All language subtitles for Stunde der Entscheidung.ta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:07,851 STUNDE DER ENTSHEIDUNG (முடிவின் மணிநேரம்) ♦♦♦ ஆங்கில சப்டைட் பை நீட்ஃப்ரீக் ♦♦♦ 2 00:00:18,931 --> 00:00:20,931 சில நேரங்களில் வாழ்க்கை ஒரு விசித்திரமான வழியில் செல்கிறது 3 00:00:22,861 --> 00:00:25,517 இது முடிவுகளை எடுக்க உங்களை கட்டாயப்படுத்துகிறது 4 00:00:26,208 --> 00:00:28,208 நீங்கள் எந்த வழியைத் தேர்ந்தெடுத்தாலும் பரவாயில்லை 5 00:00:28,668 --> 00:00:30,356 தவறான ஒன்றாகத் தெரிகிறது 6 00:00:32,567 --> 00:00:34,809 சில கேள்விகளுக்கு பதில் இல்லை 7 00:00:35,278 --> 00:00:37,114 சரி தவறு இல்லை 8 00:00:38,154 --> 00:00:39,185 ஒருவேளை 9 00:00:44,037 --> 00:00:46,623 உங்கள் பொய்யை உண்மையை விட மதிப்புமிக்கதாக ஆக்குங்கள் 10 00:00:48,474 --> 00:00:50,029 ஏனென்றால் நான் ஏதாவது செய்ய வேண்டும் 11 00:00:52,173 --> 00:00:56,727 என் தந்தை முழு உணர்வுடன் இருந்தார், இறக்க வேண்டும் என்று நினைக்கவில்லை. ஒவ்வொரு ஓட்டுனரும் வருகிறார்கள் 12 00:00:57,126 --> 00:00:59,008 மற்றும் இறுதி செயல்பாட்டில் எங்கள் விஷயத்தை கொடுங்கள் 13 00:01:01,524 --> 00:01:03,001 எனவே, நான் அவரை காலரைப் பிடித்துக் கொள்கிறேன் 14 00:01:03,462 --> 00:01:05,774 நான் கடவுளை நம்பவில்லை என்று பையனிடம் கேளுங்கள் 15 00:01:06,399 --> 00:01:08,727 கடவுளால் ஏன் இன்னும் தனது தரைக் குழுவினரை அணுக முடியவில்லை ?? 16 00:01:19,854 --> 00:01:21,292 சீக்கிரம், தயவுசெய்து 17 00:01:22,202 --> 00:01:23,468 நீங்கள் தொலைவில் செல்ல வேண்டுமா? 18 00:01:56,906 --> 00:01:58,864 சீக்கிரம், விரைவில் இங்கே இருக்கும் 19 00:01:59,763 --> 00:02:00,261 அமைதி 20 00:02:05,643 --> 00:02:07,704 நான் இப்போது அதை அகற்றவில்லை என்றால், அவள் இறந்துவிடுவாள் 21 00:02:08,119 --> 00:02:10,096 நாம் இப்போது நகரவில்லை என்றால், நாம் அனைவரும் இறந்துவிடுவோம் 22 00:02:10,360 --> 00:02:10,863 10 நிமிடம் 23 00:02:13,077 --> 00:02:13,980 இன்னொன்றும் உள்ளது 24 00:02:14,761 --> 00:02:15,684 இல்லை 25 00:02:17,634 --> 00:02:21,189 டாக்டர், நான் உங்களை இங்கிருந்து வெளியேற்ற வேண்டும், ஹெலிகாப்டர் காத்திருக்க வேண்டாம் 26 00:02:25,020 --> 00:02:26,113 என்னால் தனியாக முடியும் 27 00:02:26,895 --> 00:02:27,505 கென்சி 28 00:02:27,847 --> 00:02:28,863 இது என் நாடு 29 00:02:29,126 --> 00:02:29,946 என் போர் 30 00:02:30,048 --> 00:02:31,367 அவள் என் நோயாளி 31 00:02:36,930 --> 00:02:37,658 உறிஞ்சுதல் 32 00:02:38,317 --> 00:02:38,820 தேர்வு செய்யவும் 33 00:02:39,186 --> 00:02:39,840 வெளியேறு 34 00:02:47,667 --> 00:02:48,576 நீங்கள் இருந்து? 35 00:02:52,057 --> 00:02:52,716 நீங்கள் சொல்கிறீர்கள் 36 00:03:14,886 --> 00:03:15,940 கவனமாக இருங்கள் 37 00:03:30,548 --> 00:03:30,904 ஓடவும் 38 00:03:58,302 --> 00:03:58,653 இல்லை 39 00:04:00,435 --> 00:04:01,299 அமைதி 40 00:04:31,160 --> 00:04:32,415 அவர்கள் இங்கு வருகிறார்கள் 41 00:04:33,832 --> 00:04:35,233 இல்லை, அவர்கள் இல்லை 42 00:04:39,097 --> 00:04:40,367 தெளிவான பகுதி, நகல் 43 00:04:53,463 --> 00:04:54,713 இப்போது நாம் காப்பாற்றப்பட்டுள்ளோம் 44 00:04:56,695 --> 00:04:57,467 என்று அர்த்தம் 45 00:04:59,440 --> 00:05:00,744 நீ நல்ல பொண்ணு 46 00:05:03,179 --> 00:05:04,292 மிகவும் நல்லது மிகவும் நல்லது 47 00:06:01,794 --> 00:06:03,322 அது ஆபத்தாக முடியும் 48 00:06:07,192 --> 00:06:08,212 நான் சொன்னது சரிதான் 49 00:06:10,161 --> 00:06:11,235 நீங்களா ? 50 00:06:12,192 --> 00:06:13,779 எங்களிடம் ஒரு வார்த்தை இல்லை 51 00:06:14,884 --> 00:06:16,168 நீங்கள் இருப்பு வைக்கிறீர்கள் 52 00:06:17,116 --> 00:06:18,219 போரில் காதல் 53 00:06:21,657 --> 00:06:22,897 நிரப்புவது அவ்வளவு எளிதானது அல்ல 54 00:06:23,546 --> 00:06:24,738 போரில் காதல் 55 00:06:27,033 --> 00:06:29,000 இரண்டு முறை மரணத்தை எதிர்கொள்கிறார் 56 00:06:36,378 --> 00:06:37,243 உங்களுடன் இருக்கிறார் 57 00:06:40,255 --> 00:06:40,675 அது 58 00:06:41,715 --> 00:06:42,379 நடக்கும் 59 00:06:42,974 --> 00:06:44,610 சொல்லும் போதே வருத்தமாக இருந்தது 60 00:06:47,344 --> 00:06:48,765 அது கூட இல்லை 61 00:06:51,065 --> 00:06:52,774 நான் உங்களுக்குத் தெரிவிக்க விரும்பினேன் 62 00:06:57,676 --> 00:06:59,312 அது நடந்திருக்கக் கூடாது 63 00:07:02,779 --> 00:07:04,088 நான் திருமணமானவன் 64 00:07:08,975 --> 00:07:09,810 புரிந்து கொள்ளுங்கள் 65 00:07:11,568 --> 00:07:12,076 இல்லை 66 00:07:13,018 --> 00:07:13,829 நானும் நீயும் 67 00:07:16,897 --> 00:07:17,468 பொருந்தாது 68 00:07:21,530 --> 00:07:23,401 அது எனக்குத் தெரியும் 69 00:07:24,465 --> 00:07:25,524 ஆனால் இப்போது 70 00:07:27,390 --> 00:07:28,474 எனக்கு இன்னும் பயமாக இருக்கிறது 71 00:07:30,843 --> 00:07:33,553 இன்னும் ஒரு நாள் தங்கினால் என்ன நடக்கும் என்று தெரியவில்லை 72 00:07:39,041 --> 00:07:40,121 இந்த வழி 73 00:07:43,558 --> 00:07:45,092 நீங்களும் நானும் இங்கே 74 00:07:50,039 --> 00:07:51,059 நான் உன்னை காதலிக்கிறேன் 75 00:08:10,452 --> 00:08:13,909 8 ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு 76 00:08:16,370 --> 00:08:17,683 நீங்கள் சோர்வாக இருக்கிறீர்கள் என்று சொல்லாதீர்கள் 77 00:08:17,752 --> 00:08:19,436 சரி, நீங்களே அல்ல 78 00:08:21,053 --> 00:08:22,884 நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா? 79 00:08:23,230 --> 00:08:23,850 பழிவாங்குங்கள் 80 00:08:23,918 --> 00:08:28,376 நீங்கள் மீண்டும் பொருந்தும்போது மற்றும் உண்மையில் கொம்பு இருக்கும் போது நான் மிகவும் கவனமாக இருக்க வேண்டும் 81 00:08:30,831 --> 00:08:32,408 ஏன் யாரும் குட் நைட் சொல்லவில்லை 82 00:08:34,083 --> 00:08:34,932 நல்ல இரவு 83 00:08:35,631 --> 00:08:36,436 ஏதாவது பிரச்சனையா? 84 00:08:36,470 --> 00:08:37,906 நீ என்ன செய்தாய் என்று எனக்குத் தெரியும் 85 00:08:38,737 --> 00:08:39,895 - ஆச், இல்லை - அப்புறம் என்ன? 86 00:08:40,217 --> 00:08:41,419 கெட்ட விஷயங்கள் 87 00:08:42,100 --> 00:08:44,768 துரதிருஷ்டவசமாக நான் மிகவும் மரியாதைக்குரியவன் அல்ல நான் கெட்ட காரியத்தைச் செய்வேன் 88 00:08:44,845 --> 00:08:45,894 நீங்கள் இல்லை 89 00:08:45,955 --> 00:08:46,663 இல்லை 90 00:08:46,861 --> 00:08:49,918 - நான் உன்னை உங்கள் அறைக்கு அழைத்துச் செல்கிறேன் - என்னை விடுங்கள், அப்பா - இல்லை.. இல்லை.. 91 00:08:50,059 --> 00:08:50,840 நல்ல இரவு 92 00:08:51,050 --> 00:08:52,266 நல்ல இரவு என் அன்பே 93 00:08:58,838 --> 00:09:00,068 ஐ மிஸ் 94 00:09:00,918 --> 00:09:01,758 அதிகம் இல்லை 95 00:09:02,783 --> 00:09:04,726 தோற்றவருக்கு வாய்ப்பில்லை 96 00:09:04,761 --> 00:09:07,920 இப்போது தூங்குவதற்கான நேரம் ஞாயிற்றுக்கிழமைதான் சிறந்த ஓட்டம் 97 00:09:09,405 --> 00:09:10,133 இப்போது 98 00:09:10,260 --> 00:09:11,505 அது உன்னுடையது, சரியா ?? 99 00:09:13,354 --> 00:09:13,896 நன்றாக தூங்குங்கள் 100 00:09:14,589 --> 00:09:15,180 நீங்களும் 101 00:09:41,329 --> 00:09:45,313 இப்போது நாம் எங்கே விட்டோம் 102 00:09:48,434 --> 00:09:49,762 வென்றது யார்? 103 00:09:51,691 --> 00:09:52,423 நான், நிச்சயமாக 104 00:10:16,615 --> 00:10:19,492 - இன்று பொருத்தமாக இருக்கும் - மற்றும் மிக நெருக்கமாக இல்லை 105 00:10:29,920 --> 00:10:32,943 மற்றொன்றை மூடுவது அழிவின் விளிம்பில் தோன்றியது 106 00:10:33,416 --> 00:10:34,090 மற்றும் ஏன் ?? 107 00:10:35,306 --> 00:10:38,719 ஏனென்றால், குழந்தைகள் உணவு உண்ட பிறகு படுகொலை செய்யப்பட வேண்டும் 108 00:10:38,767 --> 00:10:41,297 எங்கள் வாடிக்கையாளர் தங்கள் குழுவிலிருந்து கொண்டு வந்தார் 109 00:10:41,399 --> 00:10:41,922 ஆட்சேபனை 110 00:10:42,542 --> 00:10:43,143 மன்னிக்கவும், என்ன? 111 00:10:43,626 --> 00:10:44,378 உங்கள் மரியாதை 112 00:10:46,043 --> 00:10:49,764 என் அன்பான சக ஊழியர் அவளது நகங்களில் மிகவும் மூழ்கியிருந்ததால், நான் அவள் பக்கத்தில் நிற்க வேண்டியிருந்தது 113 00:10:52,757 --> 00:10:53,318 இல்லை 114 00:10:53,880 --> 00:10:57,142 விலங்குகள் தங்கள் கோபத்தில் உள்ளன என்பதற்கு நீங்கள் எந்த ஆதாரத்தையும் வழங்க முடியாது 115 00:10:59,192 --> 00:10:59,661 உண்மையில் 116 00:11:00,286 --> 00:11:02,996 திருமதியிடமிருந்து மைக்கேல் ஹிர்ட் கையால் எழுதப்பட்ட குறிப்பு. 117 00:11:03,650 --> 00:11:04,832 மரியானா வோல்பார்ட் 118 00:11:05,657 --> 00:11:09,368 300 டன் அவர்களின் பாவம் செய்யாத தயாரிப்பு எரிக்கப்பட வேண்டும் என்று அது கூறுகிறது 119 00:11:11,430 --> 00:11:16,302 தனிப்பட்ட செயலாளர் திருமதி வொல்ஃபர்ட் தற்போது எங்கிருக்கிறார் என்பதையும் என்னால் சொல்ல முடியும் 120 00:11:17,638 --> 00:11:21,530 வசந்த காலத்தில் திருமதி வொல்ஃஹார்ட் குடிபெயர்ந்ததாக நாங்கள் பதிவு செய்தோம் 121 00:11:22,804 --> 00:11:23,771 அவள் எங்கு செல்கிறாள் என்று யாருக்கும் தெரியாது 122 00:11:30,895 --> 00:11:32,487 அதனால்தான் அவள் விரும்புகிறாள் 123 00:11:34,279 --> 00:11:34,645 துரதிருஷ்டவசமாக 124 00:11:36,295 --> 00:11:37,125 துரதிர்ஷ்டவசமாக வேறு எந்த கேள்வியும் இல்லை 125 00:11:41,032 --> 00:11:44,132 எனினும், நாம் ரோஸ்மேன், பெர்த்-ஆஸ்திரேலியா செல்ல வேண்டும் 126 00:11:44,596 --> 00:11:45,709 வித்தியாசமான கேள்வி 127 00:11:45,984 --> 00:11:51,314 அங்கு அவர்களது திருமணத்தை கண்டுபிடிக்க பல முயற்சிகள் தேவைப்பட்டன 128 00:11:51,711 --> 00:11:53,499 நீங்கள் அவளை உள்ளே அழைத்து வந்தால் போதும் 129 00:11:53,626 --> 00:11:56,321 ஒரு நிமிடம், சாட்சி எங்கள் பட்டியலில் இல்லை 130 00:12:00,911 --> 00:12:03,221 இது உங்கள் செயலாளர் என்று காட்ட வேண்டாம் 131 00:12:05,594 --> 00:12:06,082 பார்க்க 132 00:12:16,311 --> 00:12:20,599 ஷாம்பெயின், கேவியர் மற்றும் மதுவுடன் கொண்டாட வேண்டிய நேரம் 133 00:12:37,406 --> 00:12:38,969 மூத்த மருத்துவர் பணியிடம் காலியாகிறது 134 00:12:39,758 --> 00:12:41,664 உண்மையில் மாற்றுத்திறனாளிகளுக்காக கிளினிக் திறக்க நான் தயாராக இருக்கிறேன் 135 00:12:42,195 --> 00:12:43,047 நன்றாகப் புரிகிறது 136 00:12:43,805 --> 00:12:44,805 உங்களுக்கு நல்லது 137 00:12:45,289 --> 00:12:47,836 முதலாளி தனது முதுகில் இருக்க விரும்பவில்லை என்று வதந்தி கூறுகிறது 138 00:12:48,289 --> 00:12:49,547 எனக்கு இன்னும் குறைவான நேரமே உள்ளது 139 00:12:49,672 --> 00:12:52,672 - நான் அதை முடித்துவிட்டேன், நான் விரும்புகிறேன் - ஆம், கிறிஸ்டோஃப் அதையும் செய்ய வேண்டும் 140 00:12:53,016 --> 00:12:54,610 தீவிரமாக அவர் என்ன தகுதியானவர் ?? 141 00:12:54,743 --> 00:12:55,305 சிறிய 142 00:12:55,375 --> 00:12:56,102 பீனிக்ஸ் ? 143 00:12:56,477 --> 00:12:57,898 - நான் வெற்றி பெற்றேன் - ஆம் 144 00:12:58,321 --> 00:13:00,297 ஆனால் அவள் கால்நடை தீவனத்திற்கு 40 கொடுக்க வேண்டியிருந்தது 145 00:13:01,016 --> 00:13:02,633 சர்ச்சையில் குறைந்த தொகையில் 146 00:13:03,524 --> 00:13:07,000 - அது இன்னும் மறைக்கவில்லையா ?? - புரத மதிப்பு சற்று மிகைப்படுத்தப்பட்டதாகும் 147 00:13:07,032 --> 00:13:08,422 நான் ஒரு முதலீடாகவே கருதுகிறேன் 148 00:13:08,493 --> 00:13:10,055 இது ஒரு சுத்தியல் வசந்தம் போல் ஒலிக்கிறது 149 00:13:10,102 --> 00:13:13,360 - ஏன் இந்த வழக்கு மற்றவர்களிடமிருந்து வேறுபட்டதாக இருக்க வேண்டும் ?? - கவலைப்படாதே 150 00:13:13,508 --> 00:13:14,610 கிறிஸ்டோப் அனுப்பு 151 00:13:14,688 --> 00:13:18,493 நாங்கள் வெற்றி பெற்றோம், ஆனால் சர்ச்சையில் நன்றாக இல்லை என்று நிறைய வழக்குகள் உள்ளன, எது சரி 152 00:13:19,055 --> 00:13:21,649 சாதாரணமாக நாம் எவ்வளவு அமைதியின்மையில் இருக்கிறோம் தெரியுமா ?? 153 00:13:21,711 --> 00:13:23,391 நாங்கள் சாதாரண சட்ட நிறுவனம் அல்ல 154 00:13:23,500 --> 00:13:24,711 இல்லை, நீங்கள் சாதாரணமானவர் அல்ல 155 00:13:25,029 --> 00:13:27,608 இன்று அவன் பாக்கெட் மணியில் இருந்து எவ்வளவு செலுத்துவான் ?? 156 00:13:28,022 --> 00:13:29,373 நீங்கள் தீவிரமாக இருக்கிறீர்களா ?? 157 00:13:29,537 --> 00:13:31,154 நாம் இன்னும் அழிவில் இருக்கிறோம் 158 00:13:32,998 --> 00:13:34,670 - மிகவும் மோசமானது - மோசமானது 159 00:13:36,100 --> 00:13:39,006 எப்படியும் நீங்கள் படிக்காத காகிதம் நிறைய இருக்கிறது 160 00:13:39,373 --> 00:13:39,951 சரி 161 00:14:28,301 --> 00:14:30,012 அது போன்ற தள்ளுபடியை என்னால் நீக்க முடியாது 162 00:14:30,566 --> 00:14:31,082 எல்லையற்ற 163 00:14:31,230 --> 00:14:32,723 யாரும் உங்களிடம் கேட்கவில்லை 164 00:14:33,105 --> 00:14:34,637 உங்கள் இலட்சியங்களுடன் நீங்கள் செல்லலாம் 165 00:14:35,144 --> 00:14:38,394 இறுதியில் வாடிக்கையாளர் தனது சட்டக் கட்டணத்தை முடிவு செய்வார் 166 00:14:39,558 --> 00:14:40,473 குறைந்த பட்சம் அவ்வப்போது 167 00:14:59,254 --> 00:15:00,816 உங்கள் உணவு தயாராக உள்ளது, நல்ல பசி 168 00:15:01,488 --> 00:15:02,519 நான் குளிக்கிறேன் 169 00:15:05,551 --> 00:15:06,308 வழி இல்லை 170 00:15:14,824 --> 00:15:15,668 வணக்கம் 171 00:15:16,090 --> 00:15:17,176 ஹாய், இது அன்கே 172 00:15:17,504 --> 00:15:18,324 அன்கே, என்ன நடந்தது?? 173 00:15:19,082 --> 00:15:20,933 நான் எப்படி உதவ முடியும்? 174 00:15:21,433 --> 00:15:25,566 இல்லை, இல்லை, அவளிடம் சொல்லுங்கள், அவளுக்கு மதியம் மார்பகப் பெருக்குதல் அப்பாயின்மென்ட் கிடைத்தது 175 00:15:26,160 --> 00:15:26,808 மற்றும் 176 00:15:27,723 --> 00:15:29,340 கார்க்ஸை பாப் செய்வோம் 177 00:15:29,730 --> 00:15:30,543 ஆம் முற்றிலும் 178 00:15:31,777 --> 00:15:32,644 கம்பீரமான 179 00:15:32,816 --> 00:15:34,051 சூப்பர் 180 00:15:43,043 --> 00:15:44,566 நீங்கள் எப்போது என்னிடம் சொல்ல விரும்பினீர்கள் 181 00:15:46,293 --> 00:15:47,160 என்ன ? 182 00:15:49,394 --> 00:15:50,715 அன்கே ஏற்கனவே அழைத்தார் 183 00:15:51,824 --> 00:15:53,433 பொய் சொல்ல வேண்டுமா? 184 00:15:53,580 --> 00:15:55,916 - நான் இன்னும் கேட்கவில்லை - 185 00:15:55,963 --> 00:15:58,229 - குறைந்தது இரட்டை - பைல் மற்றும் ஸ்டாக் 186 00:15:59,330 --> 00:16:00,096 கிம் எங்கே?? 187 00:16:01,088 --> 00:16:03,455 நீங்கள் மிகவும் தாமதமாக வீட்டிற்கு வரும்போது கிம் பற்றி என்ன? 188 00:16:09,133 --> 00:16:10,211 மக்கள் மீது அன்பு 189 00:16:10,250 --> 00:16:11,781 எப்படி சாதாரணமாக இருக்க வேண்டியதில்லை 190 00:16:13,102 --> 00:16:13,938 என் இடத்தில் இல்லை 191 00:16:14,227 --> 00:16:18,321 - லிபோசக்ஷன் கொண்ட முன்னாள் ஃபேன்ஸி டிரஸ்மேக்கர் - ஹே ஹே ஹே 192 00:16:19,235 --> 00:16:19,969 நான் ஒப்புக்கொள்கிறேன், சரி 193 00:16:20,305 --> 00:16:21,399 இது வேறு 194 00:16:23,883 --> 00:16:24,977 நீங்கள் சொல்வது சரிதான் 195 00:16:25,695 --> 00:16:26,587 உங்களுடன் வாதிட விரும்புகிறேன் 196 00:16:28,938 --> 00:16:31,688 நீங்கள் நடாலியுடன் என்ன செய்கிறீர்கள்? 197 00:16:32,203 --> 00:16:32,665 ஹா ?? 198 00:16:32,743 --> 00:16:34,204 அவளுடன் காரில் உன்னைப் பார்த்தேன் 199 00:16:35,633 --> 00:16:37,423 ஏன் இவ்வளவு தாமதம்?? 200 00:16:38,235 --> 00:16:39,391 கிளப்புக்கு போ 201 00:16:39,844 --> 00:16:41,399 எப்பொழுதும் வெற்றி பெற்றால் அதைச் செய்வோம் 202 00:16:41,813 --> 00:16:42,665 நீங்கள் வென்றீர்களா? 203 00:16:42,844 --> 00:16:45,828 - கேட்டதற்கு நன்றி - என் இதயம் 204 00:16:47,391 --> 00:16:49,571 நாளை பள்ளியிலிருந்து அழைத்து வருகிறீர்களா ?? 205 00:16:50,157 --> 00:16:51,282 கார் மட்டும் இருக்கு 206 00:16:51,649 --> 00:16:52,196 நன்றி 207 00:16:52,376 --> 00:16:53,649 நீங்கள் இப்போது கதவை நிற்கிறீர்களா ?? 208 00:16:59,435 --> 00:17:00,889 இவ்வளவு கட்டணக் கணக்கு 209 00:17:01,436 --> 00:17:04,881 எனவே இதுதான் நிலைமை, அதற்கேற்ப நாம் கூடிய விரைவில் நம்மை மாற்றிக் கொள்ள வேண்டும் 210 00:17:05,756 --> 00:17:07,373 வேறு எவரும் எதையாவது சேர்க்க விரும்புவார்கள் 211 00:17:09,405 --> 00:17:12,045 மன்னிக்கவும், நல்ல நாள் 212 00:17:49,650 --> 00:17:50,751 இறுதியாக உன்னை சோஃபி கண்டுபிடித்தேன் 213 00:17:52,655 --> 00:17:55,507 - நீங்கள் ஏன் எனக்காக காத்திருக்கக்கூடாது? - என்னிடம் உள்ளது 214 00:17:57,405 --> 00:17:58,819 இங்கே வா 215 00:18:06,583 --> 00:18:08,411 உங்களை காத்திருக்க வைத்ததற்கு மன்னிக்கவும், சரியா ?? 216 00:18:09,196 --> 00:18:12,344 நானும் உங்க அம்மாவும் கூட லேட்டாகத்தான் வந்தோம் 217 00:18:13,117 --> 00:18:13,703 சரி 218 00:18:17,547 --> 00:18:17,977 போகலாம் 219 00:18:22,367 --> 00:18:23,000 நன்றி 220 00:18:23,742 --> 00:18:24,696 இது உங்களுடையது 221 00:18:55,397 --> 00:18:56,108 மன்னிக்கவும் 222 00:18:57,202 --> 00:18:57,795 அவள் நலமா ? 223 00:18:58,467 --> 00:18:59,327 நான் உன்னைப் பார்க்கவில்லை 224 00:19:01,350 --> 00:19:02,334 நீங்கள் நலமா? 225 00:19:02,686 --> 00:19:03,756 வலிக்கவே இல்லை 226 00:19:06,884 --> 00:19:09,064 இது மோசமானது என்று நான் கவலைப்படுகிறேன் 227 00:19:09,392 --> 00:19:12,048 சரி யூனிவர்சிட்டி ஹாஸ்பிட்டலுக்கு போறேன் 228 00:19:13,470 --> 00:19:14,798 நான் ஏற்கனவே மாமியிடம் பேசினேன் 229 00:19:15,150 --> 00:19:17,056 எங்களுக்கு இது இன்னும் கிடைக்கவில்லை 230 00:19:17,713 --> 00:19:18,603 பரவாயில்லை கிம்?? 231 00:19:19,619 --> 00:19:20,103 கிம் ! 232 00:19:45,516 --> 00:19:47,264 உதவி 233 00:19:47,289 --> 00:19:48,204 தயவுசெய்து எனக்கு உதவுங்கள் 234 00:19:49,078 --> 00:19:50,157 நோயாளியை படுக்க வைக்கவும் 235 00:20:23,201 --> 00:20:24,615 என் குழந்தையின் நிலை எப்படி இருக்கிறது?? 236 00:20:24,729 --> 00:20:26,706 - நான் அவளை பரிசோதிக்கவில்லை - அதனால் யார்? 237 00:20:28,465 --> 00:20:31,905 - டாக்டர் ரிச்சர்ட் ஆனால் ஒரு கணம் காத்திருங்கள் - இதுபோன்ற சூழ்நிலையில் நான் எப்படி ஒரு கணம் காத்திருக்க முடியும் 238 00:20:31,937 --> 00:20:32,687 மன்னிக்கவும் 239 00:20:33,749 --> 00:20:34,523 டாக்டர் ரிச்சர்ட் 240 00:20:35,648 --> 00:20:39,390 எல்லாம் அவ்வளவு மோசம் இல்லை உங்கள் சாட்டர் லேசான மூளையதிர்ச்சியை இழந்தார் 241 00:20:41,608 --> 00:20:44,905 பெர்லினில் படித்த பிறகு, நான் இரண்டு ஆண்டுகள் சாரிட்டில் வேலை செய்தேன் 242 00:20:45,483 --> 00:20:46,210 243 00:20:46,804 --> 00:20:48,343 244 00:20:48,757 --> 00:20:50,226 என்னால் இன்னும் நிறுத்த முடியவில்லை 245 00:20:50,467 --> 00:20:53,233 கீறப்பட்ட காயம் பின்னர் அதை செய்வோம் 246 00:20:53,296 --> 00:20:53,944 அது ஏன்?? 247 00:20:54,483 --> 00:20:55,718 அதிர்ஷ்டவசமாக, அது மோசமாக இல்லை 248 00:20:55,772 --> 00:20:56,288 இது ஒரு வழக்கம்தான் 249 00:20:57,413 --> 00:21:00,015 சிகிச்சைக்குப் பிறகு அவள் வீட்டிற்கு செல்லலாம் 250 00:21:00,460 --> 00:21:02,843 புத்தகத்தில் உள்ளது போல் இந்த வாரம் எங்களுக்கு ஒரு திறமையான அறுவை சிகிச்சை உள்ளது 251 00:21:03,257 --> 00:21:05,866 மார்டினா ஒருமுறை என்னை பலமுறை இரவுப் பணியில் அமர்த்தினார் 252 00:21:07,365 --> 00:21:09,553 ஆபரேஷன் இன்குனியல் ஹெர்னியா 253 00:21:10,287 --> 00:21:11,708 முதலாளி மூலம் 254 00:21:11,990 --> 00:21:13,428 வாழ்த்துக்கள், வால்டெமர் 255 00:21:23,182 --> 00:21:23,948 என் குழந்தை 256 00:21:24,448 --> 00:21:26,886 நாளை அனைத்து முக்கியமான பள்ளி சந்திப்புகளையும் ரத்து செய்கிறீர்கள் 257 00:21:29,839 --> 00:21:32,120 கசப்பான முடிவு வரை என்னுடன் சண்டையிடுங்கள் 258 00:21:32,698 --> 00:21:33,855 தயவு செய்து எடுத்துக் கொள்ளட்டும் 259 00:21:35,081 --> 00:21:37,581 - அப்பா என்னுடன் வீட்டில் இருப்பார் - எவ்வளவு நல்லது 260 00:21:39,713 --> 00:21:40,728 சரிபார்ப்போம் 261 00:21:42,291 --> 00:21:44,502 அது விரைவில் நன்றாக இருக்கும் 262 00:21:53,820 --> 00:21:56,015 தயவுசெய்து இப்போது என்னை தண்டிப்பதை நிறுத்த முடியுமா ?? 263 00:21:58,515 --> 00:21:59,523 மன்னிக்கவும் 264 00:22:07,953 --> 00:22:11,812 நான் மூத்த மருத்துவரின் நிலையை ஏற்றுக்கொண்டேன், உங்களிடமிருந்து ஒலியைக் கேட்க விரும்பவில்லை 265 00:22:13,781 --> 00:22:17,624 நான் இன்று வேறொருவரை நிறுத்தியிருந்தேன், நான் காங்கிரஸுக்குப் போகிறேன் என்பது கிம்மிற்குத் தெரியாது 266 00:22:18,476 --> 00:22:18,914 என்ன ? 267 00:22:20,672 --> 00:22:21,250 நீ ஏன் அதை செய்கிறாய்? 268 00:22:21,687 --> 00:22:22,711 நீங்கள் அங்கு வருவீர்களா? 269 00:22:23,297 --> 00:22:26,804 சிலிகான் தொழில் என் மனைவிக்கு கடன்பட்டிருக்கிறது என்பதை உலகம் அறிய வேண்டும் 270 00:22:30,179 --> 00:22:32,508 நீங்கள் சரியான நேரத்தில் இருந்திருந்தால் இவை எதுவும் நடந்திருக்காது 271 00:22:34,351 --> 00:22:35,047 எனக்கு தெரியும் 272 00:22:40,578 --> 00:22:42,609 நாளை அவளுடன் தங்க விரும்புகிறீர்களா? 273 00:22:43,965 --> 00:22:45,802 உங்கள் அழகான நடாலி உங்களை இழக்க நேரிடும் 274 00:22:46,677 --> 00:22:47,458 சிறிய 275 00:22:57,804 --> 00:22:59,476 நீங்கள் நிற்கும்போது நான் வெறுக்கிறேன் 276 00:23:02,367 --> 00:23:06,632 - யாரும் எனக்காக இல்லை என்ற உணர்வு எனக்கு ஏன் இருக்கிறது - நான் அதை செய்யட்டும் 277 00:23:06,859 --> 00:23:09,171 - இல்லை - நான் அதை உங்களுக்காக செய்யட்டும் 278 00:23:09,367 --> 00:23:12,241 நீங்கள் வந்தால், சமையலறை முழுவதையும் பயன்படுத்தாமல் கவனமாக இருங்கள் 279 00:23:12,640 --> 00:23:16,343 நீங்கள் சாப்பிட்டுவிட்டு அந்த சோபாவில் ஓய்வெடுப்பதுதான் சிறந்தது சரியா? 280 00:23:16,585 --> 00:23:19,710 - எப்போதும் போல் - இல்லை 281 00:23:20,574 --> 00:23:24,254 - அது தான் - குட் பை மாமா - சீ யூ பேபி 282 00:23:25,949 --> 00:23:26,535 ஏய் 283 00:23:29,652 --> 00:23:30,207 நான் உன்னை காதலிக்கிறேன் 284 00:23:35,809 --> 00:23:38,988 எனவே, அடுத்ததாக பல் துலக்கும் நேரம் மற்றும் காலை உணவு 285 00:23:39,645 --> 00:23:41,918 ஆடை அணிந்து, காலை உணவை சாப்பிட்டு, பல் துலக்கு 286 00:23:47,550 --> 00:23:49,675 இந்த நேரத்தில் யார் அழைக்கிறார்கள் 287 00:23:49,722 --> 00:23:50,816 பதில் சொல்லுங்கள் 288 00:23:51,285 --> 00:23:53,558 அதைக் கொஞ்சம் காட்ட வீட்டுக்குத் திரும்பிவிட்டீர்கள் 289 00:23:54,722 --> 00:23:55,761 டாக்டர் ரிச்சர்ட் இங்கே 290 00:23:56,433 --> 00:23:56,980 நினைவிருக்கிறதா? 291 00:23:57,589 --> 00:23:59,503 கிம்மை மீண்டும் பார்க்க விரும்புகிறோம் 292 00:23:59,871 --> 00:24:02,238 CT ஸ்கேனில் நிழல்கள் இருந்தன 293 00:24:02,542 --> 00:24:04,214 துரதிர்ஷ்டவசமாக, நான் அதை தவறவிட்டேன் 294 00:24:05,175 --> 00:24:05,761 நிழல் ?? 295 00:24:06,949 --> 00:24:07,863 நாங்கள் சாப்பிடுகிறோம் 296 00:24:08,871 --> 00:24:09,628 இது தீவிரமா? 297 00:24:10,636 --> 00:24:13,550 நான் உங்களைப் பற்றி கவலைப்படவில்லை, ஒருவேளை அது எதையும் குறிக்கவில்லை 298 00:24:13,800 --> 00:24:16,019 முன்னெச்சரிக்கையாக உங்கள் மகளுடன் திரும்பி வர முடியுமா ? 299 00:24:16,464 --> 00:24:17,136 சரி 300 00:24:24,433 --> 00:24:28,558 - நான் அங்கு என்ன செய்ய வேண்டும் ?? - அவர்கள் வலியை சரிபார்க்க விரும்புகிறார்கள் 301 00:24:28,604 --> 00:24:31,213 ஒருவேளை அவர்கள் குணமடைந்த பிறகு உங்கள் அதிசயத்தை சரிபார்க்க வேண்டும் 302 00:24:32,323 --> 00:24:33,198 மிகவும் வேடிக்கையானது 303 00:25:07,963 --> 00:25:09,948 இது மூளையின் இறுக்கமான கட்டி 304 00:25:11,143 --> 00:25:12,479 இது தவறு என்று நம்புகிறேன் 305 00:25:13,081 --> 00:25:15,025 தயவுசெய்து வெளியே காத்திருப்பீர்களா? 306 00:25:15,760 --> 00:25:17,393 வேறு யாராவது அதைப் பார்க்க வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன் 307 00:25:23,565 --> 00:25:27,197 நீங்கள் நினைத்துக்கூட பார்க்க முடியாத அளவுக்கு சத்தம் 308 00:25:30,408 --> 00:25:30,893 இங்கே வா 309 00:25:49,643 --> 00:25:51,182 சரி, சமையலறை சரியா?? 310 00:25:54,135 --> 00:25:54,736 என்ன ? 311 00:25:57,580 --> 00:25:58,393 நான் அங்கேயே இருப்பேன் 312 00:25:59,189 --> 00:26:01,260 நான் வீட்டிற்கு செல்ல வேண்டும், உங்களிடம் காகிதங்கள் உள்ளன 313 00:26:01,791 --> 00:26:02,728 என்ன நடந்தது ? 314 00:26:03,092 --> 00:26:04,193 நான் உனக்குத் தருகிறேன் 315 00:26:13,380 --> 00:26:15,217 துரதிர்ஷ்டவசமாக, அதைத்தான் நான் சந்தேகித்தேன் 316 00:26:15,920 --> 00:26:18,521 பிறவி கேவர்னோமா ஒரு இரத்த நாள குறைபாடு 317 00:26:18,826 --> 00:26:19,490 துரதிர்ஷ்டவசமாக? 318 00:26:21,607 --> 00:26:22,732 இது ஆபத்தானதா? 319 00:26:23,005 --> 00:26:25,545 எங்கள் விருந்தினராக சிறந்த நரம்பியல் அறுவை சிகிச்சை நிபுணர் ஒருவர் இருக்கிறார் 320 00:26:26,130 --> 00:26:28,068 மேய்ப்பர்கள் உங்கள் மகளை கவனித்துக் கொள்ளும்படி கேட்டார்கள் 321 00:26:30,013 --> 00:26:31,560 டாக்டர் நோவக் உங்களுடன் பேச விரும்புகிறார் 322 00:26:33,092 --> 00:26:34,881 அது உண்மையில் அவருடைய களம் 323 00:26:39,467 --> 00:26:41,677 - உங்களுக்கு தலைவலி இருக்கிறதா? - இல்லை 324 00:26:43,865 --> 00:26:46,271 சில நேரங்களில் உங்கள் சமநிலையை இழக்கிறீர்களா ?? 325 00:26:48,029 --> 00:26:48,607 இல்லை 326 00:26:50,334 --> 00:26:52,888 எதுவும் கவனிக்கவில்லையா?? விபத்து போல ?? 327 00:26:54,287 --> 00:26:55,435 இது எப்படி நடந்தது?? 328 00:26:56,482 --> 00:26:59,849 அது எப்போது நடந்தது, எனக்கு நடுக்கம் ஏற்பட்டது, நான் சைக்கிள் ஓட்டியவரைப் பார்க்கவில்லை 329 00:27:04,029 --> 00:27:05,029 எது வலதுபுறம்? 330 00:27:08,342 --> 00:27:09,756 அவள் கவனத்தை ஈர்க்கவில்லை 331 00:27:14,154 --> 00:27:15,279 உங்களால் கண்டுபிடிக்க முடியுமா ?? 332 00:27:17,099 --> 00:27:18,381 உங்களால் உணர முடிகிறதா?? 333 00:27:23,279 --> 00:27:25,086 வெளியே நர்ஸை சந்திக்க போகலாமா ?? 334 00:27:27,172 --> 00:27:30,368 மேலும் மறைத்து வைக்கப்பட்டுள்ள டிராயரில் உள்ள போச்சத்தை எடுக்கச் சொல்லுங்கள் 335 00:27:30,688 --> 00:27:31,626 இது நல்ல சுவை 336 00:27:32,946 --> 00:27:33,547 விடைபெறுகிறேன் 337 00:27:37,219 --> 00:27:38,532 உங்கள் செல்ல மகள் 338 00:27:39,828 --> 00:27:44,048 நான் எப்படி சமாளிப்பது, டாக்டர் ரிச்சர்ட் அவளை வளப்படுத்தினார், இப்போது மீண்டும் பார்க்க வேண்டும் 339 00:27:47,368 --> 00:27:48,798 என்ன நடந்தது?? 340 00:27:50,899 --> 00:27:52,821 இது சிக்கலானது 341 00:27:53,298 --> 00:27:55,906 என்னால் உத்தரவாதம் அளிக்க முடியாது மற்றும் பின்தங்கியிருக்கலாம் 342 00:27:57,367 --> 00:28:00,242 ஆனால் ஒன்று தெளிவாக உள்ளது, நாம் கூடிய விரைவில் செயல்பட வேண்டும் 343 00:28:08,672 --> 00:28:14,320 - நான் அவளை மிகவும் நேசிக்கிறேன்.. ஆனால் உனக்கு வேறொன்று இருக்கிறதா - இது விஷயத்தில் இரண்டாவது கருத்து இல்லை 344 00:28:15,227 --> 00:28:16,149 இது நியாயமானது 345 00:28:17,563 --> 00:28:20,837 எனது பங்கில், எனது சக ஊழியர்களை நாளை மீண்டும் பார்க்கச் சொல்வேன் 346 00:28:21,673 --> 00:28:22,704 அப்போ வீட்டுக்கு போகலாமா?? 347 00:28:24,548 --> 00:28:25,173 மீண்டும் ?? 348 00:28:26,883 --> 00:28:28,844 உங்கள் மகள் கண்டிப்பாக இங்கேயே இரு 349 00:28:33,290 --> 00:28:37,914 என்னைப் போலவே உங்கள் மனைவியும் உங்களிடம் இருப்பதாக நான் கேள்விப்பட்டபடி உங்கள் மனைவியைக் கொண்டு வாருங்கள் 350 00:28:41,602 --> 00:28:42,321 நன்றி 351 00:28:47,063 --> 00:28:49,766 என் குழந்தை, இது உன்னுடையது 352 00:28:50,833 --> 00:28:52,122 வேறு யாரும் இல்லையா ?? 353 00:28:53,388 --> 00:28:56,544 - இது உங்கள் புத்தகம் - நான் ஏன் இங்கே இருக்க வேண்டும்? 354 00:28:59,159 --> 00:29:00,808 நாளை நாங்கள் உங்களுடன் செல்வோம் 355 00:29:01,370 --> 00:29:02,995 நீங்கள் என்னிடம் ரகசியமாகச் சொல்லவில்லை 356 00:29:04,065 --> 00:29:04,753 அம்மா 357 00:29:05,229 --> 00:29:06,573 வணக்கம், என் அன்பே 358 00:29:07,253 --> 00:29:09,104 நான் இன்று இரவு இங்கே தூங்குகிறேன் 359 00:29:09,776 --> 00:29:12,698 நான் மருத்துவரிடம் பேச வேண்டியிருந்தது, என்ன அழைக்கப்படுகிறது? 360 00:29:13,292 --> 00:29:14,073 நான் மறந்துவிட்டேன் 361 00:29:14,776 --> 00:29:15,706 நீங்கள் சிறந்தவர் 362 00:29:17,151 --> 00:29:18,440 எங்களுக்காக காத்திருங்கள் 363 00:29:20,206 --> 00:29:20,792 விடைபெறுகிறேன் 364 00:29:24,620 --> 00:29:26,073 தயவு செய்து உட்காருங்கள் 365 00:29:26,448 --> 00:29:27,581 டாக்டர் வருவார் 366 00:29:28,026 --> 00:29:28,964 நன்றி 367 00:29:30,558 --> 00:29:32,136 நீங்கள் உறுதியாகச் சொல்கிறீர்களா ?? 368 00:29:35,026 --> 00:29:36,089 செய்தியைச் சொல்லுங்கள் 369 00:29:38,229 --> 00:29:40,401 டிக்கிங் டைம் பாம்புடன் எப்படி இருக்க முடியும் 370 00:29:40,558 --> 00:29:43,393 ஒரு கணத்தில் இரத்தப்போக்கு ஏற்படலாம் 371 00:29:47,674 --> 00:29:51,510 இன்று எப்படி இருக்கிறது?, அதன் பிறகு நீங்கள் ஓய்வெடுக்கலாம் 372 00:30:06,271 --> 00:30:07,450 கரேன் பெண்டர் 373 00:30:09,764 --> 00:30:10,631 நோவாக் 374 00:30:11,192 --> 00:30:11,802 விக்டர் நோவக் 375 00:30:16,216 --> 00:30:20,653 யாரோ ஏற்கனவே அவரிடம் எல்லாவற்றையும் தெரிவித்திருக்கிறார்கள், தயவுசெய்து உட்காருங்கள் 376 00:30:22,138 --> 00:30:23,974 எப்படி அல்லது என்ன ?? 377 00:30:32,904 --> 00:30:34,466 சந்தேகத்திற்கு இடமின்றி உள்ளனவா? 378 00:30:35,091 --> 00:30:35,771 உன்னால் முடியுமா ?? 379 00:30:37,521 --> 00:30:38,560 - ஆம் - எப்படி? 380 00:30:40,474 --> 00:30:41,591 என் கைகளில் 381 00:30:46,927 --> 00:30:47,584 இதுதானா ? 382 00:30:51,427 --> 00:30:53,373 இதன் பொருள் என்ன என்று என்னால் அறிய முடியுமா ?? 383 00:30:55,779 --> 00:30:58,388 வாழ்வதற்கான வாய்ப்பு 50% 384 00:31:02,495 --> 00:31:03,643 ஆரோக்கியமாக இருக்க வாய்ப்பு உள்ளதா ?? 385 00:31:05,456 --> 00:31:06,729 உயிர் பிழைத்தால் 386 00:31:24,878 --> 00:31:26,245 உங்கள் மகளுக்கு எவ்வளவு வயது? 387 00:31:28,815 --> 00:31:29,502 பத்து 388 00:31:32,096 --> 00:31:32,917 பத்து ? 389 00:31:35,401 --> 00:31:38,893 அவள் வயதில், கணிப்பு அவ்வளவு மோசமாக இல்லை 390 00:31:40,003 --> 00:31:43,486 இருப்பினும், அறுவை சிகிச்சைக்குப் பின் ஏற்படும் சேதத்தின் ஆபத்து இன்னும் உள்ளது 391 00:31:46,213 --> 00:31:48,034 இன்னும் மென்மையாக இல்லை 392 00:31:48,268 --> 00:31:49,722 எதிர்ப்பு இல்லை என்றால் 393 00:31:51,347 --> 00:31:52,862 என்ன நடக்கலாம்?? 394 00:31:54,597 --> 00:31:55,792 அவளுக்கு வலிப்பு வரும் 395 00:31:57,526 --> 00:32:01,218 விழுங்கும் கோளாறுகள் 396 00:32:07,258 --> 00:32:08,765 நான் பதிவு செய்கிறேன் 397 00:32:32,165 --> 00:32:35,643 நீ முதல்ல வெளியே போ, நான் ரெஸ்ட் ரூமுக்கு போறேன் 398 00:32:48,686 --> 00:32:49,374 கரேன் ? 399 00:32:49,936 --> 00:32:51,671 கிறிஸ்டோப் லீவு, அதைக் கேட்க அனுமதியில்லையா ?? 400 00:32:58,264 --> 00:33:00,264 என் கடிதங்களுக்கு நீங்கள் பதிலளிக்கவில்லை 401 00:33:09,858 --> 00:33:10,936 என்னால் முடியாது 402 00:33:36,482 --> 00:33:38,412 அவசர முடிவுகளை எடுப்பதில்லை 403 00:33:39,185 --> 00:33:42,506 எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, நீங்கள் அந்த மருத்துவரை இனி பார்க்க விரும்பவில்லை 404 00:33:43,224 --> 00:33:43,826 மன்னிக்கவும் ? 405 00:33:44,623 --> 00:33:45,451 நீங்கள் அது? 406 00:33:45,904 --> 00:33:46,662 நான் அவரை நம்புகிறேன் 407 00:33:46,912 --> 00:33:48,810 உங்களுக்கு நரம்பியல் அறுவை சிகிச்சை பற்றி அதிகம் புரியவில்லை 408 00:33:50,521 --> 00:33:52,083 அதை பற்றி இப்போது பேச வேண்டாம் 409 00:33:52,670 --> 00:33:53,982 நானும் அங்கே இருக்க வேண்டும் 410 00:33:58,474 --> 00:34:00,263 - உங்கள் முயற்சிக்கு மிக்க நன்றி - பிரச்சனை இல்லை 411 00:34:00,693 --> 00:34:02,654 ஓ, அழைக்க எவ்வளவு செலவாகும் 412 00:34:02,756 --> 00:34:06,638 திருமதி பெண்டர், அது என் குழந்தை என்றால் நான் விரும்புகிறேன் 413 00:34:07,128 --> 00:34:11,355 நான் அவரைப் பற்றி என்ன கேள்விப்பட்டேன், நோவாக்குடனான எனது பரஸ்பர சக ஊழியரிடமிருந்து 414 00:34:11,433 --> 00:34:12,316 பையன் நல்லவன் 415 00:34:13,074 --> 00:34:15,519 துணை மருத்துவர் நாளை பொறுப்பேற்பார் 416 00:34:15,605 --> 00:34:16,832 - நன்றி - பிரச்சனை இல்லை 417 00:34:27,815 --> 00:34:28,964 ஏன் இங்கே இருக்கிறாய் ?? 418 00:34:31,191 --> 00:34:33,636 இன்று காலை உங்கள் கணவரை சந்தித்தேன் 419 00:34:35,793 --> 00:34:38,683 இந்த வாரம் உங்கள் மகளுக்கு ஆபரேஷன் நடக்கும் என்று எனக்கு தெரியும் 420 00:34:40,418 --> 00:34:42,082 ஆனால் நான் அதை உன்னுடன் தீர்த்துக்கொள்ள வேண்டுமா ?? 421 00:34:47,800 --> 00:34:50,152 நான் குழப்பமடைய வேண்டாம் என்று நீங்கள் விரும்பினால், அது பரவாயில்லை 422 00:34:51,058 --> 00:34:53,535 ஆனால் அறுவை சிகிச்சை அவசரமாக செய்யப்பட வேண்டும் 423 00:34:54,042 --> 00:34:57,816 - ஆஞ்சியோகிராஃபிக்குப் பிறகு முழு மின் இயற்பியல் பரிசோதனை - எனக்குத் தெரியும் 424 00:35:01,293 --> 00:35:03,074 இது அதிக நேரம் என்பது உங்களுக்கும் தெரியுமா ?? 425 00:35:10,433 --> 00:35:13,152 - நீங்கள் யாரையாவது தேர்வு செய்ய வேண்டும் - நான் ஏற்கனவே என் மனதை உருவாக்கிவிட்டேன் 426 00:35:13,948 --> 00:35:15,886 கிம், அவள் உன்னுடன் நன்றாக இருக்கிறாள் 427 00:35:34,948 --> 00:35:37,152 அது எப்படி இருந்திருக்கும் என்பதை நீங்கள் புரிந்துகொள்கிறீர்கள் 428 00:35:39,339 --> 00:35:41,410 - நாங்கள் இருவரும் அப்போது இல்லை என்றால் - விக்டர் 429 00:35:49,019 --> 00:35:50,699 அப்போது என்ன ஆபரேஷன் செய்தோம் 430 00:35:51,441 --> 00:35:52,082 உயிர் பிழைத்ததா? 431 00:35:54,589 --> 00:35:56,409 ஆம், அவர்கள் ஒவ்வொரு வருடமும் எழுதுகிறார்கள் 432 00:35:57,800 --> 00:35:59,457 அவள் இப்போது உயர்நிலைப் பள்ளிக்குச் செல்கிறாள் 433 00:36:00,901 --> 00:36:02,160 நான் நிம்மதியாக இருக்கிறேன் 434 00:36:02,925 --> 00:36:03,863 நானும் 435 00:36:06,043 --> 00:36:07,113 பழைய காலம் போல நம்மால் திரும்ப முடியாதா 436 00:36:12,168 --> 00:36:13,277 தயவு செய்து வேண்டாம் 437 00:36:16,918 --> 00:36:17,542 தயவு செய்து வேண்டாம் 438 00:36:20,730 --> 00:36:21,238 தயவுசெய்து 439 00:37:01,252 --> 00:37:02,448 நீங்கள் விளையாட விரும்புகிறீர்களா ?? 440 00:37:03,463 --> 00:37:05,151 உங்களுக்கு வாய்ப்பு இல்லை 441 00:37:06,964 --> 00:37:07,823 அம்மா வருவார் 442 00:37:12,777 --> 00:37:14,887 - குட் பை குட்டி - குட் பை 443 00:37:34,449 --> 00:37:37,129 உங்கள் மனைவி தொலைநகல் மூலம் ஒப்புதலை அனுப்பியுள்ளார் 444 00:37:37,926 --> 00:37:39,277 மீண்டும் படிக்கவும் 445 00:37:40,598 --> 00:37:43,863 உங்களுக்கு ஒரு நிமிடம் இருந்தால், உங்கள் இரத்தத்தை எடுக்க ஆய்வகத்திற்குச் செல்வீர்கள் 446 00:37:44,652 --> 00:37:45,317 வழக்கமான 447 00:37:46,168 --> 00:37:49,090 இன்று இரத்த தானத்திலிருந்து நீங்கள் பரிசோதிக்கப்பட வேண்டியிருந்தது 448 00:37:52,090 --> 00:37:54,754 - உங்களிடம் பேனா இருக்கிறதா ?? - அது 449 00:38:02,707 --> 00:38:03,793 இடதுபுறம் இரண்டாவது கதவு 450 00:38:14,277 --> 00:38:17,176 - கொஞ்சம், நீங்கள் எப்படி உணர்கிறீர்கள் ?? - சரி 451 00:38:18,043 --> 00:38:22,129 - எல்லோரும் உங்களுக்கு நல்லவர்கள், நீங்கள் அமைதியாக உட்காரலாம் - எல்லாம் நன்றாக இருக்கிறது 452 00:38:23,152 --> 00:38:30,246 நான் உங்களுக்கு ஆலோசனை கூற வேண்டுமா? பாருங்கள், இங்கே உங்கள் வயதில் ஒரு பையன் இருக்கிறான் 453 00:38:31,160 --> 00:38:35,738 - அவர் கீமோதெரபி பெறுகிறார் - என் தாத்தாவுக்கும் அது கிடைத்தது 454 00:38:38,184 --> 00:38:38,895 புரிந்து கொள்ளுங்கள் 455 00:38:41,488 --> 00:38:44,231 - விஷயம் அப்படித்தான் - எனக்கும் சிகிச்சை கிடைக்கிறது ?? 456 00:38:47,957 --> 00:38:48,660 இல்லை 457 00:38:51,809 --> 00:38:54,527 அவரது பெற்றோர் தொலைதூரத்தில் வசிக்கிறார்கள், அவர்களைப் பார்க்க முடியாது 458 00:38:55,418 --> 00:38:57,871 அவர் உங்கள் அறைக்குச் சென்றால் அதைச் சரிசெய்யவும் 459 00:38:58,918 --> 00:39:02,121 அதுவரை அவரை உற்சாகப்படுத்த எனக்கு ஒரு சிறிய உதவி தேவை 460 00:39:02,832 --> 00:39:03,676 மீட்கப்பட்டது 461 00:39:14,957 --> 00:39:16,238 - மருத்துவர் - ஆம் 462 00:39:16,558 --> 00:39:19,723 அந்த இரத்த வேலை பற்றி எனக்கு புரியவில்லை, பெற்றோரைப் பற்றி ஏதோ சரியாக இல்லை 463 00:40:10,668 --> 00:40:14,918 கேம் அல்லது தொலைக்காட்சி விளையாடு 464 00:40:16,777 --> 00:40:18,840 அல்லது உங்களுக்கு ஏதாவது இனிப்பு வேண்டுமா ?? 465 00:40:22,358 --> 00:40:27,077 - அல்லது சிலவற்றை நீங்கள் விரும்பினால் நகைச்சுவை - நீங்கள் மிகவும் எரிச்சலூட்டுகிறீர்கள் 466 00:40:34,937 --> 00:40:38,788 குட்டி, நாம் இப்போது பார்க்கிறோம், நிற்பது இல்லை 467 00:40:39,515 --> 00:40:41,109 பை டேனி 468 00:40:58,210 --> 00:41:00,609 டாக்டர் நோவாக் மாற்றம் பற்றி உங்கள் கருத்து ஏன் ?? 469 00:41:02,679 --> 00:41:03,429 ஏனெனில்.. 470 00:41:06,046 --> 00:41:07,617 நான் சிறந்தவனாக இருக்க வேண்டும் என்பதில் உறுதியாக இருக்கிறேன் 471 00:41:11,148 --> 00:41:11,546 சரி 472 00:41:28,340 --> 00:41:31,410 அவர்கள் எப்போதும் செய்கிறார்கள், நான் முட்டாள் அல்ல 473 00:41:31,723 --> 00:41:34,613 நாங்கள் இறக்கவில்லை என்று அவர்கள் கூறுகிறார்கள், ஆனால் அது ஒரு பொய் 474 00:41:35,801 --> 00:41:39,332 நான் ஒரு பெண்ணை அறையில் சந்தித்தேன், அவர்கள் அவளிடம் தினமும் சொன்னார்கள் 475 00:41:46,316 --> 00:41:49,840 குளியலறையில் திடீரென்று காலி 476 00:41:52,144 --> 00:41:54,879 விஷயங்கள் போய்விட்டன 477 00:42:03,957 --> 00:42:05,363 சரி டேனி நாம் வேண்டும் 478 00:42:05,808 --> 00:42:08,481 என்ன சொன்னான்?? வெறும் சதி அல்ல 479 00:42:08,699 --> 00:42:12,637 - எனக்கு இனி குழந்தைகள் வேண்டாம், அவர்கள் எப்படியும் எதுவும் செய்ய மாட்டார்கள் - நான் என்ன ?? நீங்கள் என்ன பேசுகிறீர்கள் 480 00:42:12,944 --> 00:42:16,781 எனக்கு ஒன்று வேண்டாம் என்றேன் 481 00:42:19,171 --> 00:42:22,085 வாடிக்கையாளருக்கு நிறைய பணம் சம்பாதிப்பது என் விஷயம் அல்ல 482 00:42:22,343 --> 00:42:25,585 - உங்களுக்கு நன்றாகத் தெரியும் - உங்களுக்கும் இல்லை 483 00:42:26,031 --> 00:42:28,140 அதைப் பற்றி உங்களுக்குத் தெரிவிக்க விரும்பினேன் 484 00:42:29,007 --> 00:42:31,999 - அதற்கு இப்போது உங்களுக்கு தலை இல்லை என்பதை நான் ஏற்கனவே உணர்ந்திருக்கிறேன் - மேலும் எங்களிடம் இல்லை 485 00:42:33,570 --> 00:42:36,656 ஜினா கதவை முன் காட்டினார், மேலும் எங்களால் அதை வாங்க முடியாது 486 00:42:37,499 --> 00:42:40,335 ஆனால் இப்போதுதான் என் கஜானாவில் பணம் வருவதை நான் பார்க்கிறேன் 487 00:42:40,874 --> 00:42:41,960 488 00:42:44,070 --> 00:42:45,804 இன்சிக்னியா பார்க் இப்போது வெளியே தொங்குகிறதா ?? 489 00:42:48,890 --> 00:42:50,093 தற்செயலாக, இது மிகவும் மோசமான நிலையில் உள்ளது 490 00:42:52,945 --> 00:42:53,570 ஊமை 491 00:43:10,718 --> 00:43:13,273 இதில் எது உங்களுக்கு வடுவாக இருந்தது ?? 492 00:43:20,320 --> 00:43:24,070 உனக்கு பைத்தியமா ? அவை அனைத்தும் கண்டுபிடிக்க அசிங்கமாக உள்ளன 493 00:43:27,617 --> 00:43:29,046 அதற்கான ஏக்கம் உங்களுக்குத் தெரியும் 494 00:43:31,710 --> 00:43:32,898 பிறகு செய்யுங்கள் 495 00:43:37,038 --> 00:43:38,226 எனக்கு தெரியாது 496 00:43:40,061 --> 00:43:42,156 உங்களுக்கு மிகவும் மோசமான நோய் உள்ளது 497 00:43:42,835 --> 00:43:44,953 உங்கள் உடல் வலுவாக இருந்து வருகிறது 498 00:43:59,975 --> 00:44:01,296 அப்படியே முடிந்தது 499 00:44:07,811 --> 00:44:10,928 இல்லை என்றால் என்ன, நீங்கள் கவலைப்படுகிறீர்களா? 500 00:44:12,600 --> 00:44:14,327 இன்று மதியம் என்ன செய்கிறீர்கள்?? 501 00:44:16,983 --> 00:44:18,303 நீங்கள் பயப்பட வேண்டியதில்லை 502 00:44:22,546 --> 00:44:23,811 ஆனால் என்னிடம் உள்ளது 503 00:44:28,889 --> 00:44:29,724 எனக்கு தெரியும் 504 00:44:54,130 --> 00:44:56,309 மன்னிக்கவும், நீங்கள் இப்போது முயற்சி செய்ய வேண்டிய சிறியவர் 505 00:44:56,428 --> 00:44:57,248 அம்மா 506 00:44:57,631 --> 00:44:59,045 காலை என் அன்பே 507 00:45:00,061 --> 00:45:02,709 - நான் திரும்பி வரும்போது என்னுடன் விளையாடு - நிச்சயமாக நான் இருக்கிறேன் 508 00:45:10,889 --> 00:45:12,521 அவள் உள்ளாடைகளை இயக்குகிறாள் 509 00:45:15,490 --> 00:45:16,006 மன்னிக்கவும் 510 00:45:25,490 --> 00:45:26,928 உங்கள் ரீசஸ் எதிர்மறையாக உள்ளதா? 511 00:45:28,303 --> 00:45:29,279 இரத்த தானம் ?? 512 00:45:30,170 --> 00:45:30,716 ஆம் 513 00:45:31,061 --> 00:45:31,873 என் மகள் 514 00:45:33,545 --> 00:45:37,068 உங்களுக்குத் தெரியும், இரண்டு பெற்றோர்களும் எதிர்மறையாக இருந்தால் மட்டுமே நீங்கள் ரீசஸ் எதிர்மறையாக இருக்க முடியும் ? 515 00:45:39,178 --> 00:45:40,318 உங்கள் கணவர் எதிர்மறையானவர் அல்ல 516 00:45:40,975 --> 00:45:41,881 நான் எதிர்மறையாக இருக்கிறேன் 517 00:45:46,428 --> 00:45:48,201 நான் SS க்கு செல்ல வேண்டுமா? 518 00:45:52,022 --> 00:45:53,904 கிம் என் மகள் 519 00:45:57,100 --> 00:45:59,053 எங்களுக்கு ஒரு மகள் இருக்கிறாள் என்று நீங்கள் கூறியிருக்க வேண்டும் 520 00:46:01,443 --> 00:46:02,982 கிறிஸ்டோப், தெரியாது 521 00:46:03,943 --> 00:46:05,311 அவனுடைய உலகம் அழியும் 522 00:46:07,514 --> 00:46:08,662 என்னைப் பற்றி என்ன? 523 00:46:10,631 --> 00:46:11,561 கிம் பற்றி என்ன? 524 00:46:12,334 --> 00:46:14,162 அவள் தந்தை யார் என்று தெரிய வேண்டாமா ?? 525 00:46:14,936 --> 00:46:16,381 அவள் தந்தை கிறிஸ்டோப் 526 00:46:18,271 --> 00:46:19,834 அவர் தந்தை 527 00:46:27,670 --> 00:46:30,061 அத்தகைய சூழ்நிலையை எவ்வாறு சமாளிப்பது என்று உங்களுக்குத் தெரியாது 528 00:46:33,818 --> 00:46:35,717 நான் அதை மீண்டும் பார்த்தேன் 529 00:46:38,131 --> 00:46:38,897 தயவுசெய்து வைத்துக்கொள் 530 00:46:41,865 --> 00:46:42,537 தயவுசெய்து 531 00:46:50,295 --> 00:46:52,631 - விக்டர் - விக்டர்? 532 00:46:54,897 --> 00:46:55,826 நான் உன்னைக் கேட்கிறேன் 533 00:46:59,178 --> 00:47:00,451 எனக்குத் தெரியாத ஒன்று இருக்கிறதா? 534 00:47:02,693 --> 00:47:03,693 என்ன தப்பு ? 535 00:47:07,888 --> 00:47:08,850 நோவாக்கும் நானும்.. நாங்கள் 536 00:47:13,123 --> 00:47:14,021 எங்களுக்கு ஒரு விவகாரம் உள்ளது 537 00:47:16,823 --> 00:47:17,755 மன்னிக்கவும் ? 538 00:47:19,893 --> 00:47:20,722 சாதாரண 539 00:47:21,581 --> 00:47:22,065 பிறகு 540 00:47:23,698 --> 00:47:25,011 நான் டிராவாவில் அவருடன் இருக்கும்போது 541 00:47:29,071 --> 00:47:29,909 பின்னர் ?? 542 00:47:33,440 --> 00:47:34,987 சரியான திருமணத்திற்கான யோசனைகள் 543 00:47:35,065 --> 00:47:36,878 - நீயும் அதைச் செய் - நான் விரும்பவில்லை 544 00:47:36,932 --> 00:47:41,690 - இந்த சூழ்நிலையில் ஒரு தவறான எண்ணம் எவ்வளவு எடையைக் கொண்டுள்ளது - ஏன் உங்களுக்கு குளிர்ச்சியாக இருக்கிறது? 545 00:47:42,868 --> 00:47:45,845 நான் இப்போது உன்னை எப்படி காதலிக்கிறேன்? 546 00:47:47,907 --> 00:47:50,251 - எனக்கு எளிதாக்குங்கள் - நான் எப்போதும் அதை நன்றாக செய்கிறேன் 547 00:47:55,568 --> 00:47:58,178 ஒரு கணம் எடுத்து விளைவுகளை எதிர்கொள்ளுங்கள் 548 00:48:04,314 --> 00:48:04,885 மகிழ்ந்தேன் 549 00:48:10,932 --> 00:48:11,994 மன்னிக்கவும் 550 00:48:14,236 --> 00:48:15,165 எனக்கு பயமாக இருக்கிறது 551 00:48:16,869 --> 00:48:17,721 எனக்கு பயமாக இருக்கிறது 552 00:48:34,793 --> 00:48:35,605 வணக்கம் 553 00:48:38,683 --> 00:48:40,933 நான் உங்களுக்கு இன்னொன்று சொல்ல விரும்பினேன் 554 00:48:41,832 --> 00:48:42,652 அதாவது உன்னை 555 00:48:43,480 --> 00:48:45,582 என் மனைவி என்னிடம் எல்லாவற்றையும் சொன்னாள், உனக்கு அது சரியாக வேண்டுமா? 556 00:48:47,738 --> 00:48:50,628 ஆம், ஆனால் என்ன? 557 00:48:51,949 --> 00:48:55,456 நான் கிம்முக்கு வேறு அறுவை சிகிச்சை நிபுணரை பரிந்துரைத்தேன் என்று உங்களுக்கு சொல்ல விரும்புகிறேன் 558 00:48:55,534 --> 00:48:55,940 என்ன? 559 00:48:58,355 --> 00:48:59,652 நான் அவளுக்கு அறுவை சிகிச்சை செய்ய மாட்டேன் 560 00:49:01,019 --> 00:49:01,886 ஏன் நான் 561 00:49:05,543 --> 00:49:07,996 கரேன் உங்களிடம் சொன்னால், ஏன் தெரியுமா? 562 00:49:09,238 --> 00:49:10,589 என்னால் அதை நினைக்கவே முடியாது 563 00:49:11,621 --> 00:49:13,918 டிராவாவில் ஒரு விவகாரத்தைப் பார்க்க நான் அவரை தயார்படுத்துகிறேன் 564 00:49:14,378 --> 00:49:16,308 இதில் உங்களுக்கு ஏன் பிரச்சனை என்று புரியவில்லை ? 565 00:49:16,683 --> 00:49:18,214 உங்களால் எதுவும் செய்ய முடியாது 566 00:49:21,457 --> 00:49:22,878 அதாவது அவளால் முடியாது 567 00:49:23,902 --> 00:49:25,582 டாக்டர் நோவக் 568 00:49:28,457 --> 00:49:29,441 நிச்சயமாக அவளால் முடியும் 569 00:49:31,199 --> 00:49:31,996 என் மகள் 570 00:49:32,800 --> 00:49:33,808 சிறந்ததாகும் 571 00:49:35,722 --> 00:49:36,910 நீங்கள் சிறந்தவர் 572 00:49:37,987 --> 00:49:38,925 நீங்கள் கேட்கிறீர்களா 573 00:49:40,097 --> 00:49:41,558 இந்த நேரத்தில் எல்லாம் கணக்கில் இல்லை 574 00:49:41,785 --> 00:49:43,925 இறுதியில் உங்கள் மனைவியுடன் விவாதிப்பது சிறந்தது 575 00:49:45,089 --> 00:49:46,777 புரிந்து கொள்வதில் அக்கறை கொண்டவள் 576 00:50:07,887 --> 00:50:08,918 கிறிஸ்டோஃப் 577 00:50:10,137 --> 00:50:14,894 - நாம் கிறிஸ்டோப் பேச வேண்டும் - நான் ஒரு முட்டாள் போல் நடந்துகொள்கிறேன் என்று எனக்குத் தெரியும், மன்னிக்கவும் 578 00:50:15,613 --> 00:50:18,973 இதனால் நான் பாதிக்கப்பட்டுள்ளேன், அதை எப்படி சமாளிப்பது என்று தெரியவில்லை 579 00:50:23,074 --> 00:50:24,363 எனக்கும் புரியவில்லை 580 00:50:25,449 --> 00:50:28,324 எல்லா நேரத்திலும் நீங்கள் என் தலையில் எல்லா முடிவையும் எடுக்கிறீர்கள் என்பது உண்மை 581 00:50:33,621 --> 00:50:35,949 நோவாக் ஏன் செயல்படக்கூடாது? தயவுசெய்து எனக்கு விளக்கவும் 582 00:50:40,043 --> 00:50:41,269 அது அவருடைய விருப்பம் 583 00:50:42,980 --> 00:50:43,691 உண்மையில் ? 584 00:50:45,121 --> 00:50:47,293 பிறகு ஏன் என்னை உன்னிடம் பேசச் சொன்னான்? 585 00:50:53,066 --> 00:50:57,035 சரி, இரத்த தானம் செய்வது பற்றி பேசுவோம் என்று உறுதியளித்தோம் 586 00:50:59,605 --> 00:51:02,262 - கிறிஸ்டோப், அவர்கள் அதிகம் - நீங்கள் என்னிடம் பேசுவீர்கள் என்றார் 587 00:51:04,348 --> 00:51:05,348 நீங்கள் அதை செய்ய வேண்டுமா ?? 588 00:51:11,777 --> 00:51:12,610 நீங்கள் 589 00:51:13,316 --> 00:51:15,527 இரத்த தானம் செய்ய நீங்கள் செல்ல வேண்டியதில்லை 590 00:51:21,246 --> 00:51:22,105 வேண்டாமா? 591 00:51:26,267 --> 00:51:27,064 ஆம் 592 00:51:34,527 --> 00:51:35,605 டாக்டர் நோவக் 593 00:51:37,089 --> 00:51:38,387 கிம்மை ஆபரேஷன் செய்ய வேண்டும் என்றால்.. 594 00:51:43,574 --> 00:51:44,676 நான் உன்னை காதலிக்கிறேன் 595 00:51:45,613 --> 00:51:48,066 நான் உன்னை இழக்க விரும்பவில்லை 596 00:51:58,918 --> 00:51:59,644 கிம் 597 00:52:03,066 --> 00:52:04,238 அவருடைய மகள் 598 00:52:23,919 --> 00:52:25,263 எனக்கு தெரியாது 599 00:52:27,052 --> 00:52:28,739 எனக்கு தெரியாது 600 00:52:30,522 --> 00:52:31,382 தயவுசெய்து இதைச் செய்யாதீர்கள் 601 00:52:32,778 --> 00:52:33,598 தயவு செய்து வேண்டாம் 602 00:52:34,450 --> 00:52:35,880 அதைப் பற்றி நாம் பேச வேண்டும் 603 00:52:36,200 --> 00:52:37,059 எதற்கு ?? 604 00:52:39,138 --> 00:52:40,223 ஒரு தவறு 605 00:52:41,200 --> 00:52:42,294 நீங்கள் வரவேற்கிறேன் 606 00:52:54,638 --> 00:52:55,797 நீங்கள் வரவேற்கிறேன் 607 00:52:58,707 --> 00:52:59,868 நீங்கள் வரவேற்கிறேன் 608 00:55:16,650 --> 00:55:17,721 என்னிடம் உள்ளது 609 00:55:37,993 --> 00:55:40,454 இது கிறிஸ்டோப் பெண்டரின் அஞ்சல் பெட்டி, தயவுசெய்து பேசுங்கள் 610 00:55:41,212 --> 00:55:42,469 இது கிறிஸ்டோப் பெண்டரின் 611 00:55:43,609 --> 00:55:45,359 இது கிறிஸ்டோப் பெண்டரின் அஞ்சல் பெட்டி, 612 00:55:45,969 --> 00:55:46,766 இது கிறிஸ்டோ 613 00:55:49,074 --> 00:55:51,347 இது கிறிஸ்டோப் பெண்டரின் அஞ்சல் பெட்டி, தயவுசெய்து பேசுங்கள் 614 00:55:57,206 --> 00:55:59,957 இது கிறிஸ்டோப் பெண்டரின் அஞ்சல் பெட்டி, தயவுசெய்து பேசுங்கள் 615 00:56:29,464 --> 00:56:32,793 ப்ளீஸ் ஹெல்ப், டேனி திடீரென்று பிடிபட்டார் 616 00:56:34,730 --> 00:56:35,472 பயப்படாதே 617 00:57:02,552 --> 00:57:03,122 டேனி ?? 618 00:57:05,030 --> 00:57:11,770 அவருடைய பொருட்கள் எங்கே, அவருடைய விஷயங்கள் எங்கே, அவருடைய விஷயங்கள் எங்கே, அவருடைய விஷயங்கள் எங்கே, அவருடைய விஷயங்கள் எங்கே 619 00:57:11,864 --> 00:57:14,404 - அவருடைய விஷயங்கள் எங்கே - கிம்மை அமைதிப்படுத்துங்கள் 620 00:57:15,575 --> 00:57:16,778 நீங்கள் பீதி அடைய வேண்டும் 621 00:57:20,160 --> 00:57:21,754 ஆம், நீங்கள் கிம்மை முயற்சித்தீர்கள் 622 00:57:22,872 --> 00:57:23,864 உண்மையில் எல்லாம் 623 00:57:30,051 --> 00:57:31,833 இவ்வளவு வலியில் இருந்தது தெரியுமா ?? 624 00:57:33,434 --> 00:57:34,622 இவ்வளவு காலம் 625 00:57:36,059 --> 00:57:37,575 இனி அவர் கஷ்டப்பட வேண்டியதில்லை 626 00:57:39,325 --> 00:57:41,043 ஆம், பிறப்பு 627 00:58:30,792 --> 00:58:32,472 உங்கள் கைக்கு என்ன ஆனது? 628 00:58:32,742 --> 00:58:35,922 - என் கை பரவாயில்லை - கிறிஸ்டோஃப், தயவுசெய்து எல்லாவற்றையும் விளக்க எனக்கு வாய்ப்பு கொடுங்கள் 629 00:58:40,643 --> 00:58:41,800 அது மிகவும் உண்மையற்றதாக இருந்தது 630 00:58:43,604 --> 00:58:45,948 நிலைமை எனக்கு மிகவும் அதிகமாக இருந்தது 631 00:58:47,159 --> 00:58:48,722 ஆனால் மரணத்திற்கு 632 00:58:50,933 --> 00:58:53,104 நான் கொஞ்சம் வாழ வேண்டும் 633 00:58:54,659 --> 00:58:56,589 புகழ்பெற்ற ஆண்கள் விரைவில் தோன்றும் 634 00:58:58,495 --> 00:59:01,003 நீங்கள் என்னைப் புரிந்து கொள்ளவில்லை, நான் என்னைப் புரிந்து கொள்ளவில்லை 635 00:59:03,214 --> 00:59:04,245 என்ன நடந்தது 636 00:59:05,886 --> 00:59:07,143 பிழை ஏற்பட்டது 637 00:59:09,315 --> 00:59:10,425 ஏனென்றால் நானும் காதலிக்கிறேன் 638 00:59:13,487 --> 00:59:14,386 நீங்கள் தயாரா? 639 00:59:18,526 --> 00:59:20,198 விபத்து பற்றி நான் கண்டுபிடிக்கவில்லை என்றால் 640 00:59:21,769 --> 00:59:23,191 நீங்கள் என்னிடம் சொல்ல மாட்டீர்கள் சரியா?? 641 00:59:26,768 --> 00:59:28,049 நான் உன்னை இழக்க பயப்படுகிறேன் 642 00:59:30,089 --> 00:59:31,440 என்னால் உண்மையைச் சொல்ல முடியாது 643 00:59:32,979 --> 00:59:33,471 என்னால் முடியாது 644 00:59:36,323 --> 00:59:38,346 இதில் வேடிக்கை என்னவென்றால் கிம் என்னை மாற்றிவிட்டார் 645 00:59:41,128 --> 00:59:42,174 பின்னர் ஏற்கனவே இருக்கலாம் 646 00:59:44,346 --> 00:59:46,089 உன் அன்பினால் என்னால் இறக்க முடியவில்லை 647 00:59:46,861 --> 00:59:49,589 நான் உங்கள் குழந்தையை இழக்க விரும்பவில்லை 648 00:59:50,612 --> 00:59:52,041 நான் ஏதாவது செய்ய வேண்டுமா?? 649 00:59:54,026 --> 00:59:55,292 என்னால் நம்ப முடியவில்லை 650 00:59:58,112 --> 00:59:59,565 நாங்கள் இன்னும் இல்லை 651 01:00:02,043 --> 01:00:03,856 நான் இன்னும் பேசவில்லை 652 01:00:07,597 --> 01:00:09,645 உங்கள் அன்புக்குரியவர்களுடன் எல்லா நேரத்திலும் படுத்துக் கொள்ளுங்கள் 653 01:00:12,762 --> 01:00:15,215 நான் உண்மையை விட மதிப்புமிக்கவனாக இருக்க விரும்புகிறேன் 654 01:00:18,402 --> 01:00:19,184 எனக்கு நானே 655 01:00:25,527 --> 01:00:27,762 எங்கு செல்வது என்று தெரியவில்லை 656 01:00:28,926 --> 01:00:30,785 - எங்கள் வீடு முடிந்துவிட்டது - தயவுசெய்து, கிறிஸ்டோப் 657 01:00:31,223 --> 01:00:35,942 - இந்த சூழ்நிலையில், கிம் அறுவை சிகிச்சைக்குப் பிறகு காத்திருக்க முடியுமா? - கிறிஸ்டோப் 658 01:00:36,674 --> 01:00:38,588 இரண்டு நாட்களுக்கு அழைக்கவும், நான் விரைவில் ஏதாவது கண்டுபிடிக்கிறேன் 659 01:00:40,012 --> 01:00:40,809 அது உண்மையில் ?? 660 01:00:42,152 --> 01:00:42,473 ஆம் 661 01:00:43,192 --> 01:00:44,309 உங்களிடம் அதிகமாக உள்ளதா ?? 662 01:00:50,660 --> 01:00:51,520 நீ பைத்தியம் 663 01:00:52,692 --> 01:00:53,708 அவை அனைத்தும் இனி உங்களிடம் இல்லை 664 01:00:54,591 --> 01:00:58,200 நாங்கள் பகிர்ந்து கொள்ள எதுவும் இல்லை, எப்படியும் எல்லாம் அவளிடம் செல்கிறது 665 01:00:59,466 --> 01:01:00,895 நல்ல வேளை நான் அவளை பார்த்தேன் 666 01:01:02,473 --> 01:01:04,247 இங்கிருந்து எதை நிரூபிக்க முயல்கிறீர்கள் ?? 667 01:01:05,341 --> 01:01:08,168 இது உங்கள் எதிரிகளில் ஒருவரல்ல, இங்கே நீங்கள் அனைத்தையும் இழக்கிறீர்கள் 668 01:01:10,339 --> 01:01:13,433 என்ன மாறிவிட்டது? நீங்கள் கிம் தந்தை 669 01:01:14,331 --> 01:01:17,066 இந்த சூழ்நிலையில் அவளால் உதவ முடியாது என்பதை மறந்துவிடாதீர்கள் 670 01:01:18,261 --> 01:01:19,409 நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும் 671 01:01:19,441 --> 01:01:24,846 வாருங்கள், குழந்தை பெரியது என்பதால் அதை எப்படி அணுகுவது என்று எனக்குத் தெரியும் 672 01:01:25,416 --> 01:01:30,369 நீங்கள் சொல்வது போல் நான் மருத்துவமனைக்குச் செல்கிறேன், கிம் மற்றும் அவரை கட்டிப்பிடிப்பதைப் பார்க்கிறேன் , இப்போது அவளும் அங்கு செல்கிறாள் 673 01:01:31,136 --> 01:01:33,527 எனக்கு ஷிட்டி யோனியை எடுத்து அனுப்புங்க 674 01:01:35,456 --> 01:01:36,425 அதை எப்படி திருப்ப முடியும்?? 675 01:01:37,800 --> 01:01:38,855 உங்களை இன்னொரு முட்டாளாக கண்டுபிடியுங்கள் 676 01:01:43,620 --> 01:01:49,277 கிறிஸ்டோஃப் நினைவில் கொள்ளுங்கள், ப்ரோட் நிச்சயமாக தவறான ஆலோசகர் வாழ்க்கையில் உண்மையில் என்ன நினைக்கிறார் என்பதை நினைவில் கொள்ளுங்கள் 677 01:02:05,730 --> 01:02:06,308 வணக்கம் 678 01:02:06,652 --> 01:02:09,347 நீங்கள் தனியாக இருக்கும்போது என்னை அழைக்கவும் 679 01:02:09,870 --> 01:02:10,847 நன்றி, நடாலி 680 01:02:14,612 --> 01:02:18,089 என் அன்பே, நான் ஒரு கணம் போக வேண்டும், ஆனால் நான் திரும்பி வருவேன் 681 01:02:23,566 --> 01:02:28,182 இவை அனைத்தும் சூழ்நிலை ஆதாரங்களின் அடிப்படையில் நிகழ்கின்றன மற்றும் எங்களிடம் மூன்று சாட்சியங்கள் உள்ளன, அவை சரியாக எதிர்மாறாகக் கூறுகின்றன 682 01:02:28,721 --> 01:02:31,401 நீங்கள் எதிர் ஆண்டு செருக வேண்டும் 683 01:02:32,645 --> 01:02:36,372 - மனிதன் குற்றவாளி - யார் பாதுகாக்க உரிமை உள்ளது ?? 684 01:02:54,044 --> 01:02:55,637 நான் விவாகரத்து பெறமாட்டேன் 685 01:02:56,552 --> 01:02:57,700 ஒருவர் இழுக்கவே இல்லை 686 01:02:58,372 --> 01:02:59,512 உங்களால் முடியும் மற்றும் நீங்கள் செய்வீர்கள் 687 01:03:00,536 --> 01:03:04,372 என்ன நடக்கிறது? இங்கு நாம் செய்வதற்கு ஒன்றுமில்லை 688 01:03:17,747 --> 01:03:21,606 நான் கணம் பயந்தேன் 689 01:03:25,880 --> 01:03:27,505 உன் அம்மாவை நான் பெற்றிருக்கலாம் 690 01:03:28,403 --> 01:03:30,075 இன்று நீங்கள் எப்படி நடந்துகொள்கிறீர்கள் என்று பாருங்கள் 691 01:03:33,176 --> 01:03:36,434 ஒவ்வொரு மணி நேரமும் ஸ்கேன் செய்யும்போது ஒரு தவறு 692 01:03:37,653 --> 01:03:41,145 நீங்கள் எங்களை விரும்புகிறீர்கள் என்று நம்புகிறேன், நீங்கள் புரிந்துகொள்ள முடியாத அளவுக்கு நான் விரும்புகிறேன் 693 01:03:42,739 --> 01:03:44,825 என் நிலைமையைப் பற்றி நீங்கள் எல்லாவற்றையும் முடிவு செய்திருப்பீர்களா? 694 01:03:50,864 --> 01:03:52,278 ஏதாவது சொல் 695 01:04:00,911 --> 01:04:03,591 நீ தான் பெண் 696 01:04:05,965 --> 01:04:07,106 நீங்கள் அறிந்திருந்தாலும் 697 01:04:09,184 --> 01:04:11,075 எங்களுக்காக நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள் 698 01:04:13,192 --> 01:04:21,903 - ஆமாம், நான் குற்ற உணர்ச்சியுடன் இருக்கிறேன், ஆம், நான் சரியான நேரத்தில் திரும்பிச் செல்ல விரும்புகிறேன் - என்னிடமிருந்து மன்னிப்பு வேண்டுமா? 699 01:04:26,660 --> 01:04:27,817 ஒவ்வொன்றும் வேண்டும் 700 01:04:29,052 --> 01:04:30,802 விட்டுக்கொடுக்க தயார் 701 01:04:31,950 --> 01:04:36,270 - நிச்சயமாக இன்னும் விவாதிக்க ஏதாவது இருக்கிறது - எதைப் பேச வேண்டும், அதைவிட முக்கியமானது 702 01:04:36,378 --> 01:04:43,316 நான் நேராக முன்னோக்கி வருவேன், நான் விரும்பியதெல்லாம் நாங்கள் கடந்துவிட்ட நேரத்தை நீங்கள் பார்க்க வேண்டும் 703 01:04:44,510 --> 01:04:50,956 சில நேரங்களில் எல்லாம் உங்களைப் பற்றியது, ஒரு முறை உங்கள் நிழலின் மேல் குதிக்கவும், அடடா 704 01:04:59,894 --> 01:05:02,003 என்னால் முடியாது 705 01:05:22,698 --> 01:05:25,768 காலம் உங்களுக்குச் சரியானதைச் சொல்லும் 706 01:05:26,151 --> 01:05:29,339 இறுதியாக, அவர் அனைத்தையும் பெறுகிறார் 707 01:05:41,110 --> 01:05:41,923 என்ன மோசம்? 708 01:05:45,610 --> 01:05:48,665 அவருக்கு காயம் ஏற்பட்டால், அவர் மூடுவார், யாரையும் அவரை நெருங்க விடமாட்டார் 709 01:05:49,532 --> 01:05:50,665 என்னால் உதவ முடியும் 710 01:05:53,228 --> 01:05:55,517 இந்த நேரத்தில் அறுவை சிகிச்சை மட்டுமே முக்கியமானது 711 01:05:57,829 --> 01:05:59,118 பின்னர் 712 01:06:01,329 --> 01:06:04,556 எங்களுடன் இது எவ்வாறு தொடர வேண்டும்? 713 01:06:07,118 --> 01:06:10,321 என்னிடம் தீர்வு இல்லை 714 01:06:11,884 --> 01:06:13,681 எப்போதும் ஒரு தீர்வு இருக்கிறது 715 01:06:15,532 --> 01:06:16,712 ஒன்றைக் கேட்கிறேன் 716 01:06:18,782 --> 01:06:22,290 கண்டுபிடிக்கவும், நீங்கள் முழுவதையும் உணரும் வரை 717 01:06:26,954 --> 01:06:30,470 நான் என்ன செய்ய வேண்டும்? நான் உன்னைப் பற்றி எப்படி உணர்கிறேன் என்பது உனக்குத் தெரியும் 718 01:06:32,181 --> 01:06:36,134 நீங்கள் இல்லாமல் போக நீங்கள் தயாரா? நான் இல்லை 719 01:06:51,145 --> 01:06:52,231 ஒரே இரவில் சிந்தியுங்கள் 720 01:06:56,379 --> 01:07:03,144 - நான் எப்படி ?? - இன்று, நீங்கள் சுய பரிதாபத்தில் நம்பகமானவராகி, ஒன்றன் பின் ஒன்றாக தவறான முடிவை எடுக்கிறீர்கள் 721 01:07:04,496 --> 01:07:06,074 என்னால் உள்ளே நிற்க முடியாது 722 01:07:07,011 --> 01:07:10,652 அவள் ஏன் என்னிடம் சொல்லவில்லை என்று உங்களால் புரிந்து கொள்ள முடிகிறதா ?? 723 01:07:11,379 --> 01:07:13,402 நேர்மையாக, இல்லை 724 01:07:14,222 --> 01:07:16,770 ஆனால் நீ எப்படி இருக்கிறாய் என்று எனக்குத் தெரியும் 725 01:07:18,308 --> 01:07:21,121 நீங்கள் உண்மையில் ஒரு தளர்வானவர் போல் தெரிகிறது 726 01:07:32,020 --> 01:07:32,403 ஏய் 727 01:07:35,652 --> 01:07:36,785 உங்களுக்காக நான் வருந்துகிறேன் 728 01:07:39,739 --> 01:07:41,309 கிளினிக்கில் காபி இயந்திரம் 729 01:07:43,481 --> 01:07:43,997 சரி 730 01:08:00,590 --> 01:08:01,566 நடாலி 731 01:08:04,223 --> 01:08:06,723 அவனிடம் நம்பிக்கை வைத்திருந்தால் இப்படி செய்திருப்பானா ?? 732 01:08:07,981 --> 01:08:09,747 ஒருவேளை ஆம் ஒருவேளை இல்லை 733 01:08:14,614 --> 01:08:16,223 மேலும் நான் திருமணம் செய்து கொள்ளவில்லை 734 01:08:16,918 --> 01:08:18,605 எனக்கு மகள் இல்லை 735 01:08:26,481 --> 01:08:27,278 கிறிஸ்டோப் 736 01:08:27,856 --> 01:08:32,715 உங்கள் மனைவி தங்குவதை விரும்புகிறீர்களா? ஒரே விஷயம் மாறிவிட்டது, நீங்கள் நேரில் கண்ட சாட்சியில் இல்லை என்பது உங்களுக்குத் தெரியும் 737 01:08:34,145 --> 01:08:39,700 சரி, நீங்களே நேர்மையாக இருங்கள், அப்போது நீங்கள் எப்படி நடந்துகொண்டீர்கள் என்பதைப் பற்றி சிந்தியுங்கள் 738 01:08:44,083 --> 01:08:47,270 முட்டாள் கிறிஸ்டோப் நான் சொல்வதை தீவிரமாக எடுத்துக்கொள் 739 01:08:53,551 --> 01:08:55,825 அவளிடம் பேசி மீண்டும் அவளை அழைத்துச் செல்லுங்கள் 740 01:09:29,090 --> 01:09:31,793 என்ன நடந்தாலும் நீங்கள் என்னை நம்பலாம் என்று உங்களுக்குத் தெரியும் 741 01:09:34,191 --> 01:09:36,137 நான் மீண்டும் இழக்க விரும்பவில்லை 742 01:09:37,809 --> 01:09:38,864 வேலை செய்யவே இல்லை 743 01:09:42,176 --> 01:09:43,356 மற்றும் குழந்தைகளைப் பொறுத்தவரை 744 01:09:44,317 --> 01:09:46,825 எப்போது கற்க வேண்டும் என்பதை நீங்கள் சரியாக தீர்மானிக்க வேண்டும் 745 01:09:49,825 --> 01:09:50,778 நன்றி 746 01:10:46,996 --> 01:10:47,675 பின்னர் 747 01:10:49,011 --> 01:10:51,433 பிறகு நீங்கள் மயக்க மருந்தைப் பெற்றுக்கொண்டு GMBH இல் தூங்குங்கள் 748 01:10:53,996 --> 01:10:58,878 - வெட்டுக்கள் ஏற்பட்டால் வலிக்காதா ?? - நீங்கள் எதையும் உணர மாட்டீர்கள், நான் சத்தியம் செய்கிறேன் 749 01:10:59,925 --> 01:11:02,707 நீங்கள் எழுந்ததும் முடிந்தது 750 01:11:05,175 --> 01:11:06,167 பலகை 751 01:11:08,894 --> 01:11:09,776 என் குட்டி 752 01:11:14,829 --> 01:11:17,126 நாளை என்ன நடக்கும் என்பதை நான் அவளுக்கு விளக்கினேன் 753 01:11:17,790 --> 01:11:19,837 ஆம் நன்றி 754 01:11:26,321 --> 01:11:28,618 - உங்களுக்கு பிடித்த பொம்மையை நான் காண்கிறேன் - நன்றி 755 01:11:35,431 --> 01:11:36,345 நன்றாக 756 01:11:38,087 --> 01:11:39,829 நான் வெளியே போறேன் 757 01:11:57,798 --> 01:11:59,322 டாக்டர் நோவக் 758 01:12:18,001 --> 01:12:20,665 சாவியை மாற்றும்படி கேட்டுக்கொள்கிறேன் 759 01:12:30,931 --> 01:12:33,462 இங்கு இருப்பதை விட ஒரு குழந்தைக்கு அறுவை சிகிச்சை செய்ய அவர் மிகவும் பொருத்தமானவர் 760 01:12:51,001 --> 01:12:51,923 அவள் என் மகள் 761 01:12:59,283 --> 01:13:00,736 ஆனால் அதைச் செய்ய எனக்கு அனுமதி இல்லை 762 01:13:02,595 --> 01:13:04,806 மற்றபடி யாரும் என்னை அதில் இருந்து விலக்க முடியாது 763 01:13:08,603 --> 01:13:09,220 எடுத்துக்கொள் 764 01:13:40,603 --> 01:13:41,767 அணைக்க 765 01:13:48,290 --> 01:13:49,423 தூங்க முடியுமா? 766 01:13:52,884 --> 01:13:53,447 இல்லை 767 01:13:54,681 --> 01:13:55,587 சரியா போகுது 768 01:13:57,447 --> 01:13:58,517 நீங்கள் என்னை நானாகவே பார்க்கிறீர்கள் 769 01:13:59,931 --> 01:14:00,618 நான் 770 01:14:07,009 --> 01:14:10,486 இதுவரை கேள்வி எழுகிறது, நீங்கள் ஏன் மோசமாக தூங்கினீர்கள் கிறிஸ்டோஃப் ? 771 01:14:12,040 --> 01:14:14,681 நான் மட்டும் தான் கற்பனை செய்து பார்க்க முடியும்? 772 01:14:16,173 --> 01:14:17,251 அது என்ன ?? 773 01:14:18,189 --> 01:14:23,954 - சுற்றி வளைக்கப்பட்ட எதுவும் பேசத் தகுதியற்றது, அது உங்களுக்குத் தெரியுமா ?? - கிறிஸ்டோப் நிறுத்து 774 01:14:25,689 --> 01:14:26,415 அது சரிதான் 775 01:14:27,493 --> 01:14:28,087 அது சரிதான் 776 01:14:31,525 --> 01:14:31,978 நல்லது 777 01:14:33,525 --> 01:14:34,790 கழுதை 778 01:14:44,970 --> 01:14:47,454 ஒன்றுமில்லை, எல்லாம் சரியாகிவிடும் என்கிறார் 779 01:14:53,345 --> 01:14:53,720 ஆமா ? 780 01:14:55,509 --> 01:14:56,470 டாக்டர் விக்டர் ?? 781 01:14:57,040 --> 01:15:02,079 ஆமாம், அம்மா சரி என்று சொல்ல வேண்டும் என்று நான் விரும்பினேன் 782 01:15:05,188 --> 01:15:06,900 அவர் நல்ல மருத்துவரா? 783 01:15:08,478 --> 01:15:09,298 நிச்சயமாக 784 01:15:12,837 --> 01:15:13,845 மிகவும் நல்லது 785 01:15:14,861 --> 01:15:15,556 சிறந்த 786 01:15:17,954 --> 01:15:20,134 இது அமெரிக்காவில் கூட பிரபலமானது 787 01:15:22,056 --> 01:15:25,306 - அமெரிக்கா எங்கே ?? - பிறகு எனக்கு ஒரு கேள்வியைக் கொடுங்கள் 788 01:15:25,642 --> 01:15:29,845 - இடையே கடலின் பெயர் என்ன ?? - அட்லாண்டிஸ் -அட்லாண்டிக்.. டிக்... டிக் 789 01:15:29,962 --> 01:15:33,947 கேள்வி முடிவடையவில்லை , நீங்கள் புத்திசாலித்தனமாக சிரிப்பதை நிறுத்தினால் மற்றும் கன்னமாக இருந்தால் 790 01:15:34,048 --> 01:15:37,400 - நான் சிறைக்கு செல்கிறேன் - உயர் பாதுகாப்பு பிரிவு 791 01:15:44,861 --> 01:15:46,837 நான் இப்போது செல்லுக்கு அடுத்த பூட்டை வாங்கப் போகிறேன் 792 01:15:55,821 --> 01:15:56,837 நீங்கள் வெடித்தீர்களா ?? 793 01:15:58,509 --> 01:15:59,947 யார் கிராக் ?? 794 01:16:01,783 --> 01:16:06,243 மாமி, ஒருவேளை ஜாமீன் கொடுக்கலாம் ஆனால் இந்த முறை உங்களிடம் மோசமான அட்டைகள் உள்ளன 795 01:16:07,408 --> 01:16:08,227 விடைபெறுகிறேன் 796 01:16:14,523 --> 01:16:19,102 - நீங்கள் ஏன் சண்டையிட்டீர்கள் ?? - நாங்கள் நன்றாக இருக்கிறோம், உங்களுக்கு அவரைத் தெரியும் 797 01:16:20,864 --> 01:16:25,801 - நீங்கள் இருவரும் முத்தமிடவில்லை - அவருக்கு அலுவலகம் செல்ல ஒரு அவசர வழக்கு இருந்தது 798 01:16:36,392 --> 01:16:38,525 அப்பா இல்லாமல் எதுவும் வேலை செய்யாது, தெரியும் 799 01:17:14,533 --> 01:17:15,697 மிதமான கத்திகள் 800 01:17:23,572 --> 01:17:26,876 நீங்கள் மேற்பரப்பைப் பார்க்க முடியாது 801 01:17:27,705 --> 01:17:29,705 அப்போது நாம் வெற்றி பெற வேண்டும் 802 01:17:31,393 --> 01:17:33,986 எங்களுக்கு இரத்த ஓட்ட எதிர்வினை உள்ளது, இரத்த அழுத்தத்தைக் குறைக்கவும் 803 01:18:22,729 --> 01:18:24,104 இது வெறுப்பாக இருக்கிறது 804 01:18:45,831 --> 01:18:51,222 இரத்த அழுத்தம் சீரானது, இரத்த ஓட்டம் மீண்டும் சீரானது 805 01:18:51,589 --> 01:18:54,956 நீங்கள் என்னை தமனிக்கு நெருக்கமாகப் பொருத்துகிறீர்களா? 806 01:18:58,854 --> 01:18:59,636 என்னை விடுங்கள் 807 01:19:02,175 --> 01:19:05,011 - நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா? - நான் உறுதியாக இருக்கிறேன் 808 01:19:12,784 --> 01:19:14,229 அது எவ்வளவு நல்லது 809 01:19:21,776 --> 01:19:23,065 நான் உங்களுக்கு ஒன்று சொல்ல விரும்புகிறேன் 810 01:19:25,292 --> 01:19:25,995 பரவாயில்லை 811 01:19:34,272 --> 01:19:35,655 மக்கள் இருக்கிறார்கள் 812 01:19:38,006 --> 01:19:40,202 மகிழ்ச்சியின் காரணமாக விவாகரத்து செய்ய வேண்டும் 813 01:19:43,671 --> 01:19:45,772 உங்களுக்கு எல்லாம் நடக்க வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன் 814 01:19:48,538 --> 01:19:51,155 நாங்கள் விட்ட இடத்திலிருந்து எடுங்கள் 815 01:19:52,960 --> 01:19:53,608 கிறிஸ்டோப் 816 01:19:59,897 --> 01:20:01,264 நான் உங்களுக்கு விருப்பத்தைத் தருகிறேன் 817 01:20:05,365 --> 01:20:06,405 நான் இழக்கிறேன் 818 01:20:16,600 --> 01:20:18,124 இருப்பினும் 819 01:20:22,373 --> 01:20:24,764 நான் உன்னை மீண்டும் நம்ப முடியுமா என்று எனக்குத் தெரியவில்லை 820 01:20:31,717 --> 01:20:32,600 நான் உன்னை காதலிக்கிறேன் 821 01:20:41,093 --> 01:20:42,358 ஆனால் சில நேரங்களில் அது வேலை செய்யாது 822 01:20:56,344 --> 01:20:59,625 - எப்படி? - எல்லாம் சரி, விக்டர் பொறுப்பேற்றார் 823 01:21:30,741 --> 01:21:32,030 அவனுக்கு உன்னை பிடிக்கும் 824 01:21:34,883 --> 01:21:35,828 ஏன் பேசுகிறாய்?? 825 01:21:37,110 --> 01:21:38,539 நான் அறையில் என்னைப் பார்த்தேன் 826 01:21:40,500 --> 01:21:41,180 கிறிஸ்டோப் 827 01:21:42,601 --> 01:21:44,493 நான் மோசமாக உணர்ந்தபோது அவர் அங்கே இருந்தார் 828 01:21:45,133 --> 01:21:46,282 அதற்கு மேல் ஒன்றுமில்லை 829 01:21:52,993 --> 01:21:54,109 அவள் உயிர் பிழைத்திருக்கிறாள் 830 01:21:59,484 --> 01:22:05,118 - அவளால் தொடர்பு கொள்ள முடியுமா ?? - அவள் எழுந்ததும்தான் நமக்குத் தெரியும் 831 01:22:14,352 --> 01:22:18,695 - உங்களால் பார்க்க முடியவில்லையா ??, நான் சொல்வதை நீங்கள் கேட்கவில்லையா ?? - ம்ம்ம் 832 01:22:28,601 --> 01:22:30,071 தள்ளத் தொடங்குங்கள் 833 01:22:32,719 --> 01:22:34,008 இடதுபுறம் உள்ளவர் 834 01:22:36,578 --> 01:22:37,789 உங்கள் கால்விரல்களை நகர்த்தவும் 835 01:23:15,515 --> 01:23:18,101 வீட்டில் சிறிய குழாய் 836 01:23:56,905 --> 01:23:57,905 நன்றி 837 01:24:09,741 --> 01:24:10,491 இப்போது 838 01:24:16,092 --> 01:24:17,179 மிக எளிதாக 839 01:24:19,983 --> 01:24:22,179 காயப்படுத்திக் கொண்டே இருப்போம், இரண்டையும் சமாளித்துவிடுவேன் 840 01:24:58,976 --> 01:25:00,101 அவள் ஒரு தூக்கம் 841 01:25:03,819 --> 01:25:05,226 ஓய்வெடுக்கட்டும் 842 01:25:11,913 --> 01:25:15,015 பின்னர் நான் அதை மீண்டும் என்னுடன் வீட்டிற்கு எடுத்துச் செல்லலாம் 843 01:25:24,605 --> 01:25:25,082 மீண்டும் ? 844 01:25:32,925 --> 01:25:33,441 ஆம் 845 01:25:36,214 --> 01:25:37,058 மீண்டும் 846 01:25:44,313 --> 01:25:47,688 விரைவில்.. மிக விரைவில் 847 01:25:58,272 --> 01:26:08,797 ♦♦♦ ஆங்கிலத் துணைத் தலைப்பு நீட்ஃப்ரீக் ♦♦♦ 115147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.