All language subtitles for Stunde der Entscheidung.ta
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:07,851
STUNDE DER ENTSHEIDUNG
(முடிவின் மணிநேரம்)
♦♦♦ ஆங்கில சப்டைட் பை நீட்ஃப்ரீக் ♦♦♦
2
00:00:18,931 --> 00:00:20,931
சில நேரங்களில் வாழ்க்கை ஒரு விசித்திரமான வழியில் செல்கிறது
3
00:00:22,861 --> 00:00:25,517
இது முடிவுகளை எடுக்க உங்களை கட்டாயப்படுத்துகிறது
4
00:00:26,208 --> 00:00:28,208
நீங்கள் எந்த வழியைத் தேர்ந்தெடுத்தாலும் பரவாயில்லை
5
00:00:28,668 --> 00:00:30,356
தவறான ஒன்றாகத் தெரிகிறது
6
00:00:32,567 --> 00:00:34,809
சில கேள்விகளுக்கு பதில் இல்லை
7
00:00:35,278 --> 00:00:37,114
சரி தவறு இல்லை
8
00:00:38,154 --> 00:00:39,185
ஒருவேளை
9
00:00:44,037 --> 00:00:46,623
உங்கள் பொய்யை
உண்மையை விட மதிப்புமிக்கதாக ஆக்குங்கள்
10
00:00:48,474 --> 00:00:50,029
ஏனென்றால் நான் ஏதாவது செய்ய வேண்டும்
11
00:00:52,173 --> 00:00:56,727
என் தந்தை முழு உணர்வுடன் இருந்தார்,
இறக்க வேண்டும் என்று நினைக்கவில்லை. ஒவ்வொரு ஓட்டுனரும் வருகிறார்கள்
12
00:00:57,126 --> 00:00:59,008
மற்றும் இறுதி செயல்பாட்டில் எங்கள் விஷயத்தை கொடுங்கள்
13
00:01:01,524 --> 00:01:03,001
எனவே, நான் அவரை காலரைப் பிடித்துக் கொள்கிறேன்
14
00:01:03,462 --> 00:01:05,774
நான் கடவுளை நம்பவில்லை என்று பையனிடம் கேளுங்கள்
15
00:01:06,399 --> 00:01:08,727
கடவுளால் ஏன் இன்னும் தனது தரைக் குழுவினரை அணுக முடியவில்லை
??
16
00:01:19,854 --> 00:01:21,292
சீக்கிரம், தயவுசெய்து
17
00:01:22,202 --> 00:01:23,468
நீங்கள் தொலைவில் செல்ல வேண்டுமா?
18
00:01:56,906 --> 00:01:58,864
சீக்கிரம், விரைவில் இங்கே இருக்கும்
19
00:01:59,763 --> 00:02:00,261
அமைதி
20
00:02:05,643 --> 00:02:07,704
நான் இப்போது அதை அகற்றவில்லை என்றால்,
அவள் இறந்துவிடுவாள்
21
00:02:08,119 --> 00:02:10,096
நாம் இப்போது நகரவில்லை என்றால்,
நாம் அனைவரும் இறந்துவிடுவோம்
22
00:02:10,360 --> 00:02:10,863
10 நிமிடம்
23
00:02:13,077 --> 00:02:13,980
இன்னொன்றும் உள்ளது
24
00:02:14,761 --> 00:02:15,684
இல்லை
25
00:02:17,634 --> 00:02:21,189
டாக்டர், நான் உங்களை இங்கிருந்து வெளியேற்ற வேண்டும்,
ஹெலிகாப்டர் காத்திருக்க வேண்டாம்
26
00:02:25,020 --> 00:02:26,113
என்னால் தனியாக முடியும்
27
00:02:26,895 --> 00:02:27,505
கென்சி
28
00:02:27,847 --> 00:02:28,863
இது என் நாடு
29
00:02:29,126 --> 00:02:29,946
என் போர்
30
00:02:30,048 --> 00:02:31,367
அவள் என் நோயாளி
31
00:02:36,930 --> 00:02:37,658
உறிஞ்சுதல்
32
00:02:38,317 --> 00:02:38,820
தேர்வு செய்யவும்
33
00:02:39,186 --> 00:02:39,840
வெளியேறு
34
00:02:47,667 --> 00:02:48,576
நீங்கள் இருந்து?
35
00:02:52,057 --> 00:02:52,716
நீங்கள் சொல்கிறீர்கள்
36
00:03:14,886 --> 00:03:15,940
கவனமாக இருங்கள்
37
00:03:30,548 --> 00:03:30,904
ஓடவும்
38
00:03:58,302 --> 00:03:58,653
இல்லை
39
00:04:00,435 --> 00:04:01,299
அமைதி
40
00:04:31,160 --> 00:04:32,415
அவர்கள் இங்கு வருகிறார்கள்
41
00:04:33,832 --> 00:04:35,233
இல்லை, அவர்கள் இல்லை
42
00:04:39,097 --> 00:04:40,367
தெளிவான பகுதி, நகல்
43
00:04:53,463 --> 00:04:54,713
இப்போது நாம் காப்பாற்றப்பட்டுள்ளோம்
44
00:04:56,695 --> 00:04:57,467
என்று அர்த்தம்
45
00:04:59,440 --> 00:05:00,744
நீ நல்ல பொண்ணு
46
00:05:03,179 --> 00:05:04,292
மிகவும் நல்லது
மிகவும் நல்லது
47
00:06:01,794 --> 00:06:03,322
அது ஆபத்தாக முடியும்
48
00:06:07,192 --> 00:06:08,212
நான் சொன்னது சரிதான்
49
00:06:10,161 --> 00:06:11,235
நீங்களா ?
50
00:06:12,192 --> 00:06:13,779
எங்களிடம் ஒரு வார்த்தை இல்லை
51
00:06:14,884 --> 00:06:16,168
நீங்கள் இருப்பு வைக்கிறீர்கள்
52
00:06:17,116 --> 00:06:18,219
போரில் காதல்
53
00:06:21,657 --> 00:06:22,897
நிரப்புவது அவ்வளவு எளிதானது அல்ல
54
00:06:23,546 --> 00:06:24,738
போரில் காதல்
55
00:06:27,033 --> 00:06:29,000
இரண்டு முறை மரணத்தை எதிர்கொள்கிறார்
56
00:06:36,378 --> 00:06:37,243
உங்களுடன் இருக்கிறார்
57
00:06:40,255 --> 00:06:40,675
அது
58
00:06:41,715 --> 00:06:42,379
நடக்கும்
59
00:06:42,974 --> 00:06:44,610
சொல்லும் போதே வருத்தமாக இருந்தது
60
00:06:47,344 --> 00:06:48,765
அது கூட இல்லை
61
00:06:51,065 --> 00:06:52,774
நான் உங்களுக்குத் தெரிவிக்க விரும்பினேன்
62
00:06:57,676 --> 00:06:59,312
அது நடந்திருக்கக் கூடாது
63
00:07:02,779 --> 00:07:04,088
நான் திருமணமானவன்
64
00:07:08,975 --> 00:07:09,810
புரிந்து கொள்ளுங்கள்
65
00:07:11,568 --> 00:07:12,076
இல்லை
66
00:07:13,018 --> 00:07:13,829
நானும் நீயும்
67
00:07:16,897 --> 00:07:17,468
பொருந்தாது
68
00:07:21,530 --> 00:07:23,401
அது எனக்குத் தெரியும்
69
00:07:24,465 --> 00:07:25,524
ஆனால் இப்போது
70
00:07:27,390 --> 00:07:28,474
எனக்கு இன்னும் பயமாக இருக்கிறது
71
00:07:30,843 --> 00:07:33,553
இன்னும் ஒரு நாள் தங்கினால்
என்ன நடக்கும் என்று தெரியவில்லை
72
00:07:39,041 --> 00:07:40,121
இந்த வழி
73
00:07:43,558 --> 00:07:45,092
நீங்களும் நானும் இங்கே
74
00:07:50,039 --> 00:07:51,059
நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்
75
00:08:10,452 --> 00:08:13,909
8 ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு
76
00:08:16,370 --> 00:08:17,683
நீங்கள் சோர்வாக இருக்கிறீர்கள் என்று சொல்லாதீர்கள்
77
00:08:17,752 --> 00:08:19,436
சரி, நீங்களே அல்ல
78
00:08:21,053 --> 00:08:22,884
நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?
79
00:08:23,230 --> 00:08:23,850
பழிவாங்குங்கள்
80
00:08:23,918 --> 00:08:28,376
நீங்கள் மீண்டும் பொருந்தும்போது மற்றும் உண்மையில் கொம்பு இருக்கும் போது நான் மிகவும் கவனமாக இருக்க வேண்டும்
81
00:08:30,831 --> 00:08:32,408
ஏன் யாரும் குட் நைட் சொல்லவில்லை
82
00:08:34,083 --> 00:08:34,932
நல்ல இரவு
83
00:08:35,631 --> 00:08:36,436
ஏதாவது பிரச்சனையா?
84
00:08:36,470 --> 00:08:37,906
நீ என்ன செய்தாய் என்று எனக்குத் தெரியும்
85
00:08:38,737 --> 00:08:39,895
- ஆச், இல்லை
- அப்புறம் என்ன?
86
00:08:40,217 --> 00:08:41,419
கெட்ட விஷயங்கள்
87
00:08:42,100 --> 00:08:44,768
துரதிருஷ்டவசமாக நான் மிகவும் மரியாதைக்குரியவன் அல்ல
நான் கெட்ட காரியத்தைச் செய்வேன்
88
00:08:44,845 --> 00:08:45,894
நீங்கள் இல்லை
89
00:08:45,955 --> 00:08:46,663
இல்லை
90
00:08:46,861 --> 00:08:49,918
- நான் உன்னை உங்கள் அறைக்கு அழைத்துச் செல்கிறேன்
- என்னை விடுங்கள், அப்பா
- இல்லை.. இல்லை..
91
00:08:50,059 --> 00:08:50,840
நல்ல இரவு
92
00:08:51,050 --> 00:08:52,266
நல்ல இரவு என் அன்பே
93
00:08:58,838 --> 00:09:00,068
ஐ மிஸ்
94
00:09:00,918 --> 00:09:01,758
அதிகம் இல்லை
95
00:09:02,783 --> 00:09:04,726
தோற்றவருக்கு வாய்ப்பில்லை
96
00:09:04,761 --> 00:09:07,920
இப்போது தூங்குவதற்கான நேரம்
ஞாயிற்றுக்கிழமைதான் சிறந்த ஓட்டம்
97
00:09:09,405 --> 00:09:10,133
இப்போது
98
00:09:10,260 --> 00:09:11,505
அது உன்னுடையது, சரியா ??
99
00:09:13,354 --> 00:09:13,896
நன்றாக தூங்குங்கள்
100
00:09:14,589 --> 00:09:15,180
நீங்களும்
101
00:09:41,329 --> 00:09:45,313
இப்போது நாம் எங்கே விட்டோம்
102
00:09:48,434 --> 00:09:49,762
வென்றது யார்?
103
00:09:51,691 --> 00:09:52,423
நான், நிச்சயமாக
104
00:10:16,615 --> 00:10:19,492
- இன்று பொருத்தமாக இருக்கும்
- மற்றும் மிக நெருக்கமாக இல்லை
105
00:10:29,920 --> 00:10:32,943
மற்றொன்றை மூடுவது அழிவின் விளிம்பில் தோன்றியது
106
00:10:33,416 --> 00:10:34,090
மற்றும் ஏன் ??
107
00:10:35,306 --> 00:10:38,719
ஏனென்றால், குழந்தைகள்
உணவு உண்ட பிறகு படுகொலை செய்யப்பட வேண்டும்
108
00:10:38,767 --> 00:10:41,297
எங்கள் வாடிக்கையாளர் தங்கள் குழுவிலிருந்து கொண்டு வந்தார்
109
00:10:41,399 --> 00:10:41,922
ஆட்சேபனை
110
00:10:42,542 --> 00:10:43,143
மன்னிக்கவும், என்ன?
111
00:10:43,626 --> 00:10:44,378
உங்கள் மரியாதை
112
00:10:46,043 --> 00:10:49,764
என் அன்பான சக ஊழியர் அவளது நகங்களில் மிகவும் மூழ்கியிருந்ததால்,
நான் அவள் பக்கத்தில் நிற்க வேண்டியிருந்தது
113
00:10:52,757 --> 00:10:53,318
இல்லை
114
00:10:53,880 --> 00:10:57,142
விலங்குகள்
தங்கள் கோபத்தில் உள்ளன என்பதற்கு நீங்கள் எந்த ஆதாரத்தையும் வழங்க முடியாது
115
00:10:59,192 --> 00:10:59,661
உண்மையில்
116
00:11:00,286 --> 00:11:02,996
திருமதியிடமிருந்து மைக்கேல் ஹிர்ட் கையால் எழுதப்பட்ட குறிப்பு.
117
00:11:03,650 --> 00:11:04,832
மரியானா வோல்பார்ட்
118
00:11:05,657 --> 00:11:09,368
300 டன் அவர்களின் பாவம் செய்யாத
தயாரிப்பு எரிக்கப்பட வேண்டும் என்று அது கூறுகிறது
119
00:11:11,430 --> 00:11:16,302
தனிப்பட்ட செயலாளர் திருமதி வொல்ஃபர்ட் தற்போது எங்கிருக்கிறார் என்பதையும் என்னால் சொல்ல முடியும்
120
00:11:17,638 --> 00:11:21,530
வசந்த காலத்தில்
திருமதி வொல்ஃஹார்ட் குடிபெயர்ந்ததாக நாங்கள் பதிவு செய்தோம்
121
00:11:22,804 --> 00:11:23,771
அவள் எங்கு செல்கிறாள் என்று யாருக்கும் தெரியாது
122
00:11:30,895 --> 00:11:32,487
அதனால்தான் அவள் விரும்புகிறாள்
123
00:11:34,279 --> 00:11:34,645
துரதிருஷ்டவசமாக
124
00:11:36,295 --> 00:11:37,125
துரதிர்ஷ்டவசமாக வேறு எந்த கேள்வியும் இல்லை
125
00:11:41,032 --> 00:11:44,132
எனினும், நாம் ரோஸ்மேன், பெர்த்-ஆஸ்திரேலியா செல்ல வேண்டும்
126
00:11:44,596 --> 00:11:45,709
வித்தியாசமான கேள்வி
127
00:11:45,984 --> 00:11:51,314
அங்கு அவர்களது திருமணத்தை கண்டுபிடிக்க பல முயற்சிகள் தேவைப்பட்டன
128
00:11:51,711 --> 00:11:53,499
நீங்கள் அவளை உள்ளே அழைத்து வந்தால் போதும்
129
00:11:53,626 --> 00:11:56,321
ஒரு நிமிடம்,
சாட்சி எங்கள் பட்டியலில் இல்லை
130
00:12:00,911 --> 00:12:03,221
இது உங்கள் செயலாளர் என்று காட்ட வேண்டாம்
131
00:12:05,594 --> 00:12:06,082
பார்க்க
132
00:12:16,311 --> 00:12:20,599
ஷாம்பெயின், கேவியர் மற்றும் மதுவுடன் கொண்டாட வேண்டிய நேரம்
133
00:12:37,406 --> 00:12:38,969
மூத்த மருத்துவர் பணியிடம் காலியாகிறது
134
00:12:39,758 --> 00:12:41,664
உண்மையில் மாற்றுத்திறனாளிகளுக்காக கிளினிக் திறக்க நான் தயாராக இருக்கிறேன்
135
00:12:42,195 --> 00:12:43,047
நன்றாகப் புரிகிறது
136
00:12:43,805 --> 00:12:44,805
உங்களுக்கு நல்லது
137
00:12:45,289 --> 00:12:47,836
முதலாளி
தனது முதுகில் இருக்க விரும்பவில்லை என்று வதந்தி கூறுகிறது
138
00:12:48,289 --> 00:12:49,547
எனக்கு இன்னும் குறைவான நேரமே உள்ளது
139
00:12:49,672 --> 00:12:52,672
- நான் அதை முடித்துவிட்டேன், நான் விரும்புகிறேன்
- ஆம், கிறிஸ்டோஃப் அதையும் செய்ய வேண்டும்
140
00:12:53,016 --> 00:12:54,610
தீவிரமாக அவர் என்ன தகுதியானவர் ??
141
00:12:54,743 --> 00:12:55,305
சிறிய
142
00:12:55,375 --> 00:12:56,102
பீனிக்ஸ் ?
143
00:12:56,477 --> 00:12:57,898
- நான் வெற்றி பெற்றேன்
- ஆம்
144
00:12:58,321 --> 00:13:00,297
ஆனால் அவள் கால்நடை தீவனத்திற்கு 40 கொடுக்க வேண்டியிருந்தது
145
00:13:01,016 --> 00:13:02,633
சர்ச்சையில் குறைந்த தொகையில்
146
00:13:03,524 --> 00:13:07,000
- அது இன்னும் மறைக்கவில்லையா ??
- புரத மதிப்பு சற்று மிகைப்படுத்தப்பட்டதாகும்
147
00:13:07,032 --> 00:13:08,422
நான் ஒரு முதலீடாகவே கருதுகிறேன்
148
00:13:08,493 --> 00:13:10,055
இது ஒரு சுத்தியல் வசந்தம் போல் ஒலிக்கிறது
149
00:13:10,102 --> 00:13:13,360
- ஏன் இந்த வழக்கு மற்றவர்களிடமிருந்து வேறுபட்டதாக இருக்க வேண்டும் ??
- கவலைப்படாதே
150
00:13:13,508 --> 00:13:14,610
கிறிஸ்டோப் அனுப்பு
151
00:13:14,688 --> 00:13:18,493
நாங்கள் வெற்றி பெற்றோம், ஆனால் சர்ச்சையில் நன்றாக இல்லை என்று நிறைய வழக்குகள் உள்ளன,
எது சரி
152
00:13:19,055 --> 00:13:21,649
சாதாரணமாக நாம் எவ்வளவு அமைதியின்மையில் இருக்கிறோம் தெரியுமா ??
153
00:13:21,711 --> 00:13:23,391
நாங்கள் சாதாரண சட்ட நிறுவனம் அல்ல
154
00:13:23,500 --> 00:13:24,711
இல்லை, நீங்கள் சாதாரணமானவர் அல்ல
155
00:13:25,029 --> 00:13:27,608
இன்று அவன் பாக்கெட் மணியில் இருந்து எவ்வளவு செலுத்துவான் ??
156
00:13:28,022 --> 00:13:29,373
நீங்கள் தீவிரமாக இருக்கிறீர்களா ??
157
00:13:29,537 --> 00:13:31,154
நாம் இன்னும் அழிவில் இருக்கிறோம்
158
00:13:32,998 --> 00:13:34,670
- மிகவும் மோசமானது
- மோசமானது
159
00:13:36,100 --> 00:13:39,006
எப்படியும் நீங்கள் படிக்காத காகிதம் நிறைய இருக்கிறது
160
00:13:39,373 --> 00:13:39,951
சரி
161
00:14:28,301 --> 00:14:30,012
அது போன்ற தள்ளுபடியை என்னால் நீக்க முடியாது
162
00:14:30,566 --> 00:14:31,082
எல்லையற்ற
163
00:14:31,230 --> 00:14:32,723
யாரும் உங்களிடம் கேட்கவில்லை
164
00:14:33,105 --> 00:14:34,637
உங்கள் இலட்சியங்களுடன் நீங்கள் செல்லலாம்
165
00:14:35,144 --> 00:14:38,394
இறுதியில் வாடிக்கையாளர்
தனது சட்டக் கட்டணத்தை முடிவு செய்வார்
166
00:14:39,558 --> 00:14:40,473
குறைந்த பட்சம் அவ்வப்போது
167
00:14:59,254 --> 00:15:00,816
உங்கள் உணவு தயாராக உள்ளது, நல்ல பசி
168
00:15:01,488 --> 00:15:02,519
நான் குளிக்கிறேன்
169
00:15:05,551 --> 00:15:06,308
வழி இல்லை
170
00:15:14,824 --> 00:15:15,668
வணக்கம்
171
00:15:16,090 --> 00:15:17,176
ஹாய், இது அன்கே
172
00:15:17,504 --> 00:15:18,324
அன்கே, என்ன நடந்தது??
173
00:15:19,082 --> 00:15:20,933
நான் எப்படி உதவ முடியும்?
174
00:15:21,433 --> 00:15:25,566
இல்லை, இல்லை, அவளிடம் சொல்லுங்கள்,
அவளுக்கு மதியம் மார்பகப் பெருக்குதல் அப்பாயின்மென்ட் கிடைத்தது
175
00:15:26,160 --> 00:15:26,808
மற்றும்
176
00:15:27,723 --> 00:15:29,340
கார்க்ஸை பாப் செய்வோம்
177
00:15:29,730 --> 00:15:30,543
ஆம் முற்றிலும்
178
00:15:31,777 --> 00:15:32,644
கம்பீரமான
179
00:15:32,816 --> 00:15:34,051
சூப்பர்
180
00:15:43,043 --> 00:15:44,566
நீங்கள் எப்போது என்னிடம் சொல்ல விரும்பினீர்கள்
181
00:15:46,293 --> 00:15:47,160
என்ன ?
182
00:15:49,394 --> 00:15:50,715
அன்கே ஏற்கனவே அழைத்தார்
183
00:15:51,824 --> 00:15:53,433
பொய் சொல்ல வேண்டுமா?
184
00:15:53,580 --> 00:15:55,916
- நான் இன்னும் கேட்கவில்லை
-
185
00:15:55,963 --> 00:15:58,229
- குறைந்தது இரட்டை
- பைல் மற்றும் ஸ்டாக்
186
00:15:59,330 --> 00:16:00,096
கிம் எங்கே??
187
00:16:01,088 --> 00:16:03,455
நீங்கள் மிகவும் தாமதமாக வீட்டிற்கு வரும்போது கிம் பற்றி என்ன?
188
00:16:09,133 --> 00:16:10,211
மக்கள் மீது அன்பு
189
00:16:10,250 --> 00:16:11,781
எப்படி சாதாரணமாக இருக்க வேண்டியதில்லை
190
00:16:13,102 --> 00:16:13,938
என் இடத்தில் இல்லை
191
00:16:14,227 --> 00:16:18,321
- லிபோசக்ஷன் கொண்ட முன்னாள் ஃபேன்ஸி டிரஸ்மேக்கர்
- ஹே ஹே ஹே
192
00:16:19,235 --> 00:16:19,969
நான் ஒப்புக்கொள்கிறேன், சரி
193
00:16:20,305 --> 00:16:21,399
இது வேறு
194
00:16:23,883 --> 00:16:24,977
நீங்கள் சொல்வது சரிதான்
195
00:16:25,695 --> 00:16:26,587
உங்களுடன் வாதிட விரும்புகிறேன்
196
00:16:28,938 --> 00:16:31,688
நீங்கள் நடாலியுடன்
என்ன செய்கிறீர்கள்?
197
00:16:32,203 --> 00:16:32,665
ஹா ??
198
00:16:32,743 --> 00:16:34,204
அவளுடன் காரில் உன்னைப் பார்த்தேன்
199
00:16:35,633 --> 00:16:37,423
ஏன் இவ்வளவு தாமதம்??
200
00:16:38,235 --> 00:16:39,391
கிளப்புக்கு போ
201
00:16:39,844 --> 00:16:41,399
எப்பொழுதும் வெற்றி பெற்றால் அதைச் செய்வோம்
202
00:16:41,813 --> 00:16:42,665
நீங்கள் வென்றீர்களா?
203
00:16:42,844 --> 00:16:45,828
- கேட்டதற்கு நன்றி
- என் இதயம்
204
00:16:47,391 --> 00:16:49,571
நாளை பள்ளியிலிருந்து அழைத்து வருகிறீர்களா ??
205
00:16:50,157 --> 00:16:51,282
கார் மட்டும் இருக்கு
206
00:16:51,649 --> 00:16:52,196
நன்றி
207
00:16:52,376 --> 00:16:53,649
நீங்கள் இப்போது கதவை நிற்கிறீர்களா ??
208
00:16:59,435 --> 00:17:00,889
இவ்வளவு கட்டணக் கணக்கு
209
00:17:01,436 --> 00:17:04,881
எனவே இதுதான் நிலைமை,
அதற்கேற்ப நாம் கூடிய விரைவில் நம்மை மாற்றிக் கொள்ள வேண்டும்
210
00:17:05,756 --> 00:17:07,373
வேறு எவரும் எதையாவது சேர்க்க விரும்புவார்கள்
211
00:17:09,405 --> 00:17:12,045
மன்னிக்கவும்,
நல்ல நாள்
212
00:17:49,650 --> 00:17:50,751
இறுதியாக உன்னை சோஃபி கண்டுபிடித்தேன்
213
00:17:52,655 --> 00:17:55,507
- நீங்கள் ஏன் எனக்காக காத்திருக்கக்கூடாது?
- என்னிடம் உள்ளது
214
00:17:57,405 --> 00:17:58,819
இங்கே வா
215
00:18:06,583 --> 00:18:08,411
உங்களை காத்திருக்க வைத்ததற்கு மன்னிக்கவும், சரியா ??
216
00:18:09,196 --> 00:18:12,344
நானும் உங்க அம்மாவும் கூட லேட்டாகத்தான் வந்தோம்
217
00:18:13,117 --> 00:18:13,703
சரி
218
00:18:17,547 --> 00:18:17,977
போகலாம்
219
00:18:22,367 --> 00:18:23,000
நன்றி
220
00:18:23,742 --> 00:18:24,696
இது உங்களுடையது
221
00:18:55,397 --> 00:18:56,108
மன்னிக்கவும்
222
00:18:57,202 --> 00:18:57,795
அவள் நலமா ?
223
00:18:58,467 --> 00:18:59,327
நான் உன்னைப் பார்க்கவில்லை
224
00:19:01,350 --> 00:19:02,334
நீங்கள் நலமா?
225
00:19:02,686 --> 00:19:03,756
வலிக்கவே இல்லை
226
00:19:06,884 --> 00:19:09,064
இது மோசமானது என்று நான் கவலைப்படுகிறேன்
227
00:19:09,392 --> 00:19:12,048
சரி யூனிவர்சிட்டி ஹாஸ்பிட்டலுக்கு போறேன்
228
00:19:13,470 --> 00:19:14,798
நான் ஏற்கனவே மாமியிடம் பேசினேன்
229
00:19:15,150 --> 00:19:17,056
எங்களுக்கு இது இன்னும் கிடைக்கவில்லை
230
00:19:17,713 --> 00:19:18,603
பரவாயில்லை கிம்??
231
00:19:19,619 --> 00:19:20,103
கிம் !
232
00:19:45,516 --> 00:19:47,264
உதவி
233
00:19:47,289 --> 00:19:48,204
தயவுசெய்து எனக்கு உதவுங்கள்
234
00:19:49,078 --> 00:19:50,157
நோயாளியை படுக்க வைக்கவும்
235
00:20:23,201 --> 00:20:24,615
என் குழந்தையின் நிலை எப்படி இருக்கிறது??
236
00:20:24,729 --> 00:20:26,706
- நான் அவளை பரிசோதிக்கவில்லை
- அதனால் யார்?
237
00:20:28,465 --> 00:20:31,905
- டாக்டர் ரிச்சர்ட் ஆனால் ஒரு கணம் காத்திருங்கள்
- இதுபோன்ற சூழ்நிலையில் நான் எப்படி ஒரு கணம் காத்திருக்க முடியும்
238
00:20:31,937 --> 00:20:32,687
மன்னிக்கவும்
239
00:20:33,749 --> 00:20:34,523
டாக்டர் ரிச்சர்ட்
240
00:20:35,648 --> 00:20:39,390
எல்லாம் அவ்வளவு மோசம் இல்லை
உங்கள் சாட்டர் லேசான மூளையதிர்ச்சியை இழந்தார்
241
00:20:41,608 --> 00:20:44,905
பெர்லினில் படித்த பிறகு,
நான் இரண்டு ஆண்டுகள் சாரிட்டில் வேலை செய்தேன்
242
00:20:45,483 --> 00:20:46,210
243
00:20:46,804 --> 00:20:48,343
244
00:20:48,757 --> 00:20:50,226
என்னால் இன்னும் நிறுத்த முடியவில்லை
245
00:20:50,467 --> 00:20:53,233
கீறப்பட்ட காயம்
பின்னர் அதை செய்வோம்
246
00:20:53,296 --> 00:20:53,944
அது ஏன்??
247
00:20:54,483 --> 00:20:55,718
அதிர்ஷ்டவசமாக, அது மோசமாக இல்லை
248
00:20:55,772 --> 00:20:56,288
இது ஒரு வழக்கம்தான்
249
00:20:57,413 --> 00:21:00,015
சிகிச்சைக்குப் பிறகு அவள் வீட்டிற்கு செல்லலாம்
250
00:21:00,460 --> 00:21:02,843
புத்தகத்தில் உள்ளது போல் இந்த வாரம் எங்களுக்கு ஒரு திறமையான அறுவை சிகிச்சை உள்ளது
251
00:21:03,257 --> 00:21:05,866
மார்டினா ஒருமுறை என்னை பலமுறை இரவுப் பணியில் அமர்த்தினார்
252
00:21:07,365 --> 00:21:09,553
ஆபரேஷன் இன்குனியல் ஹெர்னியா
253
00:21:10,287 --> 00:21:11,708
முதலாளி மூலம்
254
00:21:11,990 --> 00:21:13,428
வாழ்த்துக்கள், வால்டெமர்
255
00:21:23,182 --> 00:21:23,948
என் குழந்தை
256
00:21:24,448 --> 00:21:26,886
நாளை அனைத்து முக்கியமான பள்ளி சந்திப்புகளையும் ரத்து செய்கிறீர்கள்
257
00:21:29,839 --> 00:21:32,120
கசப்பான முடிவு வரை என்னுடன் சண்டையிடுங்கள்
258
00:21:32,698 --> 00:21:33,855
தயவு செய்து எடுத்துக் கொள்ளட்டும்
259
00:21:35,081 --> 00:21:37,581
- அப்பா என்னுடன் வீட்டில் இருப்பார்
- எவ்வளவு நல்லது
260
00:21:39,713 --> 00:21:40,728
சரிபார்ப்போம்
261
00:21:42,291 --> 00:21:44,502
அது விரைவில் நன்றாக இருக்கும்
262
00:21:53,820 --> 00:21:56,015
தயவுசெய்து இப்போது என்னை தண்டிப்பதை நிறுத்த முடியுமா ??
263
00:21:58,515 --> 00:21:59,523
மன்னிக்கவும்
264
00:22:07,953 --> 00:22:11,812
நான் மூத்த மருத்துவரின் நிலையை ஏற்றுக்கொண்டேன்,
உங்களிடமிருந்து ஒலியைக் கேட்க விரும்பவில்லை
265
00:22:13,781 --> 00:22:17,624
நான் இன்று வேறொருவரை நிறுத்தியிருந்தேன், நான் காங்கிரஸுக்குப் போகிறேன் என்பது
கிம்மிற்குத் தெரியாது
266
00:22:18,476 --> 00:22:18,914
என்ன ?
267
00:22:20,672 --> 00:22:21,250
நீ ஏன் அதை செய்கிறாய்?
268
00:22:21,687 --> 00:22:22,711
நீங்கள் அங்கு வருவீர்களா?
269
00:22:23,297 --> 00:22:26,804
சிலிகான் தொழில் என் மனைவிக்கு கடன்பட்டிருக்கிறது என்பதை உலகம் அறிய வேண்டும்
270
00:22:30,179 --> 00:22:32,508
நீங்கள் சரியான நேரத்தில் இருந்திருந்தால் இவை எதுவும் நடந்திருக்காது
271
00:22:34,351 --> 00:22:35,047
எனக்கு தெரியும்
272
00:22:40,578 --> 00:22:42,609
நாளை அவளுடன் தங்க விரும்புகிறீர்களா?
273
00:22:43,965 --> 00:22:45,802
உங்கள் அழகான நடாலி உங்களை இழக்க நேரிடும்
274
00:22:46,677 --> 00:22:47,458
சிறிய
275
00:22:57,804 --> 00:22:59,476
நீங்கள் நிற்கும்போது நான் வெறுக்கிறேன்
276
00:23:02,367 --> 00:23:06,632
- யாரும் எனக்காக இல்லை என்ற உணர்வு எனக்கு ஏன் இருக்கிறது
- நான் அதை செய்யட்டும்
277
00:23:06,859 --> 00:23:09,171
- இல்லை
- நான் அதை உங்களுக்காக செய்யட்டும்
278
00:23:09,367 --> 00:23:12,241
நீங்கள் வந்தால்,
சமையலறை முழுவதையும் பயன்படுத்தாமல் கவனமாக இருங்கள்
279
00:23:12,640 --> 00:23:16,343
நீங்கள் சாப்பிட்டுவிட்டு அந்த சோபாவில் ஓய்வெடுப்பதுதான் சிறந்தது
சரியா?
280
00:23:16,585 --> 00:23:19,710
- எப்போதும் போல்
- இல்லை
281
00:23:20,574 --> 00:23:24,254
- அது தான்
- குட் பை மாமா
- சீ யூ பேபி
282
00:23:25,949 --> 00:23:26,535
ஏய்
283
00:23:29,652 --> 00:23:30,207
நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்
284
00:23:35,809 --> 00:23:38,988
எனவே, அடுத்ததாக பல் துலக்கும் நேரம் மற்றும் காலை உணவு
285
00:23:39,645 --> 00:23:41,918
ஆடை அணிந்து, காலை உணவை சாப்பிட்டு, பல் துலக்கு
286
00:23:47,550 --> 00:23:49,675
இந்த நேரத்தில் யார் அழைக்கிறார்கள்
287
00:23:49,722 --> 00:23:50,816
பதில் சொல்லுங்கள்
288
00:23:51,285 --> 00:23:53,558
அதைக் கொஞ்சம் காட்ட வீட்டுக்குத் திரும்பிவிட்டீர்கள்
289
00:23:54,722 --> 00:23:55,761
டாக்டர் ரிச்சர்ட் இங்கே
290
00:23:56,433 --> 00:23:56,980
நினைவிருக்கிறதா?
291
00:23:57,589 --> 00:23:59,503
கிம்மை மீண்டும் பார்க்க விரும்புகிறோம்
292
00:23:59,871 --> 00:24:02,238
CT ஸ்கேனில் நிழல்கள் இருந்தன
293
00:24:02,542 --> 00:24:04,214
துரதிர்ஷ்டவசமாக, நான் அதை தவறவிட்டேன்
294
00:24:05,175 --> 00:24:05,761
நிழல் ??
295
00:24:06,949 --> 00:24:07,863
நாங்கள் சாப்பிடுகிறோம்
296
00:24:08,871 --> 00:24:09,628
இது தீவிரமா?
297
00:24:10,636 --> 00:24:13,550
நான் உங்களைப் பற்றி கவலைப்படவில்லை,
ஒருவேளை அது எதையும் குறிக்கவில்லை
298
00:24:13,800 --> 00:24:16,019
முன்னெச்சரிக்கையாக உங்கள் மகளுடன் திரும்பி வர முடியுமா ?
299
00:24:16,464 --> 00:24:17,136
சரி
300
00:24:24,433 --> 00:24:28,558
- நான் அங்கு என்ன செய்ய வேண்டும் ??
- அவர்கள் வலியை சரிபார்க்க விரும்புகிறார்கள்
301
00:24:28,604 --> 00:24:31,213
ஒருவேளை அவர்கள் குணமடைந்த பிறகு உங்கள் அதிசயத்தை சரிபார்க்க வேண்டும்
302
00:24:32,323 --> 00:24:33,198
மிகவும் வேடிக்கையானது
303
00:25:07,963 --> 00:25:09,948
இது மூளையின் இறுக்கமான கட்டி
304
00:25:11,143 --> 00:25:12,479
இது தவறு என்று நம்புகிறேன்
305
00:25:13,081 --> 00:25:15,025
தயவுசெய்து வெளியே காத்திருப்பீர்களா?
306
00:25:15,760 --> 00:25:17,393
வேறு யாராவது அதைப் பார்க்க வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன்
307
00:25:23,565 --> 00:25:27,197
நீங்கள் நினைத்துக்கூட பார்க்க முடியாத அளவுக்கு சத்தம்
308
00:25:30,408 --> 00:25:30,893
இங்கே வா
309
00:25:49,643 --> 00:25:51,182
சரி, சமையலறை சரியா??
310
00:25:54,135 --> 00:25:54,736
என்ன ?
311
00:25:57,580 --> 00:25:58,393
நான் அங்கேயே இருப்பேன்
312
00:25:59,189 --> 00:26:01,260
நான் வீட்டிற்கு செல்ல வேண்டும்,
உங்களிடம் காகிதங்கள் உள்ளன
313
00:26:01,791 --> 00:26:02,728
என்ன நடந்தது ?
314
00:26:03,092 --> 00:26:04,193
நான் உனக்குத் தருகிறேன்
315
00:26:13,380 --> 00:26:15,217
துரதிர்ஷ்டவசமாக, அதைத்தான் நான் சந்தேகித்தேன்
316
00:26:15,920 --> 00:26:18,521
பிறவி கேவர்னோமா ஒரு இரத்த நாள குறைபாடு
317
00:26:18,826 --> 00:26:19,490
துரதிர்ஷ்டவசமாக?
318
00:26:21,607 --> 00:26:22,732
இது ஆபத்தானதா?
319
00:26:23,005 --> 00:26:25,545
எங்கள் விருந்தினராக சிறந்த நரம்பியல் அறுவை சிகிச்சை நிபுணர் ஒருவர் இருக்கிறார்
320
00:26:26,130 --> 00:26:28,068
மேய்ப்பர்கள் உங்கள் மகளை கவனித்துக் கொள்ளும்படி கேட்டார்கள்
321
00:26:30,013 --> 00:26:31,560
டாக்டர் நோவக் உங்களுடன் பேச விரும்புகிறார்
322
00:26:33,092 --> 00:26:34,881
அது உண்மையில் அவருடைய களம்
323
00:26:39,467 --> 00:26:41,677
- உங்களுக்கு தலைவலி இருக்கிறதா?
- இல்லை
324
00:26:43,865 --> 00:26:46,271
சில நேரங்களில் உங்கள் சமநிலையை இழக்கிறீர்களா ??
325
00:26:48,029 --> 00:26:48,607
இல்லை
326
00:26:50,334 --> 00:26:52,888
எதுவும் கவனிக்கவில்லையா??
விபத்து போல ??
327
00:26:54,287 --> 00:26:55,435
இது எப்படி நடந்தது??
328
00:26:56,482 --> 00:26:59,849
அது எப்போது நடந்தது, எனக்கு நடுக்கம் ஏற்பட்டது,
நான் சைக்கிள் ஓட்டியவரைப் பார்க்கவில்லை
329
00:27:04,029 --> 00:27:05,029
எது வலதுபுறம்?
330
00:27:08,342 --> 00:27:09,756
அவள் கவனத்தை ஈர்க்கவில்லை
331
00:27:14,154 --> 00:27:15,279
உங்களால் கண்டுபிடிக்க முடியுமா ??
332
00:27:17,099 --> 00:27:18,381
உங்களால் உணர முடிகிறதா??
333
00:27:23,279 --> 00:27:25,086
வெளியே நர்ஸை சந்திக்க போகலாமா ??
334
00:27:27,172 --> 00:27:30,368
மேலும் மறைத்து வைக்கப்பட்டுள்ள டிராயரில் உள்ள போச்சத்தை எடுக்கச் சொல்லுங்கள்
335
00:27:30,688 --> 00:27:31,626
இது நல்ல சுவை
336
00:27:32,946 --> 00:27:33,547
விடைபெறுகிறேன்
337
00:27:37,219 --> 00:27:38,532
உங்கள் செல்ல மகள்
338
00:27:39,828 --> 00:27:44,048
நான் எப்படி சமாளிப்பது, டாக்டர் ரிச்சர்ட் அவளை வளப்படுத்தினார், இப்போது மீண்டும் பார்க்க வேண்டும்
339
00:27:47,368 --> 00:27:48,798
என்ன நடந்தது??
340
00:27:50,899 --> 00:27:52,821
இது சிக்கலானது
341
00:27:53,298 --> 00:27:55,906
என்னால் உத்தரவாதம் அளிக்க முடியாது மற்றும் பின்தங்கியிருக்கலாம்
342
00:27:57,367 --> 00:28:00,242
ஆனால் ஒன்று தெளிவாக உள்ளது,
நாம் கூடிய விரைவில் செயல்பட வேண்டும்
343
00:28:08,672 --> 00:28:14,320
- நான் அவளை மிகவும் நேசிக்கிறேன்.. ஆனால் உனக்கு வேறொன்று இருக்கிறதா
- இது விஷயத்தில் இரண்டாவது கருத்து இல்லை
344
00:28:15,227 --> 00:28:16,149
இது நியாயமானது
345
00:28:17,563 --> 00:28:20,837
எனது பங்கில், எனது சக ஊழியர்களை நாளை மீண்டும் பார்க்கச் சொல்வேன்
346
00:28:21,673 --> 00:28:22,704
அப்போ வீட்டுக்கு போகலாமா??
347
00:28:24,548 --> 00:28:25,173
மீண்டும் ??
348
00:28:26,883 --> 00:28:28,844
உங்கள் மகள் கண்டிப்பாக இங்கேயே இரு
349
00:28:33,290 --> 00:28:37,914
என்னைப் போலவே உங்கள் மனைவியும் உங்களிடம் இருப்பதாக நான் கேள்விப்பட்டபடி உங்கள் மனைவியைக் கொண்டு வாருங்கள்
350
00:28:41,602 --> 00:28:42,321
நன்றி
351
00:28:47,063 --> 00:28:49,766
என் குழந்தை, இது உன்னுடையது
352
00:28:50,833 --> 00:28:52,122
வேறு யாரும் இல்லையா ??
353
00:28:53,388 --> 00:28:56,544
- இது உங்கள் புத்தகம்
- நான் ஏன் இங்கே இருக்க வேண்டும்?
354
00:28:59,159 --> 00:29:00,808
நாளை நாங்கள் உங்களுடன் செல்வோம்
355
00:29:01,370 --> 00:29:02,995
நீங்கள் என்னிடம் ரகசியமாகச் சொல்லவில்லை
356
00:29:04,065 --> 00:29:04,753
அம்மா
357
00:29:05,229 --> 00:29:06,573
வணக்கம், என் அன்பே
358
00:29:07,253 --> 00:29:09,104
நான் இன்று இரவு இங்கே தூங்குகிறேன்
359
00:29:09,776 --> 00:29:12,698
நான் மருத்துவரிடம் பேச வேண்டியிருந்தது,
என்ன அழைக்கப்படுகிறது?
360
00:29:13,292 --> 00:29:14,073
நான் மறந்துவிட்டேன்
361
00:29:14,776 --> 00:29:15,706
நீங்கள் சிறந்தவர்
362
00:29:17,151 --> 00:29:18,440
எங்களுக்காக காத்திருங்கள்
363
00:29:20,206 --> 00:29:20,792
விடைபெறுகிறேன்
364
00:29:24,620 --> 00:29:26,073
தயவு செய்து உட்காருங்கள்
365
00:29:26,448 --> 00:29:27,581
டாக்டர் வருவார்
366
00:29:28,026 --> 00:29:28,964
நன்றி
367
00:29:30,558 --> 00:29:32,136
நீங்கள் உறுதியாகச் சொல்கிறீர்களா ??
368
00:29:35,026 --> 00:29:36,089
செய்தியைச் சொல்லுங்கள்
369
00:29:38,229 --> 00:29:40,401
டிக்கிங் டைம் பாம்புடன் எப்படி இருக்க முடியும்
370
00:29:40,558 --> 00:29:43,393
ஒரு கணத்தில் இரத்தப்போக்கு ஏற்படலாம்
371
00:29:47,674 --> 00:29:51,510
இன்று எப்படி இருக்கிறது?,
அதன் பிறகு நீங்கள் ஓய்வெடுக்கலாம்
372
00:30:06,271 --> 00:30:07,450
கரேன் பெண்டர்
373
00:30:09,764 --> 00:30:10,631
நோவாக்
374
00:30:11,192 --> 00:30:11,802
விக்டர் நோவக்
375
00:30:16,216 --> 00:30:20,653
யாரோ ஏற்கனவே அவரிடம் எல்லாவற்றையும் தெரிவித்திருக்கிறார்கள்,
தயவுசெய்து உட்காருங்கள்
376
00:30:22,138 --> 00:30:23,974
எப்படி அல்லது என்ன ??
377
00:30:32,904 --> 00:30:34,466
சந்தேகத்திற்கு இடமின்றி உள்ளனவா?
378
00:30:35,091 --> 00:30:35,771
உன்னால் முடியுமா ??
379
00:30:37,521 --> 00:30:38,560
- ஆம்
- எப்படி?
380
00:30:40,474 --> 00:30:41,591
என் கைகளில்
381
00:30:46,927 --> 00:30:47,584
இதுதானா ?
382
00:30:51,427 --> 00:30:53,373
இதன் பொருள் என்ன என்று என்னால் அறிய முடியுமா ??
383
00:30:55,779 --> 00:30:58,388
வாழ்வதற்கான வாய்ப்பு 50%
384
00:31:02,495 --> 00:31:03,643
ஆரோக்கியமாக இருக்க வாய்ப்பு உள்ளதா ??
385
00:31:05,456 --> 00:31:06,729
உயிர் பிழைத்தால்
386
00:31:24,878 --> 00:31:26,245
உங்கள் மகளுக்கு எவ்வளவு வயது?
387
00:31:28,815 --> 00:31:29,502
பத்து
388
00:31:32,096 --> 00:31:32,917
பத்து ?
389
00:31:35,401 --> 00:31:38,893
அவள் வயதில், கணிப்பு அவ்வளவு மோசமாக இல்லை
390
00:31:40,003 --> 00:31:43,486
இருப்பினும், அறுவை சிகிச்சைக்குப் பின் ஏற்படும் சேதத்தின் ஆபத்து இன்னும் உள்ளது
391
00:31:46,213 --> 00:31:48,034
இன்னும் மென்மையாக இல்லை
392
00:31:48,268 --> 00:31:49,722
எதிர்ப்பு இல்லை என்றால்
393
00:31:51,347 --> 00:31:52,862
என்ன நடக்கலாம்??
394
00:31:54,597 --> 00:31:55,792
அவளுக்கு வலிப்பு வரும்
395
00:31:57,526 --> 00:32:01,218
விழுங்கும் கோளாறுகள்
396
00:32:07,258 --> 00:32:08,765
நான் பதிவு செய்கிறேன்
397
00:32:32,165 --> 00:32:35,643
நீ முதல்ல வெளியே போ,
நான் ரெஸ்ட் ரூமுக்கு போறேன்
398
00:32:48,686 --> 00:32:49,374
கரேன் ?
399
00:32:49,936 --> 00:32:51,671
கிறிஸ்டோப் லீவு,
அதைக் கேட்க அனுமதியில்லையா ??
400
00:32:58,264 --> 00:33:00,264
என் கடிதங்களுக்கு நீங்கள் பதிலளிக்கவில்லை
401
00:33:09,858 --> 00:33:10,936
என்னால் முடியாது
402
00:33:36,482 --> 00:33:38,412
அவசர முடிவுகளை எடுப்பதில்லை
403
00:33:39,185 --> 00:33:42,506
எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, நீங்கள் அந்த மருத்துவரை இனி பார்க்க விரும்பவில்லை
404
00:33:43,224 --> 00:33:43,826
மன்னிக்கவும் ?
405
00:33:44,623 --> 00:33:45,451
நீங்கள் அது?
406
00:33:45,904 --> 00:33:46,662
நான் அவரை நம்புகிறேன்
407
00:33:46,912 --> 00:33:48,810
உங்களுக்கு நரம்பியல் அறுவை சிகிச்சை பற்றி அதிகம் புரியவில்லை
408
00:33:50,521 --> 00:33:52,083
அதை பற்றி இப்போது பேச வேண்டாம்
409
00:33:52,670 --> 00:33:53,982
நானும் அங்கே இருக்க வேண்டும்
410
00:33:58,474 --> 00:34:00,263
- உங்கள் முயற்சிக்கு மிக்க நன்றி
- பிரச்சனை இல்லை
411
00:34:00,693 --> 00:34:02,654
ஓ, அழைக்க எவ்வளவு செலவாகும்
412
00:34:02,756 --> 00:34:06,638
திருமதி பெண்டர், அது என் குழந்தை என்றால்
நான் விரும்புகிறேன்
413
00:34:07,128 --> 00:34:11,355
நான் அவரைப் பற்றி என்ன கேள்விப்பட்டேன்,
நோவாக்குடனான எனது பரஸ்பர சக ஊழியரிடமிருந்து
414
00:34:11,433 --> 00:34:12,316
பையன் நல்லவன்
415
00:34:13,074 --> 00:34:15,519
துணை மருத்துவர் நாளை பொறுப்பேற்பார்
416
00:34:15,605 --> 00:34:16,832
- நன்றி
- பிரச்சனை இல்லை
417
00:34:27,815 --> 00:34:28,964
ஏன் இங்கே இருக்கிறாய் ??
418
00:34:31,191 --> 00:34:33,636
இன்று காலை உங்கள் கணவரை சந்தித்தேன்
419
00:34:35,793 --> 00:34:38,683
இந்த வாரம் உங்கள் மகளுக்கு ஆபரேஷன் நடக்கும் என்று எனக்கு தெரியும்
420
00:34:40,418 --> 00:34:42,082
ஆனால் நான் அதை உன்னுடன் தீர்த்துக்கொள்ள வேண்டுமா ??
421
00:34:47,800 --> 00:34:50,152
நான் குழப்பமடைய வேண்டாம் என்று நீங்கள் விரும்பினால், அது பரவாயில்லை
422
00:34:51,058 --> 00:34:53,535
ஆனால் அறுவை சிகிச்சை அவசரமாக செய்யப்பட வேண்டும்
423
00:34:54,042 --> 00:34:57,816
- ஆஞ்சியோகிராஃபிக்குப் பிறகு முழு மின் இயற்பியல் பரிசோதனை
- எனக்குத் தெரியும்
424
00:35:01,293 --> 00:35:03,074
இது அதிக நேரம் என்பது உங்களுக்கும் தெரியுமா ??
425
00:35:10,433 --> 00:35:13,152
- நீங்கள் யாரையாவது தேர்வு செய்ய வேண்டும்
- நான் ஏற்கனவே என் மனதை உருவாக்கிவிட்டேன்
426
00:35:13,948 --> 00:35:15,886
கிம், அவள் உன்னுடன் நன்றாக இருக்கிறாள்
427
00:35:34,948 --> 00:35:37,152
அது எப்படி இருந்திருக்கும் என்பதை நீங்கள் புரிந்துகொள்கிறீர்கள்
428
00:35:39,339 --> 00:35:41,410
- நாங்கள் இருவரும் அப்போது இல்லை என்றால்
- விக்டர்
429
00:35:49,019 --> 00:35:50,699
அப்போது என்ன ஆபரேஷன் செய்தோம்
430
00:35:51,441 --> 00:35:52,082
உயிர் பிழைத்ததா?
431
00:35:54,589 --> 00:35:56,409
ஆம், அவர்கள் ஒவ்வொரு வருடமும் எழுதுகிறார்கள்
432
00:35:57,800 --> 00:35:59,457
அவள் இப்போது உயர்நிலைப் பள்ளிக்குச் செல்கிறாள்
433
00:36:00,901 --> 00:36:02,160
நான் நிம்மதியாக இருக்கிறேன்
434
00:36:02,925 --> 00:36:03,863
நானும்
435
00:36:06,043 --> 00:36:07,113
பழைய காலம் போல நம்மால் திரும்ப முடியாதா
436
00:36:12,168 --> 00:36:13,277
தயவு செய்து வேண்டாம்
437
00:36:16,918 --> 00:36:17,542
தயவு செய்து வேண்டாம்
438
00:36:20,730 --> 00:36:21,238
தயவுசெய்து
439
00:37:01,252 --> 00:37:02,448
நீங்கள் விளையாட விரும்புகிறீர்களா ??
440
00:37:03,463 --> 00:37:05,151
உங்களுக்கு வாய்ப்பு இல்லை
441
00:37:06,964 --> 00:37:07,823
அம்மா வருவார்
442
00:37:12,777 --> 00:37:14,887
- குட் பை குட்டி
- குட் பை
443
00:37:34,449 --> 00:37:37,129
உங்கள் மனைவி தொலைநகல் மூலம் ஒப்புதலை அனுப்பியுள்ளார்
444
00:37:37,926 --> 00:37:39,277
மீண்டும் படிக்கவும்
445
00:37:40,598 --> 00:37:43,863
உங்களுக்கு ஒரு நிமிடம் இருந்தால்,
உங்கள் இரத்தத்தை எடுக்க ஆய்வகத்திற்குச் செல்வீர்கள்
446
00:37:44,652 --> 00:37:45,317
வழக்கமான
447
00:37:46,168 --> 00:37:49,090
இன்று இரத்த தானத்திலிருந்து நீங்கள் பரிசோதிக்கப்பட வேண்டியிருந்தது
448
00:37:52,090 --> 00:37:54,754
- உங்களிடம் பேனா இருக்கிறதா ??
- அது
449
00:38:02,707 --> 00:38:03,793
இடதுபுறம் இரண்டாவது கதவு
450
00:38:14,277 --> 00:38:17,176
- கொஞ்சம், நீங்கள் எப்படி உணர்கிறீர்கள் ??
- சரி
451
00:38:18,043 --> 00:38:22,129
- எல்லோரும் உங்களுக்கு நல்லவர்கள், நீங்கள் அமைதியாக உட்காரலாம்
- எல்லாம் நன்றாக இருக்கிறது
452
00:38:23,152 --> 00:38:30,246
நான் உங்களுக்கு ஆலோசனை கூற வேண்டுமா?
பாருங்கள், இங்கே உங்கள் வயதில் ஒரு பையன் இருக்கிறான்
453
00:38:31,160 --> 00:38:35,738
- அவர் கீமோதெரபி பெறுகிறார்
- என் தாத்தாவுக்கும் அது கிடைத்தது
454
00:38:38,184 --> 00:38:38,895
புரிந்து கொள்ளுங்கள்
455
00:38:41,488 --> 00:38:44,231
- விஷயம் அப்படித்தான்
- எனக்கும் சிகிச்சை கிடைக்கிறது ??
456
00:38:47,957 --> 00:38:48,660
இல்லை
457
00:38:51,809 --> 00:38:54,527
அவரது பெற்றோர் தொலைதூரத்தில் வசிக்கிறார்கள், அவர்களைப் பார்க்க முடியாது
458
00:38:55,418 --> 00:38:57,871
அவர் உங்கள் அறைக்குச் சென்றால் அதைச் சரிசெய்யவும்
459
00:38:58,918 --> 00:39:02,121
அதுவரை அவரை உற்சாகப்படுத்த எனக்கு ஒரு சிறிய உதவி தேவை
460
00:39:02,832 --> 00:39:03,676
மீட்கப்பட்டது
461
00:39:14,957 --> 00:39:16,238
- மருத்துவர்
- ஆம்
462
00:39:16,558 --> 00:39:19,723
அந்த இரத்த வேலை பற்றி எனக்கு புரியவில்லை,
பெற்றோரைப் பற்றி ஏதோ சரியாக இல்லை
463
00:40:10,668 --> 00:40:14,918
கேம் அல்லது தொலைக்காட்சி விளையாடு
464
00:40:16,777 --> 00:40:18,840
அல்லது உங்களுக்கு ஏதாவது இனிப்பு வேண்டுமா ??
465
00:40:22,358 --> 00:40:27,077
- அல்லது சிலவற்றை நீங்கள் விரும்பினால் நகைச்சுவை
- நீங்கள் மிகவும் எரிச்சலூட்டுகிறீர்கள்
466
00:40:34,937 --> 00:40:38,788
குட்டி, நாம் இப்போது
பார்க்கிறோம், நிற்பது இல்லை
467
00:40:39,515 --> 00:40:41,109
பை டேனி
468
00:40:58,210 --> 00:41:00,609
டாக்டர் நோவாக் மாற்றம் பற்றி உங்கள் கருத்து ஏன் ??
469
00:41:02,679 --> 00:41:03,429
ஏனெனில்..
470
00:41:06,046 --> 00:41:07,617
நான் சிறந்தவனாக இருக்க வேண்டும் என்பதில் உறுதியாக இருக்கிறேன்
471
00:41:11,148 --> 00:41:11,546
சரி
472
00:41:28,340 --> 00:41:31,410
அவர்கள் எப்போதும் செய்கிறார்கள், நான் முட்டாள் அல்ல
473
00:41:31,723 --> 00:41:34,613
நாங்கள் இறக்கவில்லை என்று அவர்கள் கூறுகிறார்கள், ஆனால் அது ஒரு பொய்
474
00:41:35,801 --> 00:41:39,332
நான் ஒரு பெண்ணை அறையில் சந்தித்தேன், அவர்கள் அவளிடம் தினமும் சொன்னார்கள்
475
00:41:46,316 --> 00:41:49,840
குளியலறையில் திடீரென்று காலி
476
00:41:52,144 --> 00:41:54,879
விஷயங்கள் போய்விட்டன
477
00:42:03,957 --> 00:42:05,363
சரி டேனி நாம் வேண்டும்
478
00:42:05,808 --> 00:42:08,481
என்ன சொன்னான்?? வெறும் சதி அல்ல
479
00:42:08,699 --> 00:42:12,637
- எனக்கு இனி குழந்தைகள் வேண்டாம், அவர்கள் எப்படியும் எதுவும் செய்ய மாட்டார்கள்
- நான் என்ன ?? நீங்கள் என்ன பேசுகிறீர்கள்
480
00:42:12,944 --> 00:42:16,781
எனக்கு ஒன்று வேண்டாம் என்றேன்
481
00:42:19,171 --> 00:42:22,085
வாடிக்கையாளருக்கு நிறைய பணம் சம்பாதிப்பது என் விஷயம் அல்ல
482
00:42:22,343 --> 00:42:25,585
- உங்களுக்கு நன்றாகத் தெரியும்
- உங்களுக்கும் இல்லை
483
00:42:26,031 --> 00:42:28,140
அதைப் பற்றி உங்களுக்குத் தெரிவிக்க விரும்பினேன்
484
00:42:29,007 --> 00:42:31,999
- அதற்கு இப்போது உங்களுக்கு தலை இல்லை என்பதை நான் ஏற்கனவே உணர்ந்திருக்கிறேன்
- மேலும் எங்களிடம் இல்லை
485
00:42:33,570 --> 00:42:36,656
ஜினா கதவை முன் காட்டினார்,
மேலும் எங்களால் அதை வாங்க முடியாது
486
00:42:37,499 --> 00:42:40,335
ஆனால் இப்போதுதான் என் கஜானாவில் பணம் வருவதை நான் பார்க்கிறேன்
487
00:42:40,874 --> 00:42:41,960
488
00:42:44,070 --> 00:42:45,804
இன்சிக்னியா பார்க் இப்போது வெளியே தொங்குகிறதா ??
489
00:42:48,890 --> 00:42:50,093
தற்செயலாக, இது மிகவும் மோசமான நிலையில் உள்ளது
490
00:42:52,945 --> 00:42:53,570
ஊமை
491
00:43:10,718 --> 00:43:13,273
இதில் எது உங்களுக்கு வடுவாக இருந்தது ??
492
00:43:20,320 --> 00:43:24,070
உனக்கு பைத்தியமா ?
அவை அனைத்தும் கண்டுபிடிக்க அசிங்கமாக உள்ளன
493
00:43:27,617 --> 00:43:29,046
அதற்கான ஏக்கம் உங்களுக்குத் தெரியும்
494
00:43:31,710 --> 00:43:32,898
பிறகு செய்யுங்கள்
495
00:43:37,038 --> 00:43:38,226
எனக்கு தெரியாது
496
00:43:40,061 --> 00:43:42,156
உங்களுக்கு மிகவும் மோசமான நோய் உள்ளது
497
00:43:42,835 --> 00:43:44,953
உங்கள் உடல் வலுவாக இருந்து வருகிறது
498
00:43:59,975 --> 00:44:01,296
அப்படியே முடிந்தது
499
00:44:07,811 --> 00:44:10,928
இல்லை என்றால் என்ன, நீங்கள் கவலைப்படுகிறீர்களா?
500
00:44:12,600 --> 00:44:14,327
இன்று மதியம் என்ன செய்கிறீர்கள்??
501
00:44:16,983 --> 00:44:18,303
நீங்கள் பயப்பட வேண்டியதில்லை
502
00:44:22,546 --> 00:44:23,811
ஆனால் என்னிடம் உள்ளது
503
00:44:28,889 --> 00:44:29,724
எனக்கு தெரியும்
504
00:44:54,130 --> 00:44:56,309
மன்னிக்கவும், நீங்கள் இப்போது முயற்சி செய்ய வேண்டிய சிறியவர்
505
00:44:56,428 --> 00:44:57,248
அம்மா
506
00:44:57,631 --> 00:44:59,045
காலை என் அன்பே
507
00:45:00,061 --> 00:45:02,709
- நான் திரும்பி வரும்போது என்னுடன் விளையாடு
- நிச்சயமாக நான் இருக்கிறேன்
508
00:45:10,889 --> 00:45:12,521
அவள் உள்ளாடைகளை இயக்குகிறாள்
509
00:45:15,490 --> 00:45:16,006
மன்னிக்கவும்
510
00:45:25,490 --> 00:45:26,928
உங்கள் ரீசஸ் எதிர்மறையாக உள்ளதா?
511
00:45:28,303 --> 00:45:29,279
இரத்த தானம் ??
512
00:45:30,170 --> 00:45:30,716
ஆம்
513
00:45:31,061 --> 00:45:31,873
என் மகள்
514
00:45:33,545 --> 00:45:37,068
உங்களுக்குத் தெரியும், இரண்டு பெற்றோர்களும் எதிர்மறையாக இருந்தால் மட்டுமே நீங்கள் ரீசஸ் எதிர்மறையாக இருக்க முடியும் ?
515
00:45:39,178 --> 00:45:40,318
உங்கள் கணவர் எதிர்மறையானவர் அல்ல
516
00:45:40,975 --> 00:45:41,881
நான் எதிர்மறையாக இருக்கிறேன்
517
00:45:46,428 --> 00:45:48,201
நான் SS க்கு செல்ல வேண்டுமா?
518
00:45:52,022 --> 00:45:53,904
கிம் என் மகள்
519
00:45:57,100 --> 00:45:59,053
எங்களுக்கு ஒரு மகள் இருக்கிறாள் என்று நீங்கள் கூறியிருக்க வேண்டும்
520
00:46:01,443 --> 00:46:02,982
கிறிஸ்டோப், தெரியாது
521
00:46:03,943 --> 00:46:05,311
அவனுடைய உலகம் அழியும்
522
00:46:07,514 --> 00:46:08,662
என்னைப் பற்றி என்ன?
523
00:46:10,631 --> 00:46:11,561
கிம் பற்றி என்ன?
524
00:46:12,334 --> 00:46:14,162
அவள் தந்தை யார் என்று தெரிய வேண்டாமா ??
525
00:46:14,936 --> 00:46:16,381
அவள் தந்தை கிறிஸ்டோப்
526
00:46:18,271 --> 00:46:19,834
அவர் தந்தை
527
00:46:27,670 --> 00:46:30,061
அத்தகைய சூழ்நிலையை எவ்வாறு சமாளிப்பது என்று உங்களுக்குத் தெரியாது
528
00:46:33,818 --> 00:46:35,717
நான் அதை மீண்டும் பார்த்தேன்
529
00:46:38,131 --> 00:46:38,897
தயவுசெய்து வைத்துக்கொள்
530
00:46:41,865 --> 00:46:42,537
தயவுசெய்து
531
00:46:50,295 --> 00:46:52,631
- விக்டர்
- விக்டர்?
532
00:46:54,897 --> 00:46:55,826
நான் உன்னைக் கேட்கிறேன்
533
00:46:59,178 --> 00:47:00,451
எனக்குத் தெரியாத ஒன்று இருக்கிறதா?
534
00:47:02,693 --> 00:47:03,693
என்ன தப்பு ?
535
00:47:07,888 --> 00:47:08,850
நோவாக்கும் நானும்.. நாங்கள்
536
00:47:13,123 --> 00:47:14,021
எங்களுக்கு ஒரு விவகாரம் உள்ளது
537
00:47:16,823 --> 00:47:17,755
மன்னிக்கவும் ?
538
00:47:19,893 --> 00:47:20,722
சாதாரண
539
00:47:21,581 --> 00:47:22,065
பிறகு
540
00:47:23,698 --> 00:47:25,011
நான் டிராவாவில் அவருடன் இருக்கும்போது
541
00:47:29,071 --> 00:47:29,909
பின்னர் ??
542
00:47:33,440 --> 00:47:34,987
சரியான திருமணத்திற்கான யோசனைகள்
543
00:47:35,065 --> 00:47:36,878
- நீயும் அதைச் செய்
- நான் விரும்பவில்லை
544
00:47:36,932 --> 00:47:41,690
- இந்த சூழ்நிலையில் ஒரு தவறான எண்ணம் எவ்வளவு எடையைக் கொண்டுள்ளது
- ஏன் உங்களுக்கு குளிர்ச்சியாக இருக்கிறது?
545
00:47:42,868 --> 00:47:45,845
நான் இப்போது உன்னை எப்படி காதலிக்கிறேன்?
546
00:47:47,907 --> 00:47:50,251
- எனக்கு எளிதாக்குங்கள்
- நான் எப்போதும் அதை நன்றாக செய்கிறேன்
547
00:47:55,568 --> 00:47:58,178
ஒரு கணம் எடுத்து
விளைவுகளை எதிர்கொள்ளுங்கள்
548
00:48:04,314 --> 00:48:04,885
மகிழ்ந்தேன்
549
00:48:10,932 --> 00:48:11,994
மன்னிக்கவும்
550
00:48:14,236 --> 00:48:15,165
எனக்கு பயமாக இருக்கிறது
551
00:48:16,869 --> 00:48:17,721
எனக்கு பயமாக இருக்கிறது
552
00:48:34,793 --> 00:48:35,605
வணக்கம்
553
00:48:38,683 --> 00:48:40,933
நான் உங்களுக்கு இன்னொன்று சொல்ல விரும்பினேன்
554
00:48:41,832 --> 00:48:42,652
அதாவது உன்னை
555
00:48:43,480 --> 00:48:45,582
என் மனைவி என்னிடம் எல்லாவற்றையும் சொன்னாள்,
உனக்கு அது சரியாக வேண்டுமா?
556
00:48:47,738 --> 00:48:50,628
ஆம், ஆனால் என்ன?
557
00:48:51,949 --> 00:48:55,456
நான் கிம்முக்கு வேறு அறுவை சிகிச்சை நிபுணரை பரிந்துரைத்தேன் என்று உங்களுக்கு சொல்ல விரும்புகிறேன்
558
00:48:55,534 --> 00:48:55,940
என்ன?
559
00:48:58,355 --> 00:48:59,652
நான் அவளுக்கு அறுவை சிகிச்சை செய்ய மாட்டேன்
560
00:49:01,019 --> 00:49:01,886
ஏன் நான்
561
00:49:05,543 --> 00:49:07,996
கரேன் உங்களிடம் சொன்னால், ஏன் தெரியுமா?
562
00:49:09,238 --> 00:49:10,589
என்னால் அதை நினைக்கவே முடியாது
563
00:49:11,621 --> 00:49:13,918
டிராவாவில் ஒரு விவகாரத்தைப் பார்க்க நான் அவரை தயார்படுத்துகிறேன்
564
00:49:14,378 --> 00:49:16,308
இதில் உங்களுக்கு ஏன் பிரச்சனை என்று புரியவில்லை ?
565
00:49:16,683 --> 00:49:18,214
உங்களால் எதுவும் செய்ய முடியாது
566
00:49:21,457 --> 00:49:22,878
அதாவது அவளால் முடியாது
567
00:49:23,902 --> 00:49:25,582
டாக்டர் நோவக்
568
00:49:28,457 --> 00:49:29,441
நிச்சயமாக அவளால் முடியும்
569
00:49:31,199 --> 00:49:31,996
என் மகள்
570
00:49:32,800 --> 00:49:33,808
சிறந்ததாகும்
571
00:49:35,722 --> 00:49:36,910
நீங்கள் சிறந்தவர்
572
00:49:37,987 --> 00:49:38,925
நீங்கள் கேட்கிறீர்களா
573
00:49:40,097 --> 00:49:41,558
இந்த நேரத்தில் எல்லாம் கணக்கில் இல்லை
574
00:49:41,785 --> 00:49:43,925
இறுதியில் உங்கள் மனைவியுடன் விவாதிப்பது சிறந்தது
575
00:49:45,089 --> 00:49:46,777
புரிந்து கொள்வதில் அக்கறை கொண்டவள்
576
00:50:07,887 --> 00:50:08,918
கிறிஸ்டோஃப்
577
00:50:10,137 --> 00:50:14,894
- நாம் கிறிஸ்டோப் பேச வேண்டும்
- நான் ஒரு முட்டாள் போல் நடந்துகொள்கிறேன் என்று எனக்குத் தெரியும், மன்னிக்கவும்
578
00:50:15,613 --> 00:50:18,973
இதனால் நான் பாதிக்கப்பட்டுள்ளேன்,
அதை எப்படி சமாளிப்பது என்று தெரியவில்லை
579
00:50:23,074 --> 00:50:24,363
எனக்கும் புரியவில்லை
580
00:50:25,449 --> 00:50:28,324
எல்லா நேரத்திலும் நீங்கள் என் தலையில் எல்லா முடிவையும் எடுக்கிறீர்கள் என்பது உண்மை
581
00:50:33,621 --> 00:50:35,949
நோவாக் ஏன் செயல்படக்கூடாது?
தயவுசெய்து எனக்கு விளக்கவும்
582
00:50:40,043 --> 00:50:41,269
அது அவருடைய விருப்பம்
583
00:50:42,980 --> 00:50:43,691
உண்மையில் ?
584
00:50:45,121 --> 00:50:47,293
பிறகு ஏன் என்னை உன்னிடம் பேசச் சொன்னான்?
585
00:50:53,066 --> 00:50:57,035
சரி, இரத்த தானம் செய்வது பற்றி பேசுவோம் என்று உறுதியளித்தோம்
586
00:50:59,605 --> 00:51:02,262
- கிறிஸ்டோப், அவர்கள் அதிகம்
- நீங்கள் என்னிடம் பேசுவீர்கள் என்றார்
587
00:51:04,348 --> 00:51:05,348
நீங்கள் அதை செய்ய வேண்டுமா ??
588
00:51:11,777 --> 00:51:12,610
நீங்கள்
589
00:51:13,316 --> 00:51:15,527
இரத்த தானம் செய்ய நீங்கள் செல்ல வேண்டியதில்லை
590
00:51:21,246 --> 00:51:22,105
வேண்டாமா?
591
00:51:26,267 --> 00:51:27,064
ஆம்
592
00:51:34,527 --> 00:51:35,605
டாக்டர் நோவக்
593
00:51:37,089 --> 00:51:38,387
கிம்மை ஆபரேஷன் செய்ய வேண்டும் என்றால்..
594
00:51:43,574 --> 00:51:44,676
நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்
595
00:51:45,613 --> 00:51:48,066
நான் உன்னை இழக்க விரும்பவில்லை
596
00:51:58,918 --> 00:51:59,644
கிம்
597
00:52:03,066 --> 00:52:04,238
அவருடைய மகள்
598
00:52:23,919 --> 00:52:25,263
எனக்கு தெரியாது
599
00:52:27,052 --> 00:52:28,739
எனக்கு தெரியாது
600
00:52:30,522 --> 00:52:31,382
தயவுசெய்து இதைச் செய்யாதீர்கள்
601
00:52:32,778 --> 00:52:33,598
தயவு செய்து வேண்டாம்
602
00:52:34,450 --> 00:52:35,880
அதைப் பற்றி நாம் பேச வேண்டும்
603
00:52:36,200 --> 00:52:37,059
எதற்கு ??
604
00:52:39,138 --> 00:52:40,223
ஒரு தவறு
605
00:52:41,200 --> 00:52:42,294
நீங்கள் வரவேற்கிறேன்
606
00:52:54,638 --> 00:52:55,797
நீங்கள் வரவேற்கிறேன்
607
00:52:58,707 --> 00:52:59,868
நீங்கள் வரவேற்கிறேன்
608
00:55:16,650 --> 00:55:17,721
என்னிடம் உள்ளது
609
00:55:37,993 --> 00:55:40,454
இது கிறிஸ்டோப் பெண்டரின் அஞ்சல் பெட்டி, தயவுசெய்து பேசுங்கள்
610
00:55:41,212 --> 00:55:42,469
இது கிறிஸ்டோப் பெண்டரின்
611
00:55:43,609 --> 00:55:45,359
இது கிறிஸ்டோப் பெண்டரின் அஞ்சல் பெட்டி,
612
00:55:45,969 --> 00:55:46,766
இது கிறிஸ்டோ
613
00:55:49,074 --> 00:55:51,347
இது கிறிஸ்டோப் பெண்டரின் அஞ்சல் பெட்டி, தயவுசெய்து பேசுங்கள்
614
00:55:57,206 --> 00:55:59,957
இது கிறிஸ்டோப் பெண்டரின் அஞ்சல் பெட்டி, தயவுசெய்து பேசுங்கள்
615
00:56:29,464 --> 00:56:32,793
ப்ளீஸ் ஹெல்ப், டேனி திடீரென்று பிடிபட்டார்
616
00:56:34,730 --> 00:56:35,472
பயப்படாதே
617
00:57:02,552 --> 00:57:03,122
டேனி ??
618
00:57:05,030 --> 00:57:11,770
அவருடைய பொருட்கள் எங்கே, அவருடைய விஷயங்கள் எங்கே, அவருடைய விஷயங்கள் எங்கே,
அவருடைய விஷயங்கள் எங்கே, அவருடைய விஷயங்கள் எங்கே
619
00:57:11,864 --> 00:57:14,404
- அவருடைய விஷயங்கள் எங்கே
- கிம்மை அமைதிப்படுத்துங்கள்
620
00:57:15,575 --> 00:57:16,778
நீங்கள் பீதி அடைய வேண்டும்
621
00:57:20,160 --> 00:57:21,754
ஆம், நீங்கள் கிம்மை முயற்சித்தீர்கள்
622
00:57:22,872 --> 00:57:23,864
உண்மையில் எல்லாம்
623
00:57:30,051 --> 00:57:31,833
இவ்வளவு வலியில் இருந்தது தெரியுமா ??
624
00:57:33,434 --> 00:57:34,622
இவ்வளவு காலம்
625
00:57:36,059 --> 00:57:37,575
இனி அவர் கஷ்டப்பட வேண்டியதில்லை
626
00:57:39,325 --> 00:57:41,043
ஆம், பிறப்பு
627
00:58:30,792 --> 00:58:32,472
உங்கள் கைக்கு என்ன ஆனது?
628
00:58:32,742 --> 00:58:35,922
- என் கை பரவாயில்லை
- கிறிஸ்டோஃப், தயவுசெய்து எல்லாவற்றையும் விளக்க எனக்கு வாய்ப்பு கொடுங்கள்
629
00:58:40,643 --> 00:58:41,800
அது மிகவும் உண்மையற்றதாக இருந்தது
630
00:58:43,604 --> 00:58:45,948
நிலைமை
எனக்கு மிகவும் அதிகமாக இருந்தது
631
00:58:47,159 --> 00:58:48,722
ஆனால் மரணத்திற்கு
632
00:58:50,933 --> 00:58:53,104
நான் கொஞ்சம் வாழ வேண்டும்
633
00:58:54,659 --> 00:58:56,589
புகழ்பெற்ற ஆண்கள் விரைவில் தோன்றும்
634
00:58:58,495 --> 00:59:01,003
நீங்கள் என்னைப் புரிந்து கொள்ளவில்லை, நான் என்னைப் புரிந்து கொள்ளவில்லை
635
00:59:03,214 --> 00:59:04,245
என்ன நடந்தது
636
00:59:05,886 --> 00:59:07,143
பிழை ஏற்பட்டது
637
00:59:09,315 --> 00:59:10,425
ஏனென்றால் நானும் காதலிக்கிறேன்
638
00:59:13,487 --> 00:59:14,386
நீங்கள் தயாரா?
639
00:59:18,526 --> 00:59:20,198
விபத்து பற்றி நான் கண்டுபிடிக்கவில்லை என்றால்
640
00:59:21,769 --> 00:59:23,191
நீங்கள் என்னிடம் சொல்ல மாட்டீர்கள் சரியா??
641
00:59:26,768 --> 00:59:28,049
நான் உன்னை இழக்க பயப்படுகிறேன்
642
00:59:30,089 --> 00:59:31,440
என்னால் உண்மையைச் சொல்ல முடியாது
643
00:59:32,979 --> 00:59:33,471
என்னால் முடியாது
644
00:59:36,323 --> 00:59:38,346
இதில் வேடிக்கை என்னவென்றால் கிம் என்னை மாற்றிவிட்டார்
645
00:59:41,128 --> 00:59:42,174
பின்னர் ஏற்கனவே இருக்கலாம்
646
00:59:44,346 --> 00:59:46,089
உன் அன்பினால் என்னால் இறக்க முடியவில்லை
647
00:59:46,861 --> 00:59:49,589
நான் உங்கள் குழந்தையை இழக்க விரும்பவில்லை
648
00:59:50,612 --> 00:59:52,041
நான் ஏதாவது செய்ய வேண்டுமா??
649
00:59:54,026 --> 00:59:55,292
என்னால் நம்ப முடியவில்லை
650
00:59:58,112 --> 00:59:59,565
நாங்கள் இன்னும் இல்லை
651
01:00:02,043 --> 01:00:03,856
நான் இன்னும் பேசவில்லை
652
01:00:07,597 --> 01:00:09,645
உங்கள் அன்புக்குரியவர்களுடன் எல்லா நேரத்திலும் படுத்துக் கொள்ளுங்கள்
653
01:00:12,762 --> 01:00:15,215
நான் உண்மையை விட மதிப்புமிக்கவனாக இருக்க விரும்புகிறேன்
654
01:00:18,402 --> 01:00:19,184
எனக்கு நானே
655
01:00:25,527 --> 01:00:27,762
எங்கு செல்வது என்று தெரியவில்லை
656
01:00:28,926 --> 01:00:30,785
- எங்கள் வீடு முடிந்துவிட்டது
- தயவுசெய்து, கிறிஸ்டோப்
657
01:00:31,223 --> 01:00:35,942
- இந்த சூழ்நிலையில், கிம் அறுவை சிகிச்சைக்குப் பிறகு காத்திருக்க முடியுமா?
- கிறிஸ்டோப்
658
01:00:36,674 --> 01:00:38,588
இரண்டு நாட்களுக்கு அழைக்கவும்,
நான் விரைவில் ஏதாவது கண்டுபிடிக்கிறேன்
659
01:00:40,012 --> 01:00:40,809
அது உண்மையில் ??
660
01:00:42,152 --> 01:00:42,473
ஆம்
661
01:00:43,192 --> 01:00:44,309
உங்களிடம் அதிகமாக உள்ளதா ??
662
01:00:50,660 --> 01:00:51,520
நீ பைத்தியம்
663
01:00:52,692 --> 01:00:53,708
அவை அனைத்தும் இனி உங்களிடம் இல்லை
664
01:00:54,591 --> 01:00:58,200
நாங்கள் பகிர்ந்து கொள்ள எதுவும் இல்லை,
எப்படியும் எல்லாம் அவளிடம் செல்கிறது
665
01:00:59,466 --> 01:01:00,895
நல்ல வேளை நான் அவளை பார்த்தேன்
666
01:01:02,473 --> 01:01:04,247
இங்கிருந்து எதை நிரூபிக்க முயல்கிறீர்கள் ??
667
01:01:05,341 --> 01:01:08,168
இது உங்கள் எதிரிகளில் ஒருவரல்ல,
இங்கே நீங்கள் அனைத்தையும் இழக்கிறீர்கள்
668
01:01:10,339 --> 01:01:13,433
என்ன மாறிவிட்டது?
நீங்கள் கிம் தந்தை
669
01:01:14,331 --> 01:01:17,066
இந்த சூழ்நிலையில் அவளால் உதவ முடியாது என்பதை மறந்துவிடாதீர்கள்
670
01:01:18,261 --> 01:01:19,409
நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும்
671
01:01:19,441 --> 01:01:24,846
வாருங்கள்,
குழந்தை பெரியது என்பதால் அதை எப்படி அணுகுவது என்று எனக்குத் தெரியும்
672
01:01:25,416 --> 01:01:30,369
நீங்கள் சொல்வது போல் நான் மருத்துவமனைக்குச் செல்கிறேன், கிம் மற்றும் அவரை கட்டிப்பிடிப்பதைப் பார்க்கிறேன்
, இப்போது அவளும் அங்கு செல்கிறாள்
673
01:01:31,136 --> 01:01:33,527
எனக்கு ஷிட்டி யோனியை எடுத்து அனுப்புங்க
674
01:01:35,456 --> 01:01:36,425
அதை எப்படி திருப்ப முடியும்??
675
01:01:37,800 --> 01:01:38,855
உங்களை இன்னொரு முட்டாளாக கண்டுபிடியுங்கள்
676
01:01:43,620 --> 01:01:49,277
கிறிஸ்டோஃப் நினைவில் கொள்ளுங்கள், ப்ரோட் நிச்சயமாக தவறான ஆலோசகர்
வாழ்க்கையில் உண்மையில் என்ன நினைக்கிறார் என்பதை நினைவில் கொள்ளுங்கள்
677
01:02:05,730 --> 01:02:06,308
வணக்கம்
678
01:02:06,652 --> 01:02:09,347
நீங்கள் தனியாக இருக்கும்போது என்னை அழைக்கவும்
679
01:02:09,870 --> 01:02:10,847
நன்றி, நடாலி
680
01:02:14,612 --> 01:02:18,089
என் அன்பே, நான் ஒரு கணம் போக வேண்டும்,
ஆனால் நான் திரும்பி வருவேன்
681
01:02:23,566 --> 01:02:28,182
இவை அனைத்தும் சூழ்நிலை ஆதாரங்களின் அடிப்படையில் நிகழ்கின்றன மற்றும் எங்களிடம்
மூன்று சாட்சியங்கள் உள்ளன, அவை சரியாக எதிர்மாறாகக் கூறுகின்றன
682
01:02:28,721 --> 01:02:31,401
நீங்கள் எதிர் ஆண்டு செருக வேண்டும்
683
01:02:32,645 --> 01:02:36,372
- மனிதன் குற்றவாளி
- யார் பாதுகாக்க உரிமை உள்ளது ??
684
01:02:54,044 --> 01:02:55,637
நான் விவாகரத்து பெறமாட்டேன்
685
01:02:56,552 --> 01:02:57,700
ஒருவர் இழுக்கவே இல்லை
686
01:02:58,372 --> 01:02:59,512
உங்களால் முடியும் மற்றும் நீங்கள் செய்வீர்கள்
687
01:03:00,536 --> 01:03:04,372
என்ன நடக்கிறது? இங்கு நாம் செய்வதற்கு ஒன்றுமில்லை
688
01:03:17,747 --> 01:03:21,606
நான் கணம் பயந்தேன்
689
01:03:25,880 --> 01:03:27,505
உன் அம்மாவை நான் பெற்றிருக்கலாம்
690
01:03:28,403 --> 01:03:30,075
இன்று நீங்கள் எப்படி நடந்துகொள்கிறீர்கள் என்று பாருங்கள்
691
01:03:33,176 --> 01:03:36,434
ஒவ்வொரு மணி நேரமும் ஸ்கேன் செய்யும்போது ஒரு தவறு
692
01:03:37,653 --> 01:03:41,145
நீங்கள் எங்களை விரும்புகிறீர்கள் என்று நம்புகிறேன்,
நீங்கள் புரிந்துகொள்ள முடியாத அளவுக்கு நான் விரும்புகிறேன்
693
01:03:42,739 --> 01:03:44,825
என் நிலைமையைப் பற்றி நீங்கள் எல்லாவற்றையும் முடிவு செய்திருப்பீர்களா?
694
01:03:50,864 --> 01:03:52,278
ஏதாவது சொல்
695
01:04:00,911 --> 01:04:03,591
நீ தான் பெண்
696
01:04:05,965 --> 01:04:07,106
நீங்கள் அறிந்திருந்தாலும்
697
01:04:09,184 --> 01:04:11,075
எங்களுக்காக நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்
698
01:04:13,192 --> 01:04:21,903
- ஆமாம், நான் குற்ற உணர்ச்சியுடன் இருக்கிறேன், ஆம், நான் சரியான நேரத்தில் திரும்பிச் செல்ல விரும்புகிறேன்
- என்னிடமிருந்து மன்னிப்பு வேண்டுமா?
699
01:04:26,660 --> 01:04:27,817
ஒவ்வொன்றும் வேண்டும்
700
01:04:29,052 --> 01:04:30,802
விட்டுக்கொடுக்க தயார்
701
01:04:31,950 --> 01:04:36,270
- நிச்சயமாக இன்னும் விவாதிக்க ஏதாவது இருக்கிறது
- எதைப் பேச வேண்டும், அதைவிட முக்கியமானது
702
01:04:36,378 --> 01:04:43,316
நான் நேராக முன்னோக்கி வருவேன், நான் விரும்பியதெல்லாம்
நாங்கள் கடந்துவிட்ட நேரத்தை நீங்கள் பார்க்க வேண்டும்
703
01:04:44,510 --> 01:04:50,956
சில நேரங்களில் எல்லாம் உங்களைப் பற்றியது,
ஒரு முறை உங்கள் நிழலின் மேல் குதிக்கவும், அடடா
704
01:04:59,894 --> 01:05:02,003
என்னால் முடியாது
705
01:05:22,698 --> 01:05:25,768
காலம் உங்களுக்குச் சரியானதைச் சொல்லும்
706
01:05:26,151 --> 01:05:29,339
இறுதியாக, அவர் அனைத்தையும் பெறுகிறார்
707
01:05:41,110 --> 01:05:41,923
என்ன மோசம்?
708
01:05:45,610 --> 01:05:48,665
அவருக்கு காயம் ஏற்பட்டால், அவர் மூடுவார்,
யாரையும் அவரை நெருங்க விடமாட்டார்
709
01:05:49,532 --> 01:05:50,665
என்னால் உதவ முடியும்
710
01:05:53,228 --> 01:05:55,517
இந்த நேரத்தில் அறுவை சிகிச்சை மட்டுமே முக்கியமானது
711
01:05:57,829 --> 01:05:59,118
பின்னர்
712
01:06:01,329 --> 01:06:04,556
எங்களுடன்
இது எவ்வாறு தொடர வேண்டும்?
713
01:06:07,118 --> 01:06:10,321
என்னிடம் தீர்வு இல்லை
714
01:06:11,884 --> 01:06:13,681
எப்போதும் ஒரு தீர்வு இருக்கிறது
715
01:06:15,532 --> 01:06:16,712
ஒன்றைக் கேட்கிறேன்
716
01:06:18,782 --> 01:06:22,290
கண்டுபிடிக்கவும்,
நீங்கள் முழுவதையும் உணரும் வரை
717
01:06:26,954 --> 01:06:30,470
நான் என்ன செய்ய வேண்டும்?
நான் உன்னைப் பற்றி எப்படி உணர்கிறேன் என்பது உனக்குத் தெரியும்
718
01:06:32,181 --> 01:06:36,134
நீங்கள் இல்லாமல் போக நீங்கள் தயாரா?
நான் இல்லை
719
01:06:51,145 --> 01:06:52,231
ஒரே இரவில் சிந்தியுங்கள்
720
01:06:56,379 --> 01:07:03,144
- நான் எப்படி ??
- இன்று, நீங்கள் சுய பரிதாபத்தில் நம்பகமானவராகி, ஒன்றன் பின் ஒன்றாக தவறான முடிவை எடுக்கிறீர்கள்
721
01:07:04,496 --> 01:07:06,074
என்னால் உள்ளே நிற்க முடியாது
722
01:07:07,011 --> 01:07:10,652
அவள் ஏன் என்னிடம் சொல்லவில்லை என்று உங்களால் புரிந்து கொள்ள முடிகிறதா ??
723
01:07:11,379 --> 01:07:13,402
நேர்மையாக,
இல்லை
724
01:07:14,222 --> 01:07:16,770
ஆனால் நீ எப்படி இருக்கிறாய் என்று எனக்குத் தெரியும்
725
01:07:18,308 --> 01:07:21,121
நீங்கள் உண்மையில் ஒரு தளர்வானவர் போல் தெரிகிறது
726
01:07:32,020 --> 01:07:32,403
ஏய்
727
01:07:35,652 --> 01:07:36,785
உங்களுக்காக நான் வருந்துகிறேன்
728
01:07:39,739 --> 01:07:41,309
கிளினிக்கில் காபி இயந்திரம்
729
01:07:43,481 --> 01:07:43,997
சரி
730
01:08:00,590 --> 01:08:01,566
நடாலி
731
01:08:04,223 --> 01:08:06,723
அவனிடம் நம்பிக்கை வைத்திருந்தால்
இப்படி செய்திருப்பானா ??
732
01:08:07,981 --> 01:08:09,747
ஒருவேளை ஆம்
ஒருவேளை இல்லை
733
01:08:14,614 --> 01:08:16,223
மேலும் நான் திருமணம் செய்து கொள்ளவில்லை
734
01:08:16,918 --> 01:08:18,605
எனக்கு மகள் இல்லை
735
01:08:26,481 --> 01:08:27,278
கிறிஸ்டோப்
736
01:08:27,856 --> 01:08:32,715
உங்கள் மனைவி தங்குவதை விரும்புகிறீர்களா?
ஒரே விஷயம் மாறிவிட்டது, நீங்கள் நேரில் கண்ட சாட்சியில் இல்லை என்பது உங்களுக்குத் தெரியும்
737
01:08:34,145 --> 01:08:39,700
சரி,
நீங்களே நேர்மையாக இருங்கள், அப்போது நீங்கள் எப்படி நடந்துகொண்டீர்கள் என்பதைப் பற்றி சிந்தியுங்கள்
738
01:08:44,083 --> 01:08:47,270
முட்டாள் கிறிஸ்டோப்
நான் சொல்வதை தீவிரமாக எடுத்துக்கொள்
739
01:08:53,551 --> 01:08:55,825
அவளிடம் பேசி
மீண்டும் அவளை அழைத்துச் செல்லுங்கள்
740
01:09:29,090 --> 01:09:31,793
என்ன நடந்தாலும்
நீங்கள் என்னை நம்பலாம் என்று உங்களுக்குத் தெரியும்
741
01:09:34,191 --> 01:09:36,137
நான் மீண்டும் இழக்க விரும்பவில்லை
742
01:09:37,809 --> 01:09:38,864
வேலை செய்யவே இல்லை
743
01:09:42,176 --> 01:09:43,356
மற்றும் குழந்தைகளைப் பொறுத்தவரை
744
01:09:44,317 --> 01:09:46,825
எப்போது கற்க வேண்டும் என்பதை நீங்கள் சரியாக தீர்மானிக்க வேண்டும்
745
01:09:49,825 --> 01:09:50,778
நன்றி
746
01:10:46,996 --> 01:10:47,675
பின்னர்
747
01:10:49,011 --> 01:10:51,433
பிறகு நீங்கள் மயக்க மருந்தைப் பெற்றுக்கொண்டு GMBH இல் தூங்குங்கள்
748
01:10:53,996 --> 01:10:58,878
- வெட்டுக்கள் ஏற்பட்டால் வலிக்காதா ??
- நீங்கள் எதையும் உணர மாட்டீர்கள், நான் சத்தியம் செய்கிறேன்
749
01:10:59,925 --> 01:11:02,707
நீங்கள் எழுந்ததும்
முடிந்தது
750
01:11:05,175 --> 01:11:06,167
பலகை
751
01:11:08,894 --> 01:11:09,776
என் குட்டி
752
01:11:14,829 --> 01:11:17,126
நாளை என்ன நடக்கும் என்பதை நான் அவளுக்கு விளக்கினேன்
753
01:11:17,790 --> 01:11:19,837
ஆம்
நன்றி
754
01:11:26,321 --> 01:11:28,618
- உங்களுக்கு பிடித்த பொம்மையை நான் காண்கிறேன்
- நன்றி
755
01:11:35,431 --> 01:11:36,345
நன்றாக
756
01:11:38,087 --> 01:11:39,829
நான் வெளியே போறேன்
757
01:11:57,798 --> 01:11:59,322
டாக்டர் நோவக்
758
01:12:18,001 --> 01:12:20,665
சாவியை மாற்றும்படி கேட்டுக்கொள்கிறேன்
759
01:12:30,931 --> 01:12:33,462
இங்கு இருப்பதை விட ஒரு குழந்தைக்கு அறுவை சிகிச்சை செய்ய அவர் மிகவும் பொருத்தமானவர்
760
01:12:51,001 --> 01:12:51,923
அவள் என் மகள்
761
01:12:59,283 --> 01:13:00,736
ஆனால் அதைச் செய்ய எனக்கு அனுமதி இல்லை
762
01:13:02,595 --> 01:13:04,806
மற்றபடி யாரும் என்னை அதில் இருந்து விலக்க முடியாது
763
01:13:08,603 --> 01:13:09,220
எடுத்துக்கொள்
764
01:13:40,603 --> 01:13:41,767
அணைக்க
765
01:13:48,290 --> 01:13:49,423
தூங்க முடியுமா?
766
01:13:52,884 --> 01:13:53,447
இல்லை
767
01:13:54,681 --> 01:13:55,587
சரியா போகுது
768
01:13:57,447 --> 01:13:58,517
நீங்கள் என்னை நானாகவே பார்க்கிறீர்கள்
769
01:13:59,931 --> 01:14:00,618
நான்
770
01:14:07,009 --> 01:14:10,486
இதுவரை கேள்வி எழுகிறது,
நீங்கள் ஏன் மோசமாக தூங்கினீர்கள் கிறிஸ்டோஃப் ?
771
01:14:12,040 --> 01:14:14,681
நான்
மட்டும் தான் கற்பனை செய்து பார்க்க முடியும்?
772
01:14:16,173 --> 01:14:17,251
அது என்ன ??
773
01:14:18,189 --> 01:14:23,954
- சுற்றி வளைக்கப்பட்ட எதுவும் பேசத் தகுதியற்றது, அது உங்களுக்குத் தெரியுமா ??
- கிறிஸ்டோப் நிறுத்து
774
01:14:25,689 --> 01:14:26,415
அது சரிதான்
775
01:14:27,493 --> 01:14:28,087
அது சரிதான்
776
01:14:31,525 --> 01:14:31,978
நல்லது
777
01:14:33,525 --> 01:14:34,790
கழுதை
778
01:14:44,970 --> 01:14:47,454
ஒன்றுமில்லை,
எல்லாம் சரியாகிவிடும் என்கிறார்
779
01:14:53,345 --> 01:14:53,720
ஆமா ?
780
01:14:55,509 --> 01:14:56,470
டாக்டர் விக்டர் ??
781
01:14:57,040 --> 01:15:02,079
ஆமாம்,
அம்மா சரி என்று சொல்ல வேண்டும் என்று நான் விரும்பினேன்
782
01:15:05,188 --> 01:15:06,900
அவர் நல்ல மருத்துவரா?
783
01:15:08,478 --> 01:15:09,298
நிச்சயமாக
784
01:15:12,837 --> 01:15:13,845
மிகவும் நல்லது
785
01:15:14,861 --> 01:15:15,556
சிறந்த
786
01:15:17,954 --> 01:15:20,134
இது அமெரிக்காவில் கூட பிரபலமானது
787
01:15:22,056 --> 01:15:25,306
- அமெரிக்கா எங்கே ??
- பிறகு எனக்கு ஒரு கேள்வியைக் கொடுங்கள்
788
01:15:25,642 --> 01:15:29,845
- இடையே கடலின் பெயர் என்ன ??
- அட்லாண்டிஸ்
-அட்லாண்டிக்.. டிக்... டிக்
789
01:15:29,962 --> 01:15:33,947
கேள்வி முடிவடையவில்லை , நீங்கள் புத்திசாலித்தனமாக சிரிப்பதை நிறுத்தினால் மற்றும் கன்னமாக இருந்தால்
790
01:15:34,048 --> 01:15:37,400
- நான் சிறைக்கு செல்கிறேன்
- உயர் பாதுகாப்பு பிரிவு
791
01:15:44,861 --> 01:15:46,837
நான் இப்போது செல்லுக்கு அடுத்த பூட்டை வாங்கப் போகிறேன்
792
01:15:55,821 --> 01:15:56,837
நீங்கள் வெடித்தீர்களா ??
793
01:15:58,509 --> 01:15:59,947
யார் கிராக் ??
794
01:16:01,783 --> 01:16:06,243
மாமி, ஒருவேளை ஜாமீன் கொடுக்கலாம்
ஆனால் இந்த முறை உங்களிடம் மோசமான அட்டைகள் உள்ளன
795
01:16:07,408 --> 01:16:08,227
விடைபெறுகிறேன்
796
01:16:14,523 --> 01:16:19,102
- நீங்கள் ஏன் சண்டையிட்டீர்கள் ??
- நாங்கள் நன்றாக இருக்கிறோம், உங்களுக்கு அவரைத் தெரியும்
797
01:16:20,864 --> 01:16:25,801
- நீங்கள் இருவரும் முத்தமிடவில்லை
- அவருக்கு அலுவலகம் செல்ல ஒரு அவசர வழக்கு இருந்தது
798
01:16:36,392 --> 01:16:38,525
அப்பா இல்லாமல் எதுவும் வேலை செய்யாது, தெரியும்
799
01:17:14,533 --> 01:17:15,697
மிதமான கத்திகள்
800
01:17:23,572 --> 01:17:26,876
நீங்கள் மேற்பரப்பைப் பார்க்க முடியாது
801
01:17:27,705 --> 01:17:29,705
அப்போது நாம் வெற்றி பெற வேண்டும்
802
01:17:31,393 --> 01:17:33,986
எங்களுக்கு இரத்த ஓட்ட எதிர்வினை உள்ளது,
இரத்த அழுத்தத்தைக் குறைக்கவும்
803
01:18:22,729 --> 01:18:24,104
இது வெறுப்பாக இருக்கிறது
804
01:18:45,831 --> 01:18:51,222
இரத்த அழுத்தம் சீரானது,
இரத்த ஓட்டம் மீண்டும் சீரானது
805
01:18:51,589 --> 01:18:54,956
நீங்கள் என்னை தமனிக்கு நெருக்கமாகப் பொருத்துகிறீர்களா?
806
01:18:58,854 --> 01:18:59,636
என்னை விடுங்கள்
807
01:19:02,175 --> 01:19:05,011
- நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?
- நான் உறுதியாக இருக்கிறேன்
808
01:19:12,784 --> 01:19:14,229
அது எவ்வளவு நல்லது
809
01:19:21,776 --> 01:19:23,065
நான் உங்களுக்கு ஒன்று சொல்ல விரும்புகிறேன்
810
01:19:25,292 --> 01:19:25,995
பரவாயில்லை
811
01:19:34,272 --> 01:19:35,655
மக்கள் இருக்கிறார்கள்
812
01:19:38,006 --> 01:19:40,202
மகிழ்ச்சியின் காரணமாக விவாகரத்து செய்ய வேண்டும்
813
01:19:43,671 --> 01:19:45,772
உங்களுக்கு எல்லாம் நடக்க வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன்
814
01:19:48,538 --> 01:19:51,155
நாங்கள் விட்ட இடத்திலிருந்து எடுங்கள்
815
01:19:52,960 --> 01:19:53,608
கிறிஸ்டோப்
816
01:19:59,897 --> 01:20:01,264
நான் உங்களுக்கு விருப்பத்தைத் தருகிறேன்
817
01:20:05,365 --> 01:20:06,405
நான் இழக்கிறேன்
818
01:20:16,600 --> 01:20:18,124
இருப்பினும்
819
01:20:22,373 --> 01:20:24,764
நான் உன்னை மீண்டும் நம்ப முடியுமா என்று எனக்குத் தெரியவில்லை
820
01:20:31,717 --> 01:20:32,600
நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்
821
01:20:41,093 --> 01:20:42,358
ஆனால் சில நேரங்களில் அது வேலை செய்யாது
822
01:20:56,344 --> 01:20:59,625
- எப்படி?
- எல்லாம் சரி,
விக்டர் பொறுப்பேற்றார்
823
01:21:30,741 --> 01:21:32,030
அவனுக்கு உன்னை பிடிக்கும்
824
01:21:34,883 --> 01:21:35,828
ஏன் பேசுகிறாய்??
825
01:21:37,110 --> 01:21:38,539
நான் அறையில் என்னைப் பார்த்தேன்
826
01:21:40,500 --> 01:21:41,180
கிறிஸ்டோப்
827
01:21:42,601 --> 01:21:44,493
நான் மோசமாக உணர்ந்தபோது அவர் அங்கே இருந்தார்
828
01:21:45,133 --> 01:21:46,282
அதற்கு மேல் ஒன்றுமில்லை
829
01:21:52,993 --> 01:21:54,109
அவள் உயிர் பிழைத்திருக்கிறாள்
830
01:21:59,484 --> 01:22:05,118
- அவளால் தொடர்பு கொள்ள முடியுமா ??
- அவள் எழுந்ததும்தான் நமக்குத் தெரியும்
831
01:22:14,352 --> 01:22:18,695
- உங்களால் பார்க்க முடியவில்லையா ??, நான் சொல்வதை நீங்கள் கேட்கவில்லையா ??
- ம்ம்ம்
832
01:22:28,601 --> 01:22:30,071
தள்ளத் தொடங்குங்கள்
833
01:22:32,719 --> 01:22:34,008
இடதுபுறம் உள்ளவர்
834
01:22:36,578 --> 01:22:37,789
உங்கள் கால்விரல்களை நகர்த்தவும்
835
01:23:15,515 --> 01:23:18,101
வீட்டில் சிறிய குழாய்
836
01:23:56,905 --> 01:23:57,905
நன்றி
837
01:24:09,741 --> 01:24:10,491
இப்போது
838
01:24:16,092 --> 01:24:17,179
மிக எளிதாக
839
01:24:19,983 --> 01:24:22,179
காயப்படுத்திக் கொண்டே இருப்போம், இரண்டையும் சமாளித்துவிடுவேன்
840
01:24:58,976 --> 01:25:00,101
அவள் ஒரு தூக்கம்
841
01:25:03,819 --> 01:25:05,226
ஓய்வெடுக்கட்டும்
842
01:25:11,913 --> 01:25:15,015
பின்னர் நான் அதை மீண்டும் என்னுடன் வீட்டிற்கு எடுத்துச் செல்லலாம்
843
01:25:24,605 --> 01:25:25,082
மீண்டும் ?
844
01:25:32,925 --> 01:25:33,441
ஆம்
845
01:25:36,214 --> 01:25:37,058
மீண்டும்
846
01:25:44,313 --> 01:25:47,688
விரைவில்.. மிக விரைவில்
847
01:25:58,272 --> 01:26:08,797
♦♦♦ ஆங்கிலத் துணைத் தலைப்பு நீட்ஃப்ரீக் ♦♦♦
115147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.