All language subtitles for Six-String.Samurai.1998.MULTi.VFI.2160p.10bit.4KLight.HDR.Bly.DDP.5.1.x265-QTZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,839 --> 00:00:46,319 La bombe explosa en 1957, 2 00:00:46,319 --> 00:00:49,479 et les Russes envahirent ce qui restait des USA. 3 00:00:49,559 --> 00:00:52,959 Le dernier bastion de liberté fut renommé Lost Vegas 4 00:00:52,959 --> 00:00:54,879 et Elvis fut couronné le King. 5 00:00:54,999 --> 00:00:56,959 Après 40 ans de rock'n'roll, le King est mort. 6 00:00:56,959 --> 00:00:58,639 Chaque guitariste opportuniste sachant manier l'épée, 7 00:00:58,719 --> 00:00:59,839 la Mort y compris, 8 00:00:59,839 --> 00:01:01,679 entend cet appel résonner à travers le désert. 9 00:01:01,879 --> 00:01:04,799 Vous êtes sur K-LOST, la radio de l'Apocalypse. 10 00:01:04,799 --> 00:01:09,199 La question du jour est : "Qui sera le nouveau King ?" 11 00:01:09,199 --> 00:01:11,679 J'envoie un message à travers le désert 12 00:01:11,679 --> 00:01:13,919 pour ceux en route pour Vegas 13 00:01:13,919 --> 00:01:15,399 à la recherche d'un héros. 14 00:01:15,559 --> 00:01:18,879 Si vous en trouvez un, envoyez-le-moi ! 15 00:01:43,199 --> 00:01:45,239 David ! 16 00:04:07,479 --> 00:04:08,599 Quoi ? 17 00:04:12,799 --> 00:04:17,399 Envole-toi, petit papillon, envole-toi loin d'ici… 18 00:04:19,839 --> 00:04:21,599 J'ai rendez-vous à Vegas. 19 00:04:22,159 --> 00:04:25,399 Les Terres Perdues ne sont pas un endroit pour les enfants ! 20 00:05:09,599 --> 00:05:11,719 Il est encore là… 21 00:05:14,599 --> 00:05:16,359 Franchis cette ligne, gamin, 22 00:05:17,559 --> 00:05:19,359 et je tranche la tête de ta peluche ! 23 00:05:19,719 --> 00:05:21,679 Le dernier qui l'a franchie, 24 00:05:21,679 --> 00:05:25,519 je lui ai envoyé le Monstre Épinard grâce à ma magie. 25 00:05:25,839 --> 00:05:28,119 Le Monstre Épinard l'a attrapé et emmené sous terre 26 00:05:28,119 --> 00:05:29,719 pour le forcer à manger des épinards toute la journée. 27 00:05:30,279 --> 00:05:32,799 On raconte même. 28 00:05:34,799 --> 00:05:37,679 Qu'il y est encore. 29 00:07:07,159 --> 00:07:09,759 Bon, les gars, on le tue quand ? 30 00:07:09,759 --> 00:07:12,559 - Maintenant. - Plus tard ? 31 00:07:12,559 --> 00:07:15,599 Attendons qu'il soit ivre… 32 00:07:32,839 --> 00:07:33,879 Sympas, les chaussures… 33 00:07:48,239 --> 00:07:52,119 Touche pas ma guitare, mec. N'y touche pas. 34 00:07:52,359 --> 00:07:54,319 Six cordes, caisse creuse… 35 00:07:54,519 --> 00:07:57,119 1957 ! 36 00:07:57,399 --> 00:07:59,639 Une bonne année… 37 00:08:03,159 --> 00:08:07,599 Tu vois ces gars là-bas ? C'est de la graine de King… 38 00:08:07,919 --> 00:08:11,679 En route pour Vegas ! 39 00:08:11,919 --> 00:08:14,559 Le seul en route pour Vegas ici, c'est moi. 40 00:08:18,119 --> 00:08:22,399 Je connais les gars de ton genre… Tu vas pas à Vegas ! 41 00:08:22,639 --> 00:08:23,759 Où que tu ailles, 42 00:08:23,839 --> 00:08:28,639 la Mort te poursuit comme une Plymouth 1952 ! 43 00:08:51,199 --> 00:08:54,399 Top Hat payerait une belle somme pour cette guitare, Buddy ! 44 00:08:54,479 --> 00:08:56,119 Si tu nous la laisses, 45 00:08:57,039 --> 00:08:59,679 on fera comme si on t'avait pas vu... 46 00:08:59,679 --> 00:09:01,119 Voyons, les gars… 47 00:09:01,239 --> 00:09:03,439 C'est mardi la soirée drague… 48 00:09:04,039 --> 00:09:05,079 Tu te fous de qui ? 49 00:09:07,079 --> 00:09:09,519 Peut-être que t'assurais à une époque. 50 00:09:09,519 --> 00:09:11,399 Tu veux ma photo ? 51 00:09:11,399 --> 00:09:15,839 Mais tout le monde sait que t'es plus qu'un ringard 52 00:09:16,239 --> 00:09:19,159 qui ne fait plus la différence entre une guitare et un verre. 53 00:09:20,279 --> 00:09:22,759 Tu vaux même pas la peine d'être tué… 54 00:09:24,839 --> 00:09:27,839 Mais on va te tuer quand même ! 55 00:09:34,919 --> 00:09:37,079 Pas mal, le costard… 56 00:09:38,079 --> 00:09:40,959 Pas mal, pour se faire crever ! 57 00:09:42,359 --> 00:09:46,359 Personne se frotte aux Pin Pals et s'en tire comme ça ! Personne ! 58 00:09:46,359 --> 00:09:48,039 Ouais… personne ! 59 00:11:08,639 --> 00:11:10,959 C'est qu'un Spare… 60 00:11:10,959 --> 00:11:13,639 T'aurais dû attendre que je sois saoul, Gutterball. 61 00:11:43,399 --> 00:11:46,679 Je crois pas qu'il ait assez bu. 62 00:11:54,279 --> 00:11:56,079 Belle caisse… 63 00:11:57,439 --> 00:11:58,959 Merci. 64 00:12:20,439 --> 00:12:22,039 On joue ! 65 00:12:23,999 --> 00:12:25,879 C'est toi le chat ! 66 00:12:53,279 --> 00:12:54,839 C'est une blague ? 67 00:12:59,959 --> 00:13:02,479 Alors ? T'attends quoi ? 68 00:13:15,359 --> 00:13:16,839 Bon sang ! 69 00:13:16,839 --> 00:13:19,159 Ça doit pas être mon jour. 70 00:13:31,639 --> 00:13:33,879 C'est toi le chat ! 71 00:13:50,959 --> 00:13:53,999 Attention au Monstre Épinard. 72 00:13:54,279 --> 00:13:57,159 Rendez-vous en Enfer, gamin ! 73 00:13:58,319 --> 00:13:59,719 C'était lui ! 74 00:14:00,559 --> 00:14:01,839 Il était ici… 75 00:14:03,639 --> 00:14:05,999 C'étaient mes meilleurs joueurs de bowling. 76 00:14:05,999 --> 00:14:10,319 Le binoclard sera dur à vaincre. 77 00:14:12,239 --> 00:14:14,519 Comment va, camarade Mort ? 78 00:14:15,119 --> 00:14:16,319 Vous. 79 00:14:18,039 --> 00:14:21,439 Je vous demande de tuer un simple guitariste, 80 00:14:21,439 --> 00:14:23,239 et qu'obtiens-je ? 81 00:14:23,439 --> 00:14:25,319 Des macchabées chauves… 82 00:14:26,039 --> 00:14:29,599 Vous quatre m'avez fait défaut pour la dernière… 83 00:14:31,079 --> 00:14:33,799 Sympas, les chaussures… 84 00:14:39,559 --> 00:14:41,519 Nous avons un nouvel! auditeur en ligne ! 85 00:14:41,519 --> 00:14:44,119 Rock'n'roll jusqu'à la mort ! 86 00:14:44,119 --> 00:14:46,999 Eh, Werewolf ? Je viens de voir la Mort 87 00:14:46,999 --> 00:14:48,919 et il veut savoir ton numéro ! 88 00:14:48,919 --> 00:14:51,359 Dis à ce mec en noir 89 00:14:51,359 --> 00:14:54,559 que c'est 555-Liste-Rouge ! 90 00:16:09,319 --> 00:16:11,239 Pas mal… 91 00:17:03,239 --> 00:17:05,279 TERRES PERDUES DU NEVADA 92 00:17:29,479 --> 00:17:31,519 Merci pour le voyage, gamin ! 93 00:17:34,919 --> 00:17:37,279 Vous voici en direct avec Werewolf. 94 00:17:37,279 --> 00:17:40,359 Nous allons parler de… 95 00:17:40,559 --> 00:17:43,879 Qui sera le prochain roi du rock'n'roll ? 96 00:18:16,599 --> 00:18:18,919 Je dédicace la prochaine à tous les romantiques, 97 00:18:18,919 --> 00:18:21,319 les abandonnés et les cœurs brisés 98 00:18:21,319 --> 00:18:23,519 égarés sur l'autoroute de l'amour ! 99 00:22:13,879 --> 00:22:15,199 Génial. 100 00:22:15,199 --> 00:22:17,639 Un mot de nos sponsors : 101 00:22:18,319 --> 00:22:20,599 T'es un vrai rocker ? 102 00:22:21,599 --> 00:22:25,159 T'en as marre des bestioles qui encombrent la route ? 103 00:22:26,279 --> 00:22:31,279 On ramasse les chats et chiens errants ! 104 00:22:31,479 --> 00:22:33,199 Ça le fait ? 105 00:22:40,039 --> 00:22:42,719 Il va nous falloir une clé à molette, chat de gouttière. 106 00:22:55,279 --> 00:22:57,039 Feu ! 107 00:23:02,119 --> 00:23:05,599 Eh, Harriet ! Vise un peu qui est venu dîner ! 108 00:23:05,799 --> 00:23:07,999 Mais c'est Wally Fishbinder 109 00:23:08,519 --> 00:23:11,799 et son petit Jedd… 110 00:23:12,319 --> 00:23:14,999 Comment ça va, vieux ? 111 00:23:14,999 --> 00:23:18,279 T'aurais pas une clé à molette dans ton sac, si ? 112 00:23:18,559 --> 00:23:19,759 Comment ça va, vieux ? 113 00:23:21,079 --> 00:23:24,119 T'as fini par rembourser ta nouvelle Plymouth ? 114 00:23:24,279 --> 00:23:25,199 Sincèrement, 115 00:23:25,199 --> 00:23:28,319 j'espère que t'es pas allé voir un de ces rigolos au terrain vague ! 116 00:23:28,319 --> 00:23:31,319 Ils te voient venir de loin, 117 00:23:31,399 --> 00:23:33,799 prêts à te bouffer tout cru ! 118 00:23:34,079 --> 00:23:37,159 Ces vendeurs de Plymouth te diront qu'ils te font une fleur, 119 00:23:37,159 --> 00:23:40,679 alors qu'ils se préparent à t'envoyer à l'abattoir ! 120 00:23:40,679 --> 00:23:42,999 Rusty ne parle plus que de faire un tour 121 00:23:43,079 --> 00:23:46,039 dans la Studebaker des Fishbinder ! 122 00:23:46,039 --> 00:23:51,239 Oh, Jeddy, espèce de mauvaise herbe ! 123 00:23:51,599 --> 00:23:55,359 T'es un peu plus grassouillet à chaque fois qu'on te voit ! 124 00:23:56,399 --> 00:23:58,719 Viens là mon sucre ! 125 00:24:00,279 --> 00:24:03,439 T'as déjà testé une balle de golf rose ? 126 00:24:03,439 --> 00:24:07,439 Avec une balle rose, la vitesse du vent suffit 127 00:24:07,439 --> 00:24:10,959 pour arracher la tête d'un nain de 40 kilos 128 00:24:10,959 --> 00:24:14,119 à plus de 250 M. 129 00:24:15,759 --> 00:24:18,039 Donc, t'as pas de clé à molette. 130 00:24:19,959 --> 00:24:21,279 Tu veux quelque chose ? 131 00:24:21,279 --> 00:24:23,679 Du café ? Des bonbons ? 132 00:24:24,359 --> 00:24:26,039 Tu veux un bonbon ? 133 00:24:26,039 --> 00:24:29,639 Tu veux quoi ? Allez, prends un bonbon ! 134 00:24:32,159 --> 00:24:34,279 C'est pas une gentille famille ça, gamin ? 135 00:24:36,039 --> 00:24:39,839 Ils sont un peu bizarres, mais ça vaut mieux que ceux de dehors. 136 00:24:41,279 --> 00:24:45,479 Rusty cherche un nouveau batteur ! Tu joues au base-ball, Jedd ? 137 00:24:45,479 --> 00:24:48,759 Prends un bonbon. Allez ! 138 00:24:49,359 --> 00:24:52,559 Ça te fera grandir, champion ! 139 00:25:03,959 --> 00:25:07,879 - Bye bye ! - Bye bye. 140 00:25:28,919 --> 00:25:32,199 Il a l'air bien mariné, chéri. 141 00:25:32,199 --> 00:25:35,399 Coupe-m'en une tranche, mon lapin ! 142 00:25:51,119 --> 00:25:54,919 Le peuple du vent ! Je hais ces gars… 143 00:25:56,999 --> 00:26:00,119 Zut ! Pas de petit-déj… 144 00:26:05,119 --> 00:26:08,079 Ah ! Clé à molette… 145 00:26:23,639 --> 00:26:27,279 Gentil minou. 146 00:26:28,439 --> 00:26:30,879 Dépêche-toi, papa, le vent se lève ! 147 00:26:37,959 --> 00:26:41,839 Dépêche-toi, papa, ils approchent ! 148 00:26:48,439 --> 00:26:54,039 Rentre vite à la maison, Jedd, ou tu seras en retard à l'école ! 149 00:27:27,479 --> 00:27:31,559 Fais gaffe, mec, l'orage approche ! 150 00:29:01,279 --> 00:29:02,519 Qu'est-ce que tu regardes ? 151 00:29:02,519 --> 00:29:04,479 Regarde le ciel, regarde le sol, 152 00:29:04,479 --> 00:29:05,999 mais ne me regarde pas, gamin ! Pigé ? 153 00:29:07,199 --> 00:29:10,119 Et ne crois pas qu'on soit ensemble, parce que c'est pas le cas ! 154 00:31:26,399 --> 00:31:29,519 Parlez-moi du nouveau King ! 155 00:31:30,519 --> 00:31:31,959 C'est la Mort. 156 00:31:34,679 --> 00:31:36,279 Allô ? 157 00:31:37,639 --> 00:31:41,279 J'aimerais faire une dédicace. 158 00:31:41,279 --> 00:31:45,239 Ouais, vas-y, t'es connecté avec Wolf ! 159 00:31:45,239 --> 00:31:48,359 À tous les rockers dont les médiators 160 00:31:48,359 --> 00:31:54,199 croiseront mon chemin jusqu'à Vegas, où m'attend mon trône… 161 00:31:54,919 --> 00:31:58,479 Bientôt, Vegas sera détruite… 162 00:31:58,479 --> 00:32:03,719 Un nouveau chant de mort remplira les ondes ! 163 00:32:09,399 --> 00:32:10,199 Allô ? 164 00:32:12,479 --> 00:32:15,999 Ouais, laisse-moi dédier celle-ci au Seigneur des Ténèbres : 165 00:32:15,999 --> 00:32:20,119 Attention, simples rockers humains, la Mort vous attend au tournant ! 166 00:32:20,119 --> 00:32:23,199 J'en tremble ! 167 00:32:25,759 --> 00:32:27,399 T'as fais tomber quelque chose ? 168 00:33:32,399 --> 00:33:35,759 Où je pourrais échanger un gamin contre une clé à molette ? 169 00:33:47,919 --> 00:33:49,079 Quoi ? 170 00:33:52,279 --> 00:33:53,439 Qu'est-ce que t'as ? 171 00:33:57,799 --> 00:33:59,559 Qu'est-ce que t'as, gamin ? 172 00:35:10,119 --> 00:35:13,239 Écoutez, si vous êtes encore sur la route de Vegas, 173 00:35:13,239 --> 00:35:16,199 grouillez-vous tant que vous êtes encore en vie, 174 00:35:16,199 --> 00:35:18,959 parce que Vegas cherche toujours le King ! 175 00:35:53,759 --> 00:35:56,359 Bonne chance, t'en auras besoin ! 176 00:35:56,359 --> 00:35:58,959 Si t'es à cours de cordes pour ta gratte, 177 00:35:58,999 --> 00:36:00,999 de clés a molette ou d'autres choses, 178 00:36:00,999 --> 00:36:03,959 dirige-toi vers l'entrepôt du petit homme. 179 00:36:03,959 --> 00:36:07,359 Il a tout, du plutonium à l'eau de chiottes. 180 00:36:07,359 --> 00:36:12,319 Dans la ville de Fallout, à 125 km de Vegas. 181 00:36:14,719 --> 00:36:17,039 Pitié… 182 00:36:31,159 --> 00:36:32,719 Des arrivants ! 183 00:36:34,719 --> 00:36:37,039 De nouveaux arrivants ! 184 00:36:46,239 --> 00:36:47,759 T'as une clé à molette, petit homme ? 185 00:36:47,759 --> 00:36:49,759 On en a plus ici, mon gars… 186 00:36:49,879 --> 00:36:51,999 Seulement le paradis, ça te pose problème ? 187 00:36:52,999 --> 00:36:54,799 Je te cherche pas, petit homme. 188 00:36:54,879 --> 00:36:58,279 Je veux juste un peu de cette fameuse eau de chiottes. 189 00:36:59,079 --> 00:37:01,639 T'es pas venu ici pour de l'eau de chiottes. 190 00:37:01,919 --> 00:37:03,319 Bien vu. 191 00:37:04,919 --> 00:37:06,519 T'es comment avec les gamins ? 192 00:37:06,599 --> 00:37:08,119 Horrible ! 193 00:37:08,319 --> 00:37:10,279 Génial, t'es embauché ! 194 00:37:16,159 --> 00:37:18,599 Bon, où je peux boire un vrai verre ? 195 00:37:18,679 --> 00:37:20,919 Suis la route jaune, mon gars ! 196 00:37:22,679 --> 00:37:26,279 À plus, gamin. J'ai un concert de prévu à Vegas ! 197 00:37:34,719 --> 00:37:37,119 Tu crois que ce sera mieux à Vegas ? 198 00:37:37,119 --> 00:37:40,159 C'est la même chose partout où t'iras… 199 00:37:40,399 --> 00:37:42,879 Ce sera toujours pareil. 200 00:38:04,319 --> 00:38:07,439 Alors, j'entends que tout le monde est après ta guitare… 201 00:38:07,559 --> 00:38:09,199 Elle vaut quoi maintenant ? 202 00:38:09,519 --> 00:38:11,799 Gratos dans une pochette surprise ? 203 00:38:12,159 --> 00:38:15,079 Des billets pour le bal ? Un voyage à Disneyland ? 204 00:38:15,519 --> 00:38:17,079 Cent balles ? 205 00:38:18,919 --> 00:38:21,719 On n'a pas souvent de nouveaux ici, tu sais… 206 00:38:22,079 --> 00:38:26,479 Pas mal de gars en route pour Vegas, qui rêvent d'être le King… 207 00:38:29,519 --> 00:38:32,639 Pas toi, bien sûr. Toi t'es vraiment le King ! 208 00:38:36,679 --> 00:38:39,119 La sortie ? Par là. 209 00:42:04,599 --> 00:42:06,519 - Tu sais qui je suis ? - Non. 210 00:42:23,919 --> 00:42:26,839 Buddy... la Mort. 211 00:42:26,839 --> 00:42:29,559 Eh bien, je savais pas que tu savais parler. 212 00:42:31,719 --> 00:42:34,679 Attends. T'es pressé ? 213 00:42:35,399 --> 00:42:37,279 Savourons cet instant rare, gamin. 214 00:42:38,079 --> 00:42:40,439 Eh, binoclard ! 215 00:42:42,999 --> 00:42:45,359 On dit que tu peux tuer 200 hommes 216 00:42:45,439 --> 00:42:48,279 tout en jouant de la guitare. 217 00:42:53,839 --> 00:42:55,559 C'est vrai, ça ? 218 00:42:57,599 --> 00:43:00,959 Eh, c'est à toi que je parle, vieux ! 219 00:43:07,839 --> 00:43:09,199 Qu'est ce qu'il y a ? 220 00:43:10,119 --> 00:43:11,559 T'as peur ? 221 00:43:20,479 --> 00:43:22,519 Tu veux pas me ressembler, gamin. 222 00:43:23,039 --> 00:43:27,719 Rentre chez toi, fonde une famille, installe une clôture. 223 00:43:30,559 --> 00:43:32,759 Et trouve-toi une vraie guitare ! 224 00:44:36,599 --> 00:44:39,239 Fini de jouer ! 225 00:44:39,559 --> 00:44:42,999 Je sais comment vaincre le binoclard… 226 00:44:45,319 --> 00:44:47,919 Son bon cœur est sa faiblesse. 227 00:44:47,919 --> 00:44:50,519 Le garçon. 228 00:44:50,719 --> 00:44:54,959 Le garçon le rend vraiment pas cool. 229 00:45:03,959 --> 00:45:05,439 T'aimes la plage, gamin ? 230 00:45:07,119 --> 00:45:08,919 Construire des châteaux de sable… 231 00:45:09,119 --> 00:45:10,759 Aller surfer… 232 00:45:11,879 --> 00:45:14,039 Bronzer… 233 00:45:14,959 --> 00:45:18,359 J'adorais la plage quand j'étais gamin. 234 00:45:30,079 --> 00:45:32,759 Si tu vois des coquillages, gamin, préviens-moi ! 235 00:45:35,119 --> 00:45:37,319 C'est quoi une plage ?! 236 00:45:41,599 --> 00:45:44,759 LOST VEGAS 60 KM 237 00:45:58,999 --> 00:46:02,239 C'est encore… loin ? 238 00:46:09,919 --> 00:46:12,399 Eh ! Binoclard ! 239 00:46:14,079 --> 00:46:18,279 J'ai pas de famille ! Juste ça ! 240 00:46:21,559 --> 00:46:24,639 Eh ! Retourne-toi ! 241 00:46:26,119 --> 00:46:27,479 T'es un lâche ! 242 00:47:29,799 --> 00:47:31,639 Changement de plan. 243 00:47:33,639 --> 00:47:35,359 Que quelqu'un d'autre soit le King. 244 00:48:07,759 --> 00:48:10,119 Tu peux toujours faire un bon King. 245 00:49:06,319 --> 00:49:10,839 La Chevy 1956 bat une Buick 1947 à plate couture. 246 00:49:10,839 --> 00:49:13,799 Enfin, dans les premiers 500 mètres. 247 00:49:18,479 --> 00:49:21,199 Tu fais tout ce chemin sans rien dire, 248 00:49:21,199 --> 00:49:22,639 et maintenant tu veux me convaincre qu'une Chevy 1956 249 00:49:22,759 --> 00:49:25,719 bat une Buick 1947 sur 500 mètres ? 250 00:49:29,439 --> 00:49:32,119 Je te préférais quand tu disais rien, gamin. 251 00:49:33,319 --> 00:49:34,519 Va te coucher. 252 00:49:47,319 --> 00:49:49,079 Buddy... 253 00:49:49,559 --> 00:49:50,479 Quoi ? 254 00:49:51,479 --> 00:49:54,599 J'ai peur de ce Monstre Épinard. 255 00:51:49,239 --> 00:51:52,359 Six cordes, caisse creuse… 256 00:51:52,639 --> 00:51:55,639 1957. 257 00:51:56,119 --> 00:51:58,559 Je connais ce son. 258 00:52:08,159 --> 00:52:10,959 Beaux tirs, les gars. 259 00:52:16,879 --> 00:52:17,999 T'es qui, toi ? 260 00:52:18,319 --> 00:52:19,359 La Mort. 261 00:52:19,639 --> 00:52:22,599 Cool. t'es venu pour moi ? 262 00:52:22,959 --> 00:52:27,399 Toi et tous les autres rockers prétendant au trône. 263 00:52:28,119 --> 00:52:32,559 Donne-moi la guitare et je laisserais le gamin partir. 264 00:52:45,159 --> 00:52:46,479 J'espère que vous savez jouer. 265 00:52:58,479 --> 00:52:59,919 Arrêtez-le ! 266 00:53:32,319 --> 00:53:33,679 Génial. 267 00:54:57,519 --> 00:54:59,519 Le Monstre Épinard ! 268 00:56:22,839 --> 00:56:24,079 On s'arrache ! 269 00:56:25,719 --> 00:56:27,639 Beaucoup d'autres à tuer. 270 00:58:34,279 --> 00:58:37,399 Encore un pour l'Arène… 271 00:59:13,679 --> 00:59:16,159 Bienvenue en Enfer, petit ! 272 00:59:27,039 --> 00:59:30,039 On joue ! C'est toi le chat ! 273 00:59:34,199 --> 00:59:36,199 Ça te plaît, l'Enfer ? 274 00:59:38,359 --> 00:59:39,599 Loser ! 275 00:59:50,719 --> 00:59:51,879 Je hais les gosses ! 276 00:59:53,519 --> 00:59:55,319 Je hais vraiment les gosses. 277 00:59:57,319 --> 00:59:59,479 Haut les mains ! 278 01:00:20,599 --> 01:00:21,719 Loser ! 279 01:00:21,999 --> 01:00:23,839 Tu te prends pour un moulin ? 280 01:00:23,919 --> 01:00:25,599 Flanque-lui un marron, à cette raclure. 281 01:00:27,719 --> 01:00:28,679 Debout ! 282 01:00:32,039 --> 01:00:34,839 Cogne ! Je te défie de me cogner ! 283 01:00:36,079 --> 01:00:37,319 Allez ! 284 01:00:49,039 --> 01:00:49,759 Enfant ! 285 01:00:50,919 --> 01:00:53,279 Tu as gagné ! 286 01:00:53,999 --> 01:00:58,039 Tu as été choisi par le Dieu des Vents ! 287 01:00:58,719 --> 01:01:03,799 Tu lui seras offert en sacrifice ! 288 01:01:24,559 --> 01:01:27,719 Si j'étais toi, je prendrais la fuite… 289 01:01:28,039 --> 01:01:31,679 Si t'étais moi, tu serais beau gosse. 290 01:01:32,719 --> 01:01:35,119 C'est pas sympa… Attrapez-le ! 291 01:02:01,839 --> 01:02:03,959 Super, un autre sacrifice ! 292 01:02:03,959 --> 01:02:06,879 Prosterne-toi devant le tout puissant Dieu des Vents. 293 01:02:06,879 --> 01:02:08,919 Tu t'attendais peut-être à quelqu'un de plus grand ? 294 01:02:08,919 --> 01:02:10,319 Dépêche-toi, j'ai faim. 295 01:02:10,319 --> 01:02:13,159 Oui, Ô puissant Dieu des Vents ! 296 01:02:54,599 --> 01:02:57,759 Amenez-moi l'autre, j'ai encore faim ! 297 01:03:04,559 --> 01:03:05,799 Génial. 298 01:03:21,719 --> 01:03:22,959 Eh bien. 299 01:03:23,079 --> 01:03:25,919 On dirait que mon concert à Vegas va quand même avoir lieu ! 300 01:03:59,759 --> 01:04:02,679 22ème appel : vous êtes en ligne avec Werewolf. 301 01:04:02,879 --> 01:04:06,039 Eh Wolfie ! J'arrive pas à y croire. 302 01:04:06,039 --> 01:04:07,759 J'appelle jamais normalement. 303 01:04:07,759 --> 01:04:10,279 Il suffit d'être choisi par Wolf un fois, mon gars, 304 01:04:10,279 --> 01:04:11,599 et t'es accro à vie ! 305 01:04:11,599 --> 01:04:13,399 Hier, je roulais tranquille, 306 01:04:13,399 --> 01:04:16,759 et ces Ruskofs m'ont demandé mes papiers 307 01:04:16,759 --> 01:04:19,079 et m'ont fait chanter l'hymne ruskof ! 308 01:04:23,519 --> 01:04:26,599 Au fait, je pense que le King… 309 01:04:26,599 --> 01:04:29,519 La prochaine est dédiée à tous les combattants de la liberté 310 01:04:29,519 --> 01:04:33,479 qui contiennent l'invasion rouge sur la route de Vegas ! 311 01:04:33,879 --> 01:04:36,439 Gardez espoir, on attend le King. 312 01:04:36,959 --> 01:04:39,359 Ne nous laisse pas tomber, King ! 313 01:04:53,679 --> 01:04:55,239 C'est reparti ! 314 01:05:05,599 --> 01:05:07,159 Je m'en occupe. 315 01:05:07,639 --> 01:05:10,639 Vegas est encore loin, camarade ? 316 01:05:11,039 --> 01:05:15,479 Personne ne se rend à Vegas sans papiers. 317 01:05:15,479 --> 01:05:17,959 Personne, binoclard ! 318 01:05:19,039 --> 01:05:19,799 OK... 319 01:05:20,199 --> 01:05:22,119 Camarades ! 320 01:05:41,439 --> 01:05:44,279 Ça va pas être aussi facile que prévu. 321 01:05:45,559 --> 01:05:49,439 On te ferait la peau pour de la Kro, sale Américain ! 322 01:05:54,159 --> 01:05:57,839 Ceci est ma route, vous êtes en territoire soviétique. 323 01:05:57,839 --> 01:06:00,239 Personne ne passe. Personne ! 324 01:06:00,839 --> 01:06:04,759 T'es foutu, mon vieux Buddy. 325 01:06:04,759 --> 01:06:08,159 La guerre est finie, mon pote. Depuis des années. 326 01:06:08,679 --> 01:06:11,119 Je suis le nouveau King de Vegas. 327 01:06:13,839 --> 01:06:16,759 Alors écartez-vous, les cocos. 328 01:06:17,999 --> 01:06:22,159 Je n'aime pas le rock'n'roll ! C'est trop bruyant. 329 01:06:22,359 --> 01:06:26,679 J'aime la musique folk. La musique douce. 330 01:06:26,679 --> 01:06:29,799 Polka ? Ce que tu veux ! 331 01:06:31,199 --> 01:06:33,119 Je fais pas dans la polka, vieux. 332 01:06:33,479 --> 01:06:36,519 Pas de rockers à Lost Vegas ! 333 01:06:36,759 --> 01:06:40,399 Avec ou sans papiers. Compris ? Personne ! 334 01:06:47,439 --> 01:06:48,879 À la charge ! 335 01:06:56,799 --> 01:07:01,119 Envole-toi, petit papillon, envole-toi loin d'ici… 336 01:07:04,079 --> 01:07:05,239 N'y va pas… 337 01:07:05,239 --> 01:07:07,999 Si tu rayes ma guitare, je te tue ! 338 01:07:08,399 --> 01:07:10,919 N'y va pas ! 339 01:07:54,119 --> 01:07:57,039 Ça va pas être aussi facile que prévu. 340 01:08:25,759 --> 01:08:27,839 Pourquoi est-ce qu'il ne le descend pas ? 341 01:08:27,879 --> 01:08:31,959 On n'a plus de munitions depuis 1957 ! 342 01:08:32,719 --> 01:08:35,679 Griffe du tigre ! Allez, vas-y ! 343 01:11:30,239 --> 01:11:32,279 Gamin ? 344 01:11:49,599 --> 01:11:51,439 Gamin ? 345 01:11:54,599 --> 01:11:55,919 Gamin ? 346 01:11:55,919 --> 01:11:57,999 Buddy ! 347 01:12:06,439 --> 01:12:08,319 Buddy ? 348 01:14:26,479 --> 01:14:29,319 - C'était lui. - C'était bien lui ! 349 01:14:29,319 --> 01:14:31,119 Il était ici… 350 01:14:31,239 --> 01:14:36,239 Un seul homme est capable de tuer autant de Russes. 351 01:14:36,239 --> 01:14:39,359 Ramenez-moi sa guitare… 352 01:14:39,359 --> 01:14:44,039 Et pas de ratés, ou je vous décapite ! 353 01:14:44,999 --> 01:14:46,079 En route ! 354 01:14:48,319 --> 01:14:51,279 Il est vraiment à cran ! 355 01:14:51,559 --> 01:14:53,959 À cran. 356 01:14:54,039 --> 01:14:58,239 Ne laissez pas le binoclard atteindre Vegas en vie ! 357 01:15:01,119 --> 01:15:03,919 Vegas. 358 01:15:15,799 --> 01:15:19,679 Félicitations, gamin. Nous y voilà ! 359 01:15:23,479 --> 01:15:26,639 Vegas ! 360 01:15:56,719 --> 01:15:59,479 On ne bouge plus, minable ! 361 01:16:00,879 --> 01:16:03,439 Lâche ton épée, 362 01:16:03,439 --> 01:16:06,279 et remets nous la guitare 363 01:16:06,279 --> 01:16:09,519 ou c'est le gamin qui trinque ! 364 01:16:09,519 --> 01:16:13,039 - Attrapez-le… - Ouais, récupérez-la ! 365 01:16:13,039 --> 01:16:17,519 T'as rendez-vous avec la Mort ! 366 01:16:17,879 --> 01:16:20,439 Binoclard… 367 01:16:26,319 --> 01:16:29,159 Ne t'arrête pas, gamin ! 368 01:17:00,599 --> 01:17:03,839 Félicitations, tu es le seul 369 01:17:04,119 --> 01:17:06,839 à avoir échappé à mon emprise… 370 01:17:08,599 --> 01:17:10,159 Génial. 371 01:17:10,279 --> 01:17:13,559 On dit que tu es un excellent musicien, 372 01:17:13,559 --> 01:17:16,239 mais tu es beaucoup trop naïf. 373 01:17:16,239 --> 01:17:19,159 Tu abandonnes trop facilement. 374 01:17:19,399 --> 01:17:22,559 Renonce à ce qui m'appartient. 375 01:17:24,239 --> 01:17:26,359 C'est ça que tu cherches ? 376 01:17:26,919 --> 01:17:29,719 Prends-le ! Je te l'offre… 377 01:17:29,919 --> 01:17:31,999 Tu me déçois… 378 01:17:32,039 --> 01:17:36,199 Je ne prends que ce qui t'est précieux. 379 01:17:36,199 --> 01:17:38,199 Tu ne l'auras pas ! 380 01:17:38,199 --> 01:17:39,799 Vraiment ? 381 01:17:39,999 --> 01:17:43,839 Si tu ne veux pas jouer pour toi, 382 01:17:43,839 --> 01:17:47,479 peut-être joueras-tu pour l'âme du garçon ! 383 01:18:37,439 --> 01:18:38,519 Assez ! 384 01:18:38,519 --> 01:18:40,479 Transpercez-le, les gars… 385 01:19:38,359 --> 01:19:40,959 C'est fini… 386 01:19:47,039 --> 01:19:48,879 Buddy... 387 01:19:56,799 --> 01:19:59,679 Ils arrivent ! 388 01:20:53,639 --> 01:20:55,639 J'ai rendez-vous avec la Mort ! 389 01:21:54,839 --> 01:21:56,079 Reconnais-le ! 390 01:21:56,719 --> 01:22:00,759 Tu es affaibli et tu as été vaincu. 391 01:22:00,959 --> 01:22:01,959 À présent… 392 01:22:02,159 --> 01:22:06,719 Soumets-toi au pouvoir du Heavy Metal ! 393 01:23:24,679 --> 01:23:27,479 Tu étais le dernier. 394 01:23:27,879 --> 01:23:32,799 Bientôt Vegas sera mienne ! 395 01:23:33,879 --> 01:23:35,039 Laisse-le tranquille ! 396 01:23:41,519 --> 01:23:43,679 Du sang ? 397 01:23:51,919 --> 01:23:55,959 Stupide enfant ! 398 01:23:57,839 --> 01:23:58,879 Arrière ! 399 01:24:00,479 --> 01:24:02,079 Que fais-tu ? 400 01:25:02,879 --> 01:25:04,839 Il a tué Top Hat ! 401 01:25:04,839 --> 01:25:08,639 - Top Hat ? - Personne ne peut tuer Top Hat ! 402 01:25:10,159 --> 01:25:12,479 T'as tué la Mort ! 403 01:25:12,479 --> 01:25:15,559 Tué… 404 01:25:19,279 --> 01:25:23,039 Si jamais t'as besoin d'un groupe… 405 01:25:23,039 --> 01:25:25,639 Tu sais ou nous joindre… 28693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.