All language subtitles for Suddenly.2013.720p.BRRip.x264-Fastbet99-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,048 --> 00:00:51,552 All right, one last card... 9 of clubs. 2 00:00:53,762 --> 00:00:58,762 Uh... I'm all in, 80 bucks. 3 00:01:04,690 --> 00:01:06,567 I fold. 4 00:01:09,361 --> 00:01:12,071 You're a shit liar, Tod. 5 00:01:12,072 --> 00:01:12,572 Am I? 6 00:01:17,369 --> 00:01:19,370 You got something, but it's not much. 7 00:01:19,371 --> 00:01:20,871 Just play the hand! 8 00:01:20,872 --> 00:01:23,082 80? 9 00:01:23,083 --> 00:01:23,627 Call it. 10 00:01:27,546 --> 00:01:31,966 I got uh... kings with a deuce. 11 00:01:31,967 --> 00:01:33,469 Kings, 10 kicker. 12 00:01:36,013 --> 00:01:37,013 Time to say goodnight! 13 00:01:37,014 --> 00:01:39,140 No, no, no... I'm not leaving. 14 00:01:39,141 --> 00:01:40,057 Bullshit! 15 00:01:40,058 --> 00:01:40,900 You don't have any money. 16 00:01:40,901 --> 00:01:42,314 So somebody give me a loan! 17 00:01:42,315 --> 00:01:43,561 Fuck you! 18 00:01:43,562 --> 00:01:44,939 What do you mean fuck you? 19 00:01:44,940 --> 00:01:47,231 Gimme... gimme a loan! 20 00:01:47,232 --> 00:01:49,108 I'm good for it. 21 00:01:49,109 --> 00:01:50,401 Time to go home, Tod. 22 00:01:50,402 --> 00:01:51,745 Just give me a fucking break, just give me... 23 00:01:51,746 --> 00:01:52,653 just give me a loan. 24 00:01:52,654 --> 00:01:53,826 Hey, don't embarrass yourself. 25 00:01:53,827 --> 00:01:56,200 Get the fuck out of my fucking face! 26 00:01:56,201 --> 00:01:58,534 I don't care how big you are. 27 00:01:58,535 --> 00:02:00,162 This from the war hero. 28 00:02:18,096 --> 00:02:20,144 Oh fuck... 29 00:02:51,588 --> 00:02:52,213 You little shit, 30 00:02:52,214 --> 00:02:54,683 I know it's you Pidge! 31 00:02:57,260 --> 00:02:59,183 Bastard! 32 00:04:50,081 --> 00:04:52,291 Thank you, Laura. 33 00:04:52,292 --> 00:04:56,212 Tod, hey... have you seen Pidge? 34 00:04:56,213 --> 00:04:57,051 Isn't he in school? 35 00:04:57,052 --> 00:04:58,214 I know, he ran off. 36 00:04:58,215 --> 00:04:59,637 He refuses to go and the principal said 37 00:04:59,638 --> 00:05:02,305 one more absent and she's gonna suspend him. 38 00:05:02,306 --> 00:05:03,224 Does he know that? 39 00:05:03,225 --> 00:05:06,055 Of course. 40 00:05:06,056 --> 00:05:08,140 I... I'll find him. 41 00:05:08,141 --> 00:05:11,310 I love him but he is driving me crazy and... 42 00:05:11,311 --> 00:05:14,188 you're the only one that he listens to. 43 00:05:14,189 --> 00:05:17,525 Yeah... no, I'll keep an eye out. 44 00:05:17,526 --> 00:05:19,652 Thank you. 45 00:05:19,653 --> 00:05:20,319 Ellen? 46 00:05:20,320 --> 00:05:22,196 Yeah? 47 00:05:22,197 --> 00:05:26,075 You look really good, by the way... 48 00:05:26,076 --> 00:05:28,499 Bye Tod. 49 00:05:42,008 --> 00:05:43,843 Hey Dad. 50 00:05:43,844 --> 00:05:46,303 You find Pidge? 51 00:05:46,304 --> 00:05:48,556 I refuse to spend my day looking for him, 52 00:05:48,557 --> 00:05:50,104 it's exactly what he wants. 53 00:05:50,105 --> 00:05:51,308 Sounds familiar. 54 00:05:51,309 --> 00:05:52,731 He'll come home when he's hungry. 55 00:05:52,732 --> 00:05:57,483 Uh Ellen, I... I found those. 56 00:05:59,526 --> 00:06:02,450 Dad, don't start. 57 00:06:13,748 --> 00:06:15,332 I like Tod. 58 00:06:15,333 --> 00:06:17,585 Uh huh, and what about Mike? 59 00:06:17,586 --> 00:06:18,752 Well... 60 00:06:18,753 --> 00:06:21,171 Exactly, no comment. 61 00:06:21,172 --> 00:06:24,049 Look, I know it's a difficult situation. 62 00:06:24,050 --> 00:06:26,468 Dad, it's just... it's too soon. 63 00:06:26,469 --> 00:06:29,221 Geez, it's been five years! 64 00:06:29,222 --> 00:06:31,599 You know we... I mean, we make better friends. 65 00:06:31,600 --> 00:06:34,226 Well, it's gotta start somewhere. 66 00:06:34,227 --> 00:06:37,730 Mmm hmm... just like it did with you and Mom? 67 00:06:37,731 --> 00:06:39,984 Look, your mother and I is a far different situation. 68 00:06:39,985 --> 00:06:43,319 Well, hey... I learn from example. 69 00:06:43,320 --> 00:06:46,164 Ellen I live here, I see what's going on... 70 00:06:46,165 --> 00:06:48,073 Pidge needs a father figure. 71 00:06:48,074 --> 00:06:50,202 And that's exactly why he has you, Dad. 72 00:06:50,203 --> 00:06:53,045 Oh come on Ellen, be reasonable. 73 00:07:07,928 --> 00:07:10,977 Hey, how about a little privacy? 74 00:07:54,975 --> 00:07:57,819 Clean it up. 75 00:08:32,178 --> 00:08:32,766 Tod, Tod! 76 00:08:32,767 --> 00:08:33,637 We're being invaded! 77 00:08:33,638 --> 00:08:34,972 Pidge, where were you? 78 00:08:34,973 --> 00:08:36,314 Your Mom's been looking all over for you! 79 00:08:36,315 --> 00:08:38,183 There was a military helicopter ๏ฌ‚ying over the woods! 80 00:08:38,184 --> 00:08:39,652 How far do you think you're gonna get in life 81 00:08:39,653 --> 00:08:41,020 just screwing around all day? 82 00:08:41,021 --> 00:08:42,229 Huh? 83 00:08:42,230 --> 00:08:43,400 I don't know... there's guys in the woods! 84 00:08:43,401 --> 00:08:44,365 Did you hear what I said? 85 00:08:44,366 --> 00:08:46,442 Stop joking around! 86 00:08:46,443 --> 00:08:47,865 You know, the school doesn't want you back, 87 00:08:47,866 --> 00:08:49,579 you got your Mom worried about you, 88 00:08:49,580 --> 00:08:52,364 you don't do as you're told... 89 00:08:52,365 --> 00:08:53,457 what do you think your Dad would say 90 00:08:53,458 --> 00:08:55,659 if he was with us still? 91 00:08:55,660 --> 00:08:56,952 Well, I... 92 00:08:56,953 --> 00:08:59,081 The stories are getting old, Pidge! 93 00:08:59,082 --> 00:09:01,331 Stop. 94 00:09:01,332 --> 00:09:06,170 Come on... 95 00:09:06,171 --> 00:09:07,004 But... 96 00:09:07,005 --> 00:09:10,305 Just, go home. 97 00:09:11,426 --> 00:09:16,513 What are they doing here? 98 00:09:16,514 --> 00:09:20,144 Go... go home. 99 00:09:22,437 --> 00:09:23,854 Hey, can I help you? 100 00:09:23,855 --> 00:09:25,983 Is there a place we can talk, Deputy? 101 00:09:25,984 --> 00:09:28,656 Who's asking? 102 00:09:30,236 --> 00:09:32,785 Where's your supervisor? 103 00:09:49,756 --> 00:09:50,550 Sheriff Grant, 104 00:09:50,551 --> 00:09:52,594 this is Agent Carney with the Secret Service. 105 00:09:52,595 --> 00:09:53,263 How you doing? 106 00:09:53,264 --> 00:09:54,051 Good. 107 00:09:54,052 --> 00:09:55,344 Nice to see you. 108 00:09:55,345 --> 00:09:58,267 So, what have we got, the president coming through? 109 00:09:58,268 --> 00:10:00,479 I'm not at liberty to say, but yes. 110 00:10:00,480 --> 00:10:01,892 No shit, the president? 111 00:10:01,893 --> 00:10:04,237 Well as it turns out you have a world class hunting lodge, 112 00:10:04,238 --> 00:10:05,604 up in Wilton Mountain. 113 00:10:05,605 --> 00:10:07,403 The president requested some R and R and lucky, 114 00:10:07,404 --> 00:10:10,734 or unlucky for you, your town seems to be on route. 115 00:10:10,735 --> 00:10:11,610 He'd like to have a bit to eat, 116 00:10:11,611 --> 00:10:14,446 maybe take advantage of a publicity op. 117 00:10:14,447 --> 00:10:15,742 Right here in Suddenly? 118 00:10:15,743 --> 00:10:17,035 I know it's a big hassle. 119 00:10:17,036 --> 00:10:18,534 Hey, no problem at all! 120 00:10:18,535 --> 00:10:19,707 Anything we can do to help. 121 00:10:19,708 --> 00:10:22,296 Fantastic. 122 00:10:31,047 --> 00:10:34,176 So far so good, it's just like the prelim team laid it out... 123 00:10:34,177 --> 00:10:37,511 everything's going to plan like clockwork. 124 00:10:37,512 --> 00:10:40,265 Teller's been good. 125 00:10:42,100 --> 00:10:45,269 Everything's gonna go smooth, right? 126 00:10:45,270 --> 00:10:47,062 Hey... did you hear me? 127 00:10:47,063 --> 00:10:48,689 Everything's gonna be all right, right? 128 00:10:48,690 --> 00:10:51,569 Everything will be fine. 129 00:11:00,076 --> 00:11:01,872 Probably our ground wire hang on! 130 00:11:01,873 --> 00:11:03,666 Dad, just... would you call Judd 131 00:11:03,667 --> 00:11:05,006 before you electrocute yourself? 132 00:11:05,007 --> 00:11:08,375 It's a very easy job, it's just a matter of 133 00:11:08,376 --> 00:11:09,218 white, white... 134 00:11:09,219 --> 00:11:11,170 Geez! 135 00:11:11,171 --> 00:11:12,171 Okay, that's it! 136 00:11:12,172 --> 00:11:13,630 I am calling him. 137 00:11:13,631 --> 00:11:17,926 Ellen, come on... I can fix this. 138 00:11:17,927 --> 00:11:20,021 Dad, you knocked the power out. 139 00:11:20,022 --> 00:11:22,764 Don't touch that! 140 00:11:22,765 --> 00:11:24,016 Mom... Mom, guess what? 141 00:11:24,017 --> 00:11:24,850 Pidge! 142 00:11:24,851 --> 00:11:25,689 Where have you been? 143 00:11:25,690 --> 00:11:26,560 What have I told you? 144 00:11:26,561 --> 00:11:27,653 There's Secret Service everywhere, 145 00:11:27,654 --> 00:11:28,988 the president's coming to town. 146 00:11:28,989 --> 00:11:31,356 You are supposed to be in school. 147 00:11:31,357 --> 00:11:32,700 Did you hear what I just said? 148 00:11:32,701 --> 00:11:34,651 Judd, hi it's... it's Ellen. 149 00:11:34,652 --> 00:11:35,869 Just a second, I'm on the phone. 150 00:11:35,870 --> 00:11:38,240 I swear, the president's coming to Suddenly. 151 00:11:38,241 --> 00:11:39,828 Judd sorry, I couldn't hear you. 152 00:11:39,829 --> 00:11:40,949 Yeah, isn't that crazy? 153 00:11:40,950 --> 00:11:42,701 The president's coming. 154 00:11:42,702 --> 00:11:45,080 Look uh, Judd... Dad is playing handyman, 155 00:11:45,081 --> 00:11:47,289 could you come over? 156 00:11:47,290 --> 00:11:48,582 Great. 157 00:11:48,583 --> 00:11:51,382 Yeah, told you. 158 00:11:53,004 --> 00:11:56,215 You're still in trouble, Mister! 159 00:11:56,216 --> 00:11:58,560 Let's see here... One, two, three, four, five... 160 00:12:03,681 --> 00:12:04,648 I'm sorry for the short notice but for security everything 161 00:12:04,649 --> 00:12:07,559 has to run the 11th hour. 162 00:12:07,560 --> 00:12:08,982 How many men do you have on, Sheriff? 163 00:12:08,983 --> 00:12:11,775 I got Deputy Reid and two others, but they're off today. 164 00:12:11,776 --> 00:12:14,367 Well get them on, state police have five cars on the road 165 00:12:15,860 --> 00:12:18,325 they'll control the highway and the main roads. 166 00:12:18,326 --> 00:12:20,160 Lancer will arrive at approximately 19:30, 167 00:12:20,161 --> 00:12:22,577 we're gonna park him over in that vacant lot. 168 00:12:22,578 --> 00:12:24,952 I got accounted snipers in the surrounding buildings... 169 00:12:24,953 --> 00:12:28,914 strictly no one in this zone from here on, understood? 170 00:12:28,915 --> 00:12:29,623 Gotcha. 171 00:12:29,624 --> 00:12:32,924 Good, we'll start with the stores facing the street. 172 00:12:32,925 --> 00:12:36,630 I want them closed and locked down by 17:00, 173 00:12:36,631 --> 00:12:40,300 all houses around the vacant lot locked down. 174 00:12:40,301 --> 00:12:42,177 Me and my people will take the residences, 175 00:12:42,178 --> 00:12:44,476 you and your team take the businesses. 176 00:12:44,477 --> 00:12:47,516 Did you consult with the mayor about this? 177 00:12:47,517 --> 00:12:50,102 I don't do that. 178 00:12:50,103 --> 00:12:51,571 All right, well I'll leave you with Tod. 179 00:12:51,572 --> 00:12:53,280 He'll take you on the tour. 180 00:12:53,281 --> 00:12:55,774 I appreciate your cooperation. 181 00:12:55,775 --> 00:12:57,322 Enjoy the weather, fellas. 182 00:12:57,323 --> 00:12:58,193 Thank you. 183 00:12:58,194 --> 00:13:01,118 Thanks Tod. 184 00:13:02,699 --> 00:13:03,824 Who lives up there? 185 00:13:03,825 --> 00:13:06,451 Pete Howard and his daughter. 186 00:13:06,452 --> 00:13:09,501 It's quite the view. 187 00:13:12,000 --> 00:13:14,048 Excuse me. 188 00:13:15,753 --> 00:13:17,337 Hey. 189 00:13:17,338 --> 00:13:19,636 You have a way with timing... where are you calling from? 190 00:13:19,637 --> 00:13:20,590 Uh, from home. 191 00:13:20,591 --> 00:13:22,637 The power's out and it's just a long story 192 00:13:22,638 --> 00:13:24,681 and my battery might die, so if I lose you... 193 00:13:24,682 --> 00:13:26,807 I won't think that you hung up on me. 194 00:13:26,808 --> 00:13:29,808 Look, Tod... I, I am calling for a reason. 195 00:13:29,809 --> 00:13:31,903 Have you heard this thing about the president? 196 00:13:31,904 --> 00:13:34,604 Yeah, but don't get too excited. 197 00:13:34,605 --> 00:13:37,691 So it's... it's true, I mean... 198 00:13:37,692 --> 00:13:40,027 you think we could meet him? 199 00:13:40,028 --> 00:13:42,907 I can't talk now... um, there's probably gonna be 200 00:13:42,908 --> 00:13:47,451 some Secret Service guys coming up to check out your house. 201 00:13:47,452 --> 00:13:48,827 What? When? 202 00:13:48,828 --> 00:13:50,370 I don't know, soon. 203 00:13:50,371 --> 00:13:53,081 And try to keep Pidge out of trouble. 204 00:13:53,082 --> 00:13:55,250 Yeah, I'll try. 205 00:13:55,251 --> 00:13:56,710 Uh... 'kay, bye. 206 00:13:56,711 --> 00:13:59,214 Bye. 207 00:14:16,981 --> 00:14:17,814 Got it? 208 00:14:17,815 --> 00:14:19,783 Yup. 209 00:14:35,416 --> 00:14:36,249 Ahh ha... 210 00:14:36,250 --> 00:14:37,626 Isn't Judd coming to fix this? 211 00:14:37,627 --> 00:14:38,752 No, I'm gonna fix it. 212 00:14:38,753 --> 00:14:39,424 But Mom said... 213 00:14:39,425 --> 00:14:43,256 Ahh... son, let me tell you how the world works. 214 00:14:43,257 --> 00:14:46,136 Women have this crazy notion that they know what's best... 215 00:14:46,137 --> 00:14:47,803 but they don't. 216 00:14:47,804 --> 00:14:49,681 The more that you stick to your guns, 217 00:14:49,682 --> 00:14:51,728 the better off you're gonna be, let me tell you. 218 00:14:51,729 --> 00:14:54,434 All right, Grandpa. 219 00:14:54,435 --> 00:14:58,939 Well that... that looks good. 220 00:14:58,940 --> 00:15:01,608 This place reminds me of Mayberry. 221 00:15:01,609 --> 00:15:03,485 You know the show? 222 00:15:03,486 --> 00:15:06,071 It's like time passed you by. 223 00:15:06,072 --> 00:15:07,868 So is there anyone in this place 224 00:15:07,869 --> 00:15:09,287 that we should be worried about, 225 00:15:09,288 --> 00:15:11,785 any anti-government types, 226 00:15:11,786 --> 00:15:15,288 freaks of society? 227 00:15:15,289 --> 00:15:18,755 No, everyone here is fairly normal, pretty supportive. 228 00:15:18,756 --> 00:15:20,547 How about photographers, publicity seekers? 229 00:15:20,548 --> 00:15:23,130 We want to try and keep Lancer's whereabouts a secret. 230 00:15:23,131 --> 00:15:23,757 With the Internet? 231 00:15:23,758 --> 00:15:25,051 Good luck with that. 232 00:15:25,052 --> 00:15:26,892 Yeah, well if we could keep it to a minimum, 233 00:15:26,893 --> 00:15:29,886 I consider that a win. 234 00:15:29,887 --> 00:15:33,937 No, I don't think you're gonna have trouble with anyone. 235 00:16:32,825 --> 00:16:33,783 Yes? 236 00:16:33,784 --> 00:16:35,627 Hello ma'am, is your husband at home? 237 00:16:35,628 --> 00:16:38,371 No... I'm uh, no. 238 00:16:38,372 --> 00:16:39,965 Is that your truck outside? 239 00:16:39,966 --> 00:16:41,833 That, that's my father's. 240 00:16:41,834 --> 00:16:43,001 Is he home? 241 00:16:43,002 --> 00:16:45,003 And you are? 242 00:16:45,004 --> 00:16:46,381 Eugene Young, Secret Service. 243 00:16:46,382 --> 00:16:48,965 As you know, the president's going to be in town today. 244 00:16:48,966 --> 00:16:50,058 Since your house overlooks everything, 245 00:16:50,059 --> 00:16:52,474 we're here to set up a security station. 246 00:16:52,475 --> 00:16:55,972 Um... Dad? 247 00:16:55,973 --> 00:16:58,683 So you, you're from Washington? 248 00:16:58,684 --> 00:16:59,809 You're from Suddenly? 249 00:16:59,810 --> 00:17:02,484 Yes, yeah... born and raised. 250 00:17:05,608 --> 00:17:08,652 Marine Corp ring... 251 00:17:08,653 --> 00:17:10,028 How did you know? 252 00:17:10,029 --> 00:17:12,327 Excuse me... 253 00:17:15,785 --> 00:17:18,620 Come on in... 254 00:17:18,621 --> 00:17:20,874 Dad I. 255 00:17:25,378 --> 00:17:27,301 This'll do. 256 00:17:32,593 --> 00:17:33,927 What's going on? 257 00:17:33,928 --> 00:17:36,972 Dad, Dad... uh, these gentlemen are here 258 00:17:36,973 --> 00:17:38,475 to protect the president. 259 00:17:38,476 --> 00:17:40,892 And I'm sorry, I didn't get your names. 260 00:17:40,893 --> 00:17:42,440 This is Agent Hemming and I'm Agent Young, 261 00:17:42,441 --> 00:17:43,356 Secret Service. 262 00:17:43,357 --> 00:17:44,354 And you're Mister...? 263 00:17:44,355 --> 00:17:45,730 Uh... Pete. 264 00:17:45,731 --> 00:17:48,358 So, you're here for the president? 265 00:17:48,359 --> 00:17:50,327 We just need to set up a security checkpoint 266 00:17:50,328 --> 00:17:51,861 if you don't mind. 267 00:17:51,862 --> 00:17:56,074 No, no... not at all. 268 00:17:56,075 --> 00:17:59,578 Would you gentlemen care for some coffee, or...? 269 00:17:59,579 --> 00:18:01,871 No thanks. 270 00:18:01,872 --> 00:18:02,622 I remember when I was your age... 271 00:18:02,623 --> 00:18:04,045 how old are you, 6 or 7? 272 00:18:04,046 --> 00:18:05,500 Uh... 11. 273 00:18:05,501 --> 00:18:07,794 Pidge! 274 00:18:07,795 --> 00:18:09,047 The sky's the limit, hey kid? 275 00:18:09,048 --> 00:18:11,261 If you're going to dream, dream big. 276 00:18:11,262 --> 00:18:13,258 Never let anyone tell you what to do. 277 00:18:13,259 --> 00:18:15,353 You get yourself a vision, you hang onto it. 278 00:18:15,354 --> 00:18:19,180 And make sure to stay in school. 279 00:18:19,181 --> 00:18:24,185 Hemming, this is where he's gonna be. 280 00:18:24,186 --> 00:18:26,905 I think these guys are phonies... 281 00:18:29,066 --> 00:18:30,989 Anyone else live here besides you guys? 282 00:18:30,990 --> 00:18:32,485 No. 283 00:18:32,486 --> 00:18:34,784 It's a big house for just the three of you. 284 00:18:34,785 --> 00:18:36,990 Well I have three brothers. 285 00:18:36,991 --> 00:18:38,617 And they live where? 286 00:18:38,618 --> 00:18:40,118 Out of town. 287 00:18:40,119 --> 00:18:43,121 Anyone been by here today? 288 00:18:43,122 --> 00:18:44,873 Uh no, I mean like who? 289 00:18:44,874 --> 00:18:47,923 Do you have anywhere you need to be? 290 00:18:49,920 --> 00:18:51,134 Sorry, I don't understand... 291 00:18:51,135 --> 00:18:52,347 Is anyone expecting you? 292 00:18:52,348 --> 00:18:54,966 Any appointments, errands, 293 00:18:54,967 --> 00:18:57,302 maybe a coffee date with one of the soccer moms? 294 00:18:57,303 --> 00:18:59,054 It's the small stuff that's easy to forget. 295 00:18:59,055 --> 00:19:00,138 Uh... no. 296 00:19:00,139 --> 00:19:02,057 We're just kicking around. 297 00:19:02,058 --> 00:19:08,021 Oh, the power's out. 298 00:19:08,022 --> 00:19:10,273 Okay, well I hope it comes on soon. 299 00:19:10,274 --> 00:19:12,117 Okay, we're going to check out the rest of the house 300 00:19:12,118 --> 00:19:13,031 if you don't mind. 301 00:19:13,032 --> 00:19:15,904 No, go ahead. 302 00:19:15,905 --> 00:19:18,499 Thank you. 303 00:19:20,368 --> 00:19:24,704 Pidge, hands off anything in here. 304 00:19:24,705 --> 00:19:25,957 I wanna see what he's trying to do... 305 00:19:25,958 --> 00:19:27,170 I don't know, Tod called 306 00:19:27,171 --> 00:19:29,292 and he said they were gonna stop by. 307 00:19:29,293 --> 00:19:31,091 We took the liberty of walking around your house 308 00:19:31,092 --> 00:19:33,088 before we knocked on the front door... 309 00:19:33,089 --> 00:19:35,933 I noticed there were bars on the bathroom and basement windows. 310 00:19:35,934 --> 00:19:38,385 Well we had a break in. 311 00:19:38,386 --> 00:19:40,637 10 years ago, Dad. 312 00:19:40,638 --> 00:19:43,431 Well it helps me sleep at night. 313 00:19:43,432 --> 00:19:45,275 And what about the other windows? 314 00:19:45,276 --> 00:19:48,103 Well, they're wired. 315 00:19:48,104 --> 00:19:50,027 Oh, a lot of good that'll do if the power's out. 316 00:19:50,028 --> 00:19:51,856 Yeah... 317 00:19:51,857 --> 00:19:53,358 I'm just gonna take a look back here for a second. 318 00:19:53,359 --> 00:19:56,283 Sure. 319 00:20:01,909 --> 00:20:04,082 What about over here, what is this? 320 00:20:07,748 --> 00:20:10,083 That's it. 321 00:20:10,084 --> 00:20:13,002 Sorry for the clutter. 322 00:20:13,003 --> 00:20:15,927 All right, let's go back up. 323 00:20:52,918 --> 00:20:54,795 You okay, Dad? 324 00:20:58,883 --> 00:21:00,425 It's fine. 325 00:21:00,426 --> 00:21:01,176 We're gonna be here for a while, 326 00:21:01,177 --> 00:21:03,145 would you mind if we used your garage? 327 00:21:03,146 --> 00:21:03,646 Um... 328 00:21:09,018 --> 00:21:11,396 Do we have a choice? 329 00:21:15,149 --> 00:21:16,071 How long is a while? 330 00:21:16,072 --> 00:21:17,025 I don't know. 331 00:21:17,026 --> 00:21:18,151 Tod said they were just gonna stop by. 332 00:21:18,152 --> 00:21:19,277 That's weird. 333 00:21:19,278 --> 00:21:22,452 It's fine. 334 00:21:37,129 --> 00:21:38,797 You're calm now, Tod? 335 00:21:38,798 --> 00:21:42,302 Just so you know, and this isn't coming from me, Nate, 336 00:21:42,303 --> 00:21:44,395 you have to close. 337 00:21:47,056 --> 00:21:48,433 I got a business to run. 338 00:21:48,434 --> 00:21:50,683 Not today you don't. 339 00:21:50,684 --> 00:21:51,901 I got a right to run a business 340 00:21:51,902 --> 00:21:54,397 just the same as you got a right to get pissed drunk, 341 00:21:54,398 --> 00:21:57,857 wake up in a ditch and still put on that uniform. 342 00:21:57,858 --> 00:21:59,952 I'm not gonna ask you again. 343 00:22:01,529 --> 00:22:05,323 Why don't you fuck off before I kick your ass? 344 00:22:05,324 --> 00:22:08,168 Give that sweet Ellen what she's been missing. 345 00:22:09,370 --> 00:22:10,328 Tod! 346 00:22:10,329 --> 00:22:12,582 Get the fuck off me, I'm taking him to jail. 347 00:22:15,292 --> 00:22:17,465 What the hell? 348 00:22:18,963 --> 00:22:20,556 Oh you're fucked now, Tod! 349 00:22:24,176 --> 00:22:26,219 Hey, hey, undo the cuffs. 350 00:22:26,220 --> 00:22:27,887 Undo the cuffs! 351 00:22:27,888 --> 00:22:29,305 You fuck! 352 00:22:29,306 --> 00:22:32,267 You fuck, undo them! 353 00:22:32,268 --> 00:22:39,152 Fucking war hero! 354 00:22:42,236 --> 00:22:46,573 Hey Tod, you're fucked buddy! 355 00:22:46,574 --> 00:22:48,326 Who's fucked? 356 00:22:52,121 --> 00:22:55,000 I'm fucked. 357 00:23:52,890 --> 00:23:54,312 Can we go down and see the president, Grandpa? 358 00:23:54,313 --> 00:23:56,434 I'm sorry, I can't allow that. 359 00:23:56,435 --> 00:23:58,353 Why can't the boy go? 360 00:23:58,354 --> 00:23:59,479 Because the whole town is shutting down, 361 00:23:59,480 --> 00:24:02,402 we have security closing down roads and stores as we speak. 362 00:24:02,403 --> 00:24:04,367 Well surely you don't need us here. 363 00:24:04,368 --> 00:24:05,360 Yes we do. 364 00:24:05,361 --> 00:24:06,361 Why? 365 00:24:06,362 --> 00:24:07,028 Because. 366 00:24:07,029 --> 00:24:08,071 Because why? 367 00:24:08,072 --> 00:24:09,369 Because we're in charge. 368 00:24:09,370 --> 00:24:11,240 Just draw a triangle... 369 00:24:11,241 --> 00:24:13,618 it's the president, us, and then the bottom feeders... 370 00:24:13,619 --> 00:24:14,452 you get it? 371 00:24:14,453 --> 00:24:18,549 Excuse me! 372 00:24:20,376 --> 00:24:23,211 We got company. 373 00:24:23,212 --> 00:24:24,420 Basement... 374 00:24:24,421 --> 00:24:27,298 Oh my gosh! 375 00:24:27,299 --> 00:24:29,384 What is this? 376 00:24:29,385 --> 00:24:30,510 Oh my gosh! 377 00:24:30,511 --> 00:24:32,730 Dad I. 378 00:24:33,889 --> 00:24:34,856 Just please don't... 379 00:24:34,857 --> 00:24:37,392 Get down there now! 380 00:24:37,393 --> 00:24:41,312 Dad just do what they say! 381 00:24:41,313 --> 00:24:43,277 You give us away, I'll kill them. 382 00:24:43,278 --> 00:24:45,738 You take longer than a minute, I'll kill them. 383 00:24:45,739 --> 00:24:47,281 Don't give me an excuse, old man. 384 00:24:47,282 --> 00:24:48,319 No... 385 00:24:48,320 --> 00:24:50,914 Hey, don't forget to smile! 386 00:24:54,702 --> 00:24:58,496 Come on, come on! 387 00:24:58,497 --> 00:25:01,341 Let's go, let's go. 388 00:25:09,717 --> 00:25:10,800 Mr. Howard? 389 00:25:10,801 --> 00:25:11,551 Yes. 390 00:25:11,552 --> 00:25:13,970 I'm Agent Carney, this is Agent Haggerty. 391 00:25:13,971 --> 00:25:15,564 We're going door to door doing walk throughs, 392 00:25:15,565 --> 00:25:17,140 mind if we come in? 393 00:25:17,141 --> 00:25:18,307 Uh... 394 00:25:18,308 --> 00:25:19,400 We won't be very long. 395 00:25:19,401 --> 00:25:21,477 I... I don't have any guns! 396 00:25:21,478 --> 00:25:22,729 Were glad to hear that. 397 00:25:22,730 --> 00:25:25,481 May we? 398 00:25:25,482 --> 00:25:28,076 Uh yeah, I suppose so. 399 00:25:53,594 --> 00:25:54,390 Great view up there. 400 00:25:54,391 --> 00:25:57,388 Oh, thank you. 401 00:25:57,389 --> 00:25:58,561 You live with family? 402 00:25:58,562 --> 00:26:01,350 Uh, my daughter and her son. 403 00:26:01,351 --> 00:26:03,394 Where are they? 404 00:26:03,395 --> 00:26:04,729 Well, uh... 405 00:26:04,730 --> 00:26:08,357 Are they here Mr. Howard? 406 00:26:08,358 --> 00:26:10,193 Well the boy decided to play hooky 407 00:26:10,194 --> 00:26:11,741 and my daughter's gone to look for him. 408 00:26:11,742 --> 00:26:13,908 We're actually, we're quite worried. 409 00:26:13,909 --> 00:26:14,953 Is he about 11 years old? 410 00:26:14,954 --> 00:26:15,865 Yes. 411 00:26:15,866 --> 00:26:17,118 Saw him down at the Sheriff's office. 412 00:26:17,119 --> 00:26:18,576 Oh, that's him. 413 00:26:18,577 --> 00:26:19,452 Yeah, they sent him home. 414 00:26:19,453 --> 00:26:21,537 Well he didn't come home. 415 00:26:21,538 --> 00:26:22,914 Listen, how long are you going to be? 416 00:26:22,915 --> 00:26:25,759 I'd like to go out with my daughter and try and find him. 417 00:26:25,760 --> 00:26:27,293 We're almost done. 418 00:26:27,294 --> 00:26:28,671 Yeah, kids these days... they have no discipline. 419 00:26:28,672 --> 00:26:30,843 No... 420 00:26:34,802 --> 00:26:36,224 Something wrong with your lights? 421 00:26:36,225 --> 00:26:40,098 Uh, I sort of wrecked the power. 422 00:26:40,099 --> 00:26:42,522 Uh, the box is in the kitchen and I... 423 00:26:42,523 --> 00:26:46,687 I was working on it when the boy decided to play hooky. 424 00:26:46,688 --> 00:26:48,064 Things were different when we were kids, huh? 425 00:26:48,065 --> 00:26:50,233 Uh, I suppose, yeah. 426 00:26:50,234 --> 00:26:52,453 Again, how long are you gonna be? 427 00:26:52,454 --> 00:26:55,948 I have a lot to do before it gets dark. 428 00:27:01,578 --> 00:27:04,297 Haggerty. Let's go! 429 00:27:07,626 --> 00:27:08,751 We're sorry for any inconvenience. 430 00:27:08,752 --> 00:27:12,256 Uh, that's okay... 431 00:27:16,552 --> 00:27:19,351 Thanks again. 432 00:27:33,443 --> 00:27:36,904 Can you please just be gentle with my son? 433 00:27:36,905 --> 00:27:39,907 They're gone! 434 00:27:39,908 --> 00:27:42,457 Thank you. 435 00:28:02,681 --> 00:28:04,649 Get out of the way. 436 00:28:07,769 --> 00:28:09,646 Barren! 437 00:28:12,274 --> 00:28:13,776 CONKLIN... 438 00:28:34,671 --> 00:28:37,089 Well it's definitely the right house. 439 00:28:37,090 --> 00:28:38,057 You know when I drove into town, 440 00:28:38,058 --> 00:28:40,096 everybody was doing exactly what we were told 441 00:28:40,097 --> 00:28:41,513 they were gonna be doing. 442 00:28:41,514 --> 00:28:44,013 There's the empty lot, the photo op, 443 00:28:44,014 --> 00:28:45,266 the bullshit ceremony of the president 444 00:28:45,267 --> 00:28:47,934 getting the key to the town... 445 00:28:47,935 --> 00:28:49,903 I don't know how our people figured this out 446 00:28:49,904 --> 00:28:54,023 but this is definitely the right house, man. 447 00:28:54,024 --> 00:28:56,322 Where's Virgil, is he in the car? 448 00:28:56,323 --> 00:28:59,779 Don't worry about Virgil. 449 00:28:59,780 --> 00:29:03,532 I think there was a trust issue. 450 00:29:03,533 --> 00:29:06,878 Oh, so you did what you had to do, didn't you? 451 00:29:13,669 --> 00:29:16,969 I suppose someone's looking after us. 452 00:29:22,594 --> 00:29:25,596 There's no sense in working yourself up. 453 00:29:25,597 --> 00:29:28,391 I mean, we'll just sit this out, it'll go away. 454 00:29:28,392 --> 00:29:30,690 I mean if we cooperate there's not going to be any problem. 455 00:29:30,691 --> 00:29:32,979 Dad... Dad, you don't know that. 456 00:29:32,980 --> 00:29:35,074 Oh come on, we don't know what they can do. 457 00:29:35,075 --> 00:29:38,069 Yeah, exactly. 458 00:29:39,611 --> 00:29:40,908 Look Pidge, pack up all the tools that you can. 459 00:29:40,909 --> 00:29:43,114 All right. 460 00:29:43,115 --> 00:29:44,699 Get the toolbox, Pidge. 461 00:29:44,700 --> 00:29:45,700 All right. 462 00:29:45,701 --> 00:29:46,918 It's in the bottom there. 463 00:29:46,919 --> 00:29:49,254 The shelf, that's it, good boy. 464 00:29:51,707 --> 00:29:52,707 Watch out Grandpa. 465 00:29:52,708 --> 00:29:55,006 Yeah, good. 466 00:29:59,089 --> 00:30:02,216 Hey... you know Barren killed Virgil 467 00:30:02,217 --> 00:30:03,890 before he got in the car with you, 468 00:30:03,891 --> 00:30:08,639 then I disposed of the body. Barren had zero remorse. 469 00:30:08,640 --> 00:30:10,730 Yeah, but whose side was Virgil on? 470 00:30:10,731 --> 00:30:11,726 You're kidding me. 471 00:30:11,727 --> 00:30:13,269 I'm just saying... 472 00:30:13,270 --> 00:30:16,240 What, you think Virgil would really set you up like that? 473 00:30:16,241 --> 00:30:18,905 Whatever Barren says. 474 00:30:21,653 --> 00:30:23,779 What do you think? 475 00:30:23,780 --> 00:30:26,782 I'm not being paid to think. 476 00:30:26,783 --> 00:30:28,330 Yeah, well I got a feeling Barren's not telling us 477 00:30:28,331 --> 00:30:29,785 the whole story. 478 00:30:29,786 --> 00:30:30,661 Fuck you, CONKLIN. 479 00:30:30,662 --> 00:30:32,835 Don't start questioning things now, 480 00:30:32,836 --> 00:30:34,498 they got us this far. 481 00:30:34,499 --> 00:30:37,168 You ever met anyone on this committee? 482 00:30:37,169 --> 00:30:38,671 You really believe they're just gonna come down 483 00:30:38,672 --> 00:30:40,713 and introduce themselves? 484 00:30:40,714 --> 00:30:41,802 That's not how it works, 485 00:30:41,803 --> 00:30:43,969 you and me are a very small part of a large machine. 486 00:30:43,970 --> 00:30:46,846 They selected us and you can either shut the fuck up 487 00:30:46,847 --> 00:30:49,394 or you can join Virgil. 488 00:30:52,768 --> 00:30:54,941 Hey... I get the heavy one, huh? 489 00:31:16,208 --> 00:31:18,709 When do we knock off the family? 490 00:31:18,710 --> 00:31:20,086 Don't be a fucking idiot. 491 00:31:20,087 --> 00:31:23,130 You're a fucking idiot! 492 00:31:23,131 --> 00:31:25,259 You murder an old man, a mother and son, 493 00:31:25,260 --> 00:31:27,259 you lose all sympathy for the 'cause. 494 00:31:27,260 --> 00:31:29,970 Nobody wants another Timothy McVeigh. 495 00:31:29,971 --> 00:31:30,971 You jeopardize the greater good, 496 00:31:30,972 --> 00:31:34,317 they'll come down on both of us like a fucking hammer. 497 00:31:47,739 --> 00:31:50,743 Fucking marksman you are. 498 00:33:08,820 --> 00:33:10,242 Oh Ellen, now be reasonable. 499 00:33:10,243 --> 00:33:10,821 Shh! 500 00:33:10,822 --> 00:33:12,870 I mean, the town is filled with cops. 501 00:33:12,871 --> 00:33:16,911 I mean if we're missed, people will come looking for us. 502 00:33:16,912 --> 00:33:17,788 I don't think so, Dad. 503 00:33:17,789 --> 00:33:18,834 Well what about Tod? 504 00:33:18,835 --> 00:33:19,455 Tod? 505 00:33:19,456 --> 00:33:20,958 I just told him the power's out 506 00:33:20,959 --> 00:33:23,085 and he might not be able to get a hold of me. 507 00:33:23,086 --> 00:33:24,006 Can we unscrew these? 508 00:33:24,007 --> 00:33:26,253 You can't do any of those. 509 00:33:26,254 --> 00:33:27,922 You need a saw. 510 00:33:27,923 --> 00:33:29,965 How about this? 511 00:33:29,966 --> 00:33:31,800 Oh, that a boy Pidge! 512 00:33:31,801 --> 00:33:34,350 Here's what you need. 513 00:33:36,181 --> 00:33:37,139 Shh! 514 00:33:37,140 --> 00:33:40,392 Pidge, go see if you can listen. 515 00:33:40,393 --> 00:33:42,737 I think it's safe. 516 00:33:49,986 --> 00:33:51,704 Tod... 517 00:33:53,406 --> 00:33:54,077 What's up? 518 00:33:54,078 --> 00:33:55,701 Sit down. 519 00:34:00,956 --> 00:34:04,667 What's going on? 520 00:34:04,668 --> 00:34:08,003 I thought you promised to go to those meetings. 521 00:34:08,004 --> 00:34:08,963 Yeah... 522 00:34:08,964 --> 00:34:11,924 it just didn't work out too good. 523 00:34:11,925 --> 00:34:13,302 You're only here because of me you know. 524 00:34:13,303 --> 00:34:15,641 I tried calling my sponsor but he wasn't there, 525 00:34:15,642 --> 00:34:17,012 and then I went and... 526 00:34:17,013 --> 00:34:18,310 I heard you spent the night drinking and gambling, 527 00:34:18,311 --> 00:34:19,890 got your ass whooped. 528 00:34:19,891 --> 00:34:21,934 Not one of my better moments. 529 00:34:21,935 --> 00:34:24,186 Fourth time this month... 530 00:34:24,187 --> 00:34:29,900 and now I gotta deal with Nate. 531 00:34:29,901 --> 00:34:32,322 You're supposed to enforce the law. 532 00:34:32,323 --> 00:34:33,663 Well it's a difficult line, 533 00:34:33,664 --> 00:34:37,032 especially with someone like him. 534 00:34:37,033 --> 00:34:40,286 Give me your gun. 535 00:34:40,287 --> 00:34:40,995 What? 536 00:34:40,996 --> 00:34:42,746 Give me your gun. 537 00:34:42,747 --> 00:34:43,462 I'm not gonna shoot... 538 00:34:43,463 --> 00:34:44,252 We either do it this way 539 00:34:44,253 --> 00:34:46,297 or I give you a full suspension, you got it? 540 00:34:46,298 --> 00:34:54,049 Here, have the whole thing. 541 00:34:54,050 --> 00:34:55,391 Until you get yourself under control, 542 00:34:55,392 --> 00:34:56,385 I'm not giving this back. 543 00:34:56,386 --> 00:34:57,970 I'm in control! 544 00:34:57,971 --> 00:34:58,767 You're not in control! 545 00:34:58,768 --> 00:35:00,139 You're angry all the time. 546 00:35:00,140 --> 00:35:01,187 I don't know what you're talking about. 547 00:35:01,188 --> 00:35:03,434 Don't bullshit me! 548 00:35:03,435 --> 00:35:07,605 Look at you, you're a mess. 549 00:35:07,606 --> 00:35:10,576 You ๏ฌ‚y off the handle every time somebody bumps into you. 550 00:35:10,577 --> 00:35:16,322 Now why do you have to fight with everybody all the time? 551 00:35:16,323 --> 00:35:16,947 I don't know. 552 00:35:16,948 --> 00:35:17,995 What do you want me to say? 553 00:35:17,996 --> 00:35:21,916 I want you to tell me the truth. 554 00:35:25,749 --> 00:35:29,001 I'm just having a difficult time, that's all. 555 00:35:29,002 --> 00:35:30,502 What difficult time? 556 00:35:30,503 --> 00:35:33,714 It's just... 557 00:35:33,715 --> 00:35:36,008 stuff with Ellen, that's all. 558 00:35:36,009 --> 00:35:37,009 You're a bullshit poker player. 559 00:35:37,010 --> 00:35:38,510 I'm not bluffing! 560 00:35:38,511 --> 00:35:41,680 Okay, okay... if that's the case, 561 00:35:41,681 --> 00:35:43,934 then the sooner you two work out this crap, 562 00:35:43,935 --> 00:35:45,559 the sooner you get out of this rut. 563 00:35:45,560 --> 00:35:46,060 I'm trying. 564 00:35:46,061 --> 00:35:50,648 Now whether it works out for you or not, I don't care. 565 00:35:50,649 --> 00:35:53,994 You just finalize something and move on. 566 00:36:00,158 --> 00:36:01,328 Hey Reg, do me a favor... 567 00:36:01,329 --> 00:36:03,077 go up to Ellen's and check on her, 568 00:36:03,078 --> 00:36:05,788 and make sure that Pidge showed up. 569 00:36:05,789 --> 00:36:07,382 Uh... yeah, I could do that. 570 00:36:07,383 --> 00:36:09,877 Good. 571 00:36:23,181 --> 00:36:24,932 Shh! 572 00:36:24,933 --> 00:36:27,732 Dad, shh! 573 00:36:34,943 --> 00:36:36,151 Not very sharp. 574 00:36:36,152 --> 00:36:38,112 Here, let me try. 575 00:36:38,113 --> 00:36:40,241 Let me try... 576 00:36:50,208 --> 00:36:52,336 Wheeler. 577 00:36:54,546 --> 00:36:56,839 Find something? 578 00:36:56,840 --> 00:36:59,309 Shut the door. 579 00:37:03,596 --> 00:37:06,725 What did CONKLIN say to you? 580 00:37:08,351 --> 00:37:11,854 Outside he was talking to you, what did he say? 581 00:37:11,855 --> 00:37:12,896 Nothing. 582 00:37:12,897 --> 00:37:15,899 You want me to keep an eye on him? 583 00:37:15,900 --> 00:37:19,780 Worry about yourself. 584 00:37:21,322 --> 00:37:22,289 They gave us one of those 585 00:37:22,290 --> 00:37:25,284 when they sent my brother's body back. 586 00:37:25,285 --> 00:37:30,289 My mother threw it away. 587 00:37:30,290 --> 00:37:31,832 That's the problem, 588 00:37:31,833 --> 00:37:34,423 it doesn't mean the same thing anymore. 589 00:37:34,424 --> 00:37:36,133 The great men and women of this country 590 00:37:36,134 --> 00:37:38,598 used to sacrifice their lives for this flag, 591 00:37:38,599 --> 00:37:41,594 no questions asked. 592 00:37:44,220 --> 00:37:48,265 No questions asked... 593 00:37:48,266 --> 00:37:49,358 If we're prepared to do anything we can 594 00:37:49,359 --> 00:37:52,728 to achieve our goals, 595 00:37:52,729 --> 00:37:57,608 then the American people can stand tall and proud once more. 596 00:37:57,609 --> 00:38:00,158 And America can regain it's rightful place 597 00:38:00,159 --> 00:38:04,750 as the greatest country on Earth. 598 00:38:17,253 --> 00:38:20,172 I don't think I can do it. 599 00:38:20,173 --> 00:38:22,299 Of course you can, 600 00:38:22,300 --> 00:38:25,260 you're the best marksman out there. 601 00:38:25,261 --> 00:38:30,188 God gave you a gift, use it. 602 00:38:47,158 --> 00:38:51,370 So, you wanna tell me what happened? 603 00:38:51,371 --> 00:38:52,246 Why bother? 604 00:38:52,247 --> 00:38:54,164 You're on his side. 605 00:38:54,165 --> 00:38:55,040 I promise you Nate, 606 00:38:55,041 --> 00:38:57,459 I haven't made my mind up yet. 607 00:38:57,460 --> 00:38:59,461 Well I'm charging him with assault. 608 00:38:59,462 --> 00:39:01,171 He was doing his job! 609 00:39:01,172 --> 00:39:02,798 He was assaulting me! 610 00:39:02,799 --> 00:39:04,972 I think preparations for a presidential visit 611 00:39:04,973 --> 00:39:06,635 changes the rules. 612 00:39:06,636 --> 00:39:08,684 Yeah, see this is exactly the bullshit I was talking about, 613 00:39:08,685 --> 00:39:09,805 you're biased. 614 00:39:09,806 --> 00:39:11,399 Nate, I can charge you with obstruction 615 00:39:11,400 --> 00:39:13,769 of a law enforcement officer and possible conspiracy 616 00:39:13,770 --> 00:39:17,020 against the president. 617 00:39:17,021 --> 00:39:17,816 Now all I wanna do 618 00:39:17,817 --> 00:39:20,192 is resolve this situation as quickly as you, 619 00:39:20,193 --> 00:39:23,652 so what do you say? 620 00:39:23,653 --> 00:39:28,282 Fine, I won't press charges. 621 00:39:28,283 --> 00:39:30,752 Good. 622 00:40:04,027 --> 00:40:07,122 Barren? 623 00:40:12,368 --> 00:40:13,460 We're almost done clearing the house. 624 00:40:13,461 --> 00:40:15,454 How's it looking in town? 625 00:40:15,455 --> 00:40:18,707 Uh... good, I think. 626 00:40:18,708 --> 00:40:20,381 Well we couldn't have done it without your assistance, 627 00:40:20,382 --> 00:40:22,878 I hope you get recognized for that. 628 00:40:22,879 --> 00:40:24,424 Although, between you and me, 629 00:40:24,425 --> 00:40:26,971 these things have a way of slipping through the cracks. 630 00:40:26,972 --> 00:40:31,887 Hero for a day, the rest is silence. 631 00:40:31,888 --> 00:40:35,265 I... I appreciate that. 632 00:40:35,266 --> 00:40:37,142 Can I speak to Ellen? 633 00:40:37,143 --> 00:40:38,352 Ellen? 634 00:40:38,353 --> 00:40:40,354 Uh, the woman who lives here? 635 00:40:40,355 --> 00:40:41,605 Oh yeah. 636 00:40:41,606 --> 00:40:43,315 Yeah, I'll grab her. 637 00:40:43,316 --> 00:40:46,946 Hold on, one second. 638 00:40:56,412 --> 00:40:58,205 He wants to see the woman. 639 00:40:58,206 --> 00:41:01,301 Okay, get her. 640 00:41:05,546 --> 00:41:08,924 Typical, she wants to put a little makeup on first. 641 00:41:08,925 --> 00:41:12,555 Women, slow as molasses. 642 00:41:14,722 --> 00:41:15,889 Mom... Mom! 643 00:41:15,890 --> 00:41:18,684 Mom! 644 00:41:18,685 --> 00:41:20,352 Lady? 645 00:41:20,353 --> 00:41:23,480 Yeah... yeah. 646 00:41:23,481 --> 00:41:26,483 You're wanted upstairs. 647 00:41:26,484 --> 00:41:28,652 Uh, just me? 648 00:41:28,653 --> 00:41:29,575 This isn't about choice. 649 00:41:29,576 --> 00:41:30,946 Get out of the way, kid. 650 00:41:30,947 --> 00:41:32,244 Hey, Pidge... Pidge. 651 00:41:32,245 --> 00:41:34,459 Hey, what is this? 652 00:41:36,327 --> 00:41:38,286 What are you doing? 653 00:41:38,287 --> 00:41:40,460 Are you trying to get yourself killed? 654 00:41:40,461 --> 00:41:42,374 Really stupid. 655 00:41:42,375 --> 00:41:44,292 Ellen! Ellen, play nice. 656 00:41:44,293 --> 00:41:45,463 Just do what you're told. 657 00:41:45,464 --> 00:41:46,837 They'd better not hurt her. 658 00:41:46,838 --> 00:41:48,463 Keep your mouth shut. 659 00:41:48,464 --> 00:41:49,631 Come on, move it. 660 00:41:49,632 --> 00:41:52,511 She'll be all right, she's strong. 661 00:41:59,517 --> 00:42:02,396 How many chicks does it take to screw in a light bulb? 662 00:42:02,397 --> 00:42:03,478 One. 663 00:42:03,479 --> 00:42:04,479 One to hold it in place 664 00:42:04,480 --> 00:42:07,700 while the rest of the world revolves around her. 665 00:42:07,701 --> 00:42:09,401 Oh, here she is. 666 00:42:09,402 --> 00:42:11,111 Finally! 667 00:42:11,112 --> 00:42:13,321 Hey. 668 00:42:13,322 --> 00:42:16,246 Tod just wanted me to make sure you're okay. 669 00:42:16,247 --> 00:42:17,367 Oh yeah, fine. 670 00:42:17,368 --> 00:42:18,744 We're, yeah... 671 00:42:18,745 --> 00:42:19,870 I mean he probably tried to call me 672 00:42:19,871 --> 00:42:23,957 but my battery died and then... the power went out, 673 00:42:23,958 --> 00:42:25,926 there was a short and Dad tried to fix it 674 00:42:25,927 --> 00:42:32,632 and of course now nothing works. 675 00:42:32,633 --> 00:42:34,468 Not your day. 676 00:42:34,469 --> 00:42:37,095 No... 677 00:42:37,096 --> 00:42:40,432 though I must say it's pretty exciting about the president. 678 00:42:40,433 --> 00:42:41,183 I mean, the agents... 679 00:42:41,184 --> 00:42:44,686 they've been telling me all about it, so... 680 00:42:44,687 --> 00:42:47,566 Yeah that's the thing, Tod's been busy with everything, 681 00:42:47,567 --> 00:42:49,983 gotta lock down the town. 682 00:42:49,984 --> 00:42:53,403 Of course. 683 00:42:53,404 --> 00:42:55,577 He also wanted me to ask if Pidge got home. 684 00:42:55,578 --> 00:42:58,042 Oh... 685 00:43:01,079 --> 00:43:02,079 Did he? 686 00:43:02,080 --> 00:43:05,252 You know he was home one minute and then gone the next... 687 00:43:05,253 --> 00:43:07,459 Anything we should be worried about? 688 00:43:07,460 --> 00:43:08,585 No, nothing out of the usual, 689 00:43:08,586 --> 00:43:13,423 just maybe I should put a leash on him. 690 00:43:13,424 --> 00:43:14,471 Put up an electric dog fence. 691 00:43:14,472 --> 00:43:17,094 Maybe, maybe right? 692 00:43:17,095 --> 00:43:22,317 I'll let Tod know, see ya. 693 00:43:22,725 --> 00:43:27,562 Oh hey Reg, tell Tod I had a great time last night. 694 00:43:27,563 --> 00:43:29,606 Okay... 695 00:43:29,607 --> 00:43:32,907 Okay. 696 00:43:46,082 --> 00:43:47,791 Pidge the dog? 697 00:43:47,792 --> 00:43:48,542 Yeah. 698 00:43:48,543 --> 00:43:50,127 Where is he? 699 00:43:50,128 --> 00:43:50,752 I... 700 00:43:50,753 --> 00:43:54,089 He'd better not bring anyone back. 701 00:43:54,090 --> 00:43:56,593 Downstairs. 702 00:44:05,726 --> 00:44:08,525 So what do you think? 703 00:44:09,647 --> 00:44:10,739 Did they do anything? 704 00:44:10,740 --> 00:44:12,274 No Dad, I'm fine. 705 00:44:12,275 --> 00:44:14,698 I told you we had to play by their rules. 706 00:44:14,699 --> 00:44:15,777 Reg was here. 707 00:44:15,778 --> 00:44:19,322 Oh, is he still there? 708 00:44:19,323 --> 00:44:20,240 No. 709 00:44:20,241 --> 00:44:22,835 Will he come back? 710 00:44:30,084 --> 00:44:32,085 Well I talked to Nate, 711 00:44:32,086 --> 00:44:35,340 he's not gonna press charges if you stay away from him. 712 00:44:35,341 --> 00:44:38,011 Never show up at Harlow's to play cards ever again. 713 00:44:38,012 --> 00:44:39,009 I'd lose anyway. 714 00:44:39,010 --> 00:44:41,678 It's not a joke Tod. 715 00:44:41,679 --> 00:44:43,147 I don't know where all the bravado comes from 716 00:44:43,148 --> 00:44:46,558 but I'd shut up with the comments. 717 00:44:46,559 --> 00:44:48,277 It's no wonder Pidge is the way he is 718 00:44:48,278 --> 00:44:52,147 if you're the only example he's got. 719 00:44:52,148 --> 00:44:54,697 Don't make me look bad by fucking this up. 720 00:44:54,698 --> 00:44:55,734 I won't. 721 00:44:55,735 --> 00:44:57,658 'Cause I don't go on the line for just anybody, you got it? 722 00:44:57,659 --> 00:45:00,572 No, I know! 723 00:45:00,573 --> 00:45:02,951 Come on. 724 00:45:20,676 --> 00:45:22,552 Are... are we gonna die? 725 00:45:22,553 --> 00:45:24,012 No, hey... 726 00:45:24,013 --> 00:45:26,516 Pidge, I'm not gonna let that happen, 727 00:45:26,517 --> 00:45:28,108 we're gonna gel out of here. 728 00:45:28,109 --> 00:45:29,559 Dad died. 729 00:45:29,560 --> 00:45:32,479 Pidge... 730 00:45:32,480 --> 00:45:34,606 come here. 731 00:45:34,607 --> 00:45:36,566 Thatta boy. 732 00:45:36,567 --> 00:45:38,990 Listen uh, did I ever tell you about the time 733 00:45:38,991 --> 00:45:43,573 your mother was your age and we bought this old car? 734 00:45:43,574 --> 00:45:45,292 With a couple of your uncles we were driving across the state 735 00:45:45,293 --> 00:45:48,745 to visit your great grandmother for Thanksgiving. 736 00:45:48,746 --> 00:45:51,625 The thing was, we had an early snowfall that year 737 00:45:51,626 --> 00:45:54,503 and as we started to drive, it started to snow 738 00:45:54,504 --> 00:45:57,170 and it came down and down and down... 739 00:45:57,171 --> 00:45:59,843 and my Lord, before long we're in the middle of a whiteout! 740 00:45:59,844 --> 00:46:02,592 Couldn't see 10 feet in front of us, 10 feet behind us! 741 00:46:02,593 --> 00:46:04,641 And there's so much snow that it stopped the car 742 00:46:04,642 --> 00:46:08,807 right in the middle of the road and then the car died. 743 00:46:08,808 --> 00:46:10,183 So what'd you do? 744 00:46:10,184 --> 00:46:12,605 Well, I didn't want to get in the car and start it up 745 00:46:12,606 --> 00:46:14,649 because it'd wear down the battery, 746 00:46:14,650 --> 00:46:16,866 so I thought we'd just sit there for a while. 747 00:46:16,867 --> 00:46:20,652 So we did and it started to get cold, 748 00:46:20,653 --> 00:46:23,196 I mean it got colder and colder and colder 749 00:46:23,197 --> 00:46:24,665 and then finally your grandmother says, 750 00:46:24,666 --> 00:46:26,578 why don't you go out there and look for help? 751 00:46:26,579 --> 00:46:30,250 I said, oh no... well be okay, something will come along, 752 00:46:30,251 --> 00:46:31,621 we'll be fine. 753 00:46:31,622 --> 00:46:34,833 And then before you knew it... 754 00:46:34,834 --> 00:46:36,501 So what happened? 755 00:46:36,502 --> 00:46:37,754 Then a snowplow came. 756 00:46:37,755 --> 00:46:39,838 Yeah, a snowplow. 757 00:46:39,839 --> 00:46:43,137 Put a charge on the battery and then plowed us out 758 00:46:43,138 --> 00:46:45,387 so that we were on the road and on our way. 759 00:46:45,388 --> 00:46:46,057 So you see? 760 00:46:46,058 --> 00:46:46,803 Hey? 761 00:46:46,804 --> 00:46:48,602 It all worked out well in the end. 762 00:46:49,598 --> 00:46:50,765 Thanks Grandpa. 763 00:46:50,766 --> 00:46:52,809 Oh you're welcome, my son. 764 00:46:52,810 --> 00:46:53,935 Good boy. 765 00:46:53,936 --> 00:46:55,904 That was our last Thanksgiving with Mom. 766 00:46:55,905 --> 00:46:58,615 Yeah, it was. 767 00:47:06,449 --> 00:47:10,035 Ahh... well, we got everything blocked off 768 00:47:10,036 --> 00:47:12,539 from Hilary to Clyde on the north side, 769 00:47:12,540 --> 00:47:14,414 Secret Service has finalized everything else 770 00:47:14,415 --> 00:47:16,088 all the way up to the laundry mat. 771 00:47:19,795 --> 00:47:21,841 I thought they didn't want any publicity. 772 00:47:21,842 --> 00:47:24,554 Well, different departments want different things. 773 00:47:24,555 --> 00:47:27,302 Some white house rep thinks it's a good idea. 774 00:47:27,303 --> 00:47:28,892 The president's gonna land, 775 00:47:28,893 --> 00:47:31,560 the mayor and Gail are gonna present him with a gift, 776 00:47:31,561 --> 00:47:34,106 couple of photographs and then the mayor moves on. 777 00:47:34,107 --> 00:47:37,312 Sheriff, I covered Lincoln Street and Powell. 778 00:47:37,313 --> 00:47:40,273 Sally's gonna keep the diner open 'til 8, 779 00:47:40,274 --> 00:47:41,070 hand out free coffee. 780 00:47:41,071 --> 00:47:43,068 Sally? Free coffee? 781 00:47:43,069 --> 00:47:45,197 That woman's tighter than a clam! 782 00:47:45,198 --> 00:47:46,409 Have you seen Agent Carney? 783 00:47:46,410 --> 00:47:47,906 He's probably stuck over at Mills', 784 00:47:47,907 --> 00:47:50,205 his wife could talk the leg off a table. 785 00:47:50,206 --> 00:47:52,035 How's Ellen? 786 00:47:52,036 --> 00:47:53,703 Oh she's fine. 787 00:47:53,704 --> 00:47:55,794 Um, Pidge ran off again though. 788 00:47:55,795 --> 00:47:57,129 Is he still acting up? 789 00:47:57,130 --> 00:47:58,797 You think I got problems... 790 00:47:58,798 --> 00:48:03,338 Oh, she also said that she had a good time last night. 791 00:48:03,339 --> 00:48:04,756 Mu you guys-J? 792 00:48:04,757 --> 00:48:06,758 What? 793 00:48:06,759 --> 00:48:09,182 All right come on, come on let's go. 794 00:48:09,183 --> 00:48:12,933 She said she had a good time. 795 00:48:16,435 --> 00:48:17,227 Thanks. 796 00:48:17,228 --> 00:48:18,978 Yeah. 797 00:48:18,979 --> 00:48:20,401 So I'll stick around here. 798 00:48:20,402 --> 00:48:24,442 Yeah okay, good man. 799 00:48:24,443 --> 00:48:26,569 Can you hear that? 800 00:48:26,570 --> 00:48:31,574 I can't hear anything, it's awfully quiet up there. 801 00:48:31,575 --> 00:48:34,670 I wonder what they're doing... 802 00:49:43,981 --> 00:49:44,777 Can I help you? 803 00:49:44,778 --> 00:49:47,151 Hey... 804 00:49:49,361 --> 00:49:50,783 I haven't met you, I'm deputy Reid. 805 00:49:50,784 --> 00:49:51,779 Agent Young. 806 00:49:51,780 --> 00:49:53,620 Nice little town you've got here, Deputy. 807 00:49:53,621 --> 00:49:54,868 Oh, we're proud of it. 808 00:49:54,869 --> 00:49:57,202 Well you missed Agent Carney by about 10 minutes, 809 00:49:57,203 --> 00:49:59,204 if you need him you'll have to track him down yourself, 810 00:49:59,205 --> 00:50:01,831 I've been told to stay here. 811 00:50:01,832 --> 00:50:04,709 I actually came to see Ellen. 812 00:50:04,710 --> 00:50:07,795 She left too, she went looking for Pidge. 813 00:50:07,796 --> 00:50:10,256 Did he run off again? 814 00:50:10,257 --> 00:50:11,725 I don't know the details, Deputy. 815 00:50:12,968 --> 00:50:14,390 That kid, he's funny. 816 00:50:14,391 --> 00:50:18,598 Uh... all right. 817 00:50:18,599 --> 00:50:20,818 Do you know what direction they went? 818 00:50:20,819 --> 00:50:21,935 Nope. 819 00:50:21,936 --> 00:50:24,815 But her cell phone's dead, you won't be able to call her. 820 00:50:24,816 --> 00:50:28,363 She wanted me to tell you that. 821 00:50:31,028 --> 00:50:33,404 Huh... 822 00:50:33,405 --> 00:50:35,823 Okay. 823 00:50:35,824 --> 00:50:37,121 What's your name again? 824 00:50:37,122 --> 00:50:38,034 Agent what? 825 00:50:38,035 --> 00:50:38,826 Young. 826 00:50:38,827 --> 00:50:39,702 Young... Marcus Young. 827 00:50:39,703 --> 00:50:40,828 Yeah, I'm not good with names. 828 00:50:40,829 --> 00:50:42,288 Young. 829 00:50:42,289 --> 00:50:46,385 See you around Deputy and keep up the good work. 830 00:51:29,753 --> 00:51:32,848 Dad, Tod's here! 831 00:51:33,966 --> 00:51:34,888 Can he see us? 832 00:51:34,889 --> 00:51:35,883 I don't know. 833 00:51:35,884 --> 00:51:38,103 Tod! 834 00:51:41,682 --> 00:51:43,558 Okay... 835 00:51:43,559 --> 00:51:45,268 There he is. 836 00:51:45,269 --> 00:51:47,312 Dad, stand back you guys. 837 00:51:47,313 --> 00:51:48,771 Are you ready? 838 00:51:48,772 --> 00:51:51,025 Stand back. 839 00:51:53,569 --> 00:51:56,321 Hey! Tod! 840 00:51:56,322 --> 00:51:59,075 Tod! They're trying to kill the president! 841 00:51:59,076 --> 00:52:02,248 Get away from the window! 842 00:52:09,960 --> 00:52:12,463 Run Tod! 843 00:52:14,048 --> 00:52:14,924 What are you doing? 844 00:52:14,925 --> 00:52:17,175 He has a heart condition! 845 00:52:17,176 --> 00:52:20,053 Dad? 846 00:52:20,054 --> 00:52:21,977 Grandpa? 847 00:52:24,183 --> 00:52:26,277 Geez... 848 00:52:30,689 --> 00:52:32,407 Dad? 849 00:52:47,748 --> 00:52:49,750 Dad I. 850 00:52:55,047 --> 00:52:56,589 Let go of me! 851 00:52:56,590 --> 00:52:58,763 Get away from him! 852 00:53:00,594 --> 00:53:04,097 Dad... Dad... no! 853 00:53:04,098 --> 00:53:08,604 Daddy, no! 854 00:53:09,395 --> 00:53:11,896 Wheeler, CONKLIN! 855 00:53:11,897 --> 00:53:14,650 Get up here! 856 00:53:17,945 --> 00:53:24,043 Dad... Daddy... no... no! 857 00:53:40,926 --> 00:53:42,677 Find the cop. 858 00:53:42,678 --> 00:53:46,723 The old man's dead. 859 00:53:46,724 --> 00:53:50,024 Find the fucking cop. 860 00:54:15,461 --> 00:54:18,886 Pidge, come here. 861 00:54:22,134 --> 00:54:24,010 Grandpa... 862 00:54:24,011 --> 00:54:26,053 I know honey. 863 00:54:26,054 --> 00:54:28,473 Listen, I know... 864 00:54:28,474 --> 00:54:32,226 but you know what Grandpa would want us to do, hmm? 865 00:54:32,227 --> 00:54:35,146 Get out of here. 866 00:54:35,147 --> 00:54:38,858 Listen, can you help me bend those bars? 867 00:54:38,859 --> 00:54:42,033 Find something, all right? 868 00:55:42,923 --> 00:55:44,632 Perfect. 869 00:55:44,633 --> 00:55:46,133 Okay... 870 00:55:46,134 --> 00:55:52,107 Three, two... 871 00:56:06,154 --> 00:56:08,248 Get down, get down! 872 00:56:22,921 --> 00:56:24,923 Okay... 873 00:56:32,097 --> 00:56:34,225 All right, let's go. 874 00:56:35,517 --> 00:56:36,439 All right, ready? 875 00:56:36,440 --> 00:56:38,529 Three, two, one... 876 00:56:40,814 --> 00:56:43,567 We got it, we got it. 877 00:56:46,528 --> 00:56:48,326 Come on, Mom. 878 00:57:09,468 --> 00:57:12,053 They're not gonna get any bigger. 879 00:57:12,054 --> 00:57:12,929 Pidge... 880 00:57:12,930 --> 00:57:14,931 No, Mom, not without you. 881 00:57:14,932 --> 00:57:17,683 Listen, I can't... I can't fit through. 882 00:57:17,684 --> 00:57:20,061 You go to town and you get some help. 883 00:57:20,062 --> 00:57:21,062 Okay? 884 00:57:21,063 --> 00:57:23,191 All right. 885 00:57:23,565 --> 00:57:25,149 You can do it, go. 886 00:57:25,150 --> 00:57:28,029 Just be fast. 887 00:58:06,274 --> 00:58:08,067 Barren, the kid got out! 888 00:58:08,068 --> 00:58:09,902 Run, Pidge! 889 00:58:09,903 --> 00:58:12,031 Run! 890 00:58:36,263 --> 00:58:38,806 Hey! 891 00:58:38,807 --> 00:58:44,603 The old man's dead, don't make her next. 892 00:58:44,604 --> 00:58:46,230 Find the boy. 893 00:58:46,231 --> 00:58:47,448 No, don't you touch him. 894 00:58:47,449 --> 00:58:51,736 Don't you touch him! 895 00:58:51,737 --> 00:58:53,535 Inside. 896 00:58:55,365 --> 00:58:58,084 Come on. 897 00:59:23,477 --> 00:59:23,977 Ahh! 898 00:59:32,569 --> 00:59:33,569 Give me your hands. 899 00:59:33,570 --> 00:59:34,361 No! 900 00:59:34,362 --> 00:59:38,449 Don't be stupid, give me your hands. 901 00:59:38,450 --> 00:59:39,450 Here we go. 902 00:59:39,451 --> 00:59:42,495 Please. 903 00:59:42,496 --> 00:59:44,080 Get down! 904 00:59:44,081 --> 00:59:46,540 Ahh! 905 00:59:46,541 --> 00:59:47,630 Why are you doing this? 906 00:59:47,631 --> 00:59:49,001 Did I say you can talk? 907 00:59:49,002 --> 00:59:50,424 What, you think you got something to prove? 908 00:59:50,425 --> 00:59:51,712 Stop. 909 00:59:51,713 --> 00:59:53,089 Don't fucking hit her! 910 00:59:53,090 --> 00:59:53,761 You're next. 911 00:59:53,762 --> 00:59:56,467 Don't fucking hit her! 912 00:59:56,468 --> 00:59:59,893 Cooperate and this will go a lot smoother. 913 01:00:01,515 --> 01:00:02,890 Look, listen to me. 914 01:00:02,891 --> 01:00:03,641 Look at me! 915 01:00:03,642 --> 01:00:05,559 No! 916 01:00:05,560 --> 01:00:10,282 I tried to help your father, there was nothing I could do. 917 01:00:16,613 --> 01:00:17,822 You okay? 918 01:00:17,823 --> 01:00:19,073 Ellen, you okay? 919 01:00:19,074 --> 01:00:21,534 Look at me, you okay? 920 01:00:21,535 --> 01:00:23,619 What happened to Pete? 921 01:00:23,620 --> 01:00:25,412 They killed him. 922 01:00:25,413 --> 01:00:26,915 What? 923 01:00:30,877 --> 01:00:33,346 Oh my God. 924 01:00:38,426 --> 01:00:43,973 Barren, it wasn't supposed to go like this. 925 01:00:43,974 --> 01:00:46,016 We still have a job to do. 926 01:00:46,017 --> 01:00:50,396 I tried to save that old man. 927 01:00:50,397 --> 01:00:51,939 So you move on. 928 01:00:51,940 --> 01:00:56,569 But the committee said no civilian casualties... 929 01:00:56,570 --> 01:00:58,237 and that kid, he saw me! 930 01:00:58,238 --> 01:01:00,614 I don't give a fuck. 931 01:01:00,615 --> 01:01:04,586 My only concern is the death of this president. 932 01:01:07,330 --> 01:01:10,583 He's destroyed my country, your country, 933 01:01:10,584 --> 01:01:12,630 taken away the very morals and principles 934 01:01:12,631 --> 01:01:14,503 that made this country great. 935 01:01:14,504 --> 01:01:16,922 We have to end this. 936 01:01:16,923 --> 01:01:20,342 Don't you get it, CONKLIN? 937 01:01:20,343 --> 01:01:23,643 How come you're the only one who's met this committee? 938 01:01:23,644 --> 01:01:27,768 Who's your contact over there? 939 01:01:29,352 --> 01:01:31,645 I kept your name secret, 940 01:01:31,646 --> 01:01:33,480 he'd expect the same. 941 01:01:33,481 --> 01:01:38,736 They've abandoned us, haven't they? 942 01:01:38,737 --> 01:01:42,287 Get your shit together, CONKLIN. 943 01:01:48,538 --> 01:01:53,334 I'm not gonna be made a patsy. 944 01:01:53,335 --> 01:01:56,503 Neither am I. 945 01:01:56,504 --> 01:02:00,759 Fucking psycho, he's fucking lost it. 946 01:02:07,515 --> 01:02:09,558 All right, keep on that. 947 01:02:09,559 --> 01:02:10,935 Is Tod back yet? 948 01:02:10,936 --> 01:02:13,940 I haven't seen him, he's got his priorities fucked up again. 949 01:02:13,941 --> 01:02:15,566 It's none of your business, Reg. 950 01:02:15,567 --> 01:02:17,441 It's three strikes. 951 01:02:17,442 --> 01:02:20,821 Keep trying. 952 01:02:59,693 --> 01:03:02,403 He's using the upstairs washroom. 953 01:03:02,404 --> 01:03:05,781 Tod... are they gonna hurt Pidge? 954 01:03:05,782 --> 01:03:06,740 No... 955 01:03:06,741 --> 01:03:07,911 What if they hurl my Pidge? 956 01:03:07,912 --> 01:03:09,748 No, no, no... they're never gonna catch him. 957 01:03:09,749 --> 01:03:13,122 The kid's a jackrabbit out there, he's gonna be fine. 958 01:03:13,123 --> 01:03:14,790 You believe me? 959 01:03:14,791 --> 01:03:15,838 It's gonna be fine. 960 01:03:15,839 --> 01:03:16,750 Yeah. 961 01:03:16,751 --> 01:03:20,004 Okay? 962 01:03:20,005 --> 01:03:23,048 Sometimes I feel like... 963 01:03:23,049 --> 01:03:25,723 I feel like you know him better than I do. 964 01:03:25,724 --> 01:03:26,468 What? 965 01:03:26,469 --> 01:03:29,555 That's not possible. 966 01:03:29,556 --> 01:03:32,355 Look behind you, is there anything around, 967 01:03:32,356 --> 01:03:35,436 do you see anything? 968 01:03:35,437 --> 01:03:36,770 Ow... 969 01:03:36,771 --> 01:03:40,399 Ellen, come here... we're gonna have to play them. 970 01:03:40,400 --> 01:03:41,775 You understand? 971 01:03:41,776 --> 01:03:42,743 What do you mean? 972 01:03:42,744 --> 01:03:45,612 You gotta keep them off guard, okay? 973 01:03:45,613 --> 01:03:48,457 Don't let them make you a victim. 974 01:04:50,678 --> 01:04:54,353 How do you want me to respond? 975 01:04:58,561 --> 01:05:00,312 Say no problem. 976 01:05:00,313 --> 01:05:00,813 Good. 977 01:05:08,113 --> 01:05:10,536 See the transformer on the telephone pole? 978 01:05:10,537 --> 01:05:13,752 Just beyond that. 979 01:05:15,120 --> 01:05:16,703 You see it? 980 01:05:16,704 --> 01:05:19,082 Good. 981 01:05:22,877 --> 01:05:23,844 How you doing, you holding up? 982 01:05:23,845 --> 01:05:26,056 Yeah. 983 01:05:29,843 --> 01:05:32,642 Remember what I said. 984 01:05:42,021 --> 01:05:45,816 Where'd you serve? 985 01:05:45,817 --> 01:05:49,111 Iraq. 986 01:05:49,112 --> 01:05:53,615 So you understand? 987 01:05:53,616 --> 01:05:57,786 What? Do I understand what? 988 01:05:57,787 --> 01:06:01,248 There was no reason for us to be there. 989 01:06:01,249 --> 01:06:02,626 We stopped terrorism. 990 01:06:02,627 --> 01:06:04,793 We stopped nothing. 991 01:06:04,794 --> 01:06:08,046 Okay. 992 01:06:08,047 --> 01:06:10,095 What about you, where did you serve? 993 01:06:10,096 --> 01:06:11,842 Iraq. 994 01:06:11,843 --> 01:06:14,562 Why did you sign up? 995 01:06:21,895 --> 01:06:24,438 You see something? 996 01:06:24,439 --> 01:06:26,862 What'd you see? 997 01:06:29,652 --> 01:06:31,737 I know why you're doing this. 998 01:06:31,738 --> 01:06:33,197 Don't talk to me. 999 01:06:33,198 --> 01:06:36,325 It takes guts, takes a lot of guts. 1000 01:06:36,326 --> 01:06:38,660 Just shut up. 1001 01:06:38,661 --> 01:06:40,996 We're in the same boat. 1002 01:06:40,997 --> 01:06:44,249 We were turned into war monkeys. 1003 01:06:44,250 --> 01:06:49,880 The gap between the wealthy is fucked, we're fucked. 1004 01:06:49,881 --> 01:06:52,725 It's about time somebody stood up against them, 1005 01:06:52,726 --> 01:06:53,800 it really is. 1006 01:06:53,801 --> 01:06:58,853 Good for you. 1007 01:07:00,266 --> 01:07:03,685 How many are in your organization? 1008 01:07:03,686 --> 01:07:04,895 Enough. 1009 01:07:04,896 --> 01:07:08,565 What's your name, by the way? 1010 01:07:08,566 --> 01:07:09,816 How many? 1011 01:07:09,817 --> 01:07:11,902 Enough. 1012 01:07:11,903 --> 01:07:14,780 But there are others. 1013 01:07:14,781 --> 01:07:15,906 How do you join? 1014 01:07:15,907 --> 01:07:18,158 You don't join, you're selected. 1015 01:07:18,159 --> 01:07:19,243 Really? 1016 01:07:19,244 --> 01:07:21,918 What's going on? 1017 01:07:23,039 --> 01:07:27,459 I was just curious about your organization, how uh... 1018 01:07:27,460 --> 01:07:28,924 about the movement you guys are in, 1019 01:07:28,925 --> 01:07:31,764 the organization, whatever it is, how you get in. 1020 01:07:31,765 --> 01:07:36,343 Who selects you guys? 1021 01:07:36,344 --> 01:07:41,765 Who's the big cheese? 1022 01:07:41,766 --> 01:07:44,101 Today's a glorious day. 1023 01:07:44,102 --> 01:07:46,605 Today I get to kill the president... 1024 01:07:49,524 --> 01:07:54,027 and rape her in front of you. 1025 01:07:54,028 --> 01:07:59,032 Are you gonna have time for that in your new world order? 1026 01:07:59,033 --> 01:08:00,534 Under different circumstances, 1027 01:08:00,535 --> 01:08:03,129 you and I could've been good friends. 1028 01:08:04,247 --> 01:08:07,416 Oh yeah, is that supposed to be a compliment? 1029 01:08:07,417 --> 01:08:11,545 We have the same sense of humor. 1030 01:08:11,546 --> 01:08:15,924 Did you and her husband have the same sense of humor? 1031 01:08:15,925 --> 01:08:20,637 I saw the pictures upstairs, it's... it's such a cliche. 1032 01:08:20,638 --> 01:08:24,182 Young boy grows up without a father, 1033 01:08:24,183 --> 01:08:26,018 best friend steps in, 1034 01:08:26,019 --> 01:08:31,231 plays Daddy and God knows what else... 1035 01:08:31,232 --> 01:08:39,232 I'm curious, did you see your best friend's death? 1036 01:08:39,657 --> 01:08:41,825 Could you have stopped it? 1037 01:08:41,826 --> 01:08:44,953 Tod couldn't help him. 1038 01:08:44,954 --> 01:08:48,208 Really? 1039 01:08:51,002 --> 01:08:51,502 Tod? 1040 01:08:56,174 --> 01:08:58,597 Is he dead because of you? 1041 01:09:02,305 --> 01:09:04,933 Tod... 1042 01:09:13,232 --> 01:09:17,527 Say something! 1043 01:09:17,528 --> 01:09:22,949 We were on patrol that night... 1044 01:09:22,950 --> 01:09:25,952 Uh huh. 1045 01:09:25,953 --> 01:09:29,164 There was no moon, 1046 01:09:29,165 --> 01:09:35,337 we were scattered, we were under fire. 1047 01:09:35,338 --> 01:09:43,338 I heard a thump... it was a grenade... 1048 01:09:43,888 --> 01:09:48,600 it went off and... 1049 01:09:48,601 --> 01:09:55,691 I opened fire in the direction that I thought it came from. 1050 01:09:55,692 --> 01:09:59,986 You shot Mike? 1051 01:09:59,987 --> 01:10:03,573 Yeah. 1052 01:10:03,574 --> 01:10:06,243 You shot Mike? 1053 01:10:06,244 --> 01:10:08,620 It was an accident. 1054 01:10:08,621 --> 01:10:12,165 You killed Mike? 1055 01:10:12,166 --> 01:10:18,171 All this time and you killed Mike! 1056 01:10:18,172 --> 01:10:21,267 Oh my God... 1057 01:10:23,720 --> 01:10:28,567 Well now you can get real... and heal. 1058 01:10:51,289 --> 01:10:52,164 I'm sorry. 1059 01:10:52,165 --> 01:10:54,133 Don't... 1060 01:11:16,439 --> 01:11:18,441 Stop, stop! 1061 01:11:21,819 --> 01:11:22,694 He's coming to kill us. 1062 01:11:22,695 --> 01:11:24,616 What are you talking about, kid? 1063 01:11:24,617 --> 01:11:26,785 The secret agents, we gotta get outta here! 1064 01:11:26,786 --> 01:11:29,002 There's no secret agents coming to kill you Pidge, 1065 01:11:29,003 --> 01:11:30,786 now stop this! 1066 01:11:30,787 --> 01:11:32,289 I'm not getting involved with you and your Mom 1067 01:11:32,290 --> 01:11:35,254 and all the crazy things that go on in that head of yours. 1068 01:11:35,255 --> 01:11:36,087 No, no, please! 1069 01:11:36,088 --> 01:11:37,209 You gotta believe me! 1070 01:11:37,210 --> 01:11:40,253 Please! Let go of my coat. 1071 01:11:40,254 --> 01:11:41,505 Jump in and I'll give you a ride home. 1072 01:11:41,506 --> 01:11:42,464 Hey! 1073 01:11:42,465 --> 01:11:44,174 Hey... whoa, whoa! 1074 01:11:44,175 --> 01:11:46,134 Take us to the house, now. 1075 01:11:46,135 --> 01:11:47,385 Okay, don't shoot. 1076 01:11:47,386 --> 01:11:49,605 Don't shoot Mister! 1077 01:11:58,356 --> 01:12:00,575 Don't shoot. 1078 01:12:02,527 --> 01:12:03,610 Go, move! 1079 01:12:03,611 --> 01:12:04,402 Now! 1080 01:12:04,403 --> 01:12:05,325 Just don't shoot. 1081 01:12:05,326 --> 01:12:07,323 Put it in gear, let's go. 1082 01:12:16,290 --> 01:12:17,337 Do we have a line of sight? 1083 01:12:17,338 --> 01:12:19,335 I'm checking. 1084 01:12:48,281 --> 01:12:50,240 I'm sorry. 1085 01:12:50,241 --> 01:12:55,495 We thought that you were a hero. 1086 01:12:55,496 --> 01:12:56,788 I never said that. 1087 01:12:56,789 --> 01:13:04,045 No you didn't, but you made us believe it. 1088 01:13:04,046 --> 01:13:07,391 And Pidge looks up to you... 1089 01:13:10,386 --> 01:13:18,362 You know that he said that he wished you were his father? 1090 01:13:49,216 --> 01:13:51,343 I still can't locate Tod. 1091 01:13:51,344 --> 01:13:52,436 You think he's uh... 1092 01:13:52,437 --> 01:13:56,473 You see him and he's got booze on his breath, 1093 01:13:56,474 --> 01:13:59,768 you tell him he's fired! 1094 01:13:59,769 --> 01:14:00,440 God damnit... 1095 01:14:00,441 --> 01:14:02,859 okay... 1096 01:14:15,284 --> 01:14:18,206 What the hell's an electrician's truck doing here? 1097 01:14:18,207 --> 01:14:20,457 That's Judd Kelly, I told him that the power went out. 1098 01:14:20,458 --> 01:14:22,958 What else didn't you tell us? 1099 01:14:22,959 --> 01:14:25,553 Nothing. 1100 01:14:27,588 --> 01:14:30,137 This little shit, I flagged him down. 1101 01:14:30,138 --> 01:14:31,091 Mom! 1102 01:14:31,092 --> 01:14:33,385 Pidge! 1103 01:14:33,386 --> 01:14:38,859 The boy went to Judd for help, the electrical truck. 1104 01:14:40,935 --> 01:14:43,353 Where's your store? 1105 01:14:43,354 --> 01:14:44,312 Main street. 1106 01:14:44,313 --> 01:14:46,731 Who runs it? 1107 01:14:46,732 --> 01:14:49,526 Just me. 1108 01:14:49,527 --> 01:14:51,780 Alone? 1109 01:14:54,490 --> 01:14:56,449 Judd... just answer him. 1110 01:14:56,450 --> 01:15:00,912 Yeah, alone. 1111 01:15:00,913 --> 01:15:03,792 And you came here to fix the power? 1112 01:15:08,212 --> 01:15:10,431 Well fix it. 1113 01:15:12,925 --> 01:15:15,144 I need my tools. 1114 01:15:17,430 --> 01:15:19,273 Let's go. 1115 01:15:26,480 --> 01:15:27,188 Mom... 1116 01:15:27,189 --> 01:15:28,031 Don't you hurt him. 1117 01:15:28,032 --> 01:15:31,109 Don't you take him! 1118 01:15:31,110 --> 01:15:33,361 Pidge, you're gonna be fine! 1119 01:15:33,362 --> 01:15:35,740 No, Mom! 1120 01:15:37,742 --> 01:15:39,409 Oh shit, shit, shit... 1121 01:15:39,410 --> 01:15:41,083 Fuck! 1122 01:15:48,169 --> 01:15:51,298 You make one sound, I'll kill your mother. 1123 01:16:12,610 --> 01:16:14,277 Oh Jesus... 1124 01:16:14,278 --> 01:16:16,406 Never mind him! 1125 01:16:25,706 --> 01:16:27,832 The problem's not here. 1126 01:16:27,833 --> 01:16:28,458 What? 1127 01:16:28,459 --> 01:16:29,506 What are you telling me? 1128 01:16:29,507 --> 01:16:33,671 I need to see where the main service comes into the house. 1129 01:16:33,672 --> 01:16:36,800 Well, how do we do that? 1130 01:16:36,801 --> 01:16:39,270 Go back upstairs. 1131 01:16:43,682 --> 01:16:45,810 Keep going. 1132 01:16:55,653 --> 01:16:59,578 You let Ellen and the boy go and I'll get you outta here. 1133 01:16:59,579 --> 01:17:01,407 Nice try. 1134 01:17:01,408 --> 01:17:04,080 There's one road, it's not gonna be blocked 1135 01:17:04,081 --> 01:17:05,417 and I know where it is. 1136 01:17:05,418 --> 01:17:06,709 You're useless to me. 1137 01:17:06,710 --> 01:17:10,250 Then why don't you kill me? 1138 01:17:10,251 --> 01:17:13,221 I will. 1139 01:17:16,423 --> 01:17:18,471 You need to get dressed. 1140 01:17:30,020 --> 01:17:31,020 Oh, this is a mess. 1141 01:17:31,021 --> 01:17:33,399 Just fix the damn box! 1142 01:17:37,361 --> 01:17:39,329 Barren! 1143 01:17:41,073 --> 01:17:45,577 They're coming in from the west, we need to change the plan. 1144 01:17:45,578 --> 01:17:47,871 Hey, we gotta change the plan... 1145 01:17:47,872 --> 01:17:50,500 Barren! 1146 01:18:10,561 --> 01:18:15,565 Hey... I didn't sign up to be a martyr. 1147 01:18:15,566 --> 01:18:16,900 Trust me. 1148 01:18:16,901 --> 01:18:17,609 Trust you? 1149 01:18:17,610 --> 01:18:20,528 You keep pushing me deeper in the comer! 1150 01:18:20,529 --> 01:18:22,238 You have to trust me. 1151 01:18:22,239 --> 01:18:25,163 You bought into this ideology, you have to see it through. 1152 01:18:25,164 --> 01:18:30,246 No, this is a one way ticket. 1153 01:18:30,247 --> 01:18:33,091 Get the fucking power on, now. 1154 01:18:38,214 --> 01:18:40,340 Hey, get us out of here and I'll help you escape. 1155 01:18:40,341 --> 01:18:41,433 Get us out and I'll help you escape! 1156 01:18:41,434 --> 01:18:43,393 Shut the fuck up! 1157 01:18:45,596 --> 01:18:47,018 Hey, can you hang onto this for me? 1158 01:18:47,019 --> 01:18:49,267 I'm gonna have these lights on in a second. 1159 01:18:55,814 --> 01:18:56,736 What do you want me to do? 1160 01:18:56,737 --> 01:18:58,484 Just like that. 1161 01:18:59,735 --> 01:19:00,735 Got it? 1162 01:19:00,736 --> 01:19:01,527 Yeah. 1163 01:19:01,528 --> 01:19:03,530 Make it quick. 1164 01:19:16,627 --> 01:19:18,461 Judd! Judd! 1165 01:19:18,462 --> 01:19:19,796 Judd! 1166 01:19:19,797 --> 01:19:21,256 You okay? 1167 01:19:21,257 --> 01:19:22,474 Judd, bring a knife! 1168 01:19:22,475 --> 01:19:25,718 Hurry, hurry. 1169 01:19:25,719 --> 01:19:27,517 Good job, good job. 1170 01:19:29,473 --> 01:19:32,392 Tod... Tod, be careful! 1171 01:19:32,393 --> 01:19:33,268 I'll be right back. 1172 01:19:33,269 --> 01:19:35,647 Go get Pidge, go get Pidge! 1173 01:19:45,531 --> 01:19:46,748 You've gotta go get help. 1174 01:19:46,749 --> 01:19:48,742 All right. 1175 01:21:00,397 --> 01:21:02,857 Come here. 1176 01:21:02,858 --> 01:21:04,826 Careful... 1177 01:21:16,872 --> 01:21:19,499 Mister President, welcome to Suddenly. 1178 01:21:19,500 --> 01:21:21,753 It's a great honor for you to visit our town. 1179 01:21:21,754 --> 01:21:24,130 It would be our greatest privilege... 1180 01:21:53,575 --> 01:21:57,921 Thank you very much. 1181 01:21:59,665 --> 01:22:02,168 Now, I realize that 85 percent of you voted 1182 01:22:02,169 --> 01:22:04,836 for the other guy... uh, 1183 01:22:04,837 --> 01:22:08,637 I'm hoping to win you over in these next few days. 1184 01:22:56,763 --> 01:23:02,602 Pidge... shh, shh, it's okay. 1185 01:23:02,603 --> 01:23:04,979 You okay? 1186 01:23:04,980 --> 01:23:08,608 It's okay, Pidge. 1187 01:23:08,609 --> 01:23:10,111 It's okay. 1188 01:23:28,921 --> 01:23:29,795 Go on. 1189 01:23:29,796 --> 01:23:30,963 Pidge! 1190 01:23:30,964 --> 01:23:33,717 It's okay. 1191 01:24:37,030 --> 01:24:39,451 We have the latest update on our top story tonight... 1192 01:24:39,452 --> 01:24:41,870 it has been confirmed that the gunman involved 1193 01:24:41,871 --> 01:24:44,495 in the assassination attempt on the president has no ties 1194 01:24:44,496 --> 01:24:47,625 to domestic or international terrorist organizations. 1195 01:24:47,626 --> 01:24:50,339 Acting alone, the gunman reportedly shot himself 1196 01:24:50,340 --> 01:24:53,257 moments before he was apprehended by officials. 1197 01:24:53,258 --> 01:24:56,177 So far we can only speculate on his motivations. 1198 01:24:56,178 --> 01:24:58,139 This has been a wake up call to the nation, 1199 01:24:58,140 --> 01:24:59,603 and thankfully we're blessed 1200 01:24:59,604 --> 01:25:05,728 that the president and his family are healthy and safe. 79827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.