All language subtitles for Shetland S06E04 1080P x264 RB58_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,710 --> 00:00:04,970 Even if I was in a position to be in a relationship, 2 00:00:04,970 --> 00:00:09,000 I wouldn't have chosen Alex. Far too many demons. 3 00:00:09,000 --> 00:00:12,350 If Eamon Gauldie was a witness to Galbraith's murder, 4 00:00:12,350 --> 00:00:14,480 then that would make him a problem. 5 00:00:14,480 --> 00:00:15,560 HE SCREAMS 6 00:00:15,560 --> 00:00:19,320 The rumour is Mick caused Eamon's accident. 7 00:00:19,320 --> 00:00:20,350 I'm being set up. 8 00:00:20,350 --> 00:00:22,330 Creggan is Muir's brother—in—law? 9 00:00:22,330 --> 00:00:27,200 Seems Creggan and his unit were accused of prisoner abuse in Iraq. 10 00:00:27,200 --> 00:00:29,590 I killed Alex Galbraith. 11 00:00:29,590 --> 00:00:33,790 You know, Fraser's going to stay in that jail cell until I get some answers. 12 00:00:33,790 --> 00:00:37,641 My dad didn't kill Galbraith. He's damaged. 13 00:00:37,641 --> 00:00:39,560 But he'd never kill someone without reason. 14 00:00:39,560 --> 00:00:42,240 Why's he been released? Because he didn't do it. 15 00:00:42,240 --> 00:00:46,000 Are you joking? He's confessed. I just saw it. 16 00:00:46,000 --> 00:00:49,150 Attacking me or my family will not stop me getting elected. 17 00:00:49,150 --> 00:00:50,751 Eve! You can bet your life on it. 18 00:00:52,631 --> 00:00:55,200 You and your boy have got some questions to answer. 19 00:00:55,200 --> 00:00:59,870 Perez, you need to get to my place. They've killed my boy. 20 00:00:59,870 --> 00:01:03,850 Boss? I'm going to need an ambulance at the Creggan place, quick as you can. 21 00:01:03,850 --> 00:01:04,870 OK. 22 00:01:54,280 --> 00:01:56,670 Jimmy. What can you tell me? 23 00:01:56,670 --> 00:02:00,000 Fatal gunshot wound to the chest. Big bullet. 24 00:02:00,000 --> 00:02:02,200 Big hole. Rifle maybe? 25 00:02:03,440 --> 00:02:05,950 Oh, forensics found the bullet press. 26 00:02:05,950 --> 00:02:07,880 They'll send it to the lab today. 27 00:02:07,880 --> 00:02:11,651 How long before we know if it was used to make the Galbraith bullet? 28 00:02:11,651 --> 00:02:13,631 End of the day, if you're lucky. 29 00:02:13,631 --> 00:02:14,850 OK. Thanks, Cora. 30 00:02:18,080 --> 00:02:19,280 We've searched the house 31 00:02:19,280 --> 00:02:21,850 and outbuildings. There's no sign of Creggan. 32 00:02:21,850 --> 00:02:23,150 How about the neighbours? 33 00:02:23,150 --> 00:02:25,120 Ah, we've got uniform doing the rounds 34 00:02:25,120 --> 00:02:28,440 and a car patrolling the road to Lerwick. 35 00:02:28,440 --> 00:02:30,560 And he's made a hell of a mess. 36 00:02:30,560 --> 00:02:32,280 Creggan didn't do this on his own. 37 00:02:33,430 --> 00:02:34,590 Speak to the SOCOs. 38 00:02:34,590 --> 00:02:36,240 Ask them if anyone else was here. 39 00:04:07,930 --> 00:04:10,920 TAP RUNS 40 00:04:20,250 --> 00:04:22,080 Mr Creggan? What are you doing here? 41 00:04:23,651 --> 00:04:24,810 Why are you even in...? 42 00:04:29,930 --> 00:04:31,090 Fraser's dead, Molly. 43 00:04:33,570 --> 00:04:34,960 What are you talking about? 44 00:04:37,910 --> 00:04:41,320 Some people...men... 45 00:04:43,290 --> 00:04:47,110 ...came to the house last night. They shot Fraser. 46 00:04:49,450 --> 00:04:51,800 What men? What people? 47 00:04:51,800 --> 00:04:53,240 He's dead, Molly! 48 00:05:01,960 --> 00:05:06,641 SHE SOBS 49 00:05:06,641 --> 00:05:07,680 Molly? 50 00:05:10,480 --> 00:05:15,870 What's wrong? What's wrong? 51 00:05:18,710 --> 00:05:19,820 CAR ENGINE STARTS 52 00:05:23,040 --> 00:05:24,090 Hey! 53 00:05:58,960 --> 00:06:03,170 Kate Kilmuir called. Creggan showed up at her house. 54 00:06:03,170 --> 00:06:04,930 She says he's armed and he took her car. 55 00:06:04,930 --> 00:06:06,120 Is she OK? 56 00:06:06,120 --> 00:06:10,330 She's fine. Molly's in a state. Creggan told her Fraser was dead. 57 00:06:13,320 --> 00:06:15,401 Did Kate say which way he was headed? South. 58 00:06:15,401 --> 00:06:17,010 He's heading to Lerwick? 59 00:06:17,010 --> 00:06:21,200 Quickest way off the Isles. Billy, put out an alert on Kate's car, 60 00:06:21,200 --> 00:06:23,690 checkpoints on all the roads in and out of Lerwick. 61 00:06:23,690 --> 00:06:26,840 And then phone the ferry operators and cancel all the sailings. 62 00:06:26,840 --> 00:06:29,690 What about the press conference? What press conference? 63 00:06:29,690 --> 00:06:32,200 Eve Galbraith's making a statement today. 64 00:06:32,200 --> 00:06:34,651 There's a load of press over from the mainland. 65 00:06:34,651 --> 00:06:37,040 If we cancel the ferries, they'll get stranded. Tough. 66 00:06:37,040 --> 00:06:41,740 The Isles are on lockdown until we've got Creggan in a cell. OK. 67 00:06:41,740 --> 00:06:43,280 What's the news on Logan Creggan? 68 00:06:43,280 --> 00:06:46,120 He's still AWOL. OK. Um, 69 00:06:46,120 --> 00:06:48,560 Island Radio's been on the phone. They want a statement. 70 00:06:48,560 --> 00:06:49,890 OK. Set it up. 71 00:06:51,820 --> 00:06:54,010 Tosh? There's someone here to see you. 72 00:06:58,560 --> 00:07:01,730 Fiona! Are you all right? 73 00:07:01,730 --> 00:07:03,460 I'm fine. 74 00:07:03,460 --> 00:07:07,680 I'm sorry to bother you, but Jean Woods called last night. 75 00:07:07,680 --> 00:07:10,531 She's the manager of Maurice Ross' care home. 76 00:07:10,531 --> 00:07:12,010 She was chasing fees. 77 00:07:14,480 --> 00:07:17,350 Did you speak to Eve about it? 78 00:07:17,350 --> 00:07:22,250 I can't face Eve right now. But I'm worried about the old man. 79 00:07:22,250 --> 00:07:25,661 Er, OK. I'll talk to the care home. 80 00:07:25,661 --> 00:07:26,690 Thank you. 81 00:07:29,810 --> 00:07:32,100 The wanderer returns! Aye, and he's not stopping. 82 00:07:32,100 --> 00:07:33,970 Just here to get some cash, then I'm off. 83 00:07:33,970 --> 00:07:36,120 We need to talk about the numbers. I can't right now, 84 00:07:36,120 --> 00:07:38,100 I've got to pick Eve up for the press conference. 85 00:07:38,100 --> 00:07:41,531 Tender's due on Friday, Niven. Yeah, I appreciate that. See, I don't think you do. 86 00:07:41,531 --> 00:07:43,560 If we were getting something out of her winning, 87 00:07:43,560 --> 00:07:45,600 I'd understand it. But all this money and effort? 88 00:07:45,600 --> 00:07:48,380 You know what, Struan? Your problem is you've no sense of civic duty. 89 00:07:48,380 --> 00:07:50,980 I just like to put my family first. 90 00:07:50,980 --> 00:07:53,950 Nice. You're quoting Dad there, aye? 91 00:07:53,950 --> 00:07:56,770 He didn't give us this company just so we could run it into the ground. 92 00:07:56,770 --> 00:07:59,670 No. He didn't give us this company — he gave me this company. 93 00:08:01,110 --> 00:08:02,160 We'll talk later. 94 00:08:03,890 --> 00:08:05,050 I won't hold my breath. 95 00:08:12,550 --> 00:08:15,320 RADIO: Police are investigating a fatal shooting which resulted in 96 00:08:15,320 --> 00:08:17,190 the death of a 19—year—old man. 97 00:08:17,190 --> 00:08:21,020 The body of Fraser Creggan was found at his home late last night. 98 00:08:21,020 --> 00:08:22,920 DI Perez from Shetland Police... 99 00:08:29,560 --> 00:08:32,690 ...We'd like to assure them that we're working hard to find 100 00:08:32,690 --> 00:08:35,590 the individual responsible for Fraser's death... 101 00:08:40,740 --> 00:08:44,411 The latest from Cora is that Fraser was killed by 102 00:08:44,411 --> 00:08:48,130 a large calibre bullet, probably from a hunting rifle. 103 00:08:48,130 --> 00:08:51,120 And we know Creggan has a rifle. 104 00:08:51,120 --> 00:08:55,830 We also think that there were other people there last night. 105 00:08:55,830 --> 00:08:57,920 Could be one of them shot Fraser. 106 00:08:57,920 --> 00:09:00,180 But let's say it was Creggan. 107 00:09:00,180 --> 00:09:02,531 If Creggan shot his own son, 108 00:09:02,531 --> 00:09:04,690 you'd have to say it was an accident. 109 00:09:04,690 --> 00:09:09,330 Or maybe Fraser was going to turn him in for killing Galbraith. 110 00:09:09,330 --> 00:09:14,120 No, there's no way Fraser was ever going to turn his dad in. 111 00:09:14,120 --> 00:09:17,650 I mean, if anything, that confession was his attempt to cover for him. 112 00:09:17,650 --> 00:09:21,200 Then Fraser must have believed his dad killed Galbraith. 113 00:09:21,200 --> 00:09:24,640 And then there's the bullet press. 114 00:09:24,640 --> 00:09:26,250 Sorry? The bullet press? 115 00:09:26,250 --> 00:09:30,490 It's a machine that we found in Creggan's workshop. 116 00:09:30,490 --> 00:09:33,620 Um, it's used to make customised bullets. 117 00:09:33,620 --> 00:09:35,291 Like the one that killed Galbraith? Mm. 118 00:09:35,291 --> 00:09:36,690 PHONE RINGS 119 00:09:36,690 --> 00:09:41,570 So I guess Creggan is our prime suspect for the murder of Alex Galbraith. 120 00:09:41,570 --> 00:09:43,850 Jimmy? He's on the phone. 121 00:09:58,250 --> 00:09:59,690 Logan? 122 00:09:59,690 --> 00:10:01,930 Why are you only looking for one guy? 123 00:10:01,930 --> 00:10:04,541 There was a crowd of those bastards there last night. 124 00:10:04,541 --> 00:10:05,570 Who were they? 125 00:10:09,620 --> 00:10:13,820 Logan, I'm sorry about Fraser. I know you must be angry. 126 00:10:13,820 --> 00:10:17,730 But now isn't the time to go looking for revenge. 127 00:10:17,730 --> 00:10:19,640 Look, why don't you tell me where you are, 128 00:10:19,640 --> 00:10:21,650 and I'll come and get you myself? 129 00:10:21,650 --> 00:10:26,541 And then what? You set me up for my son's murder. 130 00:10:26,541 --> 00:10:28,730 Maybe throw in Alex Galbraith for good measure, eh? 131 00:10:28,730 --> 00:10:31,330 Logan, then you help me find 132 00:10:31,330 --> 00:10:34,490 the people who attacked your house last night. 133 00:10:34,490 --> 00:10:36,780 You can't go after them all, Logan. 134 00:10:36,780 --> 00:10:38,820 I don't need to go after them all. 135 00:10:40,010 --> 00:10:41,480 Last night was planned. 136 00:10:42,770 --> 00:10:46,090 Someone sent those bastards to my door. 137 00:10:46,090 --> 00:10:47,130 Logan? 138 00:10:49,690 --> 00:10:51,421 Tosh, find out where the call came from. 139 00:10:51,421 --> 00:10:52,450 On it. 140 00:10:58,281 --> 00:10:59,370 PHONE RINGS 141 00:10:59,370 --> 00:11:02,291 Sir? Sandy, did you find out who was at Creggan's? No names. 142 00:11:02,291 --> 00:11:04,980 But one of the neighbours remembers seeing a car, 143 00:11:04,980 --> 00:11:07,370 possibly an SUV, on the road around midnight. 144 00:11:07,370 --> 00:11:09,010 Did they see the driver? 145 00:11:09,010 --> 00:11:10,370 Going too fast. 146 00:11:10,370 --> 00:11:12,650 But they did say there was more than one occupant. 147 00:11:12,650 --> 00:11:14,541 Well, keep on it cos we need to find them. 148 00:11:14,541 --> 00:11:16,860 Creggan's call came from the phone box on the South Road. 149 00:11:16,860 --> 00:11:19,421 Billy, get a unit out to the South Road now. OK. 150 00:11:19,421 --> 00:11:20,450 What did he say? 151 00:11:23,306 --> 00:11:24,686 He's going to go after them. 152 00:11:36,816 --> 00:11:39,377 DVDs. Thought we could have a movie day. 153 00:11:40,966 --> 00:11:42,816 I had to borrow most of them from Jimmy. 154 00:11:42,816 --> 00:11:44,786 And he's got quite strange tastes! 155 00:11:44,786 --> 00:11:46,886 Why don't you go out? 156 00:11:46,886 --> 00:11:50,507 Well, is that allowed? I mean, is she well enough? 157 00:11:50,507 --> 00:11:52,796 As long as she doesn't do anything too strenuous, 158 00:11:52,796 --> 00:11:54,155 I don't see a problem. 159 00:11:55,194 --> 00:11:57,175 Oh, God! 160 00:11:57,175 --> 00:12:00,044 It would be lovely to get some fresh air. 161 00:12:00,044 --> 00:12:01,204 OK. Well, let's go out. 162 00:12:30,204 --> 00:12:33,614 I got a heads up on the ISA report on Eamon Gauldie's death. 163 00:12:33,614 --> 00:12:35,535 They're naming Mick Muir as the cause. 164 00:12:35,535 --> 00:12:38,254 Oh, that's something, at least. Don't get too excited. 165 00:12:38,254 --> 00:12:41,354 They've also made it clear it was an accident. 166 00:12:41,354 --> 00:12:42,434 It was murder. 167 00:12:42,434 --> 00:12:44,714 Well, unless you can find me some evidence to prove that, 168 00:12:44,714 --> 00:12:46,554 I'll have to accept their findings. 169 00:12:52,634 --> 00:12:54,194 The only way we get Muir 170 00:12:54,194 --> 00:12:56,244 for Gauldie's murder is if we can prove him 171 00:12:56,244 --> 00:12:58,694 and Creggan were working together. 172 00:12:58,694 --> 00:13:00,434 Where's Muir now? 173 00:13:00,434 --> 00:13:01,874 With Fraser's mum. 174 00:13:01,874 --> 00:13:04,444 She's due to identify the body later today. 175 00:13:04,444 --> 00:13:07,764 Well, after the identification, I want you to take another crack at him. 176 00:13:07,764 --> 00:13:12,155 We've found Kate Kilmuir's car here in Lerwick. But no sign of Creggan. 177 00:13:12,155 --> 00:13:14,254 Where's the car? Down at Hay's Dock. 178 00:13:16,074 --> 00:13:20,644 Press conference. He's going after Eve Galbraith. 179 00:13:20,644 --> 00:13:23,405 Billy, get everyone we've got down to the museum. 180 00:13:23,405 --> 00:13:24,644 Tosh, come on, let's go. 181 00:13:38,285 --> 00:13:40,964 They don't give any details. They just say he was shot. 182 00:13:40,964 --> 00:13:42,614 It's fine. We can find out later. 183 00:14:00,415 --> 00:14:03,134 If they ask, just say it's a police matter and we move on. 184 00:14:03,134 --> 00:14:04,405 Maybe we should cancel. 185 00:14:04,405 --> 00:14:08,405 Eve, there are reporters out there and news crews from the mainland. 186 00:14:08,405 --> 00:14:09,874 It's too early to be doing this. 187 00:14:09,874 --> 00:14:13,514 All we're doing is letting everyone know that you're still running, OK? 188 00:14:13,514 --> 00:14:16,524 And there was me, thinking we were here to pay tribute to Dad! 189 00:14:19,155 --> 00:14:22,724 PHONE RINGS 190 00:14:22,724 --> 00:14:25,444 Jimmy? Eve, tell me where you are right now. 191 00:14:25,444 --> 00:14:27,494 What? I'm at the museum. 192 00:14:27,494 --> 00:14:29,244 Whereabouts in the museum? 193 00:14:29,244 --> 00:14:31,614 Er, in a side room. 194 00:14:31,614 --> 00:14:33,974 OK. Are you with Merran? 195 00:14:33,974 --> 00:14:36,415 Merran and Niven. Why? 196 00:14:36,415 --> 00:14:39,844 I want you to lock the door and stay there. 197 00:14:39,844 --> 00:14:41,564 Jimmy, what's going on? 198 00:14:41,564 --> 00:14:43,724 Just do as I say — it's important. 199 00:14:43,724 --> 00:14:47,074 Stay put and wait until we get there. We're about five minutes away. 200 00:14:55,084 --> 00:14:56,204 OK, let's spread out. 201 00:15:19,654 --> 00:15:21,204 Why would he come after me? 202 00:15:21,204 --> 00:15:22,694 Because he's a crackpot. 203 00:15:22,694 --> 00:15:24,964 Always was, even before he went to Iraq. 204 00:15:24,964 --> 00:15:27,724 We don't know for sure that Creggan is after you. 205 00:15:27,724 --> 00:15:31,574 But he claims Fraser was shot by men who attacked his house. 206 00:15:31,574 --> 00:15:32,644 He thinks it was me? 207 00:15:32,644 --> 00:15:35,694 Well, you made your anger pretty clear when Fraser was released yesterday. 208 00:15:35,694 --> 00:15:38,084 Damn right I did. Even so, 209 00:15:38,084 --> 00:15:41,854 I am not in the habit of organising lynch mobs. 210 00:15:41,854 --> 00:15:43,374 Well, just to be sure, 211 00:15:43,374 --> 00:15:46,734 I need to know where you all were last night. 212 00:15:46,734 --> 00:15:49,854 It was Merran's birthday yesterday. We had a party at Niven's house. 213 00:15:49,854 --> 00:15:51,444 Why Niven's house? 214 00:15:51,444 --> 00:15:53,295 I didn't want to have it at home. 215 00:15:55,924 --> 00:15:59,405 Until we find Creggan, we need to keep you safe. 216 00:15:59,405 --> 00:16:02,134 So it might be a good idea if you cancel this press conference. 217 00:16:02,134 --> 00:16:04,014 Wait a minute. Is that really necessary? 218 00:16:04,014 --> 00:16:05,054 I think it is, aye. 219 00:16:07,514 --> 00:16:10,214 Eve, you need to think about how this is going to make you look. 220 00:16:10,214 --> 00:16:13,064 They're already casting you as a vulnerable widow. 221 00:16:13,064 --> 00:16:15,684 You pull out of this at the last minute, it makes you look flaky. 222 00:16:15,684 --> 00:16:18,484 Who cares how it makes her look if there's someone trying to kill her? 223 00:16:18,484 --> 00:16:22,004 Aye, but they don't know for sure he is after your mum. Isn't that right? 224 00:16:23,934 --> 00:16:25,874 If Jimmy's telling us to cancel... 225 00:16:25,874 --> 00:16:27,814 He's not telling us to cancel. 226 00:16:27,814 --> 00:16:29,415 He doesn't have the authority. 227 00:16:30,534 --> 00:16:34,444 Plus, he's going to be here to protect us. 228 00:16:34,444 --> 00:16:38,244 Along with DS Mclintosh and all the other police officers. 229 00:16:38,244 --> 00:16:40,764 In fact, this is probably the safest place for you. 230 00:16:46,674 --> 00:16:47,774 So who called it in? 231 00:16:47,774 --> 00:16:50,814 Local farmer. Found it abandoned early this morning. 232 00:16:50,814 --> 00:16:51,854 I'll take a look. 233 00:17:26,281 --> 00:17:31,480 My late husband, Alex, stood for all that was good and right. 234 00:17:33,660 --> 00:17:36,540 He believed in fairness 235 00:17:36,540 --> 00:17:39,440 and, above all, he believed in the truth. 236 00:17:41,151 --> 00:17:42,920 But he also believed in his family. 237 00:17:44,790 --> 00:17:51,031 He believed in our daughter, Merran, and I know he believed in me. 238 00:17:54,490 --> 00:17:56,271 Without Alex's unshakeable faith... 239 00:17:58,670 --> 00:18:00,750 ...and unwavering support... 240 00:18:03,000 --> 00:18:05,850 ...I wouldn't be who I am today. 241 00:18:11,120 --> 00:18:15,000 And so it's because of Alex and all that he stood for... 242 00:18:16,291 --> 00:18:19,560 ...that I've decided to continue my election campaign. 243 00:18:19,560 --> 00:18:23,161 APPLAUSE 244 00:18:23,161 --> 00:18:27,590 Eve, do you have anything to say about Fraser Creggan's death? 245 00:18:27,590 --> 00:18:30,760 Well, obviously, I was very... 246 00:18:44,281 --> 00:18:46,750 I was very upset to hear about Fraser. 247 00:18:46,750 --> 00:18:47,810 I'm sorry. 248 00:18:50,850 --> 00:18:54,281 I can't do this. Eve? Eve? 249 00:18:54,281 --> 00:18:57,560 Do you think Fraser's death could be linked to your husband's murder? 250 00:18:57,560 --> 00:18:59,120 Eve was shocked 251 00:18:59,120 --> 00:19:00,640 and saddened to hear about 252 00:19:00,640 --> 00:19:03,320 Fraser's death and, like everyone, condemns 253 00:19:03,320 --> 00:19:04,720 the mob that took 254 00:19:04,720 --> 00:19:07,640 the law into their own hands last night. 255 00:19:07,640 --> 00:19:10,000 This is obviously a very emotional time, 256 00:19:10,000 --> 00:19:13,400 but you can all rest assured Eve Galbraith will come back out there 257 00:19:13,400 --> 00:19:15,110 fighting for your votes. 258 00:19:48,031 --> 00:19:53,281 CLAMOURING 259 00:19:53,281 --> 00:19:54,640 Get them to the house. Go. 260 00:19:56,680 --> 00:19:58,161 Tosh, phone Billy. 261 00:19:58,161 --> 00:20:01,670 Tell him to keep in contact with the patrol car. 262 00:20:01,670 --> 00:20:04,210 What happened? Did the nuns chuck you out? 263 00:20:04,210 --> 00:20:07,930 More like day release. I'm visiting a friend in Dundee. 264 00:20:07,930 --> 00:20:11,080 Or at least I thought I was — seems the ferry's off. 265 00:20:11,080 --> 00:20:12,800 Yes. I think that might be our doing. 266 00:20:12,800 --> 00:20:17,000 Yeah, I noticed a lot of police around. Is it to do with Alex's murder? 267 00:20:17,000 --> 00:20:18,720 I'm sorry, I'm going to have to go. 268 00:20:21,640 --> 00:20:25,010 Found an SUV abandoned about a mile from Creggan's house, 269 00:20:25,010 --> 00:20:27,041 unlocked with the keys still in the ignition. 270 00:20:27,041 --> 00:20:29,440 Do we know for sure if it was the one at Creggan's last night? 271 00:20:29,440 --> 00:20:32,291 No. But it matches the description the neighbour gave us. 272 00:20:32,291 --> 00:20:35,920 It's registered to Struan Guthrie, Niven's brother. 273 00:20:35,920 --> 00:20:36,960 OK. 274 00:20:49,080 --> 00:20:52,650 Ah, what sweets do you want? A wee Soor Ploom? 275 00:20:52,650 --> 00:20:53,680 Oh, OK. 276 00:20:57,520 --> 00:20:58,560 OK. 277 00:21:06,920 --> 00:21:08,650 Hey, you, enjoy the fresh air. 278 00:21:18,970 --> 00:21:20,010 Murdering bitch! 279 00:21:23,800 --> 00:21:25,450 Oi! You! 280 00:21:27,310 --> 00:21:29,120 Arsehole! 281 00:21:29,120 --> 00:21:31,120 Take me home. Duncan, take me home! 282 00:21:41,760 --> 00:21:43,171 It's not mine. 283 00:21:43,171 --> 00:21:44,960 It's registered to you. 284 00:21:44,960 --> 00:21:47,680 Along with a dozen other vehicles. I handle transport for 285 00:21:47,680 --> 00:21:49,720 the company, but the SUV belongs to Niven. 286 00:21:49,720 --> 00:21:51,450 When did you last drive it? 287 00:21:51,450 --> 00:21:52,550 I've never driven it. 288 00:21:53,880 --> 00:21:56,450 Niven keeps it at his place. I don't think it's ever been out. 289 00:21:56,450 --> 00:21:57,840 Well, it was out last night. 290 00:21:57,840 --> 00:22:00,600 Well, then, you need to speak to Niven about that. 291 00:22:00,600 --> 00:22:03,600 That's if you can get him to stop playing politics for a bit. 292 00:22:03,600 --> 00:22:05,120 And where were you last night? 293 00:22:07,010 --> 00:22:10,200 I worked late, then I went home. 294 00:22:10,200 --> 00:22:12,650 Can anybody vouch for that? 295 00:22:12,650 --> 00:22:13,680 No. 296 00:22:16,010 --> 00:22:20,520 Sir, Struan Guthrie says the SUV is kept at Niven's house. 297 00:22:20,520 --> 00:22:24,090 I'm heading over there now to talk to him. I'll pick you up en route. 298 00:22:34,120 --> 00:22:37,600 PHONE RINGS 299 00:22:37,600 --> 00:22:39,560 Hiya. Where are you? 300 00:22:39,560 --> 00:22:40,730 Er, I'm working. 301 00:22:40,730 --> 00:22:41,760 Can you come home? 302 00:22:41,760 --> 00:22:44,200 Why? Cos I need to talk to you. 303 00:22:44,200 --> 00:22:46,000 And I'd rather not do it over the phone. 304 00:22:46,000 --> 00:22:49,640 Well, I'll try and pop back later. Right, bye. 305 00:22:54,330 --> 00:22:56,921 I'm DS McIntosh, Shetland Police. 306 00:22:56,921 --> 00:22:59,130 I was hoping to speak to Jean Woods. 307 00:22:59,130 --> 00:23:00,280 Take a seat. Thank you. 308 00:23:02,280 --> 00:23:05,680 Actually, where could I find Maurice Ross? 309 00:23:07,960 --> 00:23:11,810 Maurice? Hi, how are you today? 310 00:23:11,810 --> 00:23:15,041 Not bad. Are you new? 311 00:23:15,041 --> 00:23:18,250 I'm actually a police officer. I wanted to ask you 312 00:23:18,250 --> 00:23:21,250 a quick question about Alex Galbraith, 313 00:23:21,250 --> 00:23:23,931 the lawyer you asked to find your daughter. 314 00:23:23,931 --> 00:23:26,450 I was just wondering what became of the search. Did... 315 00:23:26,450 --> 00:23:29,240 I never asked him, lass, he came to me. 316 00:23:29,240 --> 00:23:32,640 I couldn't afford a lawyer in a month of Sundays. 317 00:23:32,640 --> 00:23:35,200 You know how much those buggers charge an hour? 318 00:23:37,250 --> 00:23:38,630 Did he find her? 319 00:23:38,630 --> 00:23:42,760 Aye. He found her. In London, of all places. 320 00:23:45,410 --> 00:23:46,560 But she told him 321 00:23:46,560 --> 00:23:48,480 she didn't want me in her life any more. 322 00:23:49,911 --> 00:23:53,810 I'm sorry, Maurice. That must have been hard. 323 00:23:53,810 --> 00:23:57,840 Were things between you and Marie—Ann always strained? 324 00:23:57,840 --> 00:24:00,480 I wasn't an easy man to live with when I was younger. 325 00:24:03,130 --> 00:24:04,921 Mind you, 326 00:24:04,921 --> 00:24:07,770 she must still have SOME feeling for me. 327 00:24:08,970 --> 00:24:11,730 She pays for me to stay here. 328 00:24:11,730 --> 00:24:13,210 And it's not cheap. 329 00:24:14,410 --> 00:24:15,700 Right. 330 00:24:23,890 --> 00:24:25,640 They're here. OK, I'll call you back. 331 00:24:33,740 --> 00:24:35,921 What's all this about? Well, I'm presuming that 332 00:24:35,921 --> 00:24:38,640 that was your brother on the phone, giving you a heads up. 333 00:24:38,640 --> 00:24:41,000 So you know what it's about, Niven. 334 00:24:41,000 --> 00:24:44,970 We found your SUV dumped about a mile from Logan Creggan's house 335 00:24:44,970 --> 00:24:47,690 this morning. I don't know how it got there. 336 00:24:47,690 --> 00:24:50,000 Well, presumably the people who attacked Creggan's house 337 00:24:50,000 --> 00:24:51,250 left it there. 338 00:24:51,250 --> 00:24:52,850 Nothing to do with me. 339 00:24:52,850 --> 00:24:54,820 Far as I was aware, it was still in the garage. 340 00:24:56,480 --> 00:24:57,890 You've checked already? 341 00:24:59,171 --> 00:25:00,280 Open it. 342 00:25:06,640 --> 00:25:08,690 Look, it's obviously being stolen. 343 00:25:08,690 --> 00:25:10,200 I'm telling you the truth. 344 00:25:10,200 --> 00:25:11,330 Was the garage locked? 345 00:25:11,330 --> 00:25:12,700 Course it was locked. 346 00:25:12,700 --> 00:25:14,640 But no sign of a forced entry? 347 00:25:14,640 --> 00:25:16,650 And the key was in the ignition when we found it. 348 00:25:16,650 --> 00:25:18,210 Have you lent it to anybody recently? 349 00:25:18,210 --> 00:25:19,530 No. It's barely been driven. 350 00:25:19,530 --> 00:25:21,181 When did you last check on it? 351 00:25:21,181 --> 00:25:23,490 Well, the thing is, because I don't use it, I don't check up on it 352 00:25:23,490 --> 00:25:26,120 every day. Last time I saw it was about, er, a week ago. 353 00:25:26,120 --> 00:25:27,490 How many employees have you got? 354 00:25:27,490 --> 00:25:28,931 What's that got to do with it? 355 00:25:28,931 --> 00:25:31,840 If you had to organise a heavy mob, you'd have options. 356 00:25:31,840 --> 00:25:34,330 Look, even if I were to send a mob up to Creggan's house, 357 00:25:34,330 --> 00:25:37,270 I'd hardly have them use my own bloody car, would 1? 358 00:25:37,270 --> 00:25:39,850 I don't know what's going on but I have no issues with Creggan. 359 00:25:39,850 --> 00:25:42,650 So, it was just a coincidence that they used your car? 360 00:25:42,650 --> 00:25:44,330 I don't know. 361 00:25:44,330 --> 00:25:45,720 You tell me. 362 00:26:33,120 --> 00:26:35,370 You off somewhere? 363 00:26:35,370 --> 00:26:37,780 Heading up to Lunna, actually. 364 00:26:37,780 --> 00:26:39,931 Having ourselves a picnic. 365 00:26:39,931 --> 00:26:41,540 Er, well, I won't keep you. 366 00:26:41,540 --> 00:26:43,620 It was just to say I spoke to the care home, 367 00:26:43,620 --> 00:26:45,860 and they'll do what they can for Maurice. 368 00:26:45,860 --> 00:26:47,931 Oh, thanks. That's a relief. 369 00:26:47,931 --> 00:26:50,500 There was one thing I wanted to check with you. 370 00:26:50,500 --> 00:26:55,061 You said that Maurice asked Alex to look for his daughter. 371 00:26:55,061 --> 00:26:56,190 That's right. 372 00:26:56,190 --> 00:26:59,051 Right, it's just that he says it was the other way around, 373 00:26:59,051 --> 00:27:01,490 that Alex approached him. 374 00:27:01,490 --> 00:27:05,051 What's this about? One of Alex's old clients. 375 00:27:05,051 --> 00:27:07,080 Alex was paying for his care home fees. 376 00:27:07,080 --> 00:27:09,780 Yeah, but Maurice thinks his daughter was paying. 377 00:27:09,780 --> 00:27:13,801 Alex told the care home to let him believe that was the case. 378 00:27:13,801 --> 00:27:15,450 Why would he do that? 379 00:27:15,450 --> 00:27:17,061 I was hoping you could tell me. 380 00:27:17,061 --> 00:27:19,570 I'm sorry. I've no idea. 381 00:27:19,570 --> 00:27:20,811 Right. 382 00:27:20,811 --> 00:27:22,853 We should get going. 383 00:27:22,853 --> 00:27:23,918 Oh, right. 384 00:27:23,918 --> 00:27:25,767 Erm, OK. Well, thanks. 385 00:27:35,867 --> 00:27:37,928 SOBBING 386 00:27:46,477 --> 00:27:48,127 How is it my son's dead? 387 00:27:49,517 --> 00:27:53,048 Logan says that a number of men came to his house, 388 00:27:53,048 --> 00:27:56,048 and he claims that they shot him. 389 00:27:56,048 --> 00:27:58,357 What do you mean, "he claims"? 390 00:28:00,367 --> 00:28:01,798 We don't know what happened yet. 391 00:28:01,798 --> 00:28:03,367 Fraser was his son! 392 00:28:06,637 --> 00:28:09,048 Oh, I know how you lot will try and spin this. 393 00:28:10,767 --> 00:28:13,487 God knows Logan had his problems, but he was a good man. 394 00:28:13,487 --> 00:28:14,798 OK. 395 00:28:19,357 --> 00:28:20,487 Why did you leave him? 396 00:28:22,117 --> 00:28:24,497 I left because it was over. 397 00:28:24,497 --> 00:28:27,067 We'd changed. That's all. 398 00:28:27,067 --> 00:28:28,717 You mean he changed? 399 00:28:36,317 --> 00:28:37,687 What happened to him in Iraq? 400 00:28:40,127 --> 00:28:41,207 I don't know. 401 00:28:42,928 --> 00:28:44,207 He never talked about it? 402 00:28:46,327 --> 00:28:47,798 Logan wasn't one for talking. 403 00:28:49,967 --> 00:28:51,977 Even with the nightmares and the panic attacks, 404 00:28:51,977 --> 00:28:54,487 he never let me in. 405 00:28:54,487 --> 00:28:55,987 What about the IHAT investigation? 406 00:28:55,987 --> 00:28:57,798 I mean, surely you must have discussed that? 407 00:28:59,487 --> 00:29:03,048 Al Logan said was that he was paying the price 408 00:29:03,048 --> 00:29:04,798 for another man's crimes. 409 00:29:06,487 --> 00:29:08,077 So, who was this man? 410 00:29:11,007 --> 00:29:12,808 Miller. 411 00:29:12,808 --> 00:29:14,197 His Sergeant. 412 00:29:20,077 --> 00:29:21,928 Look, erm, 413 00:29:21,928 --> 00:29:24,997 I know you can't say much, but, erm, 414 00:29:24,997 --> 00:29:27,207 was it Creggan who did it? 415 00:29:27,207 --> 00:29:28,647 Why would you say that? 416 00:29:28,647 --> 00:29:30,357 Well, he's not here, is he? 417 00:29:30,357 --> 00:29:32,517 And you lot are looking for him, and, erm... 418 00:29:34,127 --> 00:29:36,087 Oh, forget it. I don't know why I said that. 419 00:29:36,087 --> 00:29:38,327 My head's bursting right now. 420 00:29:38,327 --> 00:29:40,287 Well, you've got a lot on. 421 00:29:40,287 --> 00:29:43,957 Not least the report into Eamon Gauldie's death. 422 00:29:43,957 --> 00:29:46,217 Those ISA bastards set me up. 423 00:29:46,217 --> 00:29:48,837 Well, someone caused that accident. 424 00:29:48,837 --> 00:29:50,217 Aye, well, it wasn't me. 425 00:29:50,217 --> 00:29:53,427 Why would I loosen a valve for no reason? 426 00:29:53,427 --> 00:29:55,467 Because Creggan told you to? 427 00:29:57,307 --> 00:30:00,137 Creggan is the prime suspect in the murder of Galbraith. 428 00:30:00,137 --> 00:30:02,577 Gauldie may have witnessed the shooting, which means he was 429 00:30:02,577 --> 00:30:04,317 a threat to Creggan. I don't believe this. 430 00:30:04,317 --> 00:30:06,347 You think I killed Eamon Gauldie for Creggan? 431 00:30:06,347 --> 00:30:08,937 You two are connected. We've barely spoken to one another 432 00:30:08,937 --> 00:30:12,397 for three years. And yet your phone records show you called his house 433 00:30:12,397 --> 00:30:14,557 twice the night before Eamon Gauldie died. 434 00:30:14,557 --> 00:30:17,417 Aye, I called the house, but not to speak to Logan. 435 00:30:17,417 --> 00:30:19,697 To speak to Fraser. 436 00:30:19,697 --> 00:30:22,028 Angela liked me to call in on the boy every now and again, 437 00:30:22,028 --> 00:30:25,577 so I'd phone up and have a chat with him. 438 00:30:25,577 --> 00:30:27,767 Look. I didn't do this. 439 00:30:27,767 --> 00:30:30,277 Carrie disagrees. 440 00:30:30,277 --> 00:30:33,367 She thinks you're the only one who COULD have loosened that valve. 441 00:30:33,367 --> 00:30:35,678 Bollocks. Carrie didn't say that. 442 00:30:37,957 --> 00:30:39,487 Why would she say that? 443 00:30:44,947 --> 00:30:46,747 Should be safe here for a while. 444 00:30:53,107 --> 00:30:54,427 I'm sorry about Fraser. 445 00:30:56,747 --> 00:30:58,547 I know he thought the world of you. 446 00:30:58,547 --> 00:31:00,827 He thought I was a small man. 447 00:31:00,827 --> 00:31:02,038 He loved you. 448 00:31:03,778 --> 00:31:06,497 These men. The ones last night. Who, were they? 449 00:31:06,497 --> 00:31:08,427 Lackeys. 450 00:31:08,427 --> 00:31:10,467 Hired by someone. Do you know who? 451 00:31:12,617 --> 00:31:13,658 I thought I did. 452 00:31:15,417 --> 00:31:17,267 But now I realise it was someone else. 453 00:31:19,417 --> 00:31:23,937 Logan? Don't you think you should be talking to the police about this? 454 00:31:23,937 --> 00:31:25,557 Perez had his chance. 455 00:31:25,557 --> 00:31:27,197 VOICE FROM OUTSIDE: Nazir? 456 00:31:27,197 --> 00:31:28,547 It's all right. Don't go! 457 00:31:28,547 --> 00:31:29,658 Nazir? 458 00:31:53,867 --> 00:31:55,377 Logan. I'm sorry! 459 00:31:55,377 --> 00:31:56,887 It's all right. I understand. 460 00:31:56,887 --> 00:31:58,417 No, Logan. Wait! 461 00:32:04,217 --> 00:32:06,247 I'll help you get out of Lerwick, Logan. 462 00:32:06,247 --> 00:32:07,818 But not with the rifle. 463 00:32:12,798 --> 00:32:14,357 I need to make a call first. 464 00:32:16,487 --> 00:32:19,157 I'm going to need you to stay on the Isles for the next few days. 465 00:32:19,157 --> 00:32:21,027 I'll be at Mick's house. 466 00:32:21,027 --> 00:32:23,117 And we'll need to speak to you, too. 467 00:32:23,117 --> 00:32:24,587 I'll be sure to bring a lawyer. 468 00:32:26,237 --> 00:32:29,647 MOBILE PHONE RINGS 469 00:32:29,647 --> 00:32:31,137 Hello? 470 00:32:31,137 --> 00:32:32,397 Angie? 471 00:32:32,397 --> 00:32:34,207 Logan? 472 00:32:34,207 --> 00:32:35,357 ON PHONE: Our boy's dead. 473 00:32:37,277 --> 00:32:39,157 What happened? 474 00:32:39,157 --> 00:32:40,847 I was supposed to take care of him. 475 00:32:42,287 --> 00:32:43,997 I was supposed to protect him. 476 00:32:45,668 --> 00:32:47,487 I let him down. 477 00:32:47,487 --> 00:32:49,307 Logan, 478 00:32:49,307 --> 00:32:50,928 where are you right now? 479 00:32:50,928 --> 00:32:52,678 It's OK. 480 00:32:52,678 --> 00:32:54,157 I'm safe. 481 00:32:55,597 --> 00:32:56,947 Logan, can you tell me where you are? 482 00:33:00,427 --> 00:33:02,007 Is Perez with you? 483 00:33:04,808 --> 00:33:06,287 Put him on, Angie. 484 00:33:14,597 --> 00:33:16,287 Logan... 485 00:33:18,037 --> 00:33:19,647 Come on, this has to stop. 486 00:33:21,517 --> 00:33:23,277 Come and hand yourself in. 487 00:33:25,087 --> 00:33:26,747 Someone I need to see first. 488 00:33:27,957 --> 00:33:30,918 Eve Galbraith had nothing to do with what happened to Fraser. 489 00:33:34,928 --> 00:33:36,747 Are you still there? 490 00:33:36,747 --> 00:33:39,678 Billy. I want you to trace a number for me. 491 00:33:39,678 --> 00:33:41,517 ON PHONE: OK, no problem. 492 00:33:41,517 --> 00:33:43,237 You ready? Yep. 493 00:33:52,027 --> 00:33:53,167 HE KNOCKS ON DOOR 494 00:33:53,167 --> 00:33:54,647 Nazir, I need you to open up. 495 00:33:57,798 --> 00:33:59,027 Salma, where's your dad? 496 00:33:59,027 --> 00:34:00,277 He's not here. 497 00:34:00,277 --> 00:34:01,397 We're going to have to come in. 498 00:34:01,397 --> 00:34:03,117 But my dad's not here. 499 00:34:12,117 --> 00:34:13,287 Where is Nazir? 500 00:34:13,287 --> 00:34:15,457 He went out. Is he with Creggan? 501 00:34:17,267 --> 00:34:20,087 We know that Creggan made a phone call from Nazir's mobile 502 00:34:20,087 --> 00:34:22,647 20 minutes ago. You need to tell us where he is. 503 00:34:22,647 --> 00:34:25,637 They left. 504 00:34:25,637 --> 00:34:27,517 Dad made him leave it behind. 505 00:34:29,287 --> 00:34:31,117 He just wanted to help his friend. 506 00:34:33,757 --> 00:34:35,277 Well, that was a mistake. 507 00:34:45,047 --> 00:34:46,117 Come out. 508 00:34:52,047 --> 00:34:55,607 Whatever you're planning to do, it won't bring Fraser back. 509 00:35:01,867 --> 00:35:03,658 Go home to your family, Nazir. 510 00:35:09,437 --> 00:35:11,377 What the hell is wrong with people? 511 00:35:13,077 --> 00:35:14,517 I'm fine, Duncan. 512 00:35:14,517 --> 00:35:17,007 It's not fine though, is it? I mean, it's assault, 513 00:35:17,007 --> 00:35:19,087 is what it is, and we should, we should report it. 514 00:35:19,087 --> 00:35:20,657 TELEPHONE RINGS 515 00:35:25,808 --> 00:35:26,928 Got a visitor. 516 00:35:31,117 --> 00:35:32,527 Can I get you some tea? 517 00:35:32,527 --> 00:35:34,007 No. I just, I want, erm... 518 00:35:36,397 --> 00:35:38,297 Actually. I came to speak to Donna. 519 00:35:41,647 --> 00:35:43,237 OK. I'll leave you to it, then. 520 00:35:50,607 --> 00:35:52,957 I saw what happened. On the street. 521 00:35:56,117 --> 00:35:57,917 That must've been nice for you. 522 00:35:57,917 --> 00:35:59,317 No. Not really. 523 00:36:02,938 --> 00:36:04,527 I've had this, er... 524 00:36:06,558 --> 00:36:09,607 ...speech rehearsed in my head for more than a year now. 525 00:36:10,967 --> 00:36:12,317 I was all set to deliver it. 526 00:36:13,727 --> 00:36:15,277 Tell you what a monster you were. 527 00:36:16,327 --> 00:36:18,447 But, today on the street, 528 00:36:18,447 --> 00:36:20,837 I realised that you're just weak. 529 00:36:20,837 --> 00:36:23,167 Not cos you're dying. 530 00:36:23,167 --> 00:36:24,678 I think you've just always been weak. 531 00:36:26,247 --> 00:36:28,377 Cos strong people don't murder innocent girls. 532 00:36:28,377 --> 00:36:30,558 Your sister was far from innocent. 533 00:36:30,558 --> 00:36:32,568 Maybe. 534 00:36:32,568 --> 00:36:35,277 But she was a good sister, 535 00:36:35,277 --> 00:36:38,087 and I don't think she wants me to be this angry. 536 00:36:38,087 --> 00:36:41,117 I know Molly certainly doesn't. 537 00:36:41,117 --> 00:36:44,447 So, I'm done. 538 00:36:44,447 --> 00:36:46,017 Donna... 539 00:36:51,007 --> 00:36:52,377 ...I forgive you. 540 00:36:54,757 --> 00:36:56,568 Fuck you, Kate. 541 00:36:58,047 --> 00:37:00,017 And fuck your forgiveness. 542 00:37:01,837 --> 00:37:04,818 Your whore of a sister got what she deserved. 543 00:37:08,798 --> 00:37:11,227 You're not worth it. Yeah? 544 00:37:11,227 --> 00:37:12,788 Well, GET OUT, then! 545 00:37:14,658 --> 00:37:16,087 GET OUT! 546 00:37:17,047 --> 00:37:22,788 DONNA WHEEZES AND COUGHS 547 00:37:22,788 --> 00:37:24,997 I WANT HER OUT OF MY HOUSE! 548 00:37:27,007 --> 00:37:32,607 SHE WHEEZES AND GASPS FOR BREATH 549 00:37:36,957 --> 00:37:40,818 Billy, get this bagged up and send it to ballistics. 550 00:37:40,818 --> 00:37:43,327 Nazir's van passed the checkpoint at Holmsgarth 551 00:37:43,327 --> 00:37:45,527 half an hour ago. He was heading north. 552 00:37:45,527 --> 00:37:47,558 He could be heading to Eve Galbraith's. 553 00:37:47,558 --> 00:37:49,897 Right, Billy, get on the phone to Eve and tell her to get herself 554 00:37:49,897 --> 00:37:51,537 and Merran out of the house, 555 00:37:51,537 --> 00:37:54,047 and get a unit to meet me up there. OK. 556 00:37:54,047 --> 00:37:56,287 Tosh, get on to your man at the SPA. 557 00:37:56,287 --> 00:38:00,117 I want some background on a Sergeant in Creggan's unit 558 00:38:00,117 --> 00:38:01,447 by the name of Miller. 559 00:38:01,447 --> 00:38:05,887 DRAMATIC MUSIC 560 00:38:16,327 --> 00:38:18,087 ON SPEAKERPHONE: Patrol unit's en route 561 00:38:18,087 --> 00:38:19,568 but it's about 20 minutes away. 562 00:38:19,568 --> 00:38:21,487 All right, what about Eve? Did you call her? 563 00:38:21,487 --> 00:38:23,487 We're trying, but she's engaged. 564 00:38:26,568 --> 00:38:28,537 I don't like this. 565 00:38:28,537 --> 00:38:30,527 Maybe we should put the campaign on hold 566 00:38:30,527 --> 00:38:32,197 until this whole Creggan business is sorted. 567 00:38:32,197 --> 00:38:34,967 Today was a bad call, OK? 568 00:38:34,967 --> 00:38:36,207 I can hold my hands my up. 569 00:38:37,457 --> 00:38:39,887 We should've cancelled the press conference. 570 00:38:39,887 --> 00:38:41,287 But don't give up, Eve. 571 00:38:41,287 --> 00:38:43,808 I just need to think about Merran. 572 00:38:47,337 --> 00:38:48,777 There's someone outside. 573 00:38:51,127 --> 00:38:52,357 Eve? 574 00:38:57,927 --> 00:38:59,627 GLASS SMASHES 575 00:39:04,467 --> 00:39:06,397 HE GROANS IN PAIN 576 00:39:09,627 --> 00:39:11,548 Sorry, we need to get you out of here. Where's Merran? 577 00:39:11,548 --> 00:39:13,027 In the kitchen. 578 00:39:21,237 --> 00:39:22,627 Merran? 579 00:39:23,907 --> 00:39:25,287 Search round the house. 580 00:39:27,457 --> 00:39:28,767 HE GROANS IN PAIN 581 00:39:28,767 --> 00:39:31,177 You stop fucking lying to me! 582 00:39:35,568 --> 00:39:36,847 You sent them. 583 00:39:36,847 --> 00:39:38,977 HE SCREAMS IN PAIN I know you did. 584 00:39:42,357 --> 00:39:43,927 She was just here. 585 00:39:43,927 --> 00:39:45,688 Try calling her. 586 00:39:48,217 --> 00:39:49,977 ON PHONE: Hi. It's Merran. Leave a message. 587 00:39:49,977 --> 00:39:51,727 It's gone to voicemail. 588 00:39:51,727 --> 00:39:54,897 I don't understand it. Where did she go? 589 00:39:54,897 --> 00:39:56,187 Eve. Who was at the party? 590 00:39:56,187 --> 00:39:57,678 What? 591 00:39:57,678 --> 00:40:00,977 You said you had a party last night at Niven's house. Who was there? 592 00:40:00,977 --> 00:40:03,357 Me, Niven, Merran, some of her friends. 593 00:40:03,357 --> 00:40:04,637 How many of her friends? 594 00:40:04,637 --> 00:40:06,217 I don't know. About six? 595 00:40:07,777 --> 00:40:09,727 Jimmy? 596 00:40:12,448 --> 00:40:14,547 Gary. Stay with Mrs Galbraith. 597 00:40:14,547 --> 00:40:16,364 Elsa, radio the station, 598 00:40:16,364 --> 00:40:19,454 and tell them I need units down at the South Beach. 599 00:40:19,454 --> 00:40:20,844 CAR ENGINE STARTS 600 00:40:31,014 --> 00:40:32,844 I had nothing to do with Fraser's death. 601 00:40:32,844 --> 00:40:34,094 I'm telling you the truth! 602 00:40:34,094 --> 00:40:35,374 The truth? 603 00:40:35,374 --> 00:40:38,224 You wouldn't know the truth if it kicked you in the ar... Argh! 604 00:40:40,932 --> 00:40:42,552 I was there, Niven. 605 00:40:42,552 --> 00:40:44,102 I saw you, 606 00:40:44,102 --> 00:40:46,593 in front of the cameras, acting the big man. 607 00:40:46,593 --> 00:40:50,072 Too stupid to realise you were giving yourself away. 608 00:40:50,072 --> 00:40:51,722 You said there was a mob. 609 00:40:53,252 --> 00:40:57,102 MOBILE PHONE RINGS 610 00:41:01,302 --> 00:41:02,662 Boss is calling. 611 00:41:05,862 --> 00:41:07,302 ON SPEAKERPHONE: Niven? 612 00:41:07,302 --> 00:41:09,070 Merran's gone! 613 00:41:09,070 --> 00:41:11,520 She ran off, and now Perez is after her, and... 614 00:41:11,520 --> 00:41:13,030 Eve, I can't talk to you just now. 615 00:41:13,030 --> 00:41:14,470 ...he asked about the party, 616 00:41:14,470 --> 00:41:16,930 and I think she might have had something to do... Eve? 617 00:41:16,930 --> 00:41:18,750 ...with Fraser being killed. 618 00:41:18,750 --> 00:41:21,140 He's gone to the beach to find her. 619 00:41:21,140 --> 00:41:23,270 Niven, you need to get there! 620 00:41:28,890 --> 00:41:30,210 HE GROANS 621 00:41:50,290 --> 00:41:51,810 Niven! 622 00:41:52,780 --> 00:41:54,060 Argh! 623 00:41:54,060 --> 00:41:55,110 Argh—agh! 624 00:42:03,980 --> 00:42:05,130 HE UNLOCKS CAR 625 00:42:36,840 --> 00:42:38,130 Wait here. 626 00:42:45,340 --> 00:42:46,551 They didn't mean it. 627 00:42:46,551 --> 00:42:48,190 They only wanted to scare them, that's all. 628 00:42:48,190 --> 00:42:49,500 It doesn't matter, Merran. 629 00:42:49,500 --> 00:42:51,450 Because of what they did, a boy was killed. 630 00:42:51,450 --> 00:42:53,480 They didn't do anything, I swear. 631 00:42:53,480 --> 00:42:55,130 Did you know about this? 632 00:42:55,130 --> 00:42:58,450 I only just found out. Can't you just let them off? 633 00:42:58,450 --> 00:43:00,130 No, Merran. I can't. 634 00:43:11,050 --> 00:43:12,930 Tell me. Tell me who did it! 635 00:43:12,930 --> 00:43:14,840 WHO KILLED HIM?! 636 00:43:14,840 --> 00:43:16,421 GET FUCKING BACK HERE! 637 00:43:17,860 --> 00:43:19,411 SHE SCREAMS 638 00:43:20,970 --> 00:43:22,960 Please, tell me! 639 00:43:24,460 --> 00:43:26,020 I don't know! 640 00:43:26,020 --> 00:43:27,370 Logan! 641 00:43:27,370 --> 00:43:28,450 WHO KILLED HIM? 642 00:43:29,531 --> 00:43:31,450 TELL ME! YOU'RE LYING! 643 00:43:31,450 --> 00:43:33,411 TELL ME! 644 00:43:33,411 --> 00:43:35,130 YOU TELL ME! 645 00:43:35,130 --> 00:43:36,170 Argh! 646 00:43:40,170 --> 00:43:41,210 Come here. 647 00:43:43,730 --> 00:43:45,060 Try and stand up. 648 00:43:56,120 --> 00:43:57,300 What the hell are you doing? 649 00:43:57,300 --> 00:43:58,480 She... 650 00:43:58,480 --> 00:43:59,740 She did... 651 00:43:59,740 --> 00:44:00,890 SHE did it! 652 00:44:00,890 --> 00:44:02,290 No, she didn't. She sent them! 653 00:44:02,290 --> 00:44:04,560 No, she didn't. She's just a kid. 654 00:44:08,250 --> 00:44:09,610 So was my boy. 655 00:44:18,740 --> 00:44:19,980 Get that down you. 656 00:44:27,320 --> 00:44:28,541 I'm scared. 657 00:44:30,380 --> 00:44:31,770 Well, you don't need to be. I'm here. 658 00:44:33,050 --> 00:44:34,330 Yeah. 659 00:44:35,940 --> 00:44:37,470 But for how long? 660 00:44:37,470 --> 00:44:40,480 Well, for as long as you need me to be. 661 00:44:40,480 --> 00:44:41,870 Do you really mean that? 662 00:44:43,830 --> 00:44:45,680 Yeah. 663 00:44:45,680 --> 00:44:49,450 Because this is going to get a lot harder, 664 00:44:49,450 --> 00:44:50,690 and I'm going to need your help. 665 00:44:52,040 --> 00:44:53,330 You will help me, won't you? 666 00:44:54,920 --> 00:44:56,651 Yeah. 667 00:44:56,651 --> 00:44:57,840 Promise? 668 00:45:01,620 --> 00:45:02,760 Promise. 669 00:45:04,610 --> 00:45:07,850 VOICES SHOUT OUTSIDE CAR 670 00:45:18,960 --> 00:45:20,311 Let's go. 671 00:45:40,790 --> 00:45:43,411 What's he doing here? Handed himself in. 672 00:45:43,411 --> 00:45:44,970 Said he helped your man here escape. 673 00:45:46,260 --> 00:45:48,291 Let him go. 674 00:45:48,291 --> 00:45:50,541 He only helped me because I threatened his family. 675 00:45:53,850 --> 00:45:55,020 Go home. 676 00:46:01,020 --> 00:46:02,770 Billy, get him into some dry clothes. 677 00:46:19,050 --> 00:46:20,820 Has he said anything? 678 00:46:20,820 --> 00:46:22,541 Nothing that makes much sense. 679 00:46:22,541 --> 00:46:24,490 He attacked Merran Galbraith on the beach. 680 00:46:24,490 --> 00:46:25,640 I had to pull him off her. 681 00:46:25,640 --> 00:46:27,490 Is she OK? Not really. 682 00:46:27,490 --> 00:46:28,900 She's with her mum just now, 683 00:46:28,900 --> 00:46:31,490 but I'll go and see both of them later. 684 00:46:33,770 --> 00:46:35,890 What shall I do about the kids? 685 00:46:35,890 --> 00:46:38,010 Erm, I want them processed, 686 00:46:38,010 --> 00:46:40,740 interviewed, and start searching their houses. 687 00:46:40,740 --> 00:46:42,750 We need to find out what happened last night. 688 00:46:45,820 --> 00:46:48,541 Are you going to interview Creggan? 689 00:46:48,541 --> 00:46:51,421 I would rather the FME assessed him first. 690 00:46:51,421 --> 00:46:53,020 Be tomorrow before they get here. 691 00:46:55,190 --> 00:46:56,570 It's your decision. 692 00:47:01,340 --> 00:47:03,500 OK, let's do it. 693 00:47:03,500 --> 00:47:05,190 But I'm going to need some leverage. 694 00:47:05,190 --> 00:47:07,820 Have you heard anything back from Aberdeen about the bullet press? 695 00:47:07,820 --> 00:47:08,940 Nothing yet. 696 00:47:08,940 --> 00:47:11,060 What about your contact at the SPA. 697 00:47:11,060 --> 00:47:13,210 Did he say anything about Miller? 698 00:47:13,210 --> 00:47:14,990 Just that he's dead. 699 00:47:14,990 --> 00:47:17,321 Killed in action in 2006. 700 00:47:17,321 --> 00:47:18,590 Friendly fire. 701 00:47:29,180 --> 00:47:34,291 INCREASINGLY TENSE MUSIC 702 00:47:37,270 --> 00:47:38,650 Logan? 703 00:47:41,780 --> 00:47:43,370 You were telling me what happened. 704 00:47:51,301 --> 00:47:54,130 There was about six of them, maybe. 705 00:47:54,130 --> 00:47:56,010 Saying they wanted Fraser. 706 00:47:57,460 --> 00:47:59,900 I refused to turn him over, 707 00:47:59,900 --> 00:48:02,470 and they started shooting. 708 00:48:02,470 --> 00:48:04,421 Did you see who shot Fraser? 709 00:48:04,421 --> 00:48:05,620 No. 710 00:48:06,850 --> 00:48:08,450 Most of them were armed, though. 711 00:48:10,500 --> 00:48:11,860 And were you armed? 712 00:48:11,860 --> 00:48:13,431 I had my rifle. 713 00:48:13,431 --> 00:48:14,650 Did you fire it? 714 00:48:17,940 --> 00:48:19,500 A few warning shots, maybe. 715 00:48:19,500 --> 00:48:20,541 Is that all? 716 00:48:22,270 --> 00:48:25,720 They started shooting. You just fired some warning shots? 717 00:48:25,720 --> 00:48:27,920 Believe me, 718 00:48:27,920 --> 00:48:29,600 if I'd known they were going to kill Fraser, 719 00:48:29,600 --> 00:48:31,730 I would have aimed for their fucking heads. 720 00:48:31,730 --> 00:48:33,100 KNOCK AT THE DOOR 721 00:48:34,180 --> 00:48:35,770 Sir? 722 00:48:35,770 --> 00:48:37,130 Give me a minute, Logan. 723 00:48:41,830 --> 00:48:47,150 INTENSE MUSIC 724 00:48:49,260 --> 00:48:50,660 GUNSHOT 725 00:48:57,500 --> 00:48:58,650 Logan? 726 00:48:58,650 --> 00:49:00,060 What the fuck is going on here? 727 00:49:00,060 --> 00:49:02,190 No, no, no, there's nothing going on. We're just talking. 728 00:49:04,220 --> 00:49:05,580 You were telling me about Miller. 729 00:49:06,730 --> 00:49:08,220 He was your Sergeant in Iraq. 730 00:49:08,220 --> 00:49:09,551 I know who he was. 731 00:49:12,860 --> 00:49:15,350 You're supposed to be telling me who killed Fraser. 732 00:49:17,730 --> 00:49:19,780 We're interviewing Merran's friends just now, 733 00:49:19,780 --> 00:49:23,580 but it's going to take some time before we find out what happened. 734 00:49:23,580 --> 00:49:25,980 In the meantime, tell me about Miller. 735 00:49:30,990 --> 00:49:32,340 According to the SPA, 736 00:49:32,340 --> 00:49:34,980 he was killed in a friendly—fire incident. 737 00:49:34,980 --> 00:49:36,260 What can you tell me about that? 738 00:49:37,980 --> 00:49:39,140 Did you shoot him? 739 00:49:41,551 --> 00:49:44,431 You see, I think that you were too good a soldier 740 00:49:44,431 --> 00:49:46,940 to make a mistake like that. 741 00:49:46,940 --> 00:49:50,070 Unless you shot him deliberately, 742 00:49:50,070 --> 00:49:52,020 and made it look like friendly fire. 743 00:49:53,620 --> 00:49:54,910 Now, 744 00:49:54,910 --> 00:49:57,370 that, that I could buy. 745 00:49:59,171 --> 00:50:01,350 Cos it was Miller, wasn't it? 746 00:50:01,350 --> 00:50:03,820 He was the one that abused those prisoners, 747 00:50:03,820 --> 00:50:07,500 killed that boy, everything IHAT accused YOU of, 748 00:50:07,500 --> 00:50:09,220 he was responsible for. 749 00:50:10,900 --> 00:50:14,450 INTENSE MUSIC 750 00:50:14,450 --> 00:50:17,010 EXPLOSION 751 00:50:21,380 --> 00:50:24,940 MUFFLED SHOUTING 752 00:50:31,370 --> 00:50:33,900 Miller was a one—man horror show. 753 00:50:41,171 --> 00:50:42,940 I'm not saying I wasn't guilty. 754 00:50:44,700 --> 00:50:45,780 I was. 755 00:50:47,380 --> 00:50:48,630 We all were. 756 00:50:51,670 --> 00:50:53,380 All of us who stood by, 757 00:50:53,380 --> 00:50:55,030 watched, while Miller hurt those people. 758 00:51:00,270 --> 00:51:01,820 That boy didn't do anything. 759 00:51:03,020 --> 00:51:04,650 He didn't know anything. 760 00:51:07,380 --> 00:51:09,860 But Miller just kept pounding him... 761 00:51:11,660 --> 00:51:13,780 ...again and again. 762 00:51:17,590 --> 00:51:19,990 I wanted to help. 763 00:51:19,990 --> 00:51:22,171 I stepped in. 764 00:51:22,171 --> 00:51:24,660 But Miller was bawling, "YOU STAY WHERE YOU ARE SOLDIER! 765 00:51:24,660 --> 00:51:25,780 "DON'T FUCKING MOVE!" 766 00:51:36,990 --> 00:51:38,301 So, I... 767 00:51:40,181 --> 00:51:41,790 ...I shot him. 768 00:51:46,070 --> 00:51:47,710 And in all the years I was over there... 769 00:51:52,020 --> 00:51:54,311 ...that was the only time I felt like a soldier. 770 00:52:09,171 --> 00:52:10,431 Something I want you to look at. 771 00:52:14,060 --> 00:52:15,380 Do you recognise this? 772 00:52:16,460 --> 00:52:18,140 It's a bullet press. 773 00:52:18,140 --> 00:52:19,730 We found it in your workshop. 774 00:52:19,730 --> 00:52:21,070 That's because it's mine! 775 00:52:25,181 --> 00:52:28,311 Alex Galbraith was killed by a ghost bullet. 776 00:52:29,580 --> 00:52:31,790 A bullet that was made on a press just like this one here. 777 00:52:31,790 --> 00:52:33,540 Are you serious with this shit? 778 00:52:33,540 --> 00:52:36,090 You join up to serve your country. 779 00:52:36,090 --> 00:52:37,161 You go to war. 780 00:52:37,161 --> 00:52:39,460 You see all manner of horror. 781 00:52:39,460 --> 00:52:41,750 Things that nobody should see. 782 00:52:41,750 --> 00:52:44,510 All the trauma. Al the anger. 783 00:52:44,510 --> 00:52:46,710 And then the army comes after you. 784 00:52:46,710 --> 00:52:49,750 The very institution that sent you out there in the first place. 785 00:52:50,900 --> 00:52:53,820 They're now accusing you of war crimes. Stop talking! 786 00:52:53,820 --> 00:52:57,020 And so, you turn to your friend, Alex Galbraith. 787 00:52:57,020 --> 00:53:00,150 Someone that you can count on to defend you. 788 00:53:00,150 --> 00:53:02,380 I DIDN'T DESERVE TO BE DEFENDED! 789 00:53:04,260 --> 00:53:06,790 I was guilty! I told you! 790 00:53:09,260 --> 00:53:11,230 I should have stopped Miller long before I did. 791 00:53:14,421 --> 00:53:16,030 You promised me. 792 00:53:17,980 --> 00:53:21,311 You promised you would tell me who killed Fraser. 793 00:53:28,700 --> 00:53:30,950 You know who killed Fraser, Logan. 794 00:53:50,191 --> 00:53:53,260 Those kids that came to your house last night. 795 00:53:53,260 --> 00:53:55,150 They weren't armed. 796 00:53:55,150 --> 00:53:58,380 They had an air rifle between them. 797 00:53:58,380 --> 00:54:01,260 One of them had made a couple of petrol bombs, 798 00:54:01,260 --> 00:54:04,260 and that's how the gas tanks went up. 799 00:54:04,260 --> 00:54:05,830 They weren't hired men. 800 00:54:05,830 --> 00:54:07,470 They were just kids. 801 00:54:07,470 --> 00:54:08,950 Just daft kids, 802 00:54:08,950 --> 00:54:10,820 trying to scare you and Fraser. 803 00:54:14,750 --> 00:54:16,610 GUNSHOT 804 00:54:19,960 --> 00:54:23,950 Our forensic team found six bullet casings at the scene. 805 00:54:26,630 --> 00:54:28,750 All fired from the same weapon. 806 00:54:34,510 --> 00:54:35,830 From your rifle. 807 00:54:41,980 --> 00:54:44,910 And our pathologist retrieved one of those bullets 808 00:54:44,910 --> 00:54:46,550 from Fraser's chest. 809 00:54:53,270 --> 00:54:54,830 My boy! 810 00:54:54,830 --> 00:54:58,260 HE SOBS 811 00:54:58,260 --> 00:54:59,830 I killed my boy! 812 00:55:02,150 --> 00:55:03,340 Oh! 813 00:55:05,840 --> 00:55:09,980 HE CONTINUES SOBBING 814 00:55:17,030 --> 00:55:18,750 Can we get him some help, please? 815 00:55:20,980 --> 00:55:22,830 OK. 816 00:55:22,830 --> 00:55:23,980 Thank you. 817 00:55:35,321 --> 00:55:39,120 The bullets that Creggan was making in his workshop aren't a match 818 00:55:39,120 --> 00:55:41,230 for the one that killed Alex Galbraith. 819 00:55:43,670 --> 00:55:45,340 So we're back to square one? 820 00:55:48,590 --> 00:55:53,350 Sandy, the FME won't get here until tomorrow, 821 00:55:53,350 --> 00:55:56,321 so you're going to have to watch Creggan until then. 822 00:55:56,321 --> 00:55:57,420 Can you do that? 823 00:55:57,420 --> 00:55:58,520 Yes, of course. 824 00:55:58,520 --> 00:56:00,830 What about Fraser? 825 00:56:00,830 --> 00:56:04,340 Are we going to charge Creggan for his murder? 826 00:56:04,340 --> 00:56:07,230 I'll make my decision after I've read the kids' statements. 827 00:56:07,230 --> 00:56:09,240 See if they back his version of events. 828 00:56:10,670 --> 00:56:11,710 Tosh. 829 00:56:15,600 --> 00:56:17,630 The stuff he said about Miller. 830 00:56:17,630 --> 00:56:19,191 You think he was telling the truth? 831 00:56:19,191 --> 00:56:20,920 Yeah. 832 00:56:20,920 --> 00:56:22,270 Yeah, I do. 833 00:56:24,030 --> 00:56:25,240 Donnie's outside. 834 00:56:26,960 --> 00:56:28,430 What are you doing out here? 835 00:56:31,140 --> 00:56:33,630 I, er, know who leaked the crime scene photos. 836 00:56:36,470 --> 00:56:37,750 It's Sandy. 837 00:56:39,150 --> 00:56:40,390 Oh... 838 00:56:54,990 --> 00:56:59,470 SHE CRIES 60918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.