06:40,079 Nicola what? 53 00:06:40,719 --> 00:06:41,799 Nicola Barry. 54 00:06:42,799 --> 00:06:43,839 So, what are you doing here? 55 00:06:44,799 --> 00:06:45,679 Do you live here? 56 00:06:47,359 --> 00:06:48,279 So, what then? 57 00:06:51,679 --> 00:06:53,199 | came to say, erm... 58 00:06:53,919 --> 00:06:55,159 | came to say goodbye. 59 00:06:55,879 --> 00:06:56,759 Goodbye to who? 60 00:06:57,719 --> 00:06:58,679 Christina. 61 00:07:02,319 --> 00:07:03,199 How did you know? 62 00:07:07,639 --> 00:07:10,959 | was er... on my way to the gym. 63 00:07:12,119 --> 00:07:16,439 And I saw an ambulance leave so, | came up to look for her 64 00:07:16,519 --> 00:07:19,799 thinking, she might know what's going on. 65 00:07:20,679 --> 00:07:23,279 And then, erm, the police wouldn't let me in. 66 00:07:23,879 --> 00:07:25,679 They wouldn't tell me anything and... 67 00:07:27,039 --> 00:07:31,239 they kept saying I should, phone the hospital. 68 00:07:33,159 --> 00:07:35,199 And then I had to hear it from the neighbours. 69 00:07:36,759 --> 00:07:37,799 That's bollocks. 70 00:07:38,159 --> 00:07:39,599 -What?! —Turn out your pockets. 71 00:07:39,679 --> 00:07:40,599 Come on. Come here. 72 00:07:40,679 --> 00:07:42,759 -Empty your pockets now! -I don't have anything! 73 00:07:42,839 --> 00:07:43,799 -Lemme see! Empty... -Look... 74 00:07:43,879 --> 00:07:46,039 -|I haven't taken anything! —-Empty your pockets! 75 00:07:46,159 --> 00:07:47,079 There, cigarettes. 76 00:07:47,159 --> 00:07:48,439 Nothing, see! 77 00:07:49,879 --> 00:07:50,799 You happy? 78 00:07:51,439 --> 00:07:52,359 Alright. 79 00:07:53,039 --> 00:07:54,439 | haven't taken anything. 80 00:07:55,679 --> 00:07:58,399 Alright. I believe you. 81 00:08:03,399 --> 00:08:04,399 Here. 82 00:08:19,959 --> 00:08:21,119 You're her dad. 83 00:08:23,679 --> 00:08:25,039 You're her girlfriend. 84 00:08:26,879 --> 00:08:27,839 Wife. 85 00:08:29,199 --> 00:08:30,039 What? 86 00:08:31,039 --> 00:08:33,519 If I had my phone, I could show you. 87 00:08:45,359 --> 00:08:47,359 [GUESTS CHEERING] 88 00:08:50,999 --> 00:08:52,359 Oh. 89 00:09:05,079 --> 00:09:06,239 When was this? 90 00:09:08,439 --> 00:09:09,759 [Nicola] Last year. 91 00:09:16,279 --> 00:09:18,239 It was only close friends and family. 92 00:09:21,679 --> 00:09:24,319 She said it was the first time she ever felt loved 93 00:09:25,159 --> 00:09:26,559 for just being herself. 94 00:09:30,039 --> 00:09:31,559 [screams excitedly] 95 00:09:38,279 --> 00:09:39,199 I'm taking you in. 96 00:09:39,319 --> 00:09:42,039 No, you're not, Danny. You can't fix this. She's dead! 97 00:09:42,439 --> 00:09:43,439 She's not coming back! 98 00:09:43,519 --> 00:09:45,239 But I've gotta find out why she died. 99 00:09:46,399 --> 00:09:47,279 Alone. 100 00:09:48,679 --> 00:09:49,599 Frightened. 101 00:09:52,519 --> 00:09:53,719 Do you not wanna know? 102 00:09:53,919 --> 00:09:54,999 What's there to know? 103 00:09:55,319 --> 00:09:56,999 Why Christina wasn't happy. 104 00:09:57,879 --> 00:09:59,239 Right, she was fucked up. 105 00:09:59,759 --> 00:10:00,679 End of. 106 00:10:02,559 --> 00:10:04,919 And, of course, you'd know all about that wouldn't ya? 107 00:10:07,999 --> 00:10:09,159 When was the last time you saw her? 108 00:10:09,279 --> 00:10:10,839 When was the last time you saw her? 109 00:10:16,479 --> 00:10:17,959 Last night at my flat. 110 00:10:19,399 --> 00:10:20,599 You didn't live together? 111 00:10:22,239 --> 00:10:24,079 No. She didn't play happy families. 112 00:10:25,679 --> 00:10:28,079 So, what, er, she lived here? 113 00:10:28,679 --> 00:10:29,839 On and off, yeah. 114 00:10:31,839 --> 00:10:33,479 She insisted on her own space. 115 00:10:35,199 --> 00:10:37,119 Things weren't always easy with her. 116 00:10:38,439 --> 00:10:40,039 Did something happen last night? 117 00:10:43,079 --> 00:10:44,479 Yeah, we got into a fight. 118 00:10:46,399 --> 00:10:48,039 She came home and she was... 119 00:10:49,799 --> 00:10:52,759 drunk, hyper, acting weird. 120 00:10:53,599 --> 00:10:54,479 And? 121 00:10:55,839 --> 00:10:57,239 And I let her get to me. 122 00:10:58,519 --> 00:11:01,839 | lost my temper, and then I stormed out. 123 00:11:02,919 --> 00:11:03,879 Did you hit her? 124 00:11:04,359 --> 00:11:06,439 -What? -She had bruises on her face. 125 00:11:06,519 --> 00:11:07,879 -Did you hit her? -You're sick. 126 00:11:07,959 --> 00:11:08,799 No, no. 127 00:11:08,999 --> 00:11:10,559 She came back here. 128 00:11:10,639 --> 00:11:13,719 You followed to confront her. 129 00:11:13,799 --> 00:11:16,559 —-Things got out of hand. - I stayed with a girlfriend last night. 130 00:11:16,639 --> 00:11:17,559 Can you prove that? 131 00:11:18,679 --> 00:11:19,559 Give me my phone. 132 00:11:24,079 --> 00:11:24,959 Use mine. 133 00:11:31,799 --> 00:11:33,039 [phone ringing] 134 00:11:35,319 --> 00:11:36,159 [Anna] Hello? 135 00:11:36,799 --> 00:11:37,679 Hello. 136 00:11:37,759 --> 00:11:38,599 Who's this? 137 00:11:39,159 --> 00:11:41,519 This is Detective Sergeant Danny Frater. 138 00:11:41,639 --> 00:11:42,839 Who's this? 139 00:11:42,919 --> 00:11:44,519 Anna. Anna Hall. 140 00:11:44,999 --> 00:11:47,039 But you called me. 141 00:11:48,079 --> 00:11:52,079 Oh, er, yeah, um... I'm sorry, Anna, forgive me. 142 00:11:52,159 --> 00:11:54,519 I'm calling about Nicola, er... [clicks fingers] 143 00:11:55,439 --> 00:11:57,519 —-[whispers] Barry. —Nicola Barry. 144 00:11:57,959 --> 00:11:59,479 Has something happened to her? 145 00:11:59,759 --> 00:12:00,959 No, not that I know of. 146 00:12:01,039 --> 00:12:03,639 Erm... I'm just trying to locate her. 147 00:12:04,399 --> 00:12:05,759 Where did you get this number? 148 00:12:06,679 --> 00:12:07,999 Through a friend of hers. 149 00:12:08,919 --> 00:12:10,719 Listen, I can give you my ID. 150 00:12:11,039 --> 00:12:12,319 Give you a number to ring, if you like. 151 00:12:12,399 --> 00:12:14,719 I'm just trying to verify when you last saw Nicola. 152 00:12:15,639 --> 00:12:16,799 She left this morning. 153 00:12:16,959 --> 00:12:18,159 You were with her last night? 154 00:12:18,559 --> 00:12:20,319 From about nine onwards, yes. 155 00:12:22,559 --> 00:12:23,599 Okay. 156 00:12:23,999 --> 00:12:26,599 Erm... thanks. 157 00:12:26,999 --> 00:12:28,639 And nothing's happened to her? 158 00:12:28,719 --> 00:12:31,479 No, no. I'm sure she'll be in contact. 159 00:12:33,679 --> 00:12:35,119 Shit. It's the police. 160 00:12:35,719 --> 00:12:37,319 | shouldn't be here, neither should you. 161 00:12:37,399 --> 00:12:38,799 Come on. Come on! 162 00:12:43,999 --> 00:12:45,879 [officer 1] Front door cordon still intact. 163 00:12:47,119 --> 00:12:48,879 [radio] No sign of forced entry? 164 00:12:49,119 --> 00:12:50,239 [officer 1] Negative. 165 00:12:55,359 --> 00:12:56,879 [metal door slides open] 166 00:13:00,239 --> 00:13:01,239 [tense music] 167 00:13:07,159 --> 00:13:08,359 [officer 1] Upstairs clear? 168 00:13:09,279 --> 00:13:10,559 [officer 2] Upstairs clear. 169 00:13:14,159 --> 00:13:15,759 [radio] Circulation to all units. 170 00:13:15,839 --> 00:13:18,199 Urgent assistance required at Hotel Tango. 171 00:13:18,279 --> 00:13:19,559 Please respond? 172 00:13:20,359 --> 00:13:22,239 [officer 1] Adam, we should go. 173 00:13:25,279 --> 00:13:28,239 [officer 2] No sign of Danny Frater. Leaving the building now. 174 00:13:29,599 --> 00:13:30,599 [beads jangle] 175 00:13:55,999 --> 00:13:58,479 [beads jangle] 176 00:14:04,679 --> 00:14:05,599 [Nicola scoffs] 177 00:14:06,919 --> 00:14:08,759 She kept one of you on her phone. 178 00:14:10,399 --> 00:14:12,039 Out of sight, out of mind. 179 00:14:12,119 --> 00:14:14,279 You shouldn't have been such a chauvinistic prick. 180 00:14:14,599 --> 00:14:15,439 Mm. 181 00:14:16,479 --> 00:14:17,519 Is that what she called me? 182 00:14:18,399 --> 00:14:19,799 When she was being polite. 183 00:14:23,079 --> 00:14:25,479 You kicked her out on her 15th birthday. 184 00:14:26,959 --> 00:14:27,839 She told you that? 185 00:14:28,239 --> 00:14:30,079 You found her in bed with a girl. 186 00:14:30,159 --> 00:14:31,199 She was a child. 187 00:14:31,279 --> 00:14:33,279 You couldn't accept her as she was. 188 00:14:33,359 --> 00:14:34,439 [Danny] That's not true. 189 00:14:34,519 --> 00:14:36,519 Then why did you barely speak to her? 190 00:14:38,159 --> 00:14:39,759 We'd arranged to meet up, have a drink. 191 00:14:39,839 --> 00:14:41,519 You blew her out like you always did. 192 00:14:44,279 --> 00:14:45,199 It's complicated. 193 00:14:46,679 --> 00:14:47,679 You think? 194 00:14:50,199 --> 00:14:52,199 Does the name Harriet Carr ring any bells? 195 00:14:52,519 --> 00:14:54,679 -[laughs] -What? 196 00:14:57,199 --> 00:14:58,359 This is a joke. 197 00:14:59,839 --> 00:15:02,159 This is a fake ID that Christina used 198 00:15:02,239 --> 00:15:03,719 to rent this place and pay bills. 199 00:15:04,199 --> 00:15:05,479 Why did she need fake ID? 200 00:15:05,919 --> 00:15:07,839 'Cause she wanted to keep stuff private. 201 00:15:07,919 --> 00:15:09,599 Including how the hell she paid for this place? 202 00:15:09,679 --> 00:15:10,799 She was... 203 00:15:12,079 --> 00:15:12,999 She was what? 204 00:15:15,119 --> 00:15:16,679 Very entrepreneurial. 205 00:15:17,879 --> 00:15:18,879 What does that mean? 206 00:15:20,799 --> 00:15:22,159 Well, she had money. 207 00:15:22,919 --> 00:15:25,639 Lots of it and she was very generous with it. 208 00:15:25,719 --> 00:15:27,999 -But you've no idea how she made it? —-No. 209 00:15:28,519 --> 00:15:30,039 -You didn't think to ask? -Did you? 210 00:15:33,039 --> 00:15:36,679 Her mother said she worked for an events business. 211 00:15:41,839 --> 00:15:42,759 What then? 212 00:15:43,439 --> 00:15:44,599 Weren't you curious? 213 00:15:46,879 --> 00:15:49,439 -Yeah, of course I was curious. -Then why didn't you intervene? 214 00:15:49,599 --> 00:15:51,399 Why didn't you stop her getting out of her depth? 215 00:15:55,479 --> 00:15:56,879 Did she bring people back here? 216 00:15:57,679 --> 00:15:59,039 -What? -Women? 217 00:16:00,479 --> 00:16:02,199 -Men? -What are you saying? 218 00:16:02,279 --> 00:16:04,879 -So, she could whore herself in private. -Oh, you are pathetic! 219 00:16:04,959 --> 00:16:07,519 -What? —Jesus! It's just like she said you were. 220 00:16:12,119 --> 00:16:14,759 How dare you blame me for this! 221 00:16:14,839 --> 00:16:16,639 | was the one who tried! 222 00:16:17,079 --> 00:16:20,439 | tried to help her, | tried to get her to let me in. 223 00:16:20,719 --> 00:16:22,119 To open up, okay? 224 00:16:28,999 --> 00:16:32,399 | know that you'll never understand this but I loved her. 225 00:16:36,919 --> 00:16:39,279 And I could see that beneath that surface 226 00:16:41,679 --> 00:16:44,199 there was something, broken. 227 00:16:47,519 --> 00:16:50,519 And the more I probed, the more it seemed to pain her, 228 00:16:50,599 --> 00:16:54,319 so, it was just, easier to let her go 229 00:16:55,479 --> 00:16:57,479 and just accept her as she was. 230 00:16:59,119 --> 00:17:02,599 And really just, enjoy those moments 231 00:17:02,679 --> 00:17:04,719 when the sun shone, however briefly. 232 00:17:10,239 --> 00:17:12,359 It's not exactly love's young dream. 233 00:17:16,239 --> 00:17:17,279 Just let me grieve. 234 00:17:17,359 --> 00:17:19,679 | don't have those answers you're looking for. 235 00:17:22,279 --> 00:17:23,719 Well, then who does? 236 00:17:25,679 --> 00:17:26,959 You should try Maia. 237 00:17:27,999 --> 00:17:29,079 Who's Maia? 238 00:17:29,159 --> 00:17:30,919 She runs The Crimson Orchid. 239 00:17:31,999 --> 00:17:32,879 Strip Club? 240 00:17:33,719 --> 00:17:34,719 Lap dancing. 241 00:17:35,519 --> 00:17:36,559 Christina worked there? 242 00:17:36,639 --> 00:17:39,519 No, when she met Maia there was more money. 243 00:17:39,599 --> 00:17:42,079 She was reckless. She was manic. 244 00:17:42,159 --> 00:17:44,919 Stop this. What are you doing? Can you just leave it alone? 245 00:17:44,999 --> 00:17:47,039 -Someone she met could have murdered her. -No, she didn't. 246 00:17:47,119 --> 00:17:47,959 Don't you wanna know? 247 00:17:48,039 --> 00:17:49,839 No, because I knew it would end this way! 248 00:17:49,919 --> 00:17:51,279 But why would she take her own life? 249 00:17:51,359 --> 00:17:53,359 'Cause she believed she didn't deserve to be loved! 250 00:17:53,439 --> 00:17:54,479 Do you understand that?! 251 00:18:36,559 --> 00:18:40,439 [soft music] 252 00:19:06,279 --> 00:19:07,679 | don't really smoke. 253 00:19:08,119 --> 00:19:10,919 -[laughs] -What? 254 00:19:13,959 --> 00:19:15,399 That's what you always say. 255 00:19:18,359 --> 00:19:19,399 She tell you that? 256 00:19:40,759 --> 00:19:42,799 How could you hate your own daughter? 257 00:21:05,079 --> 00:21:07,399 Erm... you still have my keys. 258 00:21:18,559 --> 00:21:19,679 I'm erm... 259 00:21:20,439 --> 00:21:21,879 | said erm... 260 00:21:24,359 --> 00:21:25,439 It's okay. 261 00:21:36,159 --> 00:21:38,119 You told me you didn't take anything. 262 00:21:42,079 --> 00:21:43,959 Don't move! Don't fuckin' move! 263 00:21:54,199 --> 00:21:55,119 What are these? 264 00:21:55,559 --> 00:21:57,559 She was into cryptocurrency. Just Bitcoin. 265 00:21:57,679 --> 00:21:59,279 Uh huh. And this? 266 00:21:59,719 --> 00:22:01,639 | wasn't just gonna fuckin' leave it, was |? 267 00:22:02,359 --> 00:22:04,079 You said you didn't have any answers. 268 00:22:05,359 --> 00:22:06,879 What else have you lied about? 269 00:22:07,039 --> 00:22:07,879 Huh? 270 00:22:09,239 --> 00:22:11,359 -What else have you lied about?! -Argh! 271 00:22:37,279 --> 00:22:38,479 What? [laughs] 272 00:22:41,079 --> 00:22:42,719 You don't see the funny side? 273 00:22:48,959 --> 00:22:49,839 | mean, 274 00:22:51,799 --> 00:22:55,279 you really thought that I worked in events? 275 00:23:49,519 --> 00:23:49,919 18171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.